1 00:00:03,803 --> 00:00:07,307 Previously on Good Sam... 2 00:00:03,803 --> 00:00:07,307 I spoke with the board. 3 00:00:07,374 --> 00:00:08,708 They're not just gonna hand you the reins at the end of this. 4 00:00:08,775 --> 00:00:10,677 They're gonna choose between us. 5 00:00:10,744 --> 00:00:12,045 The next time you want to help me, 6 00:00:12,112 --> 00:00:13,246 don't screw my best friend! 7 00:00:14,247 --> 00:00:16,316 It was good back then. 8 00:00:16,383 --> 00:00:18,651 We... cannot go back to the way it was. 9 00:00:20,120 --> 00:00:21,721 GRIFF: She's starting a war she can't win. 10 00:00:21,788 --> 00:00:25,125 You let Lakeshore lose an eight-figure donation. 11 00:00:25,191 --> 00:00:26,593 And pinned it on me. 12 00:00:26,659 --> 00:00:29,295 I did tell you that the lesson was gonna hurt. 13 00:00:29,362 --> 00:00:31,498 I assume you're here to collect on our agreement. 14 00:00:32,399 --> 00:00:34,667 What exactly do you have planned for my father? 15 00:00:34,734 --> 00:00:36,136 This isn't about your father. 16 00:00:36,202 --> 00:00:38,171 It's your mother we need to talk about. 17 00:00:40,774 --> 00:00:44,577 GRIFF: The day your whole life changes 18 00:00:44,644 --> 00:00:49,349 starts like any other day. 19 00:00:49,416 --> 00:00:51,484 You wake up... 20 00:00:51,551 --> 00:00:53,586 and life is just how you left it. 21 00:00:53,653 --> 00:00:56,055 Morning. 22 00:00:53,653 --> 00:00:56,055 Morning. 23 00:00:56,122 --> 00:00:58,625 Sometimes that's a good thing. 24 00:01:00,126 --> 00:01:02,395 (pager beeping) 25 00:01:00,126 --> 00:01:02,395 Sometimes it's not. 26 00:01:03,830 --> 00:01:06,266 (beeping stops) 27 00:01:03,830 --> 00:01:06,266 Mostly... 28 00:01:06,332 --> 00:01:09,135 (beeping) 29 00:01:06,332 --> 00:01:09,135 ...it's just another day. 30 00:01:10,603 --> 00:01:11,805 (siren blaring) 31 00:01:11,871 --> 00:01:13,706 And that's when it happens. 32 00:01:13,773 --> 00:01:15,575 DISPATCHER (over radio): 55-year-old male, 33 00:01:15,642 --> 00:01:17,710 single gunshot wound to the chest and hypotensive. 34 00:01:17,777 --> 00:01:19,145 Inbound now. 35 00:01:19,212 --> 00:01:20,547 GRIFF: Someone points a gun, 36 00:01:20,613 --> 00:01:22,081 pulls the trigger. 37 00:01:22,148 --> 00:01:23,716 Next thing you know, 38 00:01:23,783 --> 00:01:26,286 you're being supervised by a surgeon decades your junior, 39 00:01:26,352 --> 00:01:29,556 whose experience and expertise bear no comparison to your own. 40 00:01:29,622 --> 00:01:32,459 It is tragic, really. 41 00:01:32,525 --> 00:01:34,794 Kind of making it all about you, aren't you? 42 00:01:34,861 --> 00:01:36,696 Well, gunshot wounds have that effect on me. 43 00:01:36,763 --> 00:01:38,264 Thank you for your insights, Doctor. 44 00:01:38,331 --> 00:01:40,333 Perhaps we can focus on today's case. 45 00:01:40,400 --> 00:01:42,235 Yeah, you're right. Got to fix him up 46 00:01:42,302 --> 00:01:44,604 before a subordinate swipes his job. 47 00:01:45,705 --> 00:01:47,340 Deep down, he doesn't really mean that. 48 00:01:47,407 --> 00:01:49,242 Deep down, yes, he really does. 49 00:01:49,309 --> 00:01:51,144 TIM: .30 caliber GSW to the abdomen. 50 00:01:51,211 --> 00:01:52,679 His hunting partner accidentally shot him from about 30 feet. 51 00:01:52,745 --> 00:01:53,713 Exit wound? 52 00:01:52,745 --> 00:01:53,713 No. 53 00:01:53,780 --> 00:01:55,782 Start a large-bore IV. 54 00:01:55,849 --> 00:01:57,116 Get all the O negative you can carry. 55 00:01:57,183 --> 00:01:58,651 There's so much blood. 56 00:01:58,718 --> 00:01:59,752 How bad is it? 57 00:01:59,819 --> 00:02:00,887 Please... 58 00:02:00,954 --> 00:02:03,356 don't let me die. 59 00:02:04,357 --> 00:02:06,793 (gunshot, screaming) 60 00:02:04,357 --> 00:02:06,793 MAN: Single shot from behind. 61 00:02:06,860 --> 00:02:09,195 WOMAN: Bullet exited through the abdomen. 62 00:02:06,860 --> 00:02:09,195 MAN: Prep an OR! 63 00:02:09,262 --> 00:02:10,864 Dad. Shh. 64 00:02:10,930 --> 00:02:12,232 Try not to talk. 65 00:02:13,299 --> 00:02:15,401 (gasps) 66 00:02:13,299 --> 00:02:15,401 (softly): Don't... 67 00:02:15,468 --> 00:02:17,203 don't let me die. 68 00:02:17,270 --> 00:02:18,471 I won't. 69 00:02:18,538 --> 00:02:20,440 Dad? 70 00:02:20,507 --> 00:02:22,208 Dad. 71 00:02:23,576 --> 00:02:24,844 Dad? 72 00:02:24,911 --> 00:02:26,412 Are you with us? 73 00:02:29,983 --> 00:02:32,218 ♪ ♪ 74 00:02:40,493 --> 00:02:41,794 Let's get him on the monitors. Hang two units. 75 00:02:41,861 --> 00:02:43,863 How's the FAST? 76 00:02:41,861 --> 00:02:43,863 Hemopericardium. 77 00:02:43,930 --> 00:02:45,465 Right. We got to remove the blood from around the heart. 78 00:02:45,532 --> 00:02:48,334 Pericardiocentesis, needle and syringe. 79 00:02:48,401 --> 00:02:50,203 Carl? 80 00:02:50,270 --> 00:02:51,838 I'm his wife. The paramedics took forever to get here. 81 00:02:51,905 --> 00:02:53,172 Is he okay? 82 00:02:53,239 --> 00:02:54,541 Carl! 83 00:02:53,239 --> 00:02:54,541 No, no. 84 00:02:54,607 --> 00:02:55,842 (monitor beeping) 85 00:02:54,607 --> 00:02:55,842 He's coding. 86 00:02:55,909 --> 00:02:57,677 Carl! 87 00:02:55,909 --> 00:02:57,677 GRIFF: 18-gauge needle. 88 00:02:57,744 --> 00:03:00,313 60cc syringe. Skin prep. 89 00:03:00,914 --> 00:03:02,215 Skin prep! 90 00:03:00,914 --> 00:03:02,215 No! 91 00:03:02,815 --> 00:03:03,883 No. 92 00:03:05,518 --> 00:03:07,620 You do not have privileges 93 00:03:07,687 --> 00:03:09,589 to touch patients, do you understand me? 94 00:03:09,656 --> 00:03:10,823 LEX: I'm doing it. 95 00:03:13,726 --> 00:03:15,962 Stand down, Doctor. 96 00:03:19,532 --> 00:03:20,767 Let's get him to the OR. 97 00:03:20,833 --> 00:03:22,635 Not you. 98 00:03:22,702 --> 00:03:24,871 What? You need me in there. 99 00:03:22,702 --> 00:03:24,871 You're family. 100 00:03:24,938 --> 00:03:26,573 You need another set of hands. 101 00:03:26,639 --> 00:03:27,807 I mean, hemorrhage control alone... 102 00:03:26,639 --> 00:03:27,807 It's a no. 103 00:03:28,608 --> 00:03:29,609 I'll scrub in. 104 00:03:29,676 --> 00:03:31,344 Okay. 105 00:03:32,245 --> 00:03:35,415 I got him. 106 00:03:32,245 --> 00:03:35,415 (voice breaking): Okay. Okay. 107 00:03:35,481 --> 00:03:37,383 LEX: Two units are in. He's still tachy, 108 00:03:37,450 --> 00:03:38,952 but his pressure's stabilizing. 109 00:03:37,450 --> 00:03:38,952 Okay. Let's get him to imaging. 110 00:03:39,018 --> 00:03:40,787 I need to see how much damage this bullet did. Okay. 111 00:03:43,423 --> 00:03:44,791 (grunts) 112 00:03:45,758 --> 00:03:47,627 (sighs) That was intense. 113 00:03:47,694 --> 00:03:50,730 Yeah. Thank you for stepping in. 114 00:03:50,797 --> 00:03:53,733 Gunshot wounds are hard enough without him grabbing instruments 115 00:03:53,800 --> 00:03:56,836 behind my back. 116 00:03:53,800 --> 00:03:56,836 He was just trying to help. 117 00:03:56,903 --> 00:03:58,938 I'm not defending him. 118 00:03:59,005 --> 00:04:01,441 He can't touch patients, and he shouldn't. 119 00:04:01,507 --> 00:04:03,343 But, you know, sometimes instinct takes over. 120 00:04:03,409 --> 00:04:04,344 I get that. 121 00:04:04,410 --> 00:04:05,578 I really do. 122 00:04:05,645 --> 00:04:07,780 But he acts like this proctorship is 123 00:04:07,847 --> 00:04:11,250 something that I'm doing to him and not for him, 124 00:04:11,317 --> 00:04:12,485 and... 125 00:04:13,286 --> 00:04:16,022 Is it weird to talk about him? 126 00:04:13,286 --> 00:04:16,022 Yeah, it's weird. 127 00:04:16,089 --> 00:04:17,924 But I think we have to talk about it 128 00:04:17,991 --> 00:04:20,393 if we're gonna get back to normal. 129 00:04:20,460 --> 00:04:22,262 Probably right. (sighs) 130 00:04:22,328 --> 00:04:24,330 For the record, I'm glad we're talking, 131 00:04:24,397 --> 00:04:26,532 even if it's weird. 132 00:04:24,397 --> 00:04:26,532 Me, too. 133 00:04:29,035 --> 00:04:30,436 Why are we hiding? 134 00:04:29,035 --> 00:04:30,436 Rhonda. 135 00:04:30,503 --> 00:04:31,738 I owe her a favor, 136 00:04:31,804 --> 00:04:32,805 and I have been trying to put her off... 137 00:04:34,407 --> 00:04:35,642 ...as long as I can. 138 00:04:35,708 --> 00:04:36,943 How are you gonna do that when you have 139 00:04:37,010 --> 00:04:38,378 the department chiefs' meeting today? 140 00:04:38,444 --> 00:04:39,846 Oh, that's right. 141 00:04:39,912 --> 00:04:40,980 (sighs) Hey. 142 00:04:41,047 --> 00:04:42,749 It's a good thing. 143 00:04:42,815 --> 00:04:45,385 It's your first year representing the department. 144 00:04:45,451 --> 00:04:47,687 I know, and I'm very excited about it. 145 00:04:47,754 --> 00:04:48,955 Mm-hmm. 146 00:04:47,754 --> 00:04:48,955 But, you know... 147 00:04:49,022 --> 00:04:49,956 BOTH: Rhonda. 148 00:04:50,023 --> 00:04:52,058 (pagers beeping) 149 00:04:53,426 --> 00:04:54,827 Why is my mom paging me? 150 00:04:54,894 --> 00:04:57,030 Why is your mom paging me? 151 00:05:01,634 --> 00:05:03,369 SAM: Why is Pyne in the surgeons' lounge? 152 00:05:03,436 --> 00:05:04,871 He is a doctor here. 153 00:05:04,937 --> 00:05:06,472 Psychiatry is not surgery. 154 00:05:04,937 --> 00:05:06,472 Psychiatry is not surgery. 155 00:05:06,539 --> 00:05:07,607 VIVIAN: So... 156 00:05:07,674 --> 00:05:09,375 do you, uh, mind explaining to me 157 00:05:09,442 --> 00:05:11,577 what just happened in the ER? 158 00:05:11,644 --> 00:05:13,780 Difference of opinion. 159 00:05:13,846 --> 00:05:16,482 It was a tug-of-war over a pericardiocentesis needle, 160 00:05:16,549 --> 00:05:17,784 and it is not acceptable. 161 00:05:17,850 --> 00:05:19,552 I've asked Dr. Pyne to come here today 162 00:05:19,619 --> 00:05:21,921 to make sure this doesn't happen again. 163 00:05:21,988 --> 00:05:23,523 Thank you. 164 00:05:23,589 --> 00:05:25,858 Let's begin with a deep, cleansing breath. 165 00:05:25,925 --> 00:05:27,326 First we inhale. 166 00:05:27,393 --> 00:05:28,861 (Pyne takes deep breath) 167 00:05:28,928 --> 00:05:31,964 Then exhale. (exhales slowly) 168 00:05:32,031 --> 00:05:33,332 GRIFF: Sorry. 169 00:05:33,399 --> 00:05:34,567 Pyne, that was, that was... 170 00:05:34,634 --> 00:05:37,770 That's an inhale and then an exhale? 171 00:05:37,837 --> 00:05:39,939 No, he said exhale first. 172 00:05:40,006 --> 00:05:40,940 (stammers) 173 00:05:41,007 --> 00:05:42,442 So n-- not inhale? 174 00:05:42,508 --> 00:05:43,810 Would you go over it again? 175 00:05:43,876 --> 00:05:45,445 I think we're a little confused. 176 00:05:45,511 --> 00:05:47,747 PYNE: If you two were as unified with the patient 177 00:05:47,814 --> 00:05:50,049 as you are in your dislike of me, 178 00:05:50,116 --> 00:05:51,951 perhaps we wouldn't be here in the first place. 179 00:05:52,018 --> 00:05:53,820 Can we just agree it won't happen again and move on? 180 00:05:53,886 --> 00:05:55,088 That's a good start, 181 00:05:55,154 --> 00:05:57,090 but I'm interested in why it happened. 182 00:05:57,156 --> 00:05:58,958 (espresso machine hissing) 183 00:05:57,156 --> 00:05:58,958 If we can excavate some emotions, 184 00:05:59,025 --> 00:06:00,893 I feel we can... 185 00:06:01,994 --> 00:06:03,563 Sorry. Carry on. 186 00:06:03,629 --> 00:06:05,898 We can prevent future incidents. 187 00:06:05,965 --> 00:06:07,767 (whirring) 188 00:06:05,965 --> 00:06:07,767 (whispers): Sorry. 189 00:06:08,968 --> 00:06:12,672 Dr. Pyne is offering his services to anyone 190 00:06:12,739 --> 00:06:14,040 who would like to talk, 191 00:06:14,107 --> 00:06:16,008 and so, I suggest you take him up on it. 192 00:06:16,075 --> 00:06:19,078 I can't have your emotions clouding your judgment. 193 00:06:19,145 --> 00:06:20,947 That's absolutely right. 194 00:06:21,013 --> 00:06:22,415 You should book a double session with him. 195 00:06:22,482 --> 00:06:24,817 PYNE: Humor as a defense mechanism. 196 00:06:24,884 --> 00:06:26,152 It's understandable, given how much 197 00:06:26,219 --> 00:06:27,754 you have in common with this patient. 198 00:06:27,820 --> 00:06:29,789 I have nothing in common with him. 199 00:06:29,856 --> 00:06:31,591 PYNE: Really? 200 00:06:31,657 --> 00:06:33,493 A father, in his prime, 201 00:06:33,559 --> 00:06:36,496 shot through no fault of his own. 202 00:06:36,562 --> 00:06:37,897 I could be describing you. 203 00:06:37,964 --> 00:06:40,433 Well, as you're talking, I'm struck by the fact 204 00:06:40,500 --> 00:06:43,870 that you... you actually charge for this stuff. 205 00:06:43,936 --> 00:06:45,638 You don't see the similarities. 206 00:06:45,705 --> 00:06:47,740 Then what happened in the ER? 207 00:06:47,807 --> 00:06:49,942 Ask her. 208 00:06:47,807 --> 00:06:49,942 How is this my fault? 209 00:06:50,009 --> 00:06:51,410 You stepped between me and a patient. 210 00:06:51,477 --> 00:06:52,979 To prevent you from violating 211 00:06:53,045 --> 00:06:54,680 the legal terms of your proctorship. 212 00:06:54,747 --> 00:06:57,450 To show me who's boss. 213 00:06:54,747 --> 00:06:57,450 That is not what this was. 214 00:06:57,517 --> 00:06:59,552 You want to know the difference between me and this patient? 215 00:07:00,353 --> 00:07:02,088 Enlighten us. 216 00:07:00,353 --> 00:07:02,088 The bullet exited my body. 217 00:07:02,155 --> 00:07:04,090 It's stuck inside his. 218 00:07:04,157 --> 00:07:06,793 He's semiconscious. I was comatose. 219 00:07:06,859 --> 00:07:09,195 He was out hunting. I was shot in my place of work. 220 00:07:09,262 --> 00:07:10,797 The list goes on, 221 00:07:10,863 --> 00:07:12,732 culminating in our presumably opposing stances 222 00:07:12,799 --> 00:07:14,066 on gun control, 223 00:07:14,133 --> 00:07:15,668 but the biggest difference is 224 00:07:15,735 --> 00:07:18,504 that his family saw his shooting as a tragedy, 225 00:07:18,571 --> 00:07:21,607 and mine saw it as a career opportunity. 226 00:07:26,279 --> 00:07:28,514 ♪ ♪ 227 00:07:35,588 --> 00:07:37,089 RHONDA: Dr. Griffith, I handed your department 228 00:07:37,156 --> 00:07:39,125 a multimillion-dollar donor. 229 00:07:39,192 --> 00:07:40,660 We had a deal. 230 00:07:40,726 --> 00:07:42,595 Our deal was about my dad. 231 00:07:42,662 --> 00:07:44,864 Our deal was I help you, you help me. 232 00:07:44,931 --> 00:07:46,699 I never specified the nature of the favor. 233 00:07:46,766 --> 00:07:48,868 (sighs) Okay. 234 00:07:48,935 --> 00:07:51,671 Fine. Let's get this over with. 235 00:07:51,737 --> 00:07:53,673 As you know, I own a chain of surgical centers 236 00:07:53,739 --> 00:07:55,107 under the Lakeshore banner. 237 00:07:55,174 --> 00:07:56,843 They make a lot of money. 238 00:07:56,909 --> 00:07:58,244 But most of that money goes back to the hospital. 239 00:07:58,311 --> 00:07:59,846 Well, the hospital's name is over the door. 240 00:07:59,912 --> 00:08:01,247 That's what brings all the patients in. 241 00:08:01,314 --> 00:08:03,916 My skill at crafting the perfect breast is 242 00:08:03,983 --> 00:08:05,484 what brings them in. 243 00:08:05,551 --> 00:08:07,553 Lakeshore gets 60% of what I make. 244 00:08:07,620 --> 00:08:09,055 Does that seem fair to you? 245 00:08:09,121 --> 00:08:11,224 I have been trying to renegotiate my profit split 246 00:08:11,290 --> 00:08:12,625 with your mother for years. 247 00:08:12,692 --> 00:08:14,193 I just keep getting the Heisman. 248 00:08:14,260 --> 00:08:15,995 So, you want me to talk to my mom? 249 00:08:16,062 --> 00:08:18,130 No, I want you to bring it up at the chiefs' meeting. 250 00:08:18,197 --> 00:08:19,732 She can say no to me, but not to a room 251 00:08:19,799 --> 00:08:21,767 full of chiefs demanding fair pay. 252 00:08:21,834 --> 00:08:24,036 I don't have a surgical center. 253 00:08:24,103 --> 00:08:27,740 Just bring it up, and your debt to me will be paid in full. 254 00:08:29,242 --> 00:08:30,710 Fine. 255 00:08:30,776 --> 00:08:32,245 First, I'm gonna help my patient, 256 00:08:32,311 --> 00:08:33,813 and then I will help you. 257 00:08:33,880 --> 00:08:35,982 See you at the meeting. 258 00:08:39,886 --> 00:08:41,187 Ugh. 259 00:08:41,254 --> 00:08:42,889 Tim's checking in again about the gunshot case. 260 00:08:42,955 --> 00:08:44,857 I already told him we don't know anything yet. 261 00:08:44,924 --> 00:08:46,792 Well, maybe he's checking in on you. 262 00:08:46,859 --> 00:08:47,894 Why? 263 00:08:47,960 --> 00:08:50,229 Because he loves you. 264 00:08:50,296 --> 00:08:52,098 Because it was traumatic. 265 00:08:52,164 --> 00:08:54,033 He's a paramedic. Trauma pays our bills. 266 00:08:54,100 --> 00:08:55,268 People get shot every day. 267 00:08:55,334 --> 00:08:56,969 Indeed they do, Dr. Costa. 268 00:08:57,036 --> 00:08:59,272 I'd like an update on the patient's blood volume 269 00:08:59,338 --> 00:09:00,907 and an updated creatinine to see 270 00:09:00,973 --> 00:09:02,708 how his kidneys are responding to the fluids. 271 00:09:02,775 --> 00:09:04,110 Mm-hmm. 272 00:09:05,845 --> 00:09:07,246 Thank you. 273 00:09:09,348 --> 00:09:11,984 How you doing? 274 00:09:09,348 --> 00:09:11,984 Hmm? 275 00:09:12,051 --> 00:09:14,220 Oh, I'm always a little on edge after a shooting, 276 00:09:14,287 --> 00:09:15,988 and Griff isn't even my father. 277 00:09:16,055 --> 00:09:17,657 Are you saying I'm on edge? 278 00:09:17,723 --> 00:09:18,824 No, no, no. Not saying that. 279 00:09:18,891 --> 00:09:20,226 Just saying that if you were, 280 00:09:20,293 --> 00:09:22,595 and if you wanted to talk about it, 281 00:09:22,662 --> 00:09:23,996 we could. 282 00:09:25,031 --> 00:09:26,332 But you aren't, so we won't. 283 00:09:26,399 --> 00:09:28,200 CT scans just came in. 284 00:09:28,267 --> 00:09:30,002 Good. 285 00:09:31,671 --> 00:09:32,872 The bullet's lodged 286 00:09:32,939 --> 00:09:34,173 at the bottom of the aortic arch. 287 00:09:34,240 --> 00:09:36,342 Wow, a millimeter further and he'd be dead. 288 00:09:36,409 --> 00:09:38,778 Looks like the impact injured the vessel wall. 289 00:09:38,844 --> 00:09:40,613 Mm, you're right. Pseudoaneurysm. 290 00:09:40,680 --> 00:09:43,215 SAM: Luckily, it's small and asymptomatic. 291 00:09:43,282 --> 00:09:44,784 For now. 292 00:09:44,850 --> 00:09:46,152 SAM: He's still coagulopathic from the trauma. 293 00:09:46,218 --> 00:09:47,286 If we go in to remove that bullet, 294 00:09:47,353 --> 00:09:49,021 we risk uncontrolled bleeding. 295 00:09:49,088 --> 00:09:51,057 He's being transfused with packed red blood cells 296 00:09:51,123 --> 00:09:52,291 and clotting factors as we speak. 297 00:09:52,358 --> 00:09:54,126 Good. So we wait. 298 00:09:54,193 --> 00:09:56,095 We'll monitor the pseudoaneurysm closely. 299 00:09:56,162 --> 00:09:57,763 GRIFF: Leave that bullet in, it could erode to the aortic wall 300 00:09:57,830 --> 00:10:00,099 or dislodge entirely. 301 00:10:00,166 --> 00:10:02,768 Both highly unlikely. 302 00:10:02,835 --> 00:10:04,603 If we give him time, 303 00:10:04,670 --> 00:10:06,305 his hemostatic abnormalities could correct on their own. 304 00:10:06,372 --> 00:10:08,841 The worst thing a heart surgeon can do is hope for the best. 305 00:10:08,908 --> 00:10:10,843 The bullet has to come out. 306 00:10:10,910 --> 00:10:12,345 The bullet stays in for now. 307 00:10:12,411 --> 00:10:13,846 I want Q1 hour updates on his labs 308 00:10:13,913 --> 00:10:14,914 so we can get him in an OR 309 00:10:14,981 --> 00:10:16,148 when he's stable. 310 00:10:19,952 --> 00:10:21,253 (sighs) 311 00:10:28,694 --> 00:10:30,162 What are you doing? 312 00:10:30,229 --> 00:10:33,799 The only thing I can do: nothing. 313 00:10:33,866 --> 00:10:35,968 If you're going to put protocols ahead of patient care... 314 00:10:36,035 --> 00:10:38,337 This proctorship is not a punishment. 315 00:10:38,404 --> 00:10:40,373 I am trying to help you get there. 316 00:10:40,439 --> 00:10:42,742 By tying my hands during an emergent procedure? 317 00:10:42,808 --> 00:10:45,244 I understand how you feel. 318 00:10:42,808 --> 00:10:45,244 (scoffs) 319 00:10:45,311 --> 00:10:47,313 You couldn't possibly. 320 00:10:47,380 --> 00:10:49,648 You don't think that I felt helpless after you got shot? 321 00:10:49,715 --> 00:10:52,218 I know exactly how devastating it is 322 00:10:52,284 --> 00:10:54,387 to want to help and not be able to do anything. 323 00:10:54,453 --> 00:10:57,089 Well, you seem to have got over it. 324 00:11:07,733 --> 00:11:09,969 Hey. 325 00:11:07,733 --> 00:11:09,969 Hey. (sighs) 326 00:11:13,172 --> 00:11:15,041 You don't have to keep checking up on me. 327 00:11:15,107 --> 00:11:16,275 You aren't answering my texts. 328 00:11:16,342 --> 00:11:18,177 I just couldn't find the right emoji 329 00:11:18,244 --> 00:11:20,212 for "gunshot patient stable, as am I." 330 00:11:21,013 --> 00:11:23,682 Well, it's okay if you're not, you know. 331 00:11:23,749 --> 00:11:25,818 Even Sam and Griff were rattled by that whole scene. 332 00:11:25,885 --> 00:11:28,320 Well, they lack my advantage in times like these. 333 00:11:28,387 --> 00:11:30,322 What advantage is that? 334 00:11:30,389 --> 00:11:32,691 The fact that I'm well-suited for stress. 335 00:11:35,161 --> 00:11:36,862 So, you sat up talking to yourself 336 00:11:36,929 --> 00:11:38,831 the night your Uncle Terry died? 337 00:11:39,732 --> 00:11:41,867 Or when your passport was stolen in Rio, you talked yourself 338 00:11:41,934 --> 00:11:43,803 out of a panic attack at the U.S. Embassy? 339 00:11:43,869 --> 00:11:45,371 Okay, hold on a minute... 340 00:11:43,869 --> 00:11:45,371 Yeah, and you-you got yourself 341 00:11:45,438 --> 00:11:47,473 through these last three years of residency by, what, 342 00:11:47,540 --> 00:11:49,475 being naturally well-suited for stress? 343 00:11:49,542 --> 00:11:51,077 I never said that you had... 344 00:11:49,542 --> 00:11:51,077 The thing is, Joey, 345 00:11:51,143 --> 00:11:54,080 is that people actually believe this act of yours. 346 00:11:54,146 --> 00:11:56,282 Dr. Costa, he doesn't need anybody. 347 00:11:56,348 --> 00:11:58,851 And they don't know that I have been here the whole time, 348 00:11:58,918 --> 00:12:01,187 supporting you, holding you up. 349 00:12:01,253 --> 00:12:03,289 They don't see me. 350 00:12:05,191 --> 00:12:07,827 But I thought you did. 351 00:12:09,895 --> 00:12:11,330 Tim. 352 00:12:09,895 --> 00:12:11,330 Don't. 353 00:12:15,201 --> 00:12:16,469 VIVIAN: Well, good work, everyone. 354 00:12:16,535 --> 00:12:18,337 Any other business? 355 00:12:16,535 --> 00:12:18,337 Uh, I'm new here, 356 00:12:18,404 --> 00:12:20,473 but I do have a topic to raise. 357 00:12:20,539 --> 00:12:22,208 VIVIAN: Go ahead, Dr. Griffith. 358 00:12:22,274 --> 00:12:24,143 It's about the outpatient surgical centers 359 00:12:24,210 --> 00:12:25,411 affiliated with Lakeshore. 360 00:12:25,478 --> 00:12:27,146 What about them? 361 00:12:25,478 --> 00:12:27,146 Well... 362 00:12:27,213 --> 00:12:29,381 everyone works equally hard to run those centers. 363 00:12:29,448 --> 00:12:34,053 And, um, shouldn't everyone be compensated equally? 364 00:12:34,120 --> 00:12:37,523 The, uh, budget committee meets, when, next quarter? 365 00:12:37,590 --> 00:12:39,792 Let's table it until then. 366 00:12:39,859 --> 00:12:41,794 Who says we aren't being compensated equally? 367 00:12:41,861 --> 00:12:42,995 How would we know? 368 00:12:43,062 --> 00:12:44,530 You can't. 369 00:12:44,597 --> 00:12:47,133 Not without violating confidentiality agreements. 370 00:12:47,199 --> 00:12:49,268 RHONDA: It's fine. I'm sure we all make 371 00:12:49,335 --> 00:12:51,804 the same 40%, so... 372 00:12:49,335 --> 00:12:51,804 ANDERS: 40? 373 00:12:51,871 --> 00:12:53,873 I get 30. 374 00:12:51,871 --> 00:12:53,873 I only get 25. 375 00:12:53,939 --> 00:12:55,441 ANDERS: This makes no sense. 376 00:12:53,939 --> 00:12:55,441 I get 35. 377 00:12:55,508 --> 00:12:57,343 I don't see how this can be fair. 378 00:12:55,508 --> 00:12:57,343 Did you know about this? 379 00:12:57,409 --> 00:12:59,078 Uh... 380 00:12:59,145 --> 00:13:01,313 Rhonda's cut is the highest here. 381 00:13:01,380 --> 00:13:03,015 Mm-hmm. 382 00:13:01,380 --> 00:13:03,015 RHONDA: My eyes have been opened. 383 00:13:03,082 --> 00:13:06,285 Dr. Katz, how do you explain this inequity? 384 00:13:06,352 --> 00:13:07,553 I asked the question. 385 00:13:07,620 --> 00:13:09,822 My mother shouldn't have to answer... 386 00:13:09,889 --> 00:13:11,423 I want to renegotiate my deal. 387 00:13:09,889 --> 00:13:11,423 What are you gonna do about it, Vivian? 388 00:13:11,490 --> 00:13:13,959 I will take this matter into consideration. 389 00:13:14,026 --> 00:13:16,262 Meeting adjourned. 390 00:13:17,029 --> 00:13:20,132 I told you not to get involved with Rhonda. 391 00:13:20,199 --> 00:13:22,334 This is a political nightmare for me, Sam. 392 00:13:22,401 --> 00:13:24,470 I didn't know she had the biggest split. 393 00:13:24,537 --> 00:13:26,539 You also don't know that the splits are based 394 00:13:26,605 --> 00:13:28,507 on the profit each center generates. 395 00:13:28,574 --> 00:13:30,509 Giving everyone the same split sounds good, 396 00:13:30,576 --> 00:13:32,378 but it doesn't make financial sense. 397 00:13:32,444 --> 00:13:34,980 You're right. 398 00:13:35,047 --> 00:13:37,116 I am the CMO. This is my lane. 399 00:13:37,183 --> 00:13:39,518 Do I tell you how to perform your surgeries? 400 00:13:39,585 --> 00:13:41,487 I want to help make this right. 401 00:13:41,554 --> 00:13:43,055 There has to be a solution. 402 00:13:43,122 --> 00:13:45,424 There is, an expensive one. 403 00:13:45,491 --> 00:13:48,194 I need to find half a million dollars in my budget 404 00:13:48,260 --> 00:13:50,196 that I already know I don't have. 405 00:13:50,262 --> 00:13:52,231 Unless I want to face a mutiny. 406 00:14:02,308 --> 00:14:04,243 SAM: I'd like to wait for the swelling to go down 407 00:14:04,310 --> 00:14:06,278 before removing the bullet. 408 00:14:06,345 --> 00:14:08,214 We just don't want to put him under more stress 409 00:14:08,280 --> 00:14:09,915 than he can handle. 410 00:14:08,280 --> 00:14:09,915 That's good. 411 00:14:09,982 --> 00:14:11,350 Let's wait. 412 00:14:12,051 --> 00:14:14,086 It'll give my son time to get here. 413 00:14:14,153 --> 00:14:15,988 The visibility was so bad today, 414 00:14:16,055 --> 00:14:18,557 I told him not to go hunting. 415 00:14:21,694 --> 00:14:23,996 (sniffles) If I had known 416 00:14:24,063 --> 00:14:26,298 how this day was going to end... 417 00:14:26,365 --> 00:14:28,934 It's not over. He just needs time to heal. 418 00:14:29,001 --> 00:14:32,271 Someone came to ask if he has a DNR. 419 00:14:32,338 --> 00:14:34,306 That can't be a good sign. 420 00:14:34,373 --> 00:14:37,243 We are doing everything we can. 421 00:14:44,550 --> 00:14:46,585 (monitor beeping steadily) 422 00:14:49,355 --> 00:14:53,025 Why are they asking about his DNR? 423 00:14:53,092 --> 00:14:54,293 H-He just got out of surgery, 424 00:14:54,360 --> 00:14:56,428 Anders said that it went well. 425 00:14:56,495 --> 00:14:58,097 VIVIAN: He also said that 426 00:14:58,163 --> 00:15:00,332 your father's DNR is, um... 427 00:15:00,399 --> 00:15:01,934 It's not on file. 428 00:15:02,001 --> 00:15:05,237 We have to find it, and I, um... 429 00:15:05,304 --> 00:15:07,039 I just... 430 00:15:08,707 --> 00:15:10,109 (sobbing) 431 00:15:10,175 --> 00:15:12,077 I don't even know where to look for it. 432 00:15:12,144 --> 00:15:14,113 I don't know where our divorce papers are. 433 00:15:14,179 --> 00:15:17,049 It's been so long. 434 00:15:14,179 --> 00:15:17,049 I will find the DNR. 435 00:15:17,116 --> 00:15:18,417 Thank you. 436 00:15:18,484 --> 00:15:21,253 We're not gonna need it, but I will find it. 437 00:15:21,320 --> 00:15:23,689 (takes deep breath) 438 00:15:26,592 --> 00:15:28,427 I, uh... 439 00:15:28,494 --> 00:15:29,695 I should go upstairs. 440 00:15:29,762 --> 00:15:31,563 I've got a million fires to put out. 441 00:15:31,630 --> 00:15:32,698 Okay. 442 00:15:32,765 --> 00:15:34,099 Are you coming? 443 00:15:34,166 --> 00:15:36,468 No, I'm gonna stay a little longer. 444 00:15:36,535 --> 00:15:38,604 Just in case anything changes. 445 00:15:40,606 --> 00:15:42,141 VIVIAN: Okay. 446 00:15:50,516 --> 00:15:52,551 (sniffles) 447 00:16:01,160 --> 00:16:02,628 (sighs) 448 00:16:09,335 --> 00:16:11,370 ♪ ♪ 449 00:16:18,043 --> 00:16:19,611 Okay, I've got a good one for you. 450 00:16:19,678 --> 00:16:22,581 68-year-old male with worsening shortness of breath 451 00:16:22,648 --> 00:16:24,516 found to be in advanced heart failure. 452 00:16:24,583 --> 00:16:26,085 Now, I know that you would say 453 00:16:26,151 --> 00:16:28,053 he's a classic LVAD candidate, but... 454 00:16:28,120 --> 00:16:31,323 what if his decline is related to his thyroid condition? 455 00:16:31,390 --> 00:16:33,592 If we can get his A-fib under control, 456 00:16:33,659 --> 00:16:35,728 it might allow for some cardiac recovery. 457 00:16:35,794 --> 00:16:37,196 Thoughts? 458 00:16:37,262 --> 00:16:39,031 VIVIAN: Did you sleep here again? 459 00:16:42,101 --> 00:16:43,502 Something can change at any moment. 460 00:16:43,569 --> 00:16:45,003 I just don't want to miss it. 461 00:16:45,070 --> 00:16:46,672 Sam, it's been weeks. 462 00:16:46,739 --> 00:16:48,374 And with you down here, 463 00:16:48,440 --> 00:16:50,175 I am out a department head and a surgeon. 464 00:16:50,242 --> 00:16:52,177 The department is unraveling. 465 00:16:52,244 --> 00:16:53,712 I just... 466 00:16:53,779 --> 00:16:56,281 I just need to know what your plans are here. 467 00:16:56,348 --> 00:16:58,550 I don't... 468 00:16:58,617 --> 00:17:00,719 Shh. Do you hear that? 469 00:16:58,617 --> 00:17:00,719 What? 470 00:17:00,786 --> 00:17:02,588 The tempo changed. 471 00:17:02,654 --> 00:17:05,624 I need a crash cart in here, now! 472 00:17:05,691 --> 00:17:08,260 Sam, what are you... 473 00:17:05,691 --> 00:17:08,260 He's about to code! 474 00:17:08,327 --> 00:17:10,429 (monitor beeping rapidly) 475 00:17:13,599 --> 00:17:15,100 Do we know his orders? 476 00:17:15,167 --> 00:17:17,102 I never found a DNR. Go! 477 00:17:18,670 --> 00:17:20,205 NURSE: Charging to 200. 478 00:17:21,306 --> 00:17:22,441 Clear. 479 00:17:26,612 --> 00:17:28,213 (beeping rapidly) 480 00:17:28,280 --> 00:17:29,381 Charge it again. 481 00:17:29,448 --> 00:17:31,083 (whirring) 482 00:17:32,217 --> 00:17:34,253 Clear. 483 00:17:32,217 --> 00:17:34,253 (loud thud) 484 00:17:39,158 --> 00:17:40,626 (beeping stabilizes) 485 00:17:40,692 --> 00:17:42,394 Okay, he's back in sinus tach. 486 00:17:42,461 --> 00:17:44,630 Come on, Dad. Come on. 487 00:17:44,696 --> 00:17:46,298 Come back. 488 00:17:49,568 --> 00:17:51,069 Dad. 489 00:17:52,204 --> 00:17:54,339 Um... 490 00:17:54,406 --> 00:17:56,508 I've been thinking about what happened earlier, 491 00:17:56,575 --> 00:17:59,378 and I think it is time to give you this. 492 00:18:01,346 --> 00:18:04,316 Instruments and manual assessment. 493 00:18:04,383 --> 00:18:07,653 You've passed your motor skills and your dexterity assessments. 494 00:18:07,719 --> 00:18:09,388 I'd planned on signing off on implements 495 00:18:09,455 --> 00:18:11,857 next week, per the schedule, but you're ready now. 496 00:18:11,924 --> 00:18:13,692 Mm-hmm. 497 00:18:11,924 --> 00:18:13,692 And after this, you'll advance 498 00:18:13,759 --> 00:18:16,128 to second assist during surgery, then first assist... 499 00:18:16,195 --> 00:18:17,262 I know how it works. 500 00:18:18,797 --> 00:18:20,799 I thought you would be happy about this. 501 00:18:20,866 --> 00:18:22,701 Happy? 502 00:18:22,768 --> 00:18:24,303 You get to lay hands on patients again. 503 00:18:24,369 --> 00:18:25,437 I get to take blood pressure, 504 00:18:25,504 --> 00:18:26,839 change bandages. 505 00:18:27,639 --> 00:18:29,842 This is supposed to feel like a win. 506 00:18:29,908 --> 00:18:31,844 Compared to what I've lost? 507 00:18:31,910 --> 00:18:34,713 Okay, I'm doing the best I can here. 508 00:18:31,910 --> 00:18:34,713 Well, I'm not. 509 00:18:34,780 --> 00:18:36,648 I'm not doing anything. 510 00:18:36,715 --> 00:18:38,116 This isn't a win. 511 00:18:38,183 --> 00:18:39,618 It isn't even a consolation prize. 512 00:18:39,685 --> 00:18:40,819 If you gave Picasso finger paints, 513 00:18:40,886 --> 00:18:43,355 you think he'd say thank you? 514 00:18:47,826 --> 00:18:49,394 (sighs) 515 00:18:56,635 --> 00:18:57,870 I am sorry what I said upset you. 516 00:18:56,635 --> 00:18:57,870 No. 517 00:18:57,936 --> 00:18:59,638 I'm sorry that you feel upset? 518 00:18:57,936 --> 00:18:59,638 Still no. 519 00:18:59,705 --> 00:19:01,306 Oh, come on, Donna, give me a break. 520 00:19:01,373 --> 00:19:03,208 I'm sorry, Dr. Costa. I'm just not buying it. 521 00:19:03,275 --> 00:19:06,311 How can he think I take him for granted? 522 00:19:06,378 --> 00:19:07,613 We live together. 523 00:19:07,679 --> 00:19:10,182 That doesn't say it all? 524 00:19:07,679 --> 00:19:10,182 Mm. Not necessarily. 525 00:19:10,249 --> 00:19:11,483 You could be roommates. 526 00:19:11,550 --> 00:19:12,618 Or cellmates. 527 00:19:12,684 --> 00:19:14,753 Rhonda Glass please. 528 00:19:14,820 --> 00:19:16,555 This is the third time I've called. 529 00:19:16,622 --> 00:19:18,590 Tell her to call me back. 530 00:19:18,657 --> 00:19:20,759 Have you considered just telling him that you appreciate him? 531 00:19:20,826 --> 00:19:22,694 When was the last time you thanked him 532 00:19:22,761 --> 00:19:23,862 for everything he does? 533 00:19:23,929 --> 00:19:25,497 I thought it was implied. 534 00:19:25,564 --> 00:19:26,632 SAM: Okay. 535 00:19:28,267 --> 00:19:29,668 Carl's numbers are not what we'd hoped. 536 00:19:29,735 --> 00:19:30,769 He's still acidotic. 537 00:19:31,770 --> 00:19:32,905 His INR is elevated. 538 00:19:32,971 --> 00:19:34,540 I want to rerun his labs. 539 00:19:34,606 --> 00:19:36,875 And I'd like to increase the dosage on his TXA drip. 540 00:19:36,942 --> 00:19:38,844 Dr. Griffith. 541 00:19:38,911 --> 00:19:40,279 Why don't you handle that? 542 00:19:45,350 --> 00:19:47,352 You cleared him to administer meds. 543 00:19:45,350 --> 00:19:47,352 Yeah. 544 00:19:47,419 --> 00:19:48,520 Among other things. 545 00:19:48,587 --> 00:19:50,656 That's a big step. 546 00:19:50,722 --> 00:19:53,425 Will you let me know when you have those labs please? 547 00:19:53,492 --> 00:19:54,826 Thanks. 548 00:20:01,366 --> 00:20:03,402 ♪ ♪ 549 00:20:06,038 --> 00:20:08,273 (music playing faintly) 550 00:20:14,846 --> 00:20:16,782 (cash register beeping) 551 00:20:16,848 --> 00:20:18,450 (door opens) 552 00:20:21,053 --> 00:20:22,921 (snores) 553 00:20:24,856 --> 00:20:26,892 (siren whoops) 554 00:20:40,405 --> 00:20:41,340 What's going on here? 555 00:20:41,406 --> 00:20:43,241 (chuckles, stammers) 556 00:20:43,308 --> 00:20:44,743 I don't know, I... 557 00:20:44,810 --> 00:20:46,645 I was just... 558 00:20:48,380 --> 00:20:49,715 The shooting. 559 00:20:49,781 --> 00:20:51,249 There was a shooting. 560 00:20:51,316 --> 00:20:52,484 It was a doctor like me. 561 00:20:52,551 --> 00:20:53,785 Uh, no. 562 00:20:53,852 --> 00:20:55,621 Much better than me, actually. 563 00:20:53,852 --> 00:20:55,621 Lakeshore. 564 00:20:55,687 --> 00:20:57,489 Yeah, we got the call about that. 565 00:20:58,590 --> 00:20:59,825 Did he make it? 566 00:20:59,891 --> 00:21:01,426 You would know if you weren't passed out 567 00:21:01,493 --> 00:21:02,761 in this parking lot all night... 568 00:21:02,828 --> 00:21:04,563 Dr. Tucker. 569 00:21:05,530 --> 00:21:06,932 I see so many bodies, 570 00:21:06,999 --> 00:21:10,268 cut open, but... 571 00:21:10,335 --> 00:21:11,770 you know, seeing him like that, I just... 572 00:21:11,837 --> 00:21:13,672 I couldn't take it. 573 00:21:13,739 --> 00:21:14,840 Sam. 574 00:21:21,813 --> 00:21:22,914 I need to go. 575 00:21:22,981 --> 00:21:24,983 No. Step out of the car, please. 576 00:21:25,050 --> 00:21:26,451 I just... 577 00:21:26,518 --> 00:21:27,719 I really need to get back to the hospital. 578 00:21:27,786 --> 00:21:29,554 Look. Either I take you home, 579 00:21:29,621 --> 00:21:32,290 you get cleaned up and get yourself some help... 580 00:21:32,357 --> 00:21:34,026 or I bring you in on suspicion of a DUI 581 00:21:34,092 --> 00:21:36,595 and have the court order you to do it. 582 00:21:38,597 --> 00:21:41,800 CALEB: They say, "When you hit rock bottom, stop digging." 583 00:21:41,867 --> 00:21:44,036 So I did. 584 00:21:44,102 --> 00:21:48,607 I have wondered what happened to you that day 585 00:21:48,674 --> 00:21:50,509 so many times. 586 00:21:50,575 --> 00:21:53,512 Failing you was my low point, 587 00:21:53,578 --> 00:21:56,448 but it made me turn my life around. 588 00:21:56,515 --> 00:21:58,583 And I've been sober ever since. 589 00:21:58,650 --> 00:22:01,486 You've been in recovery for months? 590 00:22:01,553 --> 00:22:03,822 I'm sorry I didn't tell you sooner, 591 00:22:03,889 --> 00:22:06,658 but I want you to know that you can talk to me. 592 00:22:06,725 --> 00:22:08,794 I've changed, 593 00:22:08,860 --> 00:22:10,028 and I know that 594 00:22:10,095 --> 00:22:11,863 that's probably hard to believe. 595 00:22:11,930 --> 00:22:15,333 So I thought hearing the whole story might help. 596 00:22:16,835 --> 00:22:18,704 It does help. 597 00:22:20,072 --> 00:22:21,707 Thank you. 598 00:22:27,479 --> 00:22:29,715 Hey. How could you drag my mother into this? 599 00:22:29,781 --> 00:22:32,517 Her practices are unfair, and she got caught. 600 00:22:32,584 --> 00:22:34,553 Oh, please. You don't care about fair. 601 00:22:34,619 --> 00:22:35,921 Your rhinoplasties alone make more money 602 00:22:35,987 --> 00:22:37,956 than Dr. Bhatt's entire GI center. 603 00:22:38,023 --> 00:22:39,591 I didn't pick the man's specialty. 604 00:22:39,658 --> 00:22:40,959 There's no money in bowels. 605 00:22:41,026 --> 00:22:43,495 And what, getting ten grand a tummy tuck 606 00:22:43,562 --> 00:22:44,763 isn't enough for you? 607 00:22:44,830 --> 00:22:46,098 I charge more than that. 608 00:22:46,164 --> 00:22:47,566 And being told how much of my money 609 00:22:47,632 --> 00:22:50,969 I get to keep really chaps my ass. 610 00:22:57,642 --> 00:22:59,578 (scoffs) 611 00:23:00,645 --> 00:23:02,481 Hey, Mom. 612 00:23:02,547 --> 00:23:05,050 I have an idea how to undo this whole Rhonda mess. 613 00:23:05,117 --> 00:23:06,952 Okay? Call me back. 614 00:23:08,854 --> 00:23:12,691 I don't mean to brag, but you're basically getting 615 00:23:12,758 --> 00:23:14,793 a sponge bath from a world-class surgeon. 616 00:23:18,063 --> 00:23:20,966 ♪ ♪ 617 00:23:21,032 --> 00:23:22,868 You got a raw deal, pal. 618 00:23:25,137 --> 00:23:29,007 But you've got a family that needs you, so... 619 00:23:29,074 --> 00:23:30,842 there's still time. 620 00:23:30,909 --> 00:23:33,712 Things can turn around. 621 00:23:38,116 --> 00:23:40,919 How long has his hand been twitching like that? 622 00:23:42,087 --> 00:23:43,722 He's having a seizure. 623 00:23:43,789 --> 00:23:45,557 Pseudoaneurysm is throwing off microthrombi. 624 00:23:45,624 --> 00:23:47,125 I need two milligrams IV lorazepam 625 00:23:47,192 --> 00:23:48,460 and Fosphenytoin in here. 626 00:23:48,527 --> 00:23:49,861 Tell the OR we're coming. 627 00:23:49,928 --> 00:23:51,863 We got to get the bullet out now. 628 00:23:51,930 --> 00:23:53,031 (whirring) 629 00:23:53,098 --> 00:23:54,065 All right, let's get him open 630 00:23:54,132 --> 00:23:56,168 and find that bullet. 631 00:24:04,643 --> 00:24:05,610 Dr. Griffith, 632 00:24:05,677 --> 00:24:06,745 will you do the honors? 633 00:24:07,579 --> 00:24:08,747 GRIFF: Spreaders. 634 00:24:13,018 --> 00:24:16,054 There you go, like riding a bicycle. 635 00:24:18,089 --> 00:24:19,658 (grunts) 636 00:24:19,724 --> 00:24:21,159 Let's do this. 637 00:24:22,527 --> 00:24:23,762 More light. 638 00:24:28,967 --> 00:24:30,101 Bullet's gone. 639 00:24:33,071 --> 00:24:34,072 It's migrated into the circulatory system. 640 00:24:34,139 --> 00:24:36,641 Well, we have to find it fast. 641 00:24:41,146 --> 00:24:42,814 LEX: Looks like the rupture was self-contained. 642 00:24:42,881 --> 00:24:44,583 SAM: I'm gonna fix the hole 643 00:24:44,649 --> 00:24:46,852 in the aortic arch while Dr. Griffith finds that bullet. 644 00:24:46,918 --> 00:24:48,053 CALEB: Do you think you can do it 645 00:24:48,119 --> 00:24:49,087 without going on pump? 646 00:24:49,154 --> 00:24:50,822 I'm gonna try. Side clamp. 647 00:24:51,656 --> 00:24:52,924 Tell me you can see it. 648 00:24:52,991 --> 00:24:54,726 Descending aorta's clean. 649 00:24:55,627 --> 00:24:56,628 What about the arms? 650 00:24:57,929 --> 00:24:59,531 Diminished pulse in the left arm. 651 00:25:02,033 --> 00:25:03,568 Gotcha. 652 00:25:03,635 --> 00:25:05,203 It's lodged in the left subclavian artery. 653 00:25:05,270 --> 00:25:06,905 Very bad. 654 00:25:05,270 --> 00:25:06,905 Not good. 655 00:25:06,972 --> 00:25:08,640 Scalpel. 656 00:25:09,608 --> 00:25:11,643 ♪ ♪ 657 00:25:15,647 --> 00:25:17,916 Can't see to get primary control. 658 00:25:15,647 --> 00:25:17,916 There. 659 00:25:19,150 --> 00:25:20,185 Thank you. 660 00:25:20,252 --> 00:25:21,686 Sponge forceps. 661 00:25:21,753 --> 00:25:22,954 (beeping) 662 00:25:23,021 --> 00:25:24,122 BP is dropping. 663 00:25:24,189 --> 00:25:25,257 (rapid beeping) 664 00:25:24,189 --> 00:25:25,257 I need a... 665 00:25:25,323 --> 00:25:27,058 Potts scissors. 666 00:25:25,323 --> 00:25:27,058 Thank you. 667 00:25:27,125 --> 00:25:29,094 Increase the patient's... 668 00:25:27,125 --> 00:25:29,094 Norepinephrine drip. 669 00:25:29,160 --> 00:25:30,929 Suction. 670 00:25:32,631 --> 00:25:34,299 I'm running out of time. This is a needle in a haystack. 671 00:25:34,366 --> 00:25:36,835 You can do this. There's still time. 672 00:25:37,969 --> 00:25:38,904 Got it. 673 00:25:38,970 --> 00:25:40,705 (beeping stabilizes) 674 00:25:42,674 --> 00:25:44,142 Let's get him closed up. 675 00:25:48,079 --> 00:25:49,080 VIVIAN: After reflecting 676 00:25:49,147 --> 00:25:51,583 upon the tremendous value 677 00:25:51,650 --> 00:25:53,585 each of you brings to Lakeshore, 678 00:25:53,652 --> 00:25:56,087 the hospital has agreed 679 00:25:56,154 --> 00:25:58,256 to raise all your profit splits 680 00:25:58,323 --> 00:26:01,293 to 40%, matching Dr. Glass's. 681 00:25:58,323 --> 00:26:01,293 Thank you. 682 00:26:01,359 --> 00:26:02,994 Effective immediately. 683 00:26:03,061 --> 00:26:04,129 I thank you all 684 00:26:04,195 --> 00:26:05,830 for bringing this to my attention. 685 00:26:05,897 --> 00:26:08,934 (others murmuring) 686 00:26:13,738 --> 00:26:15,340 That must've cost a pretty penny. 687 00:26:15,407 --> 00:26:18,009 As do your tummy tucks, Dr. Glass. 688 00:26:18,076 --> 00:26:20,912 The post-op complications of which have been deemed 689 00:26:20,979 --> 00:26:24,182 too risky to allow outside a hospital setting. 690 00:26:24,249 --> 00:26:26,818 You can't force me to stop doing these procedures 691 00:26:26,885 --> 00:26:27,986 at my centers. 692 00:26:28,053 --> 00:26:29,654 Yes, we can. 693 00:26:30,455 --> 00:26:32,958 So, you're gonna use my tummy tucks 694 00:26:33,024 --> 00:26:34,259 to pay for everyone else's raise? 695 00:26:34,326 --> 00:26:35,660 Mm-hmm. 696 00:26:35,727 --> 00:26:37,095 What do I get? 697 00:26:37,162 --> 00:26:39,264 Continued affiliation with this hospital. 698 00:26:39,331 --> 00:26:42,300 And, of course, the satisfaction of contributing 699 00:26:42,367 --> 00:26:44,836 to a much fairer compensation plan. 700 00:26:45,904 --> 00:26:47,138 That'll be all. 701 00:26:52,310 --> 00:26:54,012 It was good to have you in there, Dad. 702 00:26:54,079 --> 00:26:55,747 As your scrub nurse? 703 00:26:55,814 --> 00:26:57,015 I'm glad you enjoyed it. 704 00:26:59,284 --> 00:27:00,719 Forget it. 705 00:27:08,793 --> 00:27:10,228 What is wrong with you? 706 00:27:10,295 --> 00:27:12,163 Aren't you happy you just got back into surgery? 707 00:27:12,230 --> 00:27:13,765 I was, actually. 708 00:27:15,166 --> 00:27:17,168 And then I got back out here. 709 00:27:17,235 --> 00:27:19,771 Can you be grateful for one second? 710 00:27:19,838 --> 00:27:21,740 I know things have changed. 711 00:27:21,806 --> 00:27:23,241 Nothing changed. 712 00:27:23,308 --> 00:27:25,977 Not for me. 713 00:27:26,044 --> 00:27:27,178 I blinked. 714 00:27:27,245 --> 00:27:28,246 We talked about this. 715 00:27:28,313 --> 00:27:30,148 I blinked and everything else 716 00:27:30,215 --> 00:27:31,383 had changed. 717 00:27:31,449 --> 00:27:33,284 (chuckles) 718 00:27:33,351 --> 00:27:35,820 There was a scar on my chest, and everything was... 719 00:27:35,887 --> 00:27:37,722 was-was gone. 720 00:27:38,923 --> 00:27:42,160 My job, my office, my... 721 00:27:42,227 --> 00:27:45,363 standing in the hospital that I put on the map. 722 00:27:47,465 --> 00:27:48,933 Even you. 723 00:27:49,000 --> 00:27:50,802 All gone. 724 00:27:50,869 --> 00:27:52,737 (scoffs) 725 00:27:53,905 --> 00:27:57,342 I woke up to discover... 726 00:27:57,409 --> 00:28:01,780 just how easily I can be replaced. 727 00:28:04,949 --> 00:28:07,385 SAM: So, I got another case for you, Doctor. 728 00:28:07,452 --> 00:28:08,920 Female in her 30s. 729 00:28:08,987 --> 00:28:11,289 Her boss took an, um... 730 00:28:11,356 --> 00:28:13,425 unexpected leave of absence. 731 00:28:14,192 --> 00:28:16,694 His department is not doing so great, 732 00:28:16,761 --> 00:28:18,329 and they want her to fill in, 733 00:28:18,396 --> 00:28:20,065 which may seem like a good solution. 734 00:28:20,131 --> 00:28:22,700 You know, she knows the hospital, knows the drill. 735 00:28:22,767 --> 00:28:24,436 She... 736 00:28:24,502 --> 00:28:26,471 she knows the job. 737 00:28:29,140 --> 00:28:31,476 Problem is, she doesn't want to do it. 738 00:28:34,512 --> 00:28:37,015 Don't make me do this. 739 00:28:38,083 --> 00:28:39,784 You can't just leave me here, you know. 740 00:28:39,851 --> 00:28:41,419 You have responsibilities. 741 00:28:41,486 --> 00:28:45,090 Your department needs you, and your daughter needs you. 742 00:28:47,258 --> 00:28:49,294 I'll look out for everything for now, okay? 743 00:28:49,360 --> 00:28:51,796 But you... 744 00:28:51,863 --> 00:28:53,832 you have to wake up. 745 00:28:55,333 --> 00:28:57,402 Do you hear me? 746 00:29:00,138 --> 00:29:02,040 Please wake up. 747 00:29:04,008 --> 00:29:05,510 Okay. 748 00:29:05,577 --> 00:29:08,046 I'll wait. 749 00:29:16,287 --> 00:29:17,822 Hey. 750 00:29:17,889 --> 00:29:19,924 Good thinking using Rhonda's profits 751 00:29:19,991 --> 00:29:22,293 to even out the pay gap. 752 00:29:22,360 --> 00:29:24,295 I'm sorry it happened in the first place. 753 00:29:24,362 --> 00:29:27,465 I'm sorry I didn't listen to you about Rhonda. 754 00:29:27,532 --> 00:29:29,801 We can't let her drive a wedge into this family. 755 00:29:30,602 --> 00:29:32,837 Well, I think the wedge is already there. 756 00:29:32,904 --> 00:29:34,139 GRIFF: Whose fault is that? 757 00:29:35,206 --> 00:29:37,475 I'm tired of this fight, Dad. 758 00:29:37,542 --> 00:29:39,244 You had a successful surgery today, Griff. 759 00:29:39,310 --> 00:29:40,979 I successfully held a retractor. 760 00:29:41,045 --> 00:29:42,814 I have the paperwork to prove it. Signature, please. 761 00:29:42,881 --> 00:29:44,182 By your good grace, 762 00:29:44,249 --> 00:29:45,850 I might get to be a doctor again someday. 763 00:29:45,917 --> 00:29:47,852 I advanced your proctorship ahead of schedule. 764 00:29:47,919 --> 00:29:49,554 I let you assist on a surgery, 765 00:29:49,621 --> 00:29:51,523 because I want you to succeed, Dad. 766 00:29:51,589 --> 00:29:53,358 Sure. 767 00:29:51,589 --> 00:29:53,358 I always have. 768 00:29:53,424 --> 00:29:54,826 Pens are in the right drawer, 769 00:29:54,893 --> 00:29:56,194 unless you jumped to change that, too. 770 00:29:56,261 --> 00:29:57,495 That is not how it happened. 771 00:29:57,562 --> 00:29:59,898 Really? How did it happen? Hmm? 772 00:29:59,964 --> 00:30:01,199 Exactly-- I'm just curious. 773 00:30:01,266 --> 00:30:03,801 H-How long could you bear to wait 774 00:30:03,868 --> 00:30:06,237 before you stepped into my shoes? 775 00:30:06,304 --> 00:30:07,539 Was it a month? Was it a week? 776 00:30:07,605 --> 00:30:09,107 Enough, Griff. 777 00:30:09,174 --> 00:30:11,442 I didn't want to have to show you this, 778 00:30:11,509 --> 00:30:13,178 but here. 779 00:30:20,985 --> 00:30:22,086 My DNR. 780 00:30:22,153 --> 00:30:23,588 Hmm. 781 00:30:23,655 --> 00:30:25,290 You had it all this time? 782 00:30:25,356 --> 00:30:28,493 You said, "Don't let me die." 783 00:30:28,560 --> 00:30:31,262 And if I'd handed that over, they wouldn't have revived you. 784 00:30:31,329 --> 00:30:33,831 So I lied, to everyone, including Mom. 785 00:30:33,898 --> 00:30:34,933 I violated the oath 786 00:30:34,999 --> 00:30:36,534 that we both took! 787 00:30:36,601 --> 00:30:38,469 A daughter is not supposed to have to prove 788 00:30:38,536 --> 00:30:40,104 that she loves her father. 789 00:30:40,171 --> 00:30:42,073 But there you go, Dad, there's your proof. 790 00:30:42,140 --> 00:30:44,075 How long did I wait? 791 00:30:44,142 --> 00:30:46,377 I would've waited forever. 792 00:30:47,345 --> 00:30:50,215 (pagers beeping) 793 00:30:54,118 --> 00:30:56,154 (monitor beeping rapidly) 794 00:30:58,256 --> 00:30:59,624 Get me a crash cart! 795 00:30:59,691 --> 00:31:01,326 Sorry. Where is the ICU? 796 00:31:01,392 --> 00:31:02,527 Up those stairs. 797 00:31:04,128 --> 00:31:05,396 I need one gram of calcium 798 00:31:05,463 --> 00:31:07,265 and another gram of epi. 799 00:31:14,138 --> 00:31:15,440 (rapid beeping) 800 00:31:15,506 --> 00:31:17,175 One more. 801 00:31:18,176 --> 00:31:20,144 (whirring) 802 00:31:18,176 --> 00:31:20,144 Clear. 803 00:31:24,015 --> 00:31:25,450 (rapid beeping) 804 00:31:25,516 --> 00:31:27,318 Come on. 805 00:31:31,689 --> 00:31:33,458 Come on. Come on. 806 00:31:33,524 --> 00:31:36,127 (sustained beep) 807 00:31:37,328 --> 00:31:38,896 No. 808 00:31:38,963 --> 00:31:40,431 ALEX: Dad! 809 00:31:44,669 --> 00:31:46,604 (crying) 810 00:31:52,110 --> 00:31:53,578 GRIFF: Sam. 811 00:31:54,679 --> 00:31:56,114 Call it. 812 00:31:57,548 --> 00:32:00,184 Time of death, 17:45. 813 00:32:08,326 --> 00:32:10,361 SAM: You ready? 814 00:32:10,428 --> 00:32:12,030 JOEY: Ready. 815 00:32:12,096 --> 00:32:13,598 SAM: To Carl. 816 00:32:13,665 --> 00:32:15,099 ALL: To Carl. 817 00:32:15,166 --> 00:32:16,634 (Sam sighs) 818 00:32:19,671 --> 00:32:22,006 This part never gets any easier. 819 00:32:22,073 --> 00:32:23,107 Mm-mm. 820 00:32:23,174 --> 00:32:25,009 Today was harder than usual. 821 00:32:25,777 --> 00:32:27,478 I just want to call Tim, but... 822 00:32:27,545 --> 00:32:28,980 You haven't talked to him yet? 823 00:32:29,047 --> 00:32:31,182 I haven't figured out what to say. 824 00:32:32,417 --> 00:32:33,685 You got the booze? 825 00:32:33,751 --> 00:32:36,287 I, um... 826 00:32:36,354 --> 00:32:38,656 I thought we could try something new. 827 00:32:40,191 --> 00:32:43,294 Better for our livers, worse for our teeth. 828 00:32:44,262 --> 00:32:46,164 Thank you. 829 00:32:46,230 --> 00:32:48,066 You're welcome. 830 00:32:51,169 --> 00:32:53,471 So... 831 00:32:53,538 --> 00:32:55,239 friends? 832 00:32:55,306 --> 00:32:57,108 Friends. 833 00:33:02,046 --> 00:33:03,681 (knocking) 834 00:33:05,683 --> 00:33:07,618 Hey. 835 00:33:05,683 --> 00:33:07,618 Hey. 836 00:33:07,685 --> 00:33:09,187 Where weren't you at the lake? 837 00:33:16,194 --> 00:33:17,395 PYNE: Dr. Trulie? 838 00:33:17,462 --> 00:33:19,230 (sobbing) 839 00:33:17,462 --> 00:33:19,230 Are you okay? 840 00:33:19,297 --> 00:33:21,065 (stammers) Yeah. Um... 841 00:33:21,132 --> 00:33:23,401 Sam is waiting, uh, for an update, 842 00:33:23,468 --> 00:33:26,137 and I have to tell her that Griff is stable. 843 00:33:26,204 --> 00:33:29,307 Though we are monitoring the hemorrhaging, 844 00:33:29,374 --> 00:33:32,410 and, um, his pressure is, uh... 845 00:33:32,477 --> 00:33:33,478 Take a breath. 846 00:33:33,544 --> 00:33:35,113 Hey. Just breathe. 847 00:33:33,544 --> 00:33:35,113 No. 848 00:33:35,179 --> 00:33:38,182 It's my job, and I have to do it. 849 00:33:38,249 --> 00:33:40,451 Look at me. Look at me. 850 00:33:40,518 --> 00:33:43,020 Deep breath in. 851 00:33:43,087 --> 00:33:45,022 (inhales slowly) 852 00:33:47,558 --> 00:33:49,260 Hold it. 853 00:33:49,327 --> 00:33:51,596 There you go. 854 00:33:51,662 --> 00:33:54,632 Now let it out, slowly. 855 00:33:55,867 --> 00:33:58,669 (exhales slowly) 856 00:34:00,371 --> 00:34:02,306 I will make you a deal. 857 00:34:02,373 --> 00:34:05,243 I will update Sam and Vivian right now. 858 00:34:06,711 --> 00:34:08,446 Thank you. 859 00:34:08,513 --> 00:34:10,081 If... 860 00:34:10,148 --> 00:34:13,818 you come see me in my office tomorrow after work. 861 00:34:14,786 --> 00:34:16,687 Okay? 862 00:34:19,190 --> 00:34:21,492 O-Okay. 863 00:34:22,293 --> 00:34:25,663 Why didn't you tell Sam about you and Griff? 864 00:34:28,633 --> 00:34:30,735 I didn't know what to tell her. 865 00:34:32,170 --> 00:34:35,072 I didn't know what it was, 866 00:34:35,139 --> 00:34:37,108 if it would last. 867 00:34:37,175 --> 00:34:38,743 And then? 868 00:34:38,810 --> 00:34:41,612 I didn't want to make things harder for her. 869 00:34:41,679 --> 00:34:43,848 So you made them harder for yourself. 870 00:34:47,585 --> 00:34:49,153 Yeah. 871 00:34:49,220 --> 00:34:51,823 This isn't just about the shooting, Lex. 872 00:34:51,889 --> 00:34:54,725 You carrying a secret, alone, for months, 873 00:34:54,792 --> 00:34:56,527 it's taken a toll. 874 00:34:56,594 --> 00:34:58,763 And it will continue to, 875 00:34:58,830 --> 00:35:00,765 unless you get the support and love you need 876 00:35:00,832 --> 00:35:02,834 to be whole. 877 00:35:02,900 --> 00:35:04,802 (sighs) 878 00:35:06,637 --> 00:35:09,540 My sister Mia... 879 00:35:09,607 --> 00:35:12,443 She's been wanting me to come visit. 880 00:35:12,510 --> 00:35:15,313 I could, um, do that. 881 00:35:15,379 --> 00:35:17,748 Take some time. 882 00:35:17,815 --> 00:35:19,784 Clear my head. 883 00:35:19,851 --> 00:35:22,353 That sounds like a really healthy choice. 884 00:35:22,420 --> 00:35:24,188 Yeah. 885 00:35:29,927 --> 00:35:30,862 Hey. 886 00:35:30,928 --> 00:35:33,331 Hey. 887 00:35:33,397 --> 00:35:34,832 I was hoping we could talk. 888 00:35:34,899 --> 00:35:36,868 Yeah. Me, too. It's about my dad. 889 00:35:36,934 --> 00:35:38,369 They, um, 890 00:35:38,436 --> 00:35:40,338 they asked me to be chief. 891 00:35:41,839 --> 00:35:43,140 They did? 892 00:35:43,207 --> 00:35:45,576 I mean, interim chief, but... 893 00:35:45,643 --> 00:35:46,911 That's great. 894 00:35:47,778 --> 00:35:49,881 It's an honor. 895 00:35:49,947 --> 00:35:51,549 I just... 896 00:35:51,616 --> 00:35:53,217 I just finished my fellowship. 897 00:35:53,284 --> 00:35:55,286 I don't know the first thing about being chief. 898 00:35:55,353 --> 00:35:56,654 So you'll learn. 899 00:35:56,721 --> 00:35:58,189 They wouldn't have asked you 900 00:35:58,256 --> 00:35:59,657 if they didn't think you were up to it. 901 00:35:59,724 --> 00:36:02,226 I think I could be up to it, if you're with me. 902 00:36:03,227 --> 00:36:04,695 With you? 903 00:36:03,227 --> 00:36:04,695 If this door 904 00:36:04,762 --> 00:36:06,664 is gonna open for me, it can open for both of us. 905 00:36:06,731 --> 00:36:08,766 (phone chiming) 906 00:36:06,731 --> 00:36:08,766 We could do this together, and... 907 00:36:08,833 --> 00:36:11,669 Sorry, do you need to get that? 908 00:36:12,670 --> 00:36:16,274 No. It's just my sister. 909 00:36:16,340 --> 00:36:18,743 But I am with you. 910 00:36:18,809 --> 00:36:19,911 Really? 911 00:36:19,977 --> 00:36:22,346 Of course, Chief. 912 00:36:19,977 --> 00:36:22,346 (chuckles) 913 00:36:22,413 --> 00:36:24,916 (chuckles) 914 00:36:28,486 --> 00:36:32,223 We keep talking about getting our friendship back to normal, 915 00:36:32,290 --> 00:36:35,393 but normal was a problem for me, Sam. 916 00:36:35,459 --> 00:36:36,928 What do you mean? 917 00:36:36,994 --> 00:36:38,796 I wasn't just 918 00:36:38,863 --> 00:36:41,632 your subordinate at work. I was your subordinate in life. 919 00:36:42,433 --> 00:36:45,269 The more you advanced at the job, 920 00:36:45,336 --> 00:36:48,306 the more my needs came second to yours. 921 00:36:48,372 --> 00:36:50,942 That's not how I saw our friendship. 922 00:36:51,008 --> 00:36:52,977 Maybe not, but it's how it was. 923 00:36:53,044 --> 00:36:54,979 You don't even know 924 00:36:55,046 --> 00:36:56,814 what I was going through a lot of the time 925 00:36:56,881 --> 00:36:58,849 because I didn't tell you. 926 00:36:58,916 --> 00:37:00,985 I... 927 00:36:58,916 --> 00:37:00,985 You had a lot on your plate, 928 00:37:01,052 --> 00:37:03,454 and I wanted to be there for you. 929 00:37:03,521 --> 00:37:05,957 I want to be there for you, too. I... 930 00:37:06,023 --> 00:37:10,261 No job should ever get in the way of that, Lex. I... 931 00:37:06,023 --> 00:37:10,261 Sam, 932 00:37:10,328 --> 00:37:13,931 I cannot put myself second to you anymore. 933 00:37:15,933 --> 00:37:19,370 Okay? I need to do things differently. 934 00:37:19,437 --> 00:37:23,941 Whatever you need, I support. 935 00:37:24,008 --> 00:37:26,277 You should never come second, 936 00:37:26,344 --> 00:37:28,813 especially in our friendship. 937 00:37:31,983 --> 00:37:34,452 I really hope you mean that. 938 00:37:50,434 --> 00:37:53,704 First surgery together, and we lost the patient. 939 00:37:53,771 --> 00:37:55,606 Not a good sign. 940 00:37:55,673 --> 00:37:58,376 Well, his odds were slim to start with. 941 00:38:00,444 --> 00:38:02,380 As were mine. 942 00:38:02,446 --> 00:38:04,815 That patient could've easily been me. 943 00:38:06,450 --> 00:38:08,552 I made it thanks to you. 944 00:38:08,619 --> 00:38:09,987 You had a lot of good doctors. 945 00:38:10,054 --> 00:38:13,724 Well, you gave me a second chance, and I... 946 00:38:15,359 --> 00:38:17,361 I would like to use it. 947 00:38:18,362 --> 00:38:20,031 What does that mean? 948 00:38:20,097 --> 00:38:22,767 There's a reason I want this job back. 949 00:38:22,833 --> 00:38:25,436 And it has to be this job, this department, 950 00:38:25,503 --> 00:38:27,505 this hospital. 951 00:38:25,503 --> 00:38:27,505 Because you built it. 952 00:38:27,571 --> 00:38:30,041 No. I built it. It's bricks and mortar, 953 00:38:30,107 --> 00:38:31,942 bedsheets that could go anywhere. 954 00:38:32,009 --> 00:38:35,946 So what? Because it's the natural order of things? 955 00:38:36,981 --> 00:38:39,717 Because it's where you are. 956 00:38:43,454 --> 00:38:46,090 You've never said that before. 957 00:38:43,454 --> 00:38:46,090 I want to be chief, 958 00:38:46,157 --> 00:38:50,394 but I also want to be your father. 959 00:38:50,461 --> 00:38:54,498 I want to start over, do things differently. 960 00:38:54,565 --> 00:38:56,600 From the day I woke up. 961 00:38:56,667 --> 00:38:59,370 (scoffs) You have a time machine I don't know about? 962 00:39:01,038 --> 00:39:02,640 Okay. (clears throat) 963 00:39:02,707 --> 00:39:05,643 Go with me. (inhales deeply) 964 00:39:05,710 --> 00:39:07,712 (whispers): Wow. 965 00:39:05,710 --> 00:39:07,712 What are you doing? 966 00:39:07,778 --> 00:39:09,413 Waking up from a coma. 967 00:39:10,614 --> 00:39:13,751 Oh, Lord, it's a miracle. 968 00:39:13,818 --> 00:39:16,821 Where am I? What day is it? Who won the Super Bowl? 969 00:39:13,818 --> 00:39:16,821 Dad. 970 00:39:16,887 --> 00:39:18,723 How are you? 971 00:39:19,757 --> 00:39:21,959 That's what I should have asked. 972 00:39:22,026 --> 00:39:24,528 How are you doing? 973 00:39:24,595 --> 00:39:25,796 (scoffs) 974 00:39:25,863 --> 00:39:27,565 Instead, I asked about work. 975 00:39:27,631 --> 00:39:29,133 Maybe work's all we have. 976 00:39:27,631 --> 00:39:29,133 No, 977 00:39:29,200 --> 00:39:31,035 Sam. 978 00:39:31,102 --> 00:39:33,537 I'm your father. 979 00:39:33,604 --> 00:39:36,807 What do we have in common besides medicine? 980 00:39:33,604 --> 00:39:36,807 Why don't we try 981 00:39:36,874 --> 00:39:39,543 and find out. Over breakfast. 982 00:39:39,610 --> 00:39:40,845 Breakfast? 983 00:39:40,911 --> 00:39:42,513 Do you eat breakfast? 984 00:39:42,580 --> 00:39:44,782 Yes. 985 00:39:42,580 --> 00:39:44,782 See? There you go. 986 00:39:44,849 --> 00:39:47,017 Something we have in common already. 987 00:39:49,787 --> 00:39:52,389 LEX: The day your whole life changes 988 00:39:52,456 --> 00:39:55,059 starts like any other day. 989 00:39:55,126 --> 00:39:56,694 You wake up, 990 00:39:56,761 --> 00:39:59,530 and life is just how you left it. 991 00:40:01,932 --> 00:40:03,901 Hey. Just hear me out. 992 00:40:03,968 --> 00:40:05,770 There's nothing to say, Joey. 993 00:40:05,836 --> 00:40:08,105 You're right. 994 00:40:08,172 --> 00:40:10,775 There's nothing to say. 995 00:40:10,841 --> 00:40:14,612 Or, at least, I can't say it. 996 00:40:14,678 --> 00:40:16,447 Because I don't have the words 997 00:40:16,514 --> 00:40:18,716 to describe what you mean to me. 998 00:40:18,783 --> 00:40:21,786 But today, I saw a woman lose her husband, 999 00:40:21,852 --> 00:40:24,655 and it made me think about losing you. 1000 00:40:24,722 --> 00:40:27,158 Or, at least, I tried to, but I couldn't 1001 00:40:27,224 --> 00:40:28,659 because I don't know 1002 00:40:28,726 --> 00:40:30,928 what life would be like without you, 1003 00:40:30,995 --> 00:40:34,198 and I don't want to find out. 1004 00:40:34,265 --> 00:40:36,100 Ever. 1005 00:40:36,167 --> 00:40:38,202 So... 1006 00:40:38,269 --> 00:40:40,905 Here's something better than words. 1007 00:40:40,971 --> 00:40:43,808 LEX: And that's when it happens. 1008 00:40:40,971 --> 00:40:43,808 What? 1009 00:40:43,874 --> 00:40:45,176 Marry me. 1010 00:40:47,077 --> 00:40:48,846 Please. 1011 00:40:50,181 --> 00:40:51,949 (laughs): Yes. 1012 00:40:52,917 --> 00:40:54,518 Yeah. (laughs) 1013 00:40:54,585 --> 00:40:55,886 Just kiss me, you idiot. 1014 00:40:55,953 --> 00:40:58,189 (applause) 1015 00:40:55,953 --> 00:40:58,189 LEX: In an instant, 1016 00:40:58,255 --> 00:41:00,658 the life you knew is gone. 1017 00:41:00,724 --> 00:41:02,159 GRIFF: "But maybe that's okay, 1018 00:41:02,226 --> 00:41:06,597 "because maybe it's time to start something new. 1019 00:41:06,664 --> 00:41:08,599 Something better." 1020 00:41:06,664 --> 00:41:08,599 Mm. 1021 00:41:08,666 --> 00:41:11,168 Kind of making this all about you, aren't you? 1022 00:41:11,235 --> 00:41:13,470 Exactly. 1023 00:41:15,773 --> 00:41:16,974 (moaning) 1024 00:41:22,279 --> 00:41:25,883 Captioning sponsored by CBS 1025 00:41:25,950 --> 00:41:29,620 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org