1 00:00:01,293 --> 00:00:03,670 My last box. 2 00:00:03,670 --> 00:00:06,173 I guess I'm a real Los Angelener now. 3 00:00:06,173 --> 00:00:07,758 Los Angelite? 4 00:00:07,758 --> 00:00:09,259 Wait, what are we called? 5 00:00:09,259 --> 00:00:10,886 Not that. 6 00:00:10,886 --> 00:00:14,097 What do you call a woman whose wardrobe is 90% fleece? 7 00:00:14,097 --> 00:00:15,432 I'm from Iowa. 8 00:00:15,432 --> 00:00:16,642 My clothes don't have to look good. 9 00:00:16,642 --> 00:00:18,477 They just have to help me survive the winter. 10 00:00:18,477 --> 00:00:20,771 Ooh, hey, I found pistachios. 11 00:00:20,771 --> 00:00:22,356 Do nuts expire? 12 00:00:22,356 --> 00:00:24,650 Eh, I'll roll the dice. [ Door opens ] 13 00:00:24,650 --> 00:00:27,110 Hey. Hey, that's a nice vest. Hey. 14 00:00:27,110 --> 00:00:29,321 Is that new or did you just reverse yesterday's? 15 00:00:29,321 --> 00:00:31,448 Oh, no, no, no. Don't encourage the vest. 16 00:00:31,448 --> 00:00:32,574 We're trying to get her to branch out, 17 00:00:32,574 --> 00:00:34,493 look a little less "Fargo," a little more 18 00:00:34,493 --> 00:00:36,161 not embarrassed to be seen with her. 19 00:00:36,161 --> 00:00:37,371 No, I like a woman in a vest. 20 00:00:37,371 --> 00:00:39,289 It says, "I'm dependable in a storm," 21 00:00:39,289 --> 00:00:41,917 you know, but also, "I feel pretty good about my arms." 22 00:00:41,917 --> 00:00:44,795 I'll wear it to our "Grey's Anatomy" marathon tonight. 23 00:00:44,795 --> 00:00:46,630 But I'm gonna have to turn the thermostat down 24 00:00:46,630 --> 00:00:48,298 because I'm already sweating under my bra. 25 00:00:48,298 --> 00:00:49,591 Oh, I know what you mean. 26 00:00:49,591 --> 00:00:51,635 I sweat in my lower back when I tuck in my flannel. 27 00:00:51,635 --> 00:00:53,470 Oh. Is this elder‐flirting? 28 00:00:53,470 --> 00:00:55,347 I don't know, but it's very upsetting. 29 00:00:55,347 --> 00:00:57,474 Anyway, I came by to let you know 30 00:00:57,474 --> 00:00:59,685 I actually have to cancel tonight. Oh, okay. 31 00:00:59,685 --> 00:01:01,603 I completely forgot ‐‐ I've got a few mates in town. 32 00:01:01,603 --> 00:01:03,272 We already had plans. I'm so sorry. 33 00:01:03,272 --> 00:01:05,274 Oh, no, it's fine. "Grey's" can wait. 34 00:01:05,274 --> 00:01:07,025 And we can raincheck for tomorrow, yeah? 35 00:01:07,025 --> 00:01:08,193 You free? Oh, you know me. 36 00:01:08,193 --> 00:01:09,278 [ Door opens ] I'm always free. 37 00:01:09,278 --> 00:01:10,362 That's what I love about you. 38 00:01:10,362 --> 00:01:12,281 [ Chuckles ] [ Door closes ] 39 00:01:12,281 --> 00:01:15,325 "You know me, I'm always free"? 40 00:01:15,325 --> 00:01:17,869 That's like something you would write on a bathroom stall. 41 00:01:17,869 --> 00:01:19,788 Yeah, what the bucket? 42 00:01:19,788 --> 00:01:22,791 You guys have something planned, and he just cancels day‐of? 43 00:01:22,791 --> 00:01:23,834 I don't like that. 44 00:01:23,834 --> 00:01:25,502 It's no big deal. 45 00:01:25,502 --> 00:01:28,297 His divorce isn't final, so we're just friends now. 46 00:01:28,297 --> 00:01:29,590 We hang out. 47 00:01:29,590 --> 00:01:31,258 Unless something comes up. 48 00:01:31,258 --> 00:01:32,384 For him. 49 00:01:32,384 --> 00:01:33,468 She doesn't even hear it. 50 00:01:33,468 --> 00:01:35,095 This "you and Danny" thing 51 00:01:35,095 --> 00:01:37,389 is becoming a "you waiting around for him" thing. 52 00:01:37,389 --> 00:01:40,100 You're like the booty call without the booty. 53 00:01:40,100 --> 00:01:41,143 Excuse me. 54 00:01:41,143 --> 00:01:42,936 I don't wait around for anyone. 55 00:01:42,936 --> 00:01:45,105 I think I have a little more pride than that. 56 00:01:45,105 --> 00:01:46,398 Ooh! [ Gasps ] 57 00:01:46,398 --> 00:01:48,150 Hey! 58 00:01:48,150 --> 00:01:50,444 My hot boobs heated up my pistachios. 59 00:01:50,444 --> 00:01:53,238 It's like being in first class on an airplane. 60 00:01:53,238 --> 00:01:54,781 Mmm! Want some? 61 00:01:54,781 --> 00:01:56,241 Absolutely not. 62 00:01:56,241 --> 00:01:57,576 ♪♪ 63 00:02:00,620 --> 00:02:07,461 ♪♪ 64 00:02:07,461 --> 00:02:10,881 ♪♪ 65 00:02:13,717 --> 00:02:16,345 Ooh, I haven't bought new clothes in so long, 66 00:02:16,345 --> 00:02:17,846 I don't even know what size I am. 67 00:02:17,846 --> 00:02:19,598 Jackie, check the tag. 68 00:02:19,598 --> 00:02:21,975 Absolutely not. 69 00:02:21,975 --> 00:02:23,602 You know, guys, ever since I decided to live by 70 00:02:23,602 --> 00:02:26,313 that whole Steve Jobs "one outfit for success" mentality, 71 00:02:26,313 --> 00:02:28,148 I don't dread shopping anymore. 72 00:02:28,148 --> 00:02:29,524 Just give me 90 pairs of beige pants 73 00:02:29,524 --> 00:02:31,276 and call me a billionaire. 74 00:02:31,276 --> 00:02:34,071 I think it's great you're doing this, Jean. 75 00:02:34,071 --> 00:02:35,614 I'm obsessed with makeovers. 76 00:02:35,614 --> 00:02:39,910 Being a lifelong "after," I'm always fascinated by "befores." 77 00:02:39,910 --> 00:02:42,621 I'll have you know, I'm a Waterloo "after." 78 00:02:42,621 --> 00:02:44,373 Mother Raines, I'm so excited. 79 00:02:44,373 --> 00:02:45,957 How do you feel about peek‐a‐boo shoulder tops? 80 00:02:45,957 --> 00:02:47,876 Unh! Don't answer that. You love them. 81 00:02:47,876 --> 00:02:49,711 Okay, let's shop. 82 00:02:49,711 --> 00:02:51,463 Mm. 83 00:02:51,463 --> 00:02:52,756 Hey, Lane. 84 00:02:52,756 --> 00:02:54,091 Oh, hey, Victor. 85 00:02:54,091 --> 00:02:55,801 Is the back of my shirt wrinkled? 86 00:02:55,801 --> 00:02:57,511 I swear I iron it before work, 87 00:02:57,511 --> 00:02:58,720 but by the time I get here, 88 00:02:58,720 --> 00:03:00,555 the wrinkles are back somehow. 89 00:03:00,555 --> 00:03:02,265 Uh, well, the secret is a steamer. 90 00:03:02,265 --> 00:03:03,266 I have a great one. 91 00:03:03,266 --> 00:03:04,768 It's actually my ex's, 92 00:03:04,768 --> 00:03:06,353 but, hey, if you're gonna break up with me in an e‐mail 93 00:03:06,353 --> 00:03:08,146 w‐with absolutely no closure, 94 00:03:08,146 --> 00:03:09,356 then I get to keep the steamer. 95 00:03:09,356 --> 00:03:10,399 [ Laughs, snorts ] 96 00:03:10,399 --> 00:03:12,776 Uh...but you can borrow it anytime. 97 00:03:12,776 --> 00:03:14,236 I could bring it to work, or I could come to your apartment 98 00:03:14,236 --> 00:03:15,696 and steam all your stuff. 99 00:03:15,696 --> 00:03:17,489 Or you could come to mine and steam it all yourself there? 100 00:03:17,489 --> 00:03:18,573 I'll talk to you later. 101 00:03:18,573 --> 00:03:19,908 Not if I talk to you first! 102 00:03:19,908 --> 00:03:22,119 [ Chuckles ] Ugh. 103 00:03:22,119 --> 00:03:23,370 Ohh. 104 00:03:23,370 --> 00:03:26,373 Hey, you okay, Cookie? 105 00:03:26,373 --> 00:03:28,875 Lane had his heart broken in college and never recovered. 106 00:03:28,875 --> 00:03:30,293 Ever since then, whenever he has a crush on someone, 107 00:03:30,293 --> 00:03:31,670 he completely falls apart. 108 00:03:31,670 --> 00:03:33,213 I didn't think it was so bad. 109 00:03:33,213 --> 00:03:35,424 Mom, don't lie to him. That was terrible. 110 00:03:36,466 --> 00:03:37,926 I mean, this is why you're both alone. 111 00:03:37,926 --> 00:03:39,886 As the only person with a boyfriend, you know ‐‐ 112 00:03:39,886 --> 00:03:41,805 Playing pretty fast and loose with the word "boy" 113 00:03:41,805 --> 00:03:44,808 when your boyfriend went to summer camp with Bernie Sanders. 114 00:03:44,808 --> 00:03:46,518 Bernie was a counselor. 115 00:03:46,518 --> 00:03:48,228 Hank came to the mall with us once, 116 00:03:48,228 --> 00:03:49,479 and he literally couldn't stop telling us, 117 00:03:49,479 --> 00:03:52,065 "You know, this place used to all be orange groves." 118 00:03:52,065 --> 00:03:54,192 Okay, fine, my boyfriend is old. 119 00:03:54,192 --> 00:03:55,569 Just listen to me. 120 00:03:55,569 --> 00:03:58,697 Both of you are giving away your power. 121 00:03:58,697 --> 00:04:00,198 That's how you end up getting hurt. 122 00:04:00,198 --> 00:04:01,658 I made the same mistake with Andy. 123 00:04:01,658 --> 00:04:04,369 I mean, for three years, I let my life become about him, 124 00:04:04,369 --> 00:04:05,996 and then he left and I had nothing. 125 00:04:05,996 --> 00:04:07,581 So when I met Hank, I decided 126 00:04:07,581 --> 00:04:09,708 to invest nothing and keep myself safe. 127 00:04:09,708 --> 00:04:12,002 And she got Hank a Life Alert to keep him safe. 128 00:04:12,002 --> 00:04:14,379 I told him it was an iPod. [ Chuckles ] 129 00:04:14,379 --> 00:04:16,840 And now I'm gonna help you, because out of the three of us, 130 00:04:16,840 --> 00:04:18,300 I'm the guru. 131 00:04:18,300 --> 00:04:20,677 Look, we're in a Three Bears situation. 132 00:04:20,677 --> 00:04:22,679 You're doing too much, you're not doing enough, 133 00:04:22,679 --> 00:04:24,139 and I'm doing it just right. 134 00:04:24,139 --> 00:04:26,433 Mom, you need to get out there 135 00:04:26,433 --> 00:04:28,226 and flirt with someone who's not Danny. 136 00:04:28,226 --> 00:04:30,604 Flirt? I'm not sure I remember how. 137 00:04:30,604 --> 00:04:32,063 Watch. 138 00:04:32,063 --> 00:04:34,775 Hey. How's it going? 139 00:04:34,775 --> 00:04:36,735 Okay, we're done. Thank you for your service. 140 00:04:36,735 --> 00:04:38,487 [ Chuckles ] 141 00:04:38,487 --> 00:04:40,489 See? All there is to it. 142 00:04:40,489 --> 00:04:42,657 Man, I do not miss being single. 143 00:04:42,657 --> 00:04:44,159 Dating is such a nightmare. 144 00:04:44,159 --> 00:04:45,702 Ugh, I know, it's exhausting. 145 00:04:45,702 --> 00:04:48,038 A new person every week, date after date. 146 00:04:48,038 --> 00:04:50,123 Calling that number over and over again 147 00:04:50,123 --> 00:04:52,167 and wondering why it's a grocery store. 148 00:04:52,167 --> 00:04:53,794 And you think you found someone special, 149 00:04:53,794 --> 00:04:55,629 then she starts dating your roommate. 150 00:04:55,629 --> 00:04:57,881 Oh! You dated shes? 151 00:04:57,881 --> 00:05:00,175 Yeah, there were hes, shes, 152 00:05:00,175 --> 00:05:02,010 couples, throuples, what‐have‐yous. 153 00:05:02,010 --> 00:05:03,094 What‐have‐yous? 154 00:05:03,094 --> 00:05:05,472 I told you my Berlin story. 155 00:05:05,472 --> 00:05:07,224 You know, just like when you told me about that time 156 00:05:07,224 --> 00:05:08,809 you got a hickey in a corn maze. 157 00:05:08,809 --> 00:05:10,143 Oh, yep. Yeah. 158 00:05:10,143 --> 00:05:12,938 That was a three‐hickey year for me. 159 00:05:12,938 --> 00:05:15,524 See, we both had our fun, and now we have each other. 160 00:05:15,524 --> 00:05:16,817 [ Chuckles ] 161 00:05:16,817 --> 00:05:17,901 S‐Still having ‐‐ 162 00:05:17,901 --> 00:05:19,319 Still having fun, though, right? 163 00:05:19,319 --> 00:05:24,074 ♪♪ 164 00:05:24,074 --> 00:05:25,200 Oh! Oh. I'm sorry. 165 00:05:25,200 --> 00:05:26,660 Go ahead. N‐No, you go ahead. 166 00:05:26,660 --> 00:05:27,536 It's fine. 167 00:05:27,536 --> 00:05:30,288 Oh. [ Sighs ] 168 00:05:30,288 --> 00:05:33,166 Hey. How's it going? 169 00:05:33,166 --> 00:05:34,543 What? 170 00:05:34,543 --> 00:05:37,170 Hey. 171 00:05:37,170 --> 00:05:39,881 Hi. [ Chuckles ] 172 00:05:39,881 --> 00:05:42,217 So, what are you gonna do with all those lemons? 173 00:05:42,217 --> 00:05:43,593 [ Chuckles ] 174 00:05:43,593 --> 00:05:46,012 Uh, probably just use them for lemonade. 175 00:05:46,012 --> 00:05:49,099 Ooh, so you're gonna squeeze 'em. 176 00:05:49,099 --> 00:05:51,935 Lucky lemons. [ Chuckles ] 177 00:05:51,935 --> 00:05:53,645 Sweetheart, do you have the lemons? 178 00:05:53,645 --> 00:05:55,355 What? Oh! 179 00:05:55,355 --> 00:05:57,774 This is your sweetheart? I'm so sorry. 180 00:05:57,774 --> 00:05:59,943 I‐I didn't know, or I wouldn't have been flirting with him. 181 00:05:59,943 --> 00:06:02,320 That was flirting? 182 00:06:02,320 --> 00:06:04,114 I don't think it was. 183 00:06:04,114 --> 00:06:05,615 [ Sighs ] Sorry. 184 00:06:05,615 --> 00:06:07,367 I was just trying to open myself up. 185 00:06:07,367 --> 00:06:09,327 My landlord and I almost kissed, 186 00:06:09,327 --> 00:06:11,413 and now he won't watch TV with me. 187 00:06:11,413 --> 00:06:13,164 Why do you have to talk to everybody? 188 00:06:15,333 --> 00:06:16,877 I'm sorry. 189 00:06:18,920 --> 00:06:20,964 [ Sighs ] 190 00:06:24,217 --> 00:06:27,220 Hey, you look like you could use a drink. [ Sighs ] 191 00:06:27,220 --> 00:06:29,097 I've got pressed celery juice 192 00:06:29,097 --> 00:06:31,933 and...some sort of bone broth. 193 00:06:31,933 --> 00:06:34,102 They say it's good for your immune system, but if you sweat, 194 00:06:34,102 --> 00:06:36,313 it smells like you're making soup. Mm. 195 00:06:36,313 --> 00:06:37,647 I‐I'm Steve. 196 00:06:37,647 --> 00:06:39,900 I thought that guy was flirting with me. 197 00:06:39,900 --> 00:06:42,193 I haven't dated in so long, I can't tell the difference 198 00:06:42,193 --> 00:06:44,529 between flirting and grocery shopping. 199 00:06:44,529 --> 00:06:46,823 Although, I thought the "squeeze 'em" line was good. 200 00:06:46,823 --> 00:06:49,075 Oh, it wasn't. 201 00:06:49,075 --> 00:06:50,619 No, but, for the record, 202 00:06:50,619 --> 00:06:52,203 if a man offers you bone broth, 203 00:06:52,203 --> 00:06:53,872 he's definitely flirting with you. 204 00:06:53,872 --> 00:06:55,457 I mean, he might be trying to sell you bone broth. 205 00:06:55,457 --> 00:06:56,833 But in this case... 206 00:06:56,833 --> 00:06:58,835 I am flirting. 207 00:06:58,835 --> 00:07:00,920 You are? Mm‐hmm. 208 00:07:00,920 --> 00:07:03,131 Oh, thank you so much. 209 00:07:03,131 --> 00:07:06,468 ♪♪ 210 00:07:06,468 --> 00:07:08,094 Oh, to be that mannequin. 211 00:07:08,094 --> 00:07:10,639 Come on, Lane. I need you to focus, okay? 212 00:07:10,639 --> 00:07:11,806 [ Sighs ] Play it cool. 213 00:07:11,806 --> 00:07:12,932 Don't give anything away, okay? 214 00:07:12,932 --> 00:07:14,184 The more Victor knows about you, 215 00:07:14,184 --> 00:07:15,435 the more he can hurt you. 216 00:07:15,435 --> 00:07:16,811 Now go. 217 00:07:16,811 --> 00:07:18,063 May the flirt be with you. 218 00:07:20,940 --> 00:07:22,942 Hey. Could you help me out? 219 00:07:22,942 --> 00:07:25,278 Maybe. 220 00:07:25,278 --> 00:07:27,697 Just need that tank top over there. 221 00:07:27,697 --> 00:07:30,659 Cool, cool. 222 00:07:30,659 --> 00:07:32,619 No, seriously, hand that to me. 223 00:07:32,619 --> 00:07:34,537 The toy store across the way calls the manager 224 00:07:34,537 --> 00:07:36,039 if we leave these mannequins naked too long. 225 00:07:37,540 --> 00:07:38,667 Sure. 226 00:07:38,667 --> 00:07:40,669 Here you go. Thank you. 227 00:07:40,669 --> 00:07:41,628 [ Inhales deeply ] 228 00:07:41,628 --> 00:07:44,297 Well, see ya around. 229 00:07:44,297 --> 00:07:45,882 I'm about to go on lunch. 230 00:07:45,882 --> 00:07:48,802 Oh, me too. Want to grab a kebab? 231 00:07:48,802 --> 00:07:50,220 Um... 232 00:07:50,220 --> 00:07:51,930 Pause, please. BRB. 233 00:07:54,224 --> 00:07:55,517 Um, he just asked me to lunch. 234 00:07:55,517 --> 00:07:56,768 I should shut him down, right? 235 00:07:56,768 --> 00:07:58,395 No, say yes, but wait 10 minutes. 236 00:07:58,395 --> 00:07:59,813 Okay. 237 00:08:02,148 --> 00:08:03,733 Okay, this is weird. Just go back to him. 238 00:08:03,733 --> 00:08:06,236 Okay, but slowly, slowly, slowly, slowly. 239 00:08:06,236 --> 00:08:08,613 Uh, regular, regular. Just go, go, go. 240 00:08:08,613 --> 00:08:11,157 ♪♪ 241 00:08:11,157 --> 00:08:13,785 So, he was like, "Do you, like, like the kebab?" 242 00:08:13,785 --> 00:08:15,620 And I was like, "I guess. I don't know." 243 00:08:15,620 --> 00:08:17,122 Like, "I'm so aloof." 244 00:08:17,122 --> 00:08:18,581 And then there was like three minutes of silence, 245 00:08:18,581 --> 00:08:19,833 and then he finally goes, 246 00:08:19,833 --> 00:08:22,210 "So, do you want to go out tomorrow after work?" 247 00:08:22,210 --> 00:08:24,587 Just like you said! Ahh! 248 00:08:24,587 --> 00:08:27,132 Of course. That's why I'm the guru. [ Door opens ] 249 00:08:27,132 --> 00:08:29,968 So, I'm really loving some of this new stuff. 250 00:08:29,968 --> 00:08:32,804 My arms are a little constricted in this jacket. 251 00:08:32,804 --> 00:08:34,681 I'm really missing that vest life. 252 00:08:34,681 --> 00:08:36,975 Please don't say "vest life" on your date. 253 00:08:36,975 --> 00:08:40,520 Hey. Oh, wow. You look nice. 254 00:08:40,520 --> 00:08:42,522 Pretty dressed up for a Season 2 "Grey's" marathon. 255 00:08:42,522 --> 00:08:44,774 Where do you keep your nuts in that outfit? 256 00:08:44,774 --> 00:08:46,693 Oh, shoot. I forgot to call you. 257 00:08:46,693 --> 00:08:48,528 I'm sorry. I have to cancel for tonight. 258 00:08:48,528 --> 00:08:50,196 Oh. She has a date. 259 00:08:50,196 --> 00:08:52,574 So do I, just in case I was your backup plan. 260 00:08:52,574 --> 00:08:54,034 [ Chuckles ] Congratulations. 261 00:08:54,034 --> 00:08:56,119 Um, you have a date, too, Jean? That's... 262 00:08:56,119 --> 00:08:58,038 That's a bit of a shocker. You don't really date. 263 00:08:58,038 --> 00:08:59,956 Hmm. Not sure it's a "shocker." 264 00:08:59,956 --> 00:09:01,791 I've dated. Mm. 265 00:09:01,791 --> 00:09:03,793 2006. 266 00:09:03,793 --> 00:09:06,004 2011, 2012. Mm‐hmm. 267 00:09:06,004 --> 00:09:08,757 Okay, fine, 2011, 2012 was the same guy, 268 00:09:08,757 --> 00:09:10,508 overnight on New Year's Eve. 269 00:09:10,508 --> 00:09:12,010 And today. 270 00:09:12,010 --> 00:09:14,054 I have a date with a guy I met at the Farmers Market. 271 00:09:14,054 --> 00:09:15,305 What, and you're going out with him? 272 00:09:15,305 --> 00:09:16,639 What do ‐‐ What do you know about this guy? 273 00:09:16,639 --> 00:09:19,434 Well, his name is Steve, and he wanted to go out with me. 274 00:09:19,434 --> 00:09:21,186 What else do I need? Uh, maybe an address, 275 00:09:21,186 --> 00:09:23,229 a criminal history, DNA sample. 276 00:09:23,229 --> 00:09:25,106 I mean, you live in a big, dangerous city now, Jean. 277 00:09:25,106 --> 00:09:27,192 You can't just go out on a date with a stranger. 278 00:09:27,192 --> 00:09:30,153 [ Scoffs ] Isn't that what a date is? 279 00:09:30,153 --> 00:09:32,447 Besides, you were a stranger, 280 00:09:32,447 --> 00:09:33,948 and I moved into your guesthouse. 281 00:09:33,948 --> 00:09:36,493 Yes, but I came with reviews, which were all 5‐star. 282 00:09:36,493 --> 00:09:38,036 Except for one Mormon family 283 00:09:38,036 --> 00:09:40,663 who found the art too provocative. 284 00:09:40,663 --> 00:09:43,249 Why is this your business? It's not, it's not. 285 00:09:43,249 --> 00:09:45,335 I was just looking forward to a bit of "Grey's" action, 286 00:09:45,335 --> 00:09:47,045 and, uh, it's a little last‐minute to cancel. 287 00:09:47,045 --> 00:09:49,047 That's all. You canceled on me yesterday. 288 00:09:49,047 --> 00:09:51,216 Ah, yes, I did, and now you're getting me back. 289 00:09:51,216 --> 00:09:53,885 Oh, I'm not getting you back. I'm just living my life. 290 00:09:53,885 --> 00:09:54,761 Okay, then, well, enjoy your date. 291 00:09:54,761 --> 00:09:56,179 Oh. Alright. 292 00:09:56,179 --> 00:09:57,972 Hey! What's up, man? Oh, nothing. 293 00:09:57,972 --> 00:09:59,224 Your mother's just picking up strange men 294 00:09:59,224 --> 00:10:00,975 at the Farmers Market, but none of my business! 295 00:10:00,975 --> 00:10:02,644 [ Door closes ] 296 00:10:02,644 --> 00:10:04,312 What? W‐What's happening? 297 00:10:04,312 --> 00:10:06,106 I have a date, because I'm not gonna be 298 00:10:06,106 --> 00:10:08,066 Danny's booty call without the booty. 299 00:10:08,066 --> 00:10:10,568 Ugh! No! Why? 300 00:10:10,568 --> 00:10:12,153 Because, Freddie, she's not just your mother. 301 00:10:12,153 --> 00:10:13,696 She's a woman with needs. Mm‐hmm. 302 00:10:13,696 --> 00:10:16,282 Ugh! No! Why? 303 00:10:17,700 --> 00:10:19,577 Okay. I need some advice. 304 00:10:19,577 --> 00:10:21,830 Which one of these says, "I am sexually adventurous"? 305 00:10:21,830 --> 00:10:24,249 Ugh! No! Why? 306 00:10:24,249 --> 00:10:26,501 Honey, what are you doing with all those things? 307 00:10:26,501 --> 00:10:29,504 Well, Celia's had this interesting, amazing life, 308 00:10:29,504 --> 00:10:31,548 and I'm just 90 pairs of beige pants. 309 00:10:31,548 --> 00:10:33,007 [ Sighs ] She's had all these, like, 310 00:10:33,007 --> 00:10:35,718 interesting, incredible partners. 311 00:10:35,718 --> 00:10:37,345 Uh, she didn't come right out and say it, 312 00:10:37,345 --> 00:10:39,389 but I think she was Justin Bieber's muse. 313 00:10:39,389 --> 00:10:41,432 The edgiest thing I've got is a callus on my thumb 314 00:10:41,432 --> 00:10:43,434 from playing too much "Animal Crossing." 315 00:10:43,434 --> 00:10:44,853 Do you see this, you guys? 316 00:10:44,853 --> 00:10:46,187 This is what I've been talking about. 317 00:10:46,187 --> 00:10:48,481 He is so invested in his relationship, 318 00:10:48,481 --> 00:10:50,692 he's willing to give up his entire identity 319 00:10:50,692 --> 00:10:51,734 for another person. 320 00:10:51,734 --> 00:10:53,778 Look at this. Learn from this. 321 00:10:53,778 --> 00:10:54,988 Do not be this. 322 00:10:54,988 --> 00:10:56,614 Honey, just be yourself. 323 00:10:56,614 --> 00:10:58,658 And if Celia doesn't want you for you, 324 00:10:58,658 --> 00:11:00,368 then she's not the right person for you. 325 00:11:00,368 --> 00:11:02,704 It's like Jackie says. Hold onto your power. 326 00:11:02,704 --> 00:11:04,747 Okay, you're taking advice from Jackie? 327 00:11:04,747 --> 00:11:06,124 She's our guru. 328 00:11:06,124 --> 00:11:07,959 Yeah, now we both have dates. 329 00:11:07,959 --> 00:11:09,919 And I have nowhere to put my nuts. 330 00:11:09,919 --> 00:11:13,089 I'm having a very similar issue with this onesie. 331 00:11:18,344 --> 00:11:23,224 ♪♪ 332 00:11:23,224 --> 00:11:24,475 [ Grunts ] 333 00:11:24,475 --> 00:11:26,060 Excuse me. Uh, can I help you? 334 00:11:26,060 --> 00:11:27,854 Oh, yeah. You got a step stool? 335 00:11:27,854 --> 00:11:29,314 Let me rephrase the question. 336 00:11:29,314 --> 00:11:31,566 What the hell are you doing? That's my tree. 337 00:11:31,566 --> 00:11:34,611 [ Chuckles ] I don't think anyone can own nature. 338 00:11:34,611 --> 00:11:37,322 [ Chuckles ] As someone who owns this yard, I think I can. 339 00:11:37,322 --> 00:11:39,324 Yeah, I planted that tree seven years ago, 340 00:11:39,324 --> 00:11:41,492 and this is the first season it's bearing fruit, okay? 341 00:11:41,492 --> 00:11:43,411 It's been through a drought. It's been through fungus. 342 00:11:43,411 --> 00:11:44,787 It's been through my divorce. 343 00:11:44,787 --> 00:11:46,915 Those are my lemons. 344 00:11:46,915 --> 00:11:49,626 Alright, simmer down, Captain Serious. 345 00:11:49,626 --> 00:11:51,502 There's plenty of lemons for everyone. 346 00:11:51,502 --> 00:11:52,378 Okay, but they're not for everyone, 347 00:11:52,378 --> 00:11:54,214 are they, Dr. Steals‐my‐lemons? 348 00:11:54,214 --> 00:11:56,090 They're mine. [ Sighs ] 349 00:11:56,090 --> 00:11:57,967 See, it's moments like this that make me really miss 350 00:11:57,967 --> 00:12:00,720 living in Canada. 351 00:12:00,720 --> 00:12:02,222 [ Sighs ] 352 00:12:05,183 --> 00:12:07,894 Oh, hey, Sunshine. I brought you a gift. 353 00:12:07,894 --> 00:12:09,520 I couldn't get flowers, so I brought you these. 354 00:12:09,520 --> 00:12:11,564 Aww, lemons! 355 00:12:11,564 --> 00:12:14,234 Like when we met. Oh, yeah. 356 00:12:14,234 --> 00:12:16,402 Yeah, that's why I got them. Yeah. 357 00:12:16,402 --> 00:12:17,779 Are you parked out front? 358 00:12:17,779 --> 00:12:19,322 Oh, am I driving? 359 00:12:19,322 --> 00:12:20,490 Oh, alright, then you better give me a moment 360 00:12:20,490 --> 00:12:21,866 to put a towel down on the front seat. 361 00:12:25,161 --> 00:12:26,621 You probably don't want to hear this from me, 362 00:12:26,621 --> 00:12:28,289 but I don't think you should go out with that guy. 363 00:12:28,289 --> 00:12:29,707 No, you have to stop. No, no, no. 364 00:12:29,707 --> 00:12:31,417 He just stole my lemons ‐‐ 365 00:12:31,417 --> 00:12:33,336 that one you're holding right in your hand. Do you want it back? 366 00:12:33,336 --> 00:12:35,255 No, I have more than I can use. But what are you doing? 367 00:12:35,255 --> 00:12:38,132 What are you doing? I'm living my life. 368 00:12:38,132 --> 00:12:40,093 If you thought I was just gonna sit around and wait for you, 369 00:12:40,093 --> 00:12:41,219 you thought wrong. Oh. 370 00:12:41,219 --> 00:12:43,221 Besides, I don't owe you an explanation. 371 00:12:43,221 --> 00:12:45,306 The only thing I owe you is rent. 372 00:12:45,306 --> 00:12:47,892 Which I will get to you, by the way. 373 00:12:47,892 --> 00:12:49,352 I ran out of checks. 374 00:12:49,352 --> 00:12:51,479 Okay, fine. Doesn't matter. Fine, whatever. 375 00:12:51,479 --> 00:12:52,814 I'm just trying to save you from having a bad night. 376 00:12:52,814 --> 00:12:54,065 Oh. 377 00:12:54,065 --> 00:12:56,567 Okay, we are all set. 378 00:12:56,567 --> 00:12:59,821 Back seat is a disaster, though, so if this goes great, 379 00:12:59,821 --> 00:13:01,864 we're gonna have to make out on my hood. 380 00:13:01,864 --> 00:13:04,450 [ Chuckles ] Don't wait up. 381 00:13:04,450 --> 00:13:08,830 ♪♪ 382 00:13:08,830 --> 00:13:11,541 Alright, I got us a little bit of everything. 383 00:13:11,541 --> 00:13:15,461 And for some reason, a lot of hummus. 384 00:13:15,461 --> 00:13:18,047 Uh, when you said we were gonna grab something to eat, 385 00:13:18,047 --> 00:13:19,882 I didn't think we were coming back here. 386 00:13:19,882 --> 00:13:22,552 I‐I was kind of thinking restaurant... 387 00:13:22,552 --> 00:13:23,594 menus... 388 00:13:23,594 --> 00:13:26,180 chairs. Oh. 389 00:13:26,180 --> 00:13:28,933 Sorry, Jean. I don't go to restaurants. 390 00:13:28,933 --> 00:13:30,476 I should have said something sooner, 391 00:13:30,476 --> 00:13:32,729 but I'm a freegan. 392 00:13:32,729 --> 00:13:35,398 A freegan what? 393 00:13:35,398 --> 00:13:38,026 No, a‐a freegan. It's a way of life. 394 00:13:38,026 --> 00:13:39,736 I haven't dated in a long time. 395 00:13:39,736 --> 00:13:42,196 I‐Is that a religion or a type of sex? 396 00:13:42,196 --> 00:13:44,032 Because if it's a religion, then I'm out. 397 00:13:44,032 --> 00:13:46,534 Uh, n‐‐ You see, I‐I don't pay for things. 398 00:13:46,534 --> 00:13:48,453 I think the gross consumerism in this country 399 00:13:48,453 --> 00:13:50,663 has gotten out of hand, so I just try to make do 400 00:13:50,663 --> 00:13:53,666 with what people are giving away or throwing out. 401 00:13:53,666 --> 00:13:55,835 So, you never pay for food? 402 00:13:55,835 --> 00:13:57,628 Oh, not just food. 403 00:13:57,628 --> 00:14:00,339 I mean, I get all my furniture from the ‐‐ the curbside, 404 00:14:00,339 --> 00:14:02,884 I get my towels from the gym, and as for my clothes, 405 00:14:02,884 --> 00:14:04,552 I pretty much just wait for people my size 406 00:14:04,552 --> 00:14:07,138 to, you know, die. 407 00:14:07,138 --> 00:14:08,598 Oh. 408 00:14:08,598 --> 00:14:11,851 Wow. That's...resourceful. 409 00:14:11,851 --> 00:14:14,437 I see treasure in what others cast aside. 410 00:14:14,437 --> 00:14:16,731 Kind of like how I met you. 411 00:14:16,731 --> 00:14:18,649 Remember, you thought that guy was flirting with you? 412 00:14:18,649 --> 00:14:20,276 I remember. And he wasn't. 413 00:14:20,276 --> 00:14:21,486 I remember. And he had a wife. 414 00:14:21,486 --> 00:14:23,404 I remember. Yeah. 415 00:14:23,404 --> 00:14:25,490 Well, that seemed like a perfect moment for me to swoop in 416 00:14:25,490 --> 00:14:28,076 and pick up what he left behind. 417 00:14:28,076 --> 00:14:30,286 Same way I got my Ping‐Pong table. 418 00:14:30,286 --> 00:14:33,831 Although you're a lot prettier than my Ping‐Pong table. 419 00:14:33,831 --> 00:14:36,125 And you have a lot less bird crap on you. 420 00:14:36,125 --> 00:14:38,002 Okay. You know what? 421 00:14:38,002 --> 00:14:38,961 This has been great. [ Chuckles ] 422 00:14:38,961 --> 00:14:40,922 And I learned a new word. 423 00:14:40,922 --> 00:14:42,215 Thanks for asking me out, 424 00:14:42,215 --> 00:14:45,510 but this is the end of your free sample of me. 425 00:14:45,510 --> 00:14:46,719 You take care. 426 00:14:46,719 --> 00:14:49,138 I figured you'd probably leave. 427 00:14:49,138 --> 00:14:50,973 You're clearly out of my league. 428 00:14:50,973 --> 00:14:53,434 I was surprised you said yes in the first place. 429 00:14:53,434 --> 00:14:55,269 I don't date much. 430 00:14:55,269 --> 00:14:57,522 You know, it was just really nice to be out with someone 431 00:14:57,522 --> 00:15:00,233 instead of sitting at home in some dead guy's pants, 432 00:15:00,233 --> 00:15:04,278 watching TV through my neighbor's window. 433 00:15:04,278 --> 00:15:06,864 I'm just really tired of waiting for something to happen. 434 00:15:06,864 --> 00:15:09,242 It's nice to be out. 435 00:15:09,242 --> 00:15:11,828 I was tired of waiting around, too. 436 00:15:11,828 --> 00:15:14,539 [ Sighs ] 437 00:15:14,539 --> 00:15:16,374 I did great. 438 00:15:16,374 --> 00:15:19,127 I got half an ear of corn, flavored pretzels, 439 00:15:19,127 --> 00:15:20,670 all of the kombuchas, 440 00:15:20,670 --> 00:15:23,214 and I got one hand exfoliated by the lotion lady 441 00:15:23,214 --> 00:15:25,299 when I told her it was my birthday. 442 00:15:25,299 --> 00:15:28,052 [ Whispers ] It's not my birthday. 443 00:15:28,052 --> 00:15:30,096 You are a natural at this. 444 00:15:30,096 --> 00:15:32,598 Guess which hand they did. Okay. I love this game. 445 00:15:32,598 --> 00:15:34,016 Alright. 446 00:15:34,016 --> 00:15:36,352 Oh, I ‐‐ I think it's the left one. 447 00:15:36,352 --> 00:15:38,396 I mean, the other one is really nice, too, 448 00:15:38,396 --> 00:15:39,897 but, uh, this one's a little softer. 449 00:15:39,897 --> 00:15:41,482 [ Chuckles ] 450 00:15:43,234 --> 00:15:46,195 Hey, have you ever been to the Hollywood Bowl? 451 00:15:46,195 --> 00:15:47,905 No, but I've always wanted to. 452 00:15:47,905 --> 00:15:49,699 Oh, well, I don't have tickets or anything, 453 00:15:49,699 --> 00:15:52,743 but if you hike like about 500 feet up above the Bowl, 454 00:15:52,743 --> 00:15:54,287 you can almost see the show 455 00:15:54,287 --> 00:15:56,706 and you can almost hear the music. 456 00:15:56,706 --> 00:15:59,750 Is that why you have binoculars in your car? 457 00:15:59,750 --> 00:16:01,169 Yeah. 458 00:16:01,169 --> 00:16:03,671 Well, that saves us a conversation. 459 00:16:03,671 --> 00:16:05,006 [ Both chuckle ] 460 00:16:05,006 --> 00:16:07,508 ♪♪ 461 00:16:07,508 --> 00:16:08,551 [ Door opens ] 462 00:16:09,802 --> 00:16:11,470 Hey. Oh, hey. 463 00:16:13,389 --> 00:16:15,141 Whatcha doing? 464 00:16:15,141 --> 00:16:16,434 I'm not really doing anything. 465 00:16:16,434 --> 00:16:17,935 Is that a bandage? 466 00:16:17,935 --> 00:16:19,812 Oh. [ Chuckles ] 467 00:16:19,812 --> 00:16:22,231 Yep. Yeah. I got inked. 468 00:16:23,816 --> 00:16:25,359 I got it down at the tattoo shop. 469 00:16:25,359 --> 00:16:27,195 I'm a tat guy now. 470 00:16:27,195 --> 00:16:28,571 Got to keep it out of the water, though. 471 00:16:28,571 --> 00:16:30,198 No bubble baths for this bad boy. 472 00:16:30,198 --> 00:16:32,033 Ow! 473 00:16:32,033 --> 00:16:35,036 You got a tattoo? Are you insane? 474 00:16:35,036 --> 00:16:36,412 Why? I don't know. 475 00:16:36,412 --> 00:16:38,164 Just trying something new. 476 00:16:38,164 --> 00:16:39,999 A.B.T. ‐‐ always be trying. 477 00:16:41,584 --> 00:16:44,629 S.N. ‐‐ something new. 478 00:16:44,629 --> 00:16:46,923 Okay, I know what this is about. 479 00:16:46,923 --> 00:16:48,007 You've been acting weird 480 00:16:48,007 --> 00:16:49,050 ever since we had that conversation 481 00:16:49,050 --> 00:16:50,259 about our dating history. 482 00:16:50,259 --> 00:16:51,928 What? What conversation? 483 00:16:51,928 --> 00:16:54,138 Oh, it had something to do with, uh... 484 00:16:54,138 --> 00:16:56,557 Germany and ‐‐ and throuples? 485 00:16:56,557 --> 00:16:58,226 Yeah, I knew that freaked you out. 486 00:16:58,226 --> 00:17:00,269 Why? 487 00:17:00,269 --> 00:17:02,396 I just want you to know that I'm willing to do whatever it takes 488 00:17:02,396 --> 00:17:03,981 to keep you interested. 489 00:17:03,981 --> 00:17:05,566 I'll get tats, piercings. 490 00:17:05,566 --> 00:17:09,153 I'm willing to play the saxophone again. 491 00:17:09,153 --> 00:17:11,322 I really don't want you to get tired of me, Celia. 492 00:17:11,322 --> 00:17:13,282 Why would I get tired of you? 493 00:17:13,282 --> 00:17:15,076 Because you want ‐‐ 494 00:17:15,076 --> 00:17:18,746 you want variety and exotic locations and adventure. 495 00:17:18,746 --> 00:17:20,164 I'm just a... 496 00:17:20,164 --> 00:17:22,792 just a straight, white man. 497 00:17:22,792 --> 00:17:26,545 Yeah, I can tell by the way you're telling me what I want. 498 00:17:26,545 --> 00:17:30,091 Look, after quarantine started, 499 00:17:30,091 --> 00:17:32,218 I couldn't travel, there were no more parties, 500 00:17:32,218 --> 00:17:33,594 I was still on probation, 501 00:17:33,594 --> 00:17:35,596 my hairstylist moved back to Omaha ‐‐ 502 00:17:35,596 --> 00:17:38,307 Wait. What? Yeah, I know. I had to cut this myself. 503 00:17:38,307 --> 00:17:42,103 Ugh. I just had to stop and be for a minute. 504 00:17:42,103 --> 00:17:44,272 And it gave me time to figure out 505 00:17:44,272 --> 00:17:46,232 what I truly wanted and needed. 506 00:17:46,232 --> 00:17:50,361 And then we met, and I realized it was you. 507 00:17:50,361 --> 00:17:53,239 You mean me, the Iowa boy with the beige pants 508 00:17:53,239 --> 00:17:55,366 and the boring work‐from‐home job? 509 00:17:55,366 --> 00:17:57,493 I'm saying I love you, dummy. 510 00:17:57,493 --> 00:17:59,412 I love you, too. 511 00:17:59,412 --> 00:18:01,998 Okay, let's see that tattoo. 512 00:18:01,998 --> 00:18:04,792 Okay. Okay. But just so you know... Mm‐hmm. 513 00:18:04,792 --> 00:18:05,960 ...I got it for you. Great. 514 00:18:05,960 --> 00:18:09,213 And it stands for "Celia for all time." 515 00:18:09,213 --> 00:18:10,965 Okay. Okay. 516 00:18:10,965 --> 00:18:12,383 Again... Mm‐hmm. 517 00:18:12,383 --> 00:18:14,427 ..."for all time." Great. 518 00:18:16,345 --> 00:18:17,847 "Celia FAT"? 519 00:18:17,847 --> 00:18:20,516 "For all time." 520 00:18:20,516 --> 00:18:23,185 Have it removed. I already made the appointment. 521 00:18:25,563 --> 00:18:27,231 Oh, honey, you're still here. 522 00:18:27,231 --> 00:18:28,774 I thought you had plans. 523 00:18:28,774 --> 00:18:30,318 Oh, I'm just gonna see Hank tomorrow. 524 00:18:30,318 --> 00:18:32,445 His nap ran into regular bedtime. 525 00:18:32,445 --> 00:18:34,989 How was your date? It was great. 526 00:18:34,989 --> 00:18:37,742 We had a small‐plates dinner, I got half a beauty treatment, 527 00:18:37,742 --> 00:18:39,994 and we played a game of "Which hand is softer?" 528 00:18:39,994 --> 00:18:43,539 Wow! That sounds w‐weird. 529 00:18:43,539 --> 00:18:46,459 So, um, are you gonna see him again? 530 00:18:46,459 --> 00:18:48,252 No. [ Chuckles ] No, no, no, no, no. 531 00:18:48,252 --> 00:18:50,880 I mean, he was very sweet, but not for me. 532 00:18:50,880 --> 00:18:52,548 But don't tell Danny for at least a week. 533 00:18:52,548 --> 00:18:53,799 [ Chuckles ] 534 00:18:53,799 --> 00:18:55,259 You were right. 535 00:18:55,259 --> 00:18:56,844 I feel like I took my power back. 536 00:18:56,844 --> 00:18:58,346 You know why? 537 00:18:58,346 --> 00:19:00,765 It's because I'm a guru. [ Chuckles ] 538 00:19:00,765 --> 00:19:02,642 I'm really proud of you, Mom. 539 00:19:02,642 --> 00:19:04,101 I'm proud of me, too. 540 00:19:04,101 --> 00:19:05,561 [ Door opens ] 541 00:19:05,561 --> 00:19:07,063 Hey, Mother Raines. Hey. 542 00:19:07,063 --> 00:19:08,397 Hey, Mother Raines in the making. 543 00:19:08,397 --> 00:19:10,191 Just grabbing some clothes that I left here, 544 00:19:10,191 --> 00:19:11,776 and I'll be heading out. 545 00:19:11,776 --> 00:19:13,653 See you all later! 546 00:19:13,653 --> 00:19:15,946 Wait. What's going on? What happened on your date? 547 00:19:15,946 --> 00:19:17,698 Still on it. Going to Palm Springs for the weekend. 548 00:19:17,698 --> 00:19:19,867 See you all later! 549 00:19:19,867 --> 00:19:22,370 Uh, what happened to being aloof, not giving it all away? 550 00:19:22,370 --> 00:19:25,289 Well, what happened is... Palm Springs. 551 00:19:25,289 --> 00:19:26,874 I'll be giving away plenty. 552 00:19:26,874 --> 00:19:28,501 See you all la‐‐ 553 00:19:28,501 --> 00:19:32,088 Okay, I mean, thank you so much. 554 00:19:32,088 --> 00:19:33,839 You definitely helped with my nerves in the beginning, 555 00:19:33,839 --> 00:19:36,634 but turns out, that's not who I am. 556 00:19:36,634 --> 00:19:38,135 I'm a sharer. 557 00:19:38,135 --> 00:19:40,471 Victor says I'm as open as a garden store on Saturday. 558 00:19:40,471 --> 00:19:42,264 And he loves it. 559 00:19:42,264 --> 00:19:45,601 So, seriously, see you all later! 560 00:19:46,602 --> 00:19:47,937 Have fun. 561 00:19:47,937 --> 00:19:50,314 Bye. [ Chuckles ] 562 00:19:50,314 --> 00:19:53,150 This is exactly what I told him not to do. 563 00:19:53,150 --> 00:19:54,985 Sometimes you have to give something away 564 00:19:54,985 --> 00:19:56,237 to get something back. 565 00:19:56,237 --> 00:19:57,571 He's going to get hurt. 566 00:19:57,571 --> 00:19:59,281 Opening yourself up is the only way 567 00:19:59,281 --> 00:20:01,283 to have a real relationship, sweetie. 568 00:20:01,283 --> 00:20:03,411 My relationship is real. 569 00:20:03,411 --> 00:20:04,995 Oh, I know. 570 00:20:04,995 --> 00:20:06,622 I‐I was talking about Lane. 571 00:20:06,622 --> 00:20:08,207 Your thing is good. 572 00:20:08,207 --> 00:20:09,917 And now I'm gonna get out of these clothes 573 00:20:09,917 --> 00:20:11,335 and put on my victory fleece. 574 00:20:11,335 --> 00:20:12,586 Thanks for your help. 575 00:20:12,586 --> 00:20:18,926 ♪♪ 576 00:20:18,926 --> 00:20:20,177 Oh. Sorry. 577 00:20:20,177 --> 00:20:21,262 No, you go ahead. No, no, please. 578 00:20:21,262 --> 00:20:22,763 Oh. Wow. 579 00:20:22,763 --> 00:20:24,598 I could never have sex in a closet 580 00:20:24,598 --> 00:20:26,350 after removing a brain tumor. 581 00:20:26,350 --> 00:20:28,060 I probably could. 582 00:20:30,146 --> 00:20:31,731 [ Crunching ] 583 00:20:31,731 --> 00:20:34,817 Mm. [ Chuckles ] 584 00:20:34,817 --> 00:20:38,988 ♪♪ 585 00:20:43,033 --> 00:20:45,536 [ Ringing ] 586 00:20:45,536 --> 00:20:46,579 [ Cellphone chimes ] 587 00:20:46,579 --> 00:20:48,205 Hank. It's Jackie. 588 00:20:48,205 --> 00:20:49,957 It's a video call. 589 00:20:49,957 --> 00:20:51,125 Take your ear away from the phone. 590 00:20:51,125 --> 00:20:52,626 All I see is ear. 591 00:20:52,626 --> 00:20:55,463 Hank, look at the phone. My face is on the phone. 592 00:20:55,463 --> 00:20:56,714 Okay. 593 00:20:56,714 --> 00:20:59,049 Oh. No, you got to turn it around. 594 00:20:59,049 --> 00:21:00,426 The other way. 595 00:21:00,426 --> 00:21:02,470 No, the other way. 596 00:21:02,470 --> 00:21:03,763 I'm looking at the floor. 597 00:21:03,763 --> 00:21:05,222 All I can see is the rug. 598 00:21:05,222 --> 00:21:07,475 No, you don't ‐‐ No, no, no, no. 599 00:21:07,475 --> 00:21:10,019 Keep holding the phone the way that you're holding the phone. 600 00:21:10,019 --> 00:21:11,896 It's the bottom ‐‐ bottom button. 601 00:21:11,896 --> 00:21:13,898 Bottom button. Can you see me at all? 602 00:21:13,898 --> 00:21:15,566 Can you ‐‐ It's ‐‐ Just flip it. 603 00:21:15,566 --> 00:21:17,401 If you hit that, you're gonna hang up on me. 604 00:21:17,401 --> 00:21:18,819 No. Okay. No ‐‐ [ Cellphone chimes ] 605 00:21:18,819 --> 00:21:20,905 Okay. You hung up on me. 606 00:21:20,905 --> 00:21:23,449 ♪♪