1
00:00:51,699 --> 00:00:54,076
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
2
00:01:43,542 --> 00:01:45,044
Do you think we're close?
3
00:01:46,337 --> 00:01:48,255
They're almost
impossible to find.
4
00:01:48,964 --> 00:01:51,050
No one's ever
captured one alive.
5
00:01:53,052 --> 00:01:54,178
[CAMERA SHUTTER CLICKS]
6
00:01:54,261 --> 00:01:55,971
EZEKIEL: I agreed
to provide security for you...
7
00:01:56,055 --> 00:01:58,682
because I thought you were close
to finding the spider.
8
00:01:59,475 --> 00:02:01,310
Well, it's worth the wait.
9
00:02:01,393 --> 00:02:02,937
Dead specimens show that
10
00:02:03,020 --> 00:02:05,189
the peptides
in the spider's venom, they...
11
00:02:07,149 --> 00:02:10,277
Basically, they supercharge
their cellular structure.
12
00:02:12,154 --> 00:02:14,615
That spider can give
superhuman strength and power...
13
00:02:14,698 --> 00:02:16,992
like Las Arañas.
14
00:02:17,076 --> 00:02:18,619
Las Arañas?
15
00:02:18,702 --> 00:02:22,623
The, uh, mythical spider people
who run across the treetops...
16
00:02:22,706 --> 00:02:23,832
and punish evil men
17
00:02:23,916 --> 00:02:26,001
with their black,
poisoned touch?
18
00:02:26,085 --> 00:02:28,254
I like to base my research
in science,
19
00:02:28,337 --> 00:02:30,005
not legends, Mr. Sims.
20
00:02:30,089 --> 00:02:31,799
Those powers are wasted here.
21
00:02:33,175 --> 00:02:34,301
These little spiders
22
00:02:34,385 --> 00:02:36,595
have the potential
to cure hundreds of diseases.
23
00:02:36,679 --> 00:02:37,680
It could...
24
00:02:37,763 --> 00:02:38,931
[EXCLAIMING IN PAIN]
25
00:02:39,515 --> 00:02:41,016
- Are you okay?
- No.
26
00:02:41,892 --> 00:02:43,811
She's trying her best
to keep me from working.
27
00:02:44,812 --> 00:02:47,022
[EXHALES] But I'm not
gonna let her do that.
28
00:02:48,023 --> 00:02:49,316
Not when I'm this close.
29
00:02:52,111 --> 00:02:53,612
Perhaps you should rest.
30
00:02:54,613 --> 00:02:55,447
[SIGHS]
31
00:02:55,531 --> 00:02:56,740
I don't have time.
32
00:02:59,034 --> 00:03:00,035
Thank you.
33
00:03:01,120 --> 00:03:02,121
For the umbrella.
34
00:03:02,705 --> 00:03:05,082
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
35
00:03:39,825 --> 00:03:43,704
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
36
00:03:46,248 --> 00:03:47,249
CONSTANCE: I found it.
37
00:03:47,791 --> 00:03:48,876
I found the spider.
38
00:03:48,959 --> 00:03:49,960
[MEN SPEAKING INDISTINCTLY IN SPANISH]
39
00:03:50,044 --> 00:03:52,129
[WOMAN PANTING AND CHUCKLING]
40
00:03:52,713 --> 00:03:55,007
- [SIGHS] Isn't she beautiful?
- MAN 1: Wow.
41
00:03:55,090 --> 00:03:56,800
- Incredible, isn't it?
- MAN 2: Constance.
42
00:03:56,884 --> 00:03:58,928
Something so small
yet have so much power.
43
00:03:59,011 --> 00:03:59,970
[WOMAN SCREAMING]
44
00:04:00,054 --> 00:04:01,055
Okay.
45
00:04:01,138 --> 00:04:02,765
Okay. [GASPS]
46
00:04:04,808 --> 00:04:05,809
What are you doing?
47
00:04:06,810 --> 00:04:08,020
I don't...
48
00:04:08,103 --> 00:04:09,188
I don't understand.
49
00:04:09,271 --> 00:04:11,607
I've been searching
for that spider for years.
50
00:04:11,690 --> 00:04:14,026
No, don't...
We could help so many people.
51
00:04:14,109 --> 00:04:15,528
EZEKIEL: I'm not interested
in helping people.
52
00:04:15,611 --> 00:04:18,656
No one helped me
when my family was starving.
53
00:04:18,738 --> 00:04:20,533
My road was
not as clear as yours.
54
00:04:20,616 --> 00:04:22,117
We didn't have the same choices.
55
00:04:22,201 --> 00:04:23,494
You're making
the wrong decision.
56
00:04:23,577 --> 00:04:24,578
- EZEKIEL: Give me the spider!
- No.
57
00:04:24,662 --> 00:04:25,829
You're making
the wrong decision.
58
00:04:25,913 --> 00:04:27,414
- Give it to me.
- CONSTANCE: No.
59
00:04:28,040 --> 00:04:29,625
- Give it to me.
- No. Ezekiel.
60
00:04:29,708 --> 00:04:30,918
- No. Please.
- You could just walk away.
61
00:04:31,001 --> 00:04:32,545
- [GUNSHOT]
- [GRUNTS]
62
00:04:32,628 --> 00:04:34,964
[BREATHING HEAVILY]
63
00:04:38,634 --> 00:04:39,718
[GROANING]
64
00:04:41,136 --> 00:04:42,137
No.
65
00:04:43,347 --> 00:04:45,516
[GASPING]
66
00:04:45,599 --> 00:04:46,600
[RUSTLING]
67
00:04:46,684 --> 00:04:47,726
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
68
00:04:53,148 --> 00:04:55,192
[CONSTANCE WHEEZING]
69
00:05:02,741 --> 00:05:03,742
[WINCES]
70
00:05:03,826 --> 00:05:04,910
[GROANING]
71
00:05:09,957 --> 00:05:14,336
[BREATH TREMBLING]
72
00:05:15,170 --> 00:05:16,005
[GRUNTS]
73
00:05:19,675 --> 00:05:21,343
[RITUALISTIC CHANTING]
74
00:05:32,271 --> 00:05:35,191
[CONSTANCE BREATHING HEAVILY]
75
00:05:39,528 --> 00:05:41,405
[GASPING]
76
00:05:50,497 --> 00:05:54,877
[BREATHING HEAVILY]
77
00:05:59,548 --> 00:06:01,592
MAN: Her journey
will not be easy...
78
00:06:01,675 --> 00:06:03,219
- but she is strong.
- [BABY COOING]
79
00:06:03,302 --> 00:06:05,512
She will come back
when she needs answers.
80
00:06:05,596 --> 00:06:07,139
And when she does...
81
00:06:09,099 --> 00:06:10,309
I will be here for her.
82
00:06:16,357 --> 00:06:17,399
[CONSTANCE GRUNTING]
83
00:06:17,483 --> 00:06:19,318
[BABY COOING]
84
00:06:23,447 --> 00:06:24,448
[BABY CRYING]
85
00:06:26,951 --> 00:06:28,035
[HORNS HONKING]
86
00:06:28,118 --> 00:06:30,246
- Come on!
- [SIREN BLARING]
87
00:06:31,288 --> 00:06:33,874
- [TIRES SCREECH]
- MAN: Whoa!
88
00:06:36,627 --> 00:06:37,753
Move!
89
00:06:37,836 --> 00:06:39,046
All right! All right!
90
00:06:39,463 --> 00:06:41,757
[EXHILARATING MUSIC PLAYING]
91
00:06:41,840 --> 00:06:44,093
This is 2-10
with a 42-year-old female.
92
00:06:44,176 --> 00:06:45,553
Code three.
93
00:06:45,636 --> 00:06:47,846
Cassie, I lost the pulse.
I'm starting compressions now.
94
00:06:47,930 --> 00:06:50,266
Ben, what are you
even doing back there?
95
00:06:50,349 --> 00:06:52,142
Oh, you wanna come take over?
I can drive.
96
00:06:52,226 --> 00:06:53,936
She's not going
room temp on my watch.
97
00:06:58,315 --> 00:07:00,150
[HORNS HONKING]
98
00:07:03,654 --> 00:07:04,488
[HORN HONKS]
99
00:07:04,572 --> 00:07:05,573
CASSIE: Come on.
100
00:07:17,459 --> 00:07:18,460
How you doing back there?
101
00:07:18,544 --> 00:07:20,504
You know, last time I was
in a vehicle driven like this,
102
00:07:20,588 --> 00:07:21,630
I was being shot at.
103
00:07:21,714 --> 00:07:23,924
I wouldn't want you
to be homesick for the Army.
104
00:07:24,008 --> 00:07:26,218
Never thought I'd be this happy
to be back in Queens.
105
00:07:26,302 --> 00:07:27,887
What, you've never been
shot at in Queens?
106
00:07:27,970 --> 00:07:30,139
[SIREN CONTINUES BLARING]
107
00:07:39,607 --> 00:07:40,941
Shouldn't you be in school?
108
00:07:41,025 --> 00:07:42,735
[SIREN WHOOPING]
109
00:07:42,818 --> 00:07:44,904
Who flips off an ambulance?
110
00:07:44,987 --> 00:07:46,238
Oh, you're gonna be okay.
111
00:07:46,322 --> 00:07:47,740
Jesus.
112
00:07:48,324 --> 00:07:49,283
[SIREN BLARING]
113
00:07:49,366 --> 00:07:50,367
Kids.
114
00:07:55,164 --> 00:07:56,457
- [HORN HONKS]
- [INDISTINCT CHATTER]
115
00:07:56,540 --> 00:07:58,709
- I'm gonna get roped in.
- No, you're not.
116
00:07:58,834 --> 00:08:01,629
You're gonna be in the backyard
grilling with us.
117
00:08:01,712 --> 00:08:03,839
Mm-mmm, I know how
these things work, Ben.
118
00:08:03,923 --> 00:08:05,257
Oh, do you? How do you know?
119
00:08:05,341 --> 00:08:06,550
I bet you've never even
been to a baby shower.
120
00:08:06,634 --> 00:08:09,845
Because, yeah,
I'm careful not to get roped in.
121
00:08:09,929 --> 00:08:11,847
I'm glad I caught you
before you headed back out.
122
00:08:12,431 --> 00:08:13,432
She's gonna be okay.
123
00:08:15,351 --> 00:08:16,644
Who?
124
00:08:16,727 --> 00:08:18,604
Your patient.
125
00:08:19,271 --> 00:08:21,148
Her little boy
wanted to say thank you.
126
00:08:21,774 --> 00:08:23,734
[CHUCKLES] Um...
127
00:08:24,568 --> 00:08:25,569
You know what,
128
00:08:25,653 --> 00:08:27,196
Mr. Ben Parker here
did all the work, so...
129
00:08:28,364 --> 00:08:29,365
[WHISPERS] Just take it.
130
00:08:29,448 --> 00:08:30,991
Take it.
131
00:08:31,075 --> 00:08:32,576
- Just take it.
- [CHUCKLES SOFTLY]
132
00:08:33,619 --> 00:08:35,371
- That's... I mean...
- [WHISPERS] Thank you.
133
00:08:35,454 --> 00:08:36,830
- BEN: Thanks, buddy.
- MAN: Thank you.
134
00:08:38,374 --> 00:08:39,792
NURSE: I'll take you in
to see her.
135
00:08:39,874 --> 00:08:41,502
- Are you all immediate family?
- Oh, my God.
136
00:08:41,585 --> 00:08:42,878
I'm her stepdaughter.
137
00:08:42,962 --> 00:08:44,547
I think she might prefer...
138
00:08:46,090 --> 00:08:47,174
Yeah, it's okay, Dad.
139
00:08:47,258 --> 00:08:49,677
I'll see you guys
back at your apartment?
140
00:08:50,469 --> 00:08:51,595
Okay.
141
00:08:51,679 --> 00:08:52,680
Come on, buddy.
142
00:08:53,556 --> 00:08:54,557
Let's go see Mommy.
143
00:08:54,640 --> 00:08:57,434
BEN: Okay. This one is for you.
This is for me.
144
00:08:57,518 --> 00:08:59,270
- Thanks so much.
- RECEPTIONIST: You're welcome.
145
00:09:01,689 --> 00:09:03,607
What am I supposed
to do with this?
146
00:09:03,691 --> 00:09:05,401
Just put it in your pocket
147
00:09:05,484 --> 00:09:07,611
and then throw it away
somewhere else.
148
00:09:09,321 --> 00:09:11,615
Can't even fold it.
It's like cardboard.
149
00:09:13,576 --> 00:09:15,619
Ugh, come on.
150
00:09:16,787 --> 00:09:18,914
We both hate family stuff.
151
00:09:20,291 --> 00:09:22,126
I think I have plans
anyways, so...
152
00:09:22,209 --> 00:09:23,711
BEN: Plans? Since when
do you have plans?
153
00:09:23,794 --> 00:09:25,629
You're, like,
impossible to pin down.
154
00:09:25,713 --> 00:09:27,548
Well, I like
to keep my options open.
155
00:09:27,631 --> 00:09:28,799
You know, I might sleep in.
156
00:09:28,883 --> 00:09:31,135
I might go to the museum.
I might walk the dog.
157
00:09:31,218 --> 00:09:32,261
You don't have a dog.
158
00:09:32,344 --> 00:09:33,846
I might adopt one.
159
00:09:33,929 --> 00:09:35,014
Return the favor.
160
00:09:35,097 --> 00:09:37,975
I suspect you were a bit more
of a handful than a puppy.
161
00:09:38,434 --> 00:09:39,643
I don't know
what you're talking about.
162
00:09:40,311 --> 00:09:42,021
I was a model foster kid.
163
00:09:42,104 --> 00:09:43,647
I peed outside and everything.
164
00:09:45,524 --> 00:09:46,817
So, um...
165
00:09:49,737 --> 00:09:51,488
I kinda met someone.
166
00:09:52,156 --> 00:09:53,240
- Oh, yeah?
- BEN: Yeah.
167
00:09:53,324 --> 00:09:54,658
What's this one's name?
168
00:09:54,742 --> 00:09:55,784
[CHUCKLES SOFTLY]
169
00:09:57,870 --> 00:09:58,746
[SIGHS]
170
00:10:00,080 --> 00:10:00,956
Oh.
171
00:10:02,166 --> 00:10:03,167
Serious.
172
00:10:09,840 --> 00:10:11,467
She's a lucky lady, Ben.
173
00:10:13,052 --> 00:10:14,929
- Thank you.
- Hmm.
174
00:10:16,138 --> 00:10:18,807
Oh! [READING] "You have
a winning personality."
175
00:10:18,891 --> 00:10:20,100
I guess I got yours by mistake.
176
00:10:20,184 --> 00:10:21,185
[BOTH LAUGH MOCKINGLY]
177
00:10:21,268 --> 00:10:22,311
You're an asshole.
178
00:10:22,394 --> 00:10:23,395
BEN: Here.
179
00:10:24,855 --> 00:10:26,774
Let's see what
your future holds for you.
180
00:10:29,068 --> 00:10:30,486
What if I don't wanna know?
181
00:10:30,569 --> 00:10:31,779
Well, it's just a cookie.
182
00:10:37,076 --> 00:10:38,077
[READING] "You will."
183
00:10:39,119 --> 00:10:40,120
You will what?
184
00:10:41,580 --> 00:10:43,832
- Apparently, I have no future.
- BEN: Cassie.
185
00:10:44,583 --> 00:10:46,418
- Do you know what this means?
- CASSIE: What?
186
00:10:48,295 --> 00:10:50,297
It means that
their printer is broken.
187
00:10:50,381 --> 00:10:51,590
We can't eat here anymore.
188
00:10:51,674 --> 00:10:53,717
[LAUGHS]
189
00:10:56,053 --> 00:10:57,555
[PLEASANT MUSIC PLAYING]
190
00:10:59,807 --> 00:11:01,809
WOMAN: Yeah, I'll meet you at
the coffee shop at the corner.
191
00:11:05,604 --> 00:11:07,147
You think
I can manage both of these?
192
00:11:07,231 --> 00:11:08,232
MAN: I think so, yeah.
193
00:11:08,315 --> 00:11:09,567
GIRL: We'll have it
for you tomorrow.
194
00:11:09,650 --> 00:11:11,443
My dad just needs
to pick up his paycheck.
195
00:11:12,027 --> 00:11:13,279
MAN: Well, let me come in
and talk to your dad.
196
00:11:13,362 --> 00:11:14,363
I haven't seen him in a while.
197
00:11:14,446 --> 00:11:15,614
Maybe we can work something out.
198
00:11:15,698 --> 00:11:17,950
He's not
home right now, actually.
199
00:11:18,033 --> 00:11:19,451
MAN: Look,
I'll be back tomorrow.
200
00:11:19,535 --> 00:11:21,245
But no more excuses.
201
00:11:21,328 --> 00:11:22,746
I swear. We'll have it.
202
00:11:22,830 --> 00:11:24,707
[SIGHS] All right.
203
00:11:54,403 --> 00:11:55,237
[MEOWS]
204
00:12:02,953 --> 00:12:05,080
Us strays
need to stick together.
205
00:12:06,373 --> 00:12:07,750
{\an8}Somebody's hungry.
206
00:12:14,840 --> 00:12:16,133
[MEOWS]
207
00:12:26,977 --> 00:12:27,978
[CLICKS]
208
00:12:29,146 --> 00:12:32,483
[MELANCHOLY MUSIC PLAYING]
209
00:12:56,632 --> 00:12:58,384
[INHALES]
210
00:13:29,957 --> 00:13:32,126
CASSIE: Hope the spiders
were worth it, Mom.
211
00:13:32,209 --> 00:13:34,879
[SIREN WAILING]
212
00:13:35,629 --> 00:13:39,049
OFFICER: For your own safety,
please stay where you are.
213
00:13:39,133 --> 00:13:40,509
[INDISTINCT CHATTER]
214
00:13:42,344 --> 00:13:44,471
MAN 1: You gotta get, like,
Jaws of Life for that.
215
00:13:45,055 --> 00:13:47,224
MVA, three vehicles.
216
00:13:47,308 --> 00:13:49,977
One vehicle
flipped over with entrapment.
217
00:13:50,060 --> 00:13:51,770
WOMAN: Copy that.
Sending backup to your location.
218
00:13:51,854 --> 00:13:52,938
MAN 2: It won't open.
219
00:13:54,356 --> 00:13:55,232
BEN: All right, sir.
220
00:13:55,316 --> 00:13:56,233
We're gonna get you
out of there, okay?
221
00:13:56,317 --> 00:13:58,068
Just don't move.
222
00:13:58,152 --> 00:13:59,945
Hi, sir. [PANTING]
223
00:14:00,029 --> 00:14:01,280
Can you tell me your name?
224
00:14:01,363 --> 00:14:02,740
Robert.
225
00:14:02,823 --> 00:14:04,909
- Robert, I'm Cassie.
- [ROBERT GROANING]
226
00:14:04,992 --> 00:14:06,952
CASSIE: I'm gonna help you out
today, okay?
227
00:14:07,036 --> 00:14:08,287
You're gonna be all right.
228
00:14:08,370 --> 00:14:09,455
All right,
I'm gonna cut your seatbelt.
229
00:14:09,538 --> 00:14:10,623
And when I do,
you're gonna fall...
230
00:14:10,706 --> 00:14:12,249
and my partner Ben
is gonna help you out
231
00:14:12,333 --> 00:14:14,001
- on that side, okay?
- [CAR CREAKING]
232
00:14:14,084 --> 00:14:15,836
Three, two, one.
233
00:14:16,754 --> 00:14:19,048
BEN: All right, Robert.
We're gonna move on three.
234
00:14:19,131 --> 00:14:20,132
- Okay? Here we go.
- ROBERT: Yeah.
235
00:14:20,216 --> 00:14:22,927
- One, two, three.
- [EXCLAIMING IN PAIN]
236
00:14:23,010 --> 00:14:25,054
Okay. You're gonna be okay, sir.
237
00:14:25,137 --> 00:14:26,722
Just try and lay still.
We're gonna get you checked...
238
00:14:26,805 --> 00:14:27,806
[CAR CREAKING]
239
00:14:27,890 --> 00:14:29,350
- Hey! Cassie!
- CASSIE: Ben!
240
00:14:29,433 --> 00:14:31,268
- Cassie!
- CASSIE: Ben!
241
00:14:31,352 --> 00:14:32,686
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
242
00:14:37,441 --> 00:14:38,609
[GASPS]
243
00:14:38,692 --> 00:14:40,361
[MYSTERIOUS MUSIC PLAYING]
244
00:14:52,623 --> 00:14:56,669
[HEART THUMPING]
245
00:14:56,752 --> 00:14:58,170
BEN: 79 over 55.
246
00:14:58,254 --> 00:14:59,672
CASSIE: Dial it back, I'm fine.
247
00:14:59,755 --> 00:15:01,590
BEN: You need a real workup
at a real hospital.
248
00:15:01,674 --> 00:15:03,592
No, you were right.
They're roping ya in.
249
00:15:03,676 --> 00:15:05,135
WOMAN: Games!
250
00:15:05,761 --> 00:15:06,804
CASSIE: You guys are ice-cold.
251
00:15:06,887 --> 00:15:08,347
[WOMAN SCREAMING]
252
00:15:08,430 --> 00:15:09,557
MAN: Cassie!
253
00:15:10,057 --> 00:15:12,268
This place has always
been a death trap.
254
00:15:12,351 --> 00:15:15,479
[DISTORTED VOICES]
255
00:15:18,232 --> 00:15:19,775
MAN 1: You can't save
all three!
256
00:15:19,859 --> 00:15:20,860
MAN 2: ...you can use the web
257
00:15:20,943 --> 00:15:23,821
to be in more than one place
at the same time.
258
00:15:23,904 --> 00:15:26,740
You are the only one
who can change the future.
259
00:15:26,824 --> 00:15:27,992
MAN 3: No!
260
00:15:28,075 --> 00:15:29,076
WOMAN: Cassie!
261
00:15:29,159 --> 00:15:30,536
BEN: That's it,
Cassie, breathe!
262
00:15:30,619 --> 00:15:31,745
Come on!
263
00:15:31,829 --> 00:15:34,164
[COUGHING]
264
00:15:34,248 --> 00:15:35,833
BEN: You're okay. You're okay.
265
00:15:37,793 --> 00:15:39,044
Did I die?
266
00:15:39,169 --> 00:15:40,170
BEN: Yeah.
267
00:15:40,254 --> 00:15:42,673
You were down three minutes
before I fished you out.
268
00:15:42,756 --> 00:15:44,592
- [COUGHS] Three minutes?
- BEN: Yeah.
269
00:15:46,385 --> 00:15:48,095
Welcome back
to the land of the living.
270
00:15:48,178 --> 00:15:50,347
[COUGHS]
271
00:15:50,431 --> 00:15:51,599
[GRUNTS]
272
00:15:53,851 --> 00:15:56,020
[SIREN SOUNDS]
273
00:15:58,397 --> 00:15:59,607
OFFICER: You're not
goin' anywhere.
274
00:15:59,690 --> 00:16:01,192
BEN: 79 over 55.
275
00:16:01,275 --> 00:16:04,403
You need a real workup
at a real hospital
276
00:16:04,486 --> 00:16:06,113
with a real doctor.
277
00:16:06,197 --> 00:16:07,281
I don't need a doctor.
278
00:16:08,282 --> 00:16:09,325
I trust you.
279
00:16:10,618 --> 00:16:12,494
BEN: Ah, 80%. No, it's great.
280
00:16:12,578 --> 00:16:14,622
Slightly above that
of a dead fish.
281
00:16:16,040 --> 00:16:16,916
Ah!
282
00:16:16,999 --> 00:16:20,794
All right.
Well, O2 is going up to 89.
283
00:16:22,504 --> 00:16:24,006
Jump back in the water anytime.
284
00:16:26,091 --> 00:16:28,093
[SIREN SOUNDS]
285
00:16:30,262 --> 00:16:31,347
OFFICER: You're not
goin' anywhere.
286
00:16:31,430 --> 00:16:33,057
BEN: 79 over 55.
287
00:16:33,140 --> 00:16:36,101
You need a real workup
at a real hospital
288
00:16:36,185 --> 00:16:38,020
with a real doctor.
289
00:16:38,103 --> 00:16:40,773
[SCOFFS] Seriously, Ben,
dial it back.
290
00:16:40,856 --> 00:16:41,941
I'm fine.
291
00:16:43,859 --> 00:16:45,861
Wait, wait, wait. I need
to get your oxygen levels.
292
00:16:45,945 --> 00:16:47,071
Again?
293
00:16:47,655 --> 00:16:48,656
What are you talking about?
294
00:16:48,739 --> 00:16:50,157
My O2 is 89.
295
00:16:50,950 --> 00:16:53,285
- Okay, stay back, stay back.
- No, it's...
296
00:16:55,120 --> 00:16:56,664
Oh, you're right.
297
00:16:57,206 --> 00:16:58,207
[CHUCKLES SOFTLY]
298
00:17:00,543 --> 00:17:01,585
Are you okay?
299
00:17:01,669 --> 00:17:02,962
What the hell
happened down there?
300
00:17:03,045 --> 00:17:04,045
I'm fine.
301
00:17:04,964 --> 00:17:07,675
I just wanna go home
and watch Idol.
302
00:17:07,758 --> 00:17:09,510
Please stay where you are.
303
00:17:09,592 --> 00:17:11,262
[OPERATIC MUSIC PLAYING]
304
00:18:02,104 --> 00:18:03,022
[RUSTLING]
305
00:18:17,286 --> 00:18:19,872
[SINISTER MUSIC PLAYING]
306
00:18:19,955 --> 00:18:21,415
[ELEVATOR DINGS]
307
00:18:33,427 --> 00:18:34,553
[EXCLAIMS SOFTLY]
308
00:18:34,637 --> 00:18:35,638
Wow.
309
00:18:37,223 --> 00:18:38,515
Great apartment.
310
00:18:38,599 --> 00:18:39,642
[CHUCKLES SOFTLY]
311
00:18:54,448 --> 00:18:55,908
[GRUNTING]
312
00:18:56,617 --> 00:18:59,119
[BREATHING HEAVILY]
313
00:19:05,376 --> 00:19:07,878
EZEKIEL: Where's my spider?
They took my spider.
314
00:19:07,962 --> 00:19:10,130
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
315
00:19:11,257 --> 00:19:14,301
[BOTH GRUNTING]
316
00:19:17,680 --> 00:19:18,889
EZEKIEL: Who are you?
317
00:19:19,431 --> 00:19:20,349
[GRUNTS]
318
00:19:21,559 --> 00:19:24,812
[WARBLING]
319
00:19:33,612 --> 00:19:34,905
[GRUNTING]
320
00:19:44,373 --> 00:19:45,666
[GRUNTS]
321
00:19:49,545 --> 00:19:51,213
No!
322
00:19:56,844 --> 00:19:59,763
[BREATHING HEAVILY]
323
00:20:03,058 --> 00:20:04,435
Bad dream?
324
00:20:04,518 --> 00:20:05,644
It's not a dream.
325
00:20:06,937 --> 00:20:08,647
I'm gonna be murdered one day.
326
00:20:09,440 --> 00:20:11,817
WOMAN: Oh, wow,
that's a buzzkill.
327
00:20:15,738 --> 00:20:17,364
The same three faces.
328
00:20:19,033 --> 00:20:21,327
Every night, the same vision.
329
00:20:22,536 --> 00:20:23,954
It's a curse.
330
00:20:24,038 --> 00:20:25,998
WOMAN: But we all die someday.
331
00:20:26,081 --> 00:20:28,167
Nothing we can really do
to stop that.
332
00:20:28,250 --> 00:20:30,544
But if you saw
who was going to murder you...
333
00:20:32,254 --> 00:20:33,547
you'd try to stop them.
334
00:20:34,965 --> 00:20:36,258
Okay...
335
00:20:37,676 --> 00:20:40,596
EZEKIEL: You have no idea
of the torment and torture...
336
00:20:40,679 --> 00:20:43,474
of dying over and over again.
337
00:20:43,557 --> 00:20:44,892
And I can't escape it.
338
00:20:45,893 --> 00:20:47,978
So I'm not gonna sit back
and let it happen.
339
00:20:51,899 --> 00:20:54,401
I will find them
and kill them first. [SIGHS]
340
00:20:55,986 --> 00:20:57,613
So you know who did it...
341
00:20:57,696 --> 00:21:01,075
I mean, will do it?
342
00:21:01,158 --> 00:21:02,326
[BOTH CHUCKLE]
343
00:21:03,577 --> 00:21:05,287
It's always those three faces.
344
00:21:06,997 --> 00:21:09,583
Can you imagine
how frustrating it's been?
345
00:21:10,709 --> 00:21:14,088
Trying to identify someone
I've only seen in a vision?
346
00:21:14,171 --> 00:21:15,839
Huh. [CHUCKLES SOFTLY]
347
00:21:17,091 --> 00:21:18,509
But as the years pass...
348
00:21:19,426 --> 00:21:21,512
there have been
technological advances.
349
00:21:22,805 --> 00:21:25,599
New ways to find people,
if you know their faces.
350
00:21:27,726 --> 00:21:29,812
The kind of technology
I've heard...
351
00:21:29,895 --> 00:21:32,731
the National Security Agency
has been pursuing.
352
00:21:32,815 --> 00:21:35,526
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
353
00:21:45,828 --> 00:21:48,247
[WOMAN GRUNTING]
354
00:21:49,248 --> 00:21:50,332
What are you doing?
355
00:21:52,626 --> 00:21:53,961
How are you poisoning me?
356
00:21:54,044 --> 00:21:55,462
What's your password?
357
00:21:56,422 --> 00:21:58,257
I can't tell you. Oh, please!
358
00:21:59,758 --> 00:22:01,468
Is "please" your password?
359
00:22:02,636 --> 00:22:05,890
Tell me quickly before
the paralysis reaches your lips
360
00:22:05,973 --> 00:22:07,349
and I'll stop the poison.
361
00:22:09,518 --> 00:22:12,187
[GRUNTING]
362
00:22:18,194 --> 00:22:21,447
Q-9-2-0...
363
00:22:22,156 --> 00:22:25,284
B-3-7-5.
364
00:22:29,872 --> 00:22:31,582
Oh, God.
365
00:22:35,586 --> 00:22:39,006
Believe me, it's a good thing
you had no idea...
366
00:22:39,089 --> 00:22:41,383
today was the day
you were going to die.
367
00:22:55,189 --> 00:22:56,232
- Hey, Cassie.
- Hey.
368
00:22:56,315 --> 00:22:58,108
MAN 1: I'm serious. You should
open, like, a barbecue.
369
00:22:58,192 --> 00:22:59,193
- Hey.
- Hey, man.
370
00:22:59,276 --> 00:23:00,277
You know what you're doing.
371
00:23:00,361 --> 00:23:01,820
- I saw him leave.
- MAN 2: Yeah, I...
372
00:23:01,904 --> 00:23:02,905
Cassie!
373
00:23:02,988 --> 00:23:05,032
- ALL: Hey!
- Hi.
374
00:23:05,115 --> 00:23:06,909
Hey, the next time
you wanna go swimmin',
375
00:23:06,992 --> 00:23:08,702
maybe you should
stick to Astoria Park.
376
00:23:08,786 --> 00:23:11,247
Oh, that's really funny.
You're such a funny guy.
377
00:23:11,330 --> 00:23:14,041
- [O'NEIL LAUGHS]
- Are you pressing the burgers?
378
00:23:14,124 --> 00:23:15,417
I'm releasin' the fat.
379
00:23:15,501 --> 00:23:16,752
That's called flavor, man.
380
00:23:16,835 --> 00:23:18,420
Plus, it's, like,
really flammable.
381
00:23:18,504 --> 00:23:19,797
- Here you go.
- CASSIE: Oh, thanks.
382
00:23:20,714 --> 00:23:22,633
You don't think that maybe
in light of recent events
383
00:23:22,716 --> 00:23:23,759
I could use a beer?
384
00:23:24,510 --> 00:23:26,762
BEN: Well, as you know,
the protocol is...
385
00:23:26,845 --> 00:23:30,182
no booze within
24 hours of your death. So...
386
00:23:30,266 --> 00:23:32,434
- BEN: Is that protocol?
- Yeah, it's protocol.
387
00:23:32,518 --> 00:23:33,561
That's boring.
388
00:23:33,644 --> 00:23:35,396
I feel like
there's more of a story there.
389
00:23:35,479 --> 00:23:36,480
CASSIE: No, there's...
390
00:23:36,564 --> 00:23:38,357
You guys,
we've seen this a hundred times.
391
00:23:38,440 --> 00:23:39,441
It was cardiac arrest.
392
00:23:39,525 --> 00:23:42,152
When your heart starts
back up again, you're fine.
393
00:23:43,070 --> 00:23:44,071
Really?
394
00:23:45,030 --> 00:23:46,073
Dead, huh?
395
00:23:46,740 --> 00:23:48,742
Did you see a white light or...
396
00:23:48,826 --> 00:23:50,369
[MYSTERIOUS MUSIC PLAYING]
397
00:23:50,452 --> 00:23:53,747
Well, actually, I saw Jersey...
398
00:23:53,831 --> 00:23:56,041
- so you tell me.
- Oh, come on, you saw...
399
00:23:56,125 --> 00:23:57,126
- Hey.
- Hey.
400
00:23:57,209 --> 00:23:58,794
She hit me with a Jersey joke.
401
00:23:58,878 --> 00:24:00,129
Has he been
pressin' the burgers again?
402
00:24:00,212 --> 00:24:01,463
Yeah, they're ruined now.
403
00:24:01,547 --> 00:24:02,882
Take that. For you, sir.
404
00:24:03,883 --> 00:24:05,676
- Oh, now they're really ruined.
- Oh, okay.
405
00:24:05,759 --> 00:24:07,678
- We're ready to start.
- What?
406
00:24:07,761 --> 00:24:09,013
What?
407
00:24:09,096 --> 00:24:11,223
They're starting,
so you should get in there.
408
00:24:11,307 --> 00:24:13,309
No, you were right,
they're roping ya in.
409
00:24:13,392 --> 00:24:15,060
- Yeah. Thank you so much.
- You're welcome.
410
00:24:15,144 --> 00:24:16,145
Have fun.
411
00:24:19,190 --> 00:24:20,900
- WOMAN 1: ...for you, okay.
- Hi. Oh, my God.
412
00:24:20,983 --> 00:24:23,110
- Hi.
- Look at you. Hi.
413
00:24:23,194 --> 00:24:24,528
Okay. This is crazy.
414
00:24:24,612 --> 00:24:25,821
WOMAN 2: Well,
I couldn't decide, so I got two.
415
00:24:25,905 --> 00:24:27,072
MARY: Yeah, that's like...
416
00:24:27,907 --> 00:24:29,283
- Hey. Hi.
- Hi.
417
00:24:30,117 --> 00:24:31,118
Cassie Webb.
418
00:24:31,202 --> 00:24:32,828
Um, thanks for having me.
419
00:24:32,912 --> 00:24:36,123
You're Ben's partner.
I'm his sister-in-law, Mary.
420
00:24:36,207 --> 00:24:37,750
- Nice to meet you.
- [MARY CHUCKLES SOFTLY]
421
00:24:37,833 --> 00:24:40,419
Ben is so excited
about being an uncle.
422
00:24:40,502 --> 00:24:42,046
I don't know
what we'd do without him.
423
00:24:42,129 --> 00:24:44,131
- Especially with Richard away.
- WOMAN 3: Again.
424
00:24:44,882 --> 00:24:46,133
Where is it this time?
425
00:24:46,217 --> 00:24:47,718
He's in Mumbai...
426
00:24:47,801 --> 00:24:49,929
Shanghai...
I can't keep track. [CHUCKLES]
427
00:24:51,180 --> 00:24:52,348
[SIGHS]
428
00:24:52,431 --> 00:24:55,559
Never stops
leaping around in there.
429
00:24:55,643 --> 00:24:56,644
And always hungry.
430
00:24:57,311 --> 00:24:59,897
Does it have a name? The...
431
00:25:01,190 --> 00:25:02,566
[MARY CHUCKLES]
432
00:25:02,650 --> 00:25:03,817
We're saving that
for one of the games.
433
00:25:05,027 --> 00:25:06,737
- Games?
- Games!
434
00:25:06,820 --> 00:25:09,532
[ALL CHEERING]
435
00:25:10,658 --> 00:25:11,659
[MOCKINGLY] Games!
436
00:25:13,827 --> 00:25:14,828
Okay.
437
00:25:15,746 --> 00:25:19,458
"My mother always cut the crusts
off my sandwiches."
438
00:25:21,544 --> 00:25:22,670
Chloe, is that you?
439
00:25:22,753 --> 00:25:25,673
- Yes.
- [ALL LAUGH]
440
00:25:25,756 --> 00:25:28,592
My mom said the crusts
would make my hair go curly.
441
00:25:28,676 --> 00:25:30,386
It was years
before I figured that one out.
442
00:25:30,469 --> 00:25:31,637
[ALL LAUGH]
443
00:25:34,056 --> 00:25:35,391
MAN: Hold up. Hold up. Bernie!
444
00:25:36,850 --> 00:25:37,893
Whose is this?
445
00:25:39,895 --> 00:25:41,564
Oh, it's mine.
446
00:25:41,647 --> 00:25:44,650
You must have at least
one fond memory of your mother.
447
00:25:44,733 --> 00:25:48,612
Um, well, my mother actually
died, uh, in childbirth.
448
00:25:48,696 --> 00:25:49,530
[ALL EXCLAIM]
449
00:25:50,906 --> 00:25:52,783
Well, but it wasn't that bad.
It wasn't like...
450
00:25:52,867 --> 00:25:55,619
I mean, obviously,
it was bad, you know.
451
00:25:55,703 --> 00:25:57,288
She died. [LAUGHS]
452
00:25:58,622 --> 00:26:01,792
Uh, but, um,
I grew up totally healthy.
453
00:26:03,085 --> 00:26:04,712
Death in childbirth
is super rare.
454
00:26:05,713 --> 00:26:09,300
I mean, she chose to be, like,
way deep in the Amazon...
455
00:26:09,383 --> 00:26:11,427
for the last month
of her pregnancy...
456
00:26:11,510 --> 00:26:14,430
hundreds of miles away from
any medical facilities, so...
457
00:26:14,513 --> 00:26:16,432
Okay, so let's, um...
458
00:26:16,515 --> 00:26:17,683
let's move on to the next game.
459
00:26:17,766 --> 00:26:18,851
[CHUCKLES]
460
00:26:18,934 --> 00:26:21,937
Uh, guess the name
of Mary's baby.
461
00:26:22,021 --> 00:26:23,439
- Oh, yes!
- [ALL CHEERING]
462
00:26:23,522 --> 00:26:25,983
Okay, I'll kick things off.
[CLEARS THROAT]
463
00:26:26,066 --> 00:26:27,193
[CLICKS TONGUE]
464
00:26:27,276 --> 00:26:28,611
- Sam.
- Nope.
465
00:26:28,694 --> 00:26:29,904
Steven.
466
00:26:29,987 --> 00:26:31,906
- He's not named Steven.
- Shoot.
467
00:26:31,989 --> 00:26:33,616
- WOMAN 1: Baby sausage?
- You guys are ice-cold.
468
00:26:33,699 --> 00:26:35,367
- [BALLOON POPS]
- [ALL EXCLAIMING]
469
00:26:35,451 --> 00:26:37,328
[ALL LAUGHING]
470
00:26:38,078 --> 00:26:39,079
WOMAN 1: Baby sausage?
471
00:26:39,705 --> 00:26:41,081
Richard Junior?
472
00:26:41,165 --> 00:26:42,458
Richard wishes.
473
00:26:42,541 --> 00:26:44,168
[ALL LAUGHING]
474
00:26:44,251 --> 00:26:45,252
O'NEIL: Get your hamburger.
Get your hamburger.
475
00:26:45,336 --> 00:26:47,254
Cassie... what's your guess?
476
00:26:48,964 --> 00:26:51,091
Um... Mmm. [CHUCKLES NERVOUSLY]
477
00:26:52,426 --> 00:26:53,260
Um...
478
00:26:53,344 --> 00:26:54,845
BEN: Do that thing
where you throw it up
479
00:26:54,929 --> 00:26:55,930
and catch it on the...
480
00:26:56,013 --> 00:26:57,181
[BEEPING]
481
00:26:57,556 --> 00:26:58,515
- BEN: Oh, my God.
- Ben?
482
00:26:58,641 --> 00:26:59,642
- O'NEIL: Look at that.
- The name is...
483
00:26:59,725 --> 00:27:01,185
- [BALLOON POPS]
- [ALL EXCLAIMING]
484
00:27:01,268 --> 00:27:04,313
[ALL LAUGHING]
485
00:27:06,357 --> 00:27:07,358
WOMAN 1: Baby sausage?
486
00:27:09,860 --> 00:27:10,986
Richard Junior?
487
00:27:11,070 --> 00:27:12,279
Richard wishes.
488
00:27:14,657 --> 00:27:15,658
O'NEIL: Come on,
get your hamburger. Get your...
489
00:27:15,741 --> 00:27:17,284
Cassie... what's your guess?
490
00:27:17,368 --> 00:27:18,619
O'NEIL: Put five dollars down,
let's go.
491
00:27:18,702 --> 00:27:20,371
Wait. We just did this.
492
00:27:20,454 --> 00:27:22,081
BEN: Do that thing
where you throw it up
493
00:27:22,164 --> 00:27:23,165
and catch it on the...
494
00:27:24,542 --> 00:27:25,709
[BEEPING]
495
00:27:25,793 --> 00:27:27,962
What, seriously,
is this part of the game?
496
00:27:29,755 --> 00:27:31,966
Uh, sorry.
They're calling everyone in.
497
00:27:32,049 --> 00:27:33,551
Fire down at the docks.
498
00:27:33,634 --> 00:27:34,635
So...
499
00:27:37,513 --> 00:27:38,514
You okay?
500
00:27:38,597 --> 00:27:42,560
Yeah. I just got
a weird sense of déjà vu.
501
00:27:42,643 --> 00:27:43,477
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
502
00:27:43,561 --> 00:27:44,687
FIREFIGHTER 1: I got you, man.
503
00:27:45,521 --> 00:27:46,522
WOMAN: I don't...
I don't think it's broken.
504
00:27:46,605 --> 00:27:48,232
FIREFIGHTER 2: The ones
who got out, come on. This way.
505
00:27:48,315 --> 00:27:49,358
FIREFIGHTER 1: Get her out.
Come on.
506
00:27:49,441 --> 00:27:50,860
FIREFIGHTER 3: Grabbin' a woman
on A-side here.
507
00:27:50,943 --> 00:27:51,819
[HORN SOUNDS]
508
00:27:52,528 --> 00:27:53,654
FIREFIGHTER 4: Go. Go. Go.
509
00:27:53,737 --> 00:27:54,947
FIREFIGHTER 5: We need
more pressure in the line.
510
00:27:55,030 --> 00:27:56,448
FIREFIGHTER 1: Keep pressure
on the leg here, okay?
511
00:27:57,867 --> 00:27:59,660
Okay, looks like
a fractured left radius.
512
00:27:59,743 --> 00:28:00,744
Otherwise stable.
513
00:28:02,746 --> 00:28:04,874
Wait, wait, wait.
Check his abdomen.
514
00:28:06,375 --> 00:28:07,376
[SIRENS APPROACHING]
515
00:28:07,459 --> 00:28:10,546
Okay, and internal injuries.
Good catch.
516
00:28:10,629 --> 00:28:11,755
Let's go. Come on.
517
00:28:13,799 --> 00:28:15,676
[INDISTINCT CHATTER OVER RADIO]
518
00:28:16,969 --> 00:28:18,554
Hey, I need
to get my guys in there.
519
00:28:18,637 --> 00:28:19,638
FIREFIGHTER 6: No, it's not safe.
520
00:28:19,722 --> 00:28:20,598
The structure's unstable.
521
00:28:20,681 --> 00:28:21,557
O'NEIL: Hey,
the people are trapped.
522
00:28:21,640 --> 00:28:23,475
We need to treat 'em
before we move them.
523
00:28:23,559 --> 00:28:25,811
The place is
packed with explosives.
524
00:28:25,895 --> 00:28:28,105
- Industrial grade fireworks.
- [EXPLOSION]
525
00:28:28,188 --> 00:28:29,565
FIREFIGHTER 6:
It could blow up any minute.
526
00:28:33,402 --> 00:28:34,695
It could blow up any minute.
527
00:28:35,279 --> 00:28:36,488
- O'NEIL: Cassie!
- It could blow up any minute.
528
00:28:37,531 --> 00:28:39,241
- O'NEIL: Cassie!
- [BREATHING HEAVILY]
529
00:28:44,914 --> 00:28:46,790
This place has
always been a death trap.
530
00:28:46,874 --> 00:28:48,626
- I got you, man.
- Come on. This way. Get her out.
531
00:28:48,709 --> 00:28:49,710
BEN: Otherwise stable.
532
00:28:49,793 --> 00:28:51,879
CASSIE: Wait, wait, wait.
Check his abdomen.
533
00:28:53,005 --> 00:28:55,674
And internal injuries.
Good catch.
534
00:28:55,758 --> 00:28:56,759
Let's go. Come on.
535
00:28:56,842 --> 00:28:58,010
[SIRENS APPROACHING]
536
00:29:00,429 --> 00:29:01,931
[INDISTINCT CHATTER OVER RADIO]
537
00:29:02,014 --> 00:29:03,182
I gotta get my guys in there.
538
00:29:03,265 --> 00:29:04,350
FIREFIGHTER 6:
The structure's unstable.
539
00:29:04,433 --> 00:29:05,559
Hey, the people are trapped.
540
00:29:05,643 --> 00:29:07,770
FIREFIGHTER 6: The place is
packed with explosives.
541
00:29:07,853 --> 00:29:09,188
Industrial grade fireworks.
542
00:29:09,271 --> 00:29:10,606
O'NEIL: This place has
always been a death trap.
543
00:29:10,689 --> 00:29:11,690
Cassie!
544
00:29:11,774 --> 00:29:12,983
Cassie! Cassie.
545
00:29:13,067 --> 00:29:14,735
I need you at the triage.
546
00:29:14,818 --> 00:29:16,362
- Come down to the staging area.
- We're ready to go.
547
00:29:16,445 --> 00:29:18,280
CASSIE: Sir, you're okay.
You're okay.
548
00:29:18,364 --> 00:29:20,074
He's stable. Ready to transport.
549
00:29:20,157 --> 00:29:21,075
[MAN OVER RADIO]
Yeah, copy that.
550
00:29:21,158 --> 00:29:21,992
We need every
able body down here.
551
00:29:22,076 --> 00:29:23,077
You're gonna be okay.
552
00:29:23,160 --> 00:29:24,787
Stabilize the head while
I get the longboard set up.
553
00:29:24,870 --> 00:29:26,872
- Yeah. I'll give you a hand.
- Wait. O'Neil!
554
00:29:26,956 --> 00:29:28,123
MAN: Copy that.
555
00:29:28,207 --> 00:29:29,375
Hey, what is it? I gotta roll.
556
00:29:29,458 --> 00:29:31,001
Will you let me drive?
557
00:29:31,085 --> 00:29:32,169
What are you talking about?
558
00:29:32,253 --> 00:29:35,130
[STUTTERS] I don't know.
I just have a weird feeling.
559
00:29:35,214 --> 00:29:36,465
Cassie, I need you over here.
560
00:29:37,591 --> 00:29:39,093
Will you just let me drive?
561
00:29:39,176 --> 00:29:41,262
Look, you had
a bad experience on the job.
562
00:29:42,513 --> 00:29:43,973
I don't think
that's what's happening.
563
00:29:46,267 --> 00:29:47,810
Don't let it
mess with your head.
564
00:29:48,644 --> 00:29:49,937
- [GASPS]
- BEN: Cassie, come on!
565
00:29:50,020 --> 00:29:52,648
- [ENGINE STARTS]
- [BREATH TREMBLING]
566
00:29:56,819 --> 00:29:59,029
[SIREN BLARING]
567
00:29:59,113 --> 00:30:01,115
This is O'Neil.
Clear of dock side.
568
00:30:01,198 --> 00:30:02,199
Headed back...
569
00:30:04,577 --> 00:30:06,579
[TENSE MUSIC PLAYING]
570
00:30:26,724 --> 00:30:28,350
O'Neil, come on.
571
00:30:28,434 --> 00:30:29,643
[GRUNTING]
572
00:30:32,438 --> 00:30:33,939
Come on. O'Neil.
573
00:30:34,440 --> 00:30:35,441
Come on!
574
00:30:37,026 --> 00:30:38,527
PARAMEDIC: Let's get it!
Come on, let's go!
575
00:30:39,778 --> 00:30:40,779
CASSIE: Wake up!
576
00:30:41,655 --> 00:30:43,157
O'Neil, come on.
577
00:30:43,240 --> 00:30:44,950
O'NEIL: Did you see
a white light or...
578
00:30:45,034 --> 00:30:46,327
CASSIE: O'Neil, come on.
579
00:30:47,369 --> 00:30:48,954
O'NEIL: Cassie! Cassie!
580
00:30:51,540 --> 00:30:53,167
CASSIE: Come on. Come back.
581
00:30:53,250 --> 00:30:54,293
[PANTING]
582
00:30:54,376 --> 00:30:56,670
Come on, come on. [CRYING]
583
00:30:56,754 --> 00:30:58,672
- Ben, help me.
- Cassie, Cassie, it's okay.
584
00:30:58,756 --> 00:31:00,799
It's all right. It's okay.
585
00:31:01,467 --> 00:31:03,677
It's okay. Okay?
586
00:31:03,761 --> 00:31:06,096
There's nothing
you could have done. Okay?
587
00:31:06,180 --> 00:31:07,848
[BREATHING HEAVILY]
588
00:31:07,932 --> 00:31:09,934
[SOMBER MUSIC PLAYING]
589
00:31:13,646 --> 00:31:14,855
[CRYING]
590
00:31:43,217 --> 00:31:45,719
So, was it worth the trouble?
591
00:31:45,803 --> 00:31:47,263
AMARIA: The scale
of the NSA surveillance
592
00:31:47,346 --> 00:31:48,722
is unprecedented.
593
00:31:48,806 --> 00:31:50,516
They can access everything.
594
00:31:51,600 --> 00:31:53,310
There's nowhere to hide.
595
00:31:53,394 --> 00:31:54,645
That's the idea.
596
00:31:54,728 --> 00:31:56,897
The potential is infinite.
597
00:31:57,940 --> 00:31:59,108
It's intoxicating.
598
00:32:00,526 --> 00:32:02,528
But, in the wrong hands,
I mean...
599
00:32:03,404 --> 00:32:05,155
people can be tracked
wherever they go.
600
00:32:05,239 --> 00:32:06,949
It's gonna change everything.
601
00:32:07,950 --> 00:32:11,078
As long as it has the ability
to find those women now...
602
00:32:11,161 --> 00:32:13,163
before they get their powers.
603
00:32:13,247 --> 00:32:15,040
AMARIA: This is what
they look like in your visions
604
00:32:15,124 --> 00:32:16,458
as well as you can recollect.
605
00:32:17,042 --> 00:32:19,962
EZEKIEL: Their faces have been
taunting me for years.
606
00:32:20,045 --> 00:32:22,256
We don't know exactly
when your vision takes place...
607
00:32:22,339 --> 00:32:25,634
so I'm giving us
a 10-year range just to be safe.
608
00:32:26,760 --> 00:32:28,637
Here's what
they should look like now.
609
00:32:33,809 --> 00:32:35,144
They're younger than I thought.
610
00:32:37,062 --> 00:32:38,689
I didn't know
we'd be targeting teenagers.
611
00:32:38,772 --> 00:32:41,525
They're teenagers now,
but in the future...
612
00:32:41,609 --> 00:32:44,278
they have powers,
and they will try to destroy me.
613
00:32:44,361 --> 00:32:46,697
I came from nothing,
less than nothing.
614
00:32:46,780 --> 00:32:49,366
I will not give up
everything I've built...
615
00:32:49,450 --> 00:32:51,076
and have my life cut short.
616
00:32:52,494 --> 00:32:55,915
Well, if they ride
public transportation...
617
00:32:55,998 --> 00:32:57,374
go to a museum...
618
00:32:57,458 --> 00:32:59,001
get money from an ATM...
619
00:32:59,793 --> 00:33:01,086
wherever they are
in the world...
620
00:33:02,379 --> 00:33:03,380
Find them.
621
00:33:04,298 --> 00:33:05,591
I pay you a fortune.
622
00:33:06,175 --> 00:33:07,301
Yeah, I'll find them.
623
00:33:10,679 --> 00:33:12,139
DOCTOR: Still no blurriness.
624
00:33:12,223 --> 00:33:13,807
No double vision.
625
00:33:13,891 --> 00:33:15,017
No discoloration at all.
626
00:33:16,852 --> 00:33:18,312
Your eyesight is good,
627
00:33:18,395 --> 00:33:20,147
and all your other vitals
check out.
628
00:33:21,899 --> 00:33:23,817
Um, but what about the visions?
629
00:33:24,693 --> 00:33:26,820
How am I seeing that stuff?
630
00:33:26,904 --> 00:33:29,490
Um, sometimes when
we experience trauma,
631
00:33:29,573 --> 00:33:31,033
it can have a lasting effect.
632
00:33:31,116 --> 00:33:32,952
CASSIE: This isn't trauma.
633
00:33:33,035 --> 00:33:34,745
I knew he was gonna die.
634
00:33:36,121 --> 00:33:37,206
I saw it.
635
00:33:37,289 --> 00:33:38,999
Cassie, I have
all your reports here
636
00:33:39,083 --> 00:33:40,543
from your other consultations.
637
00:33:41,252 --> 00:33:44,421
Your head CT was normal.
Your MRI was clear.
638
00:33:44,505 --> 00:33:45,965
The scan showed
no abnormalities.
639
00:33:46,048 --> 00:33:47,800
I know that it sounds crazy,
I know,
640
00:33:47,883 --> 00:33:49,760
but I don't understand
what's happening.
641
00:33:49,843 --> 00:33:52,012
DOCTOR: I will be recommending
that you take a week off.
642
00:33:52,096 --> 00:33:53,472
Get some rest.
643
00:33:53,556 --> 00:33:54,640
Watch old movies.
644
00:33:55,349 --> 00:33:56,350
If you still have concerns,
645
00:33:56,433 --> 00:33:58,561
I can run some bloods
or refer you to psych.
646
00:33:58,936 --> 00:33:59,937
But I'm sure
647
00:34:00,020 --> 00:34:01,814
everything will be back
to normal before you know it.
648
00:34:03,732 --> 00:34:04,650
[SIGHS SOFTLY]
649
00:34:05,860 --> 00:34:07,111
[EBENEZER OVER TV]
I am in the presence
650
00:34:07,194 --> 00:34:08,863
of the Spirit of Christmas
Yet-to-Come.
651
00:34:10,948 --> 00:34:12,575
And you're going to show me
shadows of things
652
00:34:12,658 --> 00:34:14,869
that have not yet happened
but will happen.
653
00:34:16,120 --> 00:34:17,788
[BREATH TREMBLING]
Spirit of the Future,
654
00:34:17,872 --> 00:34:19,998
I fear you more than
any other specter I've seen.
655
00:34:20,082 --> 00:34:20,915
[TELEPHONE RINGING]
656
00:34:21,000 --> 00:34:24,044
EBENEZER: But even in my fear,
I must tell you, I am too old.
657
00:34:24,295 --> 00:34:25,504
I cannot change.
658
00:34:25,587 --> 00:34:27,297
MAN: Whose funeral
were they talking about?
659
00:34:30,174 --> 00:34:31,176
[TELEPHONE BEEPS]
660
00:34:31,886 --> 00:34:34,388
Hey, Cass, it's me again.
Uh, Ben.
661
00:34:35,180 --> 00:34:36,765
I know you're there.
Just pick up.
662
00:34:37,391 --> 00:34:38,517
EBENEZER: I ought to be there
this time of day.
663
00:34:38,601 --> 00:34:40,393
BEN: Okay, well, uh,
664
00:34:40,477 --> 00:34:43,105
O'Neil's funeral
starts at 2:00 in Poughkeepsie.
665
00:34:43,188 --> 00:34:44,398
Everyone's going.
666
00:34:44,480 --> 00:34:47,610
I know it's the last place
you wanna be...
667
00:34:47,692 --> 00:34:50,738
but it would help Susan
if you came.
668
00:34:50,821 --> 00:34:52,698
It might help you too.
669
00:34:52,781 --> 00:34:54,700
Look, if you leave now,
you can still make it.
670
00:34:54,783 --> 00:34:55,826
[POPCORN POPPING]
671
00:34:55,910 --> 00:34:56,911
Cassie?
672
00:34:58,204 --> 00:34:59,205
Cass?
673
00:35:02,374 --> 00:35:04,376
[MICROWAVE BEEPING]
674
00:35:04,460 --> 00:35:05,294
[SIGHS]
675
00:35:06,295 --> 00:35:07,796
EBENEZER: Before I draw
nearer to that stone,
676
00:35:07,880 --> 00:35:09,131
answer me one question.
677
00:35:09,715 --> 00:35:12,009
Are these the shadows
of things that must be...
678
00:35:13,135 --> 00:35:15,638
or are they only shadows
of things that might be?
679
00:35:16,013 --> 00:35:17,431
Hate to break it to you,
Scrooge...
680
00:35:17,514 --> 00:35:18,766
[DRAMATIC MUSIC PLAYING OVER TV]
681
00:35:18,849 --> 00:35:21,018
...but you can't
change anything.
682
00:35:25,356 --> 00:35:26,232
Ah!
683
00:35:26,982 --> 00:35:28,150
- [THUDS]
- [GASPS]
684
00:35:28,234 --> 00:35:30,194
[EERIE MUSIC PLAYING]
685
00:35:46,043 --> 00:35:47,962
[POPCORN POPPING]
686
00:35:54,385 --> 00:35:56,136
[MICROWAVE BEEPING]
687
00:35:57,346 --> 00:35:59,890
EBENEZER: Are these the shadows
of things that must be?
688
00:36:00,641 --> 00:36:03,185
Or are they only shadows
of things that might be?
689
00:36:04,895 --> 00:36:06,897
[DRAMATIC MUSIC PLAYING OVER TV]
690
00:36:10,985 --> 00:36:12,903
This isn't gonna
change anything.
691
00:36:14,613 --> 00:36:16,782
[GASPING]
692
00:36:16,866 --> 00:36:18,117
[COOING]
693
00:36:18,200 --> 00:36:19,577
[CAPTIVATING MUSIC PLAYING]
694
00:36:35,885 --> 00:36:37,511
Guess you didn't die after all.
695
00:36:51,233 --> 00:36:54,278
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
696
00:37:05,372 --> 00:37:06,290
ANNOUNCER:
Please keep
697
00:37:06,373 --> 00:37:07,750
all personal belongings with you
698
00:37:07,833 --> 00:37:08,876
throughout your trip.
699
00:37:12,796 --> 00:37:14,256
GIRL 1: Come on, guys.
This way.
700
00:37:14,590 --> 00:37:16,008
Come on. Let's go down the ramp.
701
00:37:16,091 --> 00:37:17,593
GIRL 2: Yeah, awesome.
[CHUCKLES]
702
00:37:33,609 --> 00:37:35,402
Can I have one
to Poughkeepsie, please?
703
00:37:36,654 --> 00:37:39,073
MAN: ...New Haven now ready.
Track 25. All aboard.
704
00:37:39,156 --> 00:37:40,866
Please keep all
personal belongings with you
705
00:37:40,950 --> 00:37:42,076
throughout your trip.
706
00:37:42,159 --> 00:37:44,662
Anya Corazón is now moving
onto the platform.
707
00:37:45,412 --> 00:37:46,872
She's on her own.
708
00:37:48,165 --> 00:37:51,961
Julia Cornwall is
on the concourse, also alone.
709
00:37:52,336 --> 00:37:54,338
ANNOUNCER: ...find a member
of the MTA staff.
710
00:37:55,589 --> 00:37:57,383
And Martha Franklin.
711
00:37:59,677 --> 00:38:00,803
Shit.
712
00:38:00,886 --> 00:38:01,887
Um, what are the odds of them
713
00:38:01,971 --> 00:38:03,514
all being in the same place
at the same time?
714
00:38:03,597 --> 00:38:04,974
EZEKIEL:
It's not a coincidence.
715
00:38:05,766 --> 00:38:07,768
AMARIA: There must be something
that connects them.
716
00:38:07,851 --> 00:38:08,978
Or...
717
00:38:10,354 --> 00:38:11,647
something that will.
718
00:38:11,730 --> 00:38:13,148
ANNOUNCER:
Please keep all belongings
719
00:38:13,232 --> 00:38:14,608
with you at all times.
720
00:38:14,692 --> 00:38:19,029
If you see something suspicious,
find a member of the MTA staff.
721
00:38:19,113 --> 00:38:22,408
- Just on the lower level?
- Oh, sorry.
722
00:38:26,078 --> 00:38:28,122
[CONDUCTOR OVER SPEAKERS]
Train to New Haven now ready.
723
00:38:28,205 --> 00:38:29,498
Track 25.
724
00:38:30,124 --> 00:38:31,375
All aboard.
725
00:38:32,543 --> 00:38:35,212
[TRACKS SCREECHING]
726
00:38:44,138 --> 00:38:46,807
New York City is a whole
new level of crazy these days.
727
00:38:53,230 --> 00:38:54,732
ANNOUNCER:
Please keep all belongings
728
00:38:54,815 --> 00:38:56,025
with you at all times.
729
00:38:56,108 --> 00:38:58,777
If you see something suspicious,
find a member of the...
730
00:38:58,944 --> 00:39:01,530
[GASPING]
731
00:39:06,035 --> 00:39:08,245
[WOMAN 1 LAUGHING]
732
00:39:11,540 --> 00:39:12,583
WOMAN 2:
So this is two case studies?
733
00:39:21,467 --> 00:39:23,677
[CONDUCTOR OVER SPEAKERS]
Train to New Haven now ready.
734
00:39:23,761 --> 00:39:24,929
Track 25.
735
00:39:25,554 --> 00:39:26,639
All aboard.
736
00:39:29,099 --> 00:39:31,894
[TRACKS SCREECHING]
737
00:39:33,437 --> 00:39:34,772
[EERIE MUSIC PLAYING]
738
00:39:40,778 --> 00:39:42,238
[WOMAN 1 LAUGHING]
739
00:39:43,989 --> 00:39:44,865
WOMAN 3: All right.
740
00:39:44,949 --> 00:39:47,201
Well, sit there,
and I'll take this seat.
741
00:39:47,952 --> 00:39:49,828
[SCREAMING]
742
00:39:49,912 --> 00:39:51,080
- [GRUNTS]
- [SPINE CRACKS]
743
00:39:53,958 --> 00:39:55,376
[WOMAN 1 LAUGHING]
744
00:40:01,632 --> 00:40:02,550
[WHISTLE BLOWS]
745
00:40:02,633 --> 00:40:04,802
[CONDUCTOR OVER SPEAKERS]
Train to New Haven now ready.
746
00:40:04,885 --> 00:40:06,262
Track 25.
747
00:40:06,804 --> 00:40:07,888
All aboard.
748
00:40:09,515 --> 00:40:11,225
This is the train
to Mount Vernon, right?
749
00:40:11,308 --> 00:40:14,895
[SCREAMS]
750
00:40:14,979 --> 00:40:16,272
[GASPS]
751
00:40:16,355 --> 00:40:18,566
[WOMAN 1 LAUGHING]
752
00:40:19,984 --> 00:40:21,318
[WHISTLE BLOWS]
753
00:40:22,319 --> 00:40:23,696
Oh, my God.
754
00:40:24,029 --> 00:40:25,948
[CONDUCTOR OVER SPEAKERS]
Train to New Haven now ready.
755
00:40:26,031 --> 00:40:26,907
Track 25.
756
00:40:28,200 --> 00:40:29,535
- Is this real?
- All aboard.
757
00:40:30,536 --> 00:40:31,704
Are you okay, dear?
758
00:40:32,538 --> 00:40:34,915
Oh, God,
I think I'm going crazy.
759
00:40:34,999 --> 00:40:37,418
New York City is a whole
new level of crazy these days.
760
00:40:46,760 --> 00:40:48,554
This is the train
to Mount Vernon, right?
761
00:40:50,556 --> 00:40:52,057
I hope not.
762
00:40:52,141 --> 00:40:53,142
ANNOUNCER: Mount Vernon train
763
00:40:53,225 --> 00:40:54,852
will be leaving
in three minutes, Track 8.
764
00:40:55,644 --> 00:40:58,439
MAN: Hey, get back.
Yeah, they're coming your way.
765
00:40:59,148 --> 00:41:01,734
[TRACKS SCREECHING]
766
00:41:16,665 --> 00:41:18,876
ANNOUNCER: ...all belongings
with you at all times.
767
00:41:18,959 --> 00:41:23,255
If you see something suspicious,
find a member of the MTA staff.
768
00:41:23,339 --> 00:41:25,758
[SINISTER MUSIC PLAYING]
769
00:41:30,471 --> 00:41:32,806
Get up! Get off! Get off!
770
00:41:32,890 --> 00:41:33,891
- Get up!
- Me?
771
00:41:33,974 --> 00:41:36,143
Go! Get off! You're gonna die
if you stay here!
772
00:41:36,227 --> 00:41:38,604
{\an8}- Get up!
- We are? Are you threatening us?
773
00:41:38,687 --> 00:41:40,105
This is an emergency situation.
774
00:41:40,189 --> 00:41:41,815
I need you
to follow my instructions.
775
00:41:41,899 --> 00:41:43,692
Get off the train.
Come on.
776
00:41:43,776 --> 00:41:45,528
My mom told me
never to talk to strangers.
777
00:41:45,611 --> 00:41:47,613
- Ugh. Get up!
- Hey, give me that back!
778
00:41:48,280 --> 00:41:50,115
Hey, give me that back!
779
00:41:52,618 --> 00:41:54,703
I am so pressing charges.
780
00:41:55,079 --> 00:41:56,830
Okay, knock yourself out.
781
00:41:56,914 --> 00:41:58,624
MATTIE: Give me
my freaking skateboard back.
782
00:42:14,723 --> 00:42:15,849
Let's go.
783
00:42:19,103 --> 00:42:20,271
- [DISTORTED VOICES]
- What? No.
784
00:42:21,438 --> 00:42:23,774
Okay, never mind. Um...
785
00:42:23,858 --> 00:42:24,984
Give me
my freaking skateboard back.
786
00:42:25,067 --> 00:42:26,068
CASSIE: Okay...
787
00:42:26,151 --> 00:42:27,945
- What exactly is this emergency?
- Well...
788
00:42:28,028 --> 00:42:29,780
This woman's
trying to abduct us!
789
00:42:29,864 --> 00:42:31,282
What?
No, that's not... That's...
790
00:42:31,365 --> 00:42:32,449
Shh. That's...
791
00:42:35,160 --> 00:42:37,371
That's your emergency. That.
792
00:42:45,254 --> 00:42:46,881
ANYA: Is anybody else
seeing this?
793
00:42:46,964 --> 00:42:48,591
- That man is trying to kill you.
- And how do you...
794
00:42:48,674 --> 00:42:49,884
- JULIA: Why?
- I don't know. Come on.
795
00:42:52,970 --> 00:42:54,263
JULIA: We don't have
tickets for this train.
796
00:42:54,346 --> 00:42:55,681
That's your biggest concern?
797
00:42:55,764 --> 00:42:58,183
ANNOUNCER: Please stand clear
of the closing doors.
798
00:42:58,267 --> 00:42:59,602
This train is departing.
799
00:42:59,685 --> 00:43:01,979
Please be kind. Remove your bags
from the empty seats.
800
00:43:02,062 --> 00:43:04,190
Place them
in the luggage rack above.
801
00:43:04,857 --> 00:43:05,858
CASSIE: Come on.
802
00:43:13,991 --> 00:43:14,992
Okay.
803
00:43:15,784 --> 00:43:17,745
Hey, am I on the right train?
804
00:43:17,828 --> 00:43:19,371
I don't know, man.
805
00:43:19,788 --> 00:43:21,081
ANNOUNCER:
Please have all tickets ready.
806
00:43:21,165 --> 00:43:23,626
This is Metro North to North...
Hey, what are you doing?
807
00:43:23,709 --> 00:43:25,085
No! Help!
808
00:43:26,170 --> 00:43:27,379
[BOTH GRUNTING]
809
00:43:32,593 --> 00:43:33,886
Holy shit.
810
00:43:33,969 --> 00:43:34,970
Come on.
811
00:43:43,312 --> 00:43:44,313
Go.
812
00:43:46,732 --> 00:43:47,733
Run!
813
00:43:56,700 --> 00:43:59,370
There's an emergency exit
to the street that way.
814
00:43:59,453 --> 00:44:00,663
Go.
815
00:44:00,746 --> 00:44:02,164
Hey, help. Over here.
816
00:44:02,248 --> 00:44:03,457
I've never been so happy
to see cops.
817
00:44:03,541 --> 00:44:04,667
You guys
need to call for backup.
818
00:44:04,750 --> 00:44:06,752
That will not be necessary
as long as you cooperate.
819
00:44:06,835 --> 00:44:07,836
Wait. What?
No, it's not for me. Ow.
820
00:44:07,920 --> 00:44:08,921
No. You don't understand.
821
00:44:09,004 --> 00:44:10,589
- Don't worry, don't worry. Calm down.
- We're being attacked. We're being attacked.
822
00:44:10,673 --> 00:44:11,840
You're safe. [GRUNTS]
823
00:44:11,924 --> 00:44:13,050
[ALL EXCLAIMING]
824
00:44:13,133 --> 00:44:14,343
Run! Go!
825
00:44:14,843 --> 00:44:15,844
Run!
826
00:44:15,928 --> 00:44:17,930
[ALL EXCLAIMING]
827
00:44:20,849 --> 00:44:22,351
Run! Run!
828
00:44:22,434 --> 00:44:23,769
Go! Go! Go!
829
00:44:33,320 --> 00:44:34,238
[GRUNTS AND GASPS]
830
00:44:48,460 --> 00:44:49,461
Come on.
831
00:44:53,591 --> 00:44:54,592
- Get in.
- ANYA: What?
832
00:44:54,675 --> 00:44:55,676
- Here you go. Thank you so much.
- Get in.
833
00:44:55,759 --> 00:44:56,760
Thank you so much.
This is for you.
834
00:44:56,844 --> 00:44:57,970
- Come on, come on, come on.
- Move. Slide over.
835
00:44:58,053 --> 00:44:59,680
I appreciate it.
Thank you so much.
836
00:45:00,890 --> 00:45:02,516
Oh, wow, thank...
Hey!
837
00:45:02,600 --> 00:45:03,517
MATTIE: That guy was nuts.
838
00:45:03,601 --> 00:45:04,810
Do you guys think
he killed those cops?
839
00:45:04,894 --> 00:45:06,604
Uh, he could climb on walls
and dodge bullets.
840
00:45:06,687 --> 00:45:08,439
- How is that even possible?
- It's not.
841
00:45:08,522 --> 00:45:09,773
There's not enough
frictional force
842
00:45:09,857 --> 00:45:11,275
in the bare human foot
to overcome gravity...
843
00:45:11,358 --> 00:45:12,359
and keep him
stuck to the wall...
844
00:45:12,443 --> 00:45:13,319
What the hell is going on?
845
00:45:13,402 --> 00:45:14,403
ANYA: ...much less the ceiling.
846
00:45:14,486 --> 00:45:15,863
Yeah, well,
science didn't seem to stop him,
847
00:45:15,946 --> 00:45:16,947
so what good is it?
848
00:45:17,031 --> 00:45:19,116
- What good is science?
- Okay, enough.
849
00:45:19,200 --> 00:45:20,743
- Please, don't fight.
- CASSIE: Enough.
850
00:45:20,826 --> 00:45:22,745
- No, I was just telling them...
- Enough!
851
00:45:22,828 --> 00:45:23,871
Your voices are, like,
852
00:45:23,954 --> 00:45:25,581
drilling in the center
of my skull...
853
00:45:25,664 --> 00:45:26,665
and I need to think.
854
00:45:33,339 --> 00:45:35,216
I'm Cassie. Okay?
855
00:45:35,299 --> 00:45:36,342
What are your names?
856
00:45:37,134 --> 00:45:38,260
What are your names?
857
00:45:38,344 --> 00:45:39,386
I'm Julia Cornwall.
858
00:45:40,512 --> 00:45:41,889
My dad lives here in New York,
859
00:45:41,972 --> 00:45:43,224
and my mom lives
back in L.A., but...
860
00:45:43,307 --> 00:45:44,850
We don't need
your whole life story.
861
00:45:46,852 --> 00:45:48,938
I'm Anya Corazón.
862
00:45:49,605 --> 00:45:50,606
Mattie Franklin.
863
00:45:51,357 --> 00:45:52,942
- Thank you for protecting us.
- No, no, no.
864
00:45:53,025 --> 00:45:54,026
I'm not... That's not...
865
00:45:54,109 --> 00:45:55,569
That's not
what's happening here.
866
00:45:55,653 --> 00:45:58,364
I'm not protecting you.
I am, I am...
867
00:45:59,156 --> 00:46:00,407
Your parents can handle this.
868
00:46:00,491 --> 00:46:02,159
My parents
are on a business trip.
869
00:46:02,243 --> 00:46:03,953
Uh, yeah.
My parents are out of town too.
870
00:46:04,036 --> 00:46:05,329
JULIA: Um, my dad
is busy working, so...
871
00:46:05,412 --> 00:46:06,288
Oh, my God.
872
00:46:06,372 --> 00:46:07,540
I was gonna go
stay with some friends.
873
00:46:07,623 --> 00:46:08,624
Well, where do
your friends live?
874
00:46:08,707 --> 00:46:09,583
I'll drop you off first.
875
00:46:09,667 --> 00:46:10,501
[WOMAN OVER RADIO] ...are asking
876
00:46:10,584 --> 00:46:12,253
for the public's help...
in finding a person of interest
877
00:46:12,336 --> 00:46:15,381
seen in the attack
on multiple NYPD officers...
878
00:46:15,464 --> 00:46:16,966
at Grand Central Terminal
this afternoon.
879
00:46:17,049 --> 00:46:18,968
That's great. Good.
880
00:46:19,051 --> 00:46:22,680
I hope they find his crazy ass.
That was insane.
881
00:46:22,763 --> 00:46:24,807
They better lock him up.
Right? I mean...
882
00:46:24,890 --> 00:46:26,183
WOMAN: She is also
the same person
883
00:46:26,267 --> 00:46:27,309
police are
seeking to question...
884
00:46:27,393 --> 00:46:28,394
in the possible abduction...
885
00:46:28,477 --> 00:46:29,311
CASSIE: She?
886
00:46:29,395 --> 00:46:30,479
WOMAN: ...of the three
teenage girls.
887
00:46:30,563 --> 00:46:33,315
Eyewitnesses have identified
the woman in her early 30s.
888
00:46:33,399 --> 00:46:34,775
The public has been asked
for any information...
889
00:46:34,859 --> 00:46:35,860
What?
890
00:46:35,943 --> 00:46:37,069
WOMAN: ...and to keep
an eye out for these girls.
891
00:46:37,152 --> 00:46:39,989
What? That's...
But you guys... What about them?
892
00:46:40,072 --> 00:46:41,115
And he was
crawling on the ceiling.
893
00:46:41,198 --> 00:46:42,199
What about that guy?
894
00:46:42,283 --> 00:46:43,784
I mean, you saw. I...
895
00:46:43,868 --> 00:46:44,994
No one saw ceiling guy.
896
00:46:45,077 --> 00:46:46,537
Everyone thinks
you're the kidnapper.
897
00:46:46,620 --> 00:46:48,038
Yeah, because
you told them I was.
898
00:46:48,122 --> 00:46:49,582
I didn't know
what was happening.
899
00:46:49,665 --> 00:46:50,791
Okay, guys.
900
00:46:51,417 --> 00:46:53,210
My uncle, Jonah, can totally
help us. I'm gonna call him.
901
00:46:53,294 --> 00:46:54,712
You have a phone?
902
00:46:54,795 --> 00:46:56,505
You know they can
track those nowadays, right?
903
00:46:56,589 --> 00:46:58,048
No, you can't...
904
00:46:58,132 --> 00:47:00,509
- Hey! You can't do that.
- She's right.
905
00:47:00,593 --> 00:47:01,802
It's okay.
Daddy will buy you a new one.
906
00:47:01,886 --> 00:47:03,053
What is your problem?
907
00:47:03,137 --> 00:47:04,138
- What do you mean?
- Please.
908
00:47:04,221 --> 00:47:05,723
MATTIE: I'm just
trying to help.
909
00:47:05,806 --> 00:47:08,309
Okay. Anyone who wants to leave
can leave right now.
910
00:47:08,392 --> 00:47:09,810
- MAN 1: Yo, watch out!
- Okay.
911
00:47:09,894 --> 00:47:11,312
- Wait.
- MAN 2: Lady, drive!
912
00:47:11,812 --> 00:47:14,148
Sorry.
No, you can't actually leave...
913
00:47:14,231 --> 00:47:16,192
because you guys
are the only ones
914
00:47:16,275 --> 00:47:17,735
that know
what actually happened.
915
00:47:21,822 --> 00:47:23,657
Okay, well, this is
what we're gonna do, okay?
916
00:47:23,741 --> 00:47:26,118
We're just gonna, like,
lay low for a little bit.
917
00:47:27,328 --> 00:47:28,329
And, um...
918
00:47:29,330 --> 00:47:30,748
I'll figure out
how to get out of this.
919
00:47:31,790 --> 00:47:32,625
[SIGHS]
920
00:47:34,543 --> 00:47:35,544
You know...
921
00:47:38,047 --> 00:47:39,298
This is still not a kidnapping.
922
00:47:39,381 --> 00:47:40,841
Okay?
923
00:47:41,800 --> 00:47:43,510
[WHISPERS]
Feels like a kidnapping.
924
00:47:46,180 --> 00:47:47,681
EZEKIEL: How did they get away?
925
00:47:47,765 --> 00:47:49,892
It's like
they knew I was coming.
926
00:47:49,975 --> 00:47:52,478
AMARIA: No hits
at the train station, bus depot,
927
00:47:52,561 --> 00:47:53,687
or any of the bridges.
928
00:47:54,772 --> 00:47:56,148
Wherever they went,
there aren't any cameras.
929
00:47:56,232 --> 00:47:58,400
EZEKIEL: The police don't have
this technology.
930
00:47:58,484 --> 00:48:01,612
You have access
to every camera in the city.
931
00:48:01,695 --> 00:48:02,696
We should be ahead of them.
932
00:48:02,780 --> 00:48:06,325
I went to a lot of trouble
to steal you these tools.
933
00:48:06,408 --> 00:48:08,285
Use them better.
934
00:48:09,286 --> 00:48:10,788
I've always
wanted to be a Girl Scout.
935
00:48:10,871 --> 00:48:11,872
ANYA: Of course you did.
936
00:48:13,123 --> 00:48:14,708
Anybody else starving?
937
00:48:14,792 --> 00:48:16,293
ANYA: All I have is gum.
938
00:48:17,586 --> 00:48:20,506
Here. I found this
in the glove compartment.
939
00:48:21,590 --> 00:48:22,883
Wait. That bag's
already been opened.
940
00:48:22,967 --> 00:48:24,134
We don't know
how long it's been in there.
941
00:48:24,218 --> 00:48:27,096
Okay, I hope you're
good at, um, catching squirrels.
942
00:48:27,972 --> 00:48:30,599
Okay, so what's the deal
with ceiling guy?
943
00:48:30,683 --> 00:48:32,685
I told you, I don't know.
944
00:48:32,768 --> 00:48:34,061
I've never seen him before.
945
00:48:34,144 --> 00:48:35,145
MATTIE: Then how did you know
he was coming?
946
00:48:35,229 --> 00:48:36,230
Oh, my God.
947
00:48:36,313 --> 00:48:39,024
I'm kind of more interested
in why he's trying to kill us.
948
00:48:39,108 --> 00:48:41,318
I don't know.
949
00:48:41,402 --> 00:48:43,946
Crazy shit's been happening,
and I don't know why.
950
00:48:44,029 --> 00:48:45,990
Stop asking me. Okay?
951
00:48:46,490 --> 00:48:48,075
Wait. You're the paramedic.
952
00:48:49,827 --> 00:48:50,870
You saved my stepmother,
953
00:48:50,953 --> 00:48:52,872
then you were
super awkward about it.
954
00:48:54,415 --> 00:48:57,543
That does sound like me.
955
00:48:57,626 --> 00:48:59,753
Wait. I recognize you too.
956
00:48:59,837 --> 00:49:01,046
What?
957
00:49:01,130 --> 00:49:03,215
Yeah. You live in my building.
958
00:49:04,008 --> 00:49:05,968
You leave your junk mail
in the lobby...
959
00:49:06,051 --> 00:49:08,012
and then everybody else
has to clean it up for you.
960
00:49:08,095 --> 00:49:10,639
Okay. Well, there should be
a recycling bin there.
961
00:49:11,056 --> 00:49:12,433
You don't think this is weird?
962
00:49:13,475 --> 00:49:14,685
That we both know you?
963
00:49:14,768 --> 00:49:15,769
It's honestly, like,
964
00:49:15,853 --> 00:49:17,980
the least weird thing
that's happened all day.
965
00:49:21,609 --> 00:49:22,610
What?
966
00:49:25,112 --> 00:49:26,113
Total stranger.
967
00:49:27,740 --> 00:49:28,741
No.
968
00:49:29,867 --> 00:49:30,993
You flipped me off.
969
00:49:31,744 --> 00:49:33,162
That's not really
narrowing it down much.
970
00:49:33,245 --> 00:49:34,955
You guys, this is so freaky.
971
00:49:35,289 --> 00:49:37,208
Who are you? What is going on?
972
00:49:39,668 --> 00:49:41,670
I can see the future.
973
00:49:43,130 --> 00:49:44,131
Kind of.
974
00:49:46,800 --> 00:49:48,177
[SNICKERS]
975
00:49:48,260 --> 00:49:50,054
[LAUGHS]
976
00:49:50,137 --> 00:49:51,138
I mean...
977
00:49:51,222 --> 00:49:52,640
- [THUDS]
- Oh!
978
00:49:52,765 --> 00:49:53,807
What the hell?
979
00:49:53,891 --> 00:49:55,893
See? She didn't see that coming.
980
00:49:56,685 --> 00:49:57,978
It doesn't work like that.
981
00:49:58,062 --> 00:50:00,231
You guys,
just give her a chance, please.
982
00:50:00,314 --> 00:50:02,399
Wait. When you were looking
into the future...
983
00:50:02,483 --> 00:50:04,401
did you see us...
984
00:50:04,818 --> 00:50:06,946
in the middle of nowhere
eating glove-compartment jerky?
985
00:50:07,029 --> 00:50:10,115
Okay, look. Believe me or don't.
I don't care.
986
00:50:10,199 --> 00:50:12,701
I didn't ask
to be doing this with you.
987
00:50:13,077 --> 00:50:14,954
And I didn't ask for this
to happen to me, either.
988
00:50:15,412 --> 00:50:18,499
Also, I'm pretty sure
I saved all of your lives.
989
00:50:19,124 --> 00:50:21,252
So, you're welcome.
990
00:50:23,504 --> 00:50:24,630
How does it work?
991
00:50:25,631 --> 00:50:26,465
[SIGHS]
992
00:50:27,299 --> 00:50:28,551
It just happens.
993
00:50:28,634 --> 00:50:30,511
Can you do it now?
994
00:50:31,804 --> 00:50:33,222
I can't control it.
995
00:50:33,305 --> 00:50:36,267
You know the other guy can walk
on the ceiling, right?
996
00:50:36,350 --> 00:50:37,810
Uh, no, he can't.
997
00:50:39,436 --> 00:50:40,729
He was using his hands.
998
00:50:41,438 --> 00:50:42,648
Why are you like this?
999
00:50:42,731 --> 00:50:45,067
I'm just saying
it was more of a crawl.
1000
00:50:45,150 --> 00:50:47,027
It was like a spider...
1001
00:50:48,654 --> 00:50:49,655
person.
1002
00:50:49,738 --> 00:50:52,783
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
1003
00:50:58,622 --> 00:51:01,458
I'm gonna be back
in a few hours.
1004
00:51:03,127 --> 00:51:04,753
Where are you going?
1005
00:51:04,837 --> 00:51:07,756
I need to check some things out
about all of this.
1006
00:51:07,840 --> 00:51:10,551
You can't just leave us here.
1007
00:51:10,634 --> 00:51:12,803
We'll be okay, Julia.
We don't need a babysitter.
1008
00:51:12,887 --> 00:51:14,763
Oh, yeah, sure. Just three
teenagers alone in the woods.
1009
00:51:14,847 --> 00:51:16,932
Definitely not the opening
of a horror film.
1010
00:51:17,016 --> 00:51:19,143
You are way safer out here.
1011
00:51:19,643 --> 00:51:23,856
Just, you know,
be, um, like a Girl Scout girl.
1012
00:51:23,939 --> 00:51:25,900
Be that. Just be that.
1013
00:51:25,983 --> 00:51:28,068
Can you bring us
some sandwiches?
1014
00:51:28,152 --> 00:51:29,153
Cassie.
1015
00:51:31,864 --> 00:51:33,240
Can we trust you?
1016
00:51:34,491 --> 00:51:36,619
Three hours. Okay?
1017
00:51:36,702 --> 00:51:39,872
Just stay here.
And don't do anything dumb.
1018
00:51:44,293 --> 00:51:47,504
Seriously. Don't do dumb things.
1019
00:51:50,591 --> 00:51:52,134
She was talking to you.
1020
00:51:52,218 --> 00:51:54,303
Okay, well,
you're just a bitch, so...
1021
00:51:54,386 --> 00:51:55,679
[ENGINE STARTS]
1022
00:52:01,602 --> 00:52:02,728
I know tae kwon do.
1023
00:52:03,395 --> 00:52:04,396
You?
1024
00:52:05,397 --> 00:52:07,566
Yeah, I had
a few rough years in school
1025
00:52:07,650 --> 00:52:08,943
when my parents were divorcing.
1026
00:52:09,026 --> 00:52:12,321
So I wanted to feel like I could
fight back if I needed to.
1027
00:52:13,864 --> 00:52:15,366
- Ha!
- Uh... [CHUCKLES SOFTLY]
1028
00:52:15,449 --> 00:52:17,618
[CHUCKLES]
1029
00:52:17,701 --> 00:52:18,953
That's what I thought.
1030
00:53:20,639 --> 00:53:23,058
[INDISTINCT CHATTER]
1031
00:53:30,399 --> 00:53:31,358
[MEOWS]
1032
00:53:31,442 --> 00:53:32,318
[SIGHS]
1033
00:53:32,401 --> 00:53:33,777
One second, cat.
1034
00:53:36,614 --> 00:53:38,282
[SIGHS] Come on.
1035
00:53:42,328 --> 00:53:44,788
Research on Amazonian spiders...
1036
00:53:45,998 --> 00:53:48,751
peptides, more peptides.
1037
00:53:48,834 --> 00:53:50,211
Come on. Where is it?
1038
00:53:52,421 --> 00:53:54,006
Ah, spider people.
1039
00:53:54,715 --> 00:53:56,217
Las Arañas.
1040
00:53:57,885 --> 00:53:59,595
Have you ever heard
of Las Arañas?
1041
00:53:59,678 --> 00:54:00,596
[CAT MEOWS]
1042
00:54:01,305 --> 00:54:02,306
Me neither.
1043
00:54:04,600 --> 00:54:07,186
"According to local folklore...
1044
00:54:08,646 --> 00:54:12,024
"they possess powers
derived from spider venom...
1045
00:54:13,317 --> 00:54:16,946
"and are incredibly fast,
incredibly strong...
1046
00:54:18,572 --> 00:54:20,241
"and they can
climb like spiders."
1047
00:54:22,576 --> 00:54:23,911
Just like ceiling guy.
1048
00:54:30,376 --> 00:54:31,877
How would you know...
1049
00:54:31,961 --> 00:54:35,839
if you could climb a wall
if you've never tried?
1050
00:54:36,590 --> 00:54:37,591
[MEOWS]
1051
00:54:50,604 --> 00:54:51,438
[CAT MEOWS]
1052
00:54:52,773 --> 00:54:55,192
Okay, let's not
mention that to anybody.
1053
00:54:55,985 --> 00:54:56,902
[MEOWS]
1054
00:54:57,987 --> 00:54:58,904
[SIGHS]
1055
00:55:03,701 --> 00:55:07,329
"Las Arañas are said to possess
a sixth sense...
1056
00:55:07,872 --> 00:55:10,541
"as if they had the ability
to glimpse the future."
1057
00:55:24,430 --> 00:55:25,723
Oh, my God.
1058
00:55:44,533 --> 00:55:45,868
Hey, who's got the jerky?
1059
00:55:45,951 --> 00:55:46,952
You ate it all.
1060
00:55:47,536 --> 00:55:49,288
I had, like, three pieces.
1061
00:55:49,371 --> 00:55:51,498
- Out of five.
- You counted?
1062
00:55:51,582 --> 00:55:53,542
ANYA: You also ate all mine.
1063
00:55:55,044 --> 00:55:57,588
- What's this?
- Stop.
1064
00:55:57,671 --> 00:55:58,839
Stop. Just...
1065
00:55:59,965 --> 00:56:00,966
Jeez.
1066
00:56:02,968 --> 00:56:04,637
Okay, forget jerky.
1067
00:56:04,720 --> 00:56:08,015
Did you guys see that diner
like a half-mile down the road?
1068
00:56:08,098 --> 00:56:09,475
Let's just go there
and get real food.
1069
00:56:09,558 --> 00:56:11,977
- Cassie told us to stay here.
- Come on, Julia.
1070
00:56:12,061 --> 00:56:13,187
She bailed on us.
1071
00:56:13,270 --> 00:56:15,397
We don't have any money, genius.
1072
00:56:15,481 --> 00:56:17,233
Well, I have money, so...
1073
00:56:17,942 --> 00:56:19,568
You have money
so we should do what you want?
1074
00:56:20,110 --> 00:56:21,278
You got something to say?
1075
00:56:21,904 --> 00:56:24,782
You know,
I bet your dad is a senator
1076
00:56:24,865 --> 00:56:26,450
and your mom
sits on the board at the Met.
1077
00:56:26,534 --> 00:56:28,744
And you summer in the Hamptons
next to Martha Stewart.
1078
00:56:28,827 --> 00:56:30,746
So sad about Martha Stewart.
1079
00:56:34,124 --> 00:56:35,543
My parents are in Beijing...
1080
00:56:35,626 --> 00:56:36,877
where my dad
is raking in a ton of money
1081
00:56:36,961 --> 00:56:38,879
for making plastics
that pollute the ocean...
1082
00:56:38,963 --> 00:56:41,090
and my mom is spending it all
on hideous art.
1083
00:56:41,173 --> 00:56:42,550
So...
1084
00:56:42,633 --> 00:56:43,926
I talk to them on Mondays.
1085
00:56:44,009 --> 00:56:45,135
So who do you live with?
1086
00:56:46,136 --> 00:56:47,221
The housekeeper.
1087
00:56:49,056 --> 00:56:51,058
Well, on the upside, no curfew.
1088
00:56:52,142 --> 00:56:53,644
I bet you have
your own room at least.
1089
00:56:54,436 --> 00:56:57,439
I live with my dad and his wife
and their kid.
1090
00:56:57,523 --> 00:56:59,775
- What about your mom?
- Uh, she's...
1091
00:57:01,360 --> 00:57:02,528
not really around.
1092
00:57:02,611 --> 00:57:03,904
She bailed on you?
1093
00:57:04,864 --> 00:57:07,074
Right. So, diner?
1094
00:57:08,450 --> 00:57:10,202
We spend some of Mattie's
daddy's pollution money?
1095
00:57:10,286 --> 00:57:11,287
Yay.
1096
00:57:11,370 --> 00:57:13,455
I'm going to order
everything on the menu.
1097
00:57:16,292 --> 00:57:17,459
Julia, you in?
1098
00:57:19,128 --> 00:57:20,421
Hey.
1099
00:57:20,504 --> 00:57:22,089
We have
to take care of ourselves.
1100
00:57:29,597 --> 00:57:30,598
Yeah.
1101
00:57:32,933 --> 00:57:33,934
You're right.
1102
00:57:35,644 --> 00:57:36,770
Let's go do this.
1103
00:57:39,023 --> 00:57:40,441
She's kind of cute
when she's mad.
1104
00:57:40,524 --> 00:57:41,692
I heard that.
1105
00:57:43,485 --> 00:57:45,821
You are making
the right decision, Julia.
1106
00:57:45,905 --> 00:57:47,615
You will not like me
when I'm hangry.
1107
00:57:48,324 --> 00:57:50,034
Who says we like you now?
1108
00:57:50,117 --> 00:57:52,953
JULIA: God! I knew
we shouldn't have done this.
1109
00:57:57,583 --> 00:57:58,709
MATTIE: Shit.
1110
00:57:58,792 --> 00:58:00,127
Do you think
there's ticks?
1111
00:58:02,004 --> 00:58:03,005
ANYA: Can we walk
1112
00:58:03,088 --> 00:58:04,715
- a little faster, please?
- MATTIE: Julia.
1113
00:58:04,798 --> 00:58:06,634
You said this was a shortcut.
1114
00:58:06,717 --> 00:58:08,844
JULIA: Are we lost?
Do you know where you're going?
1115
00:58:08,928 --> 00:58:10,137
MATTIE: You know
where you're going?
1116
00:58:10,221 --> 00:58:11,222
ANYA: Yeah. Actually, I do.
1117
00:58:14,308 --> 00:58:15,309
MATTIE: Ow! Shit!
1118
00:58:19,313 --> 00:58:21,565
Okay. Don't talk
to anybody except to order.
1119
00:58:22,149 --> 00:58:23,150
We're in the middle of nowhere.
1120
00:58:23,234 --> 00:58:24,568
No one's gonna
track us down here.
1121
00:58:24,652 --> 00:58:26,362
Just don't make eye contact.
1122
00:58:26,445 --> 00:58:28,614
[GASPS] I hope
they have cherry pie.
1123
00:58:39,542 --> 00:58:40,876
Let's sit at the bar.
1124
00:58:47,967 --> 00:58:48,968
There you go.
1125
00:58:50,469 --> 00:58:51,470
Here.
1126
00:58:52,972 --> 00:58:54,139
Should we make a game plan?
1127
00:58:54,223 --> 00:58:56,350
Eat first, strategize later.
1128
00:58:59,061 --> 00:59:01,146
Okay. Here you go.
1129
00:59:03,691 --> 00:59:05,067
Mmm. Keep it coming.
1130
00:59:06,193 --> 00:59:08,904
Let's just eat quickly
and then get out of here.
1131
00:59:08,988 --> 00:59:10,447
Absolutely, great idea.
1132
00:59:10,531 --> 00:59:11,532
Uh, right after cherry pie.
1133
00:59:12,783 --> 00:59:15,119
No. No cherry pie.
1134
00:59:16,620 --> 00:59:19,790
Julia, tell me you agree
that we should get dessert.
1135
00:59:21,709 --> 00:59:23,544
Yeah, whatever you guys
are arguing about...
1136
00:59:23,627 --> 00:59:26,338
I'm sure you're both
making really good points.
1137
00:59:26,422 --> 00:59:28,215
We have minestrone, we have clam
chowder, and we have tomato.
1138
00:59:28,299 --> 00:59:29,633
- Watch out, watch out.
- Ooh, she's lookin' at you.
1139
00:59:29,717 --> 00:59:31,010
[BOYS CHUCKLING]
1140
00:59:31,093 --> 00:59:32,261
[INDISTINCT CHATTER]
1141
00:59:34,221 --> 00:59:35,556
[SCOFFS]
1142
00:59:35,639 --> 00:59:37,391
We should go over there
and talk to them.
1143
00:59:38,058 --> 00:59:39,059
Really?
1144
00:59:40,185 --> 00:59:41,937
No. Uh, we...
1145
00:59:42,021 --> 00:59:43,522
Should we? [STUTTERS] We can't.
1146
00:59:43,606 --> 00:59:45,399
Come on. You know you want to.
1147
00:59:45,482 --> 00:59:46,483
No.
1148
00:59:46,567 --> 00:59:49,153
- This is not a good idea.
- Okay, wait, wait, wait.
1149
00:59:49,236 --> 00:59:50,446
- What're you doing?
- Yeah, what are you doing?
1150
00:59:50,529 --> 00:59:51,822
Just hold on a second.
1151
00:59:51,906 --> 00:59:52,948
JULIA: What is this?
1152
00:59:53,032 --> 00:59:54,033
WAITRESS:
Do you want the Reuben?
1153
00:59:55,326 --> 00:59:57,494
{\an8}MATTIE: It's just
a little confidence boost.
1154
00:59:57,578 --> 00:59:59,205
This isn't really my style.
1155
01:00:00,831 --> 01:00:02,458
So what? You look cute. Come on.
1156
01:00:02,541 --> 01:00:04,960
This is not a good idea.
Seriously, guys.
1157
01:00:05,669 --> 01:00:06,670
JULIA: Okay.
1158
01:00:06,754 --> 01:00:08,172
MATTIE: Hi. Hey, guys.
1159
01:00:08,255 --> 01:00:09,965
- I'm Mattie. This is Julia.
- BOY 1: Oh, hey. Good.
1160
01:00:10,049 --> 01:00:11,342
- Can we sit?
- BOY 1: Yeah, of course.
1161
01:00:11,425 --> 01:00:12,843
BOY 2: We've been
saving these seats for you.
1162
01:00:12,927 --> 01:00:14,053
MATTIE: Awesome.
1163
01:00:15,054 --> 01:00:16,430
BOY 1: Oh, hey, what's up?
How you doin'?
1164
01:00:16,513 --> 01:00:17,514
Nice to meet you too.
1165
01:00:17,598 --> 01:00:18,599
911 OPERATOR:
...for your information.
1166
01:00:18,682 --> 01:00:20,392
Can you just
confirm your location?
1167
01:00:20,476 --> 01:00:22,853
4 Star Diner.
Daves Road, Route 206.
1168
01:00:22,937 --> 01:00:23,771
Hey.
1169
01:00:23,854 --> 01:00:24,730
911 OPERATOR: Church Hill, New Jersey.
1170
01:00:24,813 --> 01:00:26,190
Possible sighting
in Church Hill, New Jersey.
1171
01:00:26,273 --> 01:00:28,275
EZEKIEL: Connect me with
the Church Hill police dispatch.
1172
01:00:28,776 --> 01:00:30,194
Yeah. Patching you in now.
1173
01:00:37,243 --> 01:00:39,078
[DIAL TONE]
1174
01:00:39,161 --> 01:00:42,873
2-2-3 dispatch.
On scene at 4 Star Diner.
1175
01:00:42,957 --> 01:00:44,500
Route 206 at Daves Road.
1176
01:00:44,583 --> 01:00:45,876
Go ahead, 2-2-3.
1177
01:00:45,960 --> 01:00:47,378
No need to send backup.
1178
01:00:49,797 --> 01:00:51,507
These aren't
our missing persons.
1179
01:00:51,590 --> 01:00:53,217
[ENGINE STARTS]
1180
01:00:53,300 --> 01:00:54,802
Code four. Repeat.
1181
01:00:55,386 --> 01:00:57,263
These are not
our missing persons.
1182
01:01:07,690 --> 01:01:08,816
Girls!
1183
01:01:14,989 --> 01:01:17,241
[OWL HOOTING]
1184
01:01:18,409 --> 01:01:19,410
Girls!
1185
01:01:24,039 --> 01:01:25,291
Oh, God damn it.
1186
01:01:43,309 --> 01:01:44,310
Girls!
1187
01:01:49,356 --> 01:01:50,357
[SIGHS IN EXASPERATION]
1188
01:01:50,441 --> 01:01:51,734
[SONG PLAYING OVER RADIO]
1189
01:01:53,068 --> 01:01:54,653
ANYA: Let's go. Let's go!
1190
01:01:55,154 --> 01:01:56,864
MATTIE: Don't even pretend
that you're cooler than Britney.
1191
01:01:56,947 --> 01:01:57,948
I know you know the words.
1192
01:01:58,032 --> 01:01:58,949
Come on, get up here.
1193
01:01:59,033 --> 01:01:59,950
BOY 1: You should get up there.
1194
01:02:00,034 --> 01:02:01,869
So much
for not attracting attention.
1195
01:02:11,837 --> 01:02:13,672
ANYA: No. Please. Please, stop.
1196
01:02:13,756 --> 01:02:15,257
MATTIE: Don't touch me, okay?
1197
01:02:15,341 --> 01:02:16,592
JULIA: Can you...
1198
01:02:16,675 --> 01:02:18,761
[ANYA LAUGHING] What are you doing?
1199
01:02:18,844 --> 01:02:19,970
- What are you...
- What is that?
1200
01:02:20,054 --> 01:02:21,388
We have to go.
1201
01:02:25,059 --> 01:02:26,185
I'm so sorry.
1202
01:02:29,021 --> 01:02:30,022
Get down!
1203
01:02:31,398 --> 01:02:32,983
- This isn't what you think.
- CASSIE: Get your stuff.
1204
01:02:33,067 --> 01:02:34,109
MATTIE: You left us.
1205
01:02:35,569 --> 01:02:36,779
I'm so sorry.
1206
01:02:39,532 --> 01:02:40,783
CASSIE: Julia!
1207
01:02:40,866 --> 01:02:42,243
- Julia!
- [MAN GRUNTS]
1208
01:02:42,993 --> 01:02:44,453
- CASSIE: Julia, get back!
- [SCREAMS]
1209
01:02:46,705 --> 01:02:47,623
[ALL EXCLAIMING]
1210
01:02:49,500 --> 01:02:50,668
[CASSIE GRUNTS]
1211
01:02:55,256 --> 01:02:56,257
Come on!
1212
01:02:56,340 --> 01:02:57,466
No! Mattie!
1213
01:02:57,550 --> 01:02:58,509
[GASPS]
1214
01:02:58,592 --> 01:02:59,593
No.
1215
01:03:10,813 --> 01:03:11,772
[SCREAMS]
1216
01:03:17,736 --> 01:03:19,029
[GASPS]
1217
01:03:20,531 --> 01:03:21,782
[EXHALES]
1218
01:03:37,339 --> 01:03:38,591
[SONG PLAYING OVER RADIO]
1219
01:03:46,682 --> 01:03:48,475
[RJ OVER RADIO]
This track is going to be huge.
1220
01:03:48,559 --> 01:03:50,769
Are you in the zone?
This is Britney Spears.
1221
01:03:53,981 --> 01:03:55,649
Let's try that again.
1222
01:04:06,076 --> 01:04:08,871
I love this song.
1223
01:04:12,374 --> 01:04:13,375
Guys.
1224
01:04:13,876 --> 01:04:16,170
Okay, okay, I'm sorry.
I have to dance.
1225
01:04:18,339 --> 01:04:19,548
[BOYS LAUGHING]
1226
01:04:21,300 --> 01:04:22,676
- Come on, Julia.
- Mattie, no.
1227
01:04:23,719 --> 01:04:25,179
Right. Okay.
1228
01:04:33,979 --> 01:04:35,272
Oh, my God. Come on.
1229
01:04:39,193 --> 01:04:40,611
Seriously, dude.
1230
01:04:41,403 --> 01:04:43,405
[HORNS HONKING]
1231
01:04:51,830 --> 01:04:52,915
Come on. Let's go.
1232
01:04:52,998 --> 01:04:54,833
Don't even pretend
that you're cooler than Britney.
1233
01:04:54,917 --> 01:04:55,960
I know you know the words.
1234
01:04:56,043 --> 01:04:57,836
Come on, get up here.
1235
01:04:58,420 --> 01:05:00,214
Hey!
1236
01:05:00,297 --> 01:05:01,549
You should totally
get up there, dog.
1237
01:05:02,341 --> 01:05:03,342
Come on.
1238
01:05:09,557 --> 01:05:11,392
[TRUCK HORN HONKING]
1239
01:05:12,768 --> 01:05:14,436
Hey!
1240
01:05:18,566 --> 01:05:20,484
Guys. Guys, guys.
We have to go, we have to...
1241
01:05:23,737 --> 01:05:24,697
[GIRLS GASP]
1242
01:05:24,780 --> 01:05:26,824
- [CRASHING]
- [GIRLS SHRIEKING]
1243
01:05:29,243 --> 01:05:30,911
Girls, get in! Get in! Get in!
1244
01:05:30,995 --> 01:05:32,454
Leave everything. Run!
1245
01:05:33,247 --> 01:05:34,957
- Come on, let's go. Let's go!
- Mattie, come on!
1246
01:05:35,040 --> 01:05:36,667
- Get in!
- I'm so sorry, Cassie.
1247
01:05:36,750 --> 01:05:37,835
Ah!
1248
01:05:38,544 --> 01:05:40,838
[GRUNTING]
1249
01:05:55,311 --> 01:05:56,395
God!
1250
01:05:59,190 --> 01:06:00,983
So much
for not needing a babysitter.
1251
01:06:01,066 --> 01:06:03,319
Do you guys think of anybody
but yourselves?
1252
01:06:03,402 --> 01:06:05,446
You're so impulsive
and entitled,
1253
01:06:05,529 --> 01:06:06,530
and you don't listen!
1254
01:06:06,614 --> 01:06:07,907
- We didn't mean to...
- Whatever!
1255
01:06:07,990 --> 01:06:09,074
Don't even say anything!
1256
01:06:09,909 --> 01:06:10,910
God!
1257
01:06:11,493 --> 01:06:13,204
Your futures were almost...
1258
01:06:13,996 --> 01:06:15,122
so different.
1259
01:06:16,999 --> 01:06:18,709
You're lucky I saw them.
1260
01:06:18,792 --> 01:06:19,919
I'm so sorry.
1261
01:06:20,002 --> 01:06:21,003
Yes.
1262
01:06:21,921 --> 01:06:25,090
You should be so sorry.
All of you should be sorry.
1263
01:06:27,426 --> 01:06:28,427
God!
1264
01:06:30,262 --> 01:06:31,222
[GASPS]
1265
01:06:41,649 --> 01:06:42,566
[TSKS]
1266
01:06:49,615 --> 01:06:50,533
[GROANS SOFTLY]
1267
01:06:51,867 --> 01:06:53,869
Amaria, where did they go?
1268
01:06:53,953 --> 01:06:55,746
AMARIA: I'm running checks now.
1269
01:06:56,956 --> 01:06:58,749
I don't understand
how they're doing this.
1270
01:06:58,832 --> 01:07:00,543
I've got a match on the woman
who's with them.
1271
01:07:00,918 --> 01:07:02,336
I'm not interested in her.
1272
01:07:02,836 --> 01:07:04,672
Focus on finding those girls.
1273
01:07:04,755 --> 01:07:06,131
AMARIA: Cassandra Webb.
1274
01:07:06,924 --> 01:07:08,926
Daughter of Constance Webb, deceased.
1275
01:07:09,385 --> 01:07:10,678
Did you say, "Webb"?
1276
01:07:11,679 --> 01:07:13,472
Uh, yeah. Do you know her?
1277
01:07:13,556 --> 01:07:14,974
That's not possible.
1278
01:07:17,560 --> 01:07:18,561
Come on.
1279
01:07:22,857 --> 01:07:25,317
He's not gonna stop
until he kills us, is he?
1280
01:07:26,485 --> 01:07:29,280
I don't know what he wants.
I don't know anything.
1281
01:07:31,156 --> 01:07:33,075
ANYA: But you can see
the future.
1282
01:07:33,993 --> 01:07:36,495
Can't you stop him
with your visions?
1283
01:07:36,579 --> 01:07:38,414
I don't know
how to control them.
1284
01:07:39,290 --> 01:07:40,499
It's useless.
1285
01:07:40,583 --> 01:07:42,376
Well, we're alive.
Maybe that's a plus.
1286
01:07:42,835 --> 01:07:43,836
Is your hand okay?
1287
01:07:45,588 --> 01:07:46,589
It's fine.
1288
01:07:47,131 --> 01:07:48,090
[DOOR LOCK BEEPS]
1289
01:07:51,719 --> 01:07:52,553
CASSIE: First thing
in the morning,
1290
01:07:52,636 --> 01:07:53,679
I'm taking you all home.
1291
01:07:54,096 --> 01:07:55,514
Your parents can deal with this.
1292
01:07:56,891 --> 01:07:58,017
No, they can't.
1293
01:07:58,100 --> 01:07:59,059
Ugh.
1294
01:08:02,021 --> 01:08:03,314
My mom's in a psych ward.
1295
01:08:05,691 --> 01:08:07,443
She didn't really cope well
after my dad left...
1296
01:08:07,526 --> 01:08:10,237
and so, I got sent to live
with him and his new family...
1297
01:08:10,321 --> 01:08:12,031
and I don't think
that they want me there.
1298
01:08:15,534 --> 01:08:17,243
I wondered if they missed me...
1299
01:08:18,954 --> 01:08:20,164
if I ran away.
1300
01:08:21,207 --> 01:08:22,917
Hmm, so you did.
1301
01:08:23,626 --> 01:08:24,960
MATTIE: My parents
aren't around either.
1302
01:08:25,544 --> 01:08:28,255
I think they resent how having
a kid messed up their lives.
1303
01:08:28,839 --> 01:08:29,840
I don't think they're gonna
1304
01:08:29,924 --> 01:08:31,258
fly back from China
to deal with this.
1305
01:08:31,341 --> 01:08:33,344
And I really
don't wanna find out, so...
1306
01:08:34,053 --> 01:08:35,054
I'm on my own.
1307
01:08:37,932 --> 01:08:39,934
Well, fine.
Then you guys can just...
1308
01:08:41,268 --> 01:08:42,937
- go to the police.
- ANYA: No.
1309
01:08:46,482 --> 01:08:49,151
My dad got deported
six months ago.
1310
01:08:50,277 --> 01:08:52,446
I came home from school,
and he was gone.
1311
01:08:52,863 --> 01:08:53,988
What about your mom?
1312
01:08:54,073 --> 01:08:55,866
My mom died when I was five.
1313
01:08:56,533 --> 01:08:57,535
It's just me and my dad.
1314
01:08:58,661 --> 01:09:00,412
Except he never told me
he didn't have his papers.
1315
01:09:00,496 --> 01:09:02,414
So, I've just been
living by myself
1316
01:09:02,497 --> 01:09:03,666
at our apartment since then.
1317
01:09:03,749 --> 01:09:04,750
You're on your own?
1318
01:09:06,085 --> 01:09:08,461
I don't need anyone else
to look out for me.
1319
01:09:10,589 --> 01:09:11,881
And I don't
have a curfew, either.
1320
01:09:12,966 --> 01:09:13,841
[CHUCKLES SOFTLY]
1321
01:09:15,301 --> 01:09:17,220
So, I can't go to the police.
1322
01:09:17,304 --> 01:09:18,305
Okay?
1323
01:09:18,805 --> 01:09:21,183
Until I'm 18, I can't exist.
1324
01:09:22,684 --> 01:09:24,812
And there's no way
I'm getting deported too.
1325
01:09:24,894 --> 01:09:27,231
Or going into the foster system.
1326
01:09:29,024 --> 01:09:30,024
[SIGHS]
1327
01:09:30,109 --> 01:09:31,109
Well...
1328
01:09:32,403 --> 01:09:34,988
Foster system
isn't always that terrible.
1329
01:09:38,408 --> 01:09:40,493
Things didn't turn out
so bad for me.
1330
01:09:41,036 --> 01:09:42,037
Right.
1331
01:09:45,416 --> 01:09:46,834
Cassie, please help us.
1332
01:09:53,756 --> 01:09:55,634
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
1333
01:10:55,986 --> 01:10:57,446
[ENGINE STARTS]
1334
01:11:26,183 --> 01:11:27,393
[WINCES]
1335
01:11:27,476 --> 01:11:28,394
[SIGHS]
1336
01:12:08,350 --> 01:12:11,604
No one survives once enough
poison enters their system.
1337
01:12:11,687 --> 01:12:13,564
You won't be so lucky next time.
1338
01:12:14,273 --> 01:12:15,900
Why are you doing this?
1339
01:12:16,775 --> 01:12:18,694
I need to stop them
from killing me.
1340
01:12:19,737 --> 01:12:22,323
They're not killers.
They're just teenagers.
1341
01:12:22,740 --> 01:12:24,575
In the future,
they become much more.
1342
01:12:24,658 --> 01:12:28,871
In the future, they will destroy
me and everything I've built.
1343
01:12:30,539 --> 01:12:32,082
Those girls cannot exist.
1344
01:12:33,042 --> 01:12:34,585
How come you get to decide?
1345
01:12:35,169 --> 01:12:37,046
Because I'm the one
with the powers.
1346
01:12:40,883 --> 01:12:44,470
If you knew what I knew,
you'd do the same thing.
1347
01:12:46,347 --> 01:12:47,514
Would I?
1348
01:12:47,598 --> 01:12:50,809
If I knew the price to pay
was the lives of three girls?
1349
01:12:50,893 --> 01:12:52,561
The only thing I know is that,
1350
01:12:52,645 --> 01:12:54,855
in the future,
they also have powers.
1351
01:12:56,899 --> 01:13:00,236
The girls? The girls have powers
in the future?
1352
01:13:00,319 --> 01:13:02,571
Did you think you could beat me
with your mind?
1353
01:13:02,655 --> 01:13:03,531
[ECHOING]
1354
01:13:03,614 --> 01:13:05,491
Your mother underestimated me.
1355
01:13:07,409 --> 01:13:08,702
The power of the spider.
1356
01:13:09,662 --> 01:13:11,580
Don't make the same mistake.
1357
01:13:12,081 --> 01:13:13,165
Tell me where they are!
1358
01:13:13,874 --> 01:13:15,084
They don't mean anything to you.
1359
01:13:16,752 --> 01:13:18,170
You could just walk away.
1360
01:13:18,337 --> 01:13:19,338
[GASPS]
1361
01:13:20,297 --> 01:13:21,549
[SIGHS]
1362
01:13:24,176 --> 01:13:26,178
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
1363
01:13:58,627 --> 01:14:00,170
[MUSIC PLAYING OVER RADIO]
1364
01:14:00,254 --> 01:14:01,380
[MATTIE MOANS]
1365
01:14:03,632 --> 01:14:04,550
[GROANS]
1366
01:14:13,934 --> 01:14:15,644
What is this?
1367
01:14:20,024 --> 01:14:21,233
Rise and shine.
1368
01:14:22,067 --> 01:14:24,278
Okay, so this guy's hands
1369
01:14:24,361 --> 01:14:26,947
somehow release
an acute neurotoxin...
1370
01:14:27,031 --> 01:14:29,575
and it is painful. I was lucky.
1371
01:14:29,658 --> 01:14:31,202
The longer he holds on to you,
1372
01:14:31,285 --> 01:14:33,370
the more poison
gets into your system.
1373
01:14:33,454 --> 01:14:34,455
Then what happens?
1374
01:14:35,873 --> 01:14:37,208
Then your heart stops.
1375
01:14:38,792 --> 01:14:41,837
But you can offset
cardiac arrest with CPR.
1376
01:14:42,463 --> 01:14:45,549
So you interlock your hands
like this.
1377
01:14:46,300 --> 01:14:47,593
You lock your elbows...
1378
01:14:48,010 --> 01:14:50,262
and then you place
the heel of your hand
1379
01:14:50,346 --> 01:14:52,598
right on the sternum. Okay?
1380
01:14:52,681 --> 01:14:53,682
And then you pump.
1381
01:14:53,766 --> 01:14:56,018
And you wanna go,
like, two inches down.
1382
01:14:56,393 --> 01:14:59,230
And you wanna keep
a rhythm like a heartbeat. Okay?
1383
01:14:59,855 --> 01:15:00,940
You ready?
1384
01:15:01,023 --> 01:15:03,150
Okay, begin compressions.
Go. Good.
1385
01:15:05,194 --> 01:15:06,529
Okay. And when do I stop?
1386
01:15:06,612 --> 01:15:08,364
You don't stop.
If you stop, they die.
1387
01:15:08,989 --> 01:15:10,658
- Oh!
- CASSIE: And if you get tired,
1388
01:15:10,741 --> 01:15:12,368
then you need
somebody to take over.
1389
01:15:13,202 --> 01:15:14,453
- I'm getting kinda tired.
- Okay.
1390
01:15:14,537 --> 01:15:16,622
- Anya, get ready to take over.
- Mm-hmm.
1391
01:15:16,705 --> 01:15:19,583
But you have to pick up
the exact same rhythm.
1392
01:15:19,667 --> 01:15:20,668
- Yeah.
- Ready?
1393
01:15:20,751 --> 01:15:22,002
- Yep.
- And go.
1394
01:15:25,339 --> 01:15:27,424
Great. Nice, Mattie.
1395
01:15:27,508 --> 01:15:28,509
Not cool.
1396
01:15:31,262 --> 01:15:33,097
Julia, you wanna take over?
Okay.
1397
01:15:34,306 --> 01:15:35,307
Get ready.
1398
01:15:37,434 --> 01:15:40,563
Okay. One, two, three. Perfect.
1399
01:15:40,646 --> 01:15:41,939
Nice job, Anya.
1400
01:15:44,441 --> 01:15:46,652
I've never said this before
in my entire life...
1401
01:15:47,570 --> 01:15:48,737
but you're a good teacher.
1402
01:15:51,031 --> 01:15:54,869
Well, I've been
learning some things too.
1403
01:15:57,079 --> 01:15:58,372
About my mom.
1404
01:16:05,170 --> 01:16:06,463
Wait, so you do know this guy.
1405
01:16:07,172 --> 01:16:08,674
My mom did. I think.
1406
01:16:08,757 --> 01:16:10,009
That's her.
1407
01:16:10,092 --> 01:16:11,385
She's really pretty.
1408
01:16:15,681 --> 01:16:17,516
So this is because of you?
1409
01:16:19,894 --> 01:16:22,813
All I know is that
she was researching spiders.
1410
01:16:23,772 --> 01:16:25,649
In her notebook,
there's some stuff...
1411
01:16:25,733 --> 01:16:30,487
about a local tribe in Peru
that can do, like, crazy stuff.
1412
01:16:30,571 --> 01:16:32,281
What kind of crazy stuff?
1413
01:16:33,282 --> 01:16:35,659
[SIGHS] Climb like spiders.
1414
01:16:37,286 --> 01:16:39,997
So is he one of them?
1415
01:16:40,789 --> 01:16:42,416
I need more information.
1416
01:16:46,212 --> 01:16:47,213
You're leaving.
1417
01:16:49,506 --> 01:16:50,341
[SIGHS]
1418
01:16:51,217 --> 01:16:53,427
I have to go and figure out
what is going on.
1419
01:16:53,928 --> 01:16:54,929
How?
1420
01:16:57,932 --> 01:16:59,308
You have to go to Peru.
1421
01:17:02,770 --> 01:17:03,771
I'll be gone a week.
1422
01:17:03,854 --> 01:17:04,855
I don't wanna leave them,
1423
01:17:04,939 --> 01:17:06,273
but he's out there
looking for them...
1424
01:17:06,357 --> 01:17:07,358
and they're relying on me,
1425
01:17:07,441 --> 01:17:08,734
and I don't know how else
to protect them.
1426
01:17:08,817 --> 01:17:11,111
Okay, look, I'm staying
with Mary for a few weeks
1427
01:17:11,195 --> 01:17:12,321
while Richard's out of town.
1428
01:17:12,404 --> 01:17:14,532
He won't find them there.
But, Cassie...
1429
01:17:15,741 --> 01:17:18,452
I can't pretend to understand
what's going on here.
1430
01:17:18,536 --> 01:17:20,913
Just be careful, okay?
1431
01:17:20,996 --> 01:17:22,248
I'll be back as soon as I can.
1432
01:17:22,331 --> 01:17:24,333
Thank you, Ben.
You didn't ask for any of this.
1433
01:17:24,416 --> 01:17:26,252
Okay, well, neither did you.
1434
01:17:29,505 --> 01:17:30,923
[ENGINE STARTS]
1435
01:17:38,889 --> 01:17:40,516
[CAPTIVATING MUSIC PLAYING]
1436
01:17:48,566 --> 01:17:50,526
[SQUAWKING]
1437
01:18:32,818 --> 01:18:34,737
[ANIMALS CHITTERING]
1438
01:18:54,757 --> 01:18:56,383
[RITUALISTIC CHANTING]
1439
01:19:06,393 --> 01:19:07,561
[RUSTLING]
1440
01:19:25,788 --> 01:19:26,956
[WATER SPLASHING]
1441
01:19:47,643 --> 01:19:49,019
[LOUD BANG]
1442
01:19:50,396 --> 01:19:52,648
[RITUALISTIC CHANTING]
1443
01:19:53,065 --> 01:19:55,860
You have come back
looking for answers.
1444
01:19:59,905 --> 01:20:00,906
Back?
1445
01:20:00,990 --> 01:20:03,075
I promised your mother
I would be here.
1446
01:20:06,537 --> 01:20:09,039
CASSIE: My mom thought
Las Arañas were a myth.
1447
01:20:09,123 --> 01:20:10,332
MAN: What do you think?
1448
01:20:10,416 --> 01:20:13,043
I think she was crazy
for coming here alone.
1449
01:20:13,127 --> 01:20:14,545
She came here
1450
01:20:14,628 --> 01:20:17,423
hoping to extract healing
properties from the spiders.
1451
01:20:17,506 --> 01:20:19,550
She thought
she was being protected.
1452
01:20:19,633 --> 01:20:20,843
CASSIE: By Ezekiel Sims?
1453
01:20:20,926 --> 01:20:22,845
His motives were selfish.
1454
01:20:22,928 --> 01:20:24,722
He used your mom to find us.
1455
01:20:24,805 --> 01:20:26,432
But, because
he stole the spider...
1456
01:20:26,515 --> 01:20:27,641
he was cursed.
1457
01:20:28,434 --> 01:20:31,353
And he's been trying to outrun
his destiny ever since.
1458
01:20:38,235 --> 01:20:39,862
This is where my mom died?
1459
01:20:40,738 --> 01:20:42,364
And where you were born.
1460
01:20:47,828 --> 01:20:51,123
I don't understand why
she risked my life to come here.
1461
01:20:52,041 --> 01:20:54,251
To see the future clearly...
1462
01:20:54,335 --> 01:20:56,545
you have
to heal the wounds of your past.
1463
01:20:56,629 --> 01:20:57,671
That sounds like literally
1464
01:20:57,755 --> 01:21:00,090
every therapy session
I've ever avoided.
1465
01:21:00,174 --> 01:21:02,635
You have to go
back to your beginning
1466
01:21:02,718 --> 01:21:04,011
and keep going past that.
1467
01:21:04,094 --> 01:21:05,137
There are powers
1468
01:21:05,221 --> 01:21:07,389
you don't even know
you're capable of.
1469
01:21:08,557 --> 01:21:11,685
Your thread did not start
when you were born.
1470
01:21:15,397 --> 01:21:16,565
Do you trust me?
1471
01:21:18,984 --> 01:21:20,945
Not really sure at this point
I have a choice.
1472
01:21:21,779 --> 01:21:22,821
[GASPS]
1473
01:21:29,495 --> 01:21:30,829
EZEKIEL:
You could just walk away.
1474
01:21:30,913 --> 01:21:33,415
MAN: Your thread did not start
when you were born.
1475
01:21:34,625 --> 01:21:36,585
They're almost
impossible to find.
1476
01:21:37,419 --> 01:21:39,922
She really is trying her best
to keep me from working.
1477
01:21:40,005 --> 01:21:41,215
Not when I'm this close.
1478
01:21:41,298 --> 01:21:42,716
But I'm not
gonna let her do that.
1479
01:21:42,800 --> 01:21:44,885
Why did you hate me so much?
1480
01:21:44,969 --> 01:21:45,970
Thank you.
1481
01:21:46,053 --> 01:21:47,304
For the umbrella.
1482
01:21:48,430 --> 01:21:49,723
- EZEKIEL: Give it to me.
- CONSTANCE: No.
1483
01:21:50,307 --> 01:21:51,475
I found it.
1484
01:21:51,559 --> 01:21:52,560
I found the spider.
1485
01:21:53,435 --> 01:21:54,853
Incredible, isn't it?
1486
01:21:54,937 --> 01:21:56,021
[WOMAN SCREAMING]
1487
01:21:56,939 --> 01:21:58,858
- Give it to me.
- No, please.
1488
01:21:58,941 --> 01:21:59,942
Give it to me.
1489
01:22:00,025 --> 01:22:01,026
You're making
the wrong decision.
1490
01:22:01,110 --> 01:22:02,778
- You could just walk away.
- No, you're making the wrong...
1491
01:22:02,862 --> 01:22:03,779
[SCREAMS]
1492
01:22:03,863 --> 01:22:06,490
- [GASPS]
- [CONSTANCE GROANING]
1493
01:22:11,370 --> 01:22:13,747
- [RUSTLING]
- [RITUALISTIC CHANTING]
1494
01:22:15,666 --> 01:22:18,043
I'm sorry. I'm sorry. I'm...
1495
01:22:18,836 --> 01:22:21,505
I'm so sorry. I'm so sorry.
1496
01:22:23,507 --> 01:22:25,467
MAN: Las Arañas
could not stand by.
1497
01:22:26,176 --> 01:22:28,178
We tried to save you both.
1498
01:22:32,141 --> 01:22:34,226
[GASPING]
1499
01:22:46,071 --> 01:22:48,032
MAN: Her journey
will not be easy...
1500
01:22:48,115 --> 01:22:50,576
- [BABY COOING]
- MAN: ...but she is strong.
1501
01:22:52,036 --> 01:22:54,538
[BREATHING HEAVILY]
1502
01:22:59,585 --> 01:23:01,795
Your test results came back.
1503
01:23:01,879 --> 01:23:02,963
I'm sorry to tell you
1504
01:23:03,047 --> 01:23:05,633
that your baby has
myasthenia gravis.
1505
01:23:05,716 --> 01:23:08,719
It's a genetic
neuromuscular disorder.
1506
01:23:08,802 --> 01:23:10,512
CASSIE: But I don't have
a neuromuscular disorder.
1507
01:23:10,596 --> 01:23:13,307
Life expectancy varies.
1508
01:23:13,390 --> 01:23:15,142
Do you need a tissue?
1509
01:23:15,226 --> 01:23:16,936
No. No. I need a cure.
1510
01:23:17,019 --> 01:23:19,521
I'm afraid there is no cure.
1511
01:23:19,939 --> 01:23:22,191
Single target
nucleotide intervention.
1512
01:23:22,691 --> 01:23:24,109
It's experimental...
1513
01:23:24,401 --> 01:23:26,612
but there are some promising
leads in the Amazon.
1514
01:23:26,695 --> 01:23:28,322
That's why you went there?
1515
01:23:28,822 --> 01:23:29,823
For me?
1516
01:23:29,907 --> 01:23:32,326
I have to advise you against
traveling in your condition.
1517
01:23:32,409 --> 01:23:35,412
I'm sorry, what are you offering
besides tissues?
1518
01:23:35,496 --> 01:23:37,331
I know this is hard to accept.
1519
01:23:37,414 --> 01:23:38,916
No, no, I am...
1520
01:23:38,999 --> 01:23:43,003
I'm unwilling to accept
a diagnosis of helplessness.
1521
01:23:44,129 --> 01:23:46,340
And I'm not gonna
teach my daughter to either.
1522
01:23:51,679 --> 01:23:52,638
[CRYING]
1523
01:23:55,975 --> 01:23:56,976
You did it.
1524
01:23:58,852 --> 01:23:59,937
You did it.
1525
01:24:01,438 --> 01:24:03,315
I never knew I was sick.
1526
01:24:03,399 --> 01:24:06,527
The spider venom
did have healing properties.
1527
01:24:09,446 --> 01:24:11,949
I'm so sorry I spent so long
being mad at you.
1528
01:24:34,388 --> 01:24:37,224
[TRIUMPHANT MUSIC PLAYING]
1529
01:24:56,619 --> 01:24:58,871
I always thought my mom
didn't care about me.
1530
01:24:59,622 --> 01:25:03,209
Sometimes you must sacrifice
yourself for those you love.
1531
01:25:07,213 --> 01:25:09,506
I was there.
I was in the room...
1532
01:25:10,216 --> 01:25:12,551
I was in the room with her.
How did you do that?
1533
01:25:13,010 --> 01:25:14,011
You did that.
1534
01:25:14,094 --> 01:25:17,056
Now you're starting to see
what you're capable of.
1535
01:25:17,139 --> 01:25:20,142
You came here to learn the truth
about your past.
1536
01:25:20,935 --> 01:25:23,270
But you will leave ready
to embrace your future.
1537
01:25:23,354 --> 01:25:24,188
[SIGHS]
1538
01:25:25,022 --> 01:25:27,858
Seeing into the future
is no match for Ezekiel.
1539
01:25:27,942 --> 01:25:30,945
I need to stop him
before he kills those girls.
1540
01:25:31,028 --> 01:25:32,655
But I can't do what he can do.
1541
01:25:32,738 --> 01:25:37,201
I can't do the leapy, crawly,
like, death poison.
1542
01:25:37,284 --> 01:25:40,246
You didn't get the gift of
the greater physical strength...
1543
01:25:40,329 --> 01:25:42,665
or the ability
to release poison...
1544
01:25:42,748 --> 01:25:47,461
but seeing into the future
is only the start.
1545
01:25:47,545 --> 01:25:50,256
Your mind
has infinite potential.
1546
01:25:50,339 --> 01:25:53,676
If you master your power,
you can use the web...
1547
01:25:53,759 --> 01:25:56,845
to be in more than one place
at the same time.
1548
01:25:57,471 --> 01:26:00,641
You are the only one
who can change the future.
1549
01:26:01,892 --> 01:26:04,311
And when you take on
the responsibility...
1550
01:26:05,479 --> 01:26:07,690
great power will come.
1551
01:26:24,957 --> 01:26:26,208
Every day that goes by,
1552
01:26:26,292 --> 01:26:28,627
my appointment with death
gets closer.
1553
01:26:29,962 --> 01:26:31,672
And you still
have found nothing?
1554
01:26:32,256 --> 01:26:33,257
How can she have kept
1555
01:26:33,340 --> 01:26:35,467
three teenagers
hidden for a week?
1556
01:26:35,551 --> 01:26:37,386
I'm running checks
every three minutes,
1557
01:26:37,469 --> 01:26:39,263
scanning CCTV camera.
1558
01:26:39,346 --> 01:26:40,347
I have hacked
1559
01:26:40,431 --> 01:26:42,182
police and emergency services
frequencies.
1560
01:26:42,266 --> 01:26:44,184
I have eyes
on all of their houses,
1561
01:26:44,268 --> 01:26:46,145
including friends and family.
1562
01:26:48,063 --> 01:26:49,106
Still nothing.
1563
01:26:49,190 --> 01:26:51,192
Do you understand?
1564
01:26:52,484 --> 01:26:53,569
Huh?
1565
01:26:53,652 --> 01:26:55,779
Those girls cannot exist.
1566
01:26:55,863 --> 01:26:57,573
They will try to destroy me,
1567
01:26:57,656 --> 01:27:00,367
as I will you
if you don't find them.
1568
01:27:02,161 --> 01:27:03,579
She can't hide them forever.
1569
01:27:04,205 --> 01:27:06,624
[SCREAMING]
1570
01:27:08,500 --> 01:27:11,003
Okay, it's still
pretty quiet out there. Uh...
1571
01:27:11,086 --> 01:27:12,796
- What'd I miss?
- ANYA: Ben said words.
1572
01:27:12,880 --> 01:27:14,632
- Oh, boring.
- Okay, let's try and remember
1573
01:27:14,715 --> 01:27:15,716
- to pick up...
- Nice nails.
1574
01:27:15,799 --> 01:27:16,926
- after ourselves. Okay, guys?
- Thank you.
1575
01:27:17,009 --> 01:27:18,093
- Hey!
- I mean, this is really...
1576
01:27:18,177 --> 01:27:19,220
- Whoa! Whoa, whoa, whoa!
- Rude!
1577
01:27:19,303 --> 01:27:20,596
- All right, throwing popcorn...
- Guys?
1578
01:27:20,679 --> 01:27:22,223
- is super fun.
- I cannot wait for that.
1579
01:27:22,306 --> 01:27:24,099
- But I also think...
- Guys, either I peed myself...
1580
01:27:24,183 --> 01:27:26,060
or my water broke.
1581
01:27:28,437 --> 01:27:29,521
Ew!
1582
01:27:29,605 --> 01:27:31,148
Well, honestly,
you probably peed yourself...
1583
01:27:31,232 --> 01:27:32,983
because that isn't
supposed to happen yet.
1584
01:27:33,067 --> 01:27:34,068
Richard's not here,
1585
01:27:34,151 --> 01:27:36,862
and the baby
isn't due for four weeks.
1586
01:27:36,946 --> 01:27:39,323
I don't think the baby
got the memo, Ben. [GRUNTS]
1587
01:27:39,406 --> 01:27:40,950
- MATTIE: Okay.
- Okay. Okay. Uh...
1588
01:27:41,033 --> 01:27:45,079
Looks like we may have to wait
a little while for, whoa,
1589
01:27:45,162 --> 01:27:46,163
the ambulance.
1590
01:27:46,247 --> 01:27:48,249
The baby is not waiting.
1591
01:27:48,332 --> 01:27:50,543
He's coming now. Ow.
1592
01:27:50,626 --> 01:27:51,961
Now. [CLEARS THROAT]
1593
01:27:52,044 --> 01:27:54,463
Uh, like, here?
In the dining room?
1594
01:27:54,547 --> 01:27:57,258
If Ben doesn't get me
to the hospital, then yes.
1595
01:27:57,341 --> 01:27:58,342
Okay. Uh...
1596
01:27:59,134 --> 01:28:00,010
Ah!
1597
01:28:00,094 --> 01:28:01,679
Uh, get in the car.
1598
01:28:05,349 --> 01:28:06,350
MARY: Keep your head down.
1599
01:28:08,852 --> 01:28:10,062
[GROANING]
1600
01:28:10,771 --> 01:28:11,772
It's gonna be okay.
1601
01:28:13,065 --> 01:28:14,066
Okay. Come on.
1602
01:28:14,149 --> 01:28:15,150
MARY: Okay, okay.
1603
01:28:17,361 --> 01:28:19,113
- MARY: Ah!
- BEN: Everyone okay?
1604
01:28:19,572 --> 01:28:21,073
Okay, seat belts, everybody.
1605
01:28:21,657 --> 01:28:22,658
Seriously?
1606
01:28:23,367 --> 01:28:24,493
- Yeah.
- Let's go.
1607
01:28:24,577 --> 01:28:25,703
Uh, never mind.
1608
01:28:28,414 --> 01:28:29,582
MARY: Ah!
1609
01:28:29,665 --> 01:28:31,584
MATTIE: All right,
let's step on it.
1610
01:28:32,626 --> 01:28:33,961
[MARY GROANING IN PAIN]
1611
01:28:37,006 --> 01:28:38,340
[HORN TOOTING]
1612
01:28:49,518 --> 01:28:51,353
911 OPERATOR:
10-58 in progress. 30-relo-5.
1613
01:28:51,437 --> 01:28:52,438
I might have something.
1614
01:28:52,521 --> 01:28:53,689
Woman in labor.
1615
01:28:54,899 --> 01:28:56,442
20-Edward copy. En route.
1616
01:28:56,525 --> 01:28:57,693
- OFFICER: 13-Edward, go ahead.
- 911 OPERATOR: 10-4.
1617
01:28:57,776 --> 01:28:58,819
Possible D&D in progress.
1618
01:29:00,529 --> 01:29:02,364
I've intercepted
a call to the hospital.
1619
01:29:02,448 --> 01:29:03,449
St. Timothy's.
1620
01:29:03,532 --> 01:29:04,700
Track the route.
1621
01:29:04,783 --> 01:29:05,784
AMARIA: Tracking.
1622
01:29:26,180 --> 01:29:27,640
[DOORBELL RINGS]
1623
01:29:43,822 --> 01:29:44,823
MARY: The baby is not waiting.
1624
01:29:44,907 --> 01:29:46,492
...doesn't get me
to the hospital, then...
1625
01:29:46,575 --> 01:29:47,576
MATTIE: Get out,
get out, get out!
1626
01:29:47,660 --> 01:29:48,953
- Go, go, go!
- Whoa, whoa! Whoa!
1627
01:29:49,328 --> 01:29:50,871
- What? What?
- [ALL SCREAMING]
1628
01:29:50,955 --> 01:29:52,122
ANYA: Mattie, Mattie, Mattie!
1629
01:29:52,206 --> 01:29:53,207
Shit!
1630
01:29:53,290 --> 01:29:54,542
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
1631
01:29:56,794 --> 01:29:58,504
[SIRENS APPROACHING]
1632
01:30:05,177 --> 01:30:06,387
CASSIE: Sorry, guys.
1633
01:30:09,598 --> 01:30:10,599
PARAMEDIC: Hey!
1634
01:30:14,895 --> 01:30:16,230
Thank you.
1635
01:30:21,986 --> 01:30:23,195
So the last one was
1636
01:30:23,279 --> 01:30:25,906
three minutes and 24 seconds
after the previous one.
1637
01:30:25,990 --> 01:30:27,867
Uh, so that means
1638
01:30:27,950 --> 01:30:30,870
the time between contractions
is reducing at a rate of...
1639
01:30:31,996 --> 01:30:34,999
- 21.6 seconds.
- [BREATHING HEAVILY]
1640
01:30:35,082 --> 01:30:37,251
- That's pretty fast.
- [GROANING]
1641
01:30:37,334 --> 01:30:39,003
You better hurry up 'cause
I'm not sticking around...
1642
01:30:39,086 --> 01:30:40,087
- if it gets gross.
- Okay.
1643
01:30:40,796 --> 01:30:42,631
AMARIA: He's heading southwest
on Vernon Avenue.
1644
01:30:42,715 --> 01:30:45,217
EZEKIEL: I'll cut them off at
the Second Avenue intersection.
1645
01:30:45,926 --> 01:30:46,927
MATTIE: Drive faster.
1646
01:30:47,011 --> 01:30:49,388
Let's go.
Let's go, please. [GRUNTS]
1647
01:30:49,471 --> 01:30:51,098
[SIREN BLARING]
1648
01:30:57,980 --> 01:30:59,523
EZEKIEL:
Hack into traffic control.
1649
01:31:00,524 --> 01:31:01,734
Turn the lights green.
1650
01:31:03,611 --> 01:31:04,945
Amaria, now.
1651
01:31:05,029 --> 01:31:06,739
AMARIA: Turning all
traffic lights to green.
1652
01:31:07,656 --> 01:31:08,574
[MARY WINCES]
1653
01:31:10,117 --> 01:31:11,535
MATTIE: Why is no one stopping?
Hey!
1654
01:31:11,619 --> 01:31:12,870
Ben, watch out!
1655
01:31:14,455 --> 01:31:15,748
- ANYA: They're not stopping.
- JULIA: What's happening?
1656
01:31:16,040 --> 01:31:17,166
BEN: Whoa, whoa.
1657
01:31:17,249 --> 01:31:18,959
- [HORNS HONKING]
- MATTIE: Ben!
1658
01:31:21,837 --> 01:31:22,838
Everyone okay?
1659
01:31:22,922 --> 01:31:23,923
Yeah.
1660
01:31:24,006 --> 01:31:25,299
- Are you okay?
- Yeah.
1661
01:31:25,382 --> 01:31:26,383
MARY: I'm fine.
1662
01:31:29,553 --> 01:31:30,512
Um...
1663
01:31:31,263 --> 01:31:32,806
What is that?
1664
01:31:36,852 --> 01:31:38,437
Oh, my God, it's him.
1665
01:31:39,188 --> 01:31:40,189
Guys.
1666
01:31:41,357 --> 01:31:42,983
[SIREN WAILING]
1667
01:31:52,868 --> 01:31:54,161
- Ben, go, go, go!
- Everybody get out right now!
1668
01:31:54,245 --> 01:31:55,371
- Get out, get out, get out!
- Go, go!
1669
01:31:55,454 --> 01:31:58,457
[MUSIC CRESCENDOES]
1670
01:32:15,182 --> 01:32:16,058
[BEEPS]
1671
01:32:16,767 --> 01:32:18,477
[EXPLOSION]
1672
01:32:26,819 --> 01:32:27,820
Cassie!
1673
01:32:28,320 --> 01:32:29,905
Get out. Go on.
Get in the ambulance. Go.
1674
01:32:29,989 --> 01:32:31,448
- Come on.
- It's not over. Go.
1675
01:32:31,532 --> 01:32:34,743
Ben, I need you to get Mary
as far away from us as possible.
1676
01:32:34,827 --> 01:32:37,121
Okay? Ezekiel,
he won't care about you now.
1677
01:32:37,204 --> 01:32:38,497
BEN: Well, what about you?
1678
01:32:39,123 --> 01:32:41,250
I liked it better
when you didn't make plans.
1679
01:32:41,750 --> 01:32:44,378
[SINISTER MUSIC PLAYING]
1680
01:32:57,349 --> 01:33:01,145
[SIREN BLARING]
1681
01:33:04,398 --> 01:33:05,524
You're showing off.
1682
01:33:06,650 --> 01:33:07,651
Not yet.
1683
01:33:07,735 --> 01:33:09,945
Uh, I think we lost him.
1684
01:33:15,242 --> 01:33:17,244
Get in the back
and charge the AED.
1685
01:33:17,870 --> 01:33:19,038
- For what?
- Just do it. Go.
1686
01:33:21,582 --> 01:33:23,167
Okay, press "charge."
1687
01:33:23,584 --> 01:33:24,877
Am I having a heart attack?
1688
01:33:25,878 --> 01:33:26,962
I think
I'm having a heart attack.
1689
01:33:27,046 --> 01:33:28,505
You're not gonna
have a heart attack.
1690
01:33:28,589 --> 01:33:29,757
MAN: Hey, man!
1691
01:33:29,840 --> 01:33:31,467
Okay, get ready.
1692
01:33:33,219 --> 01:33:34,762
Get it close to the ceiling.
1693
01:33:34,845 --> 01:33:36,764
Nobody touch the sides
or anything.
1694
01:33:38,224 --> 01:33:39,558
- Ready?
- Okay. Yep, yep.
1695
01:33:42,811 --> 01:33:44,271
Wait. Wait.
1696
01:33:45,022 --> 01:33:46,398
Now.
1697
01:33:46,482 --> 01:33:47,942
- [EZEKIEL GRUNTS]
- [GIRLS SCREAM]
1698
01:33:53,822 --> 01:33:54,990
Sorry.
1699
01:33:55,074 --> 01:33:56,200
- ANYA: You okay?
- JULIA: Yeah.
1700
01:33:56,283 --> 01:33:57,576
- You okay?
- MATTIE: You okay?
1701
01:33:57,660 --> 01:34:00,120
[ALL PANTING]
1702
01:34:00,204 --> 01:34:01,205
Okay.
1703
01:34:02,331 --> 01:34:03,541
Now you're showing off.
1704
01:34:04,416 --> 01:34:05,417
Maybe a little.
1705
01:34:08,921 --> 01:34:12,675
[SIREN WAILING]
1706
01:34:27,940 --> 01:34:30,401
- [BEEPING]
- [ENGINE SPUTTERING]
1707
01:34:35,322 --> 01:34:36,323
Now what?
1708
01:34:37,157 --> 01:34:38,659
EZEKIEL: Those girls
cannot exist.
1709
01:34:38,742 --> 01:34:40,244
- ANYA: ...doesn't look safe.
- CASSIE: It's a death trap.
1710
01:34:40,327 --> 01:34:41,537
MAN: ...infinite potential.
1711
01:34:42,288 --> 01:34:43,956
This place has
always been a death trap.
1712
01:34:44,039 --> 01:34:45,332
...packed with explosives.
1713
01:34:45,416 --> 01:34:46,625
CASSIE: Get down!
1714
01:34:48,752 --> 01:34:49,753
Go! Run!
1715
01:34:51,505 --> 01:34:52,756
Jump! Come on!
1716
01:34:52,840 --> 01:34:53,966
Get in the helicopter.
1717
01:34:57,011 --> 01:34:58,012
[SIGHS]
1718
01:34:58,095 --> 01:34:59,972
[INDISTINCT CHATTER OVER RADIO]
1719
01:35:01,348 --> 01:35:04,685
I have a code 30. PD-36-307.
1720
01:35:04,768 --> 01:35:07,688
Requesting airlift support.
Dockside, Queens.
1721
01:35:08,689 --> 01:35:09,690
OPERATOR: Copy that.
1722
01:35:10,149 --> 01:35:11,150
Okay.
1723
01:35:15,404 --> 01:35:16,739
It's gonna get a little crazy.
1724
01:35:16,822 --> 01:35:18,240
It's already crazy.
1725
01:35:18,699 --> 01:35:19,909
You didn't bail on us.
1726
01:35:20,743 --> 01:35:21,785
Whatever happens,
1727
01:35:21,869 --> 01:35:23,454
I promise
I'm going to protect you guys.
1728
01:35:24,079 --> 01:35:25,539
We'll protect each other.
1729
01:35:25,623 --> 01:35:26,665
Yeah, we're in this together.
1730
01:35:27,374 --> 01:35:28,375
Right?
1731
01:35:28,834 --> 01:35:29,835
Yeah.
1732
01:35:30,961 --> 01:35:32,588
Okay. We are still
not doing a high five.
1733
01:35:33,714 --> 01:35:35,633
I know. It's not cool.
1734
01:35:35,716 --> 01:35:37,092
Let's go. Out the back.
1735
01:35:37,176 --> 01:35:38,302
- What?
- CASSIE: Go, go, go.
1736
01:35:49,188 --> 01:35:50,814
ANYA: This doesn't look safe.
1737
01:35:50,898 --> 01:35:53,817
Well, it's full of explosives
and it's structurally unsound.
1738
01:35:53,901 --> 01:35:55,736
That doesn't sound safe.
1739
01:35:55,819 --> 01:35:57,363
It's a death trap.
1740
01:35:58,197 --> 01:35:59,740
And that's a good thing?
1741
01:35:59,823 --> 01:36:01,659
As long as we're not the ones
who get trapped.
1742
01:36:03,118 --> 01:36:04,620
No matter what happens...
1743
01:36:04,703 --> 01:36:07,122
we need to work together, okay?
1744
01:36:08,791 --> 01:36:10,751
We're listening this time,
Cassie.
1745
01:36:10,834 --> 01:36:12,628
Yeah, and we won't be impulsive.
1746
01:36:13,462 --> 01:36:14,463
Are we ready?
1747
01:36:17,716 --> 01:36:19,927
[HELICOPTER HOVERING]
1748
01:36:20,010 --> 01:36:22,763
We have to get to the roof.
He's gonna be here any minute.
1749
01:36:22,846 --> 01:36:25,099
Here. Take these.
1750
01:36:25,182 --> 01:36:27,434
Put them in
as many crates as you can.
1751
01:36:32,439 --> 01:36:33,440
Okay?
1752
01:36:34,441 --> 01:36:35,818
You two, go that way.
1753
01:36:35,901 --> 01:36:37,611
We need to slow him down.
1754
01:36:37,695 --> 01:36:39,947
- Mattie, this way.
- You come with me. Come on.
1755
01:36:45,578 --> 01:36:46,745
I got this one.
1756
01:36:47,371 --> 01:36:48,664
Come on, Julia. Let's go.
1757
01:36:51,834 --> 01:36:52,877
[SINISTER MUSIC PLAYING]
1758
01:36:52,960 --> 01:36:54,003
[FIRECRACKERS EXPLODING]
1759
01:37:01,385 --> 01:37:02,469
Anya, go.
1760
01:37:06,181 --> 01:37:07,224
Go.
1761
01:37:18,652 --> 01:37:21,197
Go straight ahead.
When I say "now," get down.
1762
01:37:26,076 --> 01:37:28,078
ANYA: What do you mean?
It's a dead end.
1763
01:37:30,581 --> 01:37:31,749
Now!
1764
01:37:35,502 --> 01:37:36,629
Whoa!
1765
01:37:36,712 --> 01:37:37,713
CASSIE: Go! Run!
1766
01:37:39,006 --> 01:37:40,424
MATTIE: Now you're really
showing off.
1767
01:37:40,925 --> 01:37:42,134
Come on, upstairs.
1768
01:37:53,812 --> 01:37:55,064
I knew. I knew she had a plan.
1769
01:37:55,147 --> 01:37:56,148
- Hey!
- Hey!
1770
01:37:56,649 --> 01:37:57,650
- Hey!
- We're here!
1771
01:37:58,108 --> 01:37:59,485
Down here!
1772
01:38:01,153 --> 01:38:03,447
OFFICER: Make your way
to the south side.
1773
01:38:05,908 --> 01:38:06,951
Come on.
1774
01:38:09,912 --> 01:38:11,080
Wait. Get down!
1775
01:38:13,290 --> 01:38:16,210
Let's go. He said south side.
We can go this way.
1776
01:38:17,169 --> 01:38:18,420
Anya, stop!
1777
01:38:27,680 --> 01:38:29,765
- MATTIE: Let's go!
- CASSIE: Mattie!
1778
01:38:37,481 --> 01:38:39,275
- We need to go this way.
- Go down here.
1779
01:38:39,358 --> 01:38:40,776
Get down!
1780
01:38:42,528 --> 01:38:44,363
Go to the ladder. Go!
1781
01:38:46,407 --> 01:38:47,408
Come on, come on!
1782
01:38:49,577 --> 01:38:50,578
[GRUNTS]
1783
01:38:52,037 --> 01:38:53,372
MAN: Use the web.
1784
01:38:55,082 --> 01:38:56,709
[JULIA SCREAMS]
1785
01:39:06,969 --> 01:39:08,012
CASSIE: Get to the helicopter.
1786
01:39:08,470 --> 01:39:10,764
- ANYA: Hey!
- Wait! Girls! Get down!
1787
01:39:13,017 --> 01:39:16,103
OFFICER: It's not safe to land.
You'll have to get higher.
1788
01:39:16,186 --> 01:39:17,479
Guys, this way.
1789
01:39:17,563 --> 01:39:19,565
We can get to the chopper
from up there.
1790
01:39:24,278 --> 01:39:25,446
Anya, jump.
1791
01:39:26,947 --> 01:39:28,741
Jump now! Julia, get back!
1792
01:39:36,123 --> 01:39:37,124
Julia, get down!
1793
01:39:47,134 --> 01:39:48,177
JULIA: Ah!
1794
01:39:50,054 --> 01:39:51,055
Oh, God!
1795
01:39:52,139 --> 01:39:53,641
EZEKIEL: You should
have walked away.
1796
01:39:55,893 --> 01:39:57,019
You can't protect them.
1797
01:39:57,102 --> 01:39:58,103
Cassie!
1798
01:40:03,400 --> 01:40:04,777
Over here, asshole.
1799
01:40:07,279 --> 01:40:08,822
Mattie!
1800
01:40:10,324 --> 01:40:12,993
[GRUNTING]
1801
01:40:14,578 --> 01:40:15,829
Ah!
1802
01:40:15,913 --> 01:40:17,164
[GRUNTING]
1803
01:40:19,416 --> 01:40:20,918
ANYA: Don't hurt her!
1804
01:40:25,714 --> 01:40:26,882
[GRUNTS]
1805
01:40:28,384 --> 01:40:29,510
Anya!
1806
01:40:31,845 --> 01:40:33,681
- [STRAINING]
- JULIA: Cassie!
1807
01:40:34,640 --> 01:40:36,392
[GRUNTING]
1808
01:40:36,475 --> 01:40:37,476
[SCREAMS]
1809
01:40:51,282 --> 01:40:52,741
You can't save all three.
1810
01:40:55,619 --> 01:40:57,872
MAN: And when you take on
the responsibility...
1811
01:40:58,497 --> 01:41:00,291
great power will come.
1812
01:41:06,755 --> 01:41:09,133
Julia, I got you.
1813
01:41:09,216 --> 01:41:10,217
Come on.
1814
01:41:11,635 --> 01:41:13,846
Mattie. You're gonna be okay.
1815
01:41:13,929 --> 01:41:15,848
Anya. Anya, give me your hand.
1816
01:41:25,357 --> 01:41:27,651
[GRUNTS]
1817
01:41:33,866 --> 01:41:35,618
[SIGN CREAKING]
1818
01:41:37,620 --> 01:41:38,495
[PANTING]
1819
01:41:47,504 --> 01:41:49,548
You still can't beat me
with your mind.
1820
01:41:50,633 --> 01:41:51,884
[GRUNTS]
1821
01:41:53,135 --> 01:41:54,637
What makes you so sure?
1822
01:41:55,304 --> 01:41:57,014
[SIGN CREAKING]
1823
01:42:01,977 --> 01:42:03,979
Come on. Come on, come on.
1824
01:42:04,063 --> 01:42:05,439
You're just like your mother.
1825
01:42:05,523 --> 01:42:07,274
Yes, I am.
1826
01:42:08,776 --> 01:42:09,944
[EZEKIEL GRUNTS]
1827
01:42:12,655 --> 01:42:13,781
[CASSIE GRUNTS]
1828
01:42:23,207 --> 01:42:25,042
[GRUNTS]
1829
01:42:25,626 --> 01:42:27,878
[STRUCTURE CREAKING]
1830
01:42:27,962 --> 01:42:28,963
[GRUNTS]
1831
01:42:30,047 --> 01:42:32,007
You've been trying
to change your future.
1832
01:42:33,759 --> 01:42:36,011
But the girls
were never your future.
1833
01:42:37,680 --> 01:42:38,722
I was.
1834
01:42:38,806 --> 01:42:41,600
[GRUNTING]
1835
01:42:52,778 --> 01:42:54,655
No!
1836
01:43:02,162 --> 01:43:03,080
[GRUNTS]
1837
01:43:07,084 --> 01:43:09,128
Uh... Uh!
1838
01:43:17,595 --> 01:43:19,555
No. Cassie!
1839
01:43:22,141 --> 01:43:23,142
[SCREAMS]
1840
01:43:40,784 --> 01:43:41,785
[SCREAMS]
1841
01:44:13,317 --> 01:44:14,610
JULIA: She's not breathing.
1842
01:44:14,693 --> 01:44:16,278
- Her heart's not beating.
- ANYA: We know what to do.
1843
01:44:17,071 --> 01:44:18,072
Beginning compressions.
1844
01:44:19,198 --> 01:44:21,617
Interlock your fingers.
Come back, Cassie.
1845
01:44:21,700 --> 01:44:22,993
Come on, guys. Come on!
1846
01:44:24,578 --> 01:44:26,121
Keep going. We don't stop.
1847
01:44:27,039 --> 01:44:28,040
ANYA: Come on, Cassie.
1848
01:44:29,124 --> 01:44:30,334
I'm getting a little tired.
1849
01:44:30,417 --> 01:44:31,752
Okay. I'm right here.
1850
01:44:32,836 --> 01:44:34,255
Cassie, wake up! Please.
1851
01:44:34,338 --> 01:44:36,006
- JULIA: Cassie!
- MATTIE: Come back, Cassie.
1852
01:44:37,841 --> 01:44:39,635
ANYA: We're here, Cassie.
We're not leaving you.
1853
01:44:40,344 --> 01:44:42,263
Cassie, you got this.
Please. I need you. Please.
1854
01:44:42,346 --> 01:44:44,014
[GASPS]
1855
01:44:44,098 --> 01:44:45,808
- [COUGHS]
- Oh, my God!
1856
01:44:46,517 --> 01:44:47,518
Cassie.
1857
01:44:48,852 --> 01:44:50,437
- It's okay.
- It's okay. It's okay.
1858
01:44:50,521 --> 01:44:51,522
Oh, my God. We did it.
1859
01:44:56,527 --> 01:44:57,778
We did it.
1860
01:45:13,127 --> 01:45:14,503
[CRYING]
1861
01:45:18,883 --> 01:45:19,884
Hi.
1862
01:45:22,344 --> 01:45:23,596
Hello.
1863
01:45:23,679 --> 01:45:24,680
Hi.
1864
01:45:26,974 --> 01:45:28,684
Oh, he's perfect.
1865
01:45:29,560 --> 01:45:30,561
He is.
1866
01:45:31,061 --> 01:45:32,688
- He's perfect.
- Yeah.
1867
01:45:40,404 --> 01:45:41,697
We're still here, Cassie.
1868
01:45:42,489 --> 01:45:43,991
Yeah. We're not leaving you.
1869
01:45:44,992 --> 01:45:45,993
I wouldn't be here
1870
01:45:46,076 --> 01:45:47,494
if it weren't
for the three of you.
1871
01:45:48,120 --> 01:45:49,496
Right back at ya.
1872
01:45:49,997 --> 01:45:50,998
Ben said to tell you
1873
01:45:51,081 --> 01:45:52,499
that the baby
is doing really well.
1874
01:45:53,292 --> 01:45:54,877
And he's loving being an uncle.
1875
01:45:56,003 --> 01:45:59,006
Yeah. All the fun
and none of the responsibility.
1876
01:46:00,090 --> 01:46:01,592
That's what he thinks.
1877
01:46:04,803 --> 01:46:07,139
Are you all immediate family?
1878
01:46:07,598 --> 01:46:08,807
Yes.
1879
01:46:10,017 --> 01:46:11,435
They're all mine.
1880
01:46:18,526 --> 01:46:20,027
Can we get you anything?
1881
01:46:20,110 --> 01:46:21,111
No.
1882
01:46:22,029 --> 01:46:24,114
I have everything I need
right here.
1883
01:46:53,310 --> 01:46:54,770
- [GIRLS LAUGHING]
- MATTIE: No.
1884
01:46:58,357 --> 01:47:01,569
You left your junk mail
downstairs again.
1885
01:47:01,652 --> 01:47:04,822
And we got takeout.
But we didn't know...
1886
01:47:04,905 --> 01:47:06,532
Kung Pao chicken is perfect.
1887
01:47:06,615 --> 01:47:07,908
How'd you know?
1888
01:47:08,659 --> 01:47:09,743
Bless you, Anya.
1889
01:47:09,827 --> 01:47:10,828
What?
1890
01:47:10,911 --> 01:47:12,204
[SNEEZES]
1891
01:47:13,372 --> 01:47:14,373
Thank you.
1892
01:47:18,210 --> 01:47:19,211
Mattie!
1893
01:47:19,295 --> 01:47:21,714
What? I told you I'm starving.
1894
01:47:21,797 --> 01:47:23,465
And I told you guys
that you wouldn't...
1895
01:47:23,549 --> 01:47:25,301
...wouldn't like you
if you were hangry.
1896
01:47:25,384 --> 01:47:27,177
Well, you wouldn't, so...
1897
01:47:28,470 --> 01:47:29,471
How's your eyesight?
1898
01:47:30,014 --> 01:47:31,682
I can see better
than I ever have.
1899
01:47:31,765 --> 01:47:32,766
Oh, yeah?
1900
01:47:33,392 --> 01:47:35,686
Can you see us in the future?
1901
01:47:36,604 --> 01:47:37,730
CASSIE: Yes.
1902
01:47:38,981 --> 01:47:40,191
I can see you.
1903
01:47:41,066 --> 01:47:42,067
[HEROIC MUSIC PLAYING]
1904
01:47:42,151 --> 01:47:44,069
CASSIE: Standing up
for what you believe.
1905
01:47:44,153 --> 01:47:46,530
[GRUNTS]
1906
01:47:48,782 --> 01:47:49,617
[YELLS]
1907
01:47:49,700 --> 01:47:50,910
CASSIE: Never giving up.
1908
01:47:55,456 --> 01:47:56,373
[SCREAMS]
1909
01:47:56,457 --> 01:47:57,791
CASSIE: Discovering
you were always
1910
01:47:57,875 --> 01:47:59,376
more powerful than you thought.
1911
01:48:01,128 --> 01:48:02,922
Nothing I didn't already know.
1912
01:48:05,633 --> 01:48:07,051
I don't know about you two...
1913
01:48:07,635 --> 01:48:09,845
but that totally
makes sense to me.
1914
01:48:10,429 --> 01:48:12,348
- What? I'm serious.
- Wow.
1915
01:48:13,349 --> 01:48:14,391
[CHUCKLES]
1916
01:48:14,934 --> 01:48:16,435
What? I'm being serious.
1917
01:48:17,228 --> 01:48:18,729
[INDISTINCT CHATTER]
1918
01:48:20,356 --> 01:48:22,691
MATTIE: Oh, wow. Okay. Wow.
1919
01:48:31,992 --> 01:48:33,536
CASSIE:
Whatever the future holds...
1920
01:48:39,583 --> 01:48:40,793
we'll be ready.
1921
01:48:43,087 --> 01:48:44,964
And you know the best thing
about the future?
1922
01:48:47,091 --> 01:48:49,009
It hasn't happened yet.