1
00:00:22,202 --> 00:00:27,048
در کلانشهر تورنتو
2
00:00:27,072 --> 00:00:29,853
هر 97 ثانیه، یک ماشین دزدیده میشود
3
00:00:32,469 --> 00:00:35,906
این جرم مشهور است به
4
00:00:35,930 --> 00:00:38,992
اتومبیلدزدیِ بزرگ
5
00:00:39,016 --> 00:00:47,016
QUEENDVD
با افتخار تقديم ميکند
6
00:00:47,040 --> 00:00:55,040
بروزترين مرجع فيلم زيرنويس و دي وي دي هاي منو اصلي در ايران
ما را در تلگرام دنبال کنيد
@QNDVD
7
00:00:55,064 --> 00:01:03,064
بزرگترين و به روزترين مرجع فروش کاور هاي اورجينال در ايران
www.QDVDCover.com
8
00:01:03,088 --> 00:01:12,534
ترجمـه از گالادریـل
__Galadriel__
9
00:02:09,631 --> 00:02:12,299
- چی شده؟ دیر کردی؟
- الان اینجام
10
00:02:15,570 --> 00:02:20,374
زیاد نگران نباش
همهچی خوب پیش میره
11
00:02:20,407 --> 00:02:22,510
باشه ... باشه
12
00:03:24,414 --> 00:03:29,562
غنـا، آفریقـای غربـی
13
00:03:46,527 --> 00:03:47,562
بهت میگم مشکلش چیه
14
00:03:47,595 --> 00:03:48,930
کار نمیکنه
15
00:03:48,963 --> 00:03:51,833
کلید اِف-اِن رو میگیرم و
بعد اِف-پنج رو فشار میدم
16
00:03:51,866 --> 00:03:53,835
کامپیوترها
17
00:03:53,868 --> 00:03:55,703
فکر میکردم منو پولدار میکنن
18
00:03:55,737 --> 00:03:58,873
فکر میکردم یه نرم افزار توپ میسازم
و قبل از 20 سالگی بازنشته میشم
19
00:03:58,906 --> 00:04:01,341
بعدش سالانه 200 هزار تا بهت میدن
20
00:04:01,374 --> 00:04:04,045
بخاطر کصشر گفتن درمورد موفقیت
21
00:04:04,078 --> 00:04:06,446
آره درسته
22
00:04:06,480 --> 00:04:07,949
میدونید چی یاد گرفتم؟
23
00:04:07,982 --> 00:04:10,918
هیچکسی واقعا بدون داشتن
دوستای خفن موفق نمیشه
24
00:04:10,952 --> 00:04:12,987
و میدونین توی بیزینس این دوستای خفن کیان؟
25
00:04:13,020 --> 00:04:15,355
دزدای لعنتـی
26
00:04:15,388 --> 00:04:18,726
نکته اینه که، با پایبند بودن به
قوانین، پولدار نمیشین
27
00:04:18,760 --> 00:04:20,061
باید حقتو بگیری
28
00:04:20,094 --> 00:04:22,462
... چون من یه کاربرم
29
00:04:22,496 --> 00:04:25,867
بخاطر همین فکر میکنم مشکل کارت گرافیکشه
30
00:04:25,900 --> 00:04:27,535
و هنوز گارانتی داره
31
00:04:27,568 --> 00:04:30,505
پس شما باید درستش کنید
32
00:04:32,106 --> 00:04:34,307
... میرم چک میکنم ببینم
33
00:04:34,341 --> 00:04:35,743
یکی داریم برات بیارم یا نه
34
00:04:46,954 --> 00:04:49,590
ماشینت خیلی خوبه دادا
35
00:04:49,624 --> 00:04:52,827
خیلی ... سکسی و خفنه
میدونی چی میگم؟
36
00:04:54,796 --> 00:04:56,798
آرزو داشتم یکی از اونارو داشتم
37
00:04:56,831 --> 00:04:58,331
نه پسر
38
00:05:02,637 --> 00:05:04,471
نداشته باش
39
00:05:04,505 --> 00:05:06,707
حالا مثلا اون چیه؟
40
00:05:06,741 --> 00:05:09,644
اون هیچی نیست
چرا به اینجا رسیدیم؟
41
00:05:09,677 --> 00:05:12,613
باید برای بیشتر از اینا تلاش کنی، میدونی؟
42
00:05:12,647 --> 00:05:15,415
... باید بری دنبال غیرممکنها
43
00:05:15,448 --> 00:05:17,952
نه به چیزی که من دارم
یا بقیه دارن، قانع باشی
44
00:05:17,985 --> 00:05:20,054
زندگیمون سادهست دیگه
45
00:05:20,087 --> 00:05:21,823
نه
46
00:05:26,828 --> 00:05:28,029
بدستش نمیاری پسر
47
00:05:33,801 --> 00:05:37,104
- اون یکی بود
- متوجهم
48
00:05:37,138 --> 00:05:38,421
از صبوریتون ممنونم
49
00:05:38,446 --> 00:05:39,740
- بازم عذرمیخوام
- آره، آره آره
50
00:05:39,774 --> 00:05:42,643
روز خوبی داشته باشین
51
00:05:42,677 --> 00:05:44,011
مرضت چیه مایکی؟ کجا رفتی؟
52
00:05:44,045 --> 00:05:46,047
یه نخ بکشم
53
00:05:46,080 --> 00:05:49,150
یه مشتری رو منتظر گذاشتی؟
چه مرگته؟
54
00:05:49,183 --> 00:05:51,819
این سومین مشتریـه
که این هفته ازت شکایت میکنه
55
00:05:51,853 --> 00:05:53,386
تو اصلا دلت میخواد اینجا کار کنی؟
56
00:05:56,724 --> 00:05:58,092
مایکی، سلام
57
00:05:58,125 --> 00:06:00,995
وایسا، دارم فکر میکنم
58
00:06:03,564 --> 00:06:05,132
برو بیرون
59
00:06:13,007 --> 00:06:15,676
میدونی وقتی تو زندگیت همه چیز
... دست به دست هم میده
60
00:06:15,710 --> 00:06:19,580
تا همهچی طبق برنامهت پیش بره؟
61
00:06:19,614 --> 00:06:21,883
الان حس میکنم
همهچی دقیقا برعکسشه
62
00:06:23,651 --> 00:06:26,888
به هر حال، به درک، نقشهی جدید دارم
63
00:07:23,778 --> 00:07:26,479
ریک، یا مازاراتی ریک
اینطوری صداش میکنیم
64
00:07:26,514 --> 00:07:28,649
اولین کسیه که براش
ماشین دزدیم
65
00:07:28,683 --> 00:07:29,884
سلام مایکی
66
00:07:32,253 --> 00:07:34,989
اون یه شعبهی "گود گایز موتوراسپورت" رو
توی بدترین قسمت شهر میچرخونه
67
00:07:35,022 --> 00:07:38,926
اگه میخواین کارتون سریع و ارزون راه بیفته
ریک انجامش میده
68
00:07:38,960 --> 00:07:41,696
اگه دنبال کیفیتین
بهتره برین جای دیگه
69
00:07:41,729 --> 00:07:43,064
ببین چی شد
70
00:07:43,097 --> 00:07:46,600
سر دندهش بازم درامد
71
00:07:46,634 --> 00:07:49,170
سه بارِ درستش میکنم
اما همهش از جا درمیاد
72
00:07:49,203 --> 00:07:51,639
گوش کن، میتونم یه دقیقه باهات صحبت کنم؟
73
00:07:51,672 --> 00:07:54,208
آره البته، چی شده بچه جون؟
74
00:07:54,241 --> 00:07:56,043
یکم پول لازمم
75
00:07:56,077 --> 00:07:58,646
چرا هر وقت میبینمت
حالت گرفتهست؟
76
00:07:58,679 --> 00:08:00,214
سلیقهی گرونی دارم
77
00:08:00,247 --> 00:08:01,615
نباید ولخرجی کنی
78
00:08:01,649 --> 00:08:03,017
ببین داشتم فکر میکرد که
79
00:08:03,050 --> 00:08:05,786
شاید بتونم کمکت کنم
یه چند تا ماشین کش بریم
80
00:08:05,820 --> 00:08:07,722
البته، خوشحال میشم
کمکم کنی بچه جون
81
00:08:07,755 --> 00:08:10,992
!نه، ببین، یعنی کُلی ماشین
82
00:08:11,025 --> 00:08:12,727
یعنی خیلی خیلی زیاد
83
00:08:12,760 --> 00:08:14,762
خب یعنی چقدر؟ هفتهای یکی؟
84
00:08:14,795 --> 00:08:16,097
روزی یکی چطوره؟
85
00:08:16,130 --> 00:08:17,832
اوه، بیخیال بچه جون
ای کاش میتونستم
86
00:08:17,865 --> 00:08:20,267
- نمیتونم این همه ماشین رو جا به جا کنم
- چرا که نه؟
87
00:08:20,301 --> 00:08:21,802
میدونی که چطوریه
88
00:08:21,836 --> 00:08:23,738
خریدار نیازه، خرید و فروش نیازه
89
00:08:23,771 --> 00:08:26,774
من همچین ارتباطاتی رو ندارم
90
00:08:26,807 --> 00:08:28,642
علاوه بر این، من از
قطعات ماشینا پول در میارم
91
00:08:32,346 --> 00:08:34,715
باشه، ببین، چرا اینو امتحان نکنیم؟
92
00:08:34,749 --> 00:08:36,851
هفتهای دوتا چطوره
93
00:08:36,884 --> 00:08:39,186
از این تعداد شروع کنیم، باشه؟
94
00:08:41,655 --> 00:08:43,657
آره، باشه
خیلیم خوب
95
00:08:45,326 --> 00:08:48,062
اولین باری که ماشین دزدیم
پونزده سالم بود
96
00:08:48,095 --> 00:08:49,897
من و دوستم دانی، مدرسه رو میپیچوندیم
97
00:08:49,930 --> 00:08:52,800
و کل روز رو صرف پیدا کردن
ماشین برای دزدی، میکردیم
98
00:08:52,833 --> 00:08:54,869
فقط فیلم "سرقت در ۶۰ ثانیه" رو نگاه میکردیم
99
00:08:56,337 --> 00:08:58,939
:یه پیام برای جامعه دارم
100
00:08:58,973 --> 00:09:00,307
اگر خواهان ترویج جرم نیستید
101
00:09:00,341 --> 00:09:02,309
انقدر درموردش فیلم نسازید
102
00:09:05,179 --> 00:09:08,883
لحظهای که اون تویوتا کرولای
زشتِ خاکستری رو دیدم
103
00:09:10,351 --> 00:09:12,186
فهمیدم خودشـه
104
00:09:19,727 --> 00:09:20,961
!من
105
00:09:25,166 --> 00:09:28,836
... نمیدونم چرا اما یجورایی
106
00:09:28,869 --> 00:09:31,038
میدونستم که سوئیچ توی داشبوردِ
107
00:09:41,849 --> 00:09:44,218
اما این دیوانهوارترین کاری نبود
که تا حالا انجام دادم
108
00:09:51,025 --> 00:09:53,327
داری چیکار میکنی؟ وایسا
109
00:09:55,930 --> 00:09:57,331
باور میکنید باهاش در رفتم؟
110
00:09:57,364 --> 00:09:58,666
میخوای چیکار کنی؟
111
00:10:01,368 --> 00:10:03,704
اما خب شما نباید اینکارو بکنید
112
00:10:03,737 --> 00:10:06,841
این اولین باری بود که
یه ماشین پلیس، دزدیم
113
00:10:06,874 --> 00:10:08,209
اما آخرین بارم نمیشه
114
00:10:16,784 --> 00:10:19,353
ریک دنبالِ انواع خاصی
از ماشینا بود
115
00:10:19,386 --> 00:10:22,790
میتسوبیشی لنسر اوولوشن، سوبارو
اکیورا و این مدل ماشینا
116
00:10:27,128 --> 00:10:30,030
یا شاید یه همچین چیزی
117
00:10:34,435 --> 00:10:36,003
رینگ چرخاش؟ چک شد
118
00:10:36,036 --> 00:10:38,105
اگزوز جدید؟ چک شد
119
00:10:38,139 --> 00:10:40,908
بوست گیج. احتمالا معنش اینه که
یه سوپرشارژر (کمپرسور هوا) یا
120
00:10:40,941 --> 00:10:43,277
یه توربوشارژر (پرخوران) نصب شده
همینش خوبه
121
00:10:43,310 --> 00:10:45,779
قدم اول: یه چکش کشویی بخرید
122
00:10:47,448 --> 00:10:51,051
قدم دوم: استارت بزنید و گورتون رو گم کنید
123
00:10:56,991 --> 00:10:58,859
قدم سوم: سود
124
00:11:01,462 --> 00:11:03,864
چند وقته که داری روش کار میکنی؟
125
00:11:03,898 --> 00:11:05,733
هنوز نقصهاشو درست میکنم
126
00:11:08,802 --> 00:11:10,204
حدس بزن چند روز پیش چی دیدم؟
127
00:11:10,237 --> 00:11:14,175
- چی؟
- یه شلبی جیتی کبرای 1965
128
00:11:23,484 --> 00:11:25,486
چی؟ حتما اصل نیست
129
00:11:25,520 --> 00:11:27,988
آره، اصلـه
130
00:11:28,022 --> 00:11:30,324
بزار یه چیزی بگم مایکی
اگه همچین چیزی برام بیاری
131
00:11:30,357 --> 00:11:32,860
کُلی پول به جیب میزنیـم
132
00:11:35,029 --> 00:11:36,964
133
00:11:36,997 --> 00:11:38,098
- خدایی؟
- آره مزاحمم شدی
134
00:11:38,132 --> 00:11:39,233
نتونستم خوب بشمارم
135
00:11:46,974 --> 00:11:49,043
یکی از آسونترین راههای
... دزدیدن ماشین کسی
136
00:11:50,911 --> 00:11:53,314
اینه که خیلی راحت، وقتی خوابیدن
سوئیچشون رو برداری
137
00:12:04,158 --> 00:12:08,829
- این چیه؟
- یه شلبی جیتی کبرای 1965
138
00:12:08,862 --> 00:12:10,998
مثل ماشینِ توی فیلم
"پسران بد"
139
00:12:11,031 --> 00:12:13,801
- یک یا دو؟
- منظورت چیه؟
140
00:12:14,935 --> 00:12:16,804
ماشینِ توی فیلم پسرانِ بد یک یا دو؟
141
00:12:18,806 --> 00:12:20,508
پسرانِ بد یک وجود نداره
142
00:12:20,542 --> 00:12:22,042
فقط یه "پسران بد" و یه "پسران بدِ دو" ساختن
143
00:12:22,076 --> 00:12:23,511
ببین، اولی رو حساب نمیکنیم گرفتی؟
144
00:12:23,545 --> 00:12:26,213
حالا هر چی
145
00:12:26,247 --> 00:12:27,881
احتمالا اصل نیست
146
00:12:27,915 --> 00:12:29,950
نه. من کارمو بلدم
147
00:12:31,018 --> 00:12:32,820
پس از من چی میخوای؟
148
00:12:34,221 --> 00:12:35,923
منظورت چیه؟
149
00:12:35,956 --> 00:12:37,825
کمکم میکنی برم اون تو
150
00:12:39,960 --> 00:12:42,863
نه نه نه نه
151
00:12:42,896 --> 00:12:45,432
به درک، من ... الان توی عملیاتم پسر
152
00:12:45,466 --> 00:12:47,868
- ... کمکت نمیکنم بری اون داخل
- کوتاه بیا پسر
153
00:12:47,901 --> 00:12:49,803
میدونی ارزش اون ماشین چقدره؟
154
00:12:50,971 --> 00:12:53,040
- ده درصدشو بهت میدم
- نه
155
00:12:53,073 --> 00:12:54,775
پونزده درصد
156
00:12:57,211 --> 00:12:58,479
چرا اینجا میخوای اینکارو بکنی؟
157
00:12:58,513 --> 00:13:00,515
چرا منتظر نمیمونی که بزنه بیرون از خونهش؟
158
00:13:00,548 --> 00:13:04,952
... میفهمی چی میگـ
اون ماشین دو هفتهست که از جاش تکون نخورده
159
00:13:04,985 --> 00:13:07,555
نمیشه که سوار یه ماشین یه میلیون دلاری بشی
و کل شهر رو باهاش بچرخی
160
00:13:07,589 --> 00:13:10,424
- ... و کنار یه فروشگاه لعنتی پارکش کنی
- یه میلیون دلار؟
161
00:13:10,457 --> 00:13:12,560
- اوه لعنتی
- درواقع پونصد هزار دلار
162
00:13:12,594 --> 00:13:15,229
میدونی منظورم چیه، آره؟
163
00:13:15,262 --> 00:13:17,831
توی میامی بازنشسته میشم
164
00:13:17,865 --> 00:13:20,301
!درست مثل فیلم پسران بدِ یک
165
00:13:20,334 --> 00:13:22,836
خوبه، این برای توئه
166
00:13:24,471 --> 00:13:27,207
وایسا، وایسا ... وایسا
چرا مال من مثل مال تو نیس؟
167
00:13:27,241 --> 00:13:29,243
خب فقط همین طرحها رو داشتن
168
00:13:29,276 --> 00:13:32,046
اوه خدای من
تا حالا واسه دزدی، رفتی خونهی کسی؟
169
00:13:32,079 --> 00:13:33,414
نهف بخاطر همین تو رو
با خودم آوردم
170
00:13:33,447 --> 00:13:35,249
این خیلی تابلوئه
171
00:13:35,282 --> 00:13:37,251
- خب برای خودت ماسک آوردی؟
- نه
172
00:13:37,284 --> 00:13:39,521
بنظرم خیلی بهت میاد
عالی میشی
173
00:13:39,554 --> 00:13:41,488
اوکی؟ حالا بیا بریم دیگه
174
00:13:41,523 --> 00:13:43,324
خدا لعنتت کنه پسر
175
00:13:43,357 --> 00:13:45,593
بخاطر همین خوشم نمیاد
با سفیدپوستا کار کنم
176
00:13:45,627 --> 00:13:46,594
گندش بزنن
177
00:13:48,195 --> 00:13:49,216
یالا بیا بریم
178
00:13:49,241 --> 00:13:50,097
میتونم از پسش بربیام
179
00:13:50,130 --> 00:13:52,567
باشه حواسم هست
180
00:14:05,446 --> 00:14:08,415
هیچوقت نفهمیدم چرا مردم
سوئیچ ماشینشون رو نزدیک درِ خونه میزارن
181
00:14:10,017 --> 00:14:11,185
ممکه حتی تو خود ماشین بزارنش
182
00:14:12,554 --> 00:14:14,988
خیلیخب، میریم بیرون
183
00:14:16,924 --> 00:14:19,226
- چیه؟
- خودشه
184
00:14:19,259 --> 00:14:20,894
من کمکت کردم بیای داخل
185
00:14:20,928 --> 00:14:22,963
نه، نه، نه، نه، فقط همین نیست
لازمت دارم
186
00:14:22,996 --> 00:14:24,431
برای چی؟
187
00:14:25,933 --> 00:14:28,135
- هُل بده
- خب دارم هُل میدم
188
00:14:28,168 --> 00:14:29,436
- بیشتر هل بده
- کون لقت
189
00:14:29,470 --> 00:14:31,004
خب؟ دارم هل میدم
190
00:14:34,308 --> 00:14:35,943
لعنتی
191
00:15:30,264 --> 00:15:32,567
وقتی یه ماشین گرون و شیک رو میدزدی
کاری که باید بکنی اینه
192
00:15:32,600 --> 00:15:34,636
باید بزاریش توی یه مکان عمومی
193
00:15:34,669 --> 00:15:36,504
و یه هفته بعد بیای سراغش
194
00:15:36,538 --> 00:15:39,072
اینطوری اگه دنبال ماشین باشن
195
00:15:39,106 --> 00:15:41,141
منتظر برگشتن تو نمیمونن
196
00:15:42,610 --> 00:15:52,912
یک هفتـه بعـد
197
00:16:19,647 --> 00:16:22,316
- تکون نخـور
- دستا بالا
198
00:16:22,349 --> 00:16:24,686
- از ماشین پیاده شو
- دستاتو ببر بالا
199
00:16:49,677 --> 00:16:51,646
پس رد ماشین رو گرفتن
200
00:16:51,679 --> 00:16:55,517
خیلی جرات داری که
توی روز *شبات از من دزدی میکنی
در دین یهودیت به روز تعطیل هفتگی (شنبه) میگویند
201
00:16:56,818 --> 00:16:58,285
اوه
202
00:16:58,318 --> 00:17:00,487
مال تو بود؟
203
00:17:00,522 --> 00:17:03,056
... ببین من نمیدونستم اما
به هر حال *شالوم
سلام مخصوص یهودیها
204
00:17:03,090 --> 00:17:05,225
میخوای باور کنم این یه اتفاقـه؟
205
00:17:05,259 --> 00:17:07,294
با سابقهی عالیت درمورد دزدیدن ماشینها؟
206
00:17:07,327 --> 00:17:08,730
کی میتونه فکرشو بکنه که یه پلیس
207
00:17:08,763 --> 00:17:11,498
توانایی خرید یه شلبی کبرای اصل رو داره؟
208
00:17:11,533 --> 00:17:15,168
چیکار کردین شما؟
لامصب خب یه شغلم برام اینجا جور کن
209
00:17:15,202 --> 00:17:18,740
این ارث پدر زنمـه مرتیکه
210
00:17:18,773 --> 00:17:20,407
سال پیش فوت کرد
211
00:17:20,440 --> 00:17:23,076
تسلیت میگم
212
00:17:23,110 --> 00:17:26,614
صمیمانه
213
00:17:26,648 --> 00:17:28,750
عصر بخیر مایکی
214
00:17:28,783 --> 00:17:33,287
من کارآگاه رید هستم
از تیم اتوموبیل پلیس تورنتو
215
00:17:33,320 --> 00:17:36,591
و بنظر میرسه به اتهام سرقت
یه ماشین لوکس، دستگیر شدی
216
00:17:36,624 --> 00:17:40,360
یه شلبی جیتی کبرای 1965
217
00:17:40,394 --> 00:17:44,231
با ارزش بیشتر از دویست هزار دلار
218
00:17:44,264 --> 00:17:47,367
- !اوه! چه ماشین خوبی
- ممنون
219
00:17:47,401 --> 00:17:51,471
آ ... بزار ببینم دیگه اینجا چی داریم
220
00:17:51,506 --> 00:17:55,710
آ ... همچنین به جرم ورود غیرقانونی
به خونهی مردم محکوم شدی
221
00:17:55,743 --> 00:17:59,814
یه جرم قابل تعقیب که حداکثر حُکمـت حبس ابدِ
222
00:17:59,847 --> 00:18:03,585
و این حکم به ندرت اجرا نمیشه
223
00:18:03,618 --> 00:18:06,754
اما برای تو مایکی، ما یه استثنا قائلیم
224
00:18:10,324 --> 00:18:12,426
همش چرند بود
225
00:18:12,459 --> 00:18:14,294
هیچ چرندی در کار نیست، مایکی
226
00:18:14,328 --> 00:18:18,231
در مورد چندین سال
آب خنک خوردنت حرف میزنیم
227
00:18:18,265 --> 00:18:20,802
آره، میتونی از پسش بربیای
228
00:18:20,835 --> 00:18:23,671
و ما درخواست میدیم
خیلی پیگیر میشیم
229
00:18:23,705 --> 00:18:27,575
اما باور کن تمام تلاشمون رو میکنیم
230
00:18:27,609 --> 00:18:30,277
تا زندگیت رو جهنم کنیم
231
00:18:30,310 --> 00:18:33,681
و بنا بر سابقهی کیفریت
اونقدرا هم سخت نیست
232
00:18:33,715 --> 00:18:35,617
- درسته؟
- کاملا
233
00:18:37,384 --> 00:18:38,820
خیلیخب، حالا چرا شما
انقدر پیگیرین منو بدبخت کنین؟
234
00:18:38,853 --> 00:18:40,387
چون از حضرت موسی دزدی کردم؟
235
00:18:40,420 --> 00:18:42,790
گوش کن، به خدا نمیدونستم
236
00:18:45,526 --> 00:18:47,895
شاید نمیدونستی
237
00:18:47,929 --> 00:18:50,932
شاید سهوا رخ داده
238
00:18:50,965 --> 00:18:53,534
نظر شما چیه افسر کویتز؟
239
00:18:53,568 --> 00:18:57,204
راهی هست که بتونیم
این مشکل رو حل کنیم؟
240
00:18:59,641 --> 00:19:01,776
شاید یه ایدههایی داشته باشم
241
00:19:17,491 --> 00:19:19,827
ایدهشون این بود که براشون مامور شم
242
00:19:19,861 --> 00:19:22,797
و به یکی از بزرگترین گروههای
سرقت ماشین تو شهر، نفوذ کنم
243
00:19:24,464 --> 00:19:25,800
ازم خواستن تا یه لامبور گینی بدزدم
244
00:19:25,833 --> 00:19:27,535
که متعلق به سردستهی گروه بود
245
00:19:27,568 --> 00:19:29,937
و ببرمش به یه کارگاه فروش
خودروهای مسروقه، توی خیابون 44 ام
246
00:20:27,427 --> 00:20:29,697
بیارش، یالا
247
00:20:29,731 --> 00:20:32,533
اوکی اوکی، نگه دار، نگه دار
نگه دار، نگه دار،نگه دار
248
00:20:37,404 --> 00:20:40,007
خیلی خب ببین، همونجا بزارش
249
00:20:44,411 --> 00:20:46,714
- مایکی هستی؟
- دیگه کی میتونم باشم؟
250
00:20:48,716 --> 00:20:53,020
ببین بهش زنگ زدم
قراره تا نیم ساعت دیگه اینجا باشه
251
00:20:53,054 --> 00:20:54,922
نقشه رو میدونی، آره؟
252
00:20:54,956 --> 00:20:56,924
- آره بهم گفتن
- باشه خوبه
253
00:20:56,958 --> 00:20:59,694
پس
254
00:20:59,727 --> 00:21:01,372
چند ساله منو میشناسی؟
255
00:21:01,397 --> 00:21:02,630
نمیدونم، دوسال؟
256
00:21:02,663 --> 00:21:04,632
نه سه سال، اینجا نوشته سه سال
257
00:21:04,665 --> 00:21:05,700
- سه سال
- باشه سه
258
00:21:05,733 --> 00:21:07,068
- لعنتی
- آره، سه
259
00:21:07,101 --> 00:21:10,365
چه مدل ماشینایی برای من دزدیدی؟
260
00:21:10,390 --> 00:21:12,006
بیشتر مرسدس بنز کلاس اس
261
00:21:12,039 --> 00:21:14,307
ماشینهای لوکس و لاکشری
262
00:21:14,341 --> 00:21:17,410
باشه، خوبه،خوبه،خوبه،خوبه
263
00:21:17,444 --> 00:21:18,335
مضطربی؟
264
00:21:18,360 --> 00:21:19,381
اصلا مضطرب نباش
265
00:21:19,406 --> 00:21:20,648
مشکلی ندارم
266
00:21:20,681 --> 00:21:23,818
باشه ببین، الان فهمیدم یکم غُدی
267
00:21:23,851 --> 00:21:27,522
خب؟ با چارلی اینطوری نباش
خوشش نمیاد
268
00:21:27,555 --> 00:21:29,422
باید همه چی " آرومی" پیش بره، باشه؟
269
00:21:29,456 --> 00:21:31,926
- فقط ... آروم باش
- "به آرومی"
270
00:21:31,959 --> 00:21:34,729
- ها؟
- میخوای همه چی "به آرومی" پیش بره
271
00:21:34,762 --> 00:21:36,931
باشه، ... لعنتی
272
00:21:39,867 --> 00:21:41,903
سلام چارلی
273
00:21:41,936 --> 00:21:44,605
آره، اون اینجاست
ماشینِ اینجاست
274
00:21:44,639 --> 00:21:45,464
بیرونی؟ باشه
275
00:21:45,489 --> 00:21:46,473
الان میام دم در
276
00:21:46,507 --> 00:21:48,475
فقط یه دقیقه صبر کن
277
00:21:48,509 --> 00:21:50,578
باشه، باشه، پنج دقیقه دیگه اینجا باش
278
00:21:50,611 --> 00:21:52,513
لعنتی، باید برم دشویی
279
00:21:52,547 --> 00:21:54,314
- نمیخوای اونو بزاری کنار؟
- ها؟
280
00:21:55,583 --> 00:21:56,884
اوه، لعنتی
281
00:22:04,559 --> 00:22:07,628
سلام، دیدیش؟
282
00:22:07,662 --> 00:22:09,362
همهجاش رو گشتم، بررسیش کردم
283
00:22:09,396 --> 00:22:11,032
مثل دستهی گل میمونه
284
00:22:11,065 --> 00:22:12,800
کثیفـه
285
00:22:12,834 --> 00:22:14,669
تمیزش میکنم
286
00:22:14,702 --> 00:22:16,436
- باید بکنی
- چشم
287
00:22:16,469 --> 00:22:19,472
خیلی خب، این همون پسره
288
00:22:19,507 --> 00:22:21,441
آره، این مایکیـه
289
00:22:21,474 --> 00:22:24,979
بهش گفتم مال توئه
اون ... اون ... نمیدونست
290
00:22:26,047 --> 00:22:28,415
حقیقت داره؟
291
00:22:28,448 --> 00:22:29,784
آره
292
00:22:31,152 --> 00:22:32,987
چطور اینکارو کردی؟
293
00:22:33,020 --> 00:22:35,455
روی بهم گفت حتی
ردیاب ماشین رو غیرفعال کردی
294
00:22:35,488 --> 00:22:37,525
خیلی ساده بود
295
00:22:37,558 --> 00:22:40,127
از هک رادیویی استفاده کردم، تا موج سیگنال
قفل کردن دربِ ماشینت رو بگیرم
296
00:22:40,161 --> 00:22:42,129
و بعدش اجراش کردم تا درها رو باز کنم
297
00:22:42,163 --> 00:22:43,865
یه گیرندهی کُد؟
298
00:22:43,898 --> 00:22:46,433
آره یه رولجَم
299
00:22:48,435 --> 00:22:50,638
ادمه بده
300
00:22:50,671 --> 00:22:53,440
یه کامپیوتر ماشینِ سفارشی رو به
یه پُرت برنامهی عیبیاب متصل کردم
301
00:22:53,473 --> 00:22:55,743
و ضد سرقت رو غیرفعال کردم، و بعدش فقط
302
00:22:55,776 --> 00:22:57,011
یه نرم افزار سرقت، آپلود کردم
303
00:22:59,013 --> 00:23:00,882
کی این نرم افزار رو برنامهریزی کرده؟
304
00:23:00,915 --> 00:23:02,783
خودم
305
00:23:02,817 --> 00:23:05,920
تو؟
306
00:23:05,953 --> 00:23:08,623
مگه چیکارهای؟ مهندسی؟
307
00:23:08,656 --> 00:23:11,025
آره، یکم برنامهنویسی بلدم
کارمون تموم شد؟
308
00:23:11,058 --> 00:23:13,393
عذرخواهی کردم، ماشینتو برگردوندم
میتونم برم دیگه؟
309
00:23:14,762 --> 00:23:16,597
معذرت خواهی نکردی که
310
00:23:16,631 --> 00:23:19,066
خیلیخب، باشه، متاسفم
311
00:23:20,134 --> 00:23:22,103
روی
312
00:23:22,136 --> 00:23:24,672
- این پسره رو از کجا پیدا کردی؟
- ... اوه، اون
313
00:23:24,705 --> 00:23:27,174
اون دو سال پیش ماشین خودمو دزدید
314
00:23:27,208 --> 00:23:29,176
سه سال پیش
315
00:23:32,213 --> 00:23:34,181
با من در تماس باش
316
00:23:34,215 --> 00:23:36,150
- حله؟ اوکی خوبه
- آره همهچی مرتبه
317
00:23:36,183 --> 00:23:39,620
و اینطوری، به گروهشون نفوذ کردم
318
00:23:43,024 --> 00:23:45,559
باید برای کسی مثل چارلی
احترام قائل شی
319
00:23:45,593 --> 00:23:48,963
اون یه کلاهبردار، رویا پرداز
و یه آدم جاهطلب بود
320
00:23:48,996 --> 00:23:50,998
هنوز سی سالش نشده
کسب و کار خودش رو راه انداخت
321
00:23:51,032 --> 00:23:53,701
انبار، و شبکهی توزیع
322
00:24:02,543 --> 00:24:04,679
چارلی یه تیم کوچیک از دزدها رو داره
323
00:24:04,712 --> 00:24:06,981
اونا بخاطر دزدیدن
خودروهای لوکس و لاکشری مشهورن
324
00:24:07,014 --> 00:24:08,916
از طریق جرم *جی.تی.ای
اتوموبیل دزدی بزرگ
325
00:24:13,120 --> 00:24:15,656
فعالیتهای چارلی با کسای دیگه
خیلی تفاوت داشت
326
00:24:15,690 --> 00:24:18,125
خیلی سازماندهی شده،
مناسب و بسیار دقیق بود
327
00:24:18,159 --> 00:24:20,161
... در طول روز همهچی عادی بود
328
00:24:20,194 --> 00:24:23,097
مطالبات بیمه، ترمیمِ بدنه و اینجور کارا
329
00:24:27,635 --> 00:24:30,638
اما شب، کار اصلیمون شروع میشد
330
00:24:50,825 --> 00:24:52,226
خیلی خب، لختش کنید پسرا
331
00:24:53,995 --> 00:24:56,630
خدمهش میتونستن تنها توی دو ساعت
332
00:24:56,664 --> 00:24:57,932
BMW X5 یه
رو لخت کنن
333
00:24:59,133 --> 00:25:00,668
!واقعا شگفتانگیز بود
334
00:25:06,574 --> 00:25:09,543
جدی میگی؟
!یعنی فقط توی این هفته دو نفر
335
00:25:09,577 --> 00:25:12,013
شغل خوبی نداشت چارلی
336
00:25:12,046 --> 00:25:14,815
- اوه، خدا! میدونی که در معرض خودکشیـه
- چارلی؟
337
00:25:14,849 --> 00:25:16,951
- چی؟
- ببخشید چارلی
338
00:25:16,984 --> 00:25:18,686
ام، اس کلاسـه اینجاست
میخوای بیارمش این تو؟
339
00:25:18,719 --> 00:25:19,854
اوه، آره، آره، آره البته
340
00:25:19,887 --> 00:25:22,256
- اس کلاس
- مایکی
341
00:25:22,289 --> 00:25:24,058
یه لحظه بیا اینجا
342
00:25:28,696 --> 00:25:30,664
با اِیوا آشنا شدی؟
343
00:25:31,866 --> 00:25:33,901
سلام
344
00:25:33,934 --> 00:25:36,137
ایوا، مایکی
میکی، ایوا
345
00:25:36,170 --> 00:25:37,671
آره این اطراف دیدمش
346
00:25:37,705 --> 00:25:40,975
ببین، ازت میخوام با مایکی خوب باشی
347
00:25:41,008 --> 00:25:43,144
بچهی باهوشیـه
348
00:25:43,177 --> 00:25:45,713
اما من با همه خوبم
349
00:25:45,746 --> 00:25:48,716
جدی میگم، میخوام یه مدت
اینجا نگهش دارم
350
00:25:48,749 --> 00:25:50,651
باشه
351
00:25:51,752 --> 00:25:53,854
... خب
352
00:25:53,888 --> 00:25:56,123
اگه تو خیلی دوسش داری چارلی
353
00:25:56,157 --> 00:26:00,761
پس چرا به مهمونی امشبت
دعوتش نمیکنی؟
354
00:26:00,795 --> 00:26:01,796
آره؟
355
00:26:06,734 --> 00:26:08,069
چه مهمونیای؟
356
00:26:30,257 --> 00:26:31,959
!مایکی
357
00:26:33,294 --> 00:26:34,762
ما اینجاییم
358
00:26:41,001 --> 00:26:42,136
سلام مایکی
359
00:26:43,204 --> 00:26:45,039
این برای منه؟
360
00:26:45,072 --> 00:26:48,843
آ...آره، فکر کردم شاید بهتر باشه
یه هدیه برات بگیرم
361
00:26:48,876 --> 00:26:49,944
تولدت مبارک
362
00:26:51,912 --> 00:26:54,148
اوه، خدای من
363
00:26:54,181 --> 00:26:55,416
اینو ببین؟
364
00:26:55,449 --> 00:26:58,986
اینو میبینین؟ اینو میبینین؟
365
00:26:59,019 --> 00:27:01,055
هویت داره
366
00:27:04,358 --> 00:27:05,759
ممنون
367
00:27:07,228 --> 00:27:10,064
خیلی خب، بیاین مهمونی رو شروع کنیم
368
00:27:10,097 --> 00:27:11,832
چیزی برامون آوردی عزیزم؟
369
00:27:11,866 --> 00:27:13,167
البته
370
00:27:19,373 --> 00:27:20,975
یالا مایکی
371
00:28:01,849 --> 00:28:03,751
این دیگه چه کوفتیه؟
372
00:28:03,784 --> 00:28:05,319
بیا اینجا
373
00:28:05,352 --> 00:28:07,821
!میمون کودن بیا اینجا
374
00:28:08,889 --> 00:28:10,024
اینجا چی میبینی؟
375
00:28:12,159 --> 00:28:14,028
- یه کار تر تمیز
- یه کار تر تمیز
376
00:28:14,061 --> 00:28:15,829
به این قطعهی لعنتی نگاه کن
377
00:28:15,863 --> 00:28:17,464
یه شکاف بزرگ داره
378
00:28:17,498 --> 00:28:19,900
اون کیه؟
379
00:28:19,934 --> 00:28:21,368
شریک تجاریمه، سَمی
380
00:28:21,402 --> 00:28:23,871
سلام چارلی
381
00:28:23,904 --> 00:28:26,974
سمی تو حق نداری اینجوری داد و بیداد کنی
راجع بهش حرف زده بودیم
382
00:28:27,007 --> 00:28:29,076
انقدر بزدل نباش بابا! بیا اینجا
383
00:28:30,911 --> 00:28:33,080
- اینطوری مردم ازت سوءاستفاده میکنن
- آره میدونم
384
00:28:33,113 --> 00:28:35,282
- این کیه؟
- مایکی
385
00:28:35,316 --> 00:28:37,084
سلام، از دیدنتون خوشوقتـم
386
00:28:37,117 --> 00:28:39,420
گمرک جلومو گرفت
387
00:28:39,453 --> 00:28:41,055
و از پروازم جا موندم
باورت میشه؟
388
00:28:41,088 --> 00:28:42,756
چرا بهم زنگ نزدی؟
389
00:28:42,790 --> 00:28:44,959
چیکارمی؟ مامانمی؟
390
00:28:44,992 --> 00:28:46,393
داشتم ترتیب یه کاریو میدادم
391
00:28:46,427 --> 00:28:49,063
سمی تازه از آفریقای غربی برگشته
392
00:28:49,096 --> 00:28:51,966
کجا رفتی؟ زیمبابوه؟
393
00:28:53,535 --> 00:28:55,769
غنا، چارلی
394
00:28:55,803 --> 00:28:57,838
زیمبابوه توی آفریقای جنوبیـه
395
00:28:57,871 --> 00:29:00,307
چرا یبار لای کتابو باز نمیکنی
396
00:29:00,341 --> 00:29:02,243
بیسوادِ کصکش فسقلی؟
397
00:29:02,276 --> 00:29:03,511
سمی یه گردن کلفتِ عوضی بود که
398
00:29:03,545 --> 00:29:05,513
از همون روز اولم از من بدش میومد
399
00:29:05,547 --> 00:29:07,314
... از اون کساییه که اگه توی آتیش در حال
400
00:29:07,348 --> 00:29:09,078
سوختن باشی، حتی روت نمیشاشه
401
00:29:18,392 --> 00:29:21,028
حرکت کن! نمیتونی اونجا پارک کنی
402
00:29:24,465 --> 00:29:25,866
میشه ماشینتو حرکت بدی؟
403
00:29:28,302 --> 00:29:30,337
- چیه؟
- مادرجنده
404
00:29:31,506 --> 00:29:33,807
لعنتی
405
00:29:39,446 --> 00:29:41,448
همینـه
406
00:29:41,482 --> 00:29:44,018
- خیلی خفنه سمی
- آره
407
00:29:44,051 --> 00:29:46,453
چه انتظاری داشتی؟
یارو میلیونرِ
408
00:29:50,592 --> 00:29:52,026
میرم بشاشم
409
00:29:57,331 --> 00:29:59,867
قضیهی اون چیه؟
410
00:29:59,900 --> 00:30:01,268
بچهی باحالیه
411
00:30:03,971 --> 00:30:05,105
چند وقته میشناسیش؟
412
00:30:05,139 --> 00:30:06,974
بابت مایکی نگران نباش
413
00:30:07,007 --> 00:30:08,309
... بهش اعتماد دارم فقط
414
00:30:08,342 --> 00:30:09,843
بگو داستانش چیه
415
00:30:12,580 --> 00:30:15,215
میدونی، به هر دزدی
نمیشه اعتماد کرد چارلی
416
00:30:17,451 --> 00:30:19,320
چطور قراره انجام بشه؟
417
00:30:19,353 --> 00:30:21,488
هر هفته یه لیست میاریم
418
00:30:21,523 --> 00:30:24,191
ماشینا رو میدزدیم
از گمرک ردشون میکنیم
419
00:30:24,224 --> 00:30:26,260
اونا کارای حمل و نقل و تحویل رو انجام میدن
420
00:30:26,293 --> 00:30:28,262
و بعد پولمون رو میدن، به همین راحتی
421
00:30:30,097 --> 00:30:31,533
اوکی، اسمش چیه؟
422
00:30:36,170 --> 00:30:38,172
نه، بعدا درموردش حرف میزنیم
423
00:30:38,205 --> 00:30:41,308
نه،نه،نه،نه
من میخوام الان درموردش حرف بزنم
424
00:30:41,342 --> 00:30:44,211
اون کیه؟
425
00:30:44,244 --> 00:30:47,948
من این مردک رو نمیشناسم
426
00:30:47,981 --> 00:30:50,984
من مایکی رو ضمانت میکنم
اسم لعنتیشو بگو
427
00:30:52,152 --> 00:30:55,122
اسمش کوفلکسـه
428
00:30:55,155 --> 00:30:57,958
و بزار بهت بگم چارلی
اون قراره همه چیز رو تغییر بده
429
00:30:57,991 --> 00:31:01,228
خریدارای متعددی داره
که همشون کله گندهـن
430
00:31:01,261 --> 00:31:04,998
وزیر، سیاستمدار، فرمانده
431
00:31:05,032 --> 00:31:07,067
همشون سلیقههای خیلی خاصی دارن
432
00:31:08,068 --> 00:31:10,037
مثلا چطوری؟
433
00:31:10,070 --> 00:31:12,072
لامبورگینی، فراری
434
00:31:12,106 --> 00:31:14,509
مکلارن، جگوار
همه مدلی، هر چیزی
435
00:31:16,310 --> 00:31:18,412
فقط یه کشور هم نیست چارلی
436
00:31:18,445 --> 00:31:20,948
برای کلِ منطقهشونه
437
00:31:21,949 --> 00:31:24,051
کلِ آفریقای غربی
438
00:31:24,084 --> 00:31:25,452
همش مال ما میشه
439
00:31:27,087 --> 00:31:28,783
درمورد چقدر پول حرف میزنیم؟
440
00:31:30,257 --> 00:31:33,160
میلیونها دلار
441
00:32:03,725 --> 00:32:06,102
داری میگی تا حالا
تجربهی تریسام نداشتی؟
442
00:32:06,127 --> 00:32:07,128
... نه، خیلی خوشم نمـ
443
00:32:07,153 --> 00:32:08,563
مگه چی هستی؟
راهبهی دورهی ویکتوریایی؟
444
00:32:08,596 --> 00:32:10,698
445
00:32:13,233 --> 00:32:15,068
هی مایکی
446
00:32:18,372 --> 00:32:20,441
... پسـرا
447
00:32:20,474 --> 00:32:23,545
قراره بدترین کابوس تمامِ
شرکتای بیمه بشیم
448
00:32:23,578 --> 00:32:25,412
!آخ گفتـی
449
00:32:25,446 --> 00:32:27,181
- کون لقشون
- کون لقشون
450
00:32:31,251 --> 00:32:35,389
مایکی، میخوام بدونی الان
وارد بیزینس بزرگی شدی
451
00:32:35,422 --> 00:32:38,125
تجارتمون رو گسترش میدیم
452
00:32:38,158 --> 00:32:39,694
و میخوام دستِ راستم بشی
453
00:32:42,797 --> 00:32:44,998
... چارلی واقعا نمیدونم چی باید بگم، این
454
00:32:45,032 --> 00:32:46,467
- هیچی نگو
- چارلی
455
00:32:49,303 --> 00:32:50,505
چه خبرا داچ؟
456
00:32:52,570 --> 00:32:54,160
اینطوری با یه دوست رفتار میکنی؟
457
00:32:54,185 --> 00:32:55,585
منظورت چیه؟
458
00:32:55,610 --> 00:32:56,578
منظورم چیه؟
459
00:32:56,603 --> 00:32:58,378
چرا گورتو گم نمیکنی پسر؟
460
00:32:58,412 --> 00:33:00,031
کوفلکس دیگه با ما کار میکنه
461
00:33:00,056 --> 00:33:01,649
خفهخون بگیر سمی
462
00:33:01,683 --> 00:33:03,722
حداقل انتظار داشتم این گند رو تو بزنی
463
00:33:05,052 --> 00:33:06,053
اما تو؟
464
00:33:08,155 --> 00:33:11,091
بعد از اینکه این همه پول برات درآوردم
از پشت بهم خجر زدی؟
465
00:33:11,124 --> 00:33:12,627
تجارت همینه دیگه داچ، بیخیال
466
00:33:12,660 --> 00:33:14,328
- کوفلکس آشنای من بود
- آره؟
467
00:33:14,361 --> 00:33:16,531
خب دیگه الان مال ماست
468
00:33:16,564 --> 00:33:18,600
چرا کونِ پارهت رو ورنمیداری
469
00:33:18,633 --> 00:33:20,467
از اینجا گم شی بیرون؟
470
00:33:20,502 --> 00:33:23,303
سمی، سمی، سمی، آروم باش
471
00:33:23,337 --> 00:33:25,472
شاید بتونیم یه چیزایی رو
راست و ریس کنیم
472
00:33:25,507 --> 00:33:27,074
چیزی برای راست و ریس کردن
باقی نمونده
473
00:33:27,107 --> 00:33:29,577
- بیخیال
- ببین
474
00:33:29,611 --> 00:33:33,615
آفریقا مال منه
475
00:33:52,132 --> 00:33:54,736
نگران نباش سمی
رایست و ریسش میکنیم
476
00:33:54,769 --> 00:33:56,470
نگران نیستم
477
00:33:56,504 --> 00:33:59,707
و حق با توئه
رایست و ریسش میکنیم
478
00:34:09,249 --> 00:34:11,084
... تخمام بیخودی توی اون جهنمِ
479
00:34:11,118 --> 00:34:13,755
!آلوده به مالاریا، عرق نریختن
480
00:34:13,788 --> 00:34:15,455
چارلی؟
481
00:34:35,409 --> 00:34:36,744
دیدی؟
482
00:34:38,145 --> 00:34:40,080
اینطوری اتفاق میفته
483
00:34:46,588 --> 00:34:48,455
نقطه ضعف چارلی این بود
484
00:34:49,691 --> 00:34:51,693
دیوانهوار عاشق اون دختر بود
485
00:34:54,261 --> 00:34:57,230
سمی، فامیلیش؟
486
00:34:58,666 --> 00:35:01,536
نمیدونم، اصلا فامیلیش رو نفهمیدم
487
00:35:01,569 --> 00:35:03,605
دوباره دربارهی این معامله برام بگو
488
00:35:03,638 --> 00:35:06,340
میخوان ماهی 50 تا ماشین رو جا به جا کنن
489
00:35:06,373 --> 00:35:07,842
چارلی منو مسئول ماشینهای خاص کرده
490
00:35:09,443 --> 00:35:11,144
به کجا؟ آفریقا؟
491
00:35:12,614 --> 00:35:15,516
آره غنا
492
00:35:15,550 --> 00:35:18,118
خوبه، خب خریدارتون کیه؟
493
00:35:20,922 --> 00:35:23,558
اسمش کوفلکسـه
494
00:35:26,393 --> 00:35:30,765
یک خریدار، کسیه که اموال به سرقت رفته رو میخره
و به دیگران میفروشه
495
00:35:30,798 --> 00:35:33,801
... اون درواقع نمایندهی فروشـه، یه واسط
496
00:35:33,835 --> 00:35:36,771
برای چارلی، تا خودروهای به سرقت رفته رو به
497
00:35:36,804 --> 00:35:38,773
خیابونها و سواحل آفریقا برسونه
498
00:35:43,745 --> 00:35:46,748
- بله
- کوفلکس
499
00:35:46,781 --> 00:35:48,716
- داچ
- داداش
500
00:35:48,750 --> 00:35:51,318
چرا با اون سفید پوستا کار میکنی؟
501
00:35:51,351 --> 00:35:54,221
به محصول نیاز دارم داچ
502
00:35:54,254 --> 00:35:56,591
برای خریدارام مهم نیست
از کجا اومده باشن
503
00:35:56,624 --> 00:35:57,892
آره، اما چرا از من نپرسیدی؟
504
00:35:57,925 --> 00:36:00,662
چون فکر کردم نمیتونی تحویلشون بدی
505
00:36:00,695 --> 00:36:02,830
و کی اینو بهت گفت؟ سمی؟
506
00:36:02,864 --> 00:36:04,732
!لامصب اونا کلاهبردارن
507
00:36:04,766 --> 00:36:07,802
ببین، فقط بهم بگو
به چی احتیاج داری کوفلکس
508
00:36:07,835 --> 00:36:11,271
خیلیخب، فراری میخوام
509
00:36:11,304 --> 00:36:12,406
مشکلی نداره
510
00:36:12,439 --> 00:36:14,676
- ده تا
- البته
511
00:36:14,709 --> 00:36:15,843
توی یک ماه
512
00:36:18,880 --> 00:36:21,816
چشم
513
00:36:21,849 --> 00:36:25,520
مشتریهای من کسایی نیستن که
تو بخوای سرون کلاه بزاری، داچ
514
00:36:25,553 --> 00:36:29,524
اگه بهشون تحویل ندی
زنتو میفرستن برای سربازا
515
00:36:30,825 --> 00:36:31,959
فقط معاملهت رو با اون سفید پوستا به هم بزن
516
00:36:31,993 --> 00:36:33,928
من اون ماشینای لعنتی رو برات میارم
517
00:36:33,961 --> 00:36:35,863
- باورم نمیشه
- بهت گفته بودم
518
00:36:35,897 --> 00:36:37,665
بهت گفتم اون حرومزاده
معاملهمون رو خراب میکنه
519
00:36:37,699 --> 00:36:39,867
- سمی میریم باهاش حرف میزنیم
- نه
520
00:36:39,901 --> 00:36:42,737
دیگه حرفی ندارم چارلی
اون سوسکها زبون آدم حالیشون نمیشه
521
00:36:42,770 --> 00:36:44,432
باید یاد بگیرن وارد بیزینس ما نشن
522
00:36:45,773 --> 00:36:47,608
!یا عیسی! سمی
ما که قرار نیست قتل کنیم
523
00:36:47,642 --> 00:36:49,977
تهدید چارلی! بگیرش
524
00:36:53,548 --> 00:36:54,849
تو هم با مایی یا نه؟
525
00:37:17,705 --> 00:37:18,906
!داچ
526
00:37:21,308 --> 00:37:22,677
!بیا بیرون ترسو
527
00:37:28,950 --> 00:37:30,918
بکش کنار
528
00:37:34,522 --> 00:37:36,724
داچ
509
529
00:37:36,758 --> 00:37:38,492
بشین
530
00:37:41,428 --> 00:37:44,699
نمیتونستی سرتو از بیزنس من
بکشی بیرون میتونستی، داچ؟
531
00:37:44,732 --> 00:37:48,301
این اول بیزنس خودم بود
532
00:37:49,469 --> 00:37:50,671
آره
533
00:37:52,405 --> 00:37:53,291
هی، چارلی
534
00:37:53,316 --> 00:37:53,941
هوم؟
535
00:37:53,975 --> 00:37:55,009
اون مته رو میبینی؟
536
00:37:56,711 --> 00:37:59,914
لطف کن و اونو بهم بده لطفا
537
00:38:08,589 --> 00:38:10,057
با این میخوای چه غلطی بکنی؟
538
00:38:10,091 --> 00:38:11,626
نمیتونی با ما دربیفتی
539
00:38:27,508 --> 00:38:28,943
آره، داچ
540
00:38:28,976 --> 00:38:32,513
کوفلکس، دیگه نمیتونم ماشیناتو بفرستم
541
00:38:33,815 --> 00:38:34,849
چرا نمیتونی؟
542
00:38:36,684 --> 00:38:40,588
راستش من ... مریض شدم
543
00:38:42,723 --> 00:38:44,596
متاسفم که اینو میشنوم داچ
544
00:38:44,621 --> 00:38:46,527
... بهش فکر کردم و
545
00:38:46,561 --> 00:38:48,830
بهتره کارو به سمی و چارلی بسپاری
546
00:38:52,533 --> 00:38:55,870
باشه، ایشالا خوب شی
547
00:39:08,149 --> 00:39:11,384
در کشورای زیر صحرایی مثل نیجریه، غنا
548
00:39:11,418 --> 00:39:13,788
گینه، سیرالئون و گامبیا
549
00:39:13,821 --> 00:39:16,057
تقاضا برای ماشینهای لاکشری
و رده بالا به شدت بالا رفته
550
00:39:17,859 --> 00:39:19,694
که بیشترشون قاچاقیای مواد پولدارن
551
00:39:19,727 --> 00:39:22,730
سیاستمداران فاسد و جنگ سالاران خودمختار
552
00:39:22,763 --> 00:39:27,535
مثلا یه مکلارن جدید نمونهی واضحشه
553
00:39:27,568 --> 00:39:30,504
بیشتر کمپانیها حتی نمایندگی
توی اینجور کشورا باز نمیکنن
554
00:39:30,538 --> 00:39:34,542
پس اگه جدیدترین ماشین پورشه جی.تی.تری
یا بنز رو بخوای باید واردش کنی
555
00:39:34,575 --> 00:39:36,010
این جاییه که ما وارد کار میشیم
556
00:39:36,043 --> 00:39:38,713
چرا چهارصدهزار دلار واسه
،یه "هریکین" جدید پول بدی
557
00:39:38,746 --> 00:39:41,381
اونم وقتی میتونی همین ماشینو
نصف قیمت بگیری؟
558
00:39:44,552 --> 00:39:46,921
عملیاتهای چارلی
خیلی دقیق انجام میشن
559
00:39:46,954 --> 00:39:48,956
کوفلکس یه لیست از ماشینایی
که میخواد رو میفرسته
560
00:39:48,990 --> 00:39:51,626
و ما تک تکشون رو میدزدیم
561
00:39:51,659 --> 00:39:53,828
راههای زیادی واسه دزدیدن ماشین هست
562
00:39:53,861 --> 00:39:56,097
سادهترین راه میشه همون
... قدیمیترین روش با زورگیری
563
00:39:57,598 --> 00:39:58,766
که هیچوقت خودم طرفدارش نبودم
564
00:39:58,799 --> 00:40:00,034
!بهت شلیک میکنم
565
00:40:00,067 --> 00:40:01,969
!بیا بیرون
566
00:40:12,980 --> 00:40:14,649
،یه روش کلاهبرداری داریم که
567
00:40:14,682 --> 00:40:16,217
میریم و میخوایم ماشین رو
... واسه خرید امتحان کنیم
568
00:40:16,250 --> 00:40:18,185
یه عکس از کلید و جاسویچی میگیریم
569
00:40:18,219 --> 00:40:20,121
و بعدا جعلیشو میسازیم
570
00:40:30,998 --> 00:40:34,467
بعدش یکی دیگه ازمون برمیگرده
و تظاهر میکنه که یه مشتریه
571
00:40:34,502 --> 00:40:36,203
و کلیدارو عوض میکنه
572
00:40:36,237 --> 00:40:39,707
بعد از یه مدت که تازه میفهمیدن
سرشون کلاه رفته و کلیدا تقلبیه
573
00:40:39,740 --> 00:40:41,776
ماشین دیگه توی انبار خونهی چارلی بود
574
00:40:47,148 --> 00:40:49,951
ما حتی یه سری آدم توی ام.تی.او داشتیم
که برامون پلاک تقلبی درست میکردن
575
00:40:49,984 --> 00:40:53,654
که دقیقا با ساخت و مدل و رنگِ
ماشینایی که دزدیدیم مطابقت داشت
576
00:40:55,589 --> 00:40:57,591
پس اگه پلیس جلومونو میگرفت
و میخواست پلاکو چک کنه
577
00:40:57,625 --> 00:40:59,126
همهچی برامون ردیف بود
578
00:40:59,160 --> 00:41:00,561
بفرمایید، آقا
579
00:41:01,729 --> 00:41:02,830
روز خوبی داشته باشید
580
00:41:10,071 --> 00:41:12,640
و بعدشم نوبت تخصص خودم بود
581
00:41:20,748 --> 00:41:23,250
،هک کردن سیستم ضد سرقت ماشین
582
00:41:23,284 --> 00:41:26,153
و میبردمش توی زیرزمین دقیقا جایی که
سیستم ماهوارهای نمیتونه ردش رو بگیره
583
00:41:26,187 --> 00:41:29,023
و اونجا از فرصت استفاده میکردم
و سیستم ردیابی ماشینو از کار مینداختم
584
00:42:03,324 --> 00:42:04,859
بعدشم نوبت شناسنامهی جدیدِ
585
00:42:06,794 --> 00:42:10,831
شماره شناسه یِ خودرو جعل میکردیم
که شمال سابقه و اسم ماشینه
586
00:42:10,865 --> 00:42:13,167
پوشههایی پر از اسناد گمرک جعلی داشتیم
587
00:42:13,200 --> 00:42:16,570
و هرچیزی که برای غیب کردن یه ماشین لازمه
588
00:42:48,369 --> 00:42:50,204
کوفلکس از این خرکیفتر نمیشد
589
00:42:50,237 --> 00:42:53,240
هرچی که میخواست
چارلی براش میفرستاد
590
00:43:18,933 --> 00:43:22,870
ما هر ماه تقریبا ماشینایی به ارزش
یک میلیون دلار میفرستادیم
591
00:43:22,903 --> 00:43:26,307
اگه میخواین بدونین همچین وضعی
،چجور سبک زندگیای رو میطلبه باید بگم که
592
00:43:26,340 --> 00:43:27,808
خیلی و توپ و خفنه
593
00:43:51,132 --> 00:43:54,034
هی مایکی، حوله رو بهم میدی؟
594
00:44:25,132 --> 00:44:27,835
- سَمی
- سلام
595
00:44:27,868 --> 00:44:29,937
میخوام یه لحظه باهات صحبت کنم
596
00:44:31,005 --> 00:44:32,873
الان؟
597
00:44:32,907 --> 00:44:34,775
الان
598
00:44:36,844 --> 00:44:37,978
خیلیخب
599
00:44:52,359 --> 00:44:54,094
اوه، سمی
600
00:44:55,462 --> 00:44:57,765
حلش کردی؟
601
00:44:57,798 --> 00:45:00,234
نه هنوز، نه هنوز
602
00:45:00,267 --> 00:45:03,370
باید سریعا باخبرم کنی، سمی
603
00:45:03,404 --> 00:45:05,973
نمیتونم بیشتر از این وقت هدر بدم
604
00:45:06,006 --> 00:45:09,877
میدونم، میدونم دارم روش کار میکنم
605
00:45:09,910 --> 00:45:13,280
خریدارم میخوان در اسرع وقت
کارشون انجام بشه
606
00:45:14,782 --> 00:45:17,751
اگه نمیتونی بفرستی، همین الان بگو
607
00:45:17,785 --> 00:45:20,221
الکی کشش نده
608
00:45:20,254 --> 00:45:21,455
میتونم بفرستم
609
00:45:23,457 --> 00:45:26,160
فقط یکم وقت لازم دارم
610
00:45:26,193 --> 00:45:27,494
تا یه هفته دیگه بهم وقت بده
611
00:45:27,529 --> 00:45:28,929
612
00:45:31,432 --> 00:45:33,133
تا هفتهی دیگه
613
00:45:47,982 --> 00:45:49,817
... میدونی
614
00:45:49,850 --> 00:45:53,854
چارلی واقعا دوست داره، مایکی
615
00:45:55,889 --> 00:45:57,191
آره، منم دوستش دارم
616
00:45:57,224 --> 00:45:59,126
البته مثل یه دوست
اون تمام و کمال مال خودته
617
00:46:02,429 --> 00:46:04,064
... اما
618
00:46:04,098 --> 00:46:05,466
جدی
619
00:46:07,434 --> 00:46:09,336
اون واقعا بهت اعتماد داره
620
00:46:09,370 --> 00:46:10,971
آره، میدونم
621
00:46:19,547 --> 00:46:21,815
باید خیلی مراقب باشیم
622
00:46:24,852 --> 00:46:26,186
!یوهو
623
00:46:28,088 --> 00:46:30,324
هی، کسی از شما سمی رو دیده؟
624
00:46:30,357 --> 00:46:33,193
اوه، نه
625
00:46:33,227 --> 00:46:34,596
اون همیشه فرار میکنه
626
00:46:34,629 --> 00:46:36,430
اون عین مرغ کوکوسانِ، میدونی؟
627
00:46:37,565 --> 00:46:39,466
میشه مجله رو بهم بدی، عشقم؟
628
00:46:45,406 --> 00:46:46,608
باورت میشه؟
629
00:46:46,641 --> 00:46:50,010
!این چیزیه که راجع بهش میخونه، رالی
630
00:46:50,044 --> 00:46:52,946
واقعیتش مثلا وقتی این دخترو میبینی
631
00:46:52,980 --> 00:46:54,549
یه مجلهی ماشین اخرین چیزیه که
632
00:46:54,582 --> 00:46:56,350
انتظار داری بخونه، درسته؟
633
00:46:56,383 --> 00:46:59,019
چرا نمیخوای با خودت صادق باشی چارلی
634
00:46:59,053 --> 00:47:01,455
و قبول کنی که از رالی
و ماشینای رالی متنفری؟
635
00:47:03,390 --> 00:47:06,026
- آره، آره ارشون متنفرم
- چرا؟
636
00:47:06,060 --> 00:47:08,962
اینکه همینجوری الکی بچرخی
و تایر ماشینو خراب کنی
637
00:47:08,996 --> 00:47:10,230
فقط پول هدر دادنه
638
00:47:10,264 --> 00:47:13,601
نه، من مخالفم
... نه، رالی
639
00:47:13,635 --> 00:47:15,503
... خیلی دلپذیره، مثل رقصیدن میمونه
640
00:47:15,537 --> 00:47:18,305
میدونی هر وقت که اشتباه میکنی
بداهه باید یه حرکت جدید بزنی
641
00:47:18,339 --> 00:47:20,441
با اینکه ... خیلی آشفتس
ولی در عین حال دقیقِ
642
00:47:20,474 --> 00:47:23,210
!مثل ... مثل شعر در حرکتِ
643
00:47:23,243 --> 00:47:24,445
ممنون
644
00:47:27,682 --> 00:47:30,918
درواقع بعضی وقتا مسیرم به
پیستِ رالی میخوره، یه روز باید بیاید
645
00:47:30,951 --> 00:47:33,187
والا نمیتونم بشینم و نگاه کنم
تایر ماشینیو به گا میدی
646
00:47:33,220 --> 00:47:34,556
من میام
647
00:47:36,323 --> 00:47:39,993
مایکی ... دارم بهت میگم
648
00:47:40,027 --> 00:47:43,631
،اون میتونه نگاه کنه
اما نباید پشت فرمون بشینه
649
00:47:43,665 --> 00:47:44,965
اون واقعا گند میزنه
650
00:47:54,942 --> 00:47:55,976
بوست گیج
651
00:47:57,010 --> 00:47:59,279
دمای روغن، سرعت
652
00:47:59,313 --> 00:48:01,482
همونطور که قبلا گفتم با کلاچ شروع کن
653
00:48:01,516 --> 00:48:04,619
اونجوری میتونی با هر سرعتی که میخوای بری
654
00:48:04,652 --> 00:48:06,688
باعث میشه اعتماد به نفست قویتر شه
655
00:48:06,721 --> 00:48:09,423
خوب و آروم، باشه؟
656
00:49:04,144 --> 00:49:06,447
اون واقعا فوقالعادست
657
00:49:06,480 --> 00:49:07,481
آره
658
00:49:09,283 --> 00:49:11,018
دوست دخترته؟
659
00:49:15,590 --> 00:49:17,124
آره
660
00:50:04,338 --> 00:50:06,273
اینجا هیچی واسه خوردن نیست
661
00:50:06,306 --> 00:50:08,075
خب، سرم شلوغ بود
662
00:50:09,744 --> 00:50:12,479
آره من سرم شلوغ بود با حرف زدن
با پلیسا و سعی میکردم کاری کنم
663
00:50:12,514 --> 00:50:15,550
سمی انقد بهم گیر نده و از طرف دیگه
دزدیدن ماشین واسه چارلی
664
00:50:15,583 --> 00:50:18,151
واقعا سرم شلوغ بود
665
00:50:18,185 --> 00:50:20,187
این آخرین چیزی بود
که بهش نیاز داشتم
666
00:50:23,190 --> 00:50:24,491
... اما اون کون
667
00:50:27,394 --> 00:50:29,296
من گشنمه
668
00:50:34,334 --> 00:50:35,803
حاضری بریم؟
669
00:50:52,554 --> 00:50:54,354
- لعنتی
- چیه؟
670
00:50:54,388 --> 00:50:55,690
اون سمیه
671
00:50:55,723 --> 00:50:57,324
یه لحظه
672
00:50:58,526 --> 00:51:01,596
آروم باش، ما ... ما فقط داشتیم
صبحونه میخوردیم
673
00:51:03,531 --> 00:51:06,233
خب، خب، شما دوتا اینجا چیکار میکنین؟
674
00:51:06,266 --> 00:51:07,735
ما فقط صبحونه خوردیم
675
00:51:07,769 --> 00:51:10,404
ما داشتیم میرفتیم سمت محوطه
676
00:51:10,437 --> 00:51:12,540
- که شماره شناسههای جدید ماشینارو بگیریم
- واقعا اینطوریه؟
677
00:51:12,574 --> 00:51:14,809
تو اینجا چیکار میکنی، سمی؟
678
00:51:16,410 --> 00:51:17,679
دوباره داری با داچ کار میکنی؟
679
00:51:19,413 --> 00:51:21,448
داچ؟
680
00:51:21,481 --> 00:51:24,318
نه، ما فقط داشتیم صبحونه میخوردیم
681
00:51:24,351 --> 00:51:27,589
خب، خوش بگذره
بعدا میبینیمت سمی
682
00:51:31,759 --> 00:51:34,428
... میدونی، چارلی
683
00:51:34,461 --> 00:51:35,897
اون زیاد آدم اهل صبحونه
و این قضایا نیست
684
00:51:35,930 --> 00:51:39,867
بهتر نیست این اتفاقای اینجا
بین خودمون بمونه؟
685
00:51:39,901 --> 00:51:42,804
مطمئنم دوتامون نمیخوایم کاری کنیم
که حس کنه نادیده گرفتیمش
686
00:51:49,644 --> 00:51:52,145
خب کجا بودیم؟
687
00:51:52,179 --> 00:51:54,181
من کمکت نمیکنم، سمی
688
00:51:54,214 --> 00:51:55,850
و منم کمک تورو نخواستم
689
00:51:55,883 --> 00:51:57,619
من ازت میخوام باهام همکار شی
690
00:51:57,652 --> 00:51:59,754
اینا دوتا چیز کاملا متفاوتن
691
00:52:02,924 --> 00:52:05,325
خیلی پول خوبی ازش درمیاد
692
00:52:05,359 --> 00:52:08,228
میتونی اینکارو بکنی یا نه، هان؟
693
00:52:08,261 --> 00:52:10,464
- میتونم؟
- آره
694
00:52:11,633 --> 00:52:14,602
ماشین؟ این تخصص خودته
695
00:52:15,603 --> 00:52:16,804
قبول دارم
696
00:52:18,740 --> 00:52:19,874
اما این همه چیز منه
697
00:52:21,943 --> 00:52:23,678
از کجا بدونم این کار منو به گا نمیده؟
698
00:52:23,711 --> 00:52:26,514
پولتو به صورت پیش پرداخت میگیری
699
00:52:26,547 --> 00:52:27,915
این کار اصلا شوخی نیست
700
00:52:27,949 --> 00:52:29,282
تو که خودت روال کارو بلدی
701
00:52:34,789 --> 00:52:39,560
تو بهتره بدونی که
دقیقا چه غلطی میکنی، پسر
702
00:52:39,594 --> 00:52:43,296
این آدما تمام حقهها رو بلدن
و میدونن دقیقا باید کجا رو بگردن
703
00:52:43,330 --> 00:52:44,899
نمیتونی همینجوری الکی
ماشینارو بفرستی
704
00:52:44,932 --> 00:52:47,200
آره، آره، آره لعنتی
انقدر مثل زنا ناله نکن
705
00:52:47,234 --> 00:52:49,236
فقط وقتی یه شماره گرفتی
برگرد پیشم، باشه؟
706
00:52:49,269 --> 00:52:50,972
و همکارت چی؟
707
00:52:51,005 --> 00:52:52,607
چارلی؟
708
00:52:55,777 --> 00:52:57,344
اونم نظرش عوض میشه
709
00:53:12,827 --> 00:53:14,762
- سلام؟
- کدوم گوری هستی؟
710
00:53:14,796 --> 00:53:18,432
دارم ماشینو میبرم انبار
همونجوری که خودت گفتی
711
00:53:18,465 --> 00:53:20,902
اوه، همینجوری که گفتم تو باید
دوساعت پیش اونجا میرفتی
712
00:53:20,935 --> 00:53:22,670
نتونستی برسونیش واسه انتقال
713
00:53:22,704 --> 00:53:24,906
الان باید واسه یه هفته دیگه
پول نگهداریشو بدم
714
00:53:24,939 --> 00:53:26,574
- خیلی متاسفم، چارلی
- متاسفی
715
00:53:26,607 --> 00:53:28,743
همه میگن، من متاسفم
716
00:53:28,776 --> 00:53:30,812
اول که ایوا یهو زد به سرش مرخصی گرفت
717
00:53:30,845 --> 00:53:32,914
بعدش سمی غیبش زد، مثل همیشه
718
00:53:32,947 --> 00:53:34,882
!و الانم تو
719
00:53:34,916 --> 00:53:36,851
- !دستم بند بود
- اوه، دستت بند بود؟
720
00:53:36,884 --> 00:53:39,419
احساس میکنم همه کارارو
خودم دست تنها دارم انجام میدم
721
00:53:39,453 --> 00:53:41,656
خب، چیکار میتونم بکنم؟
722
00:53:41,689 --> 00:53:44,324
فقط ماشینو ببر اونجا
723
00:53:44,357 --> 00:53:46,994
و به گوردی بگو واسه انتقالِ
بعدی اونجا نگهش داره
724
00:53:47,028 --> 00:53:49,496
هرچی تو بخوای
هرچی تو بخوای، چارلی
725
00:53:51,065 --> 00:53:53,868
بعضیوقتا فکر میکنم که
شاید تصمیمم درست نبوده
726
00:53:53,901 --> 00:53:56,436
اینکه شاید بهتر بود همون کار
روزانمو انجام میدادم، اونجوری
727
00:53:56,470 --> 00:53:59,974
الان خونه بودم و داشتم بازیهای
ویدیوییم رو بجای خودِ ماشین سواری میکردم
728
00:54:00,007 --> 00:54:03,276
حداقل اونموقع میتونستم
هروقت بخوام خاموشش کنم
729
00:54:53,426 --> 00:54:54,996
دیگه چی دیدی؟
730
00:54:56,463 --> 00:54:57,665
هیچی، خب؟
همش همین بود
731
00:54:57,698 --> 00:54:59,066
فقط سمی، کوفلکس و مواد
732
00:54:59,100 --> 00:55:00,501
و داچ هم اونجا بود
733
00:55:01,736 --> 00:55:03,604
نه! اون اونجا چیکار کنه آخه؟
734
00:55:03,638 --> 00:55:06,007
اما قبلا با سمی دیدیش
735
00:55:06,040 --> 00:55:08,509
آره، دیدم
موقع صبحونه با سمی بود
736
00:55:08,543 --> 00:55:10,036
شماها تعقیبم میکنین؟
737
00:55:10,061 --> 00:55:11,012
!البته
738
00:55:11,045 --> 00:55:12,345
در مورد مواد بیشتر واسمون بگو
739
00:55:12,379 --> 00:55:13,714
چی بود؟ شیشه؟ کوکائین؟
740
00:55:13,748 --> 00:55:14,307
هروئین؟
741
00:55:14,332 --> 00:55:15,983
نمیدونم
742
00:55:16,017 --> 00:55:17,885
خیلیخب؟
من هیچی از مواد نمیدونم
743
00:55:17,919 --> 00:55:19,787
گوش کنین، دیگه به من ربطی نداره
744
00:55:19,821 --> 00:55:21,223
اینکاری نبود که براش قرارداد بستم
745
00:55:21,248 --> 00:55:22,089
نه، نبود
746
00:55:22,123 --> 00:55:23,891
منو نگاه کن
747
00:55:23,925 --> 00:55:26,627
تو یه ماموری
و واسه ما کار میکنی
748
00:55:26,661 --> 00:55:28,663
اما من هر چیزی که
خواستین بهتون دادم، خب؟
749
00:55:28,696 --> 00:55:30,932
هیچ چیز دیگهای نمیدونم
دیگه تمومه، عملیات تموم شد
750
00:55:30,965 --> 00:55:32,399
فقط برین اونجا و بیچارشون کنین
751
00:55:32,432 --> 00:55:35,402
اون چیزی که تو امروز دیدی عملیات اصلی بود
752
00:55:37,071 --> 00:55:38,706
این چیزی بود که منتظرش بودیم
753
00:55:38,739 --> 00:55:41,943
فکر کردی یه دزدی ماشین واسمون مهمه؟
754
00:55:41,976 --> 00:55:43,778
رفیقات، چارلی و سمی
755
00:55:43,811 --> 00:55:46,479
دارن با یه قاچاقچی موادِ
بینالمللی کار میکنن
756
00:55:46,514 --> 00:55:48,448
نه، نه چارلی نه
757
00:55:48,481 --> 00:55:49,528
- آره. چارلی
758
00:55:49,553 --> 00:55:50,051
- نه
759
00:55:50,084 --> 00:55:52,019
خیلیخب؟
من اونو میشناسم
760
00:55:52,053 --> 00:55:54,454
اون خودشو درگیر اینجو کارا نمیکنه
761
00:55:54,487 --> 00:55:56,423
تو فقط بهتره چشماتو باز کنی
762
00:55:57,592 --> 00:55:59,392
دیوونه شدی؟
763
00:55:59,426 --> 00:56:01,796
نمیتونم برگردم اونجا، باشه؟
!سمی منو اونجا دید
764
00:56:01,829 --> 00:56:03,396
!اون یه عوضیِ روانیه
765
00:56:03,430 --> 00:56:05,132
!اون کیر ادما رو سوراخ میکنه، محض رضای خدا
766
00:56:05,166 --> 00:56:07,902
خب؟ تو اونو با یکم کوکائین دیدی
767
00:56:07,935 --> 00:56:11,639
خب که چی؟
تو طرفدار چارلی هستی، آره؟
768
00:56:11,672 --> 00:56:14,441
اون نمیزاره هیچ اتفاقی واست بیفته
769
00:56:14,474 --> 00:56:15,843
میخوام بکشم بیرون
770
00:56:15,877 --> 00:56:17,477
خب؟ میخوام بیام بیرون
771
00:56:17,511 --> 00:56:18,846
!به اندازهی کافی کشیدم
772
00:56:18,880 --> 00:56:20,948
تنها کاری که کردم
!دزدیدن یه ماشین بود
773
00:56:24,552 --> 00:56:26,087
میخوام یه چیزی نشونت بدم
774
00:56:27,555 --> 00:56:30,591
اینو از حراجی "ای.بِی" خریدم
775
00:56:30,625 --> 00:56:33,060
!و واقعا عالیه
776
00:56:33,094 --> 00:56:35,462
!عکسا، خیلی واضحن
777
00:56:35,495 --> 00:56:37,999
من ماهر نیستم و خیلی کم
بلدم ازش استفاده کنم
778
00:56:38,032 --> 00:56:39,667
!اما دارم یاد میگیرم
779
00:56:39,700 --> 00:56:41,836
... اوه
780
00:56:41,869 --> 00:56:45,139
میبینی؟ این گربم کَلیه
781
00:56:45,172 --> 00:56:47,508
اوه، خیلی نازه
782
00:56:47,541 --> 00:56:50,044
و اون، اون یکی یه پرندست
783
00:56:50,077 --> 00:56:52,146
نمیدونم چطور گرفتمش
784
00:56:52,179 --> 00:56:54,916
... اوه، اما اینا
785
00:56:54,949 --> 00:56:56,918
خیلی بهشون افتخار میکنم
786
00:56:56,951 --> 00:57:00,087
... غروب آفتابِ، خیلی قشنگه
787
00:57:01,222 --> 00:57:02,723
اینارو ببین
788
00:57:08,529 --> 00:57:11,165
789
00:57:39,160 --> 00:57:41,062
چرا داری دنبالم میکنی؟
790
00:57:47,168 --> 00:57:49,036
آه، میکنی، الکی بهم دروغ نگو
791
00:57:50,604 --> 00:57:52,573
تو رو توی انبار ماشین دیدم
792
00:57:52,606 --> 00:57:55,509
آره، داشتم واسه چارلی
یه ماشین جابهجا میکردم
793
00:57:57,745 --> 00:57:59,547
چی دیدی؟
794
00:57:59,580 --> 00:58:02,550
هیچی، فقط تو و کوفلکس توی دفتر بودین
795
00:58:04,785 --> 00:58:06,120
دیگه چی؟
796
00:58:10,992 --> 00:58:14,028
میدونی، ازت خوشم نمیاد مایکی
797
00:58:15,329 --> 00:58:18,032
حتی یه ذره
798
00:58:20,835 --> 00:58:22,603
اما چارلی ازت خوشش میاد
799
00:58:22,636 --> 00:58:24,672
خیلی بد میشه اگه چیزی
!نظرشو عوض کنه
800
00:58:24,705 --> 00:58:26,040
میدونی منظورم چیه؟
801
00:58:32,246 --> 00:58:34,215
داشتم میومدم داخل اینو دیدم
802
00:58:35,916 --> 00:58:37,852
بهتره به ایوا پسش بدی
803
00:58:58,639 --> 00:59:00,107
!دارم میام
804
00:59:03,110 --> 00:59:04,545
چیه؟
805
00:59:06,814 --> 00:59:08,783
هی، چه خبرا چارلی؟
806
00:59:08,816 --> 00:59:10,317
خودتو جمع کن، باید بریم
807
00:59:11,318 --> 00:59:12,820
کجا میخوایم بریم؟
808
00:59:12,853 --> 00:59:14,989
سوال نپرس، فقط عجله کن
809
00:59:15,990 --> 00:59:17,324
آره
810
00:59:53,761 --> 00:59:56,897
خب اینجا چیکار میکنیم چارلی؟
موضوع چیه؟
811
00:59:59,066 --> 01:00:02,203
میدونی، سمی همیشه بهم میگفت که
812
01:00:02,236 --> 01:00:04,271
خیلی مهربونم
813
01:00:04,305 --> 01:00:07,141
که خیلی زود اعتماد میکنم
814
01:00:08,843 --> 01:00:10,211
و میدونی چیه؟
815
01:00:11,779 --> 01:00:12,913
... شاید
816
01:00:14,315 --> 01:00:16,317
شاید کل این مدت حق با اون بود
817
01:00:18,085 --> 01:00:19,887
خب چی شده؟
مشکل چیه؟
818
01:00:19,920 --> 01:00:22,857
چرا خودت بهمون نمیگی مشکل چیه، مایکل؟
819
01:00:24,458 --> 01:00:26,093
منظورتو نمیفهمم
820
01:00:26,127 --> 01:00:29,130
آره، میفهمی
سمی همه چیزو بهم گفت
821
01:00:33,901 --> 01:00:35,369
فقط میخوام از زبون تو بشنوم
822
01:00:37,471 --> 01:00:39,001
ازم میخوای چی بگم؟
823
01:00:39,026 --> 01:00:41,041
میخوام حقیقتو بگی
824
01:00:41,075 --> 01:00:44,044
!تو از پشت بهم خنجر زدی
825
01:00:45,346 --> 01:00:47,414
چیه؟
826
01:00:47,448 --> 01:00:49,016
فکر میکردی نمیفهمم، آره؟
827
01:00:49,049 --> 01:00:51,085
چارلی من واقعا متاسفم، باشه؟
828
01:00:51,118 --> 01:00:51,794
... یعنی
829
01:00:51,819 --> 01:00:53,845
واسه چی متاسفی، مایکی؟
830
01:00:56,056 --> 01:00:58,759
الان نشونت میدم
که واسه چی متاسفه
831
01:01:12,740 --> 01:01:14,788
این دیگه چه کوفتیه؟
832
01:01:14,813 --> 01:01:16,277
اوه، اون؟
833
01:01:16,310 --> 01:01:20,214
!این بیزنس جدید سمی و مایکیه
834
01:01:20,247 --> 01:01:22,816
!حداقلش سمی تخم داشت بهم بگه
835
01:01:24,485 --> 01:01:27,821
چقدر میخواستی اینو
ازم مخفی نگه داری؟
836
01:01:27,855 --> 01:01:29,156
... چارلی، ببین من نمیدونم
837
01:01:29,190 --> 01:01:32,726
فکر نمیکنم دیگه هیچوقت
بتونم دوباره بهت اعتماد کنم، مایکی
838
01:01:32,760 --> 01:01:35,930
،هرکاری که دارین با کوفلکس میکنین
839
01:01:35,963 --> 01:01:37,097
!منو ازش بزارین کنار
840
01:01:37,131 --> 01:01:39,700
ایوا، بیا از اینجا بریم
841
01:01:43,037 --> 01:01:44,371
نمیتونی اینکارو بکنی، چارلی
842
01:01:51,278 --> 01:01:53,080
چی؟
843
01:01:53,113 --> 01:01:54,415
!گفتم نمیتونی اینکارو بکنی
844
01:01:56,083 --> 01:01:57,751
داری تهدیدم میکنی، سمی؟
845
01:01:58,553 --> 01:02:00,221
نه
846
01:02:00,254 --> 01:02:01,889
اون من نیستم که
باید نگرانش باشی
847
01:02:01,922 --> 01:02:02,239
- نیستی؟
848
01:02:02,264 --> 01:02:03,214
نیستم
849
01:02:04,792 --> 01:02:06,327
پس باید نگران کی باشم؟
850
01:02:06,360 --> 01:02:08,762
... خب
851
01:02:08,796 --> 01:02:11,031
برادرای جنگ سالار آفریقایی لعنتی
852
01:02:11,065 --> 01:02:13,133
فکر کردی اینجا داریم با چی
دست و پنجه نرم میکنیم، هان؟
853
01:02:14,536 --> 01:02:17,539
آخه تو چه کثافطی مارو کشیدی سمی؟
854
01:02:17,572 --> 01:02:19,306
تو میخواستی کارت توسعه پیدا کنه
855
01:02:19,340 --> 01:02:22,009
یادته؟ ما میخواستیم دنیا رو بگیریم، منو تو
856
01:02:22,042 --> 01:02:23,811
نه اینجوری
857
01:02:23,844 --> 01:02:25,079
... گوش کن
858
01:02:26,814 --> 01:02:29,850
،اگه چیزی که کوفلکس میخواد رو بهش ندیم
859
01:02:29,883 --> 01:02:33,087
برامون خیلی گرون تموم میشه و
فقط پول نیست که ازمون میخواد، میفهمی؟
860
01:02:35,889 --> 01:02:38,425
تو از آفریقا این نقشههارو کشیدی، آره؟
861
01:02:39,827 --> 01:02:41,061
آره
862
01:02:42,162 --> 01:02:43,864
مادرجندهها
863
01:02:43,897 --> 01:02:45,567
هردوتون
864
01:02:45,600 --> 01:02:46,818
!چارلی، بیخیال
865
01:02:46,843 --> 01:02:49,470
خفه شو، باشه سمی؟
866
01:02:49,504 --> 01:02:51,438
!دوباره داری ساده لوحانه رفتار میکنی
867
01:03:40,588 --> 01:03:42,189
همه چیو حلش میکنیم
868
01:03:46,628 --> 01:03:49,229
باید این اتفاقارو پیش بینی میکردم
869
01:03:49,263 --> 01:03:52,232
اون معامله؟ زیاد از حد خوب بود
870
01:03:56,236 --> 01:03:57,438
تقصیر تو نیست
871
01:03:59,907 --> 01:04:01,909
تو همیشه وجههی خوب آدمارو میبینی
872
01:04:07,981 --> 01:04:11,985
میخوام برم فروشگاه
چیزی میخوای برات بگیرم؟
873
01:04:12,019 --> 01:04:13,271
نه، ممنون
874
01:04:13,296 --> 01:04:14,011
باشه
875
01:04:42,082 --> 01:04:43,518
نمیتونم باورت کنم، مایکی
876
01:04:45,152 --> 01:04:46,421
واقعا فکر کردی کی هستی؟
877
01:04:46,446 --> 01:04:47,589
جدی میگی؟
878
01:04:47,622 --> 01:04:49,289
... باورم نمیشه که تو
879
01:04:49,323 --> 01:04:50,286
!بهمون دروغ گفتی
880
01:04:50,311 --> 01:04:51,458
!تو متوجه نیستی
881
01:04:51,492 --> 01:04:53,628
من هیچ ربطی به این قضیه ندارم
سمی برام پاپوش درست کرده
882
01:04:53,661 --> 01:04:55,929
!مزخرفه! تو از اون مواد خبر داری
883
01:04:55,963 --> 01:04:58,700
آره، من از موادا خبر دارم
!اما تو کارش نیستم
884
01:04:58,733 --> 01:05:00,085
من سمی و کوفلکس رو
... حین برنامه ریختن دیدم
885
01:05:00,110 --> 01:05:00,535
... باشه
886
01:05:00,568 --> 01:05:01,669
دیدم که داشتن برنامه میریختن، باشه؟
887
01:05:01,703 --> 01:05:03,203
پس چرا چیزی نگفتی؟
888
01:05:03,237 --> 01:05:03,679
... چونکه
889
01:05:03,704 --> 01:05:05,029
چرا به چارلی نگفتی؟
890
01:05:09,577 --> 01:05:12,379
چون سمی از رابطهی منو تو خبر داره
891
01:05:12,413 --> 01:05:14,381
چی؟
892
01:05:14,415 --> 01:05:16,450
بعد از اینکه مچشو گرفتم
اومد خونم و اینارو دید
893
01:05:19,052 --> 01:05:20,487
لعنتی
894
01:05:21,556 --> 01:05:22,956
حالا باید چیکار کنیم؟
895
01:05:23,991 --> 01:05:25,192
نمیدونم
896
01:05:27,261 --> 01:05:29,229
خیلیخب باشه، یه کاریش میکنم
897
01:05:30,230 --> 01:05:32,132
!آره، بهتره بکنی
898
01:05:34,101 --> 01:05:36,136
اما چیز زیادی واسه فکر کردن نبود
899
01:05:36,170 --> 01:05:39,139
،سمی راه فراری برامون نذاشته بود
انگار داشتم روی یه طناب باریک راه میرفتم
900
01:05:39,173 --> 01:05:42,744
،قاچاق مواد مخدر، جنگ سالاران آفریقایی
مامورای لعنتی فدرال
901
01:05:42,777 --> 01:05:45,179
آخه چی پیش خودم فکر میکردم؟
902
01:05:45,212 --> 01:05:46,714
آرزوم بود کاش میرفتم زندان
903
01:05:49,751 --> 01:05:51,318
اینا چین؟
904
01:05:54,288 --> 01:05:59,026
این کثافتیه که تو و رفیقت
منو کشوندین توش
905
01:06:41,201 --> 01:06:42,637
هی، شریک
906
01:06:45,673 --> 01:06:48,308
خب، نظرت چیه؟
907
01:06:50,410 --> 01:06:52,379
میخوای این همه موادو کجا جا کنی؟
908
01:06:52,412 --> 01:06:55,315
!کجا؟ همهجا
909
01:06:55,349 --> 01:06:59,286
،میزارمشون توی صندلیا
کف، کاپوت و سقفا
910
01:06:59,319 --> 01:07:01,421
!میزاریمشون توی موتور ماشینای لعنتی
911
01:07:01,455 --> 01:07:03,123
یا مسیح
912
01:07:08,161 --> 01:07:09,664
باهام صادق باش
913
01:07:11,699 --> 01:07:13,535
اون توی تختخواب خیلی خوبه، نه؟
914
01:07:18,205 --> 01:07:19,541
خوشبحالت
915
01:07:24,779 --> 01:07:28,148
کاش میتونستم با تک تکِ
شما خوشگل خانوما ازدواج کنم
916
01:07:44,732 --> 01:07:46,634
خوش اومدی، مایکل
917
01:07:46,668 --> 01:07:50,638
،ایشون مایکل بریلی هستن
مامور مخفیمون توی عملیات
918
01:07:50,672 --> 01:07:51,839
بشین
919
01:07:53,140 --> 01:07:54,742
چراغارو خاموش کن، لطفا
920
01:07:58,580 --> 01:08:00,615
ایشون کوفلکس اودمن هستن
921
01:08:00,648 --> 01:08:04,151
یه پناهدهی نیجریهای و عوض سابق ال.آر.ای
922
01:08:04,184 --> 01:08:06,420
یعنی رئیس ارتش مقاومت اوگاندا
923
01:08:06,453 --> 01:08:08,890
،اون به قاچاق مواد مخدر
924
01:08:08,923 --> 01:08:11,859
و فروشندهی بینالمللی اسحله معروفه
925
01:08:11,893 --> 01:08:14,194
کوفلکس با این آدم کار میکنه
926
01:08:15,897 --> 01:08:17,431
سمی اولینسکی
927
01:08:17,464 --> 01:08:21,401
یکی از اعضای سرقت ماشین جهانی
928
01:08:21,435 --> 01:08:26,206
که توی دزدیدن صدها ماشین لوکس
و رده بالا دست داشته
929
01:08:26,239 --> 01:08:29,242
که به کشورهای مختلف
در آفریقای غربی فرستاده شدن
930
01:08:29,276 --> 01:08:32,513
ایشون چارلی ریورا هستن
931
01:08:32,547 --> 01:08:35,382
هر ماشین لاکشری که دزدیده میشه
932
01:08:35,415 --> 01:08:36,884
ردش به این آقا برمیگرده
933
01:08:38,452 --> 01:08:41,254
ما باخبر شدیم که
این آقایون قصد دارن که
934
01:08:41,288 --> 01:08:43,323
بزرگترین محمولهی مواد مخدر رو
935
01:08:43,357 --> 01:08:46,159
که این اداره تا حالا
به خودش دیده رو جابهجا کنن
936
01:08:46,193 --> 01:08:48,104
ما معتقدیم که این گروه از یه سری
ماشینِ لوکس و گرون قیمت
937
01:08:48,129 --> 01:08:49,931
برای انتقال محموله استفاده میکنن
938
01:08:49,964 --> 01:08:52,834
ماشینها توی این محل نگهداری میشن
939
01:08:52,867 --> 01:08:56,436
و در اینجا انتقال محمولهها انجام میگیره
940
01:08:58,706 --> 01:09:01,909
الانم از سرجوخه دیویدسون
میخوام که بیاد صحبت کنه
941
01:09:01,943 --> 01:09:04,211
و ما رو از نحوهی اجرای عملیات آگاه کنه
942
01:09:04,244 --> 01:09:06,413
آقای دیویدسون
943
01:09:06,446 --> 01:09:08,148
ممنونم، کارآگاه
944
01:09:09,851 --> 01:09:12,386
یک هفتهی دیگه ما یک حکم جستوجو از
945
01:09:12,419 --> 01:09:15,757
کاراگاه رید برای گشتن محمولههای
کوفلکس دریافت میکنیم
946
01:09:15,790 --> 01:09:19,459
و اجرای عملیات در ساعت
یک شب انجام میشه
947
01:09:19,493 --> 01:09:22,462
... و با سه گروه مختلف وارد محوطه میشیم
948
01:09:22,496 --> 01:09:25,198
یک گروه از شمال، یکی از غرب
949
01:09:25,232 --> 01:09:27,367
و یکی هم از شرق وارد میشه
950
01:09:27,401 --> 01:09:29,704
،افسرهای یونیفرمدار اینجا مستقر میشن
951
01:09:29,737 --> 01:09:32,840
درحالی که گروههای "کی-ناین" و "ایر-تو" اینجا
به حالت آماده باش میمونن
952
01:09:32,874 --> 01:09:34,942
فقط برای اطمینان از این که
راه فراری نباشه
953
01:09:34,976 --> 01:09:37,745
،کاراگاه رید به محض اینکه
954
01:09:37,779 --> 01:09:40,782
محمولهها و هدف در محل تایید بشن
برامون مجوز صادر میکنه
955
01:09:40,815 --> 01:09:43,551
اگر هم سوالی براتون پیش اومد
برگههاتونو چک کنید
956
01:09:44,552 --> 01:09:45,489
افسر دیاز
957
01:09:45,514 --> 01:09:46,353
بله
958
01:09:46,386 --> 01:09:48,221
پس بخش جنوبی چی میشه؟
959
01:09:48,255 --> 01:09:49,891
!جنوب یه قسمت مردهست
960
01:09:49,924 --> 01:09:51,826
کانتینرهای اونجا 40 فوت ارتفاع دارن
961
01:09:51,859 --> 01:09:53,661
هیچ راه فراری نیست
962
01:09:53,695 --> 01:09:55,395
و مطمئن شدیم که هیچ مواد قاچاقی
توی اون ناحیه نیست
963
01:09:55,429 --> 01:09:57,799
و اون کانتینرها به این زودی جابهجا نمیشن
964
01:09:57,832 --> 01:09:59,499
باور کنید، اینا خیلی باهوشن
965
01:09:59,534 --> 01:10:02,570
!اونا توی اونجا گیر نمیفتن
966
01:10:02,603 --> 01:10:06,373
متوجه شدین؟ خیلیخب
بیاین راجع به تاکتیکهامون حرف بزنیم
967
01:10:35,302 --> 01:10:36,704
ترسیدی، مایکی؟
968
01:10:39,040 --> 01:10:40,675
میتونم توضیح بدم
969
01:10:46,914 --> 01:10:50,518
میخوای هممونو تحویل بدی
که خودت نجات پیدا کنی؟
970
01:10:50,551 --> 01:10:51,460
این نقشت بود؟
971
01:10:51,485 --> 01:10:53,921
باید بهم اعتماد کنی، باشه ایوا؟
972
01:10:53,955 --> 01:10:55,957
الان یکم دیر شده
973
01:10:55,990 --> 01:10:56,743
داری چیکار میکنی؟
974
01:10:56,768 --> 01:10:57,925
به نظرت دارم چیکار میکنم؟
975
01:10:57,959 --> 01:10:58,887
دارم به چارلی زنگ میزنم
976
01:10:58,912 --> 01:11:00,027
نه، نه، یه لحظه وایسا
977
01:11:00,061 --> 01:11:01,495
یه لحظه وایسا
978
01:11:02,830 --> 01:11:05,633
چارلی ممکنه بهت یه فرصت دوباره بده
979
01:11:05,666 --> 01:11:06,901
اما من نمیدم
980
01:11:12,740 --> 01:11:14,909
من یه پلیسم
981
01:11:14,942 --> 01:11:15,832
الو؟
982
01:11:15,857 --> 01:11:17,301
چارلی؟
983
01:11:18,079 --> 01:11:19,714
بله؟
984
01:11:19,747 --> 01:11:21,949
باید یه چیزی بهت بگم
985
01:11:21,983 --> 01:11:22,955
چیه؟
986
01:11:22,980 --> 01:11:25,385
شیرمون تموم شده
987
01:11:25,418 --> 01:11:26,136
اه ... باشه
988
01:11:26,161 --> 01:11:28,312
میتونی توی راه خونه
یکم شیر بگیری بیاری؟
989
01:11:29,857 --> 01:11:31,491
آره، حتما
990
01:11:34,529 --> 01:11:35,830
اونا منو مجبور به اینکار کردن
991
01:11:35,863 --> 01:11:36,486
ای حرومزاده
992
01:11:36,511 --> 01:11:37,732
من انتخاب دیگهای نداشتم
993
01:11:37,765 --> 01:11:39,432
همیشه یه انتخاب دیگه وجود داره، مایکی
994
01:11:41,102 --> 01:11:42,904
اجازه نمیدم هیچ اتفاقی
واسه تو یا چارلی بیفته
995
01:11:42,937 --> 01:11:43,571
باشه؟
996
01:11:43,596 --> 01:11:45,472
باورت نمیکنم
997
01:11:45,506 --> 01:11:48,843
خب، مجبوری اعتماد کنی، باشه؟
998
01:11:48,876 --> 01:11:51,946
اگه کوچیکترین خبری در این مورد
درز کنه هممون به گا میریم
999
01:11:51,979 --> 01:11:53,648
فقط یکم بهم وقت بده، لطفا
1000
01:11:54,749 --> 01:11:56,017
فقط یکم
1001
01:11:57,018 --> 01:11:58,052
خودم حلش میکنم
1002
01:12:00,988 --> 01:12:02,924
!بهتره بدونی چه غلطی میخوای بکنی
1003
01:13:02,884 --> 01:13:04,384
!لعنتی
1004
01:14:07,682 --> 01:14:09,116
این چیه؟
1005
01:14:09,150 --> 01:14:11,686
این راه خروجمونه
1006
01:14:11,719 --> 01:14:14,822
اینجا بنبسته، پلیس این ناحیه رو پوشش نمیده
1007
01:14:14,855 --> 01:14:17,124
وایسا، اگه بنبسته از کجاش
میتونیم فرار کنیم؟
1008
01:14:18,125 --> 01:14:19,961
این کاریه که تو باید بکنی
1009
01:14:19,994 --> 01:14:21,095
،تو باید وارد اون محوطهی کانتینرها بشی
1010
01:14:21,128 --> 01:14:22,763
و با گوردی حرف بزنی
1011
01:14:22,797 --> 01:14:23,409
کی؟
1012
01:14:23,434 --> 01:14:24,632
گوردی
1013
01:14:24,665 --> 01:14:26,499
اون یکی از باربراییه که
چارلی باهاش معامله کرده
1014
01:14:26,534 --> 01:14:27,043
!گوردی
1015
01:14:27,068 --> 01:14:28,569
!سریعا میتونی بشناسیش
1016
01:14:28,602 --> 01:14:30,571
اون یجورایی کُندذهنه و
یه عینک خیلی قطور رو چشماشه
1017
01:14:30,604 --> 01:14:31,685
... و همیشه میپرسه
1018
01:14:31,710 --> 01:14:32,506
اون چیه؟
1019
01:14:32,540 --> 01:14:34,542
میخوام تمام محتویات از
1020
01:14:34,575 --> 01:14:36,510
از کانتینر شمارهی 30994 برداشته بشن
1021
01:14:40,281 --> 01:14:42,917
خیلی ممنونم
1022
01:14:42,950 --> 01:14:46,253
و بعدش باید مطمئن شی
کل کانتینر رو تخلیه میکنه
1023
01:14:46,287 --> 01:14:49,623
و وقتی کارش تموم شد
تو میری تو و کارتو انجام یدی
1024
01:14:49,657 --> 01:14:51,659
باید تمام قفلهای هردو طرف رو باز کنی
1025
01:14:56,263 --> 01:14:57,832
فقط همین؟
1026
01:14:57,865 --> 01:14:59,667
نه
1027
01:14:59,700 --> 01:15:00,868
،قبل از انجام همهی اینا
1028
01:15:00,901 --> 01:15:02,803
باید به این آدرس سر بزنی
1029
01:15:02,837 --> 01:15:04,805
،یه مغازهی لباس فروشیه
میری و سراغ لازلو رو میگیری
1030
01:15:04,839 --> 01:15:07,074
اون بهت یه یونیفرم برای گوردی میده
1031
01:15:15,950 --> 01:15:17,184
چرا من؟
1032
01:15:17,218 --> 01:15:18,919
چرا خودت اینکارارو نمیکنی؟
1033
01:15:18,953 --> 01:15:20,287
،چون من روزانه 12 ساعت کار میکنم
1034
01:15:20,321 --> 01:15:21,889
و نمیتونم از دست سمی و چارلی در برم
1035
01:15:21,922 --> 01:15:23,924
و حتی اگه میتونستم در برم
پلیسا منو تعقیب میکردن
1036
01:15:23,958 --> 01:15:25,826
،و اگه منو توی محوطهی کانتینرها ببینن
1037
01:15:25,860 --> 01:15:27,194
!دیگه فاتحم خوندست
1038
01:15:33,200 --> 01:15:35,202
اینکارو فقط بخاطر چارلی میکنم
1039
01:15:36,871 --> 01:15:38,539
... اگه اون چیزیش بشه
1040
01:15:46,280 --> 01:15:47,137
ایزایا
1041
01:15:47,162 --> 01:15:48,149
کاراگاه
1042
01:15:48,182 --> 01:15:50,584
ببین میتونی یه اطلاعاتی
راجع به اون مضنون برام بیاری
1043
01:15:50,618 --> 01:15:51,786
حتما، بزار پیداش کنم
1044
01:15:51,819 --> 01:15:54,188
- سلام
- سلام
1045
01:15:54,221 --> 01:15:56,891
یکی از آدمای کوفلکس بخاطر
رانندگی با مستی دستگیر شده
1046
01:15:56,924 --> 01:15:59,077
خبر خوبیه برامون، نه؟
1047
01:15:59,102 --> 01:15:59,794
نه
1048
01:15:59,827 --> 01:16:02,997
،یه مشکلی پیش اومده
اینارو تو ماشینش پیدا کردن
1049
01:16:08,636 --> 01:16:10,604
- !لعنتی
- میدونم
1050
01:16:16,010 --> 01:16:18,179
خیلیخب، بگیرش
1051
01:16:21,148 --> 01:16:23,317
همین بود پسرا، اینم آخریش بود
1052
01:16:23,350 --> 01:16:25,786
حالا چی؟
1053
01:16:25,820 --> 01:16:28,289
الان؟ پولمونو میگیریم
1054
01:16:28,322 --> 01:16:30,157
بزار به کوفلکس زنگ بزنم
بهش میگم توی راهیم
1055
01:16:32,226 --> 01:16:34,128
کوفلکس؟ سمی هستم
1056
01:16:34,161 --> 01:16:35,896
کارا انجام شد
1057
01:16:35,930 --> 01:16:37,865
کی میخوای مارو توی
محوطهی کانتینرها ببینی؟
1058
01:16:39,266 --> 01:16:41,001
هنوز کلی وقت هست، سمی
1059
01:16:42,269 --> 01:16:44,038
بزار اول تو کلوپ همدیگه رو ببینیم
1060
01:16:46,407 --> 01:16:49,110
- کلوپ؟
- آره
1061
01:16:49,143 --> 01:16:50,277
او، و سمی؟
1062
01:16:51,779 --> 01:16:53,914
کل گروهتونو با خودت بیار
1063
01:16:55,216 --> 01:16:57,151
باشه حتما
1064
01:17:01,055 --> 01:17:02,823
خب اون چی گفت؟
1065
01:17:05,292 --> 01:17:07,695
اون میخواد مارو توی کلوپ ببینه
1066
01:17:07,728 --> 01:17:08,631
توی کلوپ؟
1067
01:17:08,656 --> 01:17:10,688
باحاله، خوبه
1068
01:17:25,246 --> 01:17:27,815
چطور شده نمیرقصی؟
1069
01:17:27,848 --> 01:17:30,217
اصلا حسش نیست، چارلی
1070
01:17:30,251 --> 01:17:32,153
آخه اصلا اینجا چه غلطی میکنیم؟
1071
01:17:32,186 --> 01:17:35,789
!سوال خوبی بود
1072
01:17:35,823 --> 01:17:37,324
اینجا چیکار میکنیم، سمی؟
1073
01:17:42,329 --> 01:17:44,331
هیچی واسه نگرانی نیست
1074
01:17:47,334 --> 01:17:51,038
اون یه تاجره، مطمئنم که دلیل داره
1075
01:17:58,913 --> 01:18:00,047
باید برم دستشویی
1076
01:18:01,482 --> 01:18:02,883
زودی برمیگردم
1077
01:18:08,989 --> 01:18:13,127
زودباش ... زودباش ... آخه کجایی؟
1078
01:18:20,367 --> 01:18:22,436
- چیه؟
- !مایکی
1079
01:18:22,469 --> 01:18:25,839
کدوم گوری بودی؟
همش داشتم بهت زنگ میزدم
1080
01:18:25,873 --> 01:18:27,741
ما توی کلوپیم، کوفلکس خواست
هممونو اینجا ببینه
1081
01:18:27,775 --> 01:18:29,009
اینجا چه خبره؟
1082
01:18:29,043 --> 01:18:30,444
مایکی، از اونجا برو بیرون
1083
01:18:30,477 --> 01:18:32,846
... نمیتونم همه اینجان، چطور
1084
01:18:32,880 --> 01:18:33,962
پس محموله چی؟
1085
01:18:33,987 --> 01:18:35,449
محموله رو بیخیال
1086
01:18:35,482 --> 01:18:37,751
کوفلکس میدونه
1087
01:18:37,785 --> 01:18:39,420
چی؟
1088
01:18:39,453 --> 01:18:41,922
کوفلکس میدونه تو یه ماموری
از اونجا برو بیرون
1089
01:18:41,956 --> 01:18:43,090
!الان
1090
01:18:55,169 --> 01:18:57,037
نباید انقد الکل بزنی دادا
1091
01:18:58,205 --> 01:18:59,440
باید خودتو کنترل کنی
1092
01:19:00,874 --> 01:19:03,310
خیلی ... خیلی چندش آوره پسر
1093
01:19:12,520 --> 01:19:14,255
هی! هی! هی! هی! رفیق! هی
1094
01:19:14,288 --> 01:19:15,990
اه، ببین ... ببین
نقشهها یکم تغییر کردن
1095
01:19:16,023 --> 01:19:18,125
- چه نقشهای؟
- چه ... چه نقشهای؟
1096
01:19:18,158 --> 01:19:19,994
همون نقشهای که راجع بهش حرف زدیم
1097
01:19:20,027 --> 01:19:22,229
- هان؟
- باشه، گوش کن
1098
01:19:22,263 --> 01:19:24,064
این آدرسو بنویس، باشه؟
1099
01:19:24,098 --> 01:19:26,367
خیابون 87 دیسی
1100
01:19:26,400 --> 01:19:28,102
باشه
1101
01:19:29,103 --> 01:19:30,204
،قدیما
1102
01:19:31,205 --> 01:19:32,473
... وقتی توی جنگ بودم
1103
01:19:34,074 --> 01:19:35,943
یه فرمانده داشتم
1104
01:19:37,278 --> 01:19:39,046
عاشق شکسپیر بود
1105
01:19:41,248 --> 01:19:43,250
جولیوس سزار هم شخصیت مورد علاقش بود
1106
01:19:47,589 --> 01:19:50,024
بگذارید خدایان مرا کامیاب کنند"
1107
01:19:50,057 --> 01:19:53,160
همانطور که افتخارم را بیشتر از
1108
01:19:53,193 --> 01:19:55,271
" ترس از مرگ دوست دارم
1109
01:19:55,296 --> 01:19:56,254
!به سلامتی
1110
01:20:00,467 --> 01:20:04,271
ساموئل اولین باری که
توی غنا همو دیدیم یادت میاد؟
1111
01:20:04,305 --> 01:20:06,340
چی بهت گفتم وقتی
ازم خواستی واسم کار کنی؟
1112
01:20:10,612 --> 01:20:12,079
اه، مایکی، مایکی
1113
01:20:12,112 --> 01:20:14,348
به موقع اومدی
1114
01:20:14,381 --> 01:20:18,052
بشین، مطمئن باش میخوای داستانو بشنوی
1115
01:20:19,621 --> 01:20:22,056
داشتم با دوستات درمورد اولین باری که
سمی رو دیدم حرف میزدم
1116
01:20:23,625 --> 01:20:25,292
... خب
1117
01:20:25,326 --> 01:20:27,094
یادته چی بهت گفتم؟
1118
01:20:27,127 --> 01:20:29,930
نه
1119
01:20:31,666 --> 01:20:33,967
داری یجورایی منو میترسونی، مرد
1120
01:20:37,938 --> 01:20:40,174
اه، دلیلی نداره بترسی
1121
01:20:40,207 --> 01:20:43,477
بیخیال! دارم سربهسرت میزارم
1122
01:20:43,511 --> 01:20:46,246
اومدیم اینجا که جشن بگیریم، درسته؟
1123
01:20:51,085 --> 01:20:52,086
به سلامتی سمی
1124
01:20:54,188 --> 01:20:55,590
ایشالا که توی جهنم بپوسی
1125
01:20:57,024 --> 01:20:58,593
این دیگه چه کوفتی بود؟
1126
01:21:01,228 --> 01:21:03,097
میدونم با پلیس کار میکنی
1127
01:21:03,130 --> 01:21:04,532
داری درمورد چی حرف میزنی؟
1128
01:21:04,566 --> 01:21:06,568
ما مچ مایکی و اون دوستدختر جندت رو
1129
01:21:06,601 --> 01:21:08,902
- بیرون ادارهی پلیس گرفتیم
- نه، نه، نه، نه، نه
1130
01:21:08,936 --> 01:21:10,638
نه، چارلی هیچ ربطی به
این قضایا نداره خب؟ فقط من بودم
1131
01:21:10,672 --> 01:21:12,005
چارلی اونطوری که فکر میکنی نیست
1132
01:21:12,039 --> 01:21:13,107
اون داشت سعی میکرد نجاتت بده
1133
01:21:15,643 --> 01:21:16,977
!گروه ضربت
1134
01:22:02,022 --> 01:22:03,591
!بندازش
1135
01:22:22,677 --> 01:22:26,079
مایکل بریلی، خودتو نشون بده
1136
01:22:27,080 --> 01:22:28,282
من اینجام
1137
01:22:34,488 --> 01:22:36,256
من اینجام
1138
01:22:37,759 --> 01:22:39,259
!من اینجام
1139
01:23:03,551 --> 01:23:05,553
بچهها از این طرف لطفا
1140
01:23:05,587 --> 01:23:07,087
ادامه بدین
1141
01:23:22,570 --> 01:23:24,371
!لعنتی
1142
01:23:39,721 --> 01:23:42,389
فکر کردی واقعا همه چی مسخرهبازیه؟
1143
01:23:42,422 --> 01:23:44,626
- چی؟
- اون کجاست، مایکی؟
1144
01:23:44,659 --> 01:23:48,095
- کی؟
- رفیقت، چارلی
1145
01:23:48,128 --> 01:23:51,198
میدونیم که سعی داشتی
کمکش کنی فرار کنه
1146
01:23:51,231 --> 01:23:53,835
واو
1147
01:23:53,868 --> 01:23:55,064
اون فرار کرده؟
1148
01:23:55,089 --> 01:23:57,672
آره، فرار کرد
1149
01:23:57,705 --> 01:24:00,173
کجا رفته؟
1150
01:24:00,207 --> 01:24:02,209
- ... توی عوضیِ
- !یا مسیح، جنی
1151
01:24:06,614 --> 01:24:08,516
!چقدر آرزوهای بلند پروازانه داشتم
1152
01:24:09,517 --> 01:24:11,786
اما چی شد؟
1153
01:24:14,421 --> 01:24:17,190
واقعا فکر میکردم اون کمکمون میکنه
1154
01:24:18,392 --> 01:24:19,761
ما؟
1155
01:24:23,196 --> 01:24:25,232
زودباش، مایکی
1156
01:24:25,265 --> 01:24:27,467
میدونیم که یواشکی رفتی محوطه
1157
01:24:27,502 --> 01:24:29,871
میدونیم که نقشه داشتی
که به چارلی کمک کنی
1158
01:24:29,904 --> 01:24:32,607
فقط بگو کجا رفتن
1159
01:24:32,640 --> 01:24:35,108
همچنین از معشوقت هم خبر داریم، ایوا
1160
01:24:35,142 --> 01:24:37,712
که داشت قفلای کانتینرو خراب میکرد
1161
01:24:37,745 --> 01:24:40,480
!پس انقدر اسکول بازی درنیار و بگو کجا رفتن
1162
01:24:40,515 --> 01:24:42,149
چی از جونم میخوای؟
1163
01:24:42,182 --> 01:24:43,651
ها؟ امروز تقریبا مردم
1164
01:24:45,419 --> 01:24:48,723
و کوفلکس از کجا فهمید من یه مامورم؟
1165
01:24:48,756 --> 01:24:50,625
،و اگه میمردم
1166
01:24:50,658 --> 01:24:52,694
کی مسئولیتشو گردن میگرفت؟ تو؟
1167
01:24:52,727 --> 01:24:54,161
یا تو؟
1168
01:24:56,263 --> 01:24:59,232
وقتی ما چیزی که خواستیمو به دست آوردیم
کی به چندتا دزد ماشین بدبخت اهمیت میده؟
1169
01:25:01,201 --> 01:25:02,637
!لعنتی
1170
01:25:16,584 --> 01:25:18,586
!بالاخره اومد، داشتیم یخ میزدیم اینجا
1171
01:25:18,620 --> 01:25:20,588
افسر، میشه بخاری رو روشن کنی؟
1172
01:25:22,557 --> 01:25:24,659
!هی! بخاری رو روشن کن
1173
01:25:24,692 --> 01:25:26,628
اون چی بود؟
1174
01:25:26,661 --> 01:25:29,329
- گوردی!؟
- کمربندتو ببند، چارلی
1175
01:25:29,363 --> 01:25:32,299
لعنتی، باشه
1176
01:25:50,350 --> 01:25:53,521
- مایکی؟
- چیه؟
1177
01:25:54,589 --> 01:25:56,390
از شهر خارج نشو
1178
01:25:58,826 --> 01:26:00,260
نمیشم
1179
01:26:38,533 --> 01:26:40,702
میدونی که باید از اول شروع کنیم، آره؟
1180
01:26:49,443 --> 01:26:51,278
کجا میریم؟
1181
01:26:54,314 --> 01:26:56,450
چرا از کاپیتان نمیپرسی؟
1182
01:27:16,738 --> 01:27:19,640
خب کجا داریم میریم، مایکی؟
1183
01:27:19,674 --> 01:27:21,642
سورپرایزِ
1184
01:27:21,676 --> 01:27:23,745
امیدوارم یه جای گرم باشه
1185
01:27:25,680 --> 01:27:26,981
تا حالا فیلم "پسران بد" رو دیدی؟
1186
01:27:29,917 --> 01:27:31,018
یک یا دو؟
1187
01:27:31,042 --> 01:27:38,042
ترجمـه از گالادریـل
__Galadriel__
1188
01:27:38,066 --> 01:27:45,066
بروزترين مرجع فيلم زيرنويس و دي وي دي هاي منو اصلي در ايران
ما را در تلگرام دنبال کنيد
@QNDVD
1189
01:27:45,090 --> 01:27:52,090
بزرگترين و به روزترين مرجع فروش کاور هاي اورجينال در ايران
www.QDVDCover.com