1 00:01:44,242 --> 00:01:45,744 Do you think we're close? 2 00:01:47,037 --> 00:01:48,955 They're almost impossible to find. 3 00:01:49,664 --> 00:01:51,750 No one's ever captured one alive. 4 00:01:54,961 --> 00:01:56,671 I agreed to provide security for you... 5 00:01:56,755 --> 00:01:59,382 because I thought you were close to finding the spider. 6 00:02:00,175 --> 00:02:02,010 Well, it's worth the wait. 7 00:02:02,093 --> 00:02:03,637 Dead specimens show that 8 00:02:03,720 --> 00:02:05,889 the peptides in the spider's venom, they... 9 00:02:07,849 --> 00:02:10,977 Basically, they supercharge their cellular structure. 10 00:02:12,854 --> 00:02:15,315 That spider can give superhuman strength and power... 11 00:02:15,398 --> 00:02:17,692 like Las Arañas. 12 00:02:17,776 --> 00:02:19,319 Las Arañas? 13 00:02:19,402 --> 00:02:23,323 The mythical spider people who run across the treetops... 14 00:02:23,406 --> 00:02:24,532 and punish evil men 15 00:02:24,616 --> 00:02:26,701 with their black, poisoned touch? 16 00:02:26,785 --> 00:02:28,954 I like to base my research in science, 17 00:02:29,037 --> 00:02:30,705 not legends, Mr Sims. 18 00:02:30,789 --> 00:02:32,499 Those powers are wasted here. 19 00:02:33,875 --> 00:02:35,001 These little spiders 20 00:02:35,085 --> 00:02:37,295 have the potential to cure hundreds of diseases. 21 00:02:37,379 --> 00:02:38,380 It could... 22 00:02:40,215 --> 00:02:41,716 - Are you okay? - No. 23 00:02:42,592 --> 00:02:44,511 She's trying her best to keep me from working. 24 00:02:46,096 --> 00:02:47,722 But I'm not gonna let her do that. 25 00:02:48,723 --> 00:02:50,016 Not when I'm this close. 26 00:02:52,811 --> 00:02:54,312 Perhaps you should rest. 27 00:02:56,231 --> 00:02:57,440 I don't have time. 28 00:02:59,734 --> 00:03:00,735 Thank you. 29 00:03:01,820 --> 00:03:02,821 For the umbrella. 30 00:03:46,948 --> 00:03:47,949 I found it. 31 00:03:48,491 --> 00:03:49,576 I found the spider. 32 00:03:53,914 --> 00:03:55,707 - Isn't she beautiful? - Wow. 33 00:03:55,790 --> 00:03:57,500 - Incredible, isn't it? - Constance. 34 00:03:57,584 --> 00:03:59,794 Something so small yet have so much power. 35 00:04:00,754 --> 00:04:01,755 Okay. 36 00:04:02,464 --> 00:04:03,465 Okay. 37 00:04:05,508 --> 00:04:06,509 What are you doing? 38 00:04:07,510 --> 00:04:08,720 I don't... 39 00:04:08,803 --> 00:04:09,888 I don't understand. 40 00:04:09,971 --> 00:04:12,307 I've been searching for that spider for years. 41 00:04:12,390 --> 00:04:14,726 No, don't... We could help so many people. 42 00:04:14,809 --> 00:04:16,249 I'm not interested in helping people. 43 00:04:16,311 --> 00:04:19,356 No one helped me when my family was starving. 44 00:04:19,438 --> 00:04:21,233 My road was not as clear as yours. 45 00:04:21,316 --> 00:04:22,817 We didn't have the same choices. 46 00:04:22,901 --> 00:04:24,194 You're making the wrong decision. 47 00:04:24,277 --> 00:04:25,317 - Give me the spider! - No. 48 00:04:25,362 --> 00:04:26,589 You're making the wrong decision. 49 00:04:26,613 --> 00:04:28,114 - Give it to me. - No. 50 00:04:28,740 --> 00:04:30,325 - Give it to me. - No. Ezekiel. 51 00:04:30,408 --> 00:04:32,008 - No. Please. - You could just walk away. 52 00:04:41,836 --> 00:04:42,837 No. 53 00:06:00,248 --> 00:06:02,292 Her journey will not be easy... 54 00:06:02,375 --> 00:06:03,919 but she is strong. 55 00:06:04,002 --> 00:06:06,212 She will come back when she needs answers. 56 00:06:06,296 --> 00:06:07,839 And when she does... 57 00:06:09,799 --> 00:06:11,009 I will be here for her. 58 00:06:28,818 --> 00:06:30,028 Come on! 59 00:06:37,327 --> 00:06:38,453 Move! 60 00:06:38,536 --> 00:06:39,746 All right! All right! 61 00:06:42,540 --> 00:06:44,793 This is 2-10 with a 42-year-old female. 62 00:06:44,876 --> 00:06:46,253 Code three. 63 00:06:46,336 --> 00:06:48,546 Cassie, I lost the pulse. I'm starting compressions now. 64 00:06:48,630 --> 00:06:50,966 Ben, what are you even doing back there? 65 00:06:51,049 --> 00:06:52,842 Oh, you wanna come take over? I can drive. 66 00:06:52,926 --> 00:06:54,636 She's not going room temp on my watch. 67 00:07:05,272 --> 00:07:06,273 Come on. 68 00:07:18,159 --> 00:07:19,160 How you doing back there? 69 00:07:19,244 --> 00:07:21,264 You know, last time I was in a vehicle driven like this, 70 00:07:21,288 --> 00:07:22,330 I was being shot at. 71 00:07:22,414 --> 00:07:24,624 I wouldn't want you to be homesick for the Army. 72 00:07:24,708 --> 00:07:26,918 Never thought I'd be this happy to be back in Queens. 73 00:07:27,002 --> 00:07:28,642 What, you've never been shot at in Queens? 74 00:07:40,307 --> 00:07:41,641 Shouldn't you be in school? 75 00:07:43,518 --> 00:07:45,604 Who flips off an ambulance? 76 00:07:45,687 --> 00:07:46,938 Oh, you're gonna be okay. 77 00:07:47,022 --> 00:07:48,440 Jesus. 78 00:07:50,066 --> 00:07:51,067 Kids. 79 00:07:57,240 --> 00:07:59,409 - I'm gonna get roped in. - No, you're not. 80 00:07:59,534 --> 00:08:02,329 You're gonna be in the backyard grilling with us. 81 00:08:02,412 --> 00:08:04,539 I know how these things work, Ben. 82 00:08:04,623 --> 00:08:05,957 Oh, do you? How do you know? 83 00:08:06,041 --> 00:08:07,310 I bet you've never even been to a baby shower. 84 00:08:07,334 --> 00:08:10,545 Because, yeah, I'm careful not to get roped in. 85 00:08:10,629 --> 00:08:12,549 I'm glad I caught you before you headed back out. 86 00:08:13,131 --> 00:08:14,132 She's gonna be okay. 87 00:08:16,051 --> 00:08:17,344 Who? 88 00:08:17,427 --> 00:08:19,304 Your patient. 89 00:08:19,971 --> 00:08:21,848 Her little boy wanted to say thank you. 90 00:08:25,268 --> 00:08:26,269 You know what, 91 00:08:26,353 --> 00:08:27,993 Mr Ben Parker here did all the work, so... 92 00:08:29,064 --> 00:08:30,065 Just take it. 93 00:08:30,148 --> 00:08:31,691 Take it. 94 00:08:31,775 --> 00:08:33,068 Just take it. 95 00:08:34,319 --> 00:08:36,071 - That's... I mean... - Thank you. 96 00:08:36,154 --> 00:08:37,530 - Thanks, buddy. - Thank you. 97 00:08:39,074 --> 00:08:40,492 I'll take you in to see her. 98 00:08:40,574 --> 00:08:42,261 - Are you all immediate family? - Oh, my God. 99 00:08:42,285 --> 00:08:43,578 I'm her stepdaughter. 100 00:08:43,662 --> 00:08:45,247 I think she might prefer... 101 00:08:46,790 --> 00:08:47,874 Yeah, it's okay, Dad. 102 00:08:47,958 --> 00:08:50,377 I'll see you guys back at your apartment? 103 00:08:51,169 --> 00:08:52,295 Okay. 104 00:08:52,379 --> 00:08:53,380 Come on, buddy. 105 00:08:54,256 --> 00:08:55,257 Let's go see Mommy. 106 00:08:55,340 --> 00:08:58,134 Okay. This one is for you. This is for me. 107 00:08:58,218 --> 00:08:59,970 - Thanks so much. - You're welcome. 108 00:09:02,389 --> 00:09:04,307 What am I supposed to do with this? 109 00:09:04,391 --> 00:09:06,101 Just put it in your pocket 110 00:09:06,184 --> 00:09:08,311 and then throw it away somewhere else. 111 00:09:10,021 --> 00:09:12,315 Can't even fold it. It's like cardboard. 112 00:09:15,110 --> 00:09:16,319 Come on. 113 00:09:17,487 --> 00:09:19,614 We both hate family stuff. 114 00:09:20,991 --> 00:09:22,826 I think I have plans anyways, so... 115 00:09:22,909 --> 00:09:24,411 Plans? Since when do you have plans? 116 00:09:24,494 --> 00:09:26,329 You're, like, impossible to pin down. 117 00:09:26,413 --> 00:09:28,248 Well, I like to keep my options open. 118 00:09:28,331 --> 00:09:29,499 You know, I might sleep in. 119 00:09:29,583 --> 00:09:31,835 I might go to the museum. I might walk the dog. 120 00:09:31,918 --> 00:09:32,961 You don't have a dog. 121 00:09:33,044 --> 00:09:34,546 I might adopt one. 122 00:09:34,629 --> 00:09:35,714 Return the favour. 123 00:09:35,797 --> 00:09:38,675 I suspect you were a bit more of a handful than a puppy. 124 00:09:39,134 --> 00:09:40,654 I don't know what you're talking about. 125 00:09:41,011 --> 00:09:42,721 I was a model foster kid. 126 00:09:42,804 --> 00:09:44,347 I peed outside and everything. 127 00:09:46,224 --> 00:09:47,517 So... 128 00:09:50,437 --> 00:09:52,188 I kinda met someone. 129 00:09:52,856 --> 00:09:53,940 - Oh, yeah? - Yeah. 130 00:09:54,024 --> 00:09:55,358 What's this one's name? 131 00:10:02,866 --> 00:10:03,867 Serious. 132 00:10:10,540 --> 00:10:12,167 She's a lucky lady, Ben. 133 00:10:13,752 --> 00:10:14,753 Thank you. 134 00:10:17,881 --> 00:10:19,507 "You have a winning personality." 135 00:10:19,591 --> 00:10:20,831 I guess I got yours by mistake. 136 00:10:21,968 --> 00:10:23,011 You're an asshole. 137 00:10:23,094 --> 00:10:24,095 Here. 138 00:10:25,555 --> 00:10:27,474 Let's see what your future holds for you. 139 00:10:29,768 --> 00:10:31,186 What if I don't wanna know? 140 00:10:31,269 --> 00:10:32,479 Well, it's just a cookie. 141 00:10:37,776 --> 00:10:38,777 "You will." 142 00:10:39,819 --> 00:10:40,820 You will what? 143 00:10:42,280 --> 00:10:44,532 - Apparently, I have no future. - Cassie. 144 00:10:45,283 --> 00:10:47,118 - Do you know what this means? - What? 145 00:10:48,995 --> 00:10:50,997 It means that their printer is broken. 146 00:10:51,081 --> 00:10:52,290 We can't eat here any more. 147 00:11:00,507 --> 00:11:02,587 Yeah, I'll meet you at the coffee shop at the corner. 148 00:11:06,304 --> 00:11:07,847 You think I can manage both of these? 149 00:11:07,931 --> 00:11:08,932 I think so, yeah. 150 00:11:09,015 --> 00:11:10,267 We'll have it for you tomorrow. 151 00:11:10,350 --> 00:11:12,143 My dad just needs to pick up his paycheque. 152 00:11:12,727 --> 00:11:14,038 Well, let me come in and talk to your dad. 153 00:11:14,062 --> 00:11:15,122 I haven't seen him in a while. 154 00:11:15,146 --> 00:11:16,374 Maybe we can work something out. 155 00:11:16,398 --> 00:11:18,650 He's not home right now, actually. 156 00:11:18,733 --> 00:11:20,151 Look, I'll be back tomorrow. 157 00:11:20,235 --> 00:11:21,945 But no more excuses. 158 00:11:22,028 --> 00:11:23,446 I swear. We'll have it. 159 00:11:24,155 --> 00:11:25,407 All right. 160 00:12:03,653 --> 00:12:05,780 Us strays need to stick together. 161 00:12:07,073 --> 00:12:08,450 {\an8}Somebody's hungry. 162 00:13:30,657 --> 00:13:32,826 Hope the spiders were worth it, Mom. 163 00:13:36,329 --> 00:13:39,749 For your own safety, please stay where you are. 164 00:13:43,044 --> 00:13:45,171 You gotta get, like, Jaws of Life for that. 165 00:13:45,755 --> 00:13:47,924 MVA, three vehicles. 166 00:13:48,008 --> 00:13:50,677 One vehicle flipped over with entrapment. 167 00:13:50,760 --> 00:13:52,470 Copy that. Sending backup to your location. 168 00:13:52,554 --> 00:13:53,638 It won't open. 169 00:13:55,056 --> 00:13:56,993 All right, sir. We're gonna get you out of there, okay? 170 00:13:57,017 --> 00:13:58,768 Just don't move. 171 00:13:58,852 --> 00:13:59,853 Hi, sir. 172 00:14:00,729 --> 00:14:01,980 Can you tell me your name? 173 00:14:02,063 --> 00:14:03,440 Robert. 174 00:14:03,523 --> 00:14:05,609 Robert, I'm Cassie. 175 00:14:05,692 --> 00:14:07,652 I'm gonna help you out today, okay? 176 00:14:07,736 --> 00:14:08,987 You're gonna be all right. 177 00:14:09,070 --> 00:14:10,214 All right, I'm gonna cut your seat belt. 178 00:14:10,238 --> 00:14:11,382 And when I do, you're gonna fall... 179 00:14:11,406 --> 00:14:12,966 and my partner Ben is gonna help you out 180 00:14:13,033 --> 00:14:14,117 on that side, okay? 181 00:14:14,701 --> 00:14:16,536 Three, two, one. 182 00:14:17,454 --> 00:14:19,748 All right, Robert. We're gonna move on three. 183 00:14:19,831 --> 00:14:20,871 - Okay? Here we go. - Yeah. 184 00:14:20,916 --> 00:14:22,334 One, two, three. 185 00:14:23,710 --> 00:14:25,754 Okay. You're gonna be okay, sir. 186 00:14:25,837 --> 00:14:27,957 Just try and lay still. We're gonna get you checked... 187 00:14:28,214 --> 00:14:30,050 - Hey! Cassie! - Ben! 188 00:14:30,133 --> 00:14:31,968 - Cassie! - Ben! 189 00:14:57,452 --> 00:14:58,870 79 over 55. 190 00:14:58,954 --> 00:15:00,372 Dial it back, I'm fine. 191 00:15:00,455 --> 00:15:02,290 You need a real workup at a real hospital. 192 00:15:02,374 --> 00:15:04,292 No, you were right. They're roping ya in. 193 00:15:04,376 --> 00:15:05,835 Games! 194 00:15:06,461 --> 00:15:07,504 You guys are ice-cold. 195 00:15:09,130 --> 00:15:10,257 Cassie! 196 00:15:10,757 --> 00:15:12,968 This place has always been a death trap. 197 00:15:18,932 --> 00:15:20,475 You can't save all three! 198 00:15:20,559 --> 00:15:21,560 you can use the web 199 00:15:21,643 --> 00:15:24,521 to be in more than one place at the same time. 200 00:15:24,604 --> 00:15:27,440 You are the only one who can change the future. 201 00:15:27,524 --> 00:15:28,692 No! 202 00:15:28,775 --> 00:15:29,776 Cassie! 203 00:15:29,859 --> 00:15:31,236 That's it, Cassie, breathe! 204 00:15:31,319 --> 00:15:32,445 Come on! 205 00:15:34,948 --> 00:15:36,533 You're okay. You're okay. 206 00:15:38,493 --> 00:15:39,744 Did I die? 207 00:15:39,869 --> 00:15:40,870 Yeah. 208 00:15:40,954 --> 00:15:43,373 You were down three minutes before I fished you out. 209 00:15:43,456 --> 00:15:45,292 - Three minutes? - Yeah. 210 00:15:47,085 --> 00:15:48,795 Welcome back to the land of the living. 211 00:15:59,097 --> 00:16:00,307 You're not goin' anywhere. 212 00:16:00,390 --> 00:16:01,892 79 over 55. 213 00:16:01,975 --> 00:16:05,103 You need a real workup at a real hospital 214 00:16:05,186 --> 00:16:06,813 with a real doctor. 215 00:16:06,897 --> 00:16:07,981 I don't need a doctor. 216 00:16:08,982 --> 00:16:10,025 I trust you. 217 00:16:11,318 --> 00:16:13,194 Ah, 80%. No, it's great. 218 00:16:13,278 --> 00:16:15,322 Slightly above that of a dead fish. 219 00:16:17,699 --> 00:16:21,494 All right. Well, O2 is going up to 89. 220 00:16:23,204 --> 00:16:24,706 Jump back in the water anytime. 221 00:16:30,962 --> 00:16:32,047 You're not goin' anywhere. 222 00:16:32,130 --> 00:16:33,757 79 over 55. 223 00:16:33,840 --> 00:16:36,801 You need a real workup at a real hospital 224 00:16:36,885 --> 00:16:38,720 with a real doctor. 225 00:16:39,429 --> 00:16:41,473 Seriously, Ben, dial it back. 226 00:16:41,556 --> 00:16:42,641 I'm fine. 227 00:16:44,559 --> 00:16:46,561 Wait, wait, wait. I need to get your oxygen levels. 228 00:16:46,645 --> 00:16:47,771 Again? 229 00:16:48,355 --> 00:16:49,415 What are you talking about? 230 00:16:49,439 --> 00:16:50,857 My O2 is 89. 231 00:16:51,650 --> 00:16:53,985 - Okay, stay back, stay back. - No, it's... 232 00:16:55,820 --> 00:16:57,364 Oh, you're right. 233 00:17:01,243 --> 00:17:02,285 Are you okay? 234 00:17:02,369 --> 00:17:03,689 What the hell happened down there? 235 00:17:03,745 --> 00:17:04,745 I'm fine. 236 00:17:05,664 --> 00:17:08,375 I just wanna go home and watch Idol. 237 00:17:08,458 --> 00:17:10,210 Please stay where you are. 238 00:18:35,337 --> 00:18:36,338 Wow. 239 00:18:37,923 --> 00:18:39,215 Great apartment. 240 00:19:06,076 --> 00:19:08,578 Where's my spider? They took my spider. 241 00:19:18,380 --> 00:19:19,589 Who are you? 242 00:19:50,245 --> 00:19:51,913 No! 243 00:20:03,758 --> 00:20:05,135 Bad dream? 244 00:20:05,218 --> 00:20:06,344 It's not a dream. 245 00:20:07,637 --> 00:20:09,347 I'm gonna be murdered one day. 246 00:20:10,140 --> 00:20:12,517 Oh, wow, that's a buzzkill. 247 00:20:16,438 --> 00:20:18,064 The same three faces. 248 00:20:19,733 --> 00:20:22,027 Every night, the same vision. 249 00:20:23,236 --> 00:20:24,654 It's a curse. 250 00:20:24,738 --> 00:20:26,698 But we all die someday. 251 00:20:26,781 --> 00:20:28,867 Nothing we can really do to stop that. 252 00:20:28,950 --> 00:20:31,244 But if you saw who was going to murder you... 253 00:20:32,954 --> 00:20:34,247 you'd try to stop them. 254 00:20:35,665 --> 00:20:36,958 Okay... 255 00:20:38,376 --> 00:20:41,296 You have no idea of the torment and torture... 256 00:20:41,379 --> 00:20:44,174 of dying over and over again. 257 00:20:44,257 --> 00:20:45,592 And I can't escape it. 258 00:20:46,593 --> 00:20:48,678 So I'm not gonna sit back and let it happen. 259 00:20:52,599 --> 00:20:55,101 I will find them and kill them first. 260 00:20:56,686 --> 00:20:58,313 So you know who did it... 261 00:20:58,396 --> 00:21:01,775 I mean, will do it? 262 00:21:04,277 --> 00:21:05,987 It's always those three faces. 263 00:21:07,697 --> 00:21:10,283 Can you imagine how frustrating it's been? 264 00:21:11,409 --> 00:21:14,788 Trying to identify someone I've only seen in a vision? 265 00:21:17,791 --> 00:21:19,209 But as the years pass... 266 00:21:20,126 --> 00:21:22,212 there have been technological advances. 267 00:21:23,505 --> 00:21:26,299 New ways to find people, if you know their faces. 268 00:21:28,426 --> 00:21:30,512 The kind of technology I've heard... 269 00:21:30,595 --> 00:21:33,431 the National Security Agency has been pursuing. 270 00:21:49,948 --> 00:21:51,032 What are you doing? 271 00:21:53,326 --> 00:21:54,661 How are you poisoning me? 272 00:21:54,744 --> 00:21:56,162 What's your password? 273 00:21:57,122 --> 00:21:58,957 I can't tell you. Oh, please! 274 00:22:00,458 --> 00:22:02,168 Is "please" your password? 275 00:22:03,336 --> 00:22:06,590 Tell me quickly before the paralysis reaches your lips 276 00:22:06,673 --> 00:22:08,049 and I'll stop the poison. 277 00:22:18,894 --> 00:22:22,147 Q-9-2-0... 278 00:22:22,856 --> 00:22:25,984 B-3-7-5. 279 00:22:30,572 --> 00:22:32,282 Oh, God. 280 00:22:36,286 --> 00:22:39,706 Believe me, it's a good thing you had no idea... 281 00:22:39,789 --> 00:22:42,083 today was the day you were going to die. 282 00:22:55,889 --> 00:22:56,932 - Hey, Cassie. - Hey. 283 00:22:57,015 --> 00:22:58,855 I'm serious. You should open, like, a barbecue. 284 00:22:58,892 --> 00:22:59,893 - Hey. - Hey, man. 285 00:22:59,976 --> 00:23:01,037 You know what you're doing. 286 00:23:01,061 --> 00:23:02,520 - I saw him leave. - Yeah, I... 287 00:23:02,604 --> 00:23:03,605 Cassie! 288 00:23:03,688 --> 00:23:05,732 - Hey! - Hi. 289 00:23:05,815 --> 00:23:07,609 Hey, the next time you wanna go swimmin', 290 00:23:07,692 --> 00:23:09,402 maybe you should stick to Astoria Park. 291 00:23:09,486 --> 00:23:12,197 Oh, that's really funny. You're such a funny guy. 292 00:23:12,697 --> 00:23:14,741 Are you pressing the burgers? 293 00:23:14,824 --> 00:23:16,117 I'm releasin' the fat. 294 00:23:16,201 --> 00:23:17,452 That's called flavour, man. 295 00:23:17,535 --> 00:23:19,120 Plus, it's, like, really flammable. 296 00:23:19,204 --> 00:23:20,497 - Here you go. - Oh, thanks. 297 00:23:21,414 --> 00:23:23,392 You don't think that maybe in light of recent events 298 00:23:23,416 --> 00:23:24,459 I could use a beer? 299 00:23:25,210 --> 00:23:27,462 Well, as you know, the protocol is... 300 00:23:27,545 --> 00:23:30,882 no booze within 24 hours of your death. So... 301 00:23:30,966 --> 00:23:33,134 - Is that protocol? - Yeah, it's protocol. 302 00:23:33,218 --> 00:23:34,261 That's boring. 303 00:23:34,344 --> 00:23:36,096 I feel like there's more of a story there. 304 00:23:36,179 --> 00:23:37,180 No, there's... 305 00:23:37,264 --> 00:23:39,057 You guys, we've seen this a hundred times. 306 00:23:39,140 --> 00:23:40,141 It was cardiac arrest. 307 00:23:40,225 --> 00:23:42,852 When your heart starts back up again, you're fine. 308 00:23:43,770 --> 00:23:44,771 Really? 309 00:23:45,730 --> 00:23:46,773 Dead, huh? 310 00:23:47,440 --> 00:23:49,442 Did you see a white light or... 311 00:23:51,152 --> 00:23:54,447 Well, actually, I saw Jersey... 312 00:23:54,531 --> 00:23:56,741 - so you tell me. - Oh, come on, you saw... 313 00:23:56,825 --> 00:23:57,826 - Hey. - Hey. 314 00:23:57,909 --> 00:23:59,494 She hit me with a Jersey joke. 315 00:23:59,578 --> 00:24:00,888 Has he been pressin' the burgers again? 316 00:24:00,912 --> 00:24:02,163 Yeah, they're ruined now. 317 00:24:02,247 --> 00:24:03,582 Take that. For you, sir. 318 00:24:04,583 --> 00:24:06,376 - Oh, now they're really ruined. - Oh, okay. 319 00:24:06,459 --> 00:24:08,378 - We're ready to start. - What? 320 00:24:08,461 --> 00:24:09,713 What? 321 00:24:09,796 --> 00:24:11,923 They're starting, so you should get in there. 322 00:24:12,007 --> 00:24:14,009 No, you were right, they're roping ya in. 323 00:24:14,092 --> 00:24:15,812 - Yeah. Thank you so much. - You're welcome. 324 00:24:15,844 --> 00:24:16,845 Have fun. 325 00:24:19,890 --> 00:24:21,600 - for you, okay. - Hi. Oh, my God. 326 00:24:21,683 --> 00:24:23,810 - Hi. - Look at you. Hi. 327 00:24:23,894 --> 00:24:25,228 Okay. This is crazy. 328 00:24:25,312 --> 00:24:26,581 Well, I couldn't decide, so I got two. 329 00:24:26,605 --> 00:24:27,772 Yeah, that's like... 330 00:24:28,607 --> 00:24:29,983 - Hey. Hi. - Hi. 331 00:24:30,817 --> 00:24:31,818 Cassie Webb. 332 00:24:32,319 --> 00:24:33,528 Thanks for having me. 333 00:24:33,612 --> 00:24:36,823 You're Ben's partner. I'm his sister-in-law, Mary. 334 00:24:36,907 --> 00:24:38,450 Nice to meet you. 335 00:24:38,533 --> 00:24:41,119 Ben is so excited about being an uncle. 336 00:24:41,202 --> 00:24:42,746 I don't know what we'd do without him. 337 00:24:42,829 --> 00:24:44,831 - Especially with Richard away. - Again. 338 00:24:45,582 --> 00:24:46,833 Where is it this time? 339 00:24:46,917 --> 00:24:48,418 He's in Mumbai... 340 00:24:48,501 --> 00:24:50,629 Shanghai... I can't keep track. 341 00:24:53,131 --> 00:24:56,259 Never stops leaping around in there. 342 00:24:56,343 --> 00:24:57,344 And always hungry. 343 00:24:58,553 --> 00:25:00,597 Does it have a name? The... 344 00:25:03,350 --> 00:25:04,870 We're saving that for one of the games. 345 00:25:05,727 --> 00:25:07,437 - Games? - Games! 346 00:25:11,358 --> 00:25:12,359 Games! 347 00:25:14,527 --> 00:25:15,528 Okay. 348 00:25:16,446 --> 00:25:20,158 "My mother always cut the crusts off my sandwiches." 349 00:25:22,244 --> 00:25:23,370 Chloe, is that you? 350 00:25:23,453 --> 00:25:24,454 Yes. 351 00:25:26,456 --> 00:25:29,292 My mom said the crusts would make my hair go curly. 352 00:25:29,376 --> 00:25:31,086 It was years before I figured that one out. 353 00:25:34,756 --> 00:25:36,091 Hold up. Hold up. Bernie! 354 00:25:37,550 --> 00:25:38,593 Whose is this? 355 00:25:40,595 --> 00:25:42,264 Oh, it's mine. 356 00:25:42,347 --> 00:25:45,350 You must have at least one fond memory of your mother. 357 00:25:46,184 --> 00:25:49,312 Well, my mother actually died in childbirth. 358 00:25:51,606 --> 00:25:53,483 Well, but it wasn't that bad. It wasn't like... 359 00:25:53,567 --> 00:25:56,319 I mean, obviously, it was bad, you know. 360 00:25:56,403 --> 00:25:57,571 She died. 361 00:26:00,073 --> 00:26:02,492 But, I grew up totally healthy. 362 00:26:03,785 --> 00:26:05,412 Death in childbirth is super rare. 363 00:26:06,413 --> 00:26:10,000 I mean, she chose to be, like, way deep in the Amazon... 364 00:26:10,083 --> 00:26:12,127 for the last month of her pregnancy... 365 00:26:12,210 --> 00:26:15,130 hundreds of miles away from any medical facilities, so... 366 00:26:15,213 --> 00:26:17,132 Okay, so let's... 367 00:26:17,215 --> 00:26:18,455 let's move on to the next game. 368 00:26:20,343 --> 00:26:22,637 Guess the name of Mary's baby. 369 00:26:22,721 --> 00:26:24,139 Oh, yes! 370 00:26:24,222 --> 00:26:26,016 Okay, I'll kick things off. 371 00:26:27,976 --> 00:26:29,311 - Sam. - Nope. 372 00:26:29,394 --> 00:26:30,604 Steven. 373 00:26:30,687 --> 00:26:32,606 - He's not named Steven. - Shoot. 374 00:26:32,689 --> 00:26:34,316 - Baby sausage? - You guys are ice-cold. 375 00:26:38,778 --> 00:26:39,779 Baby sausage? 376 00:26:40,405 --> 00:26:41,781 Richard Junior? 377 00:26:41,865 --> 00:26:43,158 Richard wishes. 378 00:26:44,951 --> 00:26:46,012 Get your hamburger. Get your hamburger. 379 00:26:46,036 --> 00:26:47,954 Cassie... what's your guess? 380 00:26:54,044 --> 00:26:55,545 Do that thing where you throw it up 381 00:26:55,629 --> 00:26:56,630 and catch it on the... 382 00:26:58,256 --> 00:26:59,257 - Oh, my God. - Ben? 383 00:26:59,341 --> 00:27:00,592 - Look at that. - The name is... 384 00:27:07,057 --> 00:27:08,058 Baby sausage? 385 00:27:10,560 --> 00:27:11,686 Richard Junior? 386 00:27:11,770 --> 00:27:12,979 Richard wishes. 387 00:27:15,357 --> 00:27:16,417 Come on, get your hamburger. Get your... 388 00:27:16,441 --> 00:27:17,984 Cassie... what's your guess? 389 00:27:18,068 --> 00:27:19,348 Put five dollars down, let's go. 390 00:27:19,402 --> 00:27:21,071 Wait. We just did this. 391 00:27:21,154 --> 00:27:22,781 Do that thing where you throw it up 392 00:27:22,864 --> 00:27:23,865 and catch it on the... 393 00:27:26,493 --> 00:27:28,662 What, seriously, is this part of the game? 394 00:27:30,789 --> 00:27:32,666 Sorry. They're calling everyone in. 395 00:27:32,749 --> 00:27:34,251 Fire down at the docks. 396 00:27:34,334 --> 00:27:35,335 So... 397 00:27:38,213 --> 00:27:39,214 You okay? 398 00:27:39,297 --> 00:27:43,260 Yeah. I just got a weird sense of déjà vu. 399 00:27:44,261 --> 00:27:45,387 I got you, man. 400 00:27:46,221 --> 00:27:47,281 I don't... I don't think it's broken. 401 00:27:47,305 --> 00:27:48,932 The ones who got out, come on. This way. 402 00:27:49,015 --> 00:27:50,058 Get her out. Come on. 403 00:27:50,141 --> 00:27:51,560 Grabbin' a woman on A-side here. 404 00:27:53,228 --> 00:27:54,354 Go. Go. Go. 405 00:27:54,437 --> 00:27:55,706 We need more pressure in the line. 406 00:27:55,730 --> 00:27:57,148 Keep pressure on the leg here, okay? 407 00:27:58,567 --> 00:28:00,360 Okay, looks like a fractured left radius. 408 00:28:00,443 --> 00:28:01,444 Otherwise stable. 409 00:28:03,446 --> 00:28:05,574 Wait, wait, wait. Check his abdomen. 410 00:28:08,159 --> 00:28:11,246 Okay, and internal injuries. Good catch. 411 00:28:11,329 --> 00:28:12,455 Let's go. Come on. 412 00:28:17,669 --> 00:28:19,462 Hey, I need to get my guys in there. 413 00:28:19,546 --> 00:28:21,148 No, it's not safe. The structure's unstable. 414 00:28:21,172 --> 00:28:22,292 Hey, the people are trapped. 415 00:28:22,340 --> 00:28:24,175 We need to treat 'em before we move them. 416 00:28:24,259 --> 00:28:26,511 The place is packed with explosives. 417 00:28:26,595 --> 00:28:28,346 Industrial grade fireworks. 418 00:28:28,888 --> 00:28:30,265 It could blow up any minute. 419 00:28:34,102 --> 00:28:35,395 It could blow up any minute. 420 00:28:35,979 --> 00:28:37,539 - Cassie! - It could blow up any minute. 421 00:28:38,815 --> 00:28:39,941 Cassie! 422 00:28:45,614 --> 00:28:47,490 This place has always been a death trap. 423 00:28:47,574 --> 00:28:49,385 - I got you, man. - Come on. This way. Get her out. 424 00:28:49,409 --> 00:28:50,410 Otherwise stable. 425 00:28:50,493 --> 00:28:52,579 Wait, wait, wait. Check his abdomen. 426 00:28:53,705 --> 00:28:56,374 And internal injuries. Good catch. 427 00:28:56,458 --> 00:28:57,459 Let's go. Come on. 428 00:29:02,714 --> 00:29:03,882 I gotta get my guys in there. 429 00:29:03,965 --> 00:29:05,050 The structure's unstable. 430 00:29:05,133 --> 00:29:06,259 Hey, the people are trapped. 431 00:29:06,343 --> 00:29:08,470 The place is packed with explosives. 432 00:29:08,553 --> 00:29:09,888 Industrial grade fireworks. 433 00:29:09,971 --> 00:29:11,365 This place has always been a death trap. 434 00:29:11,389 --> 00:29:12,390 Cassie! 435 00:29:12,474 --> 00:29:13,683 Cassie! Cassie. 436 00:29:13,767 --> 00:29:15,435 I need you at the triage. 437 00:29:15,518 --> 00:29:17,121 - Come down to the staging area. - We're ready to go. 438 00:29:17,145 --> 00:29:18,980 Sir, you're okay. You're okay. 439 00:29:19,064 --> 00:29:20,899 He's stable. Ready to transport. 440 00:29:20,982 --> 00:29:22,752 Yeah, copy that. We need every able body down here. 441 00:29:22,776 --> 00:29:23,777 You're gonna be okay. 442 00:29:23,860 --> 00:29:25,546 Stabilise the head while I get the longboard set up. 443 00:29:25,570 --> 00:29:27,572 - Yeah. I'll give you a hand. - Wait. O'Neil! 444 00:29:27,656 --> 00:29:28,823 Copy that. 445 00:29:28,907 --> 00:29:30,107 Hey, what is it? I gotta roll. 446 00:29:30,158 --> 00:29:31,701 Will you let me drive? 447 00:29:31,785 --> 00:29:32,869 What are you talking about? 448 00:29:33,578 --> 00:29:35,830 I don't know. I just have a weird feeling. 449 00:29:35,914 --> 00:29:37,165 Cassie, I need you over here. 450 00:29:38,291 --> 00:29:39,793 Will you just let me drive? 451 00:29:39,876 --> 00:29:41,962 Look, you had a bad experience on the job. 452 00:29:43,213 --> 00:29:44,693 I don't think that's what's happening. 453 00:29:46,967 --> 00:29:48,510 Don't let it mess with your head. 454 00:29:49,344 --> 00:29:50,637 Cassie, come on! 455 00:29:59,813 --> 00:30:01,815 This is O'Neil. Clear of dock side. 456 00:30:01,898 --> 00:30:02,899 Headed back... 457 00:30:27,424 --> 00:30:29,050 O'Neil, come on. 458 00:30:33,138 --> 00:30:34,639 Come on. O'Neil. 459 00:30:35,140 --> 00:30:36,141 Come on! 460 00:30:37,726 --> 00:30:39,227 Let's get it! Come on, let's go! 461 00:30:40,478 --> 00:30:41,479 Wake up! 462 00:30:42,355 --> 00:30:43,857 O'Neil, come on. 463 00:30:43,940 --> 00:30:45,650 Did you see a white light or... 464 00:30:45,734 --> 00:30:47,027 O'Neil, come on. 465 00:30:48,069 --> 00:30:49,654 Cassie! Cassie! 466 00:30:52,240 --> 00:30:53,867 Come on. Come back. 467 00:30:55,076 --> 00:30:56,661 Come on, come on. 468 00:30:57,454 --> 00:30:59,372 - Ben, help me. - Cassie, Cassie, it's okay. 469 00:30:59,456 --> 00:31:01,499 It's all right. It's okay. 470 00:31:02,167 --> 00:31:04,377 It's okay. Okay? 471 00:31:04,461 --> 00:31:06,796 There's nothing you could have done. Okay? 472 00:31:43,917 --> 00:31:46,419 So, was it worth the trouble? 473 00:31:46,503 --> 00:31:47,963 The scale of the NSA surveillance 474 00:31:48,046 --> 00:31:49,422 is unprecedented. 475 00:31:49,506 --> 00:31:51,216 They can access everything. 476 00:31:52,300 --> 00:31:54,010 There's nowhere to hide. 477 00:31:54,094 --> 00:31:55,345 That's the idea. 478 00:31:55,428 --> 00:31:57,597 The potential is infinite. 479 00:31:58,640 --> 00:31:59,808 It's intoxicating. 480 00:32:01,226 --> 00:32:03,228 But, in the wrong hands, I mean... 481 00:32:04,104 --> 00:32:05,855 people can be tracked wherever they go. 482 00:32:05,939 --> 00:32:07,649 It's gonna change everything. 483 00:32:08,650 --> 00:32:11,778 As long as it has the ability to find those women now... 484 00:32:11,861 --> 00:32:13,863 before they get their powers. 485 00:32:13,947 --> 00:32:15,740 This is what they look like in your visions 486 00:32:15,824 --> 00:32:17,158 as well as you can recollect. 487 00:32:17,742 --> 00:32:20,662 Their faces have been taunting me for years. 488 00:32:20,745 --> 00:32:22,956 We don't know exactly when your vision takes place... 489 00:32:23,039 --> 00:32:26,334 so I'm giving us a 10-year range just to be safe. 490 00:32:27,460 --> 00:32:29,337 Here's what they should look like now. 491 00:32:34,509 --> 00:32:35,844 They're younger than I thought. 492 00:32:37,762 --> 00:32:39,402 I didn't know we'd be targeting teenagers. 493 00:32:39,472 --> 00:32:42,225 They're teenagers now, but in the future... 494 00:32:42,309 --> 00:32:44,978 they have powers, and they will try to destroy me. 495 00:32:45,061 --> 00:32:47,397 I came from nothing, less than nothing. 496 00:32:47,480 --> 00:32:50,066 I will not give up everything I've built... 497 00:32:50,150 --> 00:32:51,776 and have my life cut short. 498 00:32:53,194 --> 00:32:56,615 Well, if they ride public transportation... 499 00:32:56,698 --> 00:32:58,074 go to a museum... 500 00:32:58,158 --> 00:32:59,701 get money from an ATM... 501 00:33:00,493 --> 00:33:01,786 wherever they are in the world... 502 00:33:03,079 --> 00:33:04,080 Find them. 503 00:33:04,998 --> 00:33:06,291 I pay you a fortune. 504 00:33:06,875 --> 00:33:08,001 Yeah, I'll find them. 505 00:33:11,379 --> 00:33:12,839 Still no blurriness. 506 00:33:12,923 --> 00:33:14,507 No double vision. 507 00:33:14,591 --> 00:33:15,717 No discolouration at all. 508 00:33:17,552 --> 00:33:19,012 Your eyesight is good, 509 00:33:19,095 --> 00:33:20,847 and all your other vitals check out. 510 00:33:23,099 --> 00:33:24,517 But what about the visions? 511 00:33:25,393 --> 00:33:27,520 How am I seeing that stuff? 512 00:33:28,021 --> 00:33:30,190 Sometimes when we experience trauma, 513 00:33:30,273 --> 00:33:31,733 it can have a lasting effect. 514 00:33:31,816 --> 00:33:33,652 This isn't trauma. 515 00:33:33,735 --> 00:33:35,445 I knew he was gonna die. 516 00:33:36,821 --> 00:33:37,906 I saw it. 517 00:33:37,989 --> 00:33:39,699 Cassie, I have all your reports here 518 00:33:39,783 --> 00:33:41,243 from your other consultations. 519 00:33:41,952 --> 00:33:45,121 Your head CT was normal. Your MRI was clear. 520 00:33:45,205 --> 00:33:46,665 The scan showed no abnormalities. 521 00:33:46,748 --> 00:33:48,500 I know that it sounds crazy, I know, 522 00:33:48,583 --> 00:33:50,460 but I don't understand what's happening. 523 00:33:50,543 --> 00:33:52,712 I will be recommending that you take a week off. 524 00:33:52,796 --> 00:33:54,172 Get some rest. 525 00:33:54,256 --> 00:33:55,340 Watch old movies. 526 00:33:56,049 --> 00:33:57,109 If you still have concerns, 527 00:33:57,133 --> 00:33:59,261 I can run some bloods or refer you to psych. 528 00:33:59,636 --> 00:34:00,637 But I'm sure 529 00:34:00,720 --> 00:34:02,800 everything will be back to normal before you know it. 530 00:34:06,560 --> 00:34:07,811 I am in the presence 531 00:34:07,894 --> 00:34:09,563 of the Spirit of Christmas Yet-to-Come. 532 00:34:11,648 --> 00:34:13,334 And you're going to show me shadows of things 533 00:34:13,358 --> 00:34:15,569 that have not yet happened but will happen. 534 00:34:17,486 --> 00:34:18,488 Spirit of the Future, 535 00:34:18,572 --> 00:34:20,782 I fear you more than any other spectre I've seen. 536 00:34:21,448 --> 00:34:24,744 But even in my fear, I must tell you, I am too old. 537 00:34:24,995 --> 00:34:26,204 I cannot change. 538 00:34:26,287 --> 00:34:27,997 Whose funeral were they talking about? 539 00:34:32,586 --> 00:34:35,088 Hey, Cass, it's me again. Ben. 540 00:34:35,880 --> 00:34:37,465 I know you're there. Just pick up. 541 00:34:38,091 --> 00:34:39,277 I ought to be there this time of day. 542 00:34:39,301 --> 00:34:43,805 Okay, well, O'Neil's funeral starts at 2:00 in Poughkeepsie. 543 00:34:43,888 --> 00:34:45,098 Everyone's going. 544 00:34:45,180 --> 00:34:48,310 I know it's the last place you wanna be... 545 00:34:48,392 --> 00:34:51,438 but it would help Susan if you came. 546 00:34:51,521 --> 00:34:53,398 It might help you too. 547 00:34:53,481 --> 00:34:55,400 Look, if you leave now, you can still make it. 548 00:34:56,610 --> 00:34:57,611 Cassie? 549 00:34:58,904 --> 00:34:59,905 Cass? 550 00:35:06,995 --> 00:35:08,496 Before I draw nearer to that stone, 551 00:35:08,580 --> 00:35:09,831 answer me one question. 552 00:35:10,415 --> 00:35:12,709 Are these the shadows of things that must be... 553 00:35:13,835 --> 00:35:16,338 or are they only shadows of things that might be? 554 00:35:16,713 --> 00:35:18,131 Hate to break it to you, Scrooge... 555 00:35:19,549 --> 00:35:21,718 but you can't change anything. 556 00:35:58,046 --> 00:36:00,590 Are these the shadows of things that must be? 557 00:36:01,341 --> 00:36:03,885 Or are they only shadows of things that might be? 558 00:36:11,685 --> 00:36:13,603 This isn't gonna change anything. 559 00:36:36,585 --> 00:36:38,211 Guess you didn't die after all. 560 00:37:06,156 --> 00:37:08,450 Please keep all personal belongings with you 561 00:37:08,533 --> 00:37:09,576 throughout your trip. 562 00:37:13,496 --> 00:37:14,956 Come on, guys. This way. 563 00:37:15,290 --> 00:37:16,708 Come on. Let's go down the ramp. 564 00:37:16,791 --> 00:37:17,876 Yeah, awesome. 565 00:37:34,309 --> 00:37:36,102 Can I have one to Poughkeepsie, please? 566 00:37:37,354 --> 00:37:39,773 New Haven now ready. Track 25. All aboard. 567 00:37:39,856 --> 00:37:41,576 Please keep all personal belongings with you 568 00:37:41,650 --> 00:37:42,776 throughout your trip. 569 00:37:42,859 --> 00:37:45,362 Anya Corazón is now moving onto the platform. 570 00:37:46,112 --> 00:37:47,572 She's on her own. 571 00:37:48,865 --> 00:37:52,661 Julia Cornwall is on the concourse, also alone. 572 00:37:53,036 --> 00:37:55,038 find a member of the MTA staff. 573 00:37:56,289 --> 00:37:58,083 And Martha Franklin. 574 00:38:00,377 --> 00:38:01,503 Shit. 575 00:38:01,586 --> 00:38:02,587 What are the odds of them 576 00:38:02,671 --> 00:38:04,273 all being in the same place at the same time? 577 00:38:04,297 --> 00:38:05,674 It's not a coincidence. 578 00:38:06,466 --> 00:38:08,468 There must be something that connects them. 579 00:38:08,551 --> 00:38:09,678 Or... 580 00:38:11,054 --> 00:38:12,347 something that will. 581 00:38:12,430 --> 00:38:15,308 Please keep all belongings with you at all times. 582 00:38:15,392 --> 00:38:19,729 If you see something suspicious, find a member of the MTA staff. 583 00:38:19,813 --> 00:38:23,108 - Just on the lower level? - Oh, sorry. 584 00:38:26,778 --> 00:38:30,198 Train to New Haven now ready. Track 25. 585 00:38:30,824 --> 00:38:32,075 All aboard. 586 00:38:44,838 --> 00:38:47,507 New York City is a whole new level of crazy these days. 587 00:38:53,930 --> 00:38:56,725 Please keep all belongings with you at all times. 588 00:38:56,808 --> 00:38:59,477 If you see something suspicious, find a member of the... 589 00:39:12,240 --> 00:39:13,360 So this is two case studies? 590 00:39:22,167 --> 00:39:25,629 Train to New Haven now ready. Track 25. 591 00:39:26,254 --> 00:39:27,339 All aboard. 592 00:39:44,689 --> 00:39:47,943 All right. Well, sit there, and I'll take this seat. 593 00:40:03,333 --> 00:40:06,962 Train to New Haven now ready. Track 25. 594 00:40:07,504 --> 00:40:08,588 All aboard. 595 00:40:10,215 --> 00:40:11,925 This is the train to Mount Vernon, right? 596 00:40:23,019 --> 00:40:24,396 Oh, my God. 597 00:40:24,729 --> 00:40:27,607 Train to New Haven now ready. Track 25. 598 00:40:28,900 --> 00:40:30,235 - Is this real? - All aboard. 599 00:40:31,236 --> 00:40:32,404 Are you okay, dear? 600 00:40:33,238 --> 00:40:35,615 Oh, God, I think I'm going crazy. 601 00:40:35,699 --> 00:40:38,118 New York City is a whole new level of crazy these days. 602 00:40:47,460 --> 00:40:49,254 This is the train to Mount Vernon, right? 603 00:40:51,256 --> 00:40:52,757 I hope not. 604 00:40:52,841 --> 00:40:53,842 Mount Vernon train 605 00:40:53,925 --> 00:40:55,565 will be leaving in three minutes, Track 8. 606 00:40:56,344 --> 00:40:59,139 Hey, get back. Yeah, they're coming your way. 607 00:41:17,365 --> 00:41:19,576 all belongings with you at all times. 608 00:41:19,659 --> 00:41:23,955 If you see something suspicious, find a member of the MTA staff. 609 00:41:31,171 --> 00:41:33,506 Get up! Get off! Get off! 610 00:41:33,590 --> 00:41:34,591 - Get up! - Me? 611 00:41:34,674 --> 00:41:36,843 Go! Get off! You're gonna die if you stay here! 612 00:41:36,927 --> 00:41:39,304 {\an8}- Get up! - We are? Are you threatening us? 613 00:41:39,387 --> 00:41:40,805 This is an emergency situation. 614 00:41:40,889 --> 00:41:42,515 I need you to follow my instructions. 615 00:41:42,599 --> 00:41:44,392 Get off the train. Come on. 616 00:41:44,476 --> 00:41:46,228 My mom told me never to talk to strangers. 617 00:41:46,311 --> 00:41:48,313 - Get up! - Hey, give me that back! 618 00:41:48,980 --> 00:41:50,815 Hey, give me that back! 619 00:41:53,318 --> 00:41:55,403 I am so pressing charges. 620 00:41:55,779 --> 00:41:57,530 Okay, knock yourself out. 621 00:41:57,614 --> 00:41:59,324 Give me my freaking skateboard back. 622 00:42:15,423 --> 00:42:16,549 Let's go. 623 00:42:19,803 --> 00:42:20,971 What? No. 624 00:42:22,138 --> 00:42:23,348 Okay, never mind. 625 00:42:24,516 --> 00:42:25,743 Give me my freaking skateboard back. 626 00:42:25,767 --> 00:42:26,768 Okay... 627 00:42:26,851 --> 00:42:28,645 - What exactly is this emergency? - Well... 628 00:42:28,728 --> 00:42:30,480 This woman's trying to abduct us! 629 00:42:30,564 --> 00:42:31,982 What? No, that's not... That's... 630 00:42:32,065 --> 00:42:33,149 Shh. That's... 631 00:42:35,860 --> 00:42:38,071 That's your emergency. That. 632 00:42:45,954 --> 00:42:47,581 Is anybody else seeing this? 633 00:42:47,664 --> 00:42:49,350 - That man is trying to kill you. - And how do you... 634 00:42:49,374 --> 00:42:50,584 - Why? - I don't know. Come on. 635 00:42:53,670 --> 00:42:55,022 We don't have tickets for this train. 636 00:42:55,046 --> 00:42:56,381 That's your biggest concern? 637 00:42:56,464 --> 00:42:58,883 Please stand clear of the closing doors. 638 00:42:58,967 --> 00:43:00,302 This train is departing. 639 00:43:00,385 --> 00:43:02,679 Please be kind. Remove your bags from the empty seats. 640 00:43:02,762 --> 00:43:04,890 Place them in the luggage rack above. 641 00:43:05,557 --> 00:43:06,558 Come on. 642 00:43:14,691 --> 00:43:15,692 Okay. 643 00:43:16,484 --> 00:43:18,445 Hey, am I on the right train? 644 00:43:18,528 --> 00:43:20,071 I don't know, man. 645 00:43:20,488 --> 00:43:21,781 Please have all tickets ready. 646 00:43:21,865 --> 00:43:24,326 This is Metro North to North... Hey, what are you doing? 647 00:43:24,409 --> 00:43:25,785 No! Help! 648 00:43:33,293 --> 00:43:34,586 Holy shit. 649 00:43:34,669 --> 00:43:35,670 Come on. 650 00:43:44,012 --> 00:43:45,013 Go. 651 00:43:47,432 --> 00:43:48,433 Run! 652 00:43:57,400 --> 00:44:00,070 There's an emergency exit to the street that way. 653 00:44:00,153 --> 00:44:01,363 Go. 654 00:44:01,446 --> 00:44:02,864 Hey, help. Over here. 655 00:44:02,948 --> 00:44:04,217 I've never been so happy to see cops. 656 00:44:04,241 --> 00:44:05,426 You guys need to call for backup. 657 00:44:05,450 --> 00:44:07,490 That will not be necessary as long as you cooperate. 658 00:44:07,535 --> 00:44:08,596 Wait. What? No, it's not for me. Ow. 659 00:44:08,620 --> 00:44:09,621 No. You don't understand. 660 00:44:09,704 --> 00:44:11,349 - Don't worry, don't worry. Calm down. - We're being attacked. We're being attacked. 661 00:44:11,373 --> 00:44:12,540 You're safe. 662 00:44:13,833 --> 00:44:15,043 Run! Go! 663 00:44:15,543 --> 00:44:16,544 Run! 664 00:44:21,549 --> 00:44:23,051 Run! Run! 665 00:44:23,134 --> 00:44:24,469 Go! Go! Go! 666 00:44:49,160 --> 00:44:50,161 Come on. 667 00:44:54,291 --> 00:44:55,292 - Get in. - What? 668 00:44:55,375 --> 00:44:56,435 - Here you go. Thank you so much. - Get in. 669 00:44:56,459 --> 00:44:57,520 Thank you so much. This is for you. 670 00:44:57,544 --> 00:44:58,729 - Come on, come on, come on. - Move. Slide over. 671 00:44:58,753 --> 00:45:00,380 I appreciate it. Thank you so much. 672 00:45:01,590 --> 00:45:03,216 Oh, wow, thank... Hey! 673 00:45:03,300 --> 00:45:05,570 That guy was nuts. Do you guys think he killed those cops? 674 00:45:05,594 --> 00:45:07,304 He could climb on walls and dodge bullets. 675 00:45:07,387 --> 00:45:09,139 - How is that even possible? - It's not. 676 00:45:09,222 --> 00:45:10,533 There's not enough frictional force 677 00:45:10,557 --> 00:45:12,034 in the bare human foot to overcome gravity... 678 00:45:12,058 --> 00:45:13,119 and keep him stuck to the wall... 679 00:45:13,143 --> 00:45:15,162 - What the hell is going on? - much less the ceiling. 680 00:45:15,186 --> 00:45:16,622 Yeah, well, science didn't seem to stop him, 681 00:45:16,646 --> 00:45:17,647 so what good is it? 682 00:45:17,731 --> 00:45:19,816 - What good is science? - Okay, enough. 683 00:45:19,900 --> 00:45:21,443 - Please, don't fight. - Enough. 684 00:45:21,526 --> 00:45:23,445 - No, I was just telling them... - Enough! 685 00:45:23,528 --> 00:45:24,571 Your voices are, like, 686 00:45:24,654 --> 00:45:26,281 drilling in the centre of my skull... 687 00:45:26,364 --> 00:45:27,365 and I need to think. 688 00:45:34,039 --> 00:45:35,916 I'm Cassie. Okay? 689 00:45:35,999 --> 00:45:37,042 What are your names? 690 00:45:37,834 --> 00:45:38,960 What are your names? 691 00:45:39,044 --> 00:45:40,086 I'm Julia Cornwall. 692 00:45:41,212 --> 00:45:42,589 My dad lives here in New York, 693 00:45:42,672 --> 00:45:43,983 and my mom lives back in LA, but... 694 00:45:44,007 --> 00:45:45,550 We don't need your whole life story. 695 00:45:47,552 --> 00:45:49,638 I'm Anya Corazón. 696 00:45:50,305 --> 00:45:51,306 Mattie Franklin. 697 00:45:52,057 --> 00:45:53,701 - Thank you for protecting us. - No, no, no. 698 00:45:53,725 --> 00:45:54,726 I'm not... That's not... 699 00:45:54,809 --> 00:45:56,269 That's not what's happening here. 700 00:45:56,353 --> 00:45:59,064 I'm not protecting you. I am, I am... 701 00:45:59,856 --> 00:46:01,107 Your parents can handle this. 702 00:46:01,191 --> 00:46:02,859 My parents are on a business trip. 703 00:46:02,943 --> 00:46:04,653 Yeah. My parents are out of town too. 704 00:46:04,736 --> 00:46:06,988 - My dad is busy working, so... - Oh, my God. 705 00:46:07,072 --> 00:46:08,299 I was gonna go stay with some friends. 706 00:46:08,323 --> 00:46:09,699 Well, where do your friends live? 707 00:46:09,783 --> 00:46:10,843 - I'll drop you off first. - are asking 708 00:46:10,867 --> 00:46:13,012 for the public's help... in finding a person of interest 709 00:46:13,036 --> 00:46:16,081 seen in the attack on multiple NYPD officers... 710 00:46:16,164 --> 00:46:17,725 at Grand Central Terminal this afternoon. 711 00:46:17,749 --> 00:46:19,668 That's great. Good. 712 00:46:19,751 --> 00:46:23,380 I hope they find his crazy ass. That was insane. 713 00:46:23,463 --> 00:46:25,507 They better lock him up. Right? I mean... 714 00:46:25,590 --> 00:46:26,883 She is also the same person 715 00:46:26,967 --> 00:46:28,069 police are seeking to question... 716 00:46:28,093 --> 00:46:29,153 in the possible abduction... 717 00:46:29,177 --> 00:46:31,179 - She? - of the three teenage girls. 718 00:46:31,263 --> 00:46:34,015 Eyewitnesses have identified the woman in her early 30s. 719 00:46:34,099 --> 00:46:35,535 The public has been asked for any information... 720 00:46:35,559 --> 00:46:36,560 What? 721 00:46:36,643 --> 00:46:37,828 and to keep an eye out for these girls. 722 00:46:37,852 --> 00:46:40,689 What? That's... But you guys... What about them? 723 00:46:40,772 --> 00:46:41,874 And he was crawling on the ceiling. 724 00:46:41,898 --> 00:46:42,899 What about that guy? 725 00:46:42,983 --> 00:46:44,484 I mean, you saw. I... 726 00:46:44,568 --> 00:46:45,694 No one saw ceiling guy. 727 00:46:45,777 --> 00:46:47,237 Everyone thinks you're the kidnapper. 728 00:46:47,320 --> 00:46:48,738 Yeah, because you told them I was. 729 00:46:48,822 --> 00:46:50,282 I didn't know what was happening. 730 00:46:50,365 --> 00:46:51,491 Okay, guys. 731 00:46:52,117 --> 00:46:53,970 My uncle, Jonah, can totally help us. I'm gonna call him. 732 00:46:53,994 --> 00:46:55,412 You have a phone? 733 00:46:55,495 --> 00:46:57,265 You know they can track those nowadays, right? 734 00:46:57,289 --> 00:46:58,748 No, you can't... 735 00:46:58,832 --> 00:47:01,209 - Hey! You can't do that. - She's right. 736 00:47:01,293 --> 00:47:02,562 It's okay. Daddy will buy you a new one. 737 00:47:02,586 --> 00:47:03,753 What is your problem? 738 00:47:03,837 --> 00:47:04,897 - What do you mean? - Please. 739 00:47:04,921 --> 00:47:06,423 - I'm just trying to help. - Okay. 740 00:47:06,506 --> 00:47:09,009 Anyone who wants to leave can leave right now. 741 00:47:09,092 --> 00:47:10,510 - Yo, watch out! - Okay. 742 00:47:10,594 --> 00:47:12,012 - Wait. - Lady, drive! 743 00:47:12,512 --> 00:47:14,848 Sorry. No, you can't actually leave... 744 00:47:14,931 --> 00:47:16,892 because you guys are the only ones 745 00:47:16,975 --> 00:47:18,435 that know what actually happened. 746 00:47:22,522 --> 00:47:24,357 Okay, well, this is what we're gonna do, okay? 747 00:47:24,441 --> 00:47:26,818 We're just gonna, like, lay low for a little bit. 748 00:47:28,028 --> 00:47:29,029 And... 749 00:47:30,030 --> 00:47:31,550 I'll figure out how to get out of this. 750 00:47:35,243 --> 00:47:36,244 You know... 751 00:47:38,747 --> 00:47:39,998 This is still not a kidnapping. 752 00:47:40,081 --> 00:47:41,541 Okay? 753 00:47:42,500 --> 00:47:44,210 Feels like a kidnapping. 754 00:47:46,880 --> 00:47:48,381 How did they get away? 755 00:47:48,465 --> 00:47:50,592 It's like they knew I was coming. 756 00:47:50,675 --> 00:47:53,178 No hits at the train station, bus depot, 757 00:47:53,261 --> 00:47:54,387 or any of the bridges. 758 00:47:55,472 --> 00:47:56,908 Wherever they went, there aren't any cameras. 759 00:47:56,932 --> 00:47:59,100 The police don't have this technology. 760 00:47:59,184 --> 00:48:02,312 You have access to every camera in the city. 761 00:48:02,395 --> 00:48:03,456 We should be ahead of them. 762 00:48:03,480 --> 00:48:07,025 I went to a lot of trouble to steal you these tools. 763 00:48:07,108 --> 00:48:08,985 Use them better. 764 00:48:09,986 --> 00:48:11,488 I've always wanted to be a Girl Scout. 765 00:48:11,571 --> 00:48:12,572 Of course you did. 766 00:48:13,823 --> 00:48:15,408 Anybody else starving? 767 00:48:15,492 --> 00:48:16,993 All I have is gum. 768 00:48:18,286 --> 00:48:21,206 Here. I found this in the glove compartment. 769 00:48:22,290 --> 00:48:23,643 Wait. That bag's already been opened. 770 00:48:23,667 --> 00:48:24,894 We don't know how long it's been in there. 771 00:48:24,918 --> 00:48:27,796 Okay, I hope you're good at catching squirrels. 772 00:48:28,672 --> 00:48:31,299 Okay, so what's the deal with ceiling guy? 773 00:48:31,383 --> 00:48:33,385 I told you, I don't know. 774 00:48:33,468 --> 00:48:34,761 I've never seen him before. 775 00:48:34,844 --> 00:48:35,905 Then how did you know he was coming? 776 00:48:35,929 --> 00:48:36,930 Oh, my God. 777 00:48:37,013 --> 00:48:39,724 I'm kind of more interested in why he's trying to kill us. 778 00:48:39,808 --> 00:48:42,018 I don't know. 779 00:48:42,102 --> 00:48:44,646 Crazy shit's been happening, and I don't know why. 780 00:48:44,729 --> 00:48:46,690 Stop asking me. Okay? 781 00:48:47,190 --> 00:48:48,775 Wait. You're the paramedic. 782 00:48:50,527 --> 00:48:51,570 You saved my stepmother, 783 00:48:51,653 --> 00:48:53,572 then you were super awkward about it. 784 00:48:55,115 --> 00:48:58,243 That does sound like me. 785 00:48:58,326 --> 00:49:00,453 Wait. I recognise you too. 786 00:49:00,537 --> 00:49:01,746 What? 787 00:49:01,830 --> 00:49:03,915 Yeah. You live in my building. 788 00:49:04,708 --> 00:49:06,668 You leave your junk mail in the lobby... 789 00:49:06,751 --> 00:49:08,751 and then everybody else has to clean it up for you. 790 00:49:08,795 --> 00:49:11,339 Okay. Well, there should be a recycling bin there. 791 00:49:11,756 --> 00:49:13,133 You don't think this is weird? 792 00:49:14,175 --> 00:49:15,385 That we both know you? 793 00:49:15,468 --> 00:49:16,469 It's honestly, like, 794 00:49:16,553 --> 00:49:18,680 the least weird thing that's happened all day. 795 00:49:22,309 --> 00:49:23,310 What? 796 00:49:25,812 --> 00:49:26,813 Total stranger. 797 00:49:28,440 --> 00:49:29,441 No. 798 00:49:30,567 --> 00:49:31,693 You flipped me off. 799 00:49:32,444 --> 00:49:33,921 That's not really narrowing it down much. 800 00:49:33,945 --> 00:49:35,655 You guys, this is so freaky. 801 00:49:35,989 --> 00:49:37,908 Who are you? What is going on? 802 00:49:40,368 --> 00:49:42,370 I can see the future. 803 00:49:43,830 --> 00:49:44,831 Kind of. 804 00:49:50,837 --> 00:49:51,838 I mean... 805 00:49:53,465 --> 00:49:54,507 What the hell? 806 00:49:54,591 --> 00:49:56,593 See? She didn't see that coming. 807 00:49:57,385 --> 00:49:58,678 It doesn't work like that. 808 00:49:58,762 --> 00:50:00,931 You guys, just give her a chance, please. 809 00:50:01,014 --> 00:50:03,099 Wait. When you were looking into the future... 810 00:50:03,183 --> 00:50:05,101 did you see us... 811 00:50:05,518 --> 00:50:07,705 in the middle of nowhere eating glove-compartment jerky? 812 00:50:07,729 --> 00:50:10,815 Okay, look. Believe me or don't. I don't care. 813 00:50:10,899 --> 00:50:13,401 I didn't ask to be doing this with you. 814 00:50:13,777 --> 00:50:15,737 And I didn't ask for this to happen to me, either. 815 00:50:16,112 --> 00:50:19,199 Also, I'm pretty sure I saved all of your lives. 816 00:50:19,824 --> 00:50:21,952 So, you're welcome. 817 00:50:24,204 --> 00:50:25,330 How does it work? 818 00:50:27,999 --> 00:50:29,251 It just happens. 819 00:50:29,334 --> 00:50:31,211 Can you do it now? 820 00:50:32,504 --> 00:50:33,922 I can't control it. 821 00:50:34,005 --> 00:50:36,967 You know the other guy can walk on the ceiling, right? 822 00:50:37,050 --> 00:50:38,510 No, he can't. 823 00:50:40,136 --> 00:50:41,429 He was using his hands. 824 00:50:42,138 --> 00:50:43,348 Why are you like this? 825 00:50:43,431 --> 00:50:45,767 I'm just saying it was more of a crawl. 826 00:50:45,850 --> 00:50:47,727 It was like a spider... 827 00:50:49,354 --> 00:50:50,355 person. 828 00:50:59,322 --> 00:51:02,158 I'm gonna be back in a few hours. 829 00:51:03,827 --> 00:51:05,453 Where are you going? 830 00:51:05,537 --> 00:51:08,456 I need to check some things out about all of this. 831 00:51:08,540 --> 00:51:11,251 You can't just leave us here. 832 00:51:11,334 --> 00:51:13,503 We'll be okay, Julia. We don't need a babysitter. 833 00:51:13,587 --> 00:51:15,523 Yeah, sure. Just three teenagers alone in the woods. 834 00:51:15,547 --> 00:51:17,632 Definitely not the opening of a horror film. 835 00:51:17,716 --> 00:51:19,843 You are way safer out here. 836 00:51:20,343 --> 00:51:24,556 Just, you know, be like a Girl Scout girl. 837 00:51:24,639 --> 00:51:26,600 Be that. Just be that. 838 00:51:26,683 --> 00:51:28,768 Can you bring us some sandwiches? 839 00:51:28,852 --> 00:51:29,853 Cassie. 840 00:51:32,564 --> 00:51:33,940 Can we trust you? 841 00:51:35,191 --> 00:51:37,319 Three hours. Okay? 842 00:51:37,402 --> 00:51:40,572 Just stay here. And don't do anything dumb. 843 00:51:44,993 --> 00:51:48,204 Seriously. Don't do dumb things. 844 00:51:51,291 --> 00:51:52,834 She was talking to you. 845 00:51:52,918 --> 00:51:55,003 Okay, well, you're just a bitch, so... 846 00:52:02,302 --> 00:52:03,428 I know tae kwon do. 847 00:52:04,095 --> 00:52:05,096 You? 848 00:52:06,097 --> 00:52:08,266 Yeah, I had a few rough years in school 849 00:52:08,350 --> 00:52:09,643 when my parents were divorcing. 850 00:52:09,726 --> 00:52:13,021 So I wanted to feel like I could fight back if I needed to. 851 00:52:18,401 --> 00:52:19,653 That's what I thought. 852 00:53:33,101 --> 00:53:34,477 One second, cat. 853 00:53:37,814 --> 00:53:38,982 Come on. 854 00:53:43,028 --> 00:53:45,488 Research on Amazonian spiders... 855 00:53:46,698 --> 00:53:49,451 peptides, more peptides. 856 00:53:49,534 --> 00:53:50,911 Come on. Where is it? 857 00:53:53,496 --> 00:53:54,706 Spider people. 858 00:53:55,415 --> 00:53:56,917 Las Arañas. 859 00:53:58,585 --> 00:54:00,295 Have you ever heard of Las Arañas? 860 00:54:02,005 --> 00:54:03,006 Me neither. 861 00:54:05,300 --> 00:54:07,886 "According to local folklore... 862 00:54:09,346 --> 00:54:12,724 "they possess powers derived from spider venom... 863 00:54:14,017 --> 00:54:17,646 "and are incredibly fast, incredibly strong... 864 00:54:19,272 --> 00:54:20,941 "and they can climb like spiders." 865 00:54:23,276 --> 00:54:24,611 Just like ceiling guy. 866 00:54:31,076 --> 00:54:32,577 How would you know... 867 00:54:32,661 --> 00:54:36,539 if you could climb a wall if you've never tried? 868 00:54:53,473 --> 00:54:55,892 Okay, let's not mention that to anybody. 869 00:55:04,401 --> 00:55:08,029 "Las Arañas are said to possess a sixth sense... 870 00:55:08,572 --> 00:55:11,241 "as if they had the ability to glimpse the future." 871 00:55:25,130 --> 00:55:26,423 Oh, my God. 872 00:55:45,233 --> 00:55:46,568 Hey, who's got the jerky? 873 00:55:46,651 --> 00:55:47,652 You ate it all. 874 00:55:48,236 --> 00:55:49,988 I had, like, three pieces. 875 00:55:50,071 --> 00:55:52,198 - Out of five. - You counted? 876 00:55:52,282 --> 00:55:54,242 You also ate all mine. 877 00:55:55,744 --> 00:55:58,288 - What's this? - Stop. 878 00:55:58,371 --> 00:55:59,539 Stop. Just... 879 00:56:00,665 --> 00:56:01,666 Jeez. 880 00:56:03,668 --> 00:56:05,337 Okay, forget jerky. 881 00:56:05,420 --> 00:56:08,715 Did you guys see that diner like a half-mile down the road? 882 00:56:08,798 --> 00:56:10,234 Let's just go there and get real food. 883 00:56:10,258 --> 00:56:12,677 - Cassie told us to stay here. - Come on, Julia. 884 00:56:12,761 --> 00:56:13,887 She bailed on us. 885 00:56:13,970 --> 00:56:16,097 We don't have any money, genius. 886 00:56:16,181 --> 00:56:17,933 Well, I have money, so... 887 00:56:18,642 --> 00:56:20,402 You have money so we should do what you want? 888 00:56:20,810 --> 00:56:21,978 You got something to say? 889 00:56:22,604 --> 00:56:25,482 You know, I bet your dad is a senator 890 00:56:25,565 --> 00:56:27,205 and your mom sits on the board at the Met. 891 00:56:27,234 --> 00:56:29,444 And you summer in the Hamptons next to Martha Stewart. 892 00:56:29,527 --> 00:56:31,446 So sad about Martha Stewart. 893 00:56:34,824 --> 00:56:36,243 My parents are in Beijing... 894 00:56:36,326 --> 00:56:37,637 where my dad is raking in a ton of money 895 00:56:37,661 --> 00:56:39,579 for making plastics that pollute the ocean... 896 00:56:39,663 --> 00:56:41,790 and my mom is spending it all on hideous art. 897 00:56:41,873 --> 00:56:43,250 So... 898 00:56:43,333 --> 00:56:44,626 I talk to them on Mondays. 899 00:56:44,709 --> 00:56:45,835 So who do you live with? 900 00:56:46,836 --> 00:56:47,921 The housekeeper. 901 00:56:49,756 --> 00:56:51,758 Well, on the upside, no curfew. 902 00:56:52,842 --> 00:56:54,344 I bet you have your own room at least. 903 00:56:55,136 --> 00:56:58,139 I live with my dad and his wife and their kid. 904 00:56:58,223 --> 00:57:00,475 - What about your mom? - She's... 905 00:57:02,060 --> 00:57:03,228 not really around. 906 00:57:03,311 --> 00:57:04,604 She bailed on you? 907 00:57:05,564 --> 00:57:07,774 Right. So, diner? 908 00:57:09,150 --> 00:57:10,962 We spend some of Mattie's daddy's pollution money? 909 00:57:10,986 --> 00:57:11,987 Yay. 910 00:57:12,070 --> 00:57:14,155 I'm going to order everything on the menu. 911 00:57:16,992 --> 00:57:18,159 Julia, you in? 912 00:57:19,828 --> 00:57:21,121 Hey. 913 00:57:21,204 --> 00:57:22,789 We have to take care of ourselves. 914 00:57:30,297 --> 00:57:31,298 Yeah. 915 00:57:33,633 --> 00:57:34,634 You're right. 916 00:57:36,344 --> 00:57:37,470 Let's go do this. 917 00:57:39,723 --> 00:57:41,141 She's kind of cute when she's mad. 918 00:57:41,224 --> 00:57:42,392 I heard that. 919 00:57:44,185 --> 00:57:46,521 You are making the right decision, Julia. 920 00:57:46,605 --> 00:57:48,315 You will not like me when I'm hangry. 921 00:57:49,024 --> 00:57:50,734 Who says we like you now? 922 00:57:50,817 --> 00:57:53,653 God! I knew we shouldn't have done this. 923 00:57:58,283 --> 00:57:59,409 Shit. 924 00:57:59,492 --> 00:58:00,827 Do you think there's ticks? 925 00:58:02,704 --> 00:58:03,705 Can we walk 926 00:58:03,788 --> 00:58:05,415 - a little faster, please? - Julia. 927 00:58:05,498 --> 00:58:07,334 You said this was a shortcut. 928 00:58:07,417 --> 00:58:09,544 Are we lost? Do you know where you're going? 929 00:58:09,628 --> 00:58:11,922 - You know where you're going? - Yeah. Actually, I do. 930 00:58:15,008 --> 00:58:16,009 Ow! Shit! 931 00:58:20,013 --> 00:58:22,265 Okay. Don't talk to anybody except to order. 932 00:58:22,849 --> 00:58:23,910 We're in the middle of nowhere. 933 00:58:23,934 --> 00:58:25,268 No one's gonna track us down here. 934 00:58:25,352 --> 00:58:27,062 Just don't make eye contact. 935 00:58:27,646 --> 00:58:29,314 I hope they have cherry pie. 936 00:58:40,242 --> 00:58:41,576 Let's sit at the bar. 937 00:58:48,667 --> 00:58:49,668 There you go. 938 00:58:51,169 --> 00:58:52,170 Here. 939 00:58:53,672 --> 00:58:54,839 Should we make a game plan? 940 00:58:54,923 --> 00:58:57,050 Eat first, strategise later. 941 00:58:59,761 --> 00:59:01,846 Okay. Here you go. 942 00:59:04,766 --> 00:59:05,767 Keep it coming. 943 00:59:06,893 --> 00:59:09,604 Let's just eat quickly and then get out of here. 944 00:59:09,688 --> 00:59:11,147 Absolutely, great idea. 945 00:59:11,231 --> 00:59:12,232 Right after cherry pie. 946 00:59:13,483 --> 00:59:15,819 No. No cherry pie. 947 00:59:17,320 --> 00:59:20,490 Julia, tell me you agree that we should get dessert. 948 00:59:22,409 --> 00:59:24,244 Yeah, whatever you guys are arguing about... 949 00:59:24,327 --> 00:59:27,038 I'm sure you're both making really good points. 950 00:59:27,122 --> 00:59:28,975 We have minestrone, we have clam chowder, and we have tomato. 951 00:59:28,999 --> 00:59:31,039 - Watch out, watch out. - Ooh, she's lookin' at you. 952 00:59:36,339 --> 00:59:38,091 We should go over there and talk to them. 953 00:59:38,758 --> 00:59:39,759 Really? 954 00:59:40,885 --> 00:59:42,637 No. We... 955 00:59:42,721 --> 00:59:44,222 Should we? We can't. 956 00:59:44,306 --> 00:59:46,099 Come on. You know you want to. 957 00:59:46,182 --> 00:59:47,183 No. 958 00:59:47,267 --> 00:59:49,853 - This is not a good idea. - Okay, wait, wait, wait. 959 00:59:49,936 --> 00:59:51,205 - What're you doing? - Yeah, what are you doing? 960 00:59:51,229 --> 00:59:52,522 Just hold on a second. 961 00:59:52,606 --> 00:59:53,648 What is this? 962 00:59:53,732 --> 00:59:54,733 Do you want the Reuben? 963 00:59:56,026 --> 00:59:58,194 {\an8}It's just a little confidence boost. 964 00:59:58,278 --> 00:59:59,905 This isn't really my style. 965 01:00:01,531 --> 01:00:03,158 So what? You look cute. Come on. 966 01:00:03,241 --> 01:00:05,660 This is not a good idea. Seriously, guys. 967 01:00:06,369 --> 01:00:07,370 Okay. 968 01:00:07,454 --> 01:00:08,872 Hi. Hey, guys. 969 01:00:08,955 --> 01:00:10,715 - I'm Mattie. This is Julia. - Oh, hey. Good. 970 01:00:10,749 --> 01:00:12,042 - Can we sit? - Yeah, of course. 971 01:00:12,125 --> 01:00:13,603 We've been saving these seats for you. 972 01:00:13,627 --> 01:00:14,753 Awesome. 973 01:00:15,754 --> 01:00:17,130 Oh, hey, what's up? How you doin'? 974 01:00:17,213 --> 01:00:18,214 Nice to meet you too. 975 01:00:18,298 --> 01:00:19,299 for your information. 976 01:00:19,382 --> 01:00:21,092 Can you just confirm your location? 977 01:00:21,176 --> 01:00:23,553 4 Star Diner. Daves Road, Route 206. 978 01:00:23,637 --> 01:00:24,739 - Hey. - Church Hill, New Jersey. 979 01:00:24,763 --> 01:00:26,890 Possible sighting in Church Hill, New Jersey. 980 01:00:26,973 --> 01:00:28,975 Connect me with the Church Hill police dispatch. 981 01:00:29,476 --> 01:00:30,894 Yeah. Patching you in now. 982 01:00:39,861 --> 01:00:43,573 2-2-3 dispatch. On scene at 4 Star Diner. 983 01:00:43,657 --> 01:00:45,200 Route 206 at Daves Road. 984 01:00:45,283 --> 01:00:46,576 Go ahead, 2-2-3. 985 01:00:46,660 --> 01:00:48,078 No need to send backup. 986 01:00:50,497 --> 01:00:52,207 These aren't our missing persons. 987 01:00:54,000 --> 01:00:55,502 Code four. Repeat. 988 01:00:56,086 --> 01:00:57,963 These are not our missing persons. 989 01:01:08,390 --> 01:01:09,516 Girls! 990 01:01:19,109 --> 01:01:20,110 Girls! 991 01:01:24,739 --> 01:01:25,991 Oh, God damn it. 992 01:01:44,009 --> 01:01:45,010 Girls! 993 01:01:53,768 --> 01:01:55,353 Let's go. Let's go! 994 01:01:55,854 --> 01:01:57,623 Don't even pretend that you're cooler than Britney. 995 01:01:57,647 --> 01:01:58,687 I know you know the words. 996 01:01:58,732 --> 01:02:00,692 - Come on, get up here. - You should get up there. 997 01:02:00,734 --> 01:02:02,569 So much for not attracting attention. 998 01:02:12,537 --> 01:02:14,372 No. Please. Please, stop. 999 01:02:14,456 --> 01:02:15,957 Don't touch me, okay? 1000 01:02:16,041 --> 01:02:17,292 Can you... 1001 01:02:17,375 --> 01:02:19,461 What are you doing? 1002 01:02:19,544 --> 01:02:20,730 - What are you... - What is that? 1003 01:02:20,754 --> 01:02:22,088 We have to go. 1004 01:02:25,759 --> 01:02:26,885 I'm so sorry. 1005 01:02:29,721 --> 01:02:30,722 Get down! 1006 01:02:32,098 --> 01:02:33,743 - This isn't what you think. - Get your stuff. 1007 01:02:33,767 --> 01:02:34,809 You left us. 1008 01:02:36,269 --> 01:02:37,479 I'm so sorry. 1009 01:02:40,232 --> 01:02:41,483 Julia! 1010 01:02:41,566 --> 01:02:42,567 Julia! 1011 01:02:43,693 --> 01:02:44,694 Julia, get back! 1012 01:02:55,956 --> 01:02:56,957 Come on! 1013 01:02:57,040 --> 01:02:58,166 No! Mattie! 1014 01:02:59,292 --> 01:03:00,293 No. 1015 01:03:47,382 --> 01:03:49,175 This track is going to be huge. 1016 01:03:49,259 --> 01:03:51,469 Are you in the zone? This is Britney Spears. 1017 01:03:54,681 --> 01:03:56,349 Let's try that again. 1018 01:04:06,776 --> 01:04:09,571 I love this song. 1019 01:04:13,074 --> 01:04:14,075 Guys. 1020 01:04:14,576 --> 01:04:16,870 Okay, okay, I'm sorry. I have to dance. 1021 01:04:22,000 --> 01:04:23,376 - Come on, Julia. - Mattie, no. 1022 01:04:24,419 --> 01:04:25,879 Right. Okay. 1023 01:04:34,679 --> 01:04:35,972 Oh, my God. Come on. 1024 01:04:39,893 --> 01:04:41,311 Seriously, dude. 1025 01:04:52,530 --> 01:04:53,615 Come on. Let's go. 1026 01:04:53,698 --> 01:04:55,593 Don't even pretend that you're cooler than Britney. 1027 01:04:55,617 --> 01:04:56,660 I know you know the words. 1028 01:04:56,743 --> 01:04:58,536 Come on, get up here. 1029 01:04:59,120 --> 01:05:00,914 Hey! 1030 01:05:00,997 --> 01:05:02,437 You should totally get up there, dog. 1031 01:05:03,041 --> 01:05:04,042 Come on. 1032 01:05:13,468 --> 01:05:15,136 Hey! 1033 01:05:19,266 --> 01:05:21,184 Guys. Guys, guys. We have to go, we have to... 1034 01:05:29,943 --> 01:05:31,611 Girls, get in! Get in! Get in! 1035 01:05:31,695 --> 01:05:33,154 Leave everything. Run! 1036 01:05:33,947 --> 01:05:35,716 - Come on, let's go. Let's go! - Mattie, come on! 1037 01:05:35,740 --> 01:05:37,367 - Get in! - I'm so sorry, Cassie. 1038 01:05:56,011 --> 01:05:57,095 God! 1039 01:05:59,890 --> 01:06:01,683 So much for not needing a babysitter. 1040 01:06:01,766 --> 01:06:04,019 Do you guys think of anybody but yourselves? 1041 01:06:04,102 --> 01:06:06,146 You're so impulsive and entitled, 1042 01:06:06,229 --> 01:06:07,230 and you don't listen! 1043 01:06:07,314 --> 01:06:08,634 - We didn't mean to... - Whatever! 1044 01:06:08,690 --> 01:06:09,774 Don't even say anything! 1045 01:06:10,609 --> 01:06:11,610 God! 1046 01:06:12,193 --> 01:06:13,904 Your futures were almost... 1047 01:06:14,696 --> 01:06:15,822 so different. 1048 01:06:17,699 --> 01:06:19,409 You're lucky I saw them. 1049 01:06:19,492 --> 01:06:20,619 I'm so sorry. 1050 01:06:20,702 --> 01:06:21,703 Yes. 1051 01:06:22,621 --> 01:06:25,790 You should be so sorry. All of you should be sorry. 1052 01:06:28,126 --> 01:06:29,127 God! 1053 01:06:52,567 --> 01:06:54,569 Amaria, where did they go? 1054 01:06:54,653 --> 01:06:56,446 I'm running checks now. 1055 01:06:57,656 --> 01:06:59,449 I don't understand how they're doing this. 1056 01:06:59,532 --> 01:07:01,332 I've got a match on the woman who's with them. 1057 01:07:01,618 --> 01:07:03,036 I'm not interested in her. 1058 01:07:03,536 --> 01:07:05,372 Focus on finding those girls. 1059 01:07:05,455 --> 01:07:06,706 Cassandra Webb. 1060 01:07:07,624 --> 01:07:09,626 Daughter of Constance Webb, deceased. 1061 01:07:10,085 --> 01:07:11,378 Did you say, "Webb"? 1062 01:07:12,754 --> 01:07:14,172 Yeah. Do you know her? 1063 01:07:14,256 --> 01:07:15,674 That's not possible. 1064 01:07:18,260 --> 01:07:19,261 Come on. 1065 01:07:23,557 --> 01:07:26,017 He's not gonna stop until he kills us, is he? 1066 01:07:27,185 --> 01:07:29,980 I don't know what he wants. I don't know anything. 1067 01:07:31,856 --> 01:07:33,775 But you can see the future. 1068 01:07:34,693 --> 01:07:37,195 Can't you stop him with your visions? 1069 01:07:37,279 --> 01:07:39,114 I don't know how to control them. 1070 01:07:39,990 --> 01:07:41,199 It's useless. 1071 01:07:41,283 --> 01:07:43,076 Well, we're alive. Maybe that's a plus. 1072 01:07:43,535 --> 01:07:44,536 Is your hand okay? 1073 01:07:46,288 --> 01:07:47,289 It's fine. 1074 01:07:52,419 --> 01:07:54,459 First thing in the morning, I'm taking you all home. 1075 01:07:54,796 --> 01:07:56,214 Your parents can deal with this. 1076 01:07:57,591 --> 01:07:58,717 No, they can't. 1077 01:08:02,721 --> 01:08:04,014 My mom's in a psych ward. 1078 01:08:06,391 --> 01:08:08,202 She didn't really cope well after my dad left... 1079 01:08:08,226 --> 01:08:10,937 and so, I got sent to live with him and his new family... 1080 01:08:11,021 --> 01:08:12,731 and I don't think that they want me there. 1081 01:08:16,234 --> 01:08:17,943 I wondered if they missed me... 1082 01:08:19,654 --> 01:08:20,864 if I ran away. 1083 01:08:22,616 --> 01:08:23,617 So you did. 1084 01:08:24,326 --> 01:08:25,660 My parents aren't around either. 1085 01:08:26,244 --> 01:08:28,955 I think they resent how having a kid messed up their lives. 1086 01:08:29,539 --> 01:08:30,600 I don't think they're gonna 1087 01:08:30,624 --> 01:08:32,017 fly back from China to deal with this. 1088 01:08:32,041 --> 01:08:34,044 And I really don't wanna find out, so... 1089 01:08:34,753 --> 01:08:35,754 I'm on my own. 1090 01:08:38,632 --> 01:08:40,634 Well, fine. Then you guys can just... 1091 01:08:41,968 --> 01:08:43,637 - go to the police. - No. 1092 01:08:47,182 --> 01:08:49,851 My dad got deported six months ago. 1093 01:08:50,977 --> 01:08:53,146 I came home from school, and he was gone. 1094 01:08:53,563 --> 01:08:54,688 What about your mom? 1095 01:08:54,773 --> 01:08:56,566 My mom died when I was five. 1096 01:08:57,233 --> 01:08:58,235 It's just me and my dad. 1097 01:08:59,361 --> 01:09:01,172 Except he never told me he didn't have his papers. 1098 01:09:01,196 --> 01:09:03,114 So, I've just been living by myself 1099 01:09:03,197 --> 01:09:04,366 at our apartment since then. 1100 01:09:04,449 --> 01:09:05,450 You're on your own? 1101 01:09:06,785 --> 01:09:09,161 I don't need anyone else to look out for me. 1102 01:09:11,289 --> 01:09:12,609 And I don't have a curfew, either. 1103 01:09:16,001 --> 01:09:17,920 So, I can't go to the police. 1104 01:09:18,004 --> 01:09:19,005 Okay? 1105 01:09:19,505 --> 01:09:21,883 Until I'm 18, I can't exist. 1106 01:09:23,384 --> 01:09:25,512 And there's no way I'm getting deported too. 1107 01:09:25,594 --> 01:09:27,931 Or going into the foster system. 1108 01:09:30,809 --> 01:09:31,809 Well... 1109 01:09:33,103 --> 01:09:35,688 Foster system isn't always that terrible. 1110 01:09:39,108 --> 01:09:41,193 Things didn't turn out so bad for me. 1111 01:09:41,736 --> 01:09:42,737 Right. 1112 01:09:46,116 --> 01:09:47,534 Cassie, please help us. 1113 01:12:09,050 --> 01:12:12,304 No one survives once enough poison enters their system. 1114 01:12:12,387 --> 01:12:14,264 You won't be so lucky next time. 1115 01:12:14,973 --> 01:12:16,600 Why are you doing this? 1116 01:12:17,475 --> 01:12:19,394 I need to stop them from killing me. 1117 01:12:20,437 --> 01:12:23,023 They're not killers. They're just teenagers. 1118 01:12:23,440 --> 01:12:25,275 In the future, they become much more. 1119 01:12:25,358 --> 01:12:29,571 In the future, they will destroy me and everything I've built. 1120 01:12:31,239 --> 01:12:32,782 Those girls cannot exist. 1121 01:12:33,742 --> 01:12:35,285 How come you get to decide? 1122 01:12:35,869 --> 01:12:37,746 Because I'm the one with the powers. 1123 01:12:41,583 --> 01:12:45,170 If you knew what I knew, you'd do the same thing. 1124 01:12:47,047 --> 01:12:48,214 Would I? 1125 01:12:48,298 --> 01:12:51,509 If I knew the price to pay was the lives of three girls? 1126 01:12:51,593 --> 01:12:53,261 The only thing I know is that, 1127 01:12:53,345 --> 01:12:55,555 in the future, they also have powers. 1128 01:12:57,599 --> 01:13:00,936 The girls? The girls have powers in the future? 1129 01:13:01,019 --> 01:13:03,271 Did you think you could beat me with your mind? 1130 01:13:04,314 --> 01:13:06,191 Your mother underestimated me. 1131 01:13:08,109 --> 01:13:09,402 The power of the spider. 1132 01:13:10,362 --> 01:13:12,280 Don't make the same mistake. 1133 01:13:12,781 --> 01:13:13,865 Tell me where they are! 1134 01:13:14,574 --> 01:13:15,854 They don't mean anything to you. 1135 01:13:17,452 --> 01:13:18,870 You could just walk away. 1136 01:14:14,634 --> 01:14:16,344 What is this? 1137 01:14:20,724 --> 01:14:21,933 Rise and shine. 1138 01:14:22,767 --> 01:14:24,978 Okay, so this guy's hands 1139 01:14:25,061 --> 01:14:27,647 somehow release an acute neurotoxin... 1140 01:14:27,731 --> 01:14:30,275 and it is painful. I was lucky. 1141 01:14:30,358 --> 01:14:31,902 The longer he holds on to you, 1142 01:14:31,985 --> 01:14:34,070 the more poison gets into your system. 1143 01:14:34,154 --> 01:14:35,155 Then what happens? 1144 01:14:36,573 --> 01:14:37,908 Then your heart stops. 1145 01:14:39,492 --> 01:14:42,537 But you can offset cardiac arrest with CPR. 1146 01:14:43,163 --> 01:14:46,249 So you interlock your hands like this. 1147 01:14:47,000 --> 01:14:48,293 You lock your elbows... 1148 01:14:48,710 --> 01:14:50,962 and then you place the heel of your hand 1149 01:14:51,046 --> 01:14:53,298 right on the sternum. Okay? 1150 01:14:53,381 --> 01:14:54,382 And then you pump. 1151 01:14:54,466 --> 01:14:56,718 And you wanna go, like, two inches down. 1152 01:14:57,093 --> 01:14:59,930 And you wanna keep a rhythm like a heartbeat. Okay? 1153 01:15:00,555 --> 01:15:01,640 You ready? 1154 01:15:01,723 --> 01:15:03,850 Okay, begin compressions. Go. Good. 1155 01:15:05,894 --> 01:15:07,229 Okay. And when do I stop? 1156 01:15:07,312 --> 01:15:09,064 You don't stop. If you stop, they die. 1157 01:15:10,357 --> 01:15:11,358 And if you get tired, 1158 01:15:11,441 --> 01:15:13,068 then you need somebody to take over. 1159 01:15:13,902 --> 01:15:15,213 - I'm getting kinda tired. - Okay. 1160 01:15:15,237 --> 01:15:17,322 - Anya, get ready to take over. - Mmm-hmm. 1161 01:15:17,405 --> 01:15:20,283 But you have to pick up the exact same rhythm. 1162 01:15:20,367 --> 01:15:21,368 - Yeah. - Ready? 1163 01:15:21,451 --> 01:15:22,702 - Yep. - And go. 1164 01:15:26,039 --> 01:15:28,124 Great. Nice, Mattie. 1165 01:15:28,208 --> 01:15:29,209 Not cool. 1166 01:15:31,962 --> 01:15:33,797 Julia, you wanna take over? Okay. 1167 01:15:35,006 --> 01:15:36,007 Get ready. 1168 01:15:38,134 --> 01:15:41,263 Okay. One, two, three. Perfect. 1169 01:15:41,346 --> 01:15:42,639 Nice job, Anya. 1170 01:15:45,141 --> 01:15:47,352 I've never said this before in my entire life... 1171 01:15:48,270 --> 01:15:49,437 but you're a good teacher. 1172 01:15:51,731 --> 01:15:55,569 Well, I've been learning some things too. 1173 01:15:57,779 --> 01:15:59,072 About my mom. 1174 01:16:05,870 --> 01:16:07,163 Wait, so you do know this guy. 1175 01:16:07,872 --> 01:16:09,374 My mom did. I think. 1176 01:16:09,457 --> 01:16:10,709 That's her. 1177 01:16:10,792 --> 01:16:12,085 She's really pretty. 1178 01:16:16,381 --> 01:16:18,216 So this is because of you? 1179 01:16:20,594 --> 01:16:23,513 All I know is that she was researching spiders. 1180 01:16:24,472 --> 01:16:26,349 In her notebook, there's some stuff... 1181 01:16:26,433 --> 01:16:31,187 about a local tribe in Peru that can do, like, crazy stuff. 1182 01:16:31,271 --> 01:16:32,981 What kind of crazy stuff? 1183 01:16:34,482 --> 01:16:36,359 Climb like spiders. 1184 01:16:37,986 --> 01:16:40,697 So is he one of them? 1185 01:16:41,489 --> 01:16:43,116 I need more information. 1186 01:16:46,912 --> 01:16:47,913 You're leaving. 1187 01:16:51,917 --> 01:16:54,127 I have to go and figure out what is going on. 1188 01:16:54,628 --> 01:16:55,629 How? 1189 01:16:58,632 --> 01:17:00,008 You have to go to Peru. 1190 01:17:03,470 --> 01:17:04,471 I'll be gone a week. 1191 01:17:04,554 --> 01:17:05,555 I don't wanna leave them, 1192 01:17:05,639 --> 01:17:07,033 but he's out there looking for them... 1193 01:17:07,057 --> 01:17:08,097 and they're relying on me, 1194 01:17:08,141 --> 01:17:09,493 and I don't know how else to protect them. 1195 01:17:09,517 --> 01:17:11,811 Okay, look, I'm staying with Mary for a few weeks 1196 01:17:11,895 --> 01:17:13,021 while Richard's out of town. 1197 01:17:13,104 --> 01:17:15,232 He won't find them there. But, Cassie... 1198 01:17:16,441 --> 01:17:19,152 I can't pretend to understand what's going on here. 1199 01:17:19,236 --> 01:17:21,613 Just be careful, okay? 1200 01:17:21,696 --> 01:17:22,948 I'll be back as soon as I can. 1201 01:17:23,031 --> 01:17:25,033 Thank you, Ben. You didn't ask for any of this. 1202 01:17:25,116 --> 01:17:26,952 Okay, well, neither did you. 1203 01:19:53,765 --> 01:19:56,560 You have come back looking for answers. 1204 01:20:00,605 --> 01:20:01,606 Back? 1205 01:20:01,690 --> 01:20:03,775 I promised your mother I would be here. 1206 01:20:07,237 --> 01:20:09,739 My mom thought Las Arañas were a myth. 1207 01:20:09,823 --> 01:20:11,032 What do you think? 1208 01:20:11,116 --> 01:20:13,743 I think she was crazy for coming here alone. 1209 01:20:13,827 --> 01:20:15,245 She came here 1210 01:20:15,328 --> 01:20:18,123 hoping to extract healing properties from the spiders. 1211 01:20:18,206 --> 01:20:20,250 She thought she was being protected. 1212 01:20:20,333 --> 01:20:21,543 By Ezekiel Sims? 1213 01:20:21,626 --> 01:20:23,545 His motives were selfish. 1214 01:20:23,628 --> 01:20:25,422 He used your mom to find us. 1215 01:20:25,505 --> 01:20:27,132 But, because he stole the spider... 1216 01:20:27,215 --> 01:20:28,341 he was cursed. 1217 01:20:29,134 --> 01:20:32,053 And he's been trying to outrun his destiny ever since. 1218 01:20:38,935 --> 01:20:40,562 This is where my mom died? 1219 01:20:41,438 --> 01:20:43,064 And where you were born. 1220 01:20:48,528 --> 01:20:51,823 I don't understand why she risked my life to come here. 1221 01:20:52,741 --> 01:20:54,951 To see the future clearly... 1222 01:20:55,035 --> 01:20:57,245 you have to heal the wounds of your past. 1223 01:20:57,329 --> 01:20:58,371 That sounds like literally 1224 01:20:58,455 --> 01:21:00,790 every therapy session I've ever avoided. 1225 01:21:00,874 --> 01:21:03,335 You have to go back to your beginning 1226 01:21:03,418 --> 01:21:04,711 and keep going past that. 1227 01:21:04,794 --> 01:21:05,837 There are powers 1228 01:21:05,921 --> 01:21:08,089 you don't even know you're capable of. 1229 01:21:09,257 --> 01:21:12,385 Your thread did not start when you were born. 1230 01:21:16,097 --> 01:21:17,265 Do you trust me? 1231 01:21:19,684 --> 01:21:21,645 Not really sure at this point I have a choice. 1232 01:21:30,195 --> 01:21:31,529 You could just walk away. 1233 01:21:31,613 --> 01:21:34,115 Your thread did not start when you were born. 1234 01:21:35,325 --> 01:21:37,285 They're almost impossible to find. 1235 01:21:38,119 --> 01:21:40,622 She really is trying her best to keep me from working. 1236 01:21:40,705 --> 01:21:41,915 Not when I'm this close. 1237 01:21:41,998 --> 01:21:43,416 But I'm not gonna let her do that. 1238 01:21:43,500 --> 01:21:45,585 Why did you hate me so much? 1239 01:21:45,669 --> 01:21:46,670 Thank you. 1240 01:21:46,753 --> 01:21:48,004 For the umbrella. 1241 01:21:49,130 --> 01:21:50,423 - Give it to me. - No. 1242 01:21:51,007 --> 01:21:52,175 I found it. 1243 01:21:52,259 --> 01:21:53,260 I found the spider. 1244 01:21:54,135 --> 01:21:55,553 Incredible, isn't it? 1245 01:21:57,639 --> 01:21:59,558 - Give it to me. - No, please. 1246 01:21:59,641 --> 01:22:00,642 Give it to me. 1247 01:22:00,725 --> 01:22:01,786 You're making the wrong decision. 1248 01:22:01,810 --> 01:22:04,170 - You could just walk away. - No, you're making the wrong... 1249 01:22:16,366 --> 01:22:18,743 I'm sorry. I'm sorry. I'm... 1250 01:22:19,536 --> 01:22:22,205 I'm so sorry. I'm so sorry. 1251 01:22:24,207 --> 01:22:26,167 Las Arañas could not stand by. 1252 01:22:26,876 --> 01:22:28,878 We tried to save you both. 1253 01:22:46,771 --> 01:22:48,732 Her journey will not be easy... 1254 01:22:49,566 --> 01:22:51,276 but she is strong. 1255 01:23:00,285 --> 01:23:02,495 Your test results came back. 1256 01:23:02,579 --> 01:23:03,663 I'm sorry to tell you 1257 01:23:03,747 --> 01:23:06,333 that your baby has myasthenia gravis. 1258 01:23:06,416 --> 01:23:09,419 It's a genetic neuromuscular disorder. 1259 01:23:09,502 --> 01:23:11,212 But I don't have a neuromuscular disorder. 1260 01:23:11,296 --> 01:23:14,007 Life expectancy varies. 1261 01:23:14,090 --> 01:23:15,842 Do you need a tissue? 1262 01:23:15,926 --> 01:23:17,636 No. No. I need a cure. 1263 01:23:17,719 --> 01:23:20,221 I'm afraid there is no cure. 1264 01:23:20,639 --> 01:23:22,891 Single target nucleotide intervention. 1265 01:23:23,391 --> 01:23:24,809 It's experimental... 1266 01:23:25,101 --> 01:23:27,312 but there are some promising leads in the Amazon. 1267 01:23:27,395 --> 01:23:29,022 That's why you went there? 1268 01:23:29,522 --> 01:23:30,523 For me? 1269 01:23:30,607 --> 01:23:33,026 I have to advise you against travelling in your condition. 1270 01:23:33,109 --> 01:23:36,112 I'm sorry, what are you offering besides tissues? 1271 01:23:36,196 --> 01:23:38,031 I know this is hard to accept. 1272 01:23:38,114 --> 01:23:39,616 No, no, I am... 1273 01:23:39,699 --> 01:23:43,703 I'm unwilling to accept a diagnosis of helplessness. 1274 01:23:44,829 --> 01:23:47,040 And I'm not gonna teach my daughter to either. 1275 01:23:56,675 --> 01:23:57,676 You did it. 1276 01:23:59,552 --> 01:24:00,637 You did it. 1277 01:24:02,138 --> 01:24:04,015 I never knew I was sick. 1278 01:24:04,099 --> 01:24:07,227 The spider venom did have healing properties. 1279 01:24:10,146 --> 01:24:12,649 I'm so sorry I spent so long being mad at you. 1280 01:24:57,319 --> 01:24:59,571 I always thought my mom didn't care about me. 1281 01:25:00,322 --> 01:25:03,909 Sometimes you must sacrifice yourself for those you love. 1282 01:25:07,913 --> 01:25:10,206 I was there. I was in the room... 1283 01:25:10,916 --> 01:25:13,251 I was in the room with her. How did you do that? 1284 01:25:13,710 --> 01:25:14,711 You did that. 1285 01:25:14,794 --> 01:25:17,756 Now you're starting to see what you're capable of. 1286 01:25:17,839 --> 01:25:20,842 You came here to learn the truth about your past. 1287 01:25:21,635 --> 01:25:23,970 But you will leave ready to embrace your future. 1288 01:25:25,722 --> 01:25:28,558 Seeing into the future is no match for Ezekiel. 1289 01:25:28,642 --> 01:25:31,645 I need to stop him before he kills those girls. 1290 01:25:31,728 --> 01:25:33,355 But I can't do what he can do. 1291 01:25:33,438 --> 01:25:37,901 I can't do the leapy, crawly, like, death poison. 1292 01:25:37,984 --> 01:25:40,946 You didn't get the gift of the greater physical strength... 1293 01:25:41,029 --> 01:25:43,365 or the ability to release poison... 1294 01:25:43,448 --> 01:25:48,161 but seeing into the future is only the start. 1295 01:25:48,245 --> 01:25:50,956 Your mind has infinite potential. 1296 01:25:51,039 --> 01:25:54,376 If you master your power, you can use the web... 1297 01:25:54,459 --> 01:25:57,545 to be in more than one place at the same time. 1298 01:25:58,171 --> 01:26:01,341 You are the only one who can change the future. 1299 01:26:02,592 --> 01:26:05,011 And when you take on the responsibility... 1300 01:26:06,179 --> 01:26:08,390 great power will come. 1301 01:26:25,657 --> 01:26:26,908 Every day that goes by, 1302 01:26:26,992 --> 01:26:29,327 my appointment with death gets closer. 1303 01:26:30,662 --> 01:26:32,372 And you still have found nothing? 1304 01:26:32,956 --> 01:26:33,957 How can she have kept 1305 01:26:34,040 --> 01:26:36,167 three teenagers hidden for a week? 1306 01:26:36,251 --> 01:26:38,086 I'm running checks every three minutes, 1307 01:26:38,169 --> 01:26:39,963 scanning CCTV camera. 1308 01:26:40,046 --> 01:26:41,047 I have hacked 1309 01:26:41,131 --> 01:26:42,882 police and emergency services frequencies. 1310 01:26:42,966 --> 01:26:44,884 I have eyes on all of their houses, 1311 01:26:44,968 --> 01:26:46,845 including friends and family. 1312 01:26:48,763 --> 01:26:49,806 Still nothing. 1313 01:26:49,890 --> 01:26:51,892 Do you understand? 1314 01:26:53,184 --> 01:26:54,269 Huh? 1315 01:26:54,352 --> 01:26:56,479 Those girls cannot exist. 1316 01:26:56,563 --> 01:26:58,273 They will try to destroy me, 1317 01:26:58,356 --> 01:27:01,067 as I will you if you don't find them. 1318 01:27:02,861 --> 01:27:04,279 She can't hide them forever. 1319 01:27:09,200 --> 01:27:10,911 Okay, it's still pretty quiet out there. 1320 01:27:11,786 --> 01:27:13,496 - What'd I miss? - Ben said words. 1321 01:27:13,580 --> 01:27:15,332 - Oh, boring. - Okay, let's try and remember 1322 01:27:15,415 --> 01:27:16,475 - to pick up... - Nice nails. 1323 01:27:16,499 --> 01:27:17,685 - After ourselves. Okay, guys? - Thank you. 1324 01:27:17,709 --> 01:27:18,853 - Hey! - I mean, this is really... 1325 01:27:18,877 --> 01:27:19,979 - Whoa! Whoa, whoa, whoa! - Rude! 1326 01:27:20,003 --> 01:27:21,355 - All right, throwing popcorn... - Guys? 1327 01:27:21,379 --> 01:27:22,979 - Is super fun. - I cannot wait for that. 1328 01:27:23,006 --> 01:27:24,859 - But I also think... - Guys, either I peed myself... 1329 01:27:24,883 --> 01:27:26,760 or my water broke. 1330 01:27:29,137 --> 01:27:30,221 Ew! 1331 01:27:30,305 --> 01:27:31,908 Well, honestly, you probably peed yourself... 1332 01:27:31,932 --> 01:27:33,683 because that isn't supposed to happen yet. 1333 01:27:33,767 --> 01:27:34,768 Richard's not here, 1334 01:27:34,851 --> 01:27:37,562 and the baby isn't due for four weeks. 1335 01:27:37,646 --> 01:27:40,023 I don't think the baby got the memo, Ben. 1336 01:27:40,106 --> 01:27:41,316 - Okay. - Okay. Okay. 1337 01:27:41,733 --> 01:27:44,653 Looks like we may have to wait a little while for... 1338 01:27:45,862 --> 01:27:46,863 the ambulance. 1339 01:27:46,947 --> 01:27:48,949 The baby is not waiting. 1340 01:27:49,032 --> 01:27:51,243 He's coming now. 1341 01:27:51,326 --> 01:27:52,327 Now. 1342 01:27:53,161 --> 01:27:55,163 Like, here? In the dining room? 1343 01:27:55,247 --> 01:27:57,958 If Ben doesn't get me to the hospital, then yes. 1344 01:27:58,041 --> 01:27:59,042 Okay. 1345 01:28:01,378 --> 01:28:02,379 Get in the car. 1346 01:28:06,049 --> 01:28:07,050 Keep your head down. 1347 01:28:11,471 --> 01:28:12,472 It's gonna be okay. 1348 01:28:13,765 --> 01:28:14,766 Okay. Come on. 1349 01:28:14,849 --> 01:28:15,850 Okay, okay. 1350 01:28:18,812 --> 01:28:19,813 Everyone okay? 1351 01:28:20,272 --> 01:28:21,773 Okay, seat belts, everybody. 1352 01:28:22,357 --> 01:28:23,358 Seriously? 1353 01:28:24,067 --> 01:28:25,193 - Yeah. - Let's go. 1354 01:28:25,277 --> 01:28:26,403 Never mind. 1355 01:28:30,365 --> 01:28:32,284 All right, let's step on it. 1356 01:28:50,218 --> 01:28:52,053 10-58 in progress. 30-relo-5. 1357 01:28:52,137 --> 01:28:53,138 I might have something. 1358 01:28:53,221 --> 01:28:54,389 Woman in labour. 1359 01:28:55,599 --> 01:28:57,142 20-Edward copy. En route. 1360 01:28:57,225 --> 01:28:58,393 - 13-Edward, go ahead. - 10-4. 1361 01:28:58,476 --> 01:28:59,519 Possible D&D in progress. 1362 01:29:01,229 --> 01:29:03,064 I've intercepted a call to the hospital. 1363 01:29:03,148 --> 01:29:04,149 St Timothy's. 1364 01:29:04,232 --> 01:29:05,400 Track the route. 1365 01:29:05,483 --> 01:29:06,484 Tracking. 1366 01:29:44,522 --> 01:29:45,523 The baby is not waiting. 1367 01:29:45,607 --> 01:29:47,247 doesn't get me to the hospital, then... 1368 01:29:47,275 --> 01:29:48,315 Get out, get out, get out! 1369 01:29:48,360 --> 01:29:49,653 - Go, go, go! - Whoa, whoa! Whoa! 1370 01:29:50,028 --> 01:29:51,029 What? What? 1371 01:29:51,655 --> 01:29:52,822 Mattie, Mattie, Mattie! 1372 01:29:52,906 --> 01:29:53,907 Shit! 1373 01:30:05,877 --> 01:30:07,087 Sorry, guys. 1374 01:30:10,298 --> 01:30:11,299 Hey! 1375 01:30:15,595 --> 01:30:16,930 Thank you. 1376 01:30:22,686 --> 01:30:23,895 So the last one was 1377 01:30:23,979 --> 01:30:26,606 three minutes and 24 seconds after the previous one. 1378 01:30:27,566 --> 01:30:28,567 So that means 1379 01:30:28,650 --> 01:30:31,570 the time between contractions is reducing at a rate of... 1380 01:30:32,696 --> 01:30:34,281 21.6 seconds. 1381 01:30:35,782 --> 01:30:37,325 That's pretty fast. 1382 01:30:38,034 --> 01:30:39,762 You better hurry up 'cause I'm not sticking around... 1383 01:30:39,786 --> 01:30:40,826 - if it gets gross. - Okay. 1384 01:30:41,496 --> 01:30:43,331 He's heading southwest on Vernon Avenue. 1385 01:30:43,415 --> 01:30:45,917 I'll cut them off at the Second Avenue intersection. 1386 01:30:46,626 --> 01:30:47,627 Drive faster. 1387 01:30:47,711 --> 01:30:50,088 Let's go. Let's go, please. 1388 01:30:58,680 --> 01:31:00,223 Hack into traffic control. 1389 01:31:01,224 --> 01:31:02,434 Turn the lights green. 1390 01:31:04,311 --> 01:31:05,645 Amaria, now. 1391 01:31:05,729 --> 01:31:07,439 Turning all traffic lights to green. 1392 01:31:10,817 --> 01:31:12,235 Why is no one stopping? Hey! 1393 01:31:12,319 --> 01:31:13,570 Ben, watch out! 1394 01:31:15,155 --> 01:31:16,716 - They're not stopping. - What's happening? 1395 01:31:16,740 --> 01:31:17,866 Whoa, whoa. 1396 01:31:18,658 --> 01:31:19,659 Ben! 1397 01:31:22,537 --> 01:31:23,538 Everyone okay? 1398 01:31:23,622 --> 01:31:24,623 Yeah. 1399 01:31:24,706 --> 01:31:25,999 - Are you okay? - Yeah. 1400 01:31:26,082 --> 01:31:27,083 I'm fine. 1401 01:31:32,422 --> 01:31:33,506 What is that? 1402 01:31:37,552 --> 01:31:39,137 Oh, my God, it's him. 1403 01:31:39,888 --> 01:31:40,889 Guys. 1404 01:31:53,568 --> 01:31:54,921 - Ben, go, go, go! - Everybody get out right now! 1405 01:31:54,945 --> 01:31:56,425 - Get out, get out, get out! - Go, go! 1406 01:32:27,519 --> 01:32:28,520 Cassie! 1407 01:32:29,020 --> 01:32:30,620 Get out. Go on. Get in the ambulance. Go. 1408 01:32:30,689 --> 01:32:32,148 - Come on. - It's not over. Go. 1409 01:32:32,232 --> 01:32:35,443 Ben, I need you to get Mary as far away from us as possible. 1410 01:32:35,527 --> 01:32:37,821 Okay? Ezekiel, he won't care about you now. 1411 01:32:37,904 --> 01:32:39,197 Well, what about you? 1412 01:32:39,823 --> 01:32:41,950 I liked it better when you didn't make plans. 1413 01:33:05,098 --> 01:33:06,224 You're showing off. 1414 01:33:07,350 --> 01:33:08,351 Not yet. 1415 01:33:09,269 --> 01:33:10,645 I think we lost him. 1416 01:33:15,942 --> 01:33:17,944 Get in the back and charge the AED. 1417 01:33:18,570 --> 01:33:19,738 - For what? - Just do it. Go. 1418 01:33:22,282 --> 01:33:23,867 Okay, press "charge." 1419 01:33:24,284 --> 01:33:25,577 Am I having a heart attack? 1420 01:33:26,578 --> 01:33:27,722 I think I'm having a heart attack. 1421 01:33:27,746 --> 01:33:29,205 You're not gonna have a heart attack. 1422 01:33:29,289 --> 01:33:30,457 Hey, man! 1423 01:33:30,540 --> 01:33:32,167 Okay, get ready. 1424 01:33:33,919 --> 01:33:35,462 Get it close to the ceiling. 1425 01:33:35,545 --> 01:33:37,464 Nobody touch the sides or anything. 1426 01:33:38,924 --> 01:33:40,258 - Ready? - Okay. Yep, yep. 1427 01:33:43,511 --> 01:33:44,971 Wait. Wait. 1428 01:33:45,722 --> 01:33:47,098 Now. 1429 01:33:54,522 --> 01:33:55,690 Sorry. 1430 01:33:55,774 --> 01:33:56,900 - You okay? - Yeah. 1431 01:33:56,983 --> 01:33:58,276 - You okay? - You okay? 1432 01:34:00,904 --> 01:34:01,905 Okay. 1433 01:34:03,031 --> 01:34:04,241 Now you're showing off. 1434 01:34:05,116 --> 01:34:06,117 Maybe a little. 1435 01:34:36,022 --> 01:34:37,023 Now what? 1436 01:34:37,857 --> 01:34:39,359 Those girls cannot exist. 1437 01:34:39,442 --> 01:34:41,003 - doesn't look safe. - It's a death trap. 1438 01:34:41,027 --> 01:34:42,237 infinite potential. 1439 01:34:42,988 --> 01:34:44,656 This place has always been a death trap. 1440 01:34:44,739 --> 01:34:46,032 packed with explosives. 1441 01:34:46,116 --> 01:34:47,325 Get down! 1442 01:34:49,452 --> 01:34:50,453 Go! Run! 1443 01:34:52,205 --> 01:34:53,456 Jump! Come on! 1444 01:34:53,540 --> 01:34:54,666 Get in the helicopter. 1445 01:35:02,048 --> 01:35:05,385 I have a code 30. PD-36-307. 1446 01:35:05,468 --> 01:35:08,388 Requesting airlift support. Dockside, Queens. 1447 01:35:09,389 --> 01:35:10,390 Copy that. 1448 01:35:10,849 --> 01:35:11,850 Okay. 1449 01:35:16,104 --> 01:35:17,439 It's gonna get a little crazy. 1450 01:35:17,522 --> 01:35:18,940 It's already crazy. 1451 01:35:19,399 --> 01:35:20,609 You didn't bail on us. 1452 01:35:21,443 --> 01:35:22,485 Whatever happens, 1453 01:35:22,569 --> 01:35:24,154 I promise I'm going to protect you guys. 1454 01:35:24,779 --> 01:35:26,239 We'll protect each other. 1455 01:35:26,323 --> 01:35:27,483 Yeah, we're in this together. 1456 01:35:28,074 --> 01:35:29,075 Right? 1457 01:35:29,534 --> 01:35:30,535 Yeah. 1458 01:35:31,661 --> 01:35:33,288 Okay. We are still not doing a high five. 1459 01:35:34,414 --> 01:35:36,333 I know. It's not cool. 1460 01:35:36,416 --> 01:35:37,792 Let's go. Out the back. 1461 01:35:37,876 --> 01:35:39,002 - What? - Go, go, go. 1462 01:35:49,888 --> 01:35:51,514 This doesn't look safe. 1463 01:35:51,598 --> 01:35:54,517 Well, it's full of explosives and it's structurally unsound. 1464 01:35:54,601 --> 01:35:56,436 That doesn't sound safe. 1465 01:35:56,519 --> 01:35:58,063 It's a death trap. 1466 01:35:58,897 --> 01:36:00,440 And that's a good thing? 1467 01:36:00,523 --> 01:36:02,359 As long as we're not the ones who get trapped. 1468 01:36:03,818 --> 01:36:05,320 No matter what happens... 1469 01:36:05,403 --> 01:36:07,822 we need to work together, okay? 1470 01:36:09,491 --> 01:36:11,451 We're listening this time, Cassie. 1471 01:36:11,534 --> 01:36:13,328 Yeah, and we won't be impulsive. 1472 01:36:14,162 --> 01:36:15,163 Are we ready? 1473 01:36:20,710 --> 01:36:23,463 We have to get to the roof. He's gonna be here any minute. 1474 01:36:23,546 --> 01:36:25,799 Here. Take these. 1475 01:36:25,882 --> 01:36:28,134 Put them in as many crates as you can. 1476 01:36:33,139 --> 01:36:34,140 Okay? 1477 01:36:35,141 --> 01:36:36,518 You two, go that way. 1478 01:36:36,601 --> 01:36:38,311 We need to slow him down. 1479 01:36:38,395 --> 01:36:40,647 - Mattie, this way. - You come with me. Come on. 1480 01:36:46,278 --> 01:36:47,445 I got this one. 1481 01:36:48,071 --> 01:36:49,364 Come on, Julia. Let's go. 1482 01:37:02,085 --> 01:37:03,169 Anya, go. 1483 01:37:06,881 --> 01:37:07,924 Go. 1484 01:37:19,352 --> 01:37:21,897 Go straight ahead. When I say "now," get down. 1485 01:37:26,776 --> 01:37:28,778 What do you mean? It's a dead end. 1486 01:37:31,281 --> 01:37:32,449 Now! 1487 01:37:36,202 --> 01:37:37,329 Whoa! 1488 01:37:37,412 --> 01:37:38,413 Go! Run! 1489 01:37:39,706 --> 01:37:41,124 Now you're really showing off. 1490 01:37:41,625 --> 01:37:42,834 Come on, upstairs. 1491 01:37:54,512 --> 01:37:55,764 I knew. I knew she had a plan. 1492 01:37:55,847 --> 01:37:56,848 - Hey! - Hey! 1493 01:37:57,349 --> 01:37:58,350 - Hey! - We're here! 1494 01:37:58,808 --> 01:38:00,185 Down here! 1495 01:38:01,853 --> 01:38:04,147 Make your way to the south side. 1496 01:38:06,608 --> 01:38:07,651 Come on. 1497 01:38:10,612 --> 01:38:11,780 Wait. Get down! 1498 01:38:13,990 --> 01:38:16,910 Let's go. He said south side. We can go this way. 1499 01:38:17,869 --> 01:38:19,120 Anya, stop! 1500 01:38:28,380 --> 01:38:30,465 - Let's go! - Mattie! 1501 01:38:38,181 --> 01:38:39,975 - We need to go this way. - Go down here. 1502 01:38:40,058 --> 01:38:41,476 Get down! 1503 01:38:43,228 --> 01:38:45,063 Go to the ladder. Go! 1504 01:38:47,107 --> 01:38:48,108 Come on, come on! 1505 01:38:52,737 --> 01:38:54,072 Use the web. 1506 01:39:07,669 --> 01:39:08,712 Get to the helicopter. 1507 01:39:09,170 --> 01:39:11,464 - Hey! - Wait! Girls! Get down! 1508 01:39:13,717 --> 01:39:16,803 It's not safe to land. You'll have to get higher. 1509 01:39:16,886 --> 01:39:18,179 Guys, this way. 1510 01:39:18,263 --> 01:39:20,265 We can get to the chopper from up there. 1511 01:39:24,978 --> 01:39:26,146 Anya, jump. 1512 01:39:27,647 --> 01:39:29,441 Jump now! Julia, get back! 1513 01:39:36,823 --> 01:39:37,824 Julia, get down! 1514 01:39:50,754 --> 01:39:51,755 Oh, God! 1515 01:39:52,839 --> 01:39:54,341 You should have walked away. 1516 01:39:56,593 --> 01:39:57,719 You can't protect them. 1517 01:39:57,802 --> 01:39:58,803 Cassie! 1518 01:40:04,100 --> 01:40:05,477 Over here, asshole. 1519 01:40:07,979 --> 01:40:09,522 Mattie! 1520 01:40:20,116 --> 01:40:21,618 Don't hurt her! 1521 01:40:29,084 --> 01:40:30,210 Anya! 1522 01:40:33,046 --> 01:40:34,381 Cassie! 1523 01:40:51,982 --> 01:40:53,441 You can't save all three. 1524 01:40:56,319 --> 01:40:58,572 And when you take on the responsibility... 1525 01:40:59,197 --> 01:41:00,991 great power will come. 1526 01:41:07,455 --> 01:41:09,833 Julia, I got you. 1527 01:41:09,916 --> 01:41:10,917 Come on. 1528 01:41:12,335 --> 01:41:14,546 Mattie. You're gonna be okay. 1529 01:41:14,629 --> 01:41:16,548 Anya. Anya, give me your hand. 1530 01:41:48,204 --> 01:41:50,248 You still can't beat me with your mind. 1531 01:41:53,835 --> 01:41:55,337 What makes you so sure? 1532 01:42:02,677 --> 01:42:04,679 Come on. Come on, come on. 1533 01:42:04,763 --> 01:42:06,139 You're just like your mother. 1534 01:42:06,223 --> 01:42:07,974 Yes, I am. 1535 01:42:30,747 --> 01:42:32,707 You've been trying to change your future. 1536 01:42:34,459 --> 01:42:36,711 But the girls were never your future. 1537 01:42:38,380 --> 01:42:39,422 I was. 1538 01:42:53,478 --> 01:42:55,355 No! 1539 01:43:18,295 --> 01:43:20,255 No. Cassie! 1540 01:44:14,017 --> 01:44:15,310 She's not breathing. 1541 01:44:15,393 --> 01:44:17,273 - Her heart's not beating. - We know what to do. 1542 01:44:17,771 --> 01:44:18,772 Beginning compressions. 1543 01:44:19,898 --> 01:44:22,317 Interlock your fingers. Come back, Cassie. 1544 01:44:22,400 --> 01:44:23,693 Come on, guys. Come on! 1545 01:44:25,278 --> 01:44:26,821 Keep going. We don't stop. 1546 01:44:27,739 --> 01:44:28,740 Come on, Cassie. 1547 01:44:29,824 --> 01:44:31,034 I'm getting a little tired. 1548 01:44:31,117 --> 01:44:32,452 Okay. I'm right here. 1549 01:44:33,536 --> 01:44:34,955 Cassie, wake up! Please. 1550 01:44:35,038 --> 01:44:36,706 - Cassie! - Come back, Cassie. 1551 01:44:38,541 --> 01:44:40,335 We're here, Cassie. We're not leaving you. 1552 01:44:41,044 --> 01:44:42,964 Cassie, you got this. Please. I need you. Please. 1553 01:44:45,298 --> 01:44:46,508 Oh, my God! 1554 01:44:47,217 --> 01:44:48,218 Cassie. 1555 01:44:49,552 --> 01:44:51,137 - It's okay. - It's okay. It's okay. 1556 01:44:51,221 --> 01:44:52,222 Oh, my God. We did it. 1557 01:44:57,227 --> 01:44:58,478 We did it. 1558 01:45:19,583 --> 01:45:20,584 Hi. 1559 01:45:23,044 --> 01:45:24,296 Hello. 1560 01:45:24,379 --> 01:45:25,380 Hi. 1561 01:45:27,674 --> 01:45:29,384 Oh, he's perfect. 1562 01:45:30,260 --> 01:45:31,261 He is. 1563 01:45:31,761 --> 01:45:33,388 - He's perfect. - Yeah. 1564 01:45:41,104 --> 01:45:42,397 We're still here, Cassie. 1565 01:45:43,189 --> 01:45:44,691 Yeah. We're not leaving you. 1566 01:45:45,692 --> 01:45:46,693 I wouldn't be here 1567 01:45:46,776 --> 01:45:48,194 if it weren't for the three of you. 1568 01:45:48,820 --> 01:45:50,196 Right back at ya. 1569 01:45:50,697 --> 01:45:51,698 Ben said to tell you 1570 01:45:51,781 --> 01:45:53,199 that the baby is doing really well. 1571 01:45:53,992 --> 01:45:55,577 And he's loving being an uncle. 1572 01:45:56,703 --> 01:45:59,706 Yeah. All the fun and none of the responsibility. 1573 01:46:00,790 --> 01:46:02,292 That's what he thinks. 1574 01:46:05,503 --> 01:46:07,839 Are you all immediate family? 1575 01:46:08,298 --> 01:46:09,507 Yes. 1576 01:46:10,717 --> 01:46:12,135 They're all mine. 1577 01:46:19,226 --> 01:46:20,727 Can we get you anything? 1578 01:46:20,810 --> 01:46:21,811 No. 1579 01:46:22,729 --> 01:46:24,814 I have everything I need right here. 1580 01:46:54,469 --> 01:46:55,470 No. 1581 01:46:59,057 --> 01:47:02,269 You left your junk mail downstairs again. 1582 01:47:02,352 --> 01:47:05,522 And we got takeout. But we didn't know... 1583 01:47:05,605 --> 01:47:07,232 Kung Pao chicken is perfect. 1584 01:47:07,315 --> 01:47:08,608 How'd you know? 1585 01:47:09,359 --> 01:47:10,443 Bless you, Anya. 1586 01:47:10,527 --> 01:47:11,528 What? 1587 01:47:14,072 --> 01:47:15,073 Thank you. 1588 01:47:18,910 --> 01:47:19,911 Mattie! 1589 01:47:19,995 --> 01:47:22,414 What? I told you I'm starving. 1590 01:47:22,497 --> 01:47:24,165 And I told you guys that you wouldn't... 1591 01:47:24,249 --> 01:47:26,001 wouldn't like you if you were hangry. 1592 01:47:26,084 --> 01:47:27,877 Well, you wouldn't, so... 1593 01:47:29,170 --> 01:47:30,171 How's your eyesight? 1594 01:47:30,714 --> 01:47:32,382 I can see better than I ever have. 1595 01:47:32,465 --> 01:47:33,466 Oh, yeah? 1596 01:47:34,092 --> 01:47:36,386 Can you see us in the future? 1597 01:47:37,304 --> 01:47:38,430 Yes. 1598 01:47:39,681 --> 01:47:40,891 I can see you. 1599 01:47:42,809 --> 01:47:44,769 Standing up for what you believe. 1600 01:47:50,400 --> 01:47:51,610 Never giving up. 1601 01:47:57,157 --> 01:48:00,076 Discovering you were always more powerful than you thought. 1602 01:48:01,828 --> 01:48:03,622 Nothing I didn't already know. 1603 01:48:06,333 --> 01:48:07,751 I don't know about you two... 1604 01:48:08,335 --> 01:48:10,545 but that totally makes sense to me. 1605 01:48:11,129 --> 01:48:13,048 - What? I'm serious. - Wow. 1606 01:48:15,634 --> 01:48:17,135 What? I'm being serious. 1607 01:48:21,056 --> 01:48:23,391 Oh, wow. Okay. Wow. 1608 01:48:32,692 --> 01:48:34,236 Whatever the future holds... 1609 01:48:40,283 --> 01:48:41,493 we'll be ready. 1610 01:48:43,787 --> 01:48:45,664 And you know the best thing about the future? 1611 01:48:47,791 --> 01:48:49,709 It hasn't happened yet.