1 00:00:51,699 --> 00:00:54,076 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 2 00:01:43,542 --> 00:01:45,044 Do you think we're close? 3 00:01:46,337 --> 00:01:48,255 They're almost impossible to find. 4 00:01:48,964 --> 00:01:51,050 No one's ever captured one alive. 5 00:01:53,052 --> 00:01:54,178 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 6 00:01:54,261 --> 00:01:55,971 EZEKIEL: I agreed to provide security for you... 7 00:01:56,055 --> 00:01:58,682 because I thought you were close to finding the spider. 8 00:01:59,475 --> 00:02:01,310 Well, it's worth the wait. 9 00:02:01,393 --> 00:02:02,937 Dead specimens show that 10 00:02:03,020 --> 00:02:05,189 the peptides in the spider's venom, they... 11 00:02:07,149 --> 00:02:10,277 Basically, they supercharge their cellular structure. 12 00:02:12,154 --> 00:02:14,615 That spider can give superhuman strength and power... 13 00:02:14,698 --> 00:02:16,992 like Las Arañas. 14 00:02:17,076 --> 00:02:18,619 Las Arañas? 15 00:02:18,702 --> 00:02:22,623 The, uh, mythical spider people who run across the treetops... 16 00:02:22,706 --> 00:02:23,832 and punish evil men 17 00:02:23,916 --> 00:02:26,001 with their black, poisoned touch? 18 00:02:26,085 --> 00:02:28,254 I like to base my research in science, 19 00:02:28,337 --> 00:02:30,005 not legends, Mr. Sims. 20 00:02:30,089 --> 00:02:31,799 Those powers are wasted here. 21 00:02:33,175 --> 00:02:34,301 These little spiders 22 00:02:34,385 --> 00:02:36,595 have the potential to cure hundreds of diseases. 23 00:02:36,679 --> 00:02:37,680 It could... 24 00:02:37,763 --> 00:02:38,931 [EXCLAIMING IN PAIN] 25 00:02:39,515 --> 00:02:41,016 - Are you okay? - No. 26 00:02:41,892 --> 00:02:43,811 She's trying her best to keep me from working. 27 00:02:44,812 --> 00:02:47,022 [EXHALES] But I'm not gonna let her do that. 28 00:02:48,023 --> 00:02:49,316 Not when I'm this close. 29 00:02:52,111 --> 00:02:53,612 Perhaps you should rest. 30 00:02:54,613 --> 00:02:55,447 [SIGHS] 31 00:02:55,531 --> 00:02:56,740 I don't have time. 32 00:02:59,034 --> 00:03:00,035 Thank you. 33 00:03:01,120 --> 00:03:02,121 For the umbrella. 34 00:03:02,705 --> 00:03:05,082 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 35 00:03:39,825 --> 00:03:43,704 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 36 00:03:46,248 --> 00:03:47,249 CONSTANCE: I found it. 37 00:03:47,791 --> 00:03:48,876 I found the spider. 38 00:03:48,959 --> 00:03:49,960 [MEN SPEAKING INDISTINCTLY IN SPANISH] 39 00:03:50,044 --> 00:03:52,129 [WOMAN PANTING AND CHUCKLING] 40 00:03:52,713 --> 00:03:55,007 - [SIGHS] Isn't she beautiful? - MAN 1: Wow. 41 00:03:55,090 --> 00:03:56,800 - Incredible, isn't it? - MAN 2: Constance. 42 00:03:56,884 --> 00:03:58,928 Something so small yet have so much power. 43 00:03:59,011 --> 00:03:59,970 [WOMAN SCREAMING] 44 00:04:00,054 --> 00:04:01,055 Okay. 45 00:04:01,138 --> 00:04:02,765 Okay. [GASPS] 46 00:04:04,808 --> 00:04:05,809 What are you doing? 47 00:04:06,810 --> 00:04:08,020 I don't... 48 00:04:08,103 --> 00:04:09,188 I don't understand. 49 00:04:09,271 --> 00:04:11,607 I've been searching for that spider for years. 50 00:04:11,690 --> 00:04:14,026 No, don't... We could help so many people. 51 00:04:14,109 --> 00:04:15,528 EZEKIEL: I'm not interested in helping people. 52 00:04:15,611 --> 00:04:18,656 No one helped me when my family was starving. 53 00:04:18,738 --> 00:04:20,533 My road was not as clear as yours. 54 00:04:20,616 --> 00:04:22,117 We didn't have the same choices. 55 00:04:22,201 --> 00:04:23,494 You're making the wrong decision. 56 00:04:23,577 --> 00:04:24,578 - EZEKIEL: Give me the spider! - No. 57 00:04:24,662 --> 00:04:25,829 You're making the wrong decision. 58 00:04:25,913 --> 00:04:27,414 - Give it to me. - CONSTANCE: No. 59 00:04:28,040 --> 00:04:29,625 - Give it to me. - No. Ezekiel. 60 00:04:29,708 --> 00:04:30,918 - No. Please. - You could just walk away. 61 00:04:31,001 --> 00:04:32,545 - [GUNSHOT] - [GRUNTS] 62 00:04:32,628 --> 00:04:34,964 [BREATHING HEAVILY] 63 00:04:38,634 --> 00:04:39,718 [GROANING] 64 00:04:41,136 --> 00:04:42,137 No. 65 00:04:43,347 --> 00:04:45,516 [GASPING] 66 00:04:45,599 --> 00:04:46,600 [RUSTLING] 67 00:04:46,684 --> 00:04:47,726 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 68 00:04:53,148 --> 00:04:55,192 [CONSTANCE WHEEZING] 69 00:05:02,741 --> 00:05:03,742 [WINCES] 70 00:05:03,826 --> 00:05:04,910 [GROANING] 71 00:05:09,957 --> 00:05:14,336 [BREATH TREMBLING] 72 00:05:15,170 --> 00:05:16,005 [GRUNTS] 73 00:05:19,675 --> 00:05:21,343 [RITUALISTIC CHANTING] 74 00:05:32,271 --> 00:05:35,191 [CONSTANCE BREATHING HEAVILY] 75 00:05:39,528 --> 00:05:41,405 [GASPING] 76 00:05:50,497 --> 00:05:54,877 [BREATHING HEAVILY] 77 00:05:59,548 --> 00:06:01,592 MAN: Her journey will not be easy... 78 00:06:01,675 --> 00:06:03,219 - but she is strong. - [BABY COOING] 79 00:06:03,302 --> 00:06:05,512 She will come back when she needs answers. 80 00:06:05,596 --> 00:06:07,139 And when she does... 81 00:06:09,099 --> 00:06:10,309 I will be here for her. 82 00:06:16,357 --> 00:06:17,399 [CONSTANCE GRUNTING] 83 00:06:17,483 --> 00:06:19,318 [BABY COOING] 84 00:06:23,447 --> 00:06:24,448 [BABY CRYING] 85 00:06:26,951 --> 00:06:28,035 [HORNS HONKING] 86 00:06:28,118 --> 00:06:30,246 - Come on! - [SIREN BLARING] 87 00:06:31,288 --> 00:06:33,874 - [TIRES SCREECH] - MAN: Whoa! 88 00:06:36,627 --> 00:06:37,753 Move! 89 00:06:37,836 --> 00:06:39,046 All right! All right! 90 00:06:39,463 --> 00:06:41,757 [EXHILARATING MUSIC PLAYING] 91 00:06:41,840 --> 00:06:44,093 This is 2-10 with a 42-year-old female. 92 00:06:44,176 --> 00:06:45,553 Code three. 93 00:06:45,636 --> 00:06:47,846 Cassie, I lost the pulse. I'm starting compressions now. 94 00:06:47,930 --> 00:06:50,266 Ben, what are you even doing back there? 95 00:06:50,349 --> 00:06:52,142 Oh, you wanna come take over? I can drive. 96 00:06:52,226 --> 00:06:53,936 She's not going room temp on my watch. 97 00:06:58,315 --> 00:07:00,150 [HORNS HONKING] 98 00:07:03,654 --> 00:07:04,488 [HORN HONKS] 99 00:07:04,572 --> 00:07:05,573 CASSIE: Come on. 100 00:07:17,459 --> 00:07:18,460 How you doing back there? 101 00:07:18,544 --> 00:07:20,504 You know, last time I was in a vehicle driven like this, 102 00:07:20,588 --> 00:07:21,630 I was being shot at. 103 00:07:21,714 --> 00:07:23,924 I wouldn't want you to be homesick for the Army. 104 00:07:24,008 --> 00:07:26,218 Never thought I'd be this happy to be back in Queens. 105 00:07:26,302 --> 00:07:27,887 What, you've never been shot at in Queens? 106 00:07:27,970 --> 00:07:30,139 [SIREN CONTINUES BLARING] 107 00:07:39,607 --> 00:07:40,941 Shouldn't you be in school? 108 00:07:41,025 --> 00:07:42,735 [SIREN WHOOPING] 109 00:07:42,818 --> 00:07:44,904 Who flips off an ambulance? 110 00:07:44,987 --> 00:07:46,238 Oh, you're gonna be okay. 111 00:07:46,322 --> 00:07:47,740 Jesus. 112 00:07:48,324 --> 00:07:49,283 [SIREN BLARING] 113 00:07:49,366 --> 00:07:50,367 Kids. 114 00:07:55,164 --> 00:07:56,457 - [HORN HONKS] - [INDISTINCT CHATTER] 115 00:07:56,540 --> 00:07:58,709 - I'm gonna get roped in. - No, you're not. 116 00:07:58,834 --> 00:08:01,629 You're gonna be in the backyard grilling with us. 117 00:08:01,712 --> 00:08:03,839 Mm-mmm, I know how these things work, Ben. 118 00:08:03,923 --> 00:08:05,257 Oh, do you? How do you know? 119 00:08:05,341 --> 00:08:06,550 I bet you've never even been to a baby shower. 120 00:08:06,634 --> 00:08:09,845 Because, yeah, I'm careful not to get roped in. 121 00:08:09,929 --> 00:08:11,847 I'm glad I caught you before you headed back out. 122 00:08:12,431 --> 00:08:13,432 She's gonna be okay. 123 00:08:15,351 --> 00:08:16,644 Who? 124 00:08:16,727 --> 00:08:18,604 Your patient. 125 00:08:19,271 --> 00:08:21,148 Her little boy wanted to say thank you. 126 00:08:21,774 --> 00:08:23,734 [CHUCKLES] Um... 127 00:08:24,568 --> 00:08:25,569 You know what, 128 00:08:25,653 --> 00:08:27,196 Mr. Ben Parker here did all the work, so... 129 00:08:28,364 --> 00:08:29,365 [WHISPERS] Just take it. 130 00:08:29,448 --> 00:08:30,991 Take it. 131 00:08:31,075 --> 00:08:32,576 - Just take it. - [CHUCKLES SOFTLY] 132 00:08:33,619 --> 00:08:35,371 - That's... I mean... - [WHISPERS] Thank you. 133 00:08:35,454 --> 00:08:36,830 - BEN: Thanks, buddy. - MAN: Thank you. 134 00:08:38,374 --> 00:08:39,792 NURSE: I'll take you in to see her. 135 00:08:39,874 --> 00:08:41,502 - Are you all immediate family? - Oh, my God. 136 00:08:41,585 --> 00:08:42,878 I'm her stepdaughter. 137 00:08:42,962 --> 00:08:44,547 I think she might prefer... 138 00:08:46,090 --> 00:08:47,174 Yeah, it's okay, Dad. 139 00:08:47,258 --> 00:08:49,677 I'll see you guys back at your apartment? 140 00:08:50,469 --> 00:08:51,595 Okay. 141 00:08:51,679 --> 00:08:52,680 Come on, buddy. 142 00:08:53,556 --> 00:08:54,557 Let's go see Mommy. 143 00:08:54,640 --> 00:08:57,434 BEN: Okay. This one is for you. This is for me. 144 00:08:57,518 --> 00:08:59,270 - Thanks so much. - RECEPTIONIST: You're welcome. 145 00:09:01,689 --> 00:09:03,607 What am I supposed to do with this? 146 00:09:03,691 --> 00:09:05,401 Just put it in your pocket 147 00:09:05,484 --> 00:09:07,611 and then throw it away somewhere else. 148 00:09:09,321 --> 00:09:11,615 Can't even fold it. It's like cardboard. 149 00:09:13,576 --> 00:09:15,619 Ugh, come on. 150 00:09:16,787 --> 00:09:18,914 We both hate family stuff. 151 00:09:20,291 --> 00:09:22,126 I think I have plans anyways, so... 152 00:09:22,209 --> 00:09:23,711 BEN: Plans? Since when do you have plans? 153 00:09:23,794 --> 00:09:25,629 You're, like, impossible to pin down. 154 00:09:25,713 --> 00:09:27,548 Well, I like to keep my options open. 155 00:09:27,631 --> 00:09:28,799 You know, I might sleep in. 156 00:09:28,883 --> 00:09:31,135 I might go to the museum. I might walk the dog. 157 00:09:31,218 --> 00:09:32,261 You don't have a dog. 158 00:09:32,344 --> 00:09:33,846 I might adopt one. 159 00:09:33,929 --> 00:09:35,014 Return the favor. 160 00:09:35,097 --> 00:09:37,975 I suspect you were a bit more of a handful than a puppy. 161 00:09:38,434 --> 00:09:39,643 I don't know what you're talking about. 162 00:09:40,311 --> 00:09:42,021 I was a model foster kid. 163 00:09:42,104 --> 00:09:43,647 I peed outside and everything. 164 00:09:45,524 --> 00:09:46,817 So, um... 165 00:09:49,737 --> 00:09:51,488 I kinda met someone. 166 00:09:52,156 --> 00:09:53,240 - Oh, yeah? - BEN: Yeah. 167 00:09:53,324 --> 00:09:54,658 What's this one's name? 168 00:09:54,742 --> 00:09:55,784 [CHUCKLES SOFTLY] 169 00:09:57,870 --> 00:09:58,746 [SIGHS] 170 00:10:00,080 --> 00:10:00,956 Oh. 171 00:10:02,166 --> 00:10:03,167 Serious. 172 00:10:09,840 --> 00:10:11,467 She's a lucky lady, Ben. 173 00:10:13,052 --> 00:10:14,929 - Thank you. - Hmm. 174 00:10:16,138 --> 00:10:18,807 Oh! [READING] "You have a winning personality." 175 00:10:18,891 --> 00:10:20,100 I guess I got yours by mistake. 176 00:10:20,184 --> 00:10:21,185 [BOTH LAUGH MOCKINGLY] 177 00:10:21,268 --> 00:10:22,311 You're an asshole. 178 00:10:22,394 --> 00:10:23,395 BEN: Here. 179 00:10:24,855 --> 00:10:26,774 Let's see what your future holds for you. 180 00:10:29,068 --> 00:10:30,486 What if I don't wanna know? 181 00:10:30,569 --> 00:10:31,779 Well, it's just a cookie. 182 00:10:37,076 --> 00:10:38,077 [READING] "You will." 183 00:10:39,119 --> 00:10:40,120 You will what? 184 00:10:41,580 --> 00:10:43,832 - Apparently, I have no future. - BEN: Cassie. 185 00:10:44,583 --> 00:10:46,418 - Do you know what this means? - CASSIE: What? 186 00:10:48,295 --> 00:10:50,297 It means that their printer is broken. 187 00:10:50,381 --> 00:10:51,590 We can't eat here anymore. 188 00:10:51,674 --> 00:10:53,717 [LAUGHS] 189 00:10:56,053 --> 00:10:57,555 [PLEASANT MUSIC PLAYING] 190 00:10:59,807 --> 00:11:01,809 WOMAN: Yeah, I'll meet you at the coffee shop at the corner. 191 00:11:05,604 --> 00:11:07,147 You think I can manage both of these? 192 00:11:07,231 --> 00:11:08,232 MAN: I think so, yeah. 193 00:11:08,315 --> 00:11:09,567 GIRL: We'll have it for you tomorrow. 194 00:11:09,650 --> 00:11:11,443 My dad just needs to pick up his paycheck. 195 00:11:12,027 --> 00:11:13,279 MAN: Well, let me come in and talk to your dad. 196 00:11:13,362 --> 00:11:14,363 I haven't seen him in a while. 197 00:11:14,446 --> 00:11:15,614 Maybe we can work something out. 198 00:11:15,698 --> 00:11:17,950 He's not home right now, actually. 199 00:11:18,033 --> 00:11:19,451 MAN: Look, I'll be back tomorrow. 200 00:11:19,535 --> 00:11:21,245 But no more excuses. 201 00:11:21,328 --> 00:11:22,746 I swear. We'll have it. 202 00:11:22,830 --> 00:11:24,707 [SIGHS] All right. 203 00:11:54,403 --> 00:11:55,237 [MEOWS] 204 00:12:02,953 --> 00:12:05,080 Us strays need to stick together. 205 00:12:06,373 --> 00:12:07,750 {\an8}Somebody's hungry. 206 00:12:14,840 --> 00:12:16,133 [MEOWS] 207 00:12:26,977 --> 00:12:27,978 [CLICKS] 208 00:12:29,146 --> 00:12:32,483 [MELANCHOLY MUSIC PLAYING] 209 00:12:56,632 --> 00:12:58,384 [INHALES] 210 00:13:29,957 --> 00:13:32,126 CASSIE: Hope the spiders were worth it, Mom. 211 00:13:32,209 --> 00:13:34,879 [SIREN WAILING] 212 00:13:35,629 --> 00:13:39,049 OFFICER: For your own safety, please stay where you are. 213 00:13:39,133 --> 00:13:40,509 [INDISTINCT CHATTER] 214 00:13:42,344 --> 00:13:44,471 MAN 1: You gotta get, like, Jaws of Life for that. 215 00:13:45,055 --> 00:13:47,224 MVA, three vehicles. 216 00:13:47,308 --> 00:13:49,977 One vehicle flipped over with entrapment. 217 00:13:50,060 --> 00:13:51,770 WOMAN: Copy that. Sending backup to your location. 218 00:13:51,854 --> 00:13:52,938 MAN 2: It won't open. 219 00:13:54,356 --> 00:13:55,232 BEN: All right, sir. 220 00:13:55,316 --> 00:13:56,233 We're gonna get you out of there, okay? 221 00:13:56,317 --> 00:13:58,068 Just don't move. 222 00:13:58,152 --> 00:13:59,945 Hi, sir. [PANTING] 223 00:14:00,029 --> 00:14:01,280 Can you tell me your name? 224 00:14:01,363 --> 00:14:02,740 Robert. 225 00:14:02,823 --> 00:14:04,909 - Robert, I'm Cassie. - [ROBERT GROANING] 226 00:14:04,992 --> 00:14:06,952 CASSIE: I'm gonna help you out today, okay? 227 00:14:07,036 --> 00:14:08,287 You're gonna be all right. 228 00:14:08,370 --> 00:14:09,455 All right, I'm gonna cut your seatbelt. 229 00:14:09,538 --> 00:14:10,623 And when I do, you're gonna fall... 230 00:14:10,706 --> 00:14:12,249 and my partner Ben is gonna help you out 231 00:14:12,333 --> 00:14:14,001 - on that side, okay? - [CAR CREAKING] 232 00:14:14,084 --> 00:14:15,836 Three, two, one. 233 00:14:16,754 --> 00:14:19,048 BEN: All right, Robert. We're gonna move on three. 234 00:14:19,131 --> 00:14:20,132 - Okay? Here we go. - ROBERT: Yeah. 235 00:14:20,216 --> 00:14:22,927 - One, two, three. - [EXCLAIMING IN PAIN] 236 00:14:23,010 --> 00:14:25,054 Okay. You're gonna be okay, sir. 237 00:14:25,137 --> 00:14:26,722 Just try and lay still. We're gonna get you checked... 238 00:14:26,805 --> 00:14:27,806 [CAR CREAKING] 239 00:14:27,890 --> 00:14:29,350 - Hey! Cassie! - CASSIE: Ben! 240 00:14:29,433 --> 00:14:31,268 - Cassie! - CASSIE: Ben! 241 00:14:31,352 --> 00:14:32,686 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 242 00:14:37,441 --> 00:14:38,609 [GASPS] 243 00:14:38,692 --> 00:14:40,361 [MYSTERIOUS MUSIC PLAYING] 244 00:14:52,623 --> 00:14:56,669 [HEART THUMPING] 245 00:14:56,752 --> 00:14:58,170 BEN: 79 over 55. 246 00:14:58,254 --> 00:14:59,672 CASSIE: Dial it back, I'm fine. 247 00:14:59,755 --> 00:15:01,590 BEN: You need a real workup at a real hospital. 248 00:15:01,674 --> 00:15:03,592 No, you were right. They're roping ya in. 249 00:15:03,676 --> 00:15:05,135 WOMAN: Games! 250 00:15:05,761 --> 00:15:06,804 CASSIE: You guys are ice-cold. 251 00:15:06,887 --> 00:15:08,347 [WOMAN SCREAMING] 252 00:15:08,430 --> 00:15:09,557 MAN: Cassie! 253 00:15:10,057 --> 00:15:12,268 This place has always been a death trap. 254 00:15:12,351 --> 00:15:15,479 [DISTORTED VOICES] 255 00:15:18,232 --> 00:15:19,775 MAN 1: You can't save all three! 256 00:15:19,859 --> 00:15:20,860 MAN 2: ...you can use the web 257 00:15:20,943 --> 00:15:23,821 to be in more than one place at the same time. 258 00:15:23,904 --> 00:15:26,740 You are the only one who can change the future. 259 00:15:26,824 --> 00:15:27,992 MAN 3: No! 260 00:15:28,075 --> 00:15:29,076 WOMAN: Cassie! 261 00:15:29,159 --> 00:15:30,536 BEN: That's it, Cassie, breathe! 262 00:15:30,619 --> 00:15:31,745 Come on! 263 00:15:31,829 --> 00:15:34,164 [COUGHING] 264 00:15:34,248 --> 00:15:35,833 BEN: You're okay. You're okay. 265 00:15:37,793 --> 00:15:39,044 Did I die? 266 00:15:39,169 --> 00:15:40,170 BEN: Yeah. 267 00:15:40,254 --> 00:15:42,673 You were down three minutes before I fished you out. 268 00:15:42,756 --> 00:15:44,592 - [COUGHS] Three minutes? - BEN: Yeah. 269 00:15:46,385 --> 00:15:48,095 Welcome back to the land of the living. 270 00:15:48,178 --> 00:15:50,347 [COUGHS] 271 00:15:50,431 --> 00:15:51,599 [GRUNTS] 272 00:15:53,851 --> 00:15:56,020 [SIREN SOUNDS] 273 00:15:58,397 --> 00:15:59,607 OFFICER: You're not goin' anywhere. 274 00:15:59,690 --> 00:16:01,192 BEN: 79 over 55. 275 00:16:01,275 --> 00:16:04,403 You need a real workup at a real hospital 276 00:16:04,486 --> 00:16:06,113 with a real doctor. 277 00:16:06,197 --> 00:16:07,281 I don't need a doctor. 278 00:16:08,282 --> 00:16:09,325 I trust you. 279 00:16:10,618 --> 00:16:12,494 BEN: Ah, 80%. No, it's great. 280 00:16:12,578 --> 00:16:14,622 Slightly above that of a dead fish. 281 00:16:16,040 --> 00:16:16,916 Ah! 282 00:16:16,999 --> 00:16:20,794 All right. Well, O2 is going up to 89. 283 00:16:22,504 --> 00:16:24,006 Jump back in the water anytime. 284 00:16:26,091 --> 00:16:28,093 [SIREN SOUNDS] 285 00:16:30,262 --> 00:16:31,347 OFFICER: You're not goin' anywhere. 286 00:16:31,430 --> 00:16:33,057 BEN: 79 over 55. 287 00:16:33,140 --> 00:16:36,101 You need a real workup at a real hospital 288 00:16:36,185 --> 00:16:38,020 with a real doctor. 289 00:16:38,103 --> 00:16:40,773 [SCOFFS] Seriously, Ben, dial it back. 290 00:16:40,856 --> 00:16:41,941 I'm fine. 291 00:16:43,859 --> 00:16:45,861 Wait, wait, wait. I need to get your oxygen levels. 292 00:16:45,945 --> 00:16:47,071 Again? 293 00:16:47,655 --> 00:16:48,656 What are you talking about? 294 00:16:48,739 --> 00:16:50,157 My O2 is 89. 295 00:16:50,950 --> 00:16:53,285 - Okay, stay back, stay back. - No, it's... 296 00:16:55,120 --> 00:16:56,664 Oh, you're right. 297 00:16:57,206 --> 00:16:58,207 [CHUCKLES SOFTLY] 298 00:17:00,543 --> 00:17:01,585 Are you okay? 299 00:17:01,669 --> 00:17:02,962 What the hell happened down there? 300 00:17:03,045 --> 00:17:04,045 I'm fine. 301 00:17:04,964 --> 00:17:07,675 I just wanna go home and watch Idol. 302 00:17:07,758 --> 00:17:09,510 Please stay where you are. 303 00:17:09,592 --> 00:17:11,262 [OPERATIC MUSIC PLAYING] 304 00:18:02,104 --> 00:18:03,022 [RUSTLING] 305 00:18:17,286 --> 00:18:19,872 [SINISTER MUSIC PLAYING] 306 00:18:19,955 --> 00:18:21,415 [ELEVATOR DINGS] 307 00:18:33,427 --> 00:18:34,553 [EXCLAIMS SOFTLY] 308 00:18:34,637 --> 00:18:35,638 Wow. 309 00:18:37,223 --> 00:18:38,515 Great apartment. 310 00:18:38,599 --> 00:18:39,642 [CHUCKLES SOFTLY] 311 00:18:54,448 --> 00:18:55,908 [GRUNTING] 312 00:18:56,617 --> 00:18:59,119 [BREATHING HEAVILY] 313 00:19:05,376 --> 00:19:07,878 EZEKIEL: Where's my spider? They took my spider. 314 00:19:07,962 --> 00:19:10,130 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 315 00:19:11,257 --> 00:19:14,301 [BOTH GRUNTING] 316 00:19:17,680 --> 00:19:18,889 EZEKIEL: Who are you? 317 00:19:19,431 --> 00:19:20,349 [GRUNTS] 318 00:19:21,559 --> 00:19:24,812 [WARBLING] 319 00:19:33,612 --> 00:19:34,905 [GRUNTING] 320 00:19:44,373 --> 00:19:45,666 [GRUNTS] 321 00:19:49,545 --> 00:19:51,213 No! 322 00:19:56,844 --> 00:19:59,763 [BREATHING HEAVILY] 323 00:20:03,058 --> 00:20:04,435 Bad dream? 324 00:20:04,518 --> 00:20:05,644 It's not a dream. 325 00:20:06,937 --> 00:20:08,647 I'm gonna be murdered one day. 326 00:20:09,440 --> 00:20:11,817 WOMAN: Oh, wow, that's a buzzkill. 327 00:20:15,738 --> 00:20:17,364 The same three faces. 328 00:20:19,033 --> 00:20:21,327 Every night, the same vision. 329 00:20:22,536 --> 00:20:23,954 It's a curse. 330 00:20:24,038 --> 00:20:25,998 WOMAN: But we all die someday. 331 00:20:26,081 --> 00:20:28,167 Nothing we can really do to stop that. 332 00:20:28,250 --> 00:20:30,544 But if you saw who was going to murder you... 333 00:20:32,254 --> 00:20:33,547 you'd try to stop them. 334 00:20:34,965 --> 00:20:36,258 Okay... 335 00:20:37,676 --> 00:20:40,596 EZEKIEL: You have no idea of the torment and torture... 336 00:20:40,679 --> 00:20:43,474 of dying over and over again. 337 00:20:43,557 --> 00:20:44,892 And I can't escape it. 338 00:20:45,893 --> 00:20:47,978 So I'm not gonna sit back and let it happen. 339 00:20:51,899 --> 00:20:54,401 I will find them and kill them first. [SIGHS] 340 00:20:55,986 --> 00:20:57,613 So you know who did it... 341 00:20:57,696 --> 00:21:01,075 I mean, will do it? 342 00:21:01,158 --> 00:21:02,326 [BOTH CHUCKLE] 343 00:21:03,577 --> 00:21:05,287 It's always those three faces. 344 00:21:06,997 --> 00:21:09,583 Can you imagine how frustrating it's been? 345 00:21:10,709 --> 00:21:14,088 Trying to identify someone I've only seen in a vision? 346 00:21:14,171 --> 00:21:15,839 Huh. [CHUCKLES SOFTLY] 347 00:21:17,091 --> 00:21:18,509 But as the years pass... 348 00:21:19,426 --> 00:21:21,512 there have been technological advances. 349 00:21:22,805 --> 00:21:25,599 New ways to find people, if you know their faces. 350 00:21:27,726 --> 00:21:29,812 The kind of technology I've heard... 351 00:21:29,895 --> 00:21:32,731 the National Security Agency has been pursuing. 352 00:21:32,815 --> 00:21:35,526 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 353 00:21:45,828 --> 00:21:48,247 [WOMAN GRUNTING] 354 00:21:49,248 --> 00:21:50,332 What are you doing? 355 00:21:52,626 --> 00:21:53,961 How are you poisoning me? 356 00:21:54,044 --> 00:21:55,462 What's your password? 357 00:21:56,422 --> 00:21:58,257 I can't tell you. Oh, please! 358 00:21:59,758 --> 00:22:01,468 Is "please" your password? 359 00:22:02,636 --> 00:22:05,890 Tell me quickly before the paralysis reaches your lips 360 00:22:05,973 --> 00:22:07,349 and I'll stop the poison. 361 00:22:09,518 --> 00:22:12,187 [GRUNTING] 362 00:22:18,194 --> 00:22:21,447 Q-9-2-0... 363 00:22:22,156 --> 00:22:25,284 B-3-7-5. 364 00:22:29,872 --> 00:22:31,582 Oh, God. 365 00:22:35,586 --> 00:22:39,006 Believe me, it's a good thing you had no idea... 366 00:22:39,089 --> 00:22:41,383 today was the day you were going to die. 367 00:22:55,189 --> 00:22:56,232 - Hey, Cassie. - Hey. 368 00:22:56,315 --> 00:22:58,108 MAN 1: I'm serious. You should open, like, a barbecue. 369 00:22:58,192 --> 00:22:59,193 - Hey. - Hey, man. 370 00:22:59,276 --> 00:23:00,277 You know what you're doing. 371 00:23:00,361 --> 00:23:01,820 - I saw him leave. - MAN 2: Yeah, I... 372 00:23:01,904 --> 00:23:02,905 Cassie! 373 00:23:02,988 --> 00:23:05,032 - ALL: Hey! - Hi. 374 00:23:05,115 --> 00:23:06,909 Hey, the next time you wanna go swimmin', 375 00:23:06,992 --> 00:23:08,702 maybe you should stick to Astoria Park. 376 00:23:08,786 --> 00:23:11,247 Oh, that's really funny. You're such a funny guy. 377 00:23:11,330 --> 00:23:14,041 - [O'NEIL LAUGHS] - Are you pressing the burgers? 378 00:23:14,124 --> 00:23:15,417 I'm releasin' the fat. 379 00:23:15,501 --> 00:23:16,752 That's called flavor, man. 380 00:23:16,835 --> 00:23:18,420 Plus, it's, like, really flammable. 381 00:23:18,504 --> 00:23:19,797 - Here you go. - CASSIE: Oh, thanks. 382 00:23:20,714 --> 00:23:22,633 You don't think that maybe in light of recent events 383 00:23:22,716 --> 00:23:23,759 I could use a beer? 384 00:23:24,510 --> 00:23:26,762 BEN: Well, as you know, the protocol is... 385 00:23:26,845 --> 00:23:30,182 no booze within 24 hours of your death. So... 386 00:23:30,266 --> 00:23:32,434 - BEN: Is that protocol? - Yeah, it's protocol. 387 00:23:32,518 --> 00:23:33,561 That's boring. 388 00:23:33,644 --> 00:23:35,396 I feel like there's more of a story there. 389 00:23:35,479 --> 00:23:36,480 CASSIE: No, there's... 390 00:23:36,564 --> 00:23:38,357 You guys, we've seen this a hundred times. 391 00:23:38,440 --> 00:23:39,441 It was cardiac arrest. 392 00:23:39,525 --> 00:23:42,152 When your heart starts back up again, you're fine. 393 00:23:43,070 --> 00:23:44,071 Really? 394 00:23:45,030 --> 00:23:46,073 Dead, huh? 395 00:23:46,740 --> 00:23:48,742 Did you see a white light or... 396 00:23:48,826 --> 00:23:50,369 [MYSTERIOUS MUSIC PLAYING] 397 00:23:50,452 --> 00:23:53,747 Well, actually, I saw Jersey... 398 00:23:53,831 --> 00:23:56,041 - so you tell me. - Oh, come on, you saw... 399 00:23:56,125 --> 00:23:57,126 - Hey. - Hey. 400 00:23:57,209 --> 00:23:58,794 She hit me with a Jersey joke. 401 00:23:58,878 --> 00:24:00,129 Has he been pressin' the burgers again? 402 00:24:00,212 --> 00:24:01,463 Yeah, they're ruined now. 403 00:24:01,547 --> 00:24:02,882 Take that. For you, sir. 404 00:24:03,883 --> 00:24:05,676 - Oh, now they're really ruined. - Oh, okay. 405 00:24:05,759 --> 00:24:07,678 - We're ready to start. - What? 406 00:24:07,761 --> 00:24:09,013 What? 407 00:24:09,096 --> 00:24:11,223 They're starting, so you should get in there. 408 00:24:11,307 --> 00:24:13,309 No, you were right, they're roping ya in. 409 00:24:13,392 --> 00:24:15,060 - Yeah. Thank you so much. - You're welcome. 410 00:24:15,144 --> 00:24:16,145 Have fun. 411 00:24:19,190 --> 00:24:20,900 - WOMAN 1: ...for you, okay. - Hi. Oh, my God. 412 00:24:20,983 --> 00:24:23,110 - Hi. - Look at you. Hi. 413 00:24:23,194 --> 00:24:24,528 Okay. This is crazy. 414 00:24:24,612 --> 00:24:25,821 WOMAN 2: Well, I couldn't decide, so I got two. 415 00:24:25,905 --> 00:24:27,072 MARY: Yeah, that's like... 416 00:24:27,907 --> 00:24:29,283 - Hey. Hi. - Hi. 417 00:24:30,117 --> 00:24:31,118 Cassie Webb. 418 00:24:31,202 --> 00:24:32,828 Um, thanks for having me. 419 00:24:32,912 --> 00:24:36,123 You're Ben's partner. I'm his sister-in-law, Mary. 420 00:24:36,207 --> 00:24:37,750 - Nice to meet you. - [MARY CHUCKLES SOFTLY] 421 00:24:37,833 --> 00:24:40,419 Ben is so excited about being an uncle. 422 00:24:40,502 --> 00:24:42,046 I don't know what we'd do without him. 423 00:24:42,129 --> 00:24:44,131 - Especially with Richard away. - WOMAN 3: Again. 424 00:24:44,882 --> 00:24:46,133 Where is it this time? 425 00:24:46,217 --> 00:24:47,718 He's in Mumbai... 426 00:24:47,801 --> 00:24:49,929 Shanghai... I can't keep track. [CHUCKLES] 427 00:24:51,180 --> 00:24:52,348 [SIGHS] 428 00:24:52,431 --> 00:24:55,559 Never stops leaping around in there. 429 00:24:55,643 --> 00:24:56,644 And always hungry. 430 00:24:57,311 --> 00:24:59,897 Does it have a name? The... 431 00:25:01,190 --> 00:25:02,566 [MARY CHUCKLES] 432 00:25:02,650 --> 00:25:03,817 We're saving that for one of the games. 433 00:25:05,027 --> 00:25:06,737 - Games? - Games! 434 00:25:06,820 --> 00:25:09,532 [ALL CHEERING] 435 00:25:10,658 --> 00:25:11,659 [MOCKINGLY] Games! 436 00:25:13,827 --> 00:25:14,828 Okay. 437 00:25:15,746 --> 00:25:19,458 "My mother always cut the crusts off my sandwiches." 438 00:25:21,544 --> 00:25:22,670 Chloe, is that you? 439 00:25:22,753 --> 00:25:25,673 - Yes. - [ALL LAUGH] 440 00:25:25,756 --> 00:25:28,592 My mom said the crusts would make my hair go curly. 441 00:25:28,676 --> 00:25:30,386 It was years before I figured that one out. 442 00:25:30,469 --> 00:25:31,637 [ALL LAUGH] 443 00:25:34,056 --> 00:25:35,391 MAN: Hold up. Hold up. Bernie! 444 00:25:36,850 --> 00:25:37,893 Whose is this? 445 00:25:39,895 --> 00:25:41,564 Oh, it's mine. 446 00:25:41,647 --> 00:25:44,650 You must have at least one fond memory of your mother. 447 00:25:44,733 --> 00:25:48,612 Um, well, my mother actually died, uh, in childbirth. 448 00:25:48,696 --> 00:25:49,530 [ALL EXCLAIM] 449 00:25:50,906 --> 00:25:52,783 Well, but it wasn't that bad. It wasn't like... 450 00:25:52,867 --> 00:25:55,619 I mean, obviously, it was bad, you know. 451 00:25:55,703 --> 00:25:57,288 She died. [LAUGHS] 452 00:25:58,622 --> 00:26:01,792 Uh, but, um, I grew up totally healthy. 453 00:26:03,085 --> 00:26:04,712 Death in childbirth is super rare. 454 00:26:05,713 --> 00:26:09,300 I mean, she chose to be, like, way deep in the Amazon... 455 00:26:09,383 --> 00:26:11,427 for the last month of her pregnancy... 456 00:26:11,510 --> 00:26:14,430 hundreds of miles away from any medical facilities, so... 457 00:26:14,513 --> 00:26:16,432 Okay, so let's, um... 458 00:26:16,515 --> 00:26:17,683 let's move on to the next game. 459 00:26:17,766 --> 00:26:18,851 [CHUCKLES] 460 00:26:18,934 --> 00:26:21,937 Uh, guess the name of Mary's baby. 461 00:26:22,021 --> 00:26:23,439 - Oh, yes! - [ALL CHEERING] 462 00:26:23,522 --> 00:26:25,983 Okay, I'll kick things off. [CLEARS THROAT] 463 00:26:26,066 --> 00:26:27,193 [CLICKS TONGUE] 464 00:26:27,276 --> 00:26:28,611 - Sam. - Nope. 465 00:26:28,694 --> 00:26:29,904 Steven. 466 00:26:29,987 --> 00:26:31,906 - He's not named Steven. - Shoot. 467 00:26:31,989 --> 00:26:33,616 - WOMAN 1: Baby sausage? - You guys are ice-cold. 468 00:26:33,699 --> 00:26:35,367 - [BALLOON POPS] - [ALL EXCLAIMING] 469 00:26:35,451 --> 00:26:37,328 [ALL LAUGHING] 470 00:26:38,078 --> 00:26:39,079 WOMAN 1: Baby sausage? 471 00:26:39,705 --> 00:26:41,081 Richard Junior? 472 00:26:41,165 --> 00:26:42,458 Richard wishes. 473 00:26:42,541 --> 00:26:44,168 [ALL LAUGHING] 474 00:26:44,251 --> 00:26:45,252 O'NEIL: Get your hamburger. Get your hamburger. 475 00:26:45,336 --> 00:26:47,254 Cassie... what's your guess? 476 00:26:48,964 --> 00:26:51,091 Um... Mmm. [CHUCKLES NERVOUSLY] 477 00:26:52,426 --> 00:26:53,260 Um... 478 00:26:53,344 --> 00:26:54,845 BEN: Do that thing where you throw it up 479 00:26:54,929 --> 00:26:55,930 and catch it on the... 480 00:26:56,013 --> 00:26:57,181 [BEEPING] 481 00:26:57,556 --> 00:26:58,515 - BEN: Oh, my God. - Ben? 482 00:26:58,641 --> 00:26:59,642 - O'NEIL: Look at that. - The name is... 483 00:26:59,725 --> 00:27:01,185 - [BALLOON POPS] - [ALL EXCLAIMING] 484 00:27:01,268 --> 00:27:04,313 [ALL LAUGHING] 485 00:27:06,357 --> 00:27:07,358 WOMAN 1: Baby sausage? 486 00:27:09,860 --> 00:27:10,986 Richard Junior? 487 00:27:11,070 --> 00:27:12,279 Richard wishes. 488 00:27:14,657 --> 00:27:15,658 O'NEIL: Come on, get your hamburger. Get your... 489 00:27:15,741 --> 00:27:17,284 Cassie... what's your guess? 490 00:27:17,368 --> 00:27:18,619 O'NEIL: Put five dollars down, let's go. 491 00:27:18,702 --> 00:27:20,371 Wait. We just did this. 492 00:27:20,454 --> 00:27:22,081 BEN: Do that thing where you throw it up 493 00:27:22,164 --> 00:27:23,165 and catch it on the... 494 00:27:24,542 --> 00:27:25,709 [BEEPING] 495 00:27:25,793 --> 00:27:27,962 What, seriously, is this part of the game? 496 00:27:29,755 --> 00:27:31,966 Uh, sorry. They're calling everyone in. 497 00:27:32,049 --> 00:27:33,551 Fire down at the docks. 498 00:27:33,634 --> 00:27:34,635 So... 499 00:27:37,513 --> 00:27:38,514 You okay? 500 00:27:38,597 --> 00:27:42,560 Yeah. I just got a weird sense of déjà vu. 501 00:27:42,643 --> 00:27:43,477 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 502 00:27:43,561 --> 00:27:44,687 FIREFIGHTER 1: I got you, man. 503 00:27:45,521 --> 00:27:46,522 WOMAN: I don't... I don't think it's broken. 504 00:27:46,605 --> 00:27:48,232 FIREFIGHTER 2: The ones who got out, come on. This way. 505 00:27:48,315 --> 00:27:49,358 FIREFIGHTER 1: Get her out. Come on. 506 00:27:49,441 --> 00:27:50,860 FIREFIGHTER 3: Grabbin' a woman on A-side here. 507 00:27:50,943 --> 00:27:51,819 [HORN SOUNDS] 508 00:27:52,528 --> 00:27:53,654 FIREFIGHTER 4: Go. Go. Go. 509 00:27:53,737 --> 00:27:54,947 FIREFIGHTER 5: We need more pressure in the line. 510 00:27:55,030 --> 00:27:56,448 FIREFIGHTER 1: Keep pressure on the leg here, okay? 511 00:27:57,867 --> 00:27:59,660 Okay, looks like a fractured left radius. 512 00:27:59,743 --> 00:28:00,744 Otherwise stable. 513 00:28:02,746 --> 00:28:04,874 Wait, wait, wait. Check his abdomen. 514 00:28:06,375 --> 00:28:07,376 [SIRENS APPROACHING] 515 00:28:07,459 --> 00:28:10,546 Okay, and internal injuries. Good catch. 516 00:28:10,629 --> 00:28:11,755 Let's go. Come on. 517 00:28:13,799 --> 00:28:15,676 [INDISTINCT CHATTER OVER RADIO] 518 00:28:16,969 --> 00:28:18,554 Hey, I need to get my guys in there. 519 00:28:18,637 --> 00:28:19,638 FIREFIGHTER 6: No, it's not safe. 520 00:28:19,722 --> 00:28:20,598 The structure's unstable. 521 00:28:20,681 --> 00:28:21,557 O'NEIL: Hey, the people are trapped. 522 00:28:21,640 --> 00:28:23,475 We need to treat 'em before we move them. 523 00:28:23,559 --> 00:28:25,811 The place is packed with explosives. 524 00:28:25,895 --> 00:28:28,105 - Industrial grade fireworks. - [EXPLOSION] 525 00:28:28,188 --> 00:28:29,565 FIREFIGHTER 6: It could blow up any minute. 526 00:28:33,402 --> 00:28:34,695 It could blow up any minute. 527 00:28:35,279 --> 00:28:36,488 - O'NEIL: Cassie! - It could blow up any minute. 528 00:28:37,531 --> 00:28:39,241 - O'NEIL: Cassie! - [BREATHING HEAVILY] 529 00:28:44,914 --> 00:28:46,790 This place has always been a death trap. 530 00:28:46,874 --> 00:28:48,626 - I got you, man. - Come on. This way. Get her out. 531 00:28:48,709 --> 00:28:49,710 BEN: Otherwise stable. 532 00:28:49,793 --> 00:28:51,879 CASSIE: Wait, wait, wait. Check his abdomen. 533 00:28:53,005 --> 00:28:55,674 And internal injuries. Good catch. 534 00:28:55,758 --> 00:28:56,759 Let's go. Come on. 535 00:28:56,842 --> 00:28:58,010 [SIRENS APPROACHING] 536 00:29:00,429 --> 00:29:01,931 [INDISTINCT CHATTER OVER RADIO] 537 00:29:02,014 --> 00:29:03,182 I gotta get my guys in there. 538 00:29:03,265 --> 00:29:04,350 FIREFIGHTER 6: The structure's unstable. 539 00:29:04,433 --> 00:29:05,559 Hey, the people are trapped. 540 00:29:05,643 --> 00:29:07,770 FIREFIGHTER 6: The place is packed with explosives. 541 00:29:07,853 --> 00:29:09,188 Industrial grade fireworks. 542 00:29:09,271 --> 00:29:10,606 O'NEIL: This place has always been a death trap. 543 00:29:10,689 --> 00:29:11,690 Cassie! 544 00:29:11,774 --> 00:29:12,983 Cassie! Cassie. 545 00:29:13,067 --> 00:29:14,735 I need you at the triage. 546 00:29:14,818 --> 00:29:16,362 - Come down to the staging area. - We're ready to go. 547 00:29:16,445 --> 00:29:18,280 CASSIE: Sir, you're okay. You're okay. 548 00:29:18,364 --> 00:29:20,074 He's stable. Ready to transport. 549 00:29:20,157 --> 00:29:21,075 [MAN OVER RADIO] Yeah, copy that. 550 00:29:21,158 --> 00:29:21,992 We need every able body down here. 551 00:29:22,076 --> 00:29:23,077 You're gonna be okay. 552 00:29:23,160 --> 00:29:24,787 Stabilize the head while I get the longboard set up. 553 00:29:24,870 --> 00:29:26,872 - Yeah. I'll give you a hand. - Wait. O'Neil! 554 00:29:26,956 --> 00:29:28,123 MAN: Copy that. 555 00:29:28,207 --> 00:29:29,375 Hey, what is it? I gotta roll. 556 00:29:29,458 --> 00:29:31,001 Will you let me drive? 557 00:29:31,085 --> 00:29:32,169 What are you talking about? 558 00:29:32,253 --> 00:29:35,130 [STUTTERS] I don't know. I just have a weird feeling. 559 00:29:35,214 --> 00:29:36,465 Cassie, I need you over here. 560 00:29:37,591 --> 00:29:39,093 Will you just let me drive? 561 00:29:39,176 --> 00:29:41,262 Look, you had a bad experience on the job. 562 00:29:42,513 --> 00:29:43,973 I don't think that's what's happening. 563 00:29:46,267 --> 00:29:47,810 Don't let it mess with your head. 564 00:29:48,644 --> 00:29:49,937 - [GASPS] - BEN: Cassie, come on! 565 00:29:50,020 --> 00:29:52,648 - [ENGINE STARTS] - [BREATH TREMBLING] 566 00:29:56,819 --> 00:29:59,029 [SIREN BLARING] 567 00:29:59,113 --> 00:30:01,115 This is O'Neil. Clear of dock side. 568 00:30:01,198 --> 00:30:02,199 Headed back... 569 00:30:04,577 --> 00:30:06,579 [TENSE MUSIC PLAYING] 570 00:30:26,724 --> 00:30:28,350 O'Neil, come on. 571 00:30:28,434 --> 00:30:29,643 [GRUNTING] 572 00:30:32,438 --> 00:30:33,939 Come on. O'Neil. 573 00:30:34,440 --> 00:30:35,441 Come on! 574 00:30:37,026 --> 00:30:38,527 PARAMEDIC: Let's get it! Come on, let's go! 575 00:30:39,778 --> 00:30:40,779 CASSIE: Wake up! 576 00:30:41,655 --> 00:30:43,157 O'Neil, come on. 577 00:30:43,240 --> 00:30:44,950 O'NEIL: Did you see a white light or... 578 00:30:45,034 --> 00:30:46,327 CASSIE: O'Neil, come on. 579 00:30:47,369 --> 00:30:48,954 O'NEIL: Cassie! Cassie! 580 00:30:51,540 --> 00:30:53,167 CASSIE: Come on. Come back. 581 00:30:53,250 --> 00:30:54,293 [PANTING] 582 00:30:54,376 --> 00:30:56,670 Come on, come on. [CRYING] 583 00:30:56,754 --> 00:30:58,672 - Ben, help me. - Cassie, Cassie, it's okay. 584 00:30:58,756 --> 00:31:00,799 It's all right. It's okay. 585 00:31:01,467 --> 00:31:03,677 It's okay. Okay? 586 00:31:03,761 --> 00:31:06,096 There's nothing you could have done. Okay? 587 00:31:06,180 --> 00:31:07,848 [BREATHING HEAVILY] 588 00:31:07,932 --> 00:31:09,934 [SOMBER MUSIC PLAYING] 589 00:31:13,646 --> 00:31:14,855 [CRYING] 590 00:31:43,217 --> 00:31:45,719 So, was it worth the trouble? 591 00:31:45,803 --> 00:31:47,263 AMARIA: The scale of the NSA surveillance 592 00:31:47,346 --> 00:31:48,722 is unprecedented. 593 00:31:48,806 --> 00:31:50,516 They can access everything. 594 00:31:51,600 --> 00:31:53,310 There's nowhere to hide. 595 00:31:53,394 --> 00:31:54,645 That's the idea. 596 00:31:54,728 --> 00:31:56,897 The potential is infinite. 597 00:31:57,940 --> 00:31:59,108 It's intoxicating. 598 00:32:00,526 --> 00:32:02,528 But, in the wrong hands, I mean... 599 00:32:03,404 --> 00:32:05,155 people can be tracked wherever they go. 600 00:32:05,239 --> 00:32:06,949 It's gonna change everything. 601 00:32:07,950 --> 00:32:11,078 As long as it has the ability to find those women now... 602 00:32:11,161 --> 00:32:13,163 before they get their powers. 603 00:32:13,247 --> 00:32:15,040 AMARIA: This is what they look like in your visions 604 00:32:15,124 --> 00:32:16,458 as well as you can recollect. 605 00:32:17,042 --> 00:32:19,962 EZEKIEL: Their faces have been taunting me for years. 606 00:32:20,045 --> 00:32:22,256 We don't know exactly when your vision takes place... 607 00:32:22,339 --> 00:32:25,634 so I'm giving us a 10-year range just to be safe. 608 00:32:26,760 --> 00:32:28,637 Here's what they should look like now. 609 00:32:33,809 --> 00:32:35,144 They're younger than I thought. 610 00:32:37,062 --> 00:32:38,689 I didn't know we'd be targeting teenagers. 611 00:32:38,772 --> 00:32:41,525 They're teenagers now, but in the future... 612 00:32:41,609 --> 00:32:44,278 they have powers, and they will try to destroy me. 613 00:32:44,361 --> 00:32:46,697 I came from nothing, less than nothing. 614 00:32:46,780 --> 00:32:49,366 I will not give up everything I've built... 615 00:32:49,450 --> 00:32:51,076 and have my life cut short. 616 00:32:52,494 --> 00:32:55,915 Well, if they ride public transportation... 617 00:32:55,998 --> 00:32:57,374 go to a museum... 618 00:32:57,458 --> 00:32:59,001 get money from an ATM... 619 00:32:59,793 --> 00:33:01,086 wherever they are in the world... 620 00:33:02,379 --> 00:33:03,380 Find them. 621 00:33:04,298 --> 00:33:05,591 I pay you a fortune. 622 00:33:06,175 --> 00:33:07,301 Yeah, I'll find them. 623 00:33:10,679 --> 00:33:12,139 DOCTOR: Still no blurriness. 624 00:33:12,223 --> 00:33:13,807 No double vision. 625 00:33:13,891 --> 00:33:15,017 No discoloration at all. 626 00:33:16,852 --> 00:33:18,312 Your eyesight is good, 627 00:33:18,395 --> 00:33:20,147 and all your other vitals check out. 628 00:33:21,899 --> 00:33:23,817 Um, but what about the visions? 629 00:33:24,693 --> 00:33:26,820 How am I seeing that stuff? 630 00:33:26,904 --> 00:33:29,490 Um, sometimes when we experience trauma, 631 00:33:29,573 --> 00:33:31,033 it can have a lasting effect. 632 00:33:31,116 --> 00:33:32,952 CASSIE: This isn't trauma. 633 00:33:33,035 --> 00:33:34,745 I knew he was gonna die. 634 00:33:36,121 --> 00:33:37,206 I saw it. 635 00:33:37,289 --> 00:33:38,999 Cassie, I have all your reports here 636 00:33:39,083 --> 00:33:40,543 from your other consultations. 637 00:33:41,252 --> 00:33:44,421 Your head CT was normal. Your MRI was clear. 638 00:33:44,505 --> 00:33:45,965 The scan showed no abnormalities. 639 00:33:46,048 --> 00:33:47,800 I know that it sounds crazy, I know, 640 00:33:47,883 --> 00:33:49,760 but I don't understand what's happening. 641 00:33:49,843 --> 00:33:52,012 DOCTOR: I will be recommending that you take a week off. 642 00:33:52,096 --> 00:33:53,472 Get some rest. 643 00:33:53,556 --> 00:33:54,640 Watch old movies. 644 00:33:55,349 --> 00:33:56,350 If you still have concerns, 645 00:33:56,433 --> 00:33:58,561 I can run some bloods or refer you to psych. 646 00:33:58,936 --> 00:33:59,937 But I'm sure 647 00:34:00,020 --> 00:34:01,814 everything will be back to normal before you know it. 648 00:34:03,732 --> 00:34:04,650 [SIGHS SOFTLY] 649 00:34:05,860 --> 00:34:07,111 [EBENEZER OVER TV] I am in the presence 650 00:34:07,194 --> 00:34:08,863 of the Spirit of Christmas Yet-to-Come. 651 00:34:10,948 --> 00:34:12,575 And you're going to show me shadows of things 652 00:34:12,658 --> 00:34:14,869 that have not yet happened but will happen. 653 00:34:16,120 --> 00:34:17,788 [BREATH TREMBLING] Spirit of the Future, 654 00:34:17,872 --> 00:34:19,998 I fear you more than any other specter I've seen. 655 00:34:20,082 --> 00:34:20,915 [TELEPHONE RINGING] 656 00:34:21,000 --> 00:34:24,044 EBENEZER: But even in my fear, I must tell you, I am too old. 657 00:34:24,295 --> 00:34:25,504 I cannot change. 658 00:34:25,587 --> 00:34:27,297 MAN: Whose funeral were they talking about? 659 00:34:30,174 --> 00:34:31,176 [TELEPHONE BEEPS] 660 00:34:31,886 --> 00:34:34,388 Hey, Cass, it's me again. Uh, Ben. 661 00:34:35,180 --> 00:34:36,765 I know you're there. Just pick up. 662 00:34:37,391 --> 00:34:38,517 EBENEZER: I ought to be there this time of day. 663 00:34:38,601 --> 00:34:40,393 BEN: Okay, well, uh, 664 00:34:40,477 --> 00:34:43,105 O'Neil's funeral starts at 2:00 in Poughkeepsie. 665 00:34:43,188 --> 00:34:44,398 Everyone's going. 666 00:34:44,480 --> 00:34:47,610 I know it's the last place you wanna be... 667 00:34:47,692 --> 00:34:50,738 but it would help Susan if you came. 668 00:34:50,821 --> 00:34:52,698 It might help you too. 669 00:34:52,781 --> 00:34:54,700 Look, if you leave now, you can still make it. 670 00:34:54,783 --> 00:34:55,826 [POPCORN POPPING] 671 00:34:55,910 --> 00:34:56,911 Cassie? 672 00:34:58,204 --> 00:34:59,205 Cass? 673 00:35:02,374 --> 00:35:04,376 [MICROWAVE BEEPING] 674 00:35:04,460 --> 00:35:05,294 [SIGHS] 675 00:35:06,295 --> 00:35:07,796 EBENEZER: Before I draw nearer to that stone, 676 00:35:07,880 --> 00:35:09,131 answer me one question. 677 00:35:09,715 --> 00:35:12,009 Are these the shadows of things that must be... 678 00:35:13,135 --> 00:35:15,638 or are they only shadows of things that might be? 679 00:35:16,013 --> 00:35:17,431 Hate to break it to you, Scrooge... 680 00:35:17,514 --> 00:35:18,766 [DRAMATIC MUSIC PLAYING OVER TV] 681 00:35:18,849 --> 00:35:21,018 ...but you can't change anything. 682 00:35:25,356 --> 00:35:26,232 Ah! 683 00:35:26,982 --> 00:35:28,150 - [THUDS] - [GASPS] 684 00:35:28,234 --> 00:35:30,194 [EERIE MUSIC PLAYING] 685 00:35:46,043 --> 00:35:47,962 [POPCORN POPPING] 686 00:35:54,385 --> 00:35:56,136 [MICROWAVE BEEPING] 687 00:35:57,346 --> 00:35:59,890 EBENEZER: Are these the shadows of things that must be? 688 00:36:00,641 --> 00:36:03,185 Or are they only shadows of things that might be? 689 00:36:04,895 --> 00:36:06,897 [DRAMATIC MUSIC PLAYING OVER TV] 690 00:36:10,985 --> 00:36:12,903 This isn't gonna change anything. 691 00:36:14,613 --> 00:36:16,782 [GASPING] 692 00:36:16,866 --> 00:36:18,117 [COOING] 693 00:36:18,200 --> 00:36:19,577 [CAPTIVATING MUSIC PLAYING] 694 00:36:35,885 --> 00:36:37,511 Guess you didn't die after all. 695 00:36:51,233 --> 00:36:54,278 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 696 00:37:05,372 --> 00:37:06,290 ANNOUNCER: Please keep 697 00:37:06,373 --> 00:37:07,750 all personal belongings with you 698 00:37:07,833 --> 00:37:08,876 throughout your trip. 699 00:37:12,796 --> 00:37:14,256 GIRL 1: Come on, guys. This way. 700 00:37:14,590 --> 00:37:16,008 Come on. Let's go down the ramp. 701 00:37:16,091 --> 00:37:17,593 GIRL 2: Yeah, awesome. [CHUCKLES] 702 00:37:33,609 --> 00:37:35,402 Can I have one to Poughkeepsie, please? 703 00:37:36,654 --> 00:37:39,073 MAN: ...New Haven now ready. Track 25. All aboard. 704 00:37:39,156 --> 00:37:40,866 Please keep all personal belongings with you 705 00:37:40,950 --> 00:37:42,076 throughout your trip. 706 00:37:42,159 --> 00:37:44,662 Anya Corazón is now moving onto the platform. 707 00:37:45,412 --> 00:37:46,872 She's on her own. 708 00:37:48,165 --> 00:37:51,961 Julia Cornwall is on the concourse, also alone. 709 00:37:52,336 --> 00:37:54,338 ANNOUNCER: ...find a member of the MTA staff. 710 00:37:55,589 --> 00:37:57,383 And Martha Franklin. 711 00:37:59,677 --> 00:38:00,803 Shit. 712 00:38:00,886 --> 00:38:01,887 Um, what are the odds of them 713 00:38:01,971 --> 00:38:03,514 all being in the same place at the same time? 714 00:38:03,597 --> 00:38:04,974 EZEKIEL: It's not a coincidence. 715 00:38:05,766 --> 00:38:07,768 AMARIA: There must be something that connects them. 716 00:38:07,851 --> 00:38:08,978 Or... 717 00:38:10,354 --> 00:38:11,647 something that will. 718 00:38:11,730 --> 00:38:13,148 ANNOUNCER: Please keep all belongings 719 00:38:13,232 --> 00:38:14,608 with you at all times. 720 00:38:14,692 --> 00:38:19,029 If you see something suspicious, find a member of the MTA staff. 721 00:38:19,113 --> 00:38:22,408 - Just on the lower level? - Oh, sorry. 722 00:38:26,078 --> 00:38:28,122 [CONDUCTOR OVER SPEAKERS] Train to New Haven now ready. 723 00:38:28,205 --> 00:38:29,498 Track 25. 724 00:38:30,124 --> 00:38:31,375 All aboard. 725 00:38:32,543 --> 00:38:35,212 [TRACKS SCREECHING] 726 00:38:44,138 --> 00:38:46,807 New York City is a whole new level of crazy these days. 727 00:38:53,230 --> 00:38:54,732 ANNOUNCER: Please keep all belongings 728 00:38:54,815 --> 00:38:56,025 with you at all times. 729 00:38:56,108 --> 00:38:58,777 If you see something suspicious, find a member of the... 730 00:38:58,944 --> 00:39:01,530 [GASPING] 731 00:39:06,035 --> 00:39:08,245 [WOMAN 1 LAUGHING] 732 00:39:11,540 --> 00:39:12,583 WOMAN 2: So this is two case studies? 733 00:39:21,467 --> 00:39:23,677 [CONDUCTOR OVER SPEAKERS] Train to New Haven now ready. 734 00:39:23,761 --> 00:39:24,929 Track 25. 735 00:39:25,554 --> 00:39:26,639 All aboard. 736 00:39:29,099 --> 00:39:31,894 [TRACKS SCREECHING] 737 00:39:33,437 --> 00:39:34,772 [EERIE MUSIC PLAYING] 738 00:39:40,778 --> 00:39:42,238 [WOMAN 1 LAUGHING] 739 00:39:43,989 --> 00:39:44,865 WOMAN 3: All right. 740 00:39:44,949 --> 00:39:47,201 Well, sit there, and I'll take this seat. 741 00:39:47,952 --> 00:39:49,828 [SCREAMING] 742 00:39:49,912 --> 00:39:51,080 - [GRUNTS] - [SPINE CRACKS] 743 00:39:53,958 --> 00:39:55,376 [WOMAN 1 LAUGHING] 744 00:40:01,632 --> 00:40:02,550 [WHISTLE BLOWS] 745 00:40:02,633 --> 00:40:04,802 [CONDUCTOR OVER SPEAKERS] Train to New Haven now ready. 746 00:40:04,885 --> 00:40:06,262 Track 25. 747 00:40:06,804 --> 00:40:07,888 All aboard. 748 00:40:09,515 --> 00:40:11,225 This is the train to Mount Vernon, right? 749 00:40:11,308 --> 00:40:14,895 [SCREAMS] 750 00:40:14,979 --> 00:40:16,272 [GASPS] 751 00:40:16,355 --> 00:40:18,566 [WOMAN 1 LAUGHING] 752 00:40:19,984 --> 00:40:21,318 [WHISTLE BLOWS] 753 00:40:22,319 --> 00:40:23,696 Oh, my God. 754 00:40:24,029 --> 00:40:25,948 [CONDUCTOR OVER SPEAKERS] Train to New Haven now ready. 755 00:40:26,031 --> 00:40:26,907 Track 25. 756 00:40:28,200 --> 00:40:29,535 - Is this real? - All aboard. 757 00:40:30,536 --> 00:40:31,704 Are you okay, dear? 758 00:40:32,538 --> 00:40:34,915 Oh, God, I think I'm going crazy. 759 00:40:34,999 --> 00:40:37,418 New York City is a whole new level of crazy these days. 760 00:40:46,760 --> 00:40:48,554 This is the train to Mount Vernon, right? 761 00:40:50,556 --> 00:40:52,057 I hope not. 762 00:40:52,141 --> 00:40:53,142 ANNOUNCER: Mount Vernon train 763 00:40:53,225 --> 00:40:54,852 will be leaving in three minutes, Track 8. 764 00:40:55,644 --> 00:40:58,439 MAN: Hey, get back. Yeah, they're coming your way. 765 00:40:59,148 --> 00:41:01,734 [TRACKS SCREECHING] 766 00:41:16,665 --> 00:41:18,876 ANNOUNCER: ...all belongings with you at all times. 767 00:41:18,959 --> 00:41:23,255 If you see something suspicious, find a member of the MTA staff. 768 00:41:23,339 --> 00:41:25,758 [SINISTER MUSIC PLAYING] 769 00:41:30,471 --> 00:41:32,806 Get up! Get off! Get off! 770 00:41:32,890 --> 00:41:33,891 - Get up! - Me? 771 00:41:33,974 --> 00:41:36,143 Go! Get off! You're gonna die if you stay here! 772 00:41:36,227 --> 00:41:38,604 {\an8}- Get up! - We are? Are you threatening us? 773 00:41:38,687 --> 00:41:40,105 This is an emergency situation. 774 00:41:40,189 --> 00:41:41,815 I need you to follow my instructions. 775 00:41:41,899 --> 00:41:43,692 Get off the train. Come on. 776 00:41:43,776 --> 00:41:45,528 My mom told me never to talk to strangers. 777 00:41:45,611 --> 00:41:47,613 - Ugh. Get up! - Hey, give me that back! 778 00:41:48,280 --> 00:41:50,115 Hey, give me that back! 779 00:41:52,618 --> 00:41:54,703 I am so pressing charges. 780 00:41:55,079 --> 00:41:56,830 Okay, knock yourself out. 781 00:41:56,914 --> 00:41:58,624 MATTIE: Give me my freaking skateboard back. 782 00:42:14,723 --> 00:42:15,849 Let's go. 783 00:42:19,103 --> 00:42:20,271 - [DISTORTED VOICES] - What? No. 784 00:42:21,438 --> 00:42:23,774 Okay, never mind. Um... 785 00:42:23,858 --> 00:42:24,984 Give me my freaking skateboard back. 786 00:42:25,067 --> 00:42:26,068 CASSIE: Okay... 787 00:42:26,151 --> 00:42:27,945 - What exactly is this emergency? - Well... 788 00:42:28,028 --> 00:42:29,780 This woman's trying to abduct us! 789 00:42:29,864 --> 00:42:31,282 What? No, that's not... That's... 790 00:42:31,365 --> 00:42:32,449 Shh. That's... 791 00:42:35,160 --> 00:42:37,371 That's your emergency. That. 792 00:42:45,254 --> 00:42:46,881 ANYA: Is anybody else seeing this? 793 00:42:46,964 --> 00:42:48,591 - That man is trying to kill you. - And how do you... 794 00:42:48,674 --> 00:42:49,884 - JULIA: Why? - I don't know. Come on. 795 00:42:52,970 --> 00:42:54,263 JULIA: We don't have tickets for this train. 796 00:42:54,346 --> 00:42:55,681 That's your biggest concern? 797 00:42:55,764 --> 00:42:58,183 ANNOUNCER: Please stand clear of the closing doors. 798 00:42:58,267 --> 00:42:59,602 This train is departing. 799 00:42:59,685 --> 00:43:01,979 Please be kind. Remove your bags from the empty seats. 800 00:43:02,062 --> 00:43:04,190 Place them in the luggage rack above. 801 00:43:04,857 --> 00:43:05,858 CASSIE: Come on. 802 00:43:13,991 --> 00:43:14,992 Okay. 803 00:43:15,784 --> 00:43:17,745 Hey, am I on the right train? 804 00:43:17,828 --> 00:43:19,371 I don't know, man. 805 00:43:19,788 --> 00:43:21,081 ANNOUNCER: Please have all tickets ready. 806 00:43:21,165 --> 00:43:23,626 This is Metro North to North... Hey, what are you doing? 807 00:43:23,709 --> 00:43:25,085 No! Help! 808 00:43:26,170 --> 00:43:27,379 [BOTH GRUNTING] 809 00:43:32,593 --> 00:43:33,886 Holy shit. 810 00:43:33,969 --> 00:43:34,970 Come on. 811 00:43:43,312 --> 00:43:44,313 Go. 812 00:43:46,732 --> 00:43:47,733 Run! 813 00:43:56,700 --> 00:43:59,370 There's an emergency exit to the street that way. 814 00:43:59,453 --> 00:44:00,663 Go. 815 00:44:00,746 --> 00:44:02,164 Hey, help. Over here. 816 00:44:02,248 --> 00:44:03,457 I've never been so happy to see cops. 817 00:44:03,541 --> 00:44:04,667 You guys need to call for backup. 818 00:44:04,750 --> 00:44:06,752 That will not be necessary as long as you cooperate. 819 00:44:06,835 --> 00:44:07,836 Wait. What? No, it's not for me. Ow. 820 00:44:07,920 --> 00:44:08,921 No. You don't understand. 821 00:44:09,004 --> 00:44:10,589 - Don't worry, don't worry. Calm down. - We're being attacked. We're being attacked. 822 00:44:10,673 --> 00:44:11,840 You're safe. [GRUNTS] 823 00:44:11,924 --> 00:44:13,050 [ALL EXCLAIMING] 824 00:44:13,133 --> 00:44:14,343 Run! Go! 825 00:44:14,843 --> 00:44:15,844 Run! 826 00:44:15,928 --> 00:44:17,930 [ALL EXCLAIMING] 827 00:44:20,849 --> 00:44:22,351 Run! Run! 828 00:44:22,434 --> 00:44:23,769 Go! Go! Go! 829 00:44:33,320 --> 00:44:34,238 [GRUNTS AND GASPS] 830 00:44:48,460 --> 00:44:49,461 Come on. 831 00:44:53,591 --> 00:44:54,592 - Get in. - ANYA: What? 832 00:44:54,675 --> 00:44:55,676 - Here you go. Thank you so much. - Get in. 833 00:44:55,759 --> 00:44:56,760 Thank you so much. This is for you. 834 00:44:56,844 --> 00:44:57,970 - Come on, come on, come on. - Move. Slide over. 835 00:44:58,053 --> 00:44:59,680 I appreciate it. Thank you so much. 836 00:45:00,890 --> 00:45:02,516 Oh, wow, thank... Hey! 837 00:45:02,600 --> 00:45:03,517 MATTIE: That guy was nuts. 838 00:45:03,601 --> 00:45:04,810 Do you guys think he killed those cops? 839 00:45:04,894 --> 00:45:06,604 Uh, he could climb on walls and dodge bullets. 840 00:45:06,687 --> 00:45:08,439 - How is that even possible? - It's not. 841 00:45:08,522 --> 00:45:09,773 There's not enough frictional force 842 00:45:09,857 --> 00:45:11,275 in the bare human foot to overcome gravity... 843 00:45:11,358 --> 00:45:12,359 and keep him stuck to the wall... 844 00:45:12,443 --> 00:45:13,319 What the hell is going on? 845 00:45:13,402 --> 00:45:14,403 ANYA: ...much less the ceiling. 846 00:45:14,486 --> 00:45:15,863 Yeah, well, science didn't seem to stop him, 847 00:45:15,946 --> 00:45:16,947 so what good is it? 848 00:45:17,031 --> 00:45:19,116 - What good is science? - Okay, enough. 849 00:45:19,200 --> 00:45:20,743 - Please, don't fight. - CASSIE: Enough. 850 00:45:20,826 --> 00:45:22,745 - No, I was just telling them... - Enough! 851 00:45:22,828 --> 00:45:23,871 Your voices are, like, 852 00:45:23,954 --> 00:45:25,581 drilling in the center of my skull... 853 00:45:25,664 --> 00:45:26,665 and I need to think. 854 00:45:33,339 --> 00:45:35,216 I'm Cassie. Okay? 855 00:45:35,299 --> 00:45:36,342 What are your names? 856 00:45:37,134 --> 00:45:38,260 What are your names? 857 00:45:38,344 --> 00:45:39,386 I'm Julia Cornwall. 858 00:45:40,512 --> 00:45:41,889 My dad lives here in New York, 859 00:45:41,972 --> 00:45:43,224 and my mom lives back in L.A., but... 860 00:45:43,307 --> 00:45:44,850 We don't need your whole life story. 861 00:45:46,852 --> 00:45:48,938 I'm Anya Corazón. 862 00:45:49,605 --> 00:45:50,606 Mattie Franklin. 863 00:45:51,357 --> 00:45:52,942 - Thank you for protecting us. - No, no, no. 864 00:45:53,025 --> 00:45:54,026 I'm not... That's not... 865 00:45:54,109 --> 00:45:55,569 That's not what's happening here. 866 00:45:55,653 --> 00:45:58,364 I'm not protecting you. I am, I am... 867 00:45:59,156 --> 00:46:00,407 Your parents can handle this. 868 00:46:00,491 --> 00:46:02,159 My parents are on a business trip. 869 00:46:02,243 --> 00:46:03,953 Uh, yeah. My parents are out of town too. 870 00:46:04,036 --> 00:46:05,329 JULIA: Um, my dad is busy working, so... 871 00:46:05,412 --> 00:46:06,288 Oh, my God. 872 00:46:06,372 --> 00:46:07,540 I was gonna go stay with some friends. 873 00:46:07,623 --> 00:46:08,624 Well, where do your friends live? 874 00:46:08,707 --> 00:46:09,583 I'll drop you off first. 875 00:46:09,667 --> 00:46:10,501 [WOMAN OVER RADIO] ...are asking 876 00:46:10,584 --> 00:46:12,253 for the public's help... in finding a person of interest 877 00:46:12,336 --> 00:46:15,381 seen in the attack on multiple NYPD officers... 878 00:46:15,464 --> 00:46:16,966 at Grand Central Terminal this afternoon. 879 00:46:17,049 --> 00:46:18,968 That's great. Good. 880 00:46:19,051 --> 00:46:22,680 I hope they find his crazy ass. That was insane. 881 00:46:22,763 --> 00:46:24,807 They better lock him up. Right? I mean... 882 00:46:24,890 --> 00:46:26,183 WOMAN: She is also the same person 883 00:46:26,267 --> 00:46:27,309 police are seeking to question... 884 00:46:27,393 --> 00:46:28,394 in the possible abduction... 885 00:46:28,477 --> 00:46:29,311 CASSIE: She? 886 00:46:29,395 --> 00:46:30,479 WOMAN: ...of the three teenage girls. 887 00:46:30,563 --> 00:46:33,315 Eyewitnesses have identified the woman in her early 30s. 888 00:46:33,399 --> 00:46:34,775 The public has been asked for any information... 889 00:46:34,859 --> 00:46:35,860 What? 890 00:46:35,943 --> 00:46:37,069 WOMAN: ...and to keep an eye out for these girls. 891 00:46:37,152 --> 00:46:39,989 What? That's... But you guys... What about them? 892 00:46:40,072 --> 00:46:41,115 And he was crawling on the ceiling. 893 00:46:41,198 --> 00:46:42,199 What about that guy? 894 00:46:42,283 --> 00:46:43,784 I mean, you saw. I... 895 00:46:43,868 --> 00:46:44,994 No one saw ceiling guy. 896 00:46:45,077 --> 00:46:46,537 Everyone thinks you're the kidnapper. 897 00:46:46,620 --> 00:46:48,038 Yeah, because you told them I was. 898 00:46:48,122 --> 00:46:49,582 I didn't know what was happening. 899 00:46:49,665 --> 00:46:50,791 Okay, guys. 900 00:46:51,417 --> 00:46:53,210 My uncle, Jonah, can totally help us. I'm gonna call him. 901 00:46:53,294 --> 00:46:54,712 You have a phone? 902 00:46:54,795 --> 00:46:56,505 You know they can track those nowadays, right? 903 00:46:56,589 --> 00:46:58,048 No, you can't... 904 00:46:58,132 --> 00:47:00,509 - Hey! You can't do that. - She's right. 905 00:47:00,593 --> 00:47:01,802 It's okay. Daddy will buy you a new one. 906 00:47:01,886 --> 00:47:03,053 What is your problem? 907 00:47:03,137 --> 00:47:04,138 - What do you mean? - Please. 908 00:47:04,221 --> 00:47:05,723 MATTIE: I'm just trying to help. 909 00:47:05,806 --> 00:47:08,309 Okay. Anyone who wants to leave can leave right now. 910 00:47:08,392 --> 00:47:09,810 - MAN 1: Yo, watch out! - Okay. 911 00:47:09,894 --> 00:47:11,312 - Wait. - MAN 2: Lady, drive! 912 00:47:11,812 --> 00:47:14,148 Sorry. No, you can't actually leave... 913 00:47:14,231 --> 00:47:16,192 because you guys are the only ones 914 00:47:16,275 --> 00:47:17,735 that know what actually happened. 915 00:47:21,822 --> 00:47:23,657 Okay, well, this is what we're gonna do, okay? 916 00:47:23,741 --> 00:47:26,118 We're just gonna, like, lay low for a little bit. 917 00:47:27,328 --> 00:47:28,329 And, um... 918 00:47:29,330 --> 00:47:30,748 I'll figure out how to get out of this. 919 00:47:31,790 --> 00:47:32,625 [SIGHS] 920 00:47:34,543 --> 00:47:35,544 You know... 921 00:47:38,047 --> 00:47:39,298 This is still not a kidnapping. 922 00:47:39,381 --> 00:47:40,841 Okay? 923 00:47:41,800 --> 00:47:43,510 [WHISPERS] Feels like a kidnapping. 924 00:47:46,180 --> 00:47:47,681 EZEKIEL: How did they get away? 925 00:47:47,765 --> 00:47:49,892 It's like they knew I was coming. 926 00:47:49,975 --> 00:47:52,478 AMARIA: No hits at the train station, bus depot, 927 00:47:52,561 --> 00:47:53,687 or any of the bridges. 928 00:47:54,772 --> 00:47:56,148 Wherever they went, there aren't any cameras. 929 00:47:56,232 --> 00:47:58,400 EZEKIEL: The police don't have this technology. 930 00:47:58,484 --> 00:48:01,612 You have access to every camera in the city. 931 00:48:01,695 --> 00:48:02,696 We should be ahead of them. 932 00:48:02,780 --> 00:48:06,325 I went to a lot of trouble to steal you these tools. 933 00:48:06,408 --> 00:48:08,285 Use them better. 934 00:48:09,286 --> 00:48:10,788 I've always wanted to be a Girl Scout. 935 00:48:10,871 --> 00:48:11,872 ANYA: Of course you did. 936 00:48:13,123 --> 00:48:14,708 Anybody else starving? 937 00:48:14,792 --> 00:48:16,293 ANYA: All I have is gum. 938 00:48:17,586 --> 00:48:20,506 Here. I found this in the glove compartment. 939 00:48:21,590 --> 00:48:22,883 Wait. That bag's already been opened. 940 00:48:22,967 --> 00:48:24,134 We don't know how long it's been in there. 941 00:48:24,218 --> 00:48:27,096 Okay, I hope you're good at, um, catching squirrels. 942 00:48:27,972 --> 00:48:30,599 Okay, so what's the deal with ceiling guy? 943 00:48:30,683 --> 00:48:32,685 I told you, I don't know. 944 00:48:32,768 --> 00:48:34,061 I've never seen him before. 945 00:48:34,144 --> 00:48:35,145 MATTIE: Then how did you know he was coming? 946 00:48:35,229 --> 00:48:36,230 Oh, my God. 947 00:48:36,313 --> 00:48:39,024 I'm kind of more interested in why he's trying to kill us. 948 00:48:39,108 --> 00:48:41,318 I don't know. 949 00:48:41,402 --> 00:48:43,946 Crazy shit's been happening, and I don't know why. 950 00:48:44,029 --> 00:48:45,990 Stop asking me. Okay? 951 00:48:46,490 --> 00:48:48,075 Wait. You're the paramedic. 952 00:48:49,827 --> 00:48:50,870 You saved my stepmother, 953 00:48:50,953 --> 00:48:52,872 then you were super awkward about it. 954 00:48:54,415 --> 00:48:57,543 That does sound like me. 955 00:48:57,626 --> 00:48:59,753 Wait. I recognize you too. 956 00:48:59,837 --> 00:49:01,046 What? 957 00:49:01,130 --> 00:49:03,215 Yeah. You live in my building. 958 00:49:04,008 --> 00:49:05,968 You leave your junk mail in the lobby... 959 00:49:06,051 --> 00:49:08,012 and then everybody else has to clean it up for you. 960 00:49:08,095 --> 00:49:10,639 Okay. Well, there should be a recycling bin there. 961 00:49:11,056 --> 00:49:12,433 You don't think this is weird? 962 00:49:13,475 --> 00:49:14,685 That we both know you? 963 00:49:14,768 --> 00:49:15,769 It's honestly, like, 964 00:49:15,853 --> 00:49:17,980 the least weird thing that's happened all day. 965 00:49:21,609 --> 00:49:22,610 What? 966 00:49:25,112 --> 00:49:26,113 Total stranger. 967 00:49:27,740 --> 00:49:28,741 No. 968 00:49:29,867 --> 00:49:30,993 You flipped me off. 969 00:49:31,744 --> 00:49:33,162 That's not really narrowing it down much. 970 00:49:33,245 --> 00:49:34,955 You guys, this is so freaky. 971 00:49:35,289 --> 00:49:37,208 Who are you? What is going on? 972 00:49:39,668 --> 00:49:41,670 I can see the future. 973 00:49:43,130 --> 00:49:44,131 Kind of. 974 00:49:46,800 --> 00:49:48,177 [SNICKERS] 975 00:49:48,260 --> 00:49:50,054 [LAUGHS] 976 00:49:50,137 --> 00:49:51,138 I mean... 977 00:49:51,222 --> 00:49:52,640 - [THUDS] - Oh! 978 00:49:52,765 --> 00:49:53,807 What the hell? 979 00:49:53,891 --> 00:49:55,893 See? She didn't see that coming. 980 00:49:56,685 --> 00:49:57,978 It doesn't work like that. 981 00:49:58,062 --> 00:50:00,231 You guys, just give her a chance, please. 982 00:50:00,314 --> 00:50:02,399 Wait. When you were looking into the future... 983 00:50:02,483 --> 00:50:04,401 did you see us... 984 00:50:04,818 --> 00:50:06,946 in the middle of nowhere eating glove-compartment jerky? 985 00:50:07,029 --> 00:50:10,115 Okay, look. Believe me or don't. I don't care. 986 00:50:10,199 --> 00:50:12,701 I didn't ask to be doing this with you. 987 00:50:13,077 --> 00:50:14,954 And I didn't ask for this to happen to me, either. 988 00:50:15,412 --> 00:50:18,499 Also, I'm pretty sure I saved all of your lives. 989 00:50:19,124 --> 00:50:21,252 So, you're welcome. 990 00:50:23,504 --> 00:50:24,630 How does it work? 991 00:50:25,631 --> 00:50:26,465 [SIGHS] 992 00:50:27,299 --> 00:50:28,551 It just happens. 993 00:50:28,634 --> 00:50:30,511 Can you do it now? 994 00:50:31,804 --> 00:50:33,222 I can't control it. 995 00:50:33,305 --> 00:50:36,267 You know the other guy can walk on the ceiling, right? 996 00:50:36,350 --> 00:50:37,810 Uh, no, he can't. 997 00:50:39,436 --> 00:50:40,729 He was using his hands. 998 00:50:41,438 --> 00:50:42,648 Why are you like this? 999 00:50:42,731 --> 00:50:45,067 I'm just saying it was more of a crawl. 1000 00:50:45,150 --> 00:50:47,027 It was like a spider... 1001 00:50:48,654 --> 00:50:49,655 person. 1002 00:50:49,738 --> 00:50:52,783 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 1003 00:50:58,622 --> 00:51:01,458 I'm gonna be back in a few hours. 1004 00:51:03,127 --> 00:51:04,753 Where are you going? 1005 00:51:04,837 --> 00:51:07,756 I need to check some things out about all of this. 1006 00:51:07,840 --> 00:51:10,551 You can't just leave us here. 1007 00:51:10,634 --> 00:51:12,803 We'll be okay, Julia. We don't need a babysitter. 1008 00:51:12,887 --> 00:51:14,763 Oh, yeah, sure. Just three teenagers alone in the woods. 1009 00:51:14,847 --> 00:51:16,932 Definitely not the opening of a horror film. 1010 00:51:17,016 --> 00:51:19,143 You are way safer out here. 1011 00:51:19,643 --> 00:51:23,856 Just, you know, be, um, like a Girl Scout girl. 1012 00:51:23,939 --> 00:51:25,900 Be that. Just be that. 1013 00:51:25,983 --> 00:51:28,068 Can you bring us some sandwiches? 1014 00:51:28,152 --> 00:51:29,153 Cassie. 1015 00:51:31,864 --> 00:51:33,240 Can we trust you? 1016 00:51:34,491 --> 00:51:36,619 Three hours. Okay? 1017 00:51:36,702 --> 00:51:39,872 Just stay here. And don't do anything dumb. 1018 00:51:44,293 --> 00:51:47,504 Seriously. Don't do dumb things. 1019 00:51:50,591 --> 00:51:52,134 She was talking to you. 1020 00:51:52,218 --> 00:51:54,303 Okay, well, you're just a bitch, so... 1021 00:51:54,386 --> 00:51:55,679 [ENGINE STARTS] 1022 00:52:01,602 --> 00:52:02,728 I know tae kwon do. 1023 00:52:03,395 --> 00:52:04,396 You? 1024 00:52:05,397 --> 00:52:07,566 Yeah, I had a few rough years in school 1025 00:52:07,650 --> 00:52:08,943 when my parents were divorcing. 1026 00:52:09,026 --> 00:52:12,321 So I wanted to feel like I could fight back if I needed to. 1027 00:52:13,864 --> 00:52:15,366 - Ha! - Uh... [CHUCKLES SOFTLY] 1028 00:52:15,449 --> 00:52:17,618 [CHUCKLES] 1029 00:52:17,701 --> 00:52:18,953 That's what I thought. 1030 00:53:20,639 --> 00:53:23,058 [INDISTINCT CHATTER] 1031 00:53:30,399 --> 00:53:31,358 [MEOWS] 1032 00:53:31,442 --> 00:53:32,318 [SIGHS] 1033 00:53:32,401 --> 00:53:33,777 One second, cat. 1034 00:53:36,614 --> 00:53:38,282 [SIGHS] Come on. 1035 00:53:42,328 --> 00:53:44,788 Research on Amazonian spiders... 1036 00:53:45,998 --> 00:53:48,751 peptides, more peptides. 1037 00:53:48,834 --> 00:53:50,211 Come on. Where is it? 1038 00:53:52,421 --> 00:53:54,006 Ah, spider people. 1039 00:53:54,715 --> 00:53:56,217 Las Arañas. 1040 00:53:57,885 --> 00:53:59,595 Have you ever heard of Las Arañas? 1041 00:53:59,678 --> 00:54:00,596 [CAT MEOWS] 1042 00:54:01,305 --> 00:54:02,306 Me neither. 1043 00:54:04,600 --> 00:54:07,186 "According to local folklore... 1044 00:54:08,646 --> 00:54:12,024 "they possess powers derived from spider venom... 1045 00:54:13,317 --> 00:54:16,946 "and are incredibly fast, incredibly strong... 1046 00:54:18,572 --> 00:54:20,241 "and they can climb like spiders." 1047 00:54:22,576 --> 00:54:23,911 Just like ceiling guy. 1048 00:54:30,376 --> 00:54:31,877 How would you know... 1049 00:54:31,961 --> 00:54:35,839 if you could climb a wall if you've never tried? 1050 00:54:36,590 --> 00:54:37,591 [MEOWS] 1051 00:54:50,604 --> 00:54:51,438 [CAT MEOWS] 1052 00:54:52,773 --> 00:54:55,192 Okay, let's not mention that to anybody. 1053 00:54:55,985 --> 00:54:56,902 [MEOWS] 1054 00:54:57,987 --> 00:54:58,904 [SIGHS] 1055 00:55:03,701 --> 00:55:07,329 "Las Arañas are said to possess a sixth sense... 1056 00:55:07,872 --> 00:55:10,541 "as if they had the ability to glimpse the future." 1057 00:55:24,430 --> 00:55:25,723 Oh, my God. 1058 00:55:44,533 --> 00:55:45,868 Hey, who's got the jerky? 1059 00:55:45,951 --> 00:55:46,952 You ate it all. 1060 00:55:47,536 --> 00:55:49,288 I had, like, three pieces. 1061 00:55:49,371 --> 00:55:51,498 - Out of five. - You counted? 1062 00:55:51,582 --> 00:55:53,542 ANYA: You also ate all mine. 1063 00:55:55,044 --> 00:55:57,588 - What's this? - Stop. 1064 00:55:57,671 --> 00:55:58,839 Stop. Just... 1065 00:55:59,965 --> 00:56:00,966 Jeez. 1066 00:56:02,968 --> 00:56:04,637 Okay, forget jerky. 1067 00:56:04,720 --> 00:56:08,015 Did you guys see that diner like a half-mile down the road? 1068 00:56:08,098 --> 00:56:09,475 Let's just go there and get real food. 1069 00:56:09,558 --> 00:56:11,977 - Cassie told us to stay here. - Come on, Julia. 1070 00:56:12,061 --> 00:56:13,187 She bailed on us. 1071 00:56:13,270 --> 00:56:15,397 We don't have any money, genius. 1072 00:56:15,481 --> 00:56:17,233 Well, I have money, so... 1073 00:56:17,942 --> 00:56:19,568 You have money so we should do what you want? 1074 00:56:20,110 --> 00:56:21,278 You got something to say? 1075 00:56:21,904 --> 00:56:24,782 You know, I bet your dad is a senator 1076 00:56:24,865 --> 00:56:26,450 and your mom sits on the board at the Met. 1077 00:56:26,534 --> 00:56:28,744 And you summer in the Hamptons next to Martha Stewart. 1078 00:56:28,827 --> 00:56:30,746 So sad about Martha Stewart. 1079 00:56:34,124 --> 00:56:35,543 My parents are in Beijing... 1080 00:56:35,626 --> 00:56:36,877 where my dad is raking in a ton of money 1081 00:56:36,961 --> 00:56:38,879 for making plastics that pollute the ocean... 1082 00:56:38,963 --> 00:56:41,090 and my mom is spending it all on hideous art. 1083 00:56:41,173 --> 00:56:42,550 So... 1084 00:56:42,633 --> 00:56:43,926 I talk to them on Mondays. 1085 00:56:44,009 --> 00:56:45,135 So who do you live with? 1086 00:56:46,136 --> 00:56:47,221 The housekeeper. 1087 00:56:49,056 --> 00:56:51,058 Well, on the upside, no curfew. 1088 00:56:52,142 --> 00:56:53,644 I bet you have your own room at least. 1089 00:56:54,436 --> 00:56:57,439 I live with my dad and his wife and their kid. 1090 00:56:57,523 --> 00:56:59,775 - What about your mom? - Uh, she's... 1091 00:57:01,360 --> 00:57:02,528 not really around. 1092 00:57:02,611 --> 00:57:03,904 She bailed on you? 1093 00:57:04,864 --> 00:57:07,074 Right. So, diner? 1094 00:57:08,450 --> 00:57:10,202 We spend some of Mattie's daddy's pollution money? 1095 00:57:10,286 --> 00:57:11,287 Yay. 1096 00:57:11,370 --> 00:57:13,455 I'm going to order everything on the menu. 1097 00:57:16,292 --> 00:57:17,459 Julia, you in? 1098 00:57:19,128 --> 00:57:20,421 Hey. 1099 00:57:20,504 --> 00:57:22,089 We have to take care of ourselves. 1100 00:57:29,597 --> 00:57:30,598 Yeah. 1101 00:57:32,933 --> 00:57:33,934 You're right. 1102 00:57:35,644 --> 00:57:36,770 Let's go do this. 1103 00:57:39,023 --> 00:57:40,441 She's kind of cute when she's mad. 1104 00:57:40,524 --> 00:57:41,692 I heard that. 1105 00:57:43,485 --> 00:57:45,821 You are making the right decision, Julia. 1106 00:57:45,905 --> 00:57:47,615 You will not like me when I'm hangry. 1107 00:57:48,324 --> 00:57:50,034 Who says we like you now? 1108 00:57:50,117 --> 00:57:52,953 JULIA: God! I knew we shouldn't have done this. 1109 00:57:57,583 --> 00:57:58,709 MATTIE: Shit. 1110 00:57:58,792 --> 00:58:00,127 Do you think there's ticks? 1111 00:58:02,004 --> 00:58:03,005 ANYA: Can we walk 1112 00:58:03,088 --> 00:58:04,715 - a little faster, please? - MATTIE: Julia. 1113 00:58:04,798 --> 00:58:06,634 You said this was a shortcut. 1114 00:58:06,717 --> 00:58:08,844 JULIA: Are we lost? Do you know where you're going? 1115 00:58:08,928 --> 00:58:10,137 MATTIE: You know where you're going? 1116 00:58:10,221 --> 00:58:11,222 ANYA: Yeah. Actually, I do. 1117 00:58:14,308 --> 00:58:15,309 MATTIE: Ow! Shit! 1118 00:58:19,313 --> 00:58:21,565 Okay. Don't talk to anybody except to order. 1119 00:58:22,149 --> 00:58:23,150 We're in the middle of nowhere. 1120 00:58:23,234 --> 00:58:24,568 No one's gonna track us down here. 1121 00:58:24,652 --> 00:58:26,362 Just don't make eye contact. 1122 00:58:26,445 --> 00:58:28,614 [GASPS] I hope they have cherry pie. 1123 00:58:39,542 --> 00:58:40,876 Let's sit at the bar. 1124 00:58:47,967 --> 00:58:48,968 There you go. 1125 00:58:50,469 --> 00:58:51,470 Here. 1126 00:58:52,972 --> 00:58:54,139 Should we make a game plan? 1127 00:58:54,223 --> 00:58:56,350 Eat first, strategize later. 1128 00:58:59,061 --> 00:59:01,146 Okay. Here you go. 1129 00:59:03,691 --> 00:59:05,067 Mmm. Keep it coming. 1130 00:59:06,193 --> 00:59:08,904 Let's just eat quickly and then get out of here. 1131 00:59:08,988 --> 00:59:10,447 Absolutely, great idea. 1132 00:59:10,531 --> 00:59:11,532 Uh, right after cherry pie. 1133 00:59:12,783 --> 00:59:15,119 No. No cherry pie. 1134 00:59:16,620 --> 00:59:19,790 Julia, tell me you agree that we should get dessert. 1135 00:59:21,709 --> 00:59:23,544 Yeah, whatever you guys are arguing about... 1136 00:59:23,627 --> 00:59:26,338 I'm sure you're both making really good points. 1137 00:59:26,422 --> 00:59:28,215 We have minestrone, we have clam chowder, and we have tomato. 1138 00:59:28,299 --> 00:59:29,633 - Watch out, watch out. - Ooh, she's lookin' at you. 1139 00:59:29,717 --> 00:59:31,010 [BOYS CHUCKLING] 1140 00:59:31,093 --> 00:59:32,261 [INDISTINCT CHATTER] 1141 00:59:34,221 --> 00:59:35,556 [SCOFFS] 1142 00:59:35,639 --> 00:59:37,391 We should go over there and talk to them. 1143 00:59:38,058 --> 00:59:39,059 Really? 1144 00:59:40,185 --> 00:59:41,937 No. Uh, we... 1145 00:59:42,021 --> 00:59:43,522 Should we? [STUTTERS] We can't. 1146 00:59:43,606 --> 00:59:45,399 Come on. You know you want to. 1147 00:59:45,482 --> 00:59:46,483 No. 1148 00:59:46,567 --> 00:59:49,153 - This is not a good idea. - Okay, wait, wait, wait. 1149 00:59:49,236 --> 00:59:50,446 - What're you doing? - Yeah, what are you doing? 1150 00:59:50,529 --> 00:59:51,822 Just hold on a second. 1151 00:59:51,906 --> 00:59:52,948 JULIA: What is this? 1152 00:59:53,032 --> 00:59:54,033 WAITRESS: Do you want the Reuben? 1153 00:59:55,326 --> 00:59:57,494 {\an8}MATTIE: It's just a little confidence boost. 1154 00:59:57,578 --> 00:59:59,205 This isn't really my style. 1155 01:00:00,831 --> 01:00:02,458 So what? You look cute. Come on. 1156 01:00:02,541 --> 01:00:04,960 This is not a good idea. Seriously, guys. 1157 01:00:05,669 --> 01:00:06,670 JULIA: Okay. 1158 01:00:06,754 --> 01:00:08,172 MATTIE: Hi. Hey, guys. 1159 01:00:08,255 --> 01:00:09,965 - I'm Mattie. This is Julia. - BOY 1: Oh, hey. Good. 1160 01:00:10,049 --> 01:00:11,342 - Can we sit? - BOY 1: Yeah, of course. 1161 01:00:11,425 --> 01:00:12,843 BOY 2: We've been saving these seats for you. 1162 01:00:12,927 --> 01:00:14,053 MATTIE: Awesome. 1163 01:00:15,054 --> 01:00:16,430 BOY 1: Oh, hey, what's up? How you doin'? 1164 01:00:16,513 --> 01:00:17,514 Nice to meet you too. 1165 01:00:17,598 --> 01:00:18,599 911 OPERATOR: ...for your information. 1166 01:00:18,682 --> 01:00:20,392 Can you just confirm your location? 1167 01:00:20,476 --> 01:00:22,853 4 Star Diner. Daves Road, Route 206. 1168 01:00:22,937 --> 01:00:23,771 Hey. 1169 01:00:23,854 --> 01:00:24,730 911 OPERATOR: Church Hill, New Jersey. 1170 01:00:24,813 --> 01:00:26,190 Possible sighting in Church Hill, New Jersey. 1171 01:00:26,273 --> 01:00:28,275 EZEKIEL: Connect me with the Church Hill police dispatch. 1172 01:00:28,776 --> 01:00:30,194 Yeah. Patching you in now. 1173 01:00:37,243 --> 01:00:39,078 [DIAL TONE] 1174 01:00:39,161 --> 01:00:42,873 2-2-3 dispatch. On scene at 4 Star Diner. 1175 01:00:42,957 --> 01:00:44,500 Route 206 at Daves Road. 1176 01:00:44,583 --> 01:00:45,876 Go ahead, 2-2-3. 1177 01:00:45,960 --> 01:00:47,378 No need to send backup. 1178 01:00:49,797 --> 01:00:51,507 These aren't our missing persons. 1179 01:00:51,590 --> 01:00:53,217 [ENGINE STARTS] 1180 01:00:53,300 --> 01:00:54,802 Code four. Repeat. 1181 01:00:55,386 --> 01:00:57,263 These are not our missing persons. 1182 01:01:07,690 --> 01:01:08,816 Girls! 1183 01:01:14,989 --> 01:01:17,241 [OWL HOOTING] 1184 01:01:18,409 --> 01:01:19,410 Girls! 1185 01:01:24,039 --> 01:01:25,291 Oh, God damn it. 1186 01:01:43,309 --> 01:01:44,310 Girls! 1187 01:01:49,356 --> 01:01:50,357 [SIGHS IN EXASPERATION] 1188 01:01:50,441 --> 01:01:51,734 [SONG PLAYING OVER RADIO] 1189 01:01:53,068 --> 01:01:54,653 ANYA: Let's go. Let's go! 1190 01:01:55,154 --> 01:01:56,864 MATTIE: Don't even pretend that you're cooler than Britney. 1191 01:01:56,947 --> 01:01:57,948 I know you know the words. 1192 01:01:58,032 --> 01:01:58,949 Come on, get up here. 1193 01:01:59,033 --> 01:01:59,950 BOY 1: You should get up there. 1194 01:02:00,034 --> 01:02:01,869 So much for not attracting attention. 1195 01:02:11,837 --> 01:02:13,672 ANYA: No. Please. Please, stop. 1196 01:02:13,756 --> 01:02:15,257 MATTIE: Don't touch me, okay? 1197 01:02:15,341 --> 01:02:16,592 JULIA: Can you... 1198 01:02:16,675 --> 01:02:18,761 [ANYA LAUGHING] What are you doing? 1199 01:02:18,844 --> 01:02:19,970 - What are you... - What is that? 1200 01:02:20,054 --> 01:02:21,388 We have to go. 1201 01:02:25,059 --> 01:02:26,185 I'm so sorry. 1202 01:02:29,021 --> 01:02:30,022 Get down! 1203 01:02:31,398 --> 01:02:32,983 - This isn't what you think. - CASSIE: Get your stuff. 1204 01:02:33,067 --> 01:02:34,109 MATTIE: You left us. 1205 01:02:35,569 --> 01:02:36,779 I'm so sorry. 1206 01:02:39,532 --> 01:02:40,783 CASSIE: Julia! 1207 01:02:40,866 --> 01:02:42,243 - Julia! - [MAN GRUNTS] 1208 01:02:42,993 --> 01:02:44,453 - CASSIE: Julia, get back! - [SCREAMS] 1209 01:02:46,705 --> 01:02:47,623 [ALL EXCLAIMING] 1210 01:02:49,500 --> 01:02:50,668 [CASSIE GRUNTS] 1211 01:02:55,256 --> 01:02:56,257 Come on! 1212 01:02:56,340 --> 01:02:57,466 No! Mattie! 1213 01:02:57,550 --> 01:02:58,509 [GASPS] 1214 01:02:58,592 --> 01:02:59,593 No. 1215 01:03:10,813 --> 01:03:11,772 [SCREAMS] 1216 01:03:17,736 --> 01:03:19,029 [GASPS] 1217 01:03:20,531 --> 01:03:21,782 [EXHALES] 1218 01:03:37,339 --> 01:03:38,591 [SONG PLAYING OVER RADIO] 1219 01:03:46,682 --> 01:03:48,475 [RJ OVER RADIO] This track is going to be huge. 1220 01:03:48,559 --> 01:03:50,769 Are you in the zone? This is Britney Spears. 1221 01:03:53,981 --> 01:03:55,649 Let's try that again. 1222 01:04:06,076 --> 01:04:08,871 I love this song. 1223 01:04:12,374 --> 01:04:13,375 Guys. 1224 01:04:13,876 --> 01:04:16,170 Okay, okay, I'm sorry. I have to dance. 1225 01:04:18,339 --> 01:04:19,548 [BOYS LAUGHING] 1226 01:04:21,300 --> 01:04:22,676 - Come on, Julia. - Mattie, no. 1227 01:04:23,719 --> 01:04:25,179 Right. Okay. 1228 01:04:33,979 --> 01:04:35,272 Oh, my God. Come on. 1229 01:04:39,193 --> 01:04:40,611 Seriously, dude. 1230 01:04:41,403 --> 01:04:43,405 [HORNS HONKING] 1231 01:04:51,830 --> 01:04:52,915 Come on. Let's go. 1232 01:04:52,998 --> 01:04:54,833 Don't even pretend that you're cooler than Britney. 1233 01:04:54,917 --> 01:04:55,960 I know you know the words. 1234 01:04:56,043 --> 01:04:57,836 Come on, get up here. 1235 01:04:58,420 --> 01:05:00,214 Hey! 1236 01:05:00,297 --> 01:05:01,549 You should totally get up there, dog. 1237 01:05:02,341 --> 01:05:03,342 Come on. 1238 01:05:09,557 --> 01:05:11,392 [TRUCK HORN HONKING] 1239 01:05:12,768 --> 01:05:14,436 Hey! 1240 01:05:18,566 --> 01:05:20,484 Guys. Guys, guys. We have to go, we have to... 1241 01:05:23,737 --> 01:05:24,697 [GIRLS GASP] 1242 01:05:24,780 --> 01:05:26,824 - [CRASHING] - [GIRLS SHRIEKING] 1243 01:05:29,243 --> 01:05:30,911 Girls, get in! Get in! Get in! 1244 01:05:30,995 --> 01:05:32,454 Leave everything. Run! 1245 01:05:33,247 --> 01:05:34,957 - Come on, let's go. Let's go! - Mattie, come on! 1246 01:05:35,040 --> 01:05:36,667 - Get in! - I'm so sorry, Cassie. 1247 01:05:36,750 --> 01:05:37,835 Ah! 1248 01:05:38,544 --> 01:05:40,838 [GRUNTING] 1249 01:05:55,311 --> 01:05:56,395 God! 1250 01:05:59,190 --> 01:06:00,983 So much for not needing a babysitter. 1251 01:06:01,066 --> 01:06:03,319 Do you guys think of anybody but yourselves? 1252 01:06:03,402 --> 01:06:05,446 You're so impulsive and entitled, 1253 01:06:05,529 --> 01:06:06,530 and you don't listen! 1254 01:06:06,614 --> 01:06:07,907 - We didn't mean to... - Whatever! 1255 01:06:07,990 --> 01:06:09,074 Don't even say anything! 1256 01:06:09,909 --> 01:06:10,910 God! 1257 01:06:11,493 --> 01:06:13,204 Your futures were almost... 1258 01:06:13,996 --> 01:06:15,122 so different. 1259 01:06:16,999 --> 01:06:18,709 You're lucky I saw them. 1260 01:06:18,792 --> 01:06:19,919 I'm so sorry. 1261 01:06:20,002 --> 01:06:21,003 Yes. 1262 01:06:21,921 --> 01:06:25,090 You should be so sorry. All of you should be sorry. 1263 01:06:27,426 --> 01:06:28,427 God! 1264 01:06:30,262 --> 01:06:31,222 [GASPS] 1265 01:06:41,649 --> 01:06:42,566 [TSKS] 1266 01:06:49,615 --> 01:06:50,533 [GROANS SOFTLY] 1267 01:06:51,867 --> 01:06:53,869 Amaria, where did they go? 1268 01:06:53,953 --> 01:06:55,746 AMARIA: I'm running checks now. 1269 01:06:56,956 --> 01:06:58,749 I don't understand how they're doing this. 1270 01:06:58,832 --> 01:07:00,543 I've got a match on the woman who's with them. 1271 01:07:00,918 --> 01:07:02,336 I'm not interested in her. 1272 01:07:02,836 --> 01:07:04,672 Focus on finding those girls. 1273 01:07:04,755 --> 01:07:06,131 AMARIA: Cassandra Webb. 1274 01:07:06,924 --> 01:07:08,926 Daughter of Constance Webb, deceased. 1275 01:07:09,385 --> 01:07:10,678 Did you say, "Webb"? 1276 01:07:11,679 --> 01:07:13,472 Uh, yeah. Do you know her? 1277 01:07:13,556 --> 01:07:14,974 That's not possible. 1278 01:07:17,560 --> 01:07:18,561 Come on. 1279 01:07:22,857 --> 01:07:25,317 He's not gonna stop until he kills us, is he? 1280 01:07:26,485 --> 01:07:29,280 I don't know what he wants. I don't know anything. 1281 01:07:31,156 --> 01:07:33,075 ANYA: But you can see the future. 1282 01:07:33,993 --> 01:07:36,495 Can't you stop him with your visions? 1283 01:07:36,579 --> 01:07:38,414 I don't know how to control them. 1284 01:07:39,290 --> 01:07:40,499 It's useless. 1285 01:07:40,583 --> 01:07:42,376 Well, we're alive. Maybe that's a plus. 1286 01:07:42,835 --> 01:07:43,836 Is your hand okay? 1287 01:07:45,588 --> 01:07:46,589 It's fine. 1288 01:07:47,131 --> 01:07:48,090 [DOOR LOCK BEEPS] 1289 01:07:51,719 --> 01:07:52,553 CASSIE: First thing in the morning, 1290 01:07:52,636 --> 01:07:53,679 I'm taking you all home. 1291 01:07:54,096 --> 01:07:55,514 Your parents can deal with this. 1292 01:07:56,891 --> 01:07:58,017 No, they can't. 1293 01:07:58,100 --> 01:07:59,059 Ugh. 1294 01:08:02,021 --> 01:08:03,314 My mom's in a psych ward. 1295 01:08:05,691 --> 01:08:07,443 She didn't really cope well after my dad left... 1296 01:08:07,526 --> 01:08:10,237 and so, I got sent to live with him and his new family... 1297 01:08:10,321 --> 01:08:12,031 and I don't think that they want me there. 1298 01:08:15,534 --> 01:08:17,243 I wondered if they missed me... 1299 01:08:18,954 --> 01:08:20,164 if I ran away. 1300 01:08:21,207 --> 01:08:22,917 Hmm, so you did. 1301 01:08:23,626 --> 01:08:24,960 MATTIE: My parents aren't around either. 1302 01:08:25,544 --> 01:08:28,255 I think they resent how having a kid messed up their lives. 1303 01:08:28,839 --> 01:08:29,840 I don't think they're gonna 1304 01:08:29,924 --> 01:08:31,258 fly back from China to deal with this. 1305 01:08:31,341 --> 01:08:33,344 And I really don't wanna find out, so... 1306 01:08:34,053 --> 01:08:35,054 I'm on my own. 1307 01:08:37,932 --> 01:08:39,934 Well, fine. Then you guys can just... 1308 01:08:41,268 --> 01:08:42,937 - go to the police. - ANYA: No. 1309 01:08:46,482 --> 01:08:49,151 My dad got deported six months ago. 1310 01:08:50,277 --> 01:08:52,446 I came home from school, and he was gone. 1311 01:08:52,863 --> 01:08:53,988 What about your mom? 1312 01:08:54,073 --> 01:08:55,866 My mom died when I was five. 1313 01:08:56,533 --> 01:08:57,535 It's just me and my dad. 1314 01:08:58,661 --> 01:09:00,412 Except he never told me he didn't have his papers. 1315 01:09:00,496 --> 01:09:02,414 So, I've just been living by myself 1316 01:09:02,497 --> 01:09:03,666 at our apartment since then. 1317 01:09:03,749 --> 01:09:04,750 You're on your own? 1318 01:09:06,085 --> 01:09:08,461 I don't need anyone else to look out for me. 1319 01:09:10,589 --> 01:09:11,881 And I don't have a curfew, either. 1320 01:09:12,966 --> 01:09:13,841 [CHUCKLES SOFTLY] 1321 01:09:15,301 --> 01:09:17,220 So, I can't go to the police. 1322 01:09:17,304 --> 01:09:18,305 Okay? 1323 01:09:18,805 --> 01:09:21,183 Until I'm 18, I can't exist. 1324 01:09:22,684 --> 01:09:24,812 And there's no way I'm getting deported too. 1325 01:09:24,894 --> 01:09:27,231 Or going into the foster system. 1326 01:09:29,024 --> 01:09:30,024 [SIGHS] 1327 01:09:30,109 --> 01:09:31,109 Well... 1328 01:09:32,403 --> 01:09:34,988 Foster system isn't always that terrible. 1329 01:09:38,408 --> 01:09:40,493 Things didn't turn out so bad for me. 1330 01:09:41,036 --> 01:09:42,037 Right. 1331 01:09:45,416 --> 01:09:46,834 Cassie, please help us. 1332 01:09:53,756 --> 01:09:55,634 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 1333 01:10:55,986 --> 01:10:57,446 [ENGINE STARTS] 1334 01:11:26,183 --> 01:11:27,393 [WINCES] 1335 01:11:27,476 --> 01:11:28,394 [SIGHS] 1336 01:12:08,350 --> 01:12:11,604 No one survives once enough poison enters their system. 1337 01:12:11,687 --> 01:12:13,564 You won't be so lucky next time. 1338 01:12:14,273 --> 01:12:15,900 Why are you doing this? 1339 01:12:16,775 --> 01:12:18,694 I need to stop them from killing me. 1340 01:12:19,737 --> 01:12:22,323 They're not killers. They're just teenagers. 1341 01:12:22,740 --> 01:12:24,575 In the future, they become much more. 1342 01:12:24,658 --> 01:12:28,871 In the future, they will destroy me and everything I've built. 1343 01:12:30,539 --> 01:12:32,082 Those girls cannot exist. 1344 01:12:33,042 --> 01:12:34,585 How come you get to decide? 1345 01:12:35,169 --> 01:12:37,046 Because I'm the one with the powers. 1346 01:12:40,883 --> 01:12:44,470 If you knew what I knew, you'd do the same thing. 1347 01:12:46,347 --> 01:12:47,514 Would I? 1348 01:12:47,598 --> 01:12:50,809 If I knew the price to pay was the lives of three girls? 1349 01:12:50,893 --> 01:12:52,561 The only thing I know is that, 1350 01:12:52,645 --> 01:12:54,855 in the future, they also have powers. 1351 01:12:56,899 --> 01:13:00,236 The girls? The girls have powers in the future? 1352 01:13:00,319 --> 01:13:02,571 Did you think you could beat me with your mind? 1353 01:13:02,655 --> 01:13:03,531 [ECHOING] 1354 01:13:03,614 --> 01:13:05,491 Your mother underestimated me. 1355 01:13:07,409 --> 01:13:08,702 The power of the spider. 1356 01:13:09,662 --> 01:13:11,580 Don't make the same mistake. 1357 01:13:12,081 --> 01:13:13,165 Tell me where they are! 1358 01:13:13,874 --> 01:13:15,084 They don't mean anything to you. 1359 01:13:16,752 --> 01:13:18,170 You could just walk away. 1360 01:13:18,337 --> 01:13:19,338 [GASPS] 1361 01:13:20,297 --> 01:13:21,549 [SIGHS] 1362 01:13:24,176 --> 01:13:26,178 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 1363 01:13:58,627 --> 01:14:00,170 [MUSIC PLAYING OVER RADIO] 1364 01:14:00,254 --> 01:14:01,380 [MATTIE MOANS] 1365 01:14:03,632 --> 01:14:04,550 [GROANS] 1366 01:14:13,934 --> 01:14:15,644 What is this? 1367 01:14:20,024 --> 01:14:21,233 Rise and shine. 1368 01:14:22,067 --> 01:14:24,278 Okay, so this guy's hands 1369 01:14:24,361 --> 01:14:26,947 somehow release an acute neurotoxin... 1370 01:14:27,031 --> 01:14:29,575 and it is painful. I was lucky. 1371 01:14:29,658 --> 01:14:31,202 The longer he holds on to you, 1372 01:14:31,285 --> 01:14:33,370 the more poison gets into your system. 1373 01:14:33,454 --> 01:14:34,455 Then what happens? 1374 01:14:35,873 --> 01:14:37,208 Then your heart stops. 1375 01:14:38,792 --> 01:14:41,837 But you can offset cardiac arrest with CPR. 1376 01:14:42,463 --> 01:14:45,549 So you interlock your hands like this. 1377 01:14:46,300 --> 01:14:47,593 You lock your elbows... 1378 01:14:48,010 --> 01:14:50,262 and then you place the heel of your hand 1379 01:14:50,346 --> 01:14:52,598 right on the sternum. Okay? 1380 01:14:52,681 --> 01:14:53,682 And then you pump. 1381 01:14:53,766 --> 01:14:56,018 And you wanna go, like, two inches down. 1382 01:14:56,393 --> 01:14:59,230 And you wanna keep a rhythm like a heartbeat. Okay? 1383 01:14:59,855 --> 01:15:00,940 You ready? 1384 01:15:01,023 --> 01:15:03,150 Okay, begin compressions. Go. Good. 1385 01:15:05,194 --> 01:15:06,529 Okay. And when do I stop? 1386 01:15:06,612 --> 01:15:08,364 You don't stop. If you stop, they die. 1387 01:15:08,989 --> 01:15:10,658 - Oh! - CASSIE: And if you get tired, 1388 01:15:10,741 --> 01:15:12,368 then you need somebody to take over. 1389 01:15:13,202 --> 01:15:14,453 - I'm getting kinda tired. - Okay. 1390 01:15:14,537 --> 01:15:16,622 - Anya, get ready to take over. - Mm-hmm. 1391 01:15:16,705 --> 01:15:19,583 But you have to pick up the exact same rhythm. 1392 01:15:19,667 --> 01:15:20,668 - Yeah. - Ready? 1393 01:15:20,751 --> 01:15:22,002 - Yep. - And go. 1394 01:15:25,339 --> 01:15:27,424 Great. Nice, Mattie. 1395 01:15:27,508 --> 01:15:28,509 Not cool. 1396 01:15:31,262 --> 01:15:33,097 Julia, you wanna take over? Okay. 1397 01:15:34,306 --> 01:15:35,307 Get ready. 1398 01:15:37,434 --> 01:15:40,563 Okay. One, two, three. Perfect. 1399 01:15:40,646 --> 01:15:41,939 Nice job, Anya. 1400 01:15:44,441 --> 01:15:46,652 I've never said this before in my entire life... 1401 01:15:47,570 --> 01:15:48,737 but you're a good teacher. 1402 01:15:51,031 --> 01:15:54,869 Well, I've been learning some things too. 1403 01:15:57,079 --> 01:15:58,372 About my mom. 1404 01:16:05,170 --> 01:16:06,463 Wait, so you do know this guy. 1405 01:16:07,172 --> 01:16:08,674 My mom did. I think. 1406 01:16:08,757 --> 01:16:10,009 That's her. 1407 01:16:10,092 --> 01:16:11,385 She's really pretty. 1408 01:16:15,681 --> 01:16:17,516 So this is because of you? 1409 01:16:19,894 --> 01:16:22,813 All I know is that she was researching spiders. 1410 01:16:23,772 --> 01:16:25,649 In her notebook, there's some stuff... 1411 01:16:25,733 --> 01:16:30,487 about a local tribe in Peru that can do, like, crazy stuff. 1412 01:16:30,571 --> 01:16:32,281 What kind of crazy stuff? 1413 01:16:33,282 --> 01:16:35,659 [SIGHS] Climb like spiders. 1414 01:16:37,286 --> 01:16:39,997 So is he one of them? 1415 01:16:40,789 --> 01:16:42,416 I need more information. 1416 01:16:46,212 --> 01:16:47,213 You're leaving. 1417 01:16:49,506 --> 01:16:50,341 [SIGHS] 1418 01:16:51,217 --> 01:16:53,427 I have to go and figure out what is going on. 1419 01:16:53,928 --> 01:16:54,929 How? 1420 01:16:57,932 --> 01:16:59,308 You have to go to Peru. 1421 01:17:02,770 --> 01:17:03,771 I'll be gone a week. 1422 01:17:03,854 --> 01:17:04,855 I don't wanna leave them, 1423 01:17:04,939 --> 01:17:06,273 but he's out there looking for them... 1424 01:17:06,357 --> 01:17:07,358 and they're relying on me, 1425 01:17:07,441 --> 01:17:08,734 and I don't know how else to protect them. 1426 01:17:08,817 --> 01:17:11,111 Okay, look, I'm staying with Mary for a few weeks 1427 01:17:11,195 --> 01:17:12,321 while Richard's out of town. 1428 01:17:12,404 --> 01:17:14,532 He won't find them there. But, Cassie... 1429 01:17:15,741 --> 01:17:18,452 I can't pretend to understand what's going on here. 1430 01:17:18,536 --> 01:17:20,913 Just be careful, okay? 1431 01:17:20,996 --> 01:17:22,248 I'll be back as soon as I can. 1432 01:17:22,331 --> 01:17:24,333 Thank you, Ben. You didn't ask for any of this. 1433 01:17:24,416 --> 01:17:26,252 Okay, well, neither did you. 1434 01:17:29,505 --> 01:17:30,923 [ENGINE STARTS] 1435 01:17:38,889 --> 01:17:40,516 [CAPTIVATING MUSIC PLAYING] 1436 01:17:48,566 --> 01:17:50,526 [SQUAWKING] 1437 01:18:32,818 --> 01:18:34,737 [ANIMALS CHITTERING] 1438 01:18:54,757 --> 01:18:56,383 [RITUALISTIC CHANTING] 1439 01:19:06,393 --> 01:19:07,561 [RUSTLING] 1440 01:19:25,788 --> 01:19:26,956 [WATER SPLASHING] 1441 01:19:47,643 --> 01:19:49,019 [LOUD BANG] 1442 01:19:50,396 --> 01:19:52,648 [RITUALISTIC CHANTING] 1443 01:19:53,065 --> 01:19:55,860 You have come back looking for answers. 1444 01:19:59,905 --> 01:20:00,906 Back? 1445 01:20:00,990 --> 01:20:03,075 I promised your mother I would be here. 1446 01:20:06,537 --> 01:20:09,039 CASSIE: My mom thought Las Arañas were a myth. 1447 01:20:09,123 --> 01:20:10,332 MAN: What do you think? 1448 01:20:10,416 --> 01:20:13,043 I think she was crazy for coming here alone. 1449 01:20:13,127 --> 01:20:14,545 She came here 1450 01:20:14,628 --> 01:20:17,423 hoping to extract healing properties from the spiders. 1451 01:20:17,506 --> 01:20:19,550 She thought she was being protected. 1452 01:20:19,633 --> 01:20:20,843 CASSIE: By Ezekiel Sims? 1453 01:20:20,926 --> 01:20:22,845 His motives were selfish. 1454 01:20:22,928 --> 01:20:24,722 He used your mom to find us. 1455 01:20:24,805 --> 01:20:26,432 But, because he stole the spider... 1456 01:20:26,515 --> 01:20:27,641 he was cursed. 1457 01:20:28,434 --> 01:20:31,353 And he's been trying to outrun his destiny ever since. 1458 01:20:38,235 --> 01:20:39,862 This is where my mom died? 1459 01:20:40,738 --> 01:20:42,364 And where you were born. 1460 01:20:47,828 --> 01:20:51,123 I don't understand why she risked my life to come here. 1461 01:20:52,041 --> 01:20:54,251 To see the future clearly... 1462 01:20:54,335 --> 01:20:56,545 you have to heal the wounds of your past. 1463 01:20:56,629 --> 01:20:57,671 That sounds like literally 1464 01:20:57,755 --> 01:21:00,090 every therapy session I've ever avoided. 1465 01:21:00,174 --> 01:21:02,635 You have to go back to your beginning 1466 01:21:02,718 --> 01:21:04,011 and keep going past that. 1467 01:21:04,094 --> 01:21:05,137 There are powers 1468 01:21:05,221 --> 01:21:07,389 you don't even know you're capable of. 1469 01:21:08,557 --> 01:21:11,685 Your thread did not start when you were born. 1470 01:21:15,397 --> 01:21:16,565 Do you trust me? 1471 01:21:18,984 --> 01:21:20,945 Not really sure at this point I have a choice. 1472 01:21:21,779 --> 01:21:22,821 [GASPS] 1473 01:21:29,495 --> 01:21:30,829 EZEKIEL: You could just walk away. 1474 01:21:30,913 --> 01:21:33,415 MAN: Your thread did not start when you were born. 1475 01:21:34,625 --> 01:21:36,585 They're almost impossible to find. 1476 01:21:37,419 --> 01:21:39,922 She really is trying her best to keep me from working. 1477 01:21:40,005 --> 01:21:41,215 Not when I'm this close. 1478 01:21:41,298 --> 01:21:42,716 But I'm not gonna let her do that. 1479 01:21:42,800 --> 01:21:44,885 Why did you hate me so much? 1480 01:21:44,969 --> 01:21:45,970 Thank you. 1481 01:21:46,053 --> 01:21:47,304 For the umbrella. 1482 01:21:48,430 --> 01:21:49,723 - EZEKIEL: Give it to me. - CONSTANCE: No. 1483 01:21:50,307 --> 01:21:51,475 I found it. 1484 01:21:51,559 --> 01:21:52,560 I found the spider. 1485 01:21:53,435 --> 01:21:54,853 Incredible, isn't it? 1486 01:21:54,937 --> 01:21:56,021 [WOMAN SCREAMING] 1487 01:21:56,939 --> 01:21:58,858 - Give it to me. - No, please. 1488 01:21:58,941 --> 01:21:59,942 Give it to me. 1489 01:22:00,025 --> 01:22:01,026 You're making the wrong decision. 1490 01:22:01,110 --> 01:22:02,778 - You could just walk away. - No, you're making the wrong... 1491 01:22:02,862 --> 01:22:03,779 [SCREAMS] 1492 01:22:03,863 --> 01:22:06,490 - [GASPS] - [CONSTANCE GROANING] 1493 01:22:11,370 --> 01:22:13,747 - [RUSTLING] - [RITUALISTIC CHANTING] 1494 01:22:15,666 --> 01:22:18,043 I'm sorry. I'm sorry. I'm... 1495 01:22:18,836 --> 01:22:21,505 I'm so sorry. I'm so sorry. 1496 01:22:23,507 --> 01:22:25,467 MAN: Las Arañas could not stand by. 1497 01:22:26,176 --> 01:22:28,178 We tried to save you both. 1498 01:22:32,141 --> 01:22:34,226 [GASPING] 1499 01:22:46,071 --> 01:22:48,032 MAN: Her journey will not be easy... 1500 01:22:48,115 --> 01:22:50,576 - [BABY COOING] - MAN: ...but she is strong. 1501 01:22:52,036 --> 01:22:54,538 [BREATHING HEAVILY] 1502 01:22:59,585 --> 01:23:01,795 Your test results came back. 1503 01:23:01,879 --> 01:23:02,963 I'm sorry to tell you 1504 01:23:03,047 --> 01:23:05,633 that your baby has myasthenia gravis. 1505 01:23:05,716 --> 01:23:08,719 It's a genetic neuromuscular disorder. 1506 01:23:08,802 --> 01:23:10,512 CASSIE: But I don't have a neuromuscular disorder. 1507 01:23:10,596 --> 01:23:13,307 Life expectancy varies. 1508 01:23:13,390 --> 01:23:15,142 Do you need a tissue? 1509 01:23:15,226 --> 01:23:16,936 No. No. I need a cure. 1510 01:23:17,019 --> 01:23:19,521 I'm afraid there is no cure. 1511 01:23:19,939 --> 01:23:22,191 Single target nucleotide intervention. 1512 01:23:22,691 --> 01:23:24,109 It's experimental... 1513 01:23:24,401 --> 01:23:26,612 but there are some promising leads in the Amazon. 1514 01:23:26,695 --> 01:23:28,322 That's why you went there? 1515 01:23:28,822 --> 01:23:29,823 For me? 1516 01:23:29,907 --> 01:23:32,326 I have to advise you against traveling in your condition. 1517 01:23:32,409 --> 01:23:35,412 I'm sorry, what are you offering besides tissues? 1518 01:23:35,496 --> 01:23:37,331 I know this is hard to accept. 1519 01:23:37,414 --> 01:23:38,916 No, no, I am... 1520 01:23:38,999 --> 01:23:43,003 I'm unwilling to accept a diagnosis of helplessness. 1521 01:23:44,129 --> 01:23:46,340 And I'm not gonna teach my daughter to either. 1522 01:23:51,679 --> 01:23:52,638 [CRYING] 1523 01:23:55,975 --> 01:23:56,976 You did it. 1524 01:23:58,852 --> 01:23:59,937 You did it. 1525 01:24:01,438 --> 01:24:03,315 I never knew I was sick. 1526 01:24:03,399 --> 01:24:06,527 The spider venom did have healing properties. 1527 01:24:09,446 --> 01:24:11,949 I'm so sorry I spent so long being mad at you. 1528 01:24:34,388 --> 01:24:37,224 [TRIUMPHANT MUSIC PLAYING] 1529 01:24:56,619 --> 01:24:58,871 I always thought my mom didn't care about me. 1530 01:24:59,622 --> 01:25:03,209 Sometimes you must sacrifice yourself for those you love. 1531 01:25:07,213 --> 01:25:09,506 I was there. I was in the room... 1532 01:25:10,216 --> 01:25:12,551 I was in the room with her. How did you do that? 1533 01:25:13,010 --> 01:25:14,011 You did that. 1534 01:25:14,094 --> 01:25:17,056 Now you're starting to see what you're capable of. 1535 01:25:17,139 --> 01:25:20,142 You came here to learn the truth about your past. 1536 01:25:20,935 --> 01:25:23,270 But you will leave ready to embrace your future. 1537 01:25:23,354 --> 01:25:24,188 [SIGHS] 1538 01:25:25,022 --> 01:25:27,858 Seeing into the future is no match for Ezekiel. 1539 01:25:27,942 --> 01:25:30,945 I need to stop him before he kills those girls. 1540 01:25:31,028 --> 01:25:32,655 But I can't do what he can do. 1541 01:25:32,738 --> 01:25:37,201 I can't do the leapy, crawly, like, death poison. 1542 01:25:37,284 --> 01:25:40,246 You didn't get the gift of the greater physical strength... 1543 01:25:40,329 --> 01:25:42,665 or the ability to release poison... 1544 01:25:42,748 --> 01:25:47,461 but seeing into the future is only the start. 1545 01:25:47,545 --> 01:25:50,256 Your mind has infinite potential. 1546 01:25:50,339 --> 01:25:53,676 If you master your power, you can use the web... 1547 01:25:53,759 --> 01:25:56,845 to be in more than one place at the same time. 1548 01:25:57,471 --> 01:26:00,641 You are the only one who can change the future. 1549 01:26:01,892 --> 01:26:04,311 And when you take on the responsibility... 1550 01:26:05,479 --> 01:26:07,690 great power will come. 1551 01:26:24,957 --> 01:26:26,208 Every day that goes by, 1552 01:26:26,292 --> 01:26:28,627 my appointment with death gets closer. 1553 01:26:29,962 --> 01:26:31,672 And you still have found nothing? 1554 01:26:32,256 --> 01:26:33,257 How can she have kept 1555 01:26:33,340 --> 01:26:35,467 three teenagers hidden for a week? 1556 01:26:35,551 --> 01:26:37,386 I'm running checks every three minutes, 1557 01:26:37,469 --> 01:26:39,263 scanning CCTV camera. 1558 01:26:39,346 --> 01:26:40,347 I have hacked 1559 01:26:40,431 --> 01:26:42,182 police and emergency services frequencies. 1560 01:26:42,266 --> 01:26:44,184 I have eyes on all of their houses, 1561 01:26:44,268 --> 01:26:46,145 including friends and family. 1562 01:26:48,063 --> 01:26:49,106 Still nothing. 1563 01:26:49,190 --> 01:26:51,192 Do you understand? 1564 01:26:52,484 --> 01:26:53,569 Huh? 1565 01:26:53,652 --> 01:26:55,779 Those girls cannot exist. 1566 01:26:55,863 --> 01:26:57,573 They will try to destroy me, 1567 01:26:57,656 --> 01:27:00,367 as I will you if you don't find them. 1568 01:27:02,161 --> 01:27:03,579 She can't hide them forever. 1569 01:27:04,205 --> 01:27:06,624 [SCREAMING] 1570 01:27:08,500 --> 01:27:11,003 Okay, it's still pretty quiet out there. Uh... 1571 01:27:11,086 --> 01:27:12,796 - What'd I miss? - ANYA: Ben said words. 1572 01:27:12,880 --> 01:27:14,632 - Oh, boring. - Okay, let's try and remember 1573 01:27:14,715 --> 01:27:15,716 - to pick up... - Nice nails. 1574 01:27:15,799 --> 01:27:16,926 - after ourselves. Okay, guys? - Thank you. 1575 01:27:17,009 --> 01:27:18,093 - Hey! - I mean, this is really... 1576 01:27:18,177 --> 01:27:19,220 - Whoa! Whoa, whoa, whoa! - Rude! 1577 01:27:19,303 --> 01:27:20,596 - All right, throwing popcorn... - Guys? 1578 01:27:20,679 --> 01:27:22,223 - is super fun. - I cannot wait for that. 1579 01:27:22,306 --> 01:27:24,099 - But I also think... - Guys, either I peed myself... 1580 01:27:24,183 --> 01:27:26,060 or my water broke. 1581 01:27:28,437 --> 01:27:29,521 Ew! 1582 01:27:29,605 --> 01:27:31,148 Well, honestly, you probably peed yourself... 1583 01:27:31,232 --> 01:27:32,983 because that isn't supposed to happen yet. 1584 01:27:33,067 --> 01:27:34,068 Richard's not here, 1585 01:27:34,151 --> 01:27:36,862 and the baby isn't due for four weeks. 1586 01:27:36,946 --> 01:27:39,323 I don't think the baby got the memo, Ben. [GRUNTS] 1587 01:27:39,406 --> 01:27:40,950 - MATTIE: Okay. - Okay. Okay. Uh... 1588 01:27:41,033 --> 01:27:45,079 Looks like we may have to wait a little while for, whoa, 1589 01:27:45,162 --> 01:27:46,163 the ambulance. 1590 01:27:46,247 --> 01:27:48,249 The baby is not waiting. 1591 01:27:48,332 --> 01:27:50,543 He's coming now. Ow. 1592 01:27:50,626 --> 01:27:51,961 Now. [CLEARS THROAT] 1593 01:27:52,044 --> 01:27:54,463 Uh, like, here? In the dining room? 1594 01:27:54,547 --> 01:27:57,258 If Ben doesn't get me to the hospital, then yes. 1595 01:27:57,341 --> 01:27:58,342 Okay. Uh... 1596 01:27:59,134 --> 01:28:00,010 Ah! 1597 01:28:00,094 --> 01:28:01,679 Uh, get in the car. 1598 01:28:05,349 --> 01:28:06,350 MARY: Keep your head down. 1599 01:28:08,852 --> 01:28:10,062 [GROANING] 1600 01:28:10,771 --> 01:28:11,772 It's gonna be okay. 1601 01:28:13,065 --> 01:28:14,066 Okay. Come on. 1602 01:28:14,149 --> 01:28:15,150 MARY: Okay, okay. 1603 01:28:17,361 --> 01:28:19,113 - MARY: Ah! - BEN: Everyone okay? 1604 01:28:19,572 --> 01:28:21,073 Okay, seat belts, everybody. 1605 01:28:21,657 --> 01:28:22,658 Seriously? 1606 01:28:23,367 --> 01:28:24,493 - Yeah. - Let's go. 1607 01:28:24,577 --> 01:28:25,703 Uh, never mind. 1608 01:28:28,414 --> 01:28:29,582 MARY: Ah! 1609 01:28:29,665 --> 01:28:31,584 MATTIE: All right, let's step on it. 1610 01:28:32,626 --> 01:28:33,961 [MARY GROANING IN PAIN] 1611 01:28:37,006 --> 01:28:38,340 [HORN TOOTING] 1612 01:28:49,518 --> 01:28:51,353 911 OPERATOR: 10-58 in progress. 30-relo-5. 1613 01:28:51,437 --> 01:28:52,438 I might have something. 1614 01:28:52,521 --> 01:28:53,689 Woman in labor. 1615 01:28:54,899 --> 01:28:56,442 20-Edward copy. En route. 1616 01:28:56,525 --> 01:28:57,693 - OFFICER: 13-Edward, go ahead. - 911 OPERATOR: 10-4. 1617 01:28:57,776 --> 01:28:58,819 Possible D&D in progress. 1618 01:29:00,529 --> 01:29:02,364 I've intercepted a call to the hospital. 1619 01:29:02,448 --> 01:29:03,449 St. Timothy's. 1620 01:29:03,532 --> 01:29:04,700 Track the route. 1621 01:29:04,783 --> 01:29:05,784 AMARIA: Tracking. 1622 01:29:26,180 --> 01:29:27,640 [DOORBELL RINGS] 1623 01:29:43,822 --> 01:29:44,823 MARY: The baby is not waiting. 1624 01:29:44,907 --> 01:29:46,492 ...doesn't get me to the hospital, then... 1625 01:29:46,575 --> 01:29:47,576 MATTIE: Get out, get out, get out! 1626 01:29:47,660 --> 01:29:48,953 - Go, go, go! - Whoa, whoa! Whoa! 1627 01:29:49,328 --> 01:29:50,871 - What? What? - [ALL SCREAMING] 1628 01:29:50,955 --> 01:29:52,122 ANYA: Mattie, Mattie, Mattie! 1629 01:29:52,206 --> 01:29:53,207 Shit! 1630 01:29:53,290 --> 01:29:54,542 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 1631 01:29:56,794 --> 01:29:58,504 [SIRENS APPROACHING] 1632 01:30:05,177 --> 01:30:06,387 CASSIE: Sorry, guys. 1633 01:30:09,598 --> 01:30:10,599 PARAMEDIC: Hey! 1634 01:30:14,895 --> 01:30:16,230 Thank you. 1635 01:30:21,986 --> 01:30:23,195 So the last one was 1636 01:30:23,279 --> 01:30:25,906 three minutes and 24 seconds after the previous one. 1637 01:30:25,990 --> 01:30:27,867 Uh, so that means 1638 01:30:27,950 --> 01:30:30,870 the time between contractions is reducing at a rate of... 1639 01:30:31,996 --> 01:30:34,999 - 21.6 seconds. - [BREATHING HEAVILY] 1640 01:30:35,082 --> 01:30:37,251 - That's pretty fast. - [GROANING] 1641 01:30:37,334 --> 01:30:39,003 You better hurry up 'cause I'm not sticking around... 1642 01:30:39,086 --> 01:30:40,087 - if it gets gross. - Okay. 1643 01:30:40,796 --> 01:30:42,631 AMARIA: He's heading southwest on Vernon Avenue. 1644 01:30:42,715 --> 01:30:45,217 EZEKIEL: I'll cut them off at the Second Avenue intersection. 1645 01:30:45,926 --> 01:30:46,927 MATTIE: Drive faster. 1646 01:30:47,011 --> 01:30:49,388 Let's go. Let's go, please. [GRUNTS] 1647 01:30:49,471 --> 01:30:51,098 [SIREN BLARING] 1648 01:30:57,980 --> 01:30:59,523 EZEKIEL: Hack into traffic control. 1649 01:31:00,524 --> 01:31:01,734 Turn the lights green. 1650 01:31:03,611 --> 01:31:04,945 Amaria, now. 1651 01:31:05,029 --> 01:31:06,739 AMARIA: Turning all traffic lights to green. 1652 01:31:07,656 --> 01:31:08,574 [MARY WINCES] 1653 01:31:10,117 --> 01:31:11,535 MATTIE: Why is no one stopping? Hey! 1654 01:31:11,619 --> 01:31:12,870 Ben, watch out! 1655 01:31:14,455 --> 01:31:15,748 - ANYA: They're not stopping. - JULIA: What's happening? 1656 01:31:16,040 --> 01:31:17,166 BEN: Whoa, whoa. 1657 01:31:17,249 --> 01:31:18,959 - [HORNS HONKING] - MATTIE: Ben! 1658 01:31:21,837 --> 01:31:22,838 Everyone okay? 1659 01:31:22,922 --> 01:31:23,923 Yeah. 1660 01:31:24,006 --> 01:31:25,299 - Are you okay? - Yeah. 1661 01:31:25,382 --> 01:31:26,383 MARY: I'm fine. 1662 01:31:29,553 --> 01:31:30,512 Um... 1663 01:31:31,263 --> 01:31:32,806 What is that? 1664 01:31:36,852 --> 01:31:38,437 Oh, my God, it's him. 1665 01:31:39,188 --> 01:31:40,189 Guys. 1666 01:31:41,357 --> 01:31:42,983 [SIREN WAILING] 1667 01:31:52,868 --> 01:31:54,161 - Ben, go, go, go! - Everybody get out right now! 1668 01:31:54,245 --> 01:31:55,371 - Get out, get out, get out! - Go, go! 1669 01:31:55,454 --> 01:31:58,457 [MUSIC CRESCENDOES] 1670 01:32:15,182 --> 01:32:16,058 [BEEPS] 1671 01:32:16,767 --> 01:32:18,477 [EXPLOSION] 1672 01:32:26,819 --> 01:32:27,820 Cassie! 1673 01:32:28,320 --> 01:32:29,905 Get out. Go on. Get in the ambulance. Go. 1674 01:32:29,989 --> 01:32:31,448 - Come on. - It's not over. Go. 1675 01:32:31,532 --> 01:32:34,743 Ben, I need you to get Mary as far away from us as possible. 1676 01:32:34,827 --> 01:32:37,121 Okay? Ezekiel, he won't care about you now. 1677 01:32:37,204 --> 01:32:38,497 BEN: Well, what about you? 1678 01:32:39,123 --> 01:32:41,250 I liked it better when you didn't make plans. 1679 01:32:41,750 --> 01:32:44,378 [SINISTER MUSIC PLAYING] 1680 01:32:57,349 --> 01:33:01,145 [SIREN BLARING] 1681 01:33:04,398 --> 01:33:05,524 You're showing off. 1682 01:33:06,650 --> 01:33:07,651 Not yet. 1683 01:33:07,735 --> 01:33:09,945 Uh, I think we lost him. 1684 01:33:15,242 --> 01:33:17,244 Get in the back and charge the AED. 1685 01:33:17,870 --> 01:33:19,038 - For what? - Just do it. Go. 1686 01:33:21,582 --> 01:33:23,167 Okay, press "charge." 1687 01:33:23,584 --> 01:33:24,877 Am I having a heart attack? 1688 01:33:25,878 --> 01:33:26,962 I think I'm having a heart attack. 1689 01:33:27,046 --> 01:33:28,505 You're not gonna have a heart attack. 1690 01:33:28,589 --> 01:33:29,757 MAN: Hey, man! 1691 01:33:29,840 --> 01:33:31,467 Okay, get ready. 1692 01:33:33,219 --> 01:33:34,762 Get it close to the ceiling. 1693 01:33:34,845 --> 01:33:36,764 Nobody touch the sides or anything. 1694 01:33:38,224 --> 01:33:39,558 - Ready? - Okay. Yep, yep. 1695 01:33:42,811 --> 01:33:44,271 Wait. Wait. 1696 01:33:45,022 --> 01:33:46,398 Now. 1697 01:33:46,482 --> 01:33:47,942 - [EZEKIEL GRUNTS] - [GIRLS SCREAM] 1698 01:33:53,822 --> 01:33:54,990 Sorry. 1699 01:33:55,074 --> 01:33:56,200 - ANYA: You okay? - JULIA: Yeah. 1700 01:33:56,283 --> 01:33:57,576 - You okay? - MATTIE: You okay? 1701 01:33:57,660 --> 01:34:00,120 [ALL PANTING] 1702 01:34:00,204 --> 01:34:01,205 Okay. 1703 01:34:02,331 --> 01:34:03,541 Now you're showing off. 1704 01:34:04,416 --> 01:34:05,417 Maybe a little. 1705 01:34:08,921 --> 01:34:12,675 [SIREN WAILING] 1706 01:34:27,940 --> 01:34:30,401 - [BEEPING] - [ENGINE SPUTTERING] 1707 01:34:35,322 --> 01:34:36,323 Now what? 1708 01:34:37,157 --> 01:34:38,659 EZEKIEL: Those girls cannot exist. 1709 01:34:38,742 --> 01:34:40,244 - ANYA: ...doesn't look safe. - CASSIE: It's a death trap. 1710 01:34:40,327 --> 01:34:41,537 MAN: ...infinite potential. 1711 01:34:42,288 --> 01:34:43,956 This place has always been a death trap. 1712 01:34:44,039 --> 01:34:45,332 ...packed with explosives. 1713 01:34:45,416 --> 01:34:46,625 CASSIE: Get down! 1714 01:34:48,752 --> 01:34:49,753 Go! Run! 1715 01:34:51,505 --> 01:34:52,756 Jump! Come on! 1716 01:34:52,840 --> 01:34:53,966 Get in the helicopter. 1717 01:34:57,011 --> 01:34:58,012 [SIGHS] 1718 01:34:58,095 --> 01:34:59,972 [INDISTINCT CHATTER OVER RADIO] 1719 01:35:01,348 --> 01:35:04,685 I have a code 30. PD-36-307. 1720 01:35:04,768 --> 01:35:07,688 Requesting airlift support. Dockside, Queens. 1721 01:35:08,689 --> 01:35:09,690 OPERATOR: Copy that. 1722 01:35:10,149 --> 01:35:11,150 Okay. 1723 01:35:15,404 --> 01:35:16,739 It's gonna get a little crazy. 1724 01:35:16,822 --> 01:35:18,240 It's already crazy. 1725 01:35:18,699 --> 01:35:19,909 You didn't bail on us. 1726 01:35:20,743 --> 01:35:21,785 Whatever happens, 1727 01:35:21,869 --> 01:35:23,454 I promise I'm going to protect you guys. 1728 01:35:24,079 --> 01:35:25,539 We'll protect each other. 1729 01:35:25,623 --> 01:35:26,665 Yeah, we're in this together. 1730 01:35:27,374 --> 01:35:28,375 Right? 1731 01:35:28,834 --> 01:35:29,835 Yeah. 1732 01:35:30,961 --> 01:35:32,588 Okay. We are still not doing a high five. 1733 01:35:33,714 --> 01:35:35,633 I know. It's not cool. 1734 01:35:35,716 --> 01:35:37,092 Let's go. Out the back. 1735 01:35:37,176 --> 01:35:38,302 - What? - CASSIE: Go, go, go. 1736 01:35:49,188 --> 01:35:50,814 ANYA: This doesn't look safe. 1737 01:35:50,898 --> 01:35:53,817 Well, it's full of explosives and it's structurally unsound. 1738 01:35:53,901 --> 01:35:55,736 That doesn't sound safe. 1739 01:35:55,819 --> 01:35:57,363 It's a death trap. 1740 01:35:58,197 --> 01:35:59,740 And that's a good thing? 1741 01:35:59,823 --> 01:36:01,659 As long as we're not the ones who get trapped. 1742 01:36:03,118 --> 01:36:04,620 No matter what happens... 1743 01:36:04,703 --> 01:36:07,122 we need to work together, okay? 1744 01:36:08,791 --> 01:36:10,751 We're listening this time, Cassie. 1745 01:36:10,834 --> 01:36:12,628 Yeah, and we won't be impulsive. 1746 01:36:13,462 --> 01:36:14,463 Are we ready? 1747 01:36:17,716 --> 01:36:19,927 [HELICOPTER HOVERING] 1748 01:36:20,010 --> 01:36:22,763 We have to get to the roof. He's gonna be here any minute. 1749 01:36:22,846 --> 01:36:25,099 Here. Take these. 1750 01:36:25,182 --> 01:36:27,434 Put them in as many crates as you can. 1751 01:36:32,439 --> 01:36:33,440 Okay? 1752 01:36:34,441 --> 01:36:35,818 You two, go that way. 1753 01:36:35,901 --> 01:36:37,611 We need to slow him down. 1754 01:36:37,695 --> 01:36:39,947 - Mattie, this way. - You come with me. Come on. 1755 01:36:45,578 --> 01:36:46,745 I got this one. 1756 01:36:47,371 --> 01:36:48,664 Come on, Julia. Let's go. 1757 01:36:51,834 --> 01:36:52,877 [SINISTER MUSIC PLAYING] 1758 01:36:52,960 --> 01:36:54,003 [FIRECRACKERS EXPLODING] 1759 01:37:01,385 --> 01:37:02,469 Anya, go. 1760 01:37:06,181 --> 01:37:07,224 Go. 1761 01:37:18,652 --> 01:37:21,197 Go straight ahead. When I say "now," get down. 1762 01:37:26,076 --> 01:37:28,078 ANYA: What do you mean? It's a dead end. 1763 01:37:30,581 --> 01:37:31,749 Now! 1764 01:37:35,502 --> 01:37:36,629 Whoa! 1765 01:37:36,712 --> 01:37:37,713 CASSIE: Go! Run! 1766 01:37:39,006 --> 01:37:40,424 MATTIE: Now you're really showing off. 1767 01:37:40,925 --> 01:37:42,134 Come on, upstairs. 1768 01:37:53,812 --> 01:37:55,064 I knew. I knew she had a plan. 1769 01:37:55,147 --> 01:37:56,148 - Hey! - Hey! 1770 01:37:56,649 --> 01:37:57,650 - Hey! - We're here! 1771 01:37:58,108 --> 01:37:59,485 Down here! 1772 01:38:01,153 --> 01:38:03,447 OFFICER: Make your way to the south side. 1773 01:38:05,908 --> 01:38:06,951 Come on. 1774 01:38:09,912 --> 01:38:11,080 Wait. Get down! 1775 01:38:13,290 --> 01:38:16,210 Let's go. He said south side. We can go this way. 1776 01:38:17,169 --> 01:38:18,420 Anya, stop! 1777 01:38:27,680 --> 01:38:29,765 - MATTIE: Let's go! - CASSIE: Mattie! 1778 01:38:37,481 --> 01:38:39,275 - We need to go this way. - Go down here. 1779 01:38:39,358 --> 01:38:40,776 Get down! 1780 01:38:42,528 --> 01:38:44,363 Go to the ladder. Go! 1781 01:38:46,407 --> 01:38:47,408 Come on, come on! 1782 01:38:49,577 --> 01:38:50,578 [GRUNTS] 1783 01:38:52,037 --> 01:38:53,372 MAN: Use the web. 1784 01:38:55,082 --> 01:38:56,709 [JULIA SCREAMS] 1785 01:39:06,969 --> 01:39:08,012 CASSIE: Get to the helicopter. 1786 01:39:08,470 --> 01:39:10,764 - ANYA: Hey! - Wait! Girls! Get down! 1787 01:39:13,017 --> 01:39:16,103 OFFICER: It's not safe to land. You'll have to get higher. 1788 01:39:16,186 --> 01:39:17,479 Guys, this way. 1789 01:39:17,563 --> 01:39:19,565 We can get to the chopper from up there. 1790 01:39:24,278 --> 01:39:25,446 Anya, jump. 1791 01:39:26,947 --> 01:39:28,741 Jump now! Julia, get back! 1792 01:39:36,123 --> 01:39:37,124 Julia, get down! 1793 01:39:47,134 --> 01:39:48,177 JULIA: Ah! 1794 01:39:50,054 --> 01:39:51,055 Oh, God! 1795 01:39:52,139 --> 01:39:53,641 EZEKIEL: You should have walked away. 1796 01:39:55,893 --> 01:39:57,019 You can't protect them. 1797 01:39:57,102 --> 01:39:58,103 Cassie! 1798 01:40:03,400 --> 01:40:04,777 Over here, asshole. 1799 01:40:07,279 --> 01:40:08,822 Mattie! 1800 01:40:10,324 --> 01:40:12,993 [GRUNTING] 1801 01:40:14,578 --> 01:40:15,829 Ah! 1802 01:40:15,913 --> 01:40:17,164 [GRUNTING] 1803 01:40:19,416 --> 01:40:20,918 ANYA: Don't hurt her! 1804 01:40:25,714 --> 01:40:26,882 [GRUNTS] 1805 01:40:28,384 --> 01:40:29,510 Anya! 1806 01:40:31,845 --> 01:40:33,681 - [STRAINING] - JULIA: Cassie! 1807 01:40:34,640 --> 01:40:36,392 [GRUNTING] 1808 01:40:36,475 --> 01:40:37,476 [SCREAMS] 1809 01:40:51,282 --> 01:40:52,741 You can't save all three. 1810 01:40:55,619 --> 01:40:57,872 MAN: And when you take on the responsibility... 1811 01:40:58,497 --> 01:41:00,291 great power will come. 1812 01:41:06,755 --> 01:41:09,133 Julia, I got you. 1813 01:41:09,216 --> 01:41:10,217 Come on. 1814 01:41:11,635 --> 01:41:13,846 Mattie. You're gonna be okay. 1815 01:41:13,929 --> 01:41:15,848 Anya. Anya, give me your hand. 1816 01:41:25,357 --> 01:41:27,651 [GRUNTS] 1817 01:41:33,866 --> 01:41:35,618 [SIGN CREAKING] 1818 01:41:37,620 --> 01:41:38,495 [PANTING] 1819 01:41:47,504 --> 01:41:49,548 You still can't beat me with your mind. 1820 01:41:50,633 --> 01:41:51,884 [GRUNTS] 1821 01:41:53,135 --> 01:41:54,637 What makes you so sure? 1822 01:41:55,304 --> 01:41:57,014 [SIGN CREAKING] 1823 01:42:01,977 --> 01:42:03,979 Come on. Come on, come on. 1824 01:42:04,063 --> 01:42:05,439 You're just like your mother. 1825 01:42:05,523 --> 01:42:07,274 Yes, I am. 1826 01:42:08,776 --> 01:42:09,944 [EZEKIEL GRUNTS] 1827 01:42:12,655 --> 01:42:13,781 [CASSIE GRUNTS] 1828 01:42:23,207 --> 01:42:25,042 [GRUNTS] 1829 01:42:25,626 --> 01:42:27,878 [STRUCTURE CREAKING] 1830 01:42:27,962 --> 01:42:28,963 [GRUNTS] 1831 01:42:30,047 --> 01:42:32,007 You've been trying to change your future. 1832 01:42:33,759 --> 01:42:36,011 But the girls were never your future. 1833 01:42:37,680 --> 01:42:38,722 I was. 1834 01:42:38,806 --> 01:42:41,600 [GRUNTING] 1835 01:42:52,778 --> 01:42:54,655 No! 1836 01:43:02,162 --> 01:43:03,080 [GRUNTS] 1837 01:43:07,084 --> 01:43:09,128 Uh... Uh! 1838 01:43:17,595 --> 01:43:19,555 No. Cassie! 1839 01:43:22,141 --> 01:43:23,142 [SCREAMS] 1840 01:43:40,784 --> 01:43:41,785 [SCREAMS] 1841 01:44:13,317 --> 01:44:14,610 JULIA: She's not breathing. 1842 01:44:14,693 --> 01:44:16,278 - Her heart's not beating. - ANYA: We know what to do. 1843 01:44:17,071 --> 01:44:18,072 Beginning compressions. 1844 01:44:19,198 --> 01:44:21,617 Interlock your fingers. Come back, Cassie. 1845 01:44:21,700 --> 01:44:22,993 Come on, guys. Come on! 1846 01:44:24,578 --> 01:44:26,121 Keep going. We don't stop. 1847 01:44:27,039 --> 01:44:28,040 ANYA: Come on, Cassie. 1848 01:44:29,124 --> 01:44:30,334 I'm getting a little tired. 1849 01:44:30,417 --> 01:44:31,752 Okay. I'm right here. 1850 01:44:32,836 --> 01:44:34,255 Cassie, wake up! Please. 1851 01:44:34,338 --> 01:44:36,006 - JULIA: Cassie! - MATTIE: Come back, Cassie. 1852 01:44:37,841 --> 01:44:39,635 ANYA: We're here, Cassie. We're not leaving you. 1853 01:44:40,344 --> 01:44:42,263 Cassie, you got this. Please. I need you. Please. 1854 01:44:42,346 --> 01:44:44,014 [GASPS] 1855 01:44:44,098 --> 01:44:45,808 - [COUGHS] - Oh, my God! 1856 01:44:46,517 --> 01:44:47,518 Cassie. 1857 01:44:48,852 --> 01:44:50,437 - It's okay. - It's okay. It's okay. 1858 01:44:50,521 --> 01:44:51,522 Oh, my God. We did it. 1859 01:44:56,527 --> 01:44:57,778 We did it. 1860 01:45:13,127 --> 01:45:14,503 [CRYING] 1861 01:45:18,883 --> 01:45:19,884 Hi. 1862 01:45:22,344 --> 01:45:23,596 Hello. 1863 01:45:23,679 --> 01:45:24,680 Hi. 1864 01:45:26,974 --> 01:45:28,684 Oh, he's perfect. 1865 01:45:29,560 --> 01:45:30,561 He is. 1866 01:45:31,061 --> 01:45:32,688 - He's perfect. - Yeah. 1867 01:45:40,404 --> 01:45:41,697 We're still here, Cassie. 1868 01:45:42,489 --> 01:45:43,991 Yeah. We're not leaving you. 1869 01:45:44,992 --> 01:45:45,993 I wouldn't be here 1870 01:45:46,076 --> 01:45:47,494 if it weren't for the three of you. 1871 01:45:48,120 --> 01:45:49,496 Right back at ya. 1872 01:45:49,997 --> 01:45:50,998 Ben said to tell you 1873 01:45:51,081 --> 01:45:52,499 that the baby is doing really well. 1874 01:45:53,292 --> 01:45:54,877 And he's loving being an uncle. 1875 01:45:56,003 --> 01:45:59,006 Yeah. All the fun and none of the responsibility. 1876 01:46:00,090 --> 01:46:01,592 That's what he thinks. 1877 01:46:04,803 --> 01:46:07,139 Are you all immediate family? 1878 01:46:07,598 --> 01:46:08,807 Yes. 1879 01:46:10,017 --> 01:46:11,435 They're all mine. 1880 01:46:18,526 --> 01:46:20,027 Can we get you anything? 1881 01:46:20,110 --> 01:46:21,111 No. 1882 01:46:22,029 --> 01:46:24,114 I have everything I need right here. 1883 01:46:53,310 --> 01:46:54,770 - [GIRLS LAUGHING] - MATTIE: No. 1884 01:46:58,357 --> 01:47:01,569 You left your junk mail downstairs again. 1885 01:47:01,652 --> 01:47:04,822 And we got takeout. But we didn't know... 1886 01:47:04,905 --> 01:47:06,532 Kung Pao chicken is perfect. 1887 01:47:06,615 --> 01:47:07,908 How'd you know? 1888 01:47:08,659 --> 01:47:09,743 Bless you, Anya. 1889 01:47:09,827 --> 01:47:10,828 What? 1890 01:47:10,911 --> 01:47:12,204 [SNEEZES] 1891 01:47:13,372 --> 01:47:14,373 Thank you. 1892 01:47:18,210 --> 01:47:19,211 Mattie! 1893 01:47:19,295 --> 01:47:21,714 What? I told you I'm starving. 1894 01:47:21,797 --> 01:47:23,465 And I told you guys that you wouldn't... 1895 01:47:23,549 --> 01:47:25,301 ...wouldn't like you if you were hangry. 1896 01:47:25,384 --> 01:47:27,177 Well, you wouldn't, so... 1897 01:47:28,470 --> 01:47:29,471 How's your eyesight? 1898 01:47:30,014 --> 01:47:31,682 I can see better than I ever have. 1899 01:47:31,765 --> 01:47:32,766 Oh, yeah? 1900 01:47:33,392 --> 01:47:35,686 Can you see us in the future? 1901 01:47:36,604 --> 01:47:37,730 CASSIE: Yes. 1902 01:47:38,981 --> 01:47:40,191 I can see you. 1903 01:47:41,066 --> 01:47:42,067 [HEROIC MUSIC PLAYING] 1904 01:47:42,151 --> 01:47:44,069 CASSIE: Standing up for what you believe. 1905 01:47:44,153 --> 01:47:46,530 [GRUNTS] 1906 01:47:48,782 --> 01:47:49,617 [YELLS] 1907 01:47:49,700 --> 01:47:50,910 CASSIE: Never giving up. 1908 01:47:55,456 --> 01:47:56,373 [SCREAMS] 1909 01:47:56,457 --> 01:47:57,791 CASSIE: Discovering you were always 1910 01:47:57,875 --> 01:47:59,376 more powerful than you thought. 1911 01:48:01,128 --> 01:48:02,922 Nothing I didn't already know. 1912 01:48:05,633 --> 01:48:07,051 I don't know about you two... 1913 01:48:07,635 --> 01:48:09,845 but that totally makes sense to me. 1914 01:48:10,429 --> 01:48:12,348 - What? I'm serious. - Wow. 1915 01:48:13,349 --> 01:48:14,391 [CHUCKLES] 1916 01:48:14,934 --> 01:48:16,435 What? I'm being serious. 1917 01:48:17,228 --> 01:48:18,729 [INDISTINCT CHATTER] 1918 01:48:20,356 --> 01:48:22,691 MATTIE: Oh, wow. Okay. Wow. 1919 01:48:31,992 --> 01:48:33,536 CASSIE: Whatever the future holds... 1920 01:48:39,583 --> 01:48:40,793 we'll be ready. 1921 01:48:43,087 --> 01:48:44,964 And you know the best thing about the future? 1922 01:48:47,091 --> 01:48:49,009 It hasn't happened yet.