1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:43,542 --> 00:01:45,044 Do you think we're close? 4 00:01:46,337 --> 00:01:48,255 They're almost impossible to find. 5 00:01:48,964 --> 00:01:51,050 No one's ever captured one alive. 6 00:01:54,261 --> 00:01:55,971 I agreed to provide security for you... 7 00:01:56,055 --> 00:01:58,682 because I thought you were close to finding the spider. 8 00:01:59,475 --> 00:02:01,310 Well, it's worth the wait. 9 00:02:01,393 --> 00:02:02,937 Dead specimens show that 10 00:02:03,020 --> 00:02:05,189 the peptides in the spider's venom, they... 11 00:02:07,149 --> 00:02:10,277 Basically, they supercharge their cellular structure. 12 00:02:12,154 --> 00:02:14,615 That spider can give superhuman strength and power... 13 00:02:14,698 --> 00:02:16,992 like Las Arañas. 14 00:02:17,076 --> 00:02:18,619 Las Arañas? 15 00:02:18,702 --> 00:02:22,623 The mythical spider people who run across the treetops... 16 00:02:22,706 --> 00:02:23,832 and punish evil men 17 00:02:23,916 --> 00:02:26,001 with their black, poisoned touch? 18 00:02:26,085 --> 00:02:28,254 I like to base my research in science, 19 00:02:28,337 --> 00:02:30,005 not legends, Mr Sims. 20 00:02:30,089 --> 00:02:31,799 Those powers are wasted here. 21 00:02:33,175 --> 00:02:34,301 These little spiders 22 00:02:34,385 --> 00:02:36,595 have the potential to cure hundreds of diseases. 23 00:02:36,679 --> 00:02:37,680 It could... 24 00:02:39,515 --> 00:02:41,016 - Are you okay? - No. 25 00:02:41,892 --> 00:02:43,811 She's trying her best to keep me from working. 26 00:02:45,396 --> 00:02:47,022 But I'm not gonna let her do that. 27 00:02:48,023 --> 00:02:49,316 Not when I'm this close. 28 00:02:52,111 --> 00:02:53,612 Perhaps you should rest. 29 00:02:55,531 --> 00:02:56,740 I don't have time. 30 00:02:59,034 --> 00:03:00,035 Thank you. 31 00:03:01,120 --> 00:03:02,121 For the umbrella. 32 00:03:46,248 --> 00:03:47,249 I found it. 33 00:03:47,791 --> 00:03:48,876 I found the spider. 34 00:03:53,214 --> 00:03:55,007 - Isn't she beautiful? - Wow. 35 00:03:55,090 --> 00:03:56,800 - Incredible, isn't it? - Constance. 36 00:03:56,884 --> 00:03:59,094 Something so small yet have so much power. 37 00:04:00,054 --> 00:04:01,055 Okay. 38 00:04:01,764 --> 00:04:02,765 Okay. 39 00:04:04,808 --> 00:04:05,809 What are you doing? 40 00:04:06,810 --> 00:04:08,020 I don't... 41 00:04:08,103 --> 00:04:09,188 I don't understand. 42 00:04:09,271 --> 00:04:11,607 I've been searching for that spider for years. 43 00:04:11,690 --> 00:04:14,026 No, don't... We could help so many people. 44 00:04:14,109 --> 00:04:15,528 I'm not interested in helping people. 45 00:04:15,611 --> 00:04:18,656 No one helped me when my family was starving. 46 00:04:18,738 --> 00:04:20,533 My road was not as clear as yours. 47 00:04:20,616 --> 00:04:22,117 We didn't have the same choices. 48 00:04:22,201 --> 00:04:23,494 You're making the wrong decision. 49 00:04:23,577 --> 00:04:24,578 - Give me the spider! - No. 50 00:04:24,662 --> 00:04:25,829 You're making the wrong decision. 51 00:04:25,913 --> 00:04:27,414 - Give it to me. - No. 52 00:04:28,040 --> 00:04:29,625 - Give it to me. - No. Ezekiel. 53 00:04:29,708 --> 00:04:30,960 - No. Please. - You could just walk away. 54 00:04:41,136 --> 00:04:42,137 No. 55 00:05:59,548 --> 00:06:01,592 Her journey will not be easy... 56 00:06:01,675 --> 00:06:03,219 but she is strong. 57 00:06:03,302 --> 00:06:05,512 She will come back when she needs answers. 58 00:06:05,596 --> 00:06:07,139 And when she does... 59 00:06:09,099 --> 00:06:10,309 I will be here for her. 60 00:06:28,118 --> 00:06:29,328 Come on! 61 00:06:36,627 --> 00:06:37,753 Move! 62 00:06:37,836 --> 00:06:39,046 All right! All right! 63 00:06:41,840 --> 00:06:44,093 This is 2-10 with a 42-year-old female. 64 00:06:44,176 --> 00:06:45,553 Code three. 65 00:06:45,636 --> 00:06:47,846 Cassie, I lost the pulse. I'm starting compressions now. 66 00:06:47,930 --> 00:06:50,266 Ben, what are you even doing back there? 67 00:06:50,349 --> 00:06:52,142 Oh, you wanna come take over? I can drive. 68 00:06:52,226 --> 00:06:53,936 She's not going room temp on my watch. 69 00:07:04,572 --> 00:07:05,573 Come on. 70 00:07:17,459 --> 00:07:18,460 How you doing back there? 71 00:07:18,544 --> 00:07:20,504 You know, last time I was in a vehicle driven like this, 72 00:07:20,588 --> 00:07:21,630 I was being shot at. 73 00:07:21,714 --> 00:07:23,924 I wouldn't want you to be homesick for the Army. 74 00:07:24,008 --> 00:07:26,218 Never thought I'd be this happy to be back in Queens. 75 00:07:26,302 --> 00:07:27,887 What, you've never been shot at in Queens? 76 00:07:39,607 --> 00:07:40,941 Shouldn't you be in school? 77 00:07:42,818 --> 00:07:44,904 Who flips off an ambulance? 78 00:07:44,987 --> 00:07:46,238 Oh, you're gonna be okay. 79 00:07:46,322 --> 00:07:47,740 Jesus. 80 00:07:49,366 --> 00:07:50,367 Kids. 81 00:07:56,540 --> 00:07:58,709 - I'm gonna get roped in. - No, you're not. 82 00:07:58,834 --> 00:08:01,629 You're gonna be in the backyard grilling with us. 83 00:08:01,712 --> 00:08:03,839 I know how these things work, Ben. 84 00:08:03,923 --> 00:08:05,257 Oh, do you? How do you know? 85 00:08:05,341 --> 00:08:06,550 I bet you've never even been to a baby shower. 86 00:08:06,634 --> 00:08:09,845 Because, yeah, I'm careful not to get roped in. 87 00:08:09,929 --> 00:08:11,847 I'm glad I caught you before you headed back out. 88 00:08:12,431 --> 00:08:13,432 She's gonna be okay. 89 00:08:15,351 --> 00:08:16,644 Who? 90 00:08:16,727 --> 00:08:18,604 Your patient. 91 00:08:19,271 --> 00:08:21,148 Her little boy wanted to say thank you. 92 00:08:24,568 --> 00:08:25,569 You know what, 93 00:08:25,653 --> 00:08:27,196 Mr Ben Parker here did all the work, so... 94 00:08:28,364 --> 00:08:29,365 Just take it. 95 00:08:29,448 --> 00:08:30,991 Take it. 96 00:08:31,075 --> 00:08:32,368 Just take it. 97 00:08:33,619 --> 00:08:35,371 - That's... I mean... - Thank you. 98 00:08:35,454 --> 00:08:36,830 - Thanks, buddy. - Thank you. 99 00:08:38,374 --> 00:08:39,792 I'll take you in to see her. 100 00:08:39,874 --> 00:08:41,502 - Are you all immediate family? - Oh, my God. 101 00:08:41,585 --> 00:08:42,878 I'm her stepdaughter. 102 00:08:42,962 --> 00:08:44,547 I think she might prefer... 103 00:08:46,090 --> 00:08:47,174 Yeah, it's okay, Dad. 104 00:08:47,258 --> 00:08:49,677 I'll see you guys back at your apartment? 105 00:08:50,469 --> 00:08:51,595 Okay. 106 00:08:51,679 --> 00:08:52,680 Come on, buddy. 107 00:08:53,556 --> 00:08:54,557 Let's go see Mommy. 108 00:08:54,640 --> 00:08:57,434 Okay. This one is for you. This is for me. 109 00:08:57,518 --> 00:08:59,270 - Thanks so much. - You're welcome. 110 00:09:01,689 --> 00:09:03,607 What am I supposed to do with this? 111 00:09:03,691 --> 00:09:05,401 Just put it in your pocket 112 00:09:05,484 --> 00:09:07,611 and then throw it away somewhere else. 113 00:09:09,321 --> 00:09:11,615 Can't even fold it. It's like cardboard. 114 00:09:14,410 --> 00:09:15,619 Come on. 115 00:09:16,787 --> 00:09:18,914 We both hate family stuff. 116 00:09:20,291 --> 00:09:22,126 I think I have plans anyways, so... 117 00:09:22,209 --> 00:09:23,711 Plans? Since when do you have plans? 118 00:09:23,794 --> 00:09:25,629 You're, like, impossible to pin down. 119 00:09:25,713 --> 00:09:27,548 Well, I like to keep my options open. 120 00:09:27,631 --> 00:09:28,799 You know, I might sleep in. 121 00:09:28,883 --> 00:09:31,135 I might go to the museum. I might walk the dog. 122 00:09:31,218 --> 00:09:32,261 You don't have a dog. 123 00:09:32,344 --> 00:09:33,846 I might adopt one. 124 00:09:33,929 --> 00:09:35,014 Return the favour. 125 00:09:35,097 --> 00:09:37,975 I suspect you were a bit more of a handful than a puppy. 126 00:09:38,434 --> 00:09:39,643 I don't know what you're talking about. 127 00:09:40,311 --> 00:09:42,021 I was a model foster kid. 128 00:09:42,104 --> 00:09:43,647 I peed outside and everything. 129 00:09:45,524 --> 00:09:46,817 So... 130 00:09:49,737 --> 00:09:51,488 I kinda met someone. 131 00:09:52,156 --> 00:09:53,240 - Oh, yeah? - Yeah. 132 00:09:53,324 --> 00:09:54,658 What's this one's name? 133 00:10:02,166 --> 00:10:03,167 Serious. 134 00:10:09,840 --> 00:10:11,467 She's a lucky lady, Ben. 135 00:10:13,052 --> 00:10:14,053 Thank you. 136 00:10:17,181 --> 00:10:18,807 "You have a winning personality." 137 00:10:18,891 --> 00:10:20,100 I guess I got yours by mistake. 138 00:10:21,268 --> 00:10:22,311 You're an asshole. 139 00:10:22,394 --> 00:10:23,395 Here. 140 00:10:24,855 --> 00:10:26,774 Let's see what your future holds for you. 141 00:10:29,068 --> 00:10:30,486 What if I don't wanna know? 142 00:10:30,569 --> 00:10:31,779 Well, it's just a cookie. 143 00:10:37,076 --> 00:10:38,077 "You will." 144 00:10:39,119 --> 00:10:40,120 You will what? 145 00:10:41,580 --> 00:10:43,832 - Apparently, I have no future. - Cassie. 146 00:10:44,583 --> 00:10:46,418 - Do you know what this means? - What? 147 00:10:48,295 --> 00:10:50,297 It means that their printer is broken. 148 00:10:50,381 --> 00:10:51,590 We can't eat here any more. 149 00:10:59,807 --> 00:11:01,809 Yeah, I'll meet you at the coffee shop at the corner. 150 00:11:05,604 --> 00:11:07,147 You think I can manage both of these? 151 00:11:07,231 --> 00:11:08,232 I think so, yeah. 152 00:11:08,315 --> 00:11:09,567 We'll have it for you tomorrow. 153 00:11:09,650 --> 00:11:11,443 My dad just needs to pick up his paycheque. 154 00:11:12,027 --> 00:11:13,279 Well, let me come in and talk to your dad. 155 00:11:13,362 --> 00:11:14,363 I haven't seen him in a while. 156 00:11:14,446 --> 00:11:15,614 Maybe we can work something out. 157 00:11:15,698 --> 00:11:17,950 He's not home right now, actually. 158 00:11:18,033 --> 00:11:19,451 Look, I'll be back tomorrow. 159 00:11:19,535 --> 00:11:21,245 But no more excuses. 160 00:11:21,328 --> 00:11:22,746 I swear. We'll have it. 161 00:11:23,455 --> 00:11:24,707 All right. 162 00:12:02,953 --> 00:12:05,080 Us strays need to stick together. 163 00:12:06,373 --> 00:12:07,750 {\an8}Somebody's hungry. 164 00:13:29,957 --> 00:13:32,126 Hope the spiders were worth it, Mom. 165 00:13:35,629 --> 00:13:39,049 For your own safety, please stay where you are. 166 00:13:42,344 --> 00:13:44,471 You gotta get, like, Jaws of Life for that. 167 00:13:45,055 --> 00:13:47,224 MVA, three vehicles. 168 00:13:47,308 --> 00:13:49,977 One vehicle flipped over with entrapment. 169 00:13:50,060 --> 00:13:51,770 Copy that. Sending backup to your location. 170 00:13:51,854 --> 00:13:52,938 It won't open. 171 00:13:54,356 --> 00:13:56,233 All right, sir. We're gonna get you out of there, okay? 172 00:13:56,317 --> 00:13:58,068 Just don't move. 173 00:13:58,152 --> 00:13:59,153 Hi, sir. 174 00:14:00,029 --> 00:14:01,280 Can you tell me your name? 175 00:14:01,363 --> 00:14:02,740 Robert. 176 00:14:02,823 --> 00:14:04,909 Robert, I'm Cassie. 177 00:14:04,992 --> 00:14:06,952 I'm gonna help you out today, okay? 178 00:14:07,036 --> 00:14:08,287 You're gonna be all right. 179 00:14:08,370 --> 00:14:09,455 All right, I'm gonna cut your seat belt. 180 00:14:09,538 --> 00:14:10,623 And when I do, you're gonna fall... 181 00:14:10,706 --> 00:14:12,249 and my partner Ben is gonna help you out 182 00:14:12,333 --> 00:14:13,417 on that side, okay? 183 00:14:14,001 --> 00:14:15,836 Three, two, one. 184 00:14:16,754 --> 00:14:19,048 All right, Robert. We're gonna move on three. 185 00:14:19,131 --> 00:14:20,132 - Okay? Here we go. - Yeah. 186 00:14:20,216 --> 00:14:21,634 One, two, three. 187 00:14:23,010 --> 00:14:25,054 Okay. You're gonna be okay, sir. 188 00:14:25,137 --> 00:14:26,722 Just try and lay still. We're gonna get you checked... 189 00:14:27,514 --> 00:14:29,350 - Hey! Cassie! - Ben! 190 00:14:29,433 --> 00:14:31,268 - Cassie! - Ben! 191 00:14:56,752 --> 00:14:58,170 79 over 55. 192 00:14:58,254 --> 00:14:59,672 Dial it back, I'm fine. 193 00:14:59,755 --> 00:15:01,590 You need a real workup at a real hospital. 194 00:15:01,674 --> 00:15:03,592 No, you were right. They're roping ya in. 195 00:15:03,676 --> 00:15:05,135 Games! 196 00:15:05,761 --> 00:15:06,804 You guys are ice-cold. 197 00:15:08,430 --> 00:15:09,557 Cassie! 198 00:15:10,057 --> 00:15:12,268 This place has always been a death trap. 199 00:15:18,232 --> 00:15:19,775 You can't save all three! 200 00:15:19,859 --> 00:15:20,860 ...you can use the web 201 00:15:20,943 --> 00:15:23,821 to be in more than one place at the same time. 202 00:15:23,904 --> 00:15:26,740 You are the only one who can change the future. 203 00:15:26,824 --> 00:15:27,992 No! 204 00:15:28,075 --> 00:15:29,076 Cassie! 205 00:15:29,159 --> 00:15:30,536 That's it, Cassie, breathe! 206 00:15:30,619 --> 00:15:31,745 Come on! 207 00:15:34,248 --> 00:15:35,833 You're okay. You're okay. 208 00:15:37,793 --> 00:15:39,044 Did I die? 209 00:15:39,169 --> 00:15:40,170 Yeah. 210 00:15:40,254 --> 00:15:42,673 You were down three minutes before I fished you out. 211 00:15:42,756 --> 00:15:44,592 - Three minutes? - Yeah. 212 00:15:46,385 --> 00:15:48,095 Welcome back to the land of the living. 213 00:15:58,397 --> 00:15:59,607 You're not goin' anywhere. 214 00:15:59,690 --> 00:16:01,192 79 over 55. 215 00:16:01,275 --> 00:16:04,403 You need a real workup at a real hospital 216 00:16:04,486 --> 00:16:06,113 with a real doctor. 217 00:16:06,197 --> 00:16:07,281 I don't need a doctor. 218 00:16:08,282 --> 00:16:09,325 I trust you. 219 00:16:10,618 --> 00:16:12,494 Ah, 80%. No, it's great. 220 00:16:12,578 --> 00:16:14,622 Slightly above that of a dead fish. 221 00:16:16,999 --> 00:16:20,794 All right. Well, O2 is going up to 89. 222 00:16:22,504 --> 00:16:24,006 Jump back in the water anytime. 223 00:16:30,262 --> 00:16:31,347 You're not goin' anywhere. 224 00:16:31,430 --> 00:16:33,057 79 over 55. 225 00:16:33,140 --> 00:16:36,101 You need a real workup at a real hospital 226 00:16:36,185 --> 00:16:38,020 with a real doctor. 227 00:16:38,729 --> 00:16:40,773 Seriously, Ben, dial it back. 228 00:16:40,856 --> 00:16:41,941 I'm fine. 229 00:16:43,859 --> 00:16:45,861 Wait, wait, wait. I need to get your oxygen levels. 230 00:16:45,945 --> 00:16:47,071 Again? 231 00:16:47,655 --> 00:16:48,656 What are you talking about? 232 00:16:48,739 --> 00:16:50,157 My O2 is 89. 233 00:16:50,950 --> 00:16:53,285 - Okay, stay back, stay back. - No, it's... 234 00:16:55,120 --> 00:16:56,664 Oh, you're right. 235 00:17:00,543 --> 00:17:01,585 Are you okay? 236 00:17:01,669 --> 00:17:02,962 What the hell happened down there? 237 00:17:03,045 --> 00:17:04,045 I'm fine. 238 00:17:04,964 --> 00:17:07,675 I just wanna go home and watch Idol. 239 00:17:07,758 --> 00:17:09,510 Please stay where you are. 240 00:18:34,637 --> 00:18:35,638 Wow. 241 00:18:37,223 --> 00:18:38,515 Great apartment. 242 00:19:05,376 --> 00:19:07,878 Where's my spider? They took my spider. 243 00:19:17,680 --> 00:19:18,889 Who are you? 244 00:19:49,545 --> 00:19:51,213 No! 245 00:20:03,058 --> 00:20:04,435 Bad dream? 246 00:20:04,518 --> 00:20:05,644 It's not a dream. 247 00:20:06,937 --> 00:20:08,647 I'm gonna be murdered one day. 248 00:20:09,440 --> 00:20:11,817 Oh, wow, that's a buzzkill. 249 00:20:15,738 --> 00:20:17,364 The same three faces. 250 00:20:19,033 --> 00:20:21,327 Every night, the same vision. 251 00:20:22,536 --> 00:20:23,954 It's a curse. 252 00:20:24,038 --> 00:20:25,998 But we all die someday. 253 00:20:26,081 --> 00:20:28,167 Nothing we can really do to stop that. 254 00:20:28,250 --> 00:20:30,544 But if you saw who was going to murder you... 255 00:20:32,254 --> 00:20:33,547 you'd try to stop them. 256 00:20:34,965 --> 00:20:36,258 Okay... 257 00:20:37,676 --> 00:20:40,596 You have no idea of the torment and torture... 258 00:20:40,679 --> 00:20:43,474 of dying over and over again. 259 00:20:43,557 --> 00:20:44,892 And I can't escape it. 260 00:20:45,893 --> 00:20:47,978 So I'm not gonna sit back and let it happen. 261 00:20:51,899 --> 00:20:54,401 I will find them and kill them first. 262 00:20:55,986 --> 00:20:57,613 So you know who did it... 263 00:20:57,696 --> 00:21:01,075 I mean, will do it? 264 00:21:03,577 --> 00:21:05,287 It's always those three faces. 265 00:21:06,997 --> 00:21:09,583 Can you imagine how frustrating it's been? 266 00:21:10,709 --> 00:21:14,088 Trying to identify someone I've only seen in a vision? 267 00:21:17,091 --> 00:21:18,509 But as the years pass... 268 00:21:19,426 --> 00:21:21,512 there have been technological advances. 269 00:21:22,805 --> 00:21:25,599 New ways to find people, if you know their faces. 270 00:21:27,726 --> 00:21:29,812 The kind of technology I've heard... 271 00:21:29,895 --> 00:21:32,731 the National Security Agency has been pursuing. 272 00:21:49,248 --> 00:21:50,332 What are you doing? 273 00:21:52,626 --> 00:21:53,961 How are you poisoning me? 274 00:21:54,044 --> 00:21:55,462 What's your password? 275 00:21:56,422 --> 00:21:58,257 I can't tell you. Oh, please! 276 00:21:59,758 --> 00:22:01,468 Is "please" your password? 277 00:22:02,636 --> 00:22:05,890 Tell me quickly before the paralysis reaches your lips 278 00:22:05,973 --> 00:22:07,349 and I'll stop the poison. 279 00:22:18,194 --> 00:22:21,447 Q-9-2-0... 280 00:22:22,156 --> 00:22:25,284 B-3-7-5. 281 00:22:29,872 --> 00:22:31,582 Oh, God. 282 00:22:35,586 --> 00:22:39,006 Believe me, it's a good thing you had no idea... 283 00:22:39,089 --> 00:22:41,383 today was the day you were going to die. 284 00:22:55,189 --> 00:22:56,232 - Hey, Cassie. - Hey. 285 00:22:56,315 --> 00:22:58,108 I'm serious. You should open, like, a barbecue. 286 00:22:58,192 --> 00:22:59,193 - Hey. - Hey, man. 287 00:22:59,276 --> 00:23:00,277 You know what you're doing. 288 00:23:00,361 --> 00:23:01,820 - I saw him leave. - Yeah, I... 289 00:23:01,904 --> 00:23:02,905 Cassie! 290 00:23:02,988 --> 00:23:05,032 - Hey! - Hi. 291 00:23:05,115 --> 00:23:06,909 Hey, the next time you wanna go swimmin', 292 00:23:06,992 --> 00:23:08,702 maybe you should stick to Astoria Park. 293 00:23:08,786 --> 00:23:11,497 Oh, that's really funny. You're such a funny guy. 294 00:23:11,997 --> 00:23:14,041 Are you pressing the burgers? 295 00:23:14,124 --> 00:23:15,417 I'm releasin' the fat. 296 00:23:15,501 --> 00:23:16,752 That's called flavour, man. 297 00:23:16,835 --> 00:23:18,420 Plus, it's, like, really flammable. 298 00:23:18,504 --> 00:23:19,797 - Here you go. - Oh, thanks. 299 00:23:20,714 --> 00:23:22,633 You don't think that maybe in light of recent events 300 00:23:22,716 --> 00:23:23,759 I could use a beer? 301 00:23:24,510 --> 00:23:26,762 Well, as you know, the protocol is... 302 00:23:26,845 --> 00:23:30,182 no booze within 24 hours of your death. So... 303 00:23:30,266 --> 00:23:32,434 - Is that protocol? - Yeah, it's protocol. 304 00:23:32,518 --> 00:23:33,561 That's boring. 305 00:23:33,644 --> 00:23:35,396 I feel like there's more of a story there. 306 00:23:35,479 --> 00:23:36,480 No, there's... 307 00:23:36,564 --> 00:23:38,357 You guys, we've seen this a hundred times. 308 00:23:38,440 --> 00:23:39,441 It was cardiac arrest. 309 00:23:39,525 --> 00:23:42,152 When your heart starts back up again, you're fine. 310 00:23:43,070 --> 00:23:44,071 Really? 311 00:23:45,030 --> 00:23:46,073 Dead, huh? 312 00:23:46,740 --> 00:23:48,742 Did you see a white light or... 313 00:23:50,452 --> 00:23:53,747 Well, actually, I saw Jersey... 314 00:23:53,831 --> 00:23:56,041 - so you tell me. - Oh, come on, you saw... 315 00:23:56,125 --> 00:23:57,126 - Hey. - Hey. 316 00:23:57,209 --> 00:23:58,794 She hit me with a Jersey joke. 317 00:23:58,878 --> 00:24:00,129 Has he been pressin' the burgers again? 318 00:24:00,212 --> 00:24:01,463 Yeah, they're ruined now. 319 00:24:01,547 --> 00:24:02,882 Take that. For you, sir. 320 00:24:03,883 --> 00:24:05,676 - Oh, now they're really ruined. - Oh, okay. 321 00:24:05,759 --> 00:24:07,678 - We're ready to start. - What? 322 00:24:07,761 --> 00:24:09,013 What? 323 00:24:09,096 --> 00:24:11,223 They're starting, so you should get in there. 324 00:24:11,307 --> 00:24:13,309 No, you were right, they're roping ya in. 325 00:24:13,392 --> 00:24:15,060 - Yeah. Thank you so much. - You're welcome. 326 00:24:15,144 --> 00:24:16,145 Have fun. 327 00:24:19,190 --> 00:24:20,900 - ...for you, okay. - Hi. Oh, my God. 328 00:24:20,983 --> 00:24:23,110 - Hi. - Look at you. Hi. 329 00:24:23,194 --> 00:24:24,528 Okay. This is crazy. 330 00:24:24,612 --> 00:24:25,821 Well, I couldn't decide, so I got two. 331 00:24:25,905 --> 00:24:27,072 Yeah, that's like... 332 00:24:27,907 --> 00:24:29,283 - Hey. Hi. - Hi. 333 00:24:30,117 --> 00:24:31,118 Cassie Webb. 334 00:24:31,619 --> 00:24:32,828 Thanks for having me. 335 00:24:32,912 --> 00:24:36,123 You're Ben's partner. I'm his sister-in-law, Mary. 336 00:24:36,207 --> 00:24:37,750 Nice to meet you. 337 00:24:37,833 --> 00:24:40,419 Ben is so excited about being an uncle. 338 00:24:40,502 --> 00:24:42,046 I don't know what we'd do without him. 339 00:24:42,129 --> 00:24:44,131 - Especially with Richard away. - Again. 340 00:24:44,882 --> 00:24:46,133 Where is it this time? 341 00:24:46,217 --> 00:24:47,718 He's in Mumbai... 342 00:24:47,801 --> 00:24:49,929 Shanghai... I can't keep track. 343 00:24:52,431 --> 00:24:55,559 Never stops leaping around in there. 344 00:24:55,643 --> 00:24:56,644 And always hungry. 345 00:24:57,853 --> 00:24:59,897 Does it have a name? The... 346 00:25:02,650 --> 00:25:03,817 We're saving that for one of the games. 347 00:25:05,027 --> 00:25:06,737 - Games? - Games! 348 00:25:10,658 --> 00:25:11,659 Games! 349 00:25:13,827 --> 00:25:14,828 Okay. 350 00:25:15,746 --> 00:25:19,458 "My mother always cut the crusts off my sandwiches." 351 00:25:21,544 --> 00:25:22,670 Chloe, is that you? 352 00:25:22,753 --> 00:25:23,754 Yes. 353 00:25:25,756 --> 00:25:28,592 My mom said the crusts would make my hair go curly. 354 00:25:28,676 --> 00:25:30,386 It was years before I figured that one out. 355 00:25:34,056 --> 00:25:35,391 Hold up. Hold up. Bernie! 356 00:25:36,850 --> 00:25:37,893 Whose is this? 357 00:25:39,895 --> 00:25:41,564 Oh, it's mine. 358 00:25:41,647 --> 00:25:44,650 You must have at least one fond memory of your mother. 359 00:25:45,484 --> 00:25:48,612 Well, my mother actually died in childbirth. 360 00:25:50,906 --> 00:25:52,783 Well, but it wasn't that bad. It wasn't like... 361 00:25:52,867 --> 00:25:55,619 I mean, obviously, it was bad, you know. 362 00:25:55,703 --> 00:25:56,871 She died. 363 00:25:59,373 --> 00:26:01,792 But, I grew up totally healthy. 364 00:26:03,085 --> 00:26:04,712 Death in childbirth is super rare. 365 00:26:05,713 --> 00:26:09,300 I mean, she chose to be, like, way deep in the Amazon... 366 00:26:09,383 --> 00:26:11,427 for the last month of her pregnancy... 367 00:26:11,510 --> 00:26:14,430 hundreds of miles away from any medical facilities, so... 368 00:26:14,513 --> 00:26:16,432 Okay, so let's... 369 00:26:16,515 --> 00:26:17,683 let's move on to the next game. 370 00:26:19,643 --> 00:26:21,937 Guess the name of Mary's baby. 371 00:26:22,021 --> 00:26:23,439 Oh, yes! 372 00:26:23,522 --> 00:26:25,316 Okay, I'll kick things off. 373 00:26:27,276 --> 00:26:28,611 - Sam. - Nope. 374 00:26:28,694 --> 00:26:29,904 Steven. 375 00:26:29,987 --> 00:26:31,906 - He's not named Steven. - Shoot. 376 00:26:31,989 --> 00:26:33,616 - Baby sausage? - You guys are ice-cold. 377 00:26:38,078 --> 00:26:39,079 Baby sausage? 378 00:26:39,705 --> 00:26:41,081 Richard Junior? 379 00:26:41,165 --> 00:26:42,458 Richard wishes. 380 00:26:44,251 --> 00:26:45,252 Get your hamburger. Get your hamburger. 381 00:26:45,336 --> 00:26:47,254 Cassie... what's your guess? 382 00:26:53,344 --> 00:26:54,845 Do that thing where you throw it up 383 00:26:54,929 --> 00:26:55,930 and catch it on the... 384 00:26:57,556 --> 00:26:58,557 - Oh, my God. - Ben? 385 00:26:58,641 --> 00:26:59,892 - Look at that. - The name is... 386 00:27:06,357 --> 00:27:07,358 Baby sausage? 387 00:27:09,860 --> 00:27:10,986 Richard Junior? 388 00:27:11,070 --> 00:27:12,279 Richard wishes. 389 00:27:14,657 --> 00:27:15,658 Come on, get your hamburger. Get your... 390 00:27:15,741 --> 00:27:17,284 Cassie... what's your guess? 391 00:27:17,368 --> 00:27:18,619 Put five dollars down, let's go. 392 00:27:18,702 --> 00:27:20,371 Wait. We just did this. 393 00:27:20,454 --> 00:27:22,081 Do that thing where you throw it up 394 00:27:22,164 --> 00:27:23,165 and catch it on the... 395 00:27:25,793 --> 00:27:27,962 What, seriously, is this part of the game? 396 00:27:30,089 --> 00:27:31,966 Sorry. They're calling everyone in. 397 00:27:32,049 --> 00:27:33,551 Fire down at the docks. 398 00:27:33,634 --> 00:27:34,635 So... 399 00:27:37,513 --> 00:27:38,514 You okay? 400 00:27:38,597 --> 00:27:42,560 Yeah. I just got a weird sense of déjà vu. 401 00:27:43,561 --> 00:27:44,687 I got you, man. 402 00:27:45,521 --> 00:27:46,522 I don't... I don't think it's broken. 403 00:27:46,605 --> 00:27:48,232 The ones who got out, come on. This way. 404 00:27:48,315 --> 00:27:49,358 Get her out. Come on. 405 00:27:49,441 --> 00:27:50,860 Grabbin' a woman on A-side here. 406 00:27:52,528 --> 00:27:53,654 Go. Go. Go. 407 00:27:53,737 --> 00:27:54,947 We need more pressure in the line. 408 00:27:55,030 --> 00:27:56,448 Keep pressure on the leg here, okay? 409 00:27:57,867 --> 00:27:59,660 Okay, looks like a fractured left radius. 410 00:27:59,743 --> 00:28:00,744 Otherwise stable. 411 00:28:02,746 --> 00:28:04,874 Wait, wait, wait. Check his abdomen. 412 00:28:07,459 --> 00:28:10,546 Okay, and internal injuries. Good catch. 413 00:28:10,629 --> 00:28:11,755 Let's go. Come on. 414 00:28:16,969 --> 00:28:18,762 Hey, I need to get my guys in there. 415 00:28:18,846 --> 00:28:20,347 No, it's not safe. The structure's unstable. 416 00:28:20,472 --> 00:28:21,557 Hey, the people are trapped. 417 00:28:21,640 --> 00:28:23,475 We need to treat 'em before we move them. 418 00:28:23,559 --> 00:28:25,811 The place is packed with explosives. 419 00:28:25,895 --> 00:28:27,646 Industrial grade fireworks. 420 00:28:28,188 --> 00:28:29,565 It could blow up any minute. 421 00:28:33,402 --> 00:28:34,695 It could blow up any minute. 422 00:28:35,279 --> 00:28:36,488 - Cassie! - It could blow up any minute. 423 00:28:38,115 --> 00:28:39,241 Cassie! 424 00:28:44,914 --> 00:28:46,790 This place has always been a death trap. 425 00:28:46,874 --> 00:28:48,626 - I got you, man. - Come on. This way. Get her out. 426 00:28:48,709 --> 00:28:49,710 Otherwise stable. 427 00:28:49,793 --> 00:28:51,879 Wait, wait, wait. Check his abdomen. 428 00:28:53,005 --> 00:28:55,674 And internal injuries. Good catch. 429 00:28:55,758 --> 00:28:56,759 Let's go. Come on. 430 00:29:02,014 --> 00:29:03,182 I gotta get my guys in there. 431 00:29:03,265 --> 00:29:04,350 The structure's unstable. 432 00:29:04,433 --> 00:29:05,559 Hey, the people are trapped. 433 00:29:05,643 --> 00:29:07,770 The place is packed with explosives. 434 00:29:07,853 --> 00:29:09,188 Industrial grade fireworks. 435 00:29:09,271 --> 00:29:10,606 This place has always been a death trap. 436 00:29:10,689 --> 00:29:11,690 Cassie! 437 00:29:11,774 --> 00:29:12,983 Cassie! Cassie. 438 00:29:13,067 --> 00:29:14,735 I need you at the triage. 439 00:29:14,818 --> 00:29:16,362 - Come down to the staging area. - We're ready to go. 440 00:29:16,445 --> 00:29:18,280 Sir, you're okay. You're okay. 441 00:29:18,364 --> 00:29:20,199 He's stable. Ready to transport. 442 00:29:20,282 --> 00:29:21,992 Yeah, copy that. We need every able body down here. 443 00:29:22,076 --> 00:29:23,077 You're gonna be okay. 444 00:29:23,160 --> 00:29:24,787 Stabilise the head while I get the longboard set up. 445 00:29:24,870 --> 00:29:26,872 - Yeah. I'll give you a hand. - Wait. O'Neil! 446 00:29:26,956 --> 00:29:28,123 Copy that. 447 00:29:28,207 --> 00:29:29,375 Hey, what is it? I gotta roll. 448 00:29:29,458 --> 00:29:31,001 Will you let me drive? 449 00:29:31,085 --> 00:29:32,169 What are you talking about? 450 00:29:32,878 --> 00:29:35,130 I don't know. I just have a weird feeling. 451 00:29:35,214 --> 00:29:36,465 Cassie, I need you over here. 452 00:29:37,591 --> 00:29:39,093 Will you just let me drive? 453 00:29:39,176 --> 00:29:41,262 Look, you had a bad experience on the job. 454 00:29:42,513 --> 00:29:43,973 I don't think that's what's happening. 455 00:29:46,267 --> 00:29:47,810 Don't let it mess with your head. 456 00:29:48,644 --> 00:29:49,937 Cassie, come on! 457 00:29:59,113 --> 00:30:01,115 This is O'Neil. Clear of dock side. 458 00:30:01,198 --> 00:30:02,199 Headed back... 459 00:30:26,724 --> 00:30:28,350 O'Neil, come on. 460 00:30:32,438 --> 00:30:33,939 Come on. O'Neil. 461 00:30:34,440 --> 00:30:35,441 Come on! 462 00:30:37,026 --> 00:30:38,527 Let's get it! Come on, let's go! 463 00:30:39,778 --> 00:30:40,779 Wake up! 464 00:30:41,655 --> 00:30:43,157 O'Neil, come on. 465 00:30:43,240 --> 00:30:44,950 Did you see a white light or... 466 00:30:45,034 --> 00:30:46,327 O'Neil, come on. 467 00:30:47,369 --> 00:30:48,954 Cassie! Cassie! 468 00:30:51,540 --> 00:30:53,167 Come on. Come back. 469 00:30:54,376 --> 00:30:55,961 Come on, come on. 470 00:30:56,754 --> 00:30:58,672 - Ben, help me. - Cassie, Cassie, it's okay. 471 00:30:58,756 --> 00:31:00,799 It's all right. It's okay. 472 00:31:01,467 --> 00:31:03,677 It's okay. Okay? 473 00:31:03,761 --> 00:31:06,096 There's nothing you could have done. Okay? 474 00:31:43,217 --> 00:31:45,719 So, was it worth the trouble? 475 00:31:45,803 --> 00:31:47,263 The scale of the NSA surveillance 476 00:31:47,346 --> 00:31:48,722 is unprecedented. 477 00:31:48,806 --> 00:31:50,516 They can access everything. 478 00:31:51,600 --> 00:31:53,310 There's nowhere to hide. 479 00:31:53,394 --> 00:31:54,645 That's the idea. 480 00:31:54,728 --> 00:31:56,897 The potential is infinite. 481 00:31:57,940 --> 00:31:59,108 It's intoxicating. 482 00:32:00,526 --> 00:32:02,528 But, in the wrong hands, I mean... 483 00:32:03,404 --> 00:32:05,155 people can be tracked wherever they go. 484 00:32:05,239 --> 00:32:06,949 It's gonna change everything. 485 00:32:07,950 --> 00:32:11,078 As long as it has the ability to find those women now... 486 00:32:11,161 --> 00:32:13,163 before they get their powers. 487 00:32:13,247 --> 00:32:15,040 This is what they look like in your visions 488 00:32:15,124 --> 00:32:16,458 as well as you can recollect. 489 00:32:17,042 --> 00:32:19,962 Their faces have been taunting me for years. 490 00:32:20,045 --> 00:32:22,256 We don't know exactly when your vision takes place... 491 00:32:22,339 --> 00:32:25,634 so I'm giving us a 10-year range just to be safe. 492 00:32:26,760 --> 00:32:28,637 Here's what they should look like now. 493 00:32:33,809 --> 00:32:35,144 They're younger than I thought. 494 00:32:37,062 --> 00:32:38,689 I didn't know we'd be targeting teenagers. 495 00:32:38,772 --> 00:32:41,525 They're teenagers now, but in the future... 496 00:32:41,609 --> 00:32:44,278 they have powers, and they will try to destroy me. 497 00:32:44,361 --> 00:32:46,697 I came from nothing, less than nothing. 498 00:32:46,780 --> 00:32:49,366 I will not give up everything I've built... 499 00:32:49,450 --> 00:32:51,076 and have my life cut short. 500 00:32:52,494 --> 00:32:55,915 Well, if they ride public transportation... 501 00:32:55,998 --> 00:32:57,374 go to a museum... 502 00:32:57,458 --> 00:32:59,001 get money from an ATM... 503 00:32:59,793 --> 00:33:01,086 wherever they are in the world... 504 00:33:02,379 --> 00:33:03,380 Find them. 505 00:33:04,298 --> 00:33:05,591 I pay you a fortune. 506 00:33:06,175 --> 00:33:07,301 Yeah, I'll find them. 507 00:33:10,679 --> 00:33:12,139 Still no blurriness. 508 00:33:12,223 --> 00:33:13,807 No double vision. 509 00:33:13,891 --> 00:33:15,017 No discolouration at all. 510 00:33:16,852 --> 00:33:18,312 Your eyesight is good, 511 00:33:18,395 --> 00:33:20,147 and all your other vitals check out. 512 00:33:22,399 --> 00:33:23,817 But what about the visions? 513 00:33:24,693 --> 00:33:26,820 How am I seeing that stuff? 514 00:33:27,321 --> 00:33:29,490 Sometimes when we experience trauma, 515 00:33:29,573 --> 00:33:31,033 it can have a lasting effect. 516 00:33:31,116 --> 00:33:32,952 This isn't trauma. 517 00:33:33,035 --> 00:33:34,745 I knew he was gonna die. 518 00:33:36,121 --> 00:33:37,206 I saw it. 519 00:33:37,289 --> 00:33:38,999 Cassie, I have all your reports here 520 00:33:39,083 --> 00:33:40,543 from your other consultations. 521 00:33:41,252 --> 00:33:44,421 Your head CT was normal. Your MRI was clear. 522 00:33:44,505 --> 00:33:45,965 The scan showed no abnormalities. 523 00:33:46,048 --> 00:33:47,800 I know that it sounds crazy, I know, 524 00:33:47,883 --> 00:33:49,760 but I don't understand what's happening. 525 00:33:49,843 --> 00:33:52,012 I will be recommending that you take a week off. 526 00:33:52,096 --> 00:33:53,472 Get some rest. 527 00:33:53,556 --> 00:33:54,640 Watch old movies. 528 00:33:55,349 --> 00:33:56,350 If you still have concerns, 529 00:33:56,433 --> 00:33:58,561 I can run some bloods or refer you to psych. 530 00:33:58,936 --> 00:33:59,937 But I'm sure 531 00:34:00,020 --> 00:34:01,814 everything will be back to normal before you know it. 532 00:34:05,860 --> 00:34:07,111 I am in the presence 533 00:34:07,194 --> 00:34:08,863 of the Spirit of Christmas Yet-to-Come. 534 00:34:10,948 --> 00:34:12,575 And you're going to show me shadows of things 535 00:34:12,658 --> 00:34:14,869 that have not yet happened but will happen. 536 00:34:16,786 --> 00:34:17,788 Spirit of the Future, 537 00:34:17,872 --> 00:34:20,082 I fear you more than any other spectre I've seen. 538 00:34:20,748 --> 00:34:24,044 But even in my fear, I must tell you, I am too old. 539 00:34:24,295 --> 00:34:25,504 I cannot change. 540 00:34:25,587 --> 00:34:27,297 Whose funeral were they talking about? 541 00:34:31,886 --> 00:34:34,388 Hey, Cass, it's me again. Ben. 542 00:34:35,180 --> 00:34:36,765 I know you're there. Just pick up. 543 00:34:37,391 --> 00:34:38,517 I ought to be there this time of day. 544 00:34:38,601 --> 00:34:43,105 Okay, well, O'Neil's funeral starts at 2:00 in Poughkeepsie. 545 00:34:43,188 --> 00:34:44,398 Everyone's going. 546 00:34:44,480 --> 00:34:47,610 I know it's the last place you wanna be... 547 00:34:47,692 --> 00:34:50,738 but it would help Susan if you came. 548 00:34:50,821 --> 00:34:52,698 It might help you too. 549 00:34:52,781 --> 00:34:54,700 Look, if you leave now, you can still make it. 550 00:34:55,910 --> 00:34:56,911 Cassie? 551 00:34:58,204 --> 00:34:59,205 Cass? 552 00:35:06,295 --> 00:35:07,796 Before I draw nearer to that stone, 553 00:35:07,880 --> 00:35:09,131 answer me one question. 554 00:35:09,715 --> 00:35:12,009 Are these the shadows of things that must be... 555 00:35:13,135 --> 00:35:15,638 or are they only shadows of things that might be? 556 00:35:16,013 --> 00:35:17,431 Hate to break it to you, Scrooge... 557 00:35:18,849 --> 00:35:21,018 but you can't change anything. 558 00:35:57,346 --> 00:35:59,890 Are these the shadows of things that must be? 559 00:36:00,641 --> 00:36:03,185 Or are they only shadows of things that might be? 560 00:36:10,985 --> 00:36:12,903 This isn't gonna change anything. 561 00:36:35,885 --> 00:36:37,511 Guess you didn't die after all. 562 00:37:05,456 --> 00:37:07,750 Please keep all personal belongings with you 563 00:37:07,833 --> 00:37:08,876 throughout your trip. 564 00:37:12,796 --> 00:37:14,256 Come on, guys. This way. 565 00:37:14,590 --> 00:37:16,008 Come on. Let's go down the ramp. 566 00:37:16,091 --> 00:37:17,176 Yeah, awesome. 567 00:37:33,609 --> 00:37:35,402 Can I have one to Poughkeepsie, please? 568 00:37:36,654 --> 00:37:39,073 ...New Haven now ready. Track 25. All aboard. 569 00:37:39,156 --> 00:37:40,866 Please keep all personal belongings with you 570 00:37:40,950 --> 00:37:42,076 throughout your trip. 571 00:37:42,159 --> 00:37:44,662 Anya Corazón is now moving onto the platform. 572 00:37:45,412 --> 00:37:46,872 She's on her own. 573 00:37:48,165 --> 00:37:51,961 Julia Cornwall is on the concourse, also alone. 574 00:37:52,336 --> 00:37:54,338 ...find a member of the MTA staff. 575 00:37:55,589 --> 00:37:57,383 And Martha Franklin. 576 00:37:59,677 --> 00:38:00,803 Shit. 577 00:38:00,886 --> 00:38:01,887 What are the odds of them 578 00:38:01,971 --> 00:38:03,514 all being in the same place at the same time? 579 00:38:03,597 --> 00:38:04,974 It's not a coincidence. 580 00:38:05,766 --> 00:38:07,768 There must be something that connects them. 581 00:38:07,851 --> 00:38:08,978 Or... 582 00:38:10,354 --> 00:38:11,647 something that will. 583 00:38:11,730 --> 00:38:14,608 Please keep all belongings with you at all times. 584 00:38:14,692 --> 00:38:19,029 If you see something suspicious, find a member of the MTA staff. 585 00:38:19,113 --> 00:38:22,408 - Just on the lower level? - Oh, sorry. 586 00:38:26,078 --> 00:38:29,498 Train to New Haven now ready. Track 25. 587 00:38:30,124 --> 00:38:31,375 All aboard. 588 00:38:44,138 --> 00:38:46,807 New York City is a whole new level of crazy these days. 589 00:38:53,230 --> 00:38:56,025 Please keep all belongings with you at all times. 590 00:38:56,108 --> 00:38:58,777 If you see something suspicious, find a member of the... 591 00:39:11,540 --> 00:39:12,583 So this is two case studies? 592 00:39:21,467 --> 00:39:24,929 Train to New Haven now ready. Track 25. 593 00:39:25,554 --> 00:39:26,639 All aboard. 594 00:39:43,989 --> 00:39:47,243 All right. Well, sit there, and I'll take this seat. 595 00:40:02,633 --> 00:40:06,262 Train to New Haven now ready. Track 25. 596 00:40:06,804 --> 00:40:07,888 All aboard. 597 00:40:09,515 --> 00:40:11,225 This is the train to Mount Vernon, right? 598 00:40:22,319 --> 00:40:23,696 Oh, my God. 599 00:40:24,029 --> 00:40:26,907 Train to New Haven now ready. Track 25. 600 00:40:28,200 --> 00:40:29,535 - Is this real? - All aboard. 601 00:40:30,536 --> 00:40:31,704 Are you okay, dear? 602 00:40:32,538 --> 00:40:34,915 Oh, God, I think I'm going crazy. 603 00:40:34,999 --> 00:40:37,418 New York City is a whole new level of crazy these days. 604 00:40:46,760 --> 00:40:48,554 This is the train to Mount Vernon, right? 605 00:40:50,556 --> 00:40:52,057 I hope not. 606 00:40:52,141 --> 00:40:53,142 Mount Vernon train 607 00:40:53,225 --> 00:40:54,852 will be leaving in three minutes, Track 8. 608 00:40:55,644 --> 00:40:58,439 Hey, get back. Yeah, they're coming your way. 609 00:41:16,665 --> 00:41:18,876 ...all belongings with you at all times. 610 00:41:18,959 --> 00:41:23,255 If you see something suspicious, find a member of the MTA staff. 611 00:41:30,471 --> 00:41:32,806 Get up! Get off! Get off! 612 00:41:32,890 --> 00:41:33,891 - Get up! - Me? 613 00:41:33,974 --> 00:41:36,143 Go! Get off! You're gonna die if you stay here! 614 00:41:36,227 --> 00:41:38,604 {\an8}- Get up! - We are? Are you threatening us? 615 00:41:38,687 --> 00:41:40,105 This is an emergency situation. 616 00:41:40,189 --> 00:41:41,815 I need you to follow my instructions. 617 00:41:41,899 --> 00:41:43,692 Get off the train. Come on. 618 00:41:43,776 --> 00:41:45,528 My mom told me never to talk to strangers. 619 00:41:45,611 --> 00:41:47,613 - Get up! - Hey, give me that back! 620 00:41:48,280 --> 00:41:50,115 Hey, give me that back! 621 00:41:52,618 --> 00:41:54,703 I am so pressing charges. 622 00:41:55,079 --> 00:41:56,830 Okay, knock yourself out. 623 00:41:56,914 --> 00:41:58,624 Give me my freaking skateboard back. 624 00:42:14,723 --> 00:42:15,849 Let's go. 625 00:42:19,103 --> 00:42:20,271 What? No. 626 00:42:21,438 --> 00:42:22,648 Okay, never mind. 627 00:42:23,816 --> 00:42:24,984 Give me my freaking skateboard back. 628 00:42:25,067 --> 00:42:26,068 Okay... 629 00:42:26,151 --> 00:42:27,945 - What exactly is this emergency? - Well... 630 00:42:28,028 --> 00:42:29,780 This woman's trying to abduct us! 631 00:42:29,864 --> 00:42:31,282 What? No, that's not... That's... 632 00:42:31,365 --> 00:42:32,449 Shh. That's... 633 00:42:35,160 --> 00:42:37,371 That's your emergency. That. 634 00:42:45,254 --> 00:42:46,881 Is anybody else seeing this? 635 00:42:46,964 --> 00:42:48,591 - That man is trying to kill you. - And how do you... 636 00:42:48,674 --> 00:42:49,884 - Why? - I don't know. Come on. 637 00:42:52,970 --> 00:42:54,263 We don't have tickets for this train. 638 00:42:54,346 --> 00:42:55,681 That's your biggest concern? 639 00:42:55,764 --> 00:42:58,183 Please stand clear of the closing doors. 640 00:42:58,267 --> 00:42:59,602 This train is departing. 641 00:42:59,685 --> 00:43:01,979 Please be kind. Remove your bags from the empty seats. 642 00:43:02,062 --> 00:43:04,190 Place them in the luggage rack above. 643 00:43:04,857 --> 00:43:05,858 Come on. 644 00:43:13,991 --> 00:43:14,992 Okay. 645 00:43:15,784 --> 00:43:17,745 Hey, am I on the right train? 646 00:43:17,828 --> 00:43:19,371 I don't know, man. 647 00:43:19,788 --> 00:43:21,081 Please have all tickets ready. 648 00:43:21,165 --> 00:43:23,626 This is Metro North to North... Hey, what are you doing? 649 00:43:23,709 --> 00:43:25,085 No! Help! 650 00:43:32,593 --> 00:43:33,886 Holy shit. 651 00:43:33,969 --> 00:43:34,970 Come on. 652 00:43:43,312 --> 00:43:44,313 Go. 653 00:43:46,732 --> 00:43:47,733 Run! 654 00:43:56,700 --> 00:43:59,370 There's an emergency exit to the street that way. 655 00:43:59,453 --> 00:44:00,663 Go. 656 00:44:00,746 --> 00:44:02,164 Hey, help. Over here. 657 00:44:02,248 --> 00:44:03,457 I've never been so happy to see cops. 658 00:44:03,541 --> 00:44:04,667 You guys need to call for backup. 659 00:44:04,750 --> 00:44:06,752 That will not be necessary as long as you cooperate. 660 00:44:06,835 --> 00:44:07,836 Wait. What? No, it's not for me. Ow. 661 00:44:07,920 --> 00:44:08,921 No. You don't understand. 662 00:44:09,004 --> 00:44:10,589 - Don't worry, don't worry. Calm down. - We're being attacked. We're being attacked. 663 00:44:10,673 --> 00:44:11,840 You're safe. 664 00:44:13,133 --> 00:44:14,343 Run! Go! 665 00:44:14,843 --> 00:44:15,844 Run! 666 00:44:20,849 --> 00:44:22,351 Run! Run! 667 00:44:22,434 --> 00:44:23,769 Go! Go! Go! 668 00:44:48,460 --> 00:44:49,461 Come on. 669 00:44:53,591 --> 00:44:54,592 - Get in. - What? 670 00:44:54,675 --> 00:44:55,676 - Here you go. Thank you so much. - Get in. 671 00:44:55,759 --> 00:44:56,760 Thank you so much. This is for you. 672 00:44:56,844 --> 00:44:57,970 - Come on, come on, come on. - Move. Slide over. 673 00:44:58,053 --> 00:44:59,680 I appreciate it. Thank you so much. 674 00:45:00,890 --> 00:45:02,516 Oh, wow, thank... Hey! 675 00:45:02,600 --> 00:45:04,810 That guy was nuts. Do you guys think he killed those cops? 676 00:45:04,894 --> 00:45:06,604 He could climb on walls and dodge bullets. 677 00:45:06,687 --> 00:45:08,439 - How is that even possible? - It's not. 678 00:45:08,522 --> 00:45:09,773 There's not enough frictional force 679 00:45:09,857 --> 00:45:11,275 in the bare human foot to overcome gravity... 680 00:45:11,358 --> 00:45:12,359 and keep him stuck to the wall... 681 00:45:12,443 --> 00:45:14,403 - What the hell is going on? - ...much less the ceiling. 682 00:45:14,486 --> 00:45:15,863 Yeah, well, science didn't seem to stop him, 683 00:45:15,946 --> 00:45:16,947 so what good is it? 684 00:45:17,031 --> 00:45:19,116 - What good is science? - Okay, enough. 685 00:45:19,200 --> 00:45:20,743 - Please, don't fight. - Enough. 686 00:45:20,826 --> 00:45:22,745 - No, I was just telling them... - Enough! 687 00:45:22,828 --> 00:45:23,871 Your voices are, like, 688 00:45:23,954 --> 00:45:25,581 drilling in the centre of my skull... 689 00:45:25,664 --> 00:45:26,665 and I need to think. 690 00:45:33,339 --> 00:45:35,216 I'm Cassie. Okay? 691 00:45:35,299 --> 00:45:36,342 What are your names? 692 00:45:37,134 --> 00:45:38,260 What are your names? 693 00:45:38,344 --> 00:45:39,386 I'm Julia Cornwall. 694 00:45:40,512 --> 00:45:41,889 My dad lives here in New York, 695 00:45:41,972 --> 00:45:43,224 and my mom lives back in LA, but... 696 00:45:43,307 --> 00:45:44,850 We don't need your whole life story. 697 00:45:46,852 --> 00:45:48,938 I'm Anya Corazón. 698 00:45:49,605 --> 00:45:50,606 Mattie Franklin. 699 00:45:51,357 --> 00:45:52,942 - Thank you for protecting us. - No, no, no. 700 00:45:53,025 --> 00:45:54,026 I'm not... That's not... 701 00:45:54,109 --> 00:45:55,569 That's not what's happening here. 702 00:45:55,653 --> 00:45:58,364 I'm not protecting you. I am, I am... 703 00:45:59,156 --> 00:46:00,407 Your parents can handle this. 704 00:46:00,491 --> 00:46:02,159 My parents are on a business trip. 705 00:46:02,243 --> 00:46:03,953 Yeah. My parents are out of town too. 706 00:46:04,036 --> 00:46:06,288 - My dad is busy working, so... - Oh, my God. 707 00:46:06,372 --> 00:46:07,540 I was gonna go stay with some friends. 708 00:46:07,623 --> 00:46:08,999 Well, where do your friends live? 709 00:46:09,083 --> 00:46:10,084 - I'll drop you off first. - ...are asking 710 00:46:10,167 --> 00:46:12,253 for the public's help... in finding a person of interest 711 00:46:12,336 --> 00:46:15,381 seen in the attack on multiple NYPD officers... 712 00:46:15,464 --> 00:46:16,966 at Grand Central Terminal this afternoon. 713 00:46:17,049 --> 00:46:18,968 That's great. Good. 714 00:46:19,051 --> 00:46:22,680 I hope they find his crazy ass. That was insane. 715 00:46:22,763 --> 00:46:24,807 They better lock him up. Right? I mean... 716 00:46:24,890 --> 00:46:26,183 She is also the same person 717 00:46:26,267 --> 00:46:27,309 police are seeking to question... 718 00:46:27,393 --> 00:46:28,394 in the possible abduction... 719 00:46:28,477 --> 00:46:30,479 - She? - ...of the three teenage girls. 720 00:46:30,563 --> 00:46:33,315 Eyewitnesses have identified the woman in her early 30s. 721 00:46:33,399 --> 00:46:34,775 The public has been asked for any information... 722 00:46:34,859 --> 00:46:35,860 What? 723 00:46:35,943 --> 00:46:37,069 ...and to keep an eye out for these girls. 724 00:46:37,152 --> 00:46:39,989 What? That's... But you guys... What about them? 725 00:46:40,072 --> 00:46:41,115 And he was crawling on the ceiling. 726 00:46:41,198 --> 00:46:42,199 What about that guy? 727 00:46:42,283 --> 00:46:43,784 I mean, you saw. I... 728 00:46:43,868 --> 00:46:44,994 No one saw ceiling guy. 729 00:46:45,077 --> 00:46:46,537 Everyone thinks you're the kidnapper. 730 00:46:46,620 --> 00:46:48,038 Yeah, because you told them I was. 731 00:46:48,122 --> 00:46:49,582 I didn't know what was happening. 732 00:46:49,665 --> 00:46:50,791 Okay, guys. 733 00:46:51,417 --> 00:46:53,210 My uncle, Jonah, can totally help us. I'm gonna call him. 734 00:46:53,294 --> 00:46:54,712 You have a phone? 735 00:46:54,795 --> 00:46:56,505 You know they can track those nowadays, right? 736 00:46:56,589 --> 00:46:58,048 No, you can't... 737 00:46:58,132 --> 00:47:00,509 - Hey! You can't do that. - She's right. 738 00:47:00,593 --> 00:47:01,802 It's okay. Daddy will buy you a new one. 739 00:47:01,886 --> 00:47:03,053 What is your problem? 740 00:47:03,137 --> 00:47:04,138 - What do you mean? - Please. 741 00:47:04,221 --> 00:47:05,723 - I'm just trying to help. - Okay. 742 00:47:05,806 --> 00:47:08,309 Anyone who wants to leave can leave right now. 743 00:47:08,392 --> 00:47:09,810 - Yo, watch out! - Okay. 744 00:47:09,894 --> 00:47:11,312 - Wait. - Lady, drive! 745 00:47:11,812 --> 00:47:14,148 Sorry. No, you can't actually leave... 746 00:47:14,231 --> 00:47:16,192 because you guys are the only ones 747 00:47:16,275 --> 00:47:17,735 that know what actually happened. 748 00:47:21,822 --> 00:47:23,657 Okay, well, this is what we're gonna do, okay? 749 00:47:23,741 --> 00:47:26,118 We're just gonna, like, lay low for a little bit. 750 00:47:27,328 --> 00:47:28,329 And... 751 00:47:29,330 --> 00:47:30,748 I'll figure out how to get out of this. 752 00:47:34,543 --> 00:47:35,544 You know... 753 00:47:38,047 --> 00:47:39,298 This is still not a kidnapping. 754 00:47:39,381 --> 00:47:40,841 Okay? 755 00:47:41,800 --> 00:47:43,510 Feels like a kidnapping. 756 00:47:46,180 --> 00:47:47,681 How did they get away? 757 00:47:47,765 --> 00:47:49,892 It's like they knew I was coming. 758 00:47:49,975 --> 00:47:52,478 No hits at the train station, bus depot, 759 00:47:52,561 --> 00:47:53,687 or any of the bridges. 760 00:47:54,772 --> 00:47:56,148 Wherever they went, there aren't any cameras. 761 00:47:56,232 --> 00:47:58,400 The police don't have this technology. 762 00:47:58,484 --> 00:48:01,612 You have access to every camera in the city. 763 00:48:01,695 --> 00:48:02,696 We should be ahead of them. 764 00:48:02,780 --> 00:48:06,325 I went to a lot of trouble to steal you these tools. 765 00:48:06,408 --> 00:48:08,285 Use them better. 766 00:48:09,286 --> 00:48:10,788 I've always wanted to be a Girl Scout. 767 00:48:10,871 --> 00:48:11,872 Of course you did. 768 00:48:13,123 --> 00:48:14,708 Anybody else starving? 769 00:48:14,792 --> 00:48:16,293 All I have is gum. 770 00:48:17,586 --> 00:48:20,506 Here. I found this in the glove compartment. 771 00:48:21,590 --> 00:48:22,883 Wait. That bag's already been opened. 772 00:48:22,967 --> 00:48:24,134 We don't know how long it's been in there. 773 00:48:24,218 --> 00:48:27,096 Okay, I hope you're good at catching squirrels. 774 00:48:27,972 --> 00:48:30,599 Okay, so what's the deal with ceiling guy? 775 00:48:30,683 --> 00:48:32,685 I told you, I don't know. 776 00:48:32,768 --> 00:48:34,061 I've never seen him before. 777 00:48:34,144 --> 00:48:35,145 Then how did you know he was coming? 778 00:48:35,229 --> 00:48:36,230 Oh, my God. 779 00:48:36,313 --> 00:48:39,024 I'm kind of more interested in why he's trying to kill us. 780 00:48:39,108 --> 00:48:41,318 I don't know. 781 00:48:41,402 --> 00:48:43,946 Crazy shit's been happening, and I don't know why. 782 00:48:44,029 --> 00:48:45,990 Stop asking me. Okay? 783 00:48:46,490 --> 00:48:48,075 Wait. You're the paramedic. 784 00:48:49,827 --> 00:48:50,870 You saved my stepmother, 785 00:48:50,953 --> 00:48:52,872 then you were super awkward about it. 786 00:48:54,415 --> 00:48:57,543 That does sound like me. 787 00:48:57,626 --> 00:48:59,753 Wait. I recognise you too. 788 00:48:59,837 --> 00:49:01,046 What? 789 00:49:01,130 --> 00:49:03,215 Yeah. You live in my building. 790 00:49:04,008 --> 00:49:05,968 You leave your junk mail in the lobby... 791 00:49:06,051 --> 00:49:08,012 and then everybody else has to clean it up for you. 792 00:49:08,095 --> 00:49:10,639 Okay. Well, there should be a recycling bin there. 793 00:49:11,056 --> 00:49:12,433 You don't think this is weird? 794 00:49:13,475 --> 00:49:14,685 That we both know you? 795 00:49:14,768 --> 00:49:15,769 It's honestly, like, 796 00:49:15,853 --> 00:49:17,980 the least weird thing that's happened all day. 797 00:49:21,609 --> 00:49:22,610 What? 798 00:49:25,112 --> 00:49:26,113 Total stranger. 799 00:49:27,740 --> 00:49:28,741 No. 800 00:49:29,867 --> 00:49:30,993 You flipped me off. 801 00:49:31,744 --> 00:49:33,162 That's not really narrowing it down much. 802 00:49:33,245 --> 00:49:34,955 You guys, this is so freaky. 803 00:49:35,289 --> 00:49:37,208 Who are you? What is going on? 804 00:49:39,668 --> 00:49:41,670 I can see the future. 805 00:49:43,130 --> 00:49:44,131 Kind of. 806 00:49:50,137 --> 00:49:51,138 I mean... 807 00:49:52,765 --> 00:49:53,807 What the hell? 808 00:49:53,891 --> 00:49:55,893 See? She didn't see that coming. 809 00:49:56,685 --> 00:49:57,978 It doesn't work like that. 810 00:49:58,062 --> 00:50:00,231 You guys, just give her a chance, please. 811 00:50:00,314 --> 00:50:02,399 Wait. When you were looking into the future... 812 00:50:02,483 --> 00:50:04,401 did you see us... 813 00:50:04,818 --> 00:50:06,946 in the middle of nowhere eating glove-compartment jerky? 814 00:50:07,029 --> 00:50:10,115 Okay, look. Believe me or don't. I don't care. 815 00:50:10,199 --> 00:50:12,701 I didn't ask to be doing this with you. 816 00:50:13,077 --> 00:50:14,954 And I didn't ask for this to happen to me, either. 817 00:50:15,412 --> 00:50:18,499 Also, I'm pretty sure I saved all of your lives. 818 00:50:19,124 --> 00:50:21,252 So, you're welcome. 819 00:50:23,504 --> 00:50:24,630 How does it work? 820 00:50:27,299 --> 00:50:28,551 It just happens. 821 00:50:28,634 --> 00:50:30,511 Can you do it now? 822 00:50:31,804 --> 00:50:33,222 I can't control it. 823 00:50:33,305 --> 00:50:36,267 You know the other guy can walk on the ceiling, right? 824 00:50:36,350 --> 00:50:37,810 No, he can't. 825 00:50:39,436 --> 00:50:40,729 He was using his hands. 826 00:50:41,438 --> 00:50:42,648 Why are you like this? 827 00:50:42,731 --> 00:50:45,067 I'm just saying it was more of a crawl. 828 00:50:45,150 --> 00:50:47,027 It was like a spider... 829 00:50:48,654 --> 00:50:49,655 person. 830 00:50:58,622 --> 00:51:01,458 I'm gonna be back in a few hours. 831 00:51:03,127 --> 00:51:04,753 Where are you going? 832 00:51:04,837 --> 00:51:07,756 I need to check some things out about all of this. 833 00:51:07,840 --> 00:51:10,551 You can't just leave us here. 834 00:51:10,634 --> 00:51:12,803 We'll be okay, Julia. We don't need a babysitter. 835 00:51:12,887 --> 00:51:14,763 Yeah, sure. Just three teenagers alone in the woods. 836 00:51:14,847 --> 00:51:16,932 Definitely not the opening of a horror film. 837 00:51:17,016 --> 00:51:19,143 You are way safer out here. 838 00:51:19,643 --> 00:51:23,856 Just, you know, be like a Girl Scout girl. 839 00:51:23,939 --> 00:51:25,900 Be that. Just be that. 840 00:51:25,983 --> 00:51:28,068 Can you bring us some sandwiches? 841 00:51:28,152 --> 00:51:29,153 Cassie. 842 00:51:31,864 --> 00:51:33,240 Can we trust you? 843 00:51:34,491 --> 00:51:36,619 Three hours. Okay? 844 00:51:36,702 --> 00:51:39,872 Just stay here. And don't do anything dumb. 845 00:51:44,293 --> 00:51:47,504 Seriously. Don't do dumb things. 846 00:51:50,591 --> 00:51:52,134 She was talking to you. 847 00:51:52,218 --> 00:51:54,303 Okay, well, you're just a bitch, so... 848 00:52:01,602 --> 00:52:02,728 I know tae kwon do. 849 00:52:03,395 --> 00:52:04,396 You? 850 00:52:05,397 --> 00:52:07,566 Yeah, I had a few rough years in school 851 00:52:07,650 --> 00:52:08,943 when my parents were divorcing. 852 00:52:09,026 --> 00:52:12,321 So I wanted to feel like I could fight back if I needed to. 853 00:52:17,701 --> 00:52:18,953 That's what I thought. 854 00:53:32,401 --> 00:53:33,777 One second, cat. 855 00:53:37,114 --> 00:53:38,282 Come on. 856 00:53:42,328 --> 00:53:44,788 Research on Amazonian spiders... 857 00:53:45,998 --> 00:53:48,751 peptides, more peptides. 858 00:53:48,834 --> 00:53:50,211 Come on. Where is it? 859 00:53:52,796 --> 00:53:54,006 Spider people. 860 00:53:54,715 --> 00:53:56,217 Las Arañas. 861 00:53:57,885 --> 00:53:59,595 Have you ever heard of Las Arañas? 862 00:54:01,305 --> 00:54:02,306 Me neither. 863 00:54:04,600 --> 00:54:07,186 "According to local folklore... 864 00:54:08,646 --> 00:54:12,024 "they possess powers derived from spider venom... 865 00:54:13,317 --> 00:54:16,946 "and are incredibly fast, incredibly strong... 866 00:54:18,572 --> 00:54:20,241 "and they can climb like spiders." 867 00:54:22,576 --> 00:54:23,911 Just like ceiling guy. 868 00:54:30,376 --> 00:54:31,877 How would you know... 869 00:54:31,961 --> 00:54:35,839 if you could climb a wall if you've never tried? 870 00:54:52,773 --> 00:54:55,192 Okay, let's not mention that to anybody. 871 00:55:03,701 --> 00:55:07,329 "Las Arañas are said to possess a sixth sense... 872 00:55:07,872 --> 00:55:10,541 "as if they had the ability to glimpse the future." 873 00:55:24,430 --> 00:55:25,723 Oh, my God. 874 00:55:44,533 --> 00:55:45,868 Hey, who's got the jerky? 875 00:55:45,951 --> 00:55:46,952 You ate it all. 876 00:55:47,536 --> 00:55:49,288 I had, like, three pieces. 877 00:55:49,371 --> 00:55:51,498 - Out of five. - You counted? 878 00:55:51,582 --> 00:55:53,542 You also ate all mine. 879 00:55:55,044 --> 00:55:57,588 - What's this? - Stop. 880 00:55:57,671 --> 00:55:58,839 Stop. Just... 881 00:55:59,965 --> 00:56:00,966 Jeez. 882 00:56:02,968 --> 00:56:04,637 Okay, forget jerky. 883 00:56:04,720 --> 00:56:08,015 Did you guys see that diner like a half-mile down the road? 884 00:56:08,098 --> 00:56:09,475 Let's just go there and get real food. 885 00:56:09,558 --> 00:56:11,977 - Cassie told us to stay here. - Come on, Julia. 886 00:56:12,061 --> 00:56:13,187 She bailed on us. 887 00:56:13,270 --> 00:56:15,397 We don't have any money, genius. 888 00:56:15,481 --> 00:56:17,233 Well, I have money, so... 889 00:56:17,942 --> 00:56:19,568 You have money so we should do what you want? 890 00:56:20,110 --> 00:56:21,278 You got something to say? 891 00:56:21,904 --> 00:56:24,782 You know, I bet your dad is a senator 892 00:56:24,865 --> 00:56:26,450 and your mom sits on the board at the Met. 893 00:56:26,534 --> 00:56:28,744 And you summer in the Hamptons next to Martha Stewart. 894 00:56:28,827 --> 00:56:30,746 So sad about Martha Stewart. 895 00:56:34,124 --> 00:56:35,543 My parents are in Beijing... 896 00:56:35,626 --> 00:56:36,877 where my dad is raking in a ton of money 897 00:56:36,961 --> 00:56:38,879 for making plastics that pollute the ocean... 898 00:56:38,963 --> 00:56:41,090 and my mom is spending it all on hideous art. 899 00:56:41,173 --> 00:56:42,550 So... 900 00:56:42,633 --> 00:56:43,926 I talk to them on Mondays. 901 00:56:44,009 --> 00:56:45,135 So who do you live with? 902 00:56:46,136 --> 00:56:47,221 The housekeeper. 903 00:56:49,056 --> 00:56:51,058 Well, on the upside, no curfew. 904 00:56:52,142 --> 00:56:53,644 I bet you have your own room at least. 905 00:56:54,436 --> 00:56:57,439 I live with my dad and his wife and their kid. 906 00:56:57,523 --> 00:56:59,775 - What about your mom? - She's... 907 00:57:01,360 --> 00:57:02,528 not really around. 908 00:57:02,611 --> 00:57:03,904 She bailed on you? 909 00:57:04,864 --> 00:57:07,074 Right. So, diner? 910 00:57:08,450 --> 00:57:10,202 We spend some of Mattie's daddy's pollution money? 911 00:57:10,286 --> 00:57:11,287 Yay. 912 00:57:11,370 --> 00:57:13,455 I'm going to order everything on the menu. 913 00:57:16,292 --> 00:57:17,459 Julia, you in? 914 00:57:19,128 --> 00:57:20,421 Hey. 915 00:57:20,504 --> 00:57:22,089 We have to take care of ourselves. 916 00:57:29,597 --> 00:57:30,598 Yeah. 917 00:57:32,933 --> 00:57:33,934 You're right. 918 00:57:35,644 --> 00:57:36,770 Let's go do this. 919 00:57:39,023 --> 00:57:40,441 She's kind of cute when she's mad. 920 00:57:40,524 --> 00:57:41,692 I heard that. 921 00:57:43,485 --> 00:57:45,821 You are making the right decision, Julia. 922 00:57:45,905 --> 00:57:47,615 You will not like me when I'm hangry. 923 00:57:48,324 --> 00:57:50,034 Who says we like you now? 924 00:57:50,117 --> 00:57:52,953 God! I knew we shouldn't have done this. 925 00:57:57,583 --> 00:57:58,709 Shit. 926 00:57:58,792 --> 00:58:00,127 Do you think there's ticks? 927 00:58:02,004 --> 00:58:03,005 Can we walk 928 00:58:03,088 --> 00:58:04,715 - a little faster, please? - Julia. 929 00:58:04,798 --> 00:58:06,634 You said this was a shortcut. 930 00:58:06,717 --> 00:58:08,844 Are we lost? Do you know where you're going? 931 00:58:08,928 --> 00:58:11,222 - You know where you're going? - Yeah. Actually, I do. 932 00:58:14,308 --> 00:58:15,309 Ow! Shit! 933 00:58:19,313 --> 00:58:21,565 Okay. Don't talk to anybody except to order. 934 00:58:22,149 --> 00:58:23,150 We're in the middle of nowhere. 935 00:58:23,234 --> 00:58:24,568 No one's gonna track us down here. 936 00:58:24,652 --> 00:58:26,362 Just don't make eye contact. 937 00:58:26,946 --> 00:58:28,614 I hope they have cherry pie. 938 00:58:39,542 --> 00:58:40,876 Let's sit at the bar. 939 00:58:47,967 --> 00:58:48,968 There you go. 940 00:58:50,469 --> 00:58:51,470 Here. 941 00:58:52,972 --> 00:58:54,139 Should we make a game plan? 942 00:58:54,223 --> 00:58:56,350 Eat first, strategise later. 943 00:58:59,061 --> 00:59:01,146 Okay. Here you go. 944 00:59:04,066 --> 00:59:05,067 Keep it coming. 945 00:59:06,193 --> 00:59:08,904 Let's just eat quickly and then get out of here. 946 00:59:08,988 --> 00:59:10,447 Absolutely, great idea. 947 00:59:10,531 --> 00:59:11,532 Right after cherry pie. 948 00:59:12,783 --> 00:59:15,119 No. No cherry pie. 949 00:59:16,620 --> 00:59:19,790 Julia, tell me you agree that we should get dessert. 950 00:59:21,709 --> 00:59:23,544 Yeah, whatever you guys are arguing about... 951 00:59:23,627 --> 00:59:26,338 I'm sure you're both making really good points. 952 00:59:26,422 --> 00:59:28,215 We have minestrone, we have clam chowder, and we have tomato. 953 00:59:28,299 --> 00:59:29,633 - Watch out, watch out. - Ooh, she's lookin' at you. 954 00:59:35,639 --> 00:59:37,391 We should go over there and talk to them. 955 00:59:38,058 --> 00:59:39,059 Really? 956 00:59:40,185 --> 00:59:41,937 No. We... 957 00:59:42,021 --> 00:59:43,522 Should we? We can't. 958 00:59:43,606 --> 00:59:45,399 Come on. You know you want to. 959 00:59:45,482 --> 00:59:46,483 No. 960 00:59:46,567 --> 00:59:49,153 - This is not a good idea. - Okay, wait, wait, wait. 961 00:59:49,236 --> 00:59:50,446 - What're you doing? - Yeah, what are you doing? 962 00:59:50,529 --> 00:59:51,822 Just hold on a second. 963 00:59:51,906 --> 00:59:52,948 What is this? 964 00:59:53,032 --> 00:59:54,033 Do you want the Reuben? 965 00:59:55,326 --> 00:59:57,494 {\an8}It's just a little confidence boost. 966 00:59:57,578 --> 00:59:59,205 This isn't really my style. 967 01:00:00,831 --> 01:00:02,458 So what? You look cute. Come on. 968 01:00:02,541 --> 01:00:04,960 This is not a good idea. Seriously, guys. 969 01:00:05,669 --> 01:00:06,670 Okay. 970 01:00:06,754 --> 01:00:08,172 Hi. Hey, guys. 971 01:00:08,255 --> 01:00:09,965 - I'm Mattie. This is Julia. - Oh, hey. Good. 972 01:00:10,049 --> 01:00:11,342 - Can we sit? - Yeah, of course. 973 01:00:11,425 --> 01:00:12,843 We've been saving these seats for you. 974 01:00:12,927 --> 01:00:14,053 Awesome. 975 01:00:15,054 --> 01:00:16,430 Oh, hey, what's up? How you doin'? 976 01:00:16,513 --> 01:00:17,514 Nice to meet you too. 977 01:00:17,598 --> 01:00:18,599 ...for your information. 978 01:00:18,682 --> 01:00:20,392 Can you just confirm your location? 979 01:00:20,476 --> 01:00:22,853 4 Star Diner. Daves Road, Route 206. 980 01:00:22,937 --> 01:00:23,979 - Hey. - Church Hill, New Jersey. 981 01:00:24,063 --> 01:00:26,190 Possible sighting in Church Hill, New Jersey. 982 01:00:26,273 --> 01:00:28,275 Connect me with the Church Hill police dispatch. 983 01:00:28,776 --> 01:00:30,194 Yeah. Patching you in now. 984 01:00:39,161 --> 01:00:42,873 2-2-3 dispatch. On scene at 4 Star Diner. 985 01:00:42,957 --> 01:00:44,500 Route 206 at Daves Road. 986 01:00:44,583 --> 01:00:45,876 Go ahead, 2-2-3. 987 01:00:45,960 --> 01:00:47,378 No need to send backup. 988 01:00:49,797 --> 01:00:51,507 These aren't our missing persons. 989 01:00:53,300 --> 01:00:54,802 Code four. Repeat. 990 01:00:55,386 --> 01:00:57,263 These are not our missing persons. 991 01:01:07,690 --> 01:01:08,816 Girls! 992 01:01:18,409 --> 01:01:19,410 Girls! 993 01:01:24,039 --> 01:01:25,291 Oh, God damn it. 994 01:01:43,309 --> 01:01:44,310 Girls! 995 01:01:53,068 --> 01:01:54,653 Let's go. Let's go! 996 01:01:55,154 --> 01:01:56,864 Don't even pretend that you're cooler than Britney. 997 01:01:56,947 --> 01:01:57,948 I know you know the words. 998 01:01:58,032 --> 01:01:59,950 - Come on, get up here. - You should get up there. 999 01:02:00,034 --> 01:02:01,869 So much for not attracting attention. 1000 01:02:11,837 --> 01:02:13,672 No. Please. Please, stop. 1001 01:02:13,756 --> 01:02:15,257 Don't touch me, okay? 1002 01:02:15,341 --> 01:02:16,592 Can you... 1003 01:02:16,675 --> 01:02:18,761 What are you doing? 1004 01:02:18,844 --> 01:02:19,970 - What are you... - What is that? 1005 01:02:20,054 --> 01:02:21,388 We have to go. 1006 01:02:25,059 --> 01:02:26,185 I'm so sorry. 1007 01:02:29,021 --> 01:02:30,022 Get down! 1008 01:02:31,398 --> 01:02:32,983 - This isn't what you think. - Get your stuff. 1009 01:02:33,067 --> 01:02:34,109 You left us. 1010 01:02:35,569 --> 01:02:36,779 I'm so sorry. 1011 01:02:39,532 --> 01:02:40,783 Julia! 1012 01:02:40,866 --> 01:02:41,867 Julia! 1013 01:02:42,993 --> 01:02:43,994 Julia, get back! 1014 01:02:55,256 --> 01:02:56,257 Come on! 1015 01:02:56,340 --> 01:02:57,466 No! Mattie! 1016 01:02:58,592 --> 01:02:59,593 No. 1017 01:03:46,682 --> 01:03:48,475 This track is going to be huge. 1018 01:03:48,559 --> 01:03:50,769 Are you in the zone? This is Britney Spears. 1019 01:03:53,981 --> 01:03:55,649 Let's try that again. 1020 01:04:06,076 --> 01:04:08,871 I love this song. 1021 01:04:12,374 --> 01:04:13,375 Guys. 1022 01:04:13,876 --> 01:04:16,170 Okay, okay, I'm sorry. I have to dance. 1023 01:04:21,300 --> 01:04:22,676 - Come on, Julia. - Mattie, no. 1024 01:04:23,719 --> 01:04:25,179 Right. Okay. 1025 01:04:33,979 --> 01:04:35,272 Oh, my God. Come on. 1026 01:04:39,193 --> 01:04:40,611 Seriously, dude. 1027 01:04:51,830 --> 01:04:52,915 Come on. Let's go. 1028 01:04:52,998 --> 01:04:54,833 Don't even pretend that you're cooler than Britney. 1029 01:04:54,917 --> 01:04:55,960 I know you know the words. 1030 01:04:56,043 --> 01:04:57,836 Come on, get up here. 1031 01:04:58,420 --> 01:05:00,214 Hey! 1032 01:05:00,297 --> 01:05:01,549 You should totally get up there, dog. 1033 01:05:02,341 --> 01:05:03,342 Come on. 1034 01:05:12,768 --> 01:05:14,436 Hey! 1035 01:05:18,566 --> 01:05:20,484 Guys. Guys, guys. We have to go, we have to... 1036 01:05:29,243 --> 01:05:30,911 Girls, get in! Get in! Get in! 1037 01:05:30,995 --> 01:05:32,454 Leave everything. Run! 1038 01:05:33,247 --> 01:05:34,957 - Come on, let's go. Let's go! - Mattie, come on! 1039 01:05:35,040 --> 01:05:36,667 - Get in! - I'm so sorry, Cassie. 1040 01:05:55,311 --> 01:05:56,395 God! 1041 01:05:59,190 --> 01:06:00,983 So much for not needing a babysitter. 1042 01:06:01,066 --> 01:06:03,319 Do you guys think of anybody but yourselves? 1043 01:06:03,402 --> 01:06:05,446 You're so impulsive and entitled, 1044 01:06:05,529 --> 01:06:06,530 and you don't listen! 1045 01:06:06,614 --> 01:06:07,907 - We didn't mean to... - Whatever! 1046 01:06:07,990 --> 01:06:09,074 Don't even say anything! 1047 01:06:09,909 --> 01:06:10,910 God! 1048 01:06:11,493 --> 01:06:13,204 Your futures were almost... 1049 01:06:13,996 --> 01:06:15,122 so different. 1050 01:06:16,999 --> 01:06:18,709 You're lucky I saw them. 1051 01:06:18,792 --> 01:06:19,919 I'm so sorry. 1052 01:06:20,002 --> 01:06:21,003 Yes. 1053 01:06:21,921 --> 01:06:25,090 You should be so sorry. All of you should be sorry. 1054 01:06:27,426 --> 01:06:28,427 God! 1055 01:06:51,867 --> 01:06:53,869 Amaria, where did they go? 1056 01:06:53,953 --> 01:06:55,746 I'm running checks now. 1057 01:06:56,956 --> 01:06:58,749 I don't understand how they're doing this. 1058 01:06:58,832 --> 01:07:00,543 I've got a match on the woman who's with them. 1059 01:07:00,918 --> 01:07:02,336 I'm not interested in her. 1060 01:07:02,836 --> 01:07:04,672 Focus on finding those girls. 1061 01:07:04,755 --> 01:07:06,006 Cassandra Webb. 1062 01:07:06,924 --> 01:07:08,926 Daughter of Constance Webb, deceased. 1063 01:07:09,385 --> 01:07:10,678 Did you say, "Webb"? 1064 01:07:12,054 --> 01:07:13,472 Yeah. Do you know her? 1065 01:07:13,556 --> 01:07:14,974 That's not possible. 1066 01:07:17,560 --> 01:07:18,561 Come on. 1067 01:07:22,857 --> 01:07:25,317 He's not gonna stop until he kills us, is he? 1068 01:07:26,485 --> 01:07:29,280 I don't know what he wants. I don't know anything. 1069 01:07:31,156 --> 01:07:33,075 But you can see the future. 1070 01:07:33,993 --> 01:07:36,495 Can't you stop him with your visions? 1071 01:07:36,579 --> 01:07:38,414 I don't know how to control them. 1072 01:07:39,290 --> 01:07:40,499 It's useless. 1073 01:07:40,583 --> 01:07:42,376 Well, we're alive. Maybe that's a plus. 1074 01:07:42,835 --> 01:07:43,836 Is your hand okay? 1075 01:07:45,588 --> 01:07:46,589 It's fine. 1076 01:07:51,719 --> 01:07:53,721 First thing in the morning, I'm taking you all home. 1077 01:07:54,096 --> 01:07:55,514 Your parents can deal with this. 1078 01:07:56,891 --> 01:07:58,017 No, they can't. 1079 01:08:02,021 --> 01:08:03,314 My mom's in a psych ward. 1080 01:08:05,691 --> 01:08:07,443 She didn't really cope well after my dad left... 1081 01:08:07,526 --> 01:08:10,237 and so, I got sent to live with him and his new family... 1082 01:08:10,321 --> 01:08:12,031 and I don't think that they want me there. 1083 01:08:15,534 --> 01:08:17,243 I wondered if they missed me... 1084 01:08:18,954 --> 01:08:20,164 if I ran away. 1085 01:08:21,916 --> 01:08:22,917 So you did. 1086 01:08:23,626 --> 01:08:24,960 My parents aren't around either. 1087 01:08:25,544 --> 01:08:28,255 I think they resent how having a kid messed up their lives. 1088 01:08:28,839 --> 01:08:29,840 I don't think they're gonna 1089 01:08:29,924 --> 01:08:31,258 fly back from China to deal with this. 1090 01:08:31,341 --> 01:08:33,344 And I really don't wanna find out, so... 1091 01:08:34,053 --> 01:08:35,054 I'm on my own. 1092 01:08:37,932 --> 01:08:39,934 Well, fine. Then you guys can just... 1093 01:08:41,268 --> 01:08:42,937 - go to the police. - No. 1094 01:08:46,482 --> 01:08:49,151 My dad got deported six months ago. 1095 01:08:50,277 --> 01:08:52,446 I came home from school, and he was gone. 1096 01:08:52,863 --> 01:08:53,988 What about your mom? 1097 01:08:54,073 --> 01:08:55,866 My mom died when I was five. 1098 01:08:56,533 --> 01:08:57,535 It's just me and my dad. 1099 01:08:58,661 --> 01:09:00,412 Except he never told me he didn't have his papers. 1100 01:09:00,496 --> 01:09:02,414 So, I've just been living by myself 1101 01:09:02,497 --> 01:09:03,666 at our apartment since then. 1102 01:09:03,749 --> 01:09:04,750 You're on your own? 1103 01:09:06,085 --> 01:09:08,461 I don't need anyone else to look out for me. 1104 01:09:10,589 --> 01:09:11,881 And I don't have a curfew, either. 1105 01:09:15,301 --> 01:09:17,220 So, I can't go to the police. 1106 01:09:17,304 --> 01:09:18,305 Okay? 1107 01:09:18,805 --> 01:09:21,183 Until I'm 18, I can't exist. 1108 01:09:22,684 --> 01:09:24,812 And there's no way I'm getting deported too. 1109 01:09:24,894 --> 01:09:27,231 Or going into the foster system. 1110 01:09:30,109 --> 01:09:31,109 Well... 1111 01:09:32,403 --> 01:09:34,988 Foster system isn't always that terrible. 1112 01:09:38,408 --> 01:09:40,493 Things didn't turn out so bad for me. 1113 01:09:41,036 --> 01:09:42,037 Right. 1114 01:09:45,416 --> 01:09:46,834 Cassie, please help us. 1115 01:12:08,350 --> 01:12:11,604 No one survives once enough poison enters their system. 1116 01:12:11,687 --> 01:12:13,564 You won't be so lucky next time. 1117 01:12:14,273 --> 01:12:15,900 Why are you doing this? 1118 01:12:16,775 --> 01:12:18,694 I need to stop them from killing me. 1119 01:12:19,737 --> 01:12:22,323 They're not killers. They're just teenagers. 1120 01:12:22,740 --> 01:12:24,575 In the future, they become much more. 1121 01:12:24,658 --> 01:12:28,871 In the future, they will destroy me and everything I've built. 1122 01:12:30,539 --> 01:12:32,082 Those girls cannot exist. 1123 01:12:33,042 --> 01:12:34,585 How come you get to decide? 1124 01:12:35,169 --> 01:12:37,046 Because I'm the one with the powers. 1125 01:12:40,883 --> 01:12:44,470 If you knew what I knew, you'd do the same thing. 1126 01:12:46,347 --> 01:12:47,514 Would I? 1127 01:12:47,598 --> 01:12:50,809 If I knew the price to pay was the lives of three girls? 1128 01:12:50,893 --> 01:12:52,561 The only thing I know is that, 1129 01:12:52,645 --> 01:12:54,855 in the future, they also have powers. 1130 01:12:56,899 --> 01:13:00,236 The girls? The girls have powers in the future? 1131 01:13:00,319 --> 01:13:02,571 Did you think you could beat me with your mind? 1132 01:13:03,614 --> 01:13:05,491 Your mother underestimated me. 1133 01:13:07,409 --> 01:13:08,702 The power of the spider. 1134 01:13:09,662 --> 01:13:11,580 Don't make the same mistake. 1135 01:13:12,081 --> 01:13:13,165 Tell me where they are! 1136 01:13:13,874 --> 01:13:15,084 They don't mean anything to you. 1137 01:13:16,752 --> 01:13:18,170 You could just walk away. 1138 01:14:13,934 --> 01:14:15,644 What is this? 1139 01:14:20,024 --> 01:14:21,233 Rise and shine. 1140 01:14:22,067 --> 01:14:24,278 Okay, so this guy's hands 1141 01:14:24,361 --> 01:14:26,947 somehow release an acute neurotoxin... 1142 01:14:27,031 --> 01:14:29,575 and it is painful. I was lucky. 1143 01:14:29,658 --> 01:14:31,202 The longer he holds on to you, 1144 01:14:31,285 --> 01:14:33,370 the more poison gets into your system. 1145 01:14:33,454 --> 01:14:34,455 Then what happens? 1146 01:14:35,873 --> 01:14:37,208 Then your heart stops. 1147 01:14:38,792 --> 01:14:41,837 But you can offset cardiac arrest with CPR. 1148 01:14:42,463 --> 01:14:45,549 So you interlock your hands like this. 1149 01:14:46,300 --> 01:14:47,593 You lock your elbows... 1150 01:14:48,010 --> 01:14:50,262 and then you place the heel of your hand 1151 01:14:50,346 --> 01:14:52,598 right on the sternum. Okay? 1152 01:14:52,681 --> 01:14:53,682 And then you pump. 1153 01:14:53,766 --> 01:14:56,018 And you wanna go, like, two inches down. 1154 01:14:56,393 --> 01:14:59,230 And you wanna keep a rhythm like a heartbeat. Okay? 1155 01:14:59,855 --> 01:15:00,940 You ready? 1156 01:15:01,023 --> 01:15:03,150 Okay, begin compressions. Go. Good. 1157 01:15:05,194 --> 01:15:06,529 Okay. And when do I stop? 1158 01:15:06,612 --> 01:15:08,364 You don't stop. If you stop, they die. 1159 01:15:09,657 --> 01:15:10,658 And if you get tired, 1160 01:15:10,741 --> 01:15:12,368 then you need somebody to take over. 1161 01:15:13,202 --> 01:15:14,453 - I'm getting kinda tired. - Okay. 1162 01:15:14,537 --> 01:15:16,622 - Anya, get ready to take over. - Mmm-hmm. 1163 01:15:16,705 --> 01:15:19,583 But you have to pick up the exact same rhythm. 1164 01:15:19,667 --> 01:15:20,668 - Yeah. - Ready? 1165 01:15:20,751 --> 01:15:22,002 - Yep. - And go. 1166 01:15:25,339 --> 01:15:27,424 Great. Nice, Mattie. 1167 01:15:27,508 --> 01:15:28,509 Not cool. 1168 01:15:31,262 --> 01:15:33,097 Julia, you wanna take over? Okay. 1169 01:15:34,306 --> 01:15:35,307 Get ready. 1170 01:15:37,434 --> 01:15:40,563 Okay. One, two, three. Perfect. 1171 01:15:40,646 --> 01:15:41,939 Nice job, Anya. 1172 01:15:44,441 --> 01:15:46,652 I've never said this before in my entire life... 1173 01:15:47,570 --> 01:15:48,737 but you're a good teacher. 1174 01:15:51,031 --> 01:15:54,869 Well, I've been learning some things too. 1175 01:15:57,079 --> 01:15:58,372 About my mom. 1176 01:16:05,170 --> 01:16:06,463 Wait, so you do know this guy. 1177 01:16:07,172 --> 01:16:08,674 My mom did. I think. 1178 01:16:08,757 --> 01:16:10,009 That's her. 1179 01:16:10,092 --> 01:16:11,385 She's really pretty. 1180 01:16:15,681 --> 01:16:17,516 So this is because of you? 1181 01:16:19,894 --> 01:16:22,813 All I know is that she was researching spiders. 1182 01:16:23,772 --> 01:16:25,649 In her notebook, there's some stuff... 1183 01:16:25,733 --> 01:16:30,487 about a local tribe in Peru that can do, like, crazy stuff. 1184 01:16:30,571 --> 01:16:32,281 What kind of crazy stuff? 1185 01:16:33,782 --> 01:16:35,659 Climb like spiders. 1186 01:16:37,286 --> 01:16:39,997 So is he one of them? 1187 01:16:40,789 --> 01:16:42,416 I need more information. 1188 01:16:46,212 --> 01:16:47,213 You're leaving. 1189 01:16:51,217 --> 01:16:53,427 I have to go and figure out what is going on. 1190 01:16:53,928 --> 01:16:54,929 How? 1191 01:16:57,932 --> 01:16:59,308 You have to go to Peru. 1192 01:17:02,770 --> 01:17:03,771 I'll be gone a week. 1193 01:17:03,854 --> 01:17:04,855 I don't wanna leave them, 1194 01:17:04,939 --> 01:17:06,273 but he's out there looking for them... 1195 01:17:06,357 --> 01:17:07,358 and they're relying on me, 1196 01:17:07,441 --> 01:17:08,734 and I don't know how else to protect them. 1197 01:17:08,817 --> 01:17:11,111 Okay, look, I'm staying with Mary for a few weeks 1198 01:17:11,195 --> 01:17:12,321 while Richard's out of town. 1199 01:17:12,404 --> 01:17:14,532 He won't find them there. But, Cassie... 1200 01:17:15,741 --> 01:17:18,452 I can't pretend to understand what's going on here. 1201 01:17:18,536 --> 01:17:20,913 Just be careful, okay? 1202 01:17:20,996 --> 01:17:22,248 I'll be back as soon as I can. 1203 01:17:22,331 --> 01:17:24,333 Thank you, Ben. You didn't ask for any of this. 1204 01:17:24,416 --> 01:17:26,252 Okay, well, neither did you. 1205 01:19:53,065 --> 01:19:55,860 You have come back looking for answers. 1206 01:19:59,905 --> 01:20:00,906 Back? 1207 01:20:00,990 --> 01:20:03,075 I promised your mother I would be here. 1208 01:20:06,537 --> 01:20:09,039 My mom thought Las Arañas were a myth. 1209 01:20:09,123 --> 01:20:10,332 What do you think? 1210 01:20:10,416 --> 01:20:13,043 I think she was crazy for coming here alone. 1211 01:20:13,127 --> 01:20:14,545 She came here 1212 01:20:14,628 --> 01:20:17,423 hoping to extract healing properties from the spiders. 1213 01:20:17,506 --> 01:20:19,550 She thought she was being protected. 1214 01:20:19,633 --> 01:20:20,843 By Ezekiel Sims? 1215 01:20:20,926 --> 01:20:22,845 His motives were selfish. 1216 01:20:22,928 --> 01:20:24,722 He used your mom to find us. 1217 01:20:24,805 --> 01:20:26,432 But, because he stole the spider... 1218 01:20:26,515 --> 01:20:27,641 he was cursed. 1219 01:20:28,434 --> 01:20:31,353 And he's been trying to outrun his destiny ever since. 1220 01:20:38,235 --> 01:20:39,862 This is where my mom died? 1221 01:20:40,738 --> 01:20:42,364 And where you were born. 1222 01:20:47,828 --> 01:20:51,123 I don't understand why she risked my life to come here. 1223 01:20:52,041 --> 01:20:54,251 To see the future clearly... 1224 01:20:54,335 --> 01:20:56,545 you have to heal the wounds of your past. 1225 01:20:56,629 --> 01:20:57,671 That sounds like literally 1226 01:20:57,755 --> 01:21:00,090 every therapy session I've ever avoided. 1227 01:21:00,174 --> 01:21:02,635 You have to go back to your beginning 1228 01:21:02,718 --> 01:21:04,011 and keep going past that. 1229 01:21:04,094 --> 01:21:05,137 There are powers 1230 01:21:05,221 --> 01:21:07,389 you don't even know you're capable of. 1231 01:21:08,557 --> 01:21:11,685 Your thread did not start when you were born. 1232 01:21:15,397 --> 01:21:16,565 Do you trust me? 1233 01:21:18,984 --> 01:21:20,945 Not really sure at this point I have a choice. 1234 01:21:29,495 --> 01:21:30,829 You could just walk away. 1235 01:21:30,913 --> 01:21:33,415 Your thread did not start when you were born. 1236 01:21:34,625 --> 01:21:36,585 They're almost impossible to find. 1237 01:21:37,419 --> 01:21:39,922 She really is trying her best to keep me from working. 1238 01:21:40,005 --> 01:21:41,215 Not when I'm this close. 1239 01:21:41,298 --> 01:21:42,716 But I'm not gonna let her do that. 1240 01:21:42,800 --> 01:21:44,885 Why did you hate me so much? 1241 01:21:44,969 --> 01:21:45,970 Thank you. 1242 01:21:46,053 --> 01:21:47,304 For the umbrella. 1243 01:21:48,430 --> 01:21:49,723 - Give it to me. - No. 1244 01:21:50,307 --> 01:21:51,475 I found it. 1245 01:21:51,559 --> 01:21:52,560 I found the spider. 1246 01:21:53,435 --> 01:21:54,853 Incredible, isn't it? 1247 01:21:56,939 --> 01:21:58,858 - Give it to me. - No, please. 1248 01:21:58,941 --> 01:21:59,942 Give it to me. 1249 01:22:00,025 --> 01:22:01,026 You're making the wrong decision. 1250 01:22:01,110 --> 01:22:02,778 - You could just walk away. - No, you're making the wrong... 1251 01:22:15,666 --> 01:22:18,043 I'm sorry. I'm sorry. I'm... 1252 01:22:18,836 --> 01:22:21,505 I'm so sorry. I'm so sorry. 1253 01:22:23,507 --> 01:22:25,467 Las Arañas could not stand by. 1254 01:22:26,176 --> 01:22:28,178 We tried to save you both. 1255 01:22:46,071 --> 01:22:48,032 Her journey will not be easy... 1256 01:22:48,866 --> 01:22:50,576 but she is strong. 1257 01:22:59,585 --> 01:23:01,795 Your test results came back. 1258 01:23:01,879 --> 01:23:02,963 I'm sorry to tell you 1259 01:23:03,047 --> 01:23:05,633 that your baby has myasthenia gravis. 1260 01:23:05,716 --> 01:23:08,719 It's a genetic neuromuscular disorder. 1261 01:23:08,802 --> 01:23:10,512 But I don't have a neuromuscular disorder. 1262 01:23:10,596 --> 01:23:13,307 Life expectancy varies. 1263 01:23:13,390 --> 01:23:15,142 Do you need a tissue? 1264 01:23:15,226 --> 01:23:16,936 No. No. I need a cure. 1265 01:23:17,019 --> 01:23:19,521 I'm afraid there is no cure. 1266 01:23:19,939 --> 01:23:22,191 Single target nucleotide intervention. 1267 01:23:22,691 --> 01:23:24,109 It's experimental... 1268 01:23:24,401 --> 01:23:26,612 but there are some promising leads in the Amazon. 1269 01:23:26,695 --> 01:23:28,322 That's why you went there? 1270 01:23:28,822 --> 01:23:29,823 For me? 1271 01:23:29,907 --> 01:23:32,326 I have to advise you against travelling in your condition. 1272 01:23:32,409 --> 01:23:35,412 I'm sorry, what are you offering besides tissues? 1273 01:23:35,496 --> 01:23:37,331 I know this is hard to accept. 1274 01:23:37,414 --> 01:23:38,916 No, no, I am... 1275 01:23:38,999 --> 01:23:43,003 I'm unwilling to accept a diagnosis of helplessness. 1276 01:23:44,129 --> 01:23:46,340 And I'm not gonna teach my daughter to either. 1277 01:23:55,975 --> 01:23:56,976 You did it. 1278 01:23:58,852 --> 01:23:59,937 You did it. 1279 01:24:01,438 --> 01:24:03,315 I never knew I was sick. 1280 01:24:03,399 --> 01:24:06,527 The spider venom did have healing properties. 1281 01:24:09,446 --> 01:24:11,949 I'm so sorry I spent so long being mad at you. 1282 01:24:56,619 --> 01:24:58,871 I always thought my mom didn't care about me. 1283 01:24:59,622 --> 01:25:03,209 Sometimes you must sacrifice yourself for those you love. 1284 01:25:07,213 --> 01:25:09,506 I was there. I was in the room... 1285 01:25:10,216 --> 01:25:12,551 I was in the room with her. How did you do that? 1286 01:25:13,010 --> 01:25:14,011 You did that. 1287 01:25:14,094 --> 01:25:17,056 Now you're starting to see what you're capable of. 1288 01:25:17,139 --> 01:25:20,142 You came here to learn the truth about your past. 1289 01:25:20,935 --> 01:25:23,270 But you will leave ready to embrace your future. 1290 01:25:25,022 --> 01:25:27,858 Seeing into the future is no match for Ezekiel. 1291 01:25:27,942 --> 01:25:30,945 I need to stop him before he kills those girls. 1292 01:25:31,028 --> 01:25:32,655 But I can't do what he can do. 1293 01:25:32,738 --> 01:25:37,201 I can't do the leapy, crawly, like, death poison. 1294 01:25:37,284 --> 01:25:40,246 You didn't get the gift of the greater physical strength... 1295 01:25:40,329 --> 01:25:42,665 or the ability to release poison... 1296 01:25:42,748 --> 01:25:47,461 but seeing into the future is only the start. 1297 01:25:47,545 --> 01:25:50,256 Your mind has infinite potential. 1298 01:25:50,339 --> 01:25:53,676 If you master your power, you can use the web... 1299 01:25:53,759 --> 01:25:56,845 to be in more than one place at the same time. 1300 01:25:57,471 --> 01:26:00,641 You are the only one who can change the future. 1301 01:26:01,892 --> 01:26:04,311 And when you take on the responsibility... 1302 01:26:05,479 --> 01:26:07,690 great power will come. 1303 01:26:24,957 --> 01:26:26,208 Every day that goes by, 1304 01:26:26,292 --> 01:26:28,627 my appointment with death gets closer. 1305 01:26:29,962 --> 01:26:31,672 And you still have found nothing? 1306 01:26:32,256 --> 01:26:33,257 How can she have kept 1307 01:26:33,340 --> 01:26:35,467 three teenagers hidden for a week? 1308 01:26:35,551 --> 01:26:37,386 I'm running checks every three minutes, 1309 01:26:37,469 --> 01:26:39,263 scanning CCTV camera. 1310 01:26:39,346 --> 01:26:40,347 I have hacked 1311 01:26:40,431 --> 01:26:42,182 police and emergency services frequencies. 1312 01:26:42,266 --> 01:26:44,184 I have eyes on all of their houses, 1313 01:26:44,268 --> 01:26:46,145 including friends and family. 1314 01:26:48,063 --> 01:26:49,106 Still nothing. 1315 01:26:49,190 --> 01:26:51,192 Do you understand? 1316 01:26:52,484 --> 01:26:53,569 Huh? 1317 01:26:53,652 --> 01:26:55,779 Those girls cannot exist. 1318 01:26:55,863 --> 01:26:57,573 They will try to destroy me, 1319 01:26:57,656 --> 01:27:00,367 as I will you if you don't find them. 1320 01:27:02,161 --> 01:27:03,579 She can't hide them forever. 1321 01:27:08,500 --> 01:27:10,211 Okay, it's still pretty quiet out there. 1322 01:27:11,086 --> 01:27:12,796 - What'd I miss? - Ben said words. 1323 01:27:12,880 --> 01:27:14,632 - Oh, boring. - Okay, let's try and remember 1324 01:27:14,715 --> 01:27:15,716 - to pick up... - Nice nails. 1325 01:27:15,799 --> 01:27:16,926 - after ourselves. Okay, guys? - Thank you. 1326 01:27:17,009 --> 01:27:18,093 - Hey! - I mean, this is really... 1327 01:27:18,177 --> 01:27:19,220 - Whoa! Whoa, whoa, whoa! - Rude! 1328 01:27:19,303 --> 01:27:20,596 - All right, throwing popcorn... - Guys? 1329 01:27:20,679 --> 01:27:22,223 - is super fun. - I cannot wait for that. 1330 01:27:22,306 --> 01:27:24,099 - But I also think... - Guys, either I peed myself... 1331 01:27:24,183 --> 01:27:26,060 or my water broke. 1332 01:27:28,437 --> 01:27:29,521 Ew! 1333 01:27:29,605 --> 01:27:31,148 Well, honestly, you probably peed yourself... 1334 01:27:31,232 --> 01:27:32,983 because that isn't supposed to happen yet. 1335 01:27:33,067 --> 01:27:34,068 Richard's not here, 1336 01:27:34,151 --> 01:27:36,862 and the baby isn't due for four weeks. 1337 01:27:36,946 --> 01:27:39,323 I don't think the baby got the memo, Ben. 1338 01:27:39,406 --> 01:27:40,616 - Okay. - Okay. Okay. 1339 01:27:41,033 --> 01:27:43,953 Looks like we may have to wait a little while for... 1340 01:27:45,162 --> 01:27:46,163 the ambulance. 1341 01:27:46,247 --> 01:27:48,249 The baby is not waiting. 1342 01:27:48,332 --> 01:27:50,543 He's coming now. 1343 01:27:50,626 --> 01:27:51,627 Now. 1344 01:27:52,461 --> 01:27:54,463 Like, here? In the dining room? 1345 01:27:54,547 --> 01:27:57,258 If Ben doesn't get me to the hospital, then yes. 1346 01:27:57,341 --> 01:27:58,342 Okay. 1347 01:28:00,678 --> 01:28:01,679 Get in the car. 1348 01:28:05,349 --> 01:28:06,350 Keep your head down. 1349 01:28:10,771 --> 01:28:11,772 It's gonna be okay. 1350 01:28:13,065 --> 01:28:14,066 Okay. Come on. 1351 01:28:14,149 --> 01:28:15,150 Okay, okay. 1352 01:28:18,112 --> 01:28:19,113 Everyone okay? 1353 01:28:19,572 --> 01:28:21,073 Okay, seat belts, everybody. 1354 01:28:21,657 --> 01:28:22,658 Seriously? 1355 01:28:23,367 --> 01:28:24,493 - Yeah. - Let's go. 1356 01:28:24,577 --> 01:28:25,703 Never mind. 1357 01:28:29,665 --> 01:28:31,584 All right, let's step on it. 1358 01:28:49,518 --> 01:28:51,353 10-58 in progress. 30-relo-5. 1359 01:28:51,437 --> 01:28:52,438 I might have something. 1360 01:28:52,521 --> 01:28:53,689 Woman in labour. 1361 01:28:54,899 --> 01:28:56,442 20-Edward copy. En route. 1362 01:28:56,525 --> 01:28:57,693 - 13-Edward, go ahead. - 10-4. 1363 01:28:57,776 --> 01:28:58,819 Possible D&D in progress. 1364 01:29:00,529 --> 01:29:02,364 I've intercepted a call to the hospital. 1365 01:29:02,448 --> 01:29:03,449 St Timothy's. 1366 01:29:03,532 --> 01:29:04,700 Track the route. 1367 01:29:04,783 --> 01:29:05,784 Tracking. 1368 01:29:43,822 --> 01:29:44,823 The baby is not waiting. 1369 01:29:44,907 --> 01:29:46,492 ...doesn't get me to the hospital, then... 1370 01:29:46,575 --> 01:29:47,576 Get out, get out, get out! 1371 01:29:47,660 --> 01:29:48,953 - Go, go, go! - Whoa, whoa! Whoa! 1372 01:29:49,328 --> 01:29:50,329 What? What? 1373 01:29:50,955 --> 01:29:52,122 Mattie, Mattie, Mattie! 1374 01:29:52,206 --> 01:29:53,207 Shit! 1375 01:30:05,177 --> 01:30:06,387 Sorry, guys. 1376 01:30:09,598 --> 01:30:10,599 Hey! 1377 01:30:14,895 --> 01:30:16,230 Thank you. 1378 01:30:21,986 --> 01:30:23,195 So the last one was 1379 01:30:23,279 --> 01:30:25,906 three minutes and 24 seconds after the previous one. 1380 01:30:26,866 --> 01:30:27,867 So that means 1381 01:30:27,950 --> 01:30:30,870 the time between contractions is reducing at a rate of... 1382 01:30:31,996 --> 01:30:33,581 21.6 seconds. 1383 01:30:35,082 --> 01:30:36,625 That's pretty fast. 1384 01:30:37,334 --> 01:30:39,003 You better hurry up 'cause I'm not sticking around... 1385 01:30:39,086 --> 01:30:40,087 - if it gets gross. - Okay. 1386 01:30:40,796 --> 01:30:42,631 He's heading southwest on Vernon Avenue. 1387 01:30:42,715 --> 01:30:45,217 I'll cut them off at the Second Avenue intersection. 1388 01:30:45,926 --> 01:30:46,927 Drive faster. 1389 01:30:47,011 --> 01:30:49,388 Let's go. Let's go, please. 1390 01:30:57,980 --> 01:30:59,523 Hack into traffic control. 1391 01:31:00,524 --> 01:31:01,734 Turn the lights green. 1392 01:31:03,611 --> 01:31:04,945 Amaria, now. 1393 01:31:05,029 --> 01:31:06,739 Turning all traffic lights to green. 1394 01:31:10,117 --> 01:31:11,535 Why is no one stopping? Hey! 1395 01:31:11,619 --> 01:31:12,870 Ben, watch out! 1396 01:31:14,455 --> 01:31:15,748 - They're not stopping. - What's happening? 1397 01:31:16,040 --> 01:31:17,166 Whoa, whoa. 1398 01:31:17,958 --> 01:31:18,959 Ben! 1399 01:31:21,837 --> 01:31:22,838 Everyone okay? 1400 01:31:22,922 --> 01:31:23,923 Yeah. 1401 01:31:24,006 --> 01:31:25,299 - Are you okay? - Yeah. 1402 01:31:25,382 --> 01:31:26,383 I'm fine. 1403 01:31:31,722 --> 01:31:32,806 What is that? 1404 01:31:36,852 --> 01:31:38,437 Oh, my God, it's him. 1405 01:31:39,188 --> 01:31:40,189 Guys. 1406 01:31:52,868 --> 01:31:54,161 - Ben, go, go, go! - Everybody get out right now! 1407 01:31:54,245 --> 01:31:55,371 - Get out, get out, get out! - Go, go! 1408 01:32:26,819 --> 01:32:27,820 Cassie! 1409 01:32:28,320 --> 01:32:29,905 Get out. Go on. Get in the ambulance. Go. 1410 01:32:29,989 --> 01:32:31,448 - Come on. - It's not over. Go. 1411 01:32:31,532 --> 01:32:34,743 Ben, I need you to get Mary as far away from us as possible. 1412 01:32:34,827 --> 01:32:37,121 Okay? Ezekiel, he won't care about you now. 1413 01:32:37,204 --> 01:32:38,497 Well, what about you? 1414 01:32:39,123 --> 01:32:41,250 I liked it better when you didn't make plans. 1415 01:33:04,398 --> 01:33:05,524 You're showing off. 1416 01:33:06,650 --> 01:33:07,651 Not yet. 1417 01:33:08,569 --> 01:33:09,945 I think we lost him. 1418 01:33:15,242 --> 01:33:17,244 Get in the back and charge the AED. 1419 01:33:17,870 --> 01:33:19,038 - For what? - Just do it. Go. 1420 01:33:21,582 --> 01:33:23,167 Okay, press "charge." 1421 01:33:23,584 --> 01:33:24,877 Am I having a heart attack? 1422 01:33:25,878 --> 01:33:26,962 I think I'm having a heart attack. 1423 01:33:27,046 --> 01:33:28,505 You're not gonna have a heart attack. 1424 01:33:28,589 --> 01:33:29,757 Hey, man! 1425 01:33:29,840 --> 01:33:31,467 Okay, get ready. 1426 01:33:33,219 --> 01:33:34,762 Get it close to the ceiling. 1427 01:33:34,845 --> 01:33:36,764 Nobody touch the sides or anything. 1428 01:33:38,224 --> 01:33:39,558 - Ready? - Okay. Yep, yep. 1429 01:33:42,811 --> 01:33:44,271 Wait. Wait. 1430 01:33:45,022 --> 01:33:46,398 Now. 1431 01:33:53,822 --> 01:33:54,990 Sorry. 1432 01:33:55,074 --> 01:33:56,200 - You okay? - Yeah. 1433 01:33:56,283 --> 01:33:57,576 - You okay? - You okay? 1434 01:34:00,204 --> 01:34:01,205 Okay. 1435 01:34:02,331 --> 01:34:03,541 Now you're showing off. 1436 01:34:04,416 --> 01:34:05,417 Maybe a little. 1437 01:34:35,322 --> 01:34:36,323 Now what? 1438 01:34:37,157 --> 01:34:38,659 Those girls cannot exist. 1439 01:34:38,742 --> 01:34:40,244 - ...doesn't look safe. - It's a death trap. 1440 01:34:40,327 --> 01:34:41,537 ...infinite potential. 1441 01:34:42,288 --> 01:34:43,956 This place has always been a death trap. 1442 01:34:44,039 --> 01:34:45,332 ...packed with explosives. 1443 01:34:45,416 --> 01:34:46,625 Get down! 1444 01:34:48,752 --> 01:34:49,753 Go! Run! 1445 01:34:51,505 --> 01:34:52,756 Jump! Come on! 1446 01:34:52,840 --> 01:34:53,966 Get in the helicopter. 1447 01:35:01,348 --> 01:35:04,685 I have a code 30. PD-36-307. 1448 01:35:04,768 --> 01:35:07,688 Requesting airlift support. Dockside, Queens. 1449 01:35:08,689 --> 01:35:09,690 Copy that. 1450 01:35:10,149 --> 01:35:11,150 Okay. 1451 01:35:15,404 --> 01:35:16,739 It's gonna get a little crazy. 1452 01:35:16,822 --> 01:35:18,240 It's already crazy. 1453 01:35:18,699 --> 01:35:19,909 You didn't bail on us. 1454 01:35:20,743 --> 01:35:21,785 Whatever happens, 1455 01:35:21,869 --> 01:35:23,454 I promise I'm going to protect you guys. 1456 01:35:24,079 --> 01:35:25,539 We'll protect each other. 1457 01:35:25,623 --> 01:35:26,665 Yeah, we're in this together. 1458 01:35:27,374 --> 01:35:28,375 Right? 1459 01:35:28,834 --> 01:35:29,835 Yeah. 1460 01:35:30,961 --> 01:35:32,588 Okay. We are still not doing a high five. 1461 01:35:33,714 --> 01:35:35,633 I know. It's not cool. 1462 01:35:35,716 --> 01:35:37,092 Let's go. Out the back. 1463 01:35:37,176 --> 01:35:38,302 - What? - Go, go, go. 1464 01:35:49,188 --> 01:35:50,814 This doesn't look safe. 1465 01:35:50,898 --> 01:35:53,817 Well, it's full of explosives and it's structurally unsound. 1466 01:35:53,901 --> 01:35:55,736 That doesn't sound safe. 1467 01:35:55,819 --> 01:35:57,363 It's a death trap. 1468 01:35:58,197 --> 01:35:59,740 And that's a good thing? 1469 01:35:59,823 --> 01:36:01,659 As long as we're not the ones who get trapped. 1470 01:36:03,118 --> 01:36:04,620 No matter what happens... 1471 01:36:04,703 --> 01:36:07,122 we need to work together, okay? 1472 01:36:08,791 --> 01:36:10,751 We're listening this time, Cassie. 1473 01:36:10,834 --> 01:36:12,628 Yeah, and we won't be impulsive. 1474 01:36:13,462 --> 01:36:14,463 Are we ready? 1475 01:36:20,010 --> 01:36:22,763 We have to get to the roof. He's gonna be here any minute. 1476 01:36:22,846 --> 01:36:25,099 Here. Take these. 1477 01:36:25,182 --> 01:36:27,434 Put them in as many crates as you can. 1478 01:36:32,439 --> 01:36:33,440 Okay? 1479 01:36:34,441 --> 01:36:35,818 You two, go that way. 1480 01:36:35,901 --> 01:36:37,611 We need to slow him down. 1481 01:36:37,695 --> 01:36:39,947 - Mattie, this way. - You come with me. Come on. 1482 01:36:45,578 --> 01:36:46,745 I got this one. 1483 01:36:47,371 --> 01:36:48,664 Come on, Julia. Let's go. 1484 01:37:01,385 --> 01:37:02,469 Anya, go. 1485 01:37:06,181 --> 01:37:07,224 Go. 1486 01:37:18,652 --> 01:37:21,197 Go straight ahead. When I say "now," get down. 1487 01:37:26,076 --> 01:37:28,078 What do you mean? It's a dead end. 1488 01:37:30,581 --> 01:37:31,749 Now! 1489 01:37:35,502 --> 01:37:36,629 Whoa! 1490 01:37:36,712 --> 01:37:37,713 Go! Run! 1491 01:37:39,006 --> 01:37:40,424 Now you're really showing off. 1492 01:37:40,925 --> 01:37:42,134 Come on, upstairs. 1493 01:37:53,812 --> 01:37:55,064 I knew. I knew she had a plan. 1494 01:37:55,147 --> 01:37:56,148 - Hey! - Hey! 1495 01:37:56,649 --> 01:37:57,650 - Hey! - We're here! 1496 01:37:58,108 --> 01:37:59,485 Down here! 1497 01:38:01,153 --> 01:38:03,447 Make your way to the south side. 1498 01:38:05,908 --> 01:38:06,951 Come on. 1499 01:38:09,912 --> 01:38:11,080 Wait. Get down! 1500 01:38:13,290 --> 01:38:16,210 Let's go. He said south side. We can go this way. 1501 01:38:17,169 --> 01:38:18,420 Anya, stop! 1502 01:38:27,680 --> 01:38:29,765 - Let's go! - Mattie! 1503 01:38:37,481 --> 01:38:39,275 - We need to go this way. - Go down here. 1504 01:38:39,358 --> 01:38:40,776 Get down! 1505 01:38:42,528 --> 01:38:44,363 Go to the ladder. Go! 1506 01:38:46,407 --> 01:38:47,408 Come on, come on! 1507 01:38:52,037 --> 01:38:53,372 Use the web. 1508 01:39:06,969 --> 01:39:08,012 Get to the helicopter. 1509 01:39:08,470 --> 01:39:10,764 - Hey! - Wait! Girls! Get down! 1510 01:39:13,017 --> 01:39:16,103 It's not safe to land. You'll have to get higher. 1511 01:39:16,186 --> 01:39:17,479 Guys, this way. 1512 01:39:17,563 --> 01:39:19,565 We can get to the chopper from up there. 1513 01:39:24,278 --> 01:39:25,446 Anya, jump. 1514 01:39:26,947 --> 01:39:28,741 Jump now! Julia, get back! 1515 01:39:36,123 --> 01:39:37,124 Julia, get down! 1516 01:39:50,054 --> 01:39:51,055 Oh, God! 1517 01:39:52,139 --> 01:39:53,641 You should have walked away. 1518 01:39:55,893 --> 01:39:57,019 You can't protect them. 1519 01:39:57,102 --> 01:39:58,103 Cassie! 1520 01:40:03,400 --> 01:40:04,777 Over here, asshole. 1521 01:40:07,279 --> 01:40:08,822 Mattie! 1522 01:40:19,416 --> 01:40:20,918 Don't hurt her! 1523 01:40:28,384 --> 01:40:29,510 Anya! 1524 01:40:32,346 --> 01:40:33,681 Cassie! 1525 01:40:51,282 --> 01:40:52,741 You can't save all three. 1526 01:40:55,619 --> 01:40:57,872 And when you take on the responsibility... 1527 01:40:58,497 --> 01:41:00,291 great power will come. 1528 01:41:06,755 --> 01:41:09,133 Julia, I got you. 1529 01:41:09,216 --> 01:41:10,217 Come on. 1530 01:41:11,635 --> 01:41:13,846 Mattie. You're gonna be okay. 1531 01:41:13,929 --> 01:41:15,848 Anya. Anya, give me your hand. 1532 01:41:47,504 --> 01:41:49,548 You still can't beat me with your mind. 1533 01:41:53,135 --> 01:41:54,637 What makes you so sure? 1534 01:42:01,977 --> 01:42:03,979 Come on. Come on, come on. 1535 01:42:04,063 --> 01:42:05,439 You're just like your mother. 1536 01:42:05,523 --> 01:42:07,274 Yes, I am. 1537 01:42:30,047 --> 01:42:32,007 You've been trying to change your future. 1538 01:42:33,759 --> 01:42:36,011 But the girls were never your future. 1539 01:42:37,680 --> 01:42:38,722 I was. 1540 01:42:52,778 --> 01:42:54,655 No! 1541 01:43:17,595 --> 01:43:19,555 No. Cassie! 1542 01:44:13,317 --> 01:44:14,610 She's not breathing. 1543 01:44:14,693 --> 01:44:16,278 - Her heart's not beating. - We know what to do. 1544 01:44:17,071 --> 01:44:18,072 Beginning compressions. 1545 01:44:19,198 --> 01:44:21,617 Interlock your fingers. Come back, Cassie. 1546 01:44:21,700 --> 01:44:22,993 Come on, guys. Come on! 1547 01:44:24,578 --> 01:44:26,121 Keep going. We don't stop. 1548 01:44:27,039 --> 01:44:28,040 Come on, Cassie. 1549 01:44:29,124 --> 01:44:30,334 I'm getting a little tired. 1550 01:44:30,417 --> 01:44:31,752 Okay. I'm right here. 1551 01:44:32,836 --> 01:44:34,255 Cassie, wake up! Please. 1552 01:44:34,338 --> 01:44:36,006 - Cassie! - Come back, Cassie. 1553 01:44:37,841 --> 01:44:39,635 We're here, Cassie. We're not leaving you. 1554 01:44:40,344 --> 01:44:42,263 Cassie, you got this. Please. I need you. Please. 1555 01:44:44,598 --> 01:44:45,808 Oh, my God! 1556 01:44:46,517 --> 01:44:47,518 Cassie. 1557 01:44:48,852 --> 01:44:50,437 - It's okay. - It's okay. It's okay. 1558 01:44:50,521 --> 01:44:51,522 Oh, my God. We did it. 1559 01:44:56,527 --> 01:44:57,778 We did it. 1560 01:45:18,883 --> 01:45:19,884 Hi. 1561 01:45:22,344 --> 01:45:23,596 Hello. 1562 01:45:23,679 --> 01:45:24,680 Hi. 1563 01:45:26,974 --> 01:45:28,684 Oh, he's perfect. 1564 01:45:29,560 --> 01:45:30,561 He is. 1565 01:45:31,061 --> 01:45:32,688 - He's perfect. - Yeah. 1566 01:45:40,404 --> 01:45:41,697 We're still here, Cassie. 1567 01:45:42,489 --> 01:45:43,991 Yeah. We're not leaving you. 1568 01:45:44,992 --> 01:45:45,993 I wouldn't be here 1569 01:45:46,076 --> 01:45:47,494 if it weren't for the three of you. 1570 01:45:48,120 --> 01:45:49,496 Right back at ya. 1571 01:45:49,997 --> 01:45:50,998 Ben said to tell you 1572 01:45:51,081 --> 01:45:52,499 that the baby is doing really well. 1573 01:45:53,292 --> 01:45:54,877 And he's loving being an uncle. 1574 01:45:56,003 --> 01:45:59,006 Yeah. All the fun and none of the responsibility. 1575 01:46:00,090 --> 01:46:01,592 That's what he thinks. 1576 01:46:04,803 --> 01:46:07,139 Are you all immediate family? 1577 01:46:07,598 --> 01:46:08,807 Yes. 1578 01:46:10,017 --> 01:46:11,435 They're all mine. 1579 01:46:18,526 --> 01:46:20,027 Can we get you anything? 1580 01:46:20,110 --> 01:46:21,111 No. 1581 01:46:22,029 --> 01:46:24,114 I have everything I need right here. 1582 01:46:53,769 --> 01:46:54,770 No. 1583 01:46:58,357 --> 01:47:01,569 You left your junk mail downstairs again. 1584 01:47:01,652 --> 01:47:04,822 And we got takeout. But we didn't know... 1585 01:47:04,905 --> 01:47:06,532 Kung Pao chicken is perfect. 1586 01:47:06,615 --> 01:47:07,908 How'd you know? 1587 01:47:08,659 --> 01:47:09,743 Bless you, Anya. 1588 01:47:09,827 --> 01:47:10,828 What? 1589 01:47:13,372 --> 01:47:14,373 Thank you. 1590 01:47:18,210 --> 01:47:19,211 Mattie! 1591 01:47:19,295 --> 01:47:21,714 What? I told you I'm starving. 1592 01:47:21,797 --> 01:47:23,465 And I told you guys that you wouldn't... 1593 01:47:23,549 --> 01:47:25,301 ...wouldn't like you if you were hangry. 1594 01:47:25,384 --> 01:47:27,177 Well, you wouldn't, so... 1595 01:47:28,470 --> 01:47:29,471 How's your eyesight? 1596 01:47:30,014 --> 01:47:31,682 I can see better than I ever have. 1597 01:47:31,765 --> 01:47:32,766 Oh, yeah? 1598 01:47:33,392 --> 01:47:35,686 Can you see us in the future? 1599 01:47:36,604 --> 01:47:37,730 Yes. 1600 01:47:38,981 --> 01:47:40,191 I can see you. 1601 01:47:42,109 --> 01:47:44,069 Standing up for what you believe. 1602 01:47:49,700 --> 01:47:50,910 Never giving up. 1603 01:47:56,457 --> 01:47:59,376 Discovering you were always more powerful than you thought. 1604 01:48:01,128 --> 01:48:02,922 Nothing I didn't already know. 1605 01:48:05,633 --> 01:48:07,051 I don't know about you two... 1606 01:48:07,635 --> 01:48:09,845 but that totally makes sense to me. 1607 01:48:10,429 --> 01:48:12,348 - What? I'm serious. - Wow. 1608 01:48:14,934 --> 01:48:16,435 What? I'm being serious. 1609 01:48:20,356 --> 01:48:22,691 Oh, wow. Okay. Wow. 1610 01:48:31,992 --> 01:48:33,536 Whatever the future holds... 1611 01:48:39,583 --> 01:48:40,793 we'll be ready. 1612 01:48:43,087 --> 01:48:44,964 And you know the best thing about the future? 1613 01:48:47,091 --> 01:48:49,009 It hasn't happened yet.