1 00:01:03,170 --> 00:01:05,170 dịch bởi SpiderMan 2 00:01:05,170 --> 00:01:07,000 Mây trôi từ phía Tây. 3 00:01:07,000 --> 00:01:11,160 Tuyết rơi tại khu vực miền Trung. 4 00:01:11,170 --> 00:01:12,830 Nhưng buổi sáng... 5 00:01:12,840 --> 00:01:16,830 Vài người nói đó là vấn đề được giải quyết trước. 6 00:01:19,350 --> 00:01:23,340 Hy vọng hôm nay sẽ là ngày tốt đẹp. 7 00:01:23,350 --> 00:01:25,510 Một câu chuyện nữa. 8 00:01:25,520 --> 00:01:27,510 Tôi đã bay vào vũ trụ... 9 00:01:41,200 --> 00:01:42,530 Mẹ. 10 00:01:46,370 --> 00:01:47,870 Mẹ 11 00:02:05,230 --> 00:02:06,560 Xin chào. 12 00:02:09,060 --> 00:02:11,050 Không hiểu tại sao... 13 00:02:15,400 --> 00:02:19,900 Không phải tôi. 14 00:02:19,910 --> 00:02:21,570 Đó là vợ tôi. 15 00:02:22,240 --> 00:02:24,730 Vậy vợ anh phải tới đây. 16 00:02:26,580 --> 00:02:29,740 Tôi muốn biết trước. 17 00:02:38,590 --> 00:02:40,420 Ah Young. 18 00:02:40,430 --> 00:02:41,760 Con yêu làm gì thế? 19 00:02:42,430 --> 00:02:43,760 Không biết. 20 00:02:45,100 --> 00:02:46,930 Không thích à? 21 00:02:46,930 --> 00:02:48,760 Anh không đến trường luyện thi à? 22 00:02:48,770 --> 00:02:50,430 Thế à? 23 00:02:50,440 --> 00:02:51,770 Đáng sợ quá. 24 00:02:52,940 --> 00:02:56,270 Chúc may mắn. 25 00:02:56,280 --> 00:02:57,610 Nghe thấy đấy. 26 00:02:58,780 --> 00:03:00,280 Ghen tị mà. 27 00:03:00,280 --> 00:03:01,610 Tôi cũng muốn dùng tiền chồng làm 28 00:03:01,610 --> 00:03:03,950 mua cà phê rồi uống. 29 00:03:03,950 --> 00:03:05,940 Vậy thì kết hôn đi. 30 00:03:05,950 --> 00:03:08,940 Cô nói ít thật đấy. 31 00:03:08,960 --> 00:03:10,290 Tôi thấy gần đây khó kiếm chỗ làm 32 00:03:10,290 --> 00:03:11,780 hay kết hôn lắm. 33 00:03:11,790 --> 00:03:13,620 Còn có Bộ trưởng Kim mà. 34 00:03:13,630 --> 00:03:16,460 Thật sao? 35 00:03:18,300 --> 00:03:20,130 Mẹ. 36 00:03:20,130 --> 00:03:22,120 Ah Young, mẹ tới đây. 37 00:03:24,140 --> 00:03:25,970 Mẹ. 38 00:03:31,810 --> 00:03:32,800 Nào. 39 00:03:32,810 --> 00:03:35,140 Tốt lắm Ah Young. 40 00:03:35,980 --> 00:03:36,970 Bố kìa. 41 00:03:36,980 --> 00:03:37,970 Bố. 42 00:03:37,980 --> 00:03:39,650 Mau tắm nhanh nào. 43 00:03:39,650 --> 00:03:40,810 Ừ. 44 00:03:43,160 --> 00:03:44,990 Anh muốn tắm cho nó mà. 45 00:03:44,990 --> 00:03:45,980 Cảm ơn anh. 46 00:03:45,990 --> 00:03:47,480 Anh chưa ăn tối à? 47 00:03:50,660 --> 00:03:52,820 Bố đây. 48 00:03:53,830 --> 00:03:54,990 Bố sẽ tắm cho con. 49 00:03:55,000 --> 00:03:55,990 OK. 50 00:04:08,510 --> 00:04:09,500 Không lấy của em rồi. 51 00:04:09,520 --> 00:04:11,350 Em không sao oppa. 52 00:04:12,350 --> 00:04:13,840 Mau lên. 53 00:04:18,520 --> 00:04:20,860 Cổ tay em thế nào? 54 00:04:20,860 --> 00:04:22,690 Chỉ dùng nhiều quá thôi. 55 00:04:23,530 --> 00:04:25,520 Anh biết điều thật sự buồn là gì không? 56 00:04:25,530 --> 00:04:28,360 Bác sĩ nói nấu cơm bằng nồi cơm, 57 00:04:28,370 --> 00:04:29,530 quần áo được giặt bằng máy. 58 00:04:29,540 --> 00:04:31,530 Sao lại đau tay? Hỏi em như thế. 59 00:04:31,540 --> 00:04:32,870 Ăn hết đi. 60 00:04:32,870 --> 00:04:34,200 Nhân viên nhàn hạ vì nhờ có máy móc à? 61 00:04:34,210 --> 00:04:35,370 Làm việc dễ thế sao? 62 00:04:36,210 --> 00:04:37,200 Đúng thế. 63 00:04:37,210 --> 00:04:39,370 Gần đây mọi thứ có thể làm em buồn. 64 00:04:39,380 --> 00:04:40,870 Rất kỳ lạ. 65 00:04:42,050 --> 00:04:43,470 Cái đó không kỳ lạ. 66 00:04:43,470 --> 00:04:43,880 Tại sao nói chuyện với một người đau? Cái đó không kỳ lạ. 67 00:04:43,880 --> 00:04:45,720 Tại sao nói chuyện với một người đau? 68 00:04:46,050 --> 00:04:47,140 Cái này. 69 00:04:55,560 --> 00:04:59,400 Hãy đi du lịch vào dịp lễ này 70 00:05:00,360 --> 00:05:01,980 Không nhà anh hoặc nhà của em 71 00:05:01,980 --> 00:05:03,650 Hoặc nghỉ ngơi tại nhà 72 00:05:04,200 --> 00:05:05,700 Gần đây anh rất mệt 73 00:05:06,030 --> 00:05:07,700 Anh có muốn được đào tạo bởi mẹ? 74 00:05:08,200 --> 00:05:10,330 Và người làm việc là em không phải là anh 75 00:05:10,700 --> 00:05:12,660 Không chỉ ngày lễ này 76 00:05:12,660 --> 00:05:14,210 Anh thực sự mệt mỏi 77 00:05:14,210 --> 00:05:15,920 Ý nghĩ lái xe đến Busan 78 00:05:15,920 --> 00:05:17,250 trời tối sầm trước mắt tôi 79 00:05:19,670 --> 00:05:21,460 Làm thế nào để nói sớm hơn? 80 00:05:21,870 --> 00:05:22,510 Hả? 81 00:05:22,510 --> 00:05:24,050 Em đã nói khi cưới 82 00:05:24,050 --> 00:05:26,680 Mỗi lần trong quá khứ khi cha mẹ sinh nhật 83 00:05:26,680 --> 00:05:28,680 Mỗi khi tôi qua dịp lễ, em cảm thấy hơi mệt 84 00:05:29,180 --> 00:05:31,310 Khi anh nói rằng hai hoặc ba lần một năm vẫn ổn. 85 00:05:31,310 --> 00:05:32,770 Em nói gì nữa. 86 00:05:32,770 --> 00:05:33,930 Em vẫn làm điều này đến bây giờ 87 00:05:34,350 --> 00:05:36,270 Em đã đi khi em mang thai. 88 00:05:38,270 --> 00:05:39,440 Nếu anh không thể đi 89 00:05:39,440 --> 00:05:40,690 ai sẽ ngồi lê đôi mách? 90 00:05:41,110 --> 00:05:42,570 Anh có thể nói con trai không? 91 00:05:42,570 --> 00:05:44,030 Em sẽ bị đổ lỗi 92 00:05:47,610 --> 00:05:48,860 Mẹ. 93 00:05:51,200 --> 00:05:52,950 Ăn giỏi thật. 94 00:05:53,490 --> 00:05:55,450 Hôm nay là ngày đầu tiên của kỳ nghỉ Tết Nguyên Đán 95 00:05:55,450 --> 00:05:57,790 Đường bộ thông thoáng ở hầu hết các khu vực 96 00:05:57,790 --> 00:06:00,250 So với năm ngoái, điều kiện đường xá tốt hơn 97 00:06:00,250 --> 00:06:04,710 Kỳ nghỉ kéo dài năm ngày, nên giao thông bị phân tán. 98 00:06:04,710 --> 00:06:08,720 Đường cao tốc lễ hội mùa xuân này... 99 00:06:08,720 --> 00:06:11,260 Sau khi hoàn thành, làm bánh bao đi 100 00:06:11,600 --> 00:06:12,430 Vâng. 101 00:06:12,930 --> 00:06:14,970 Có gì nhiều vậy? 102 00:06:14,970 --> 00:06:16,310 Kinh doanh bánh bao à? 103 00:06:16,310 --> 00:06:17,850 Ai ăn hết chứ? 104 00:06:17,850 --> 00:06:18,940 Con làm gì vậy? 105 00:06:20,020 --> 00:06:22,900 Gần đây, đồ lễ cũng đang bán rất chạy 106 00:06:22,900 --> 00:06:24,320 Hương vị cũng tốt 107 00:06:24,690 --> 00:06:27,360 Gia đình ăn cùng nhau một năm. 108 00:06:27,360 --> 00:06:29,360 Có cần thiết phải đặt hàng takeaway không? 109 00:06:29,360 --> 00:06:31,320 Con sợ mẹ mệt. 110 00:06:31,990 --> 00:06:34,660 Con đang lo lắng về mẹ à? 111 00:06:39,920 --> 00:06:41,540 Nhiều thứ để rửa quá. 112 00:06:47,920 --> 00:06:49,180 Không sao đâu, để anh làm. 113 00:06:49,180 --> 00:06:50,180 Ra chờ đi. 114 00:06:50,180 --> 00:06:54,600 Con dâu tôi thực sự có một người chồng tốt. 115 00:06:55,010 --> 00:06:57,060 Mẹ ơi, con làm ở nhà 116 00:06:57,560 --> 00:06:59,270 Mẹ không nói gì cả 117 00:06:59,600 --> 00:07:01,810 Mẹ nói con trai mẹ đẹp trai và không nói con. 118 00:07:02,230 --> 00:07:03,440 Không có gì như... 119 00:07:04,610 --> 00:07:06,070 Mẹ ơi, mẹ nên có nhiều con trai. 120 00:07:06,070 --> 00:07:07,900 Sau đó, bạn có thêm cô con dâu 121 00:07:08,360 --> 00:07:10,740 Bố.... không phải là cách bạn nhìn vào dầu cộng 122 00:07:12,030 --> 00:07:15,080 Chân đạp xuống 123 00:07:16,040 --> 00:07:17,870 Có phải đứa trẻ này bị điên không 124 00:07:19,750 --> 00:07:22,460 Ah Young, cháu muốn một chú không 125 00:07:24,540 --> 00:07:26,090 Bạn theo người mù 126 00:07:26,500 --> 00:07:28,300 Làm thế nào hai người bạn ngày hôm nay 127 00:07:58,910 --> 00:07:59,950 Mẹ 128 00:08:00,450 --> 00:08:02,750 Ah bao nhiêu giấc ngủ có thể Sơn 129 00:08:04,170 --> 00:08:05,330 Ngủ đủ giấc 130 00:08:11,420 --> 00:08:13,680 Mẹ ơi, mẹ có phải nấu tất cả rau bina không? 131 00:08:13,680 --> 00:08:14,550 Than ôi. 132 00:08:16,010 --> 00:08:18,510 À tôi có vài thứ cho bạn 133 00:08:22,390 --> 00:08:24,600 Bạn không biết đầy đủ các không hài lòng 134 00:08:24,600 --> 00:08:26,310 Mẹ ơi, đây là cái gì? 135 00:08:36,070 --> 00:08:39,040 Mẹ xinh quá 136 00:08:39,040 --> 00:08:40,620 Phải không /? - Vâng. 137 00:08:40,620 --> 00:08:42,330 Bạn có thích mẫu 138 00:08:42,330 --> 00:08:45,620 Mùi. / Tôi có một hàng dài để mua cái này 139 00:08:45,620 --> 00:08:46,880 Con cảm ơn. 140 00:09:10,980 --> 00:09:12,570 Đây là Masahide người bạn Lulu kho báu 141 00:09:24,870 --> 00:09:26,960 Bạn không biết 142 00:09:27,580 --> 00:09:28,540 Đừng 143 00:09:28,540 --> 00:09:32,090 Không, thưa ông. 144 00:09:32,090 --> 00:09:33,340 Đóng gói 145 00:09:33,340 --> 00:09:34,630 Kết thúc này nhanh chóng đi 146 00:09:34,630 --> 00:09:35,930 Được rồi, bạn đi trước 147 00:09:40,890 --> 00:09:43,220 Mẹ Ấn Độ, chúng ta đến đây 148 00:09:43,220 --> 00:09:44,930 Nhanh lên nhanh lên 149 00:09:44,930 --> 00:09:46,440 Bà! 150 00:09:47,850 --> 00:09:50,690 Mua một cái gì đó trên đường 151 00:09:50,690 --> 00:09:53,530 Có nhiều người hơn, mất nhiều thời gian 152 00:09:53,530 --> 00:09:55,030 Nhà chuyển tiếp nhanh / - Thật may, anh tôi đang ở đây 153 00:09:55,030 --> 00:09:56,530 Tôi sợ bạn đi 154 00:09:56,530 --> 00:09:59,030 Tại sao mua nhiều như vậy? 155 00:09:59,030 --> 00:10:01,700 Không phải là một cuộc đoàn tụ gia đình một lễ hội? 156 00:10:02,160 --> 00:10:06,210 Yaying Yaying 157 00:10:06,210 --> 00:10:08,750 Giống như nhìn vào cái nhìn này 158 00:10:08,750 --> 00:10:11,880 Ôi Chúa ơi 159 00:10:11,880 --> 00:10:13,380 Khi nào bạn mua nó? 160 00:10:13,380 --> 00:10:15,090 Chỉ để mua nó 161 00:10:15,090 --> 00:10:16,800 Con cái này 162 00:10:16,800 --> 00:10:18,630 Đẹp quá 163 00:10:19,890 --> 00:10:22,350 Ôi Chúa ơi 164 00:10:22,350 --> 00:10:24,100 Vì vậy, xinh đẹp / con gái là tốt nhất 165 00:10:24,100 --> 00:10:25,100 Vâng vâng 166 00:10:25,100 --> 00:10:26,560 Đẹp quá 167 00:10:26,930 --> 00:10:29,900 Chúng tôi rất hạnh phúc. 168 00:10:29,900 --> 00:10:32,770 Dì mua rất nhiều quần áo đẹp. 169 00:10:35,900 --> 00:10:37,280 Hoặc cháu gái đáng yêu nhất 170 00:10:37,280 --> 00:10:38,450 Tất nhiên là dễ thương 171 00:10:41,780 --> 00:10:43,780 Mẹ chồng 172 00:10:43,780 --> 00:10:46,120 Vẫn là tốt nhất 173 00:10:46,120 --> 00:10:47,830 Mệt mỏi hôm nay 174 00:10:47,830 --> 00:10:50,170 Có đau khổ 175 00:10:50,460 --> 00:10:52,670 Nhân tiện, làm một số bánh dầu 176 00:10:52,670 --> 00:10:54,670 Mang đũa kéo đũa 177 00:10:54,670 --> 00:10:56,670 Mẹ ơi, con có thể tự lấy 178 00:10:56,670 --> 00:10:59,300 Bạn không ngồi trong gia đình nhà chồng 179 00:10:59,880 --> 00:11:02,600 Jiying, mệt mỏi và trở về nghỉ ngơi. 180 00:11:05,600 --> 00:11:07,060 Mẹ ơi, con mua cho tốt. 181 00:11:07,060 --> 00:11:09,770 Vâng tuyệt vời / -chỉ tốt thôi 182 00:11:09,770 --> 00:11:12,060 Ôi công chúa, công chúa nhỏ / -yeah yeah 183 00:11:13,730 --> 00:11:15,690 Cháu gái của tôi rất dễ thương 184 00:11:16,730 --> 00:11:18,190 Thật đấy 185 00:11:18,320 --> 00:11:19,860 Thực sự là cháu gái mạnh mẽ của tôi 186 00:11:19,860 --> 00:11:22,200 Khá đẹp 187 00:11:23,240 --> 00:11:25,870 Mẹ ơi, thật lòng, con có nhớ con nhiều hơn không hay con muốn Daxian? 188 00:11:25,870 --> 00:11:27,160 Bạn đang nói về cái gì vậy 189 00:11:32,160 --> 00:11:33,460 Trong pháp luật 190 00:11:37,670 --> 00:11:41,680 Tôi thực sự muốn để cho tôi về nhà để nghỉ ngơi 191 00:11:42,890 --> 00:11:44,470 Điều này có đúng không 192 00:11:45,010 --> 00:11:47,560 Mẹ tôi thấy con gái hạnh phúc tại lễ hội, phải không? 193 00:11:49,100 --> 00:11:50,850 Tôi cũng muốn gặp con gái tôi 194 00:11:52,850 --> 00:11:54,520 Đứa trẻ này nói gì 195 00:11:55,060 --> 00:11:56,820 Vì con gái của bạn ở đây 196 00:11:58,190 --> 00:12:00,070 Hãy để con gái đi của tôi 197 00:12:00,280 --> 00:12:01,130 This ... 198 00:12:01,400 --> 00:12:03,740 Bạn phải chăm sóc dì của bạn và rời đi. 199 00:12:03,740 --> 00:12:06,200 Gia đình tôi nên buồn như thế nào? 200 00:12:06,910 --> 00:12:09,620 Masahide mẹ cô đang làm gì 201 00:12:10,120 --> 00:12:11,210 Thân nhân của hôn nhân 202 00:12:12,500 --> 00:12:14,460 Tôi cũng cảm thấy xấu con gái tôi 203 00:12:16,590 --> 00:12:19,800 Đây là một lý do, tôi sẽ giải thích cho bạn sau 204 00:12:36,810 --> 00:12:38,570 Anh trai, tôi đi vào phòng tắm 205 00:12:39,110 --> 00:12:40,940 Đó là cách xa khu vực dịch vụ 206 00:12:42,650 --> 00:12:44,610 Dừng khu vực dịch vụ tiếp theo 207 00:12:47,530 --> 00:12:50,080 Chị Jiying ... 208 00:12:52,660 --> 00:12:54,290 Không khó chịu lắm 209 00:12:55,170 --> 00:12:57,920 Đừng để người mẹ tốt của bạn khuyên cô nên gọi Jiyoung 210 00:12:57,920 --> 00:12:59,420 Tôi hiểu rồi 211 00:13:00,880 --> 00:13:03,800 Chúa ơi 212 00:13:04,220 --> 00:13:06,010 Có bất cứ điều gì tôi có thể làm gì để giúp đỡ 213 00:13:06,390 --> 00:13:07,640 Không liên tục. 214 00:13:08,970 --> 00:13:10,890 Đừng để mẹ gọi 215 00:13:11,180 --> 00:13:12,390 Emwar khắc. 216 00:13:12,390 --> 00:13:13,520 Tôi sẽ 217 00:13:13,980 --> 00:13:17,270 Chúng tôi quan tâm quá ít về Zhiying 218 00:13:17,560 --> 00:13:18,520 Làm sao sao? 219 00:13:18,520 --> 00:13:19,730 Không có gì khác nhau. 220 00:13:20,400 --> 00:13:21,360 Anh cúp máy. 221 00:13:21,360 --> 00:13:22,530 Ừ, em biết rồi. 222 00:13:28,370 --> 00:13:29,870 Bao lâu 223 00:13:30,370 --> 00:13:32,120 Mẹ phải đợi. 224 00:13:35,160 --> 00:13:37,540 Bạn có mệt không 225 00:13:38,000 --> 00:13:39,880 Không, tôi nhớ mẹ 226 00:13:54,640 --> 00:13:56,350 Chúng tôi rất tốt 227 00:13:56,690 --> 00:13:58,480 Bạn có nhớ bà không 228 00:14:01,020 --> 00:14:04,190 Enying, lấy một ít rượu gạo cho Zheng Nuwa 229 00:14:04,190 --> 00:14:05,150 Ji Suk à. 230 00:14:05,530 --> 00:14:08,160 Có gì ah mẹ làm cho bạn làm 231 00:14:08,530 --> 00:14:09,820 Tôi có thể tự lấy 232 00:14:09,820 --> 00:14:11,580 Không không tôi đi 233 00:14:11,580 --> 00:14:12,990 Ji Suk à. 234 00:14:12,990 --> 00:14:14,330 Kim On Young Kim On Young 235 00:14:16,500 --> 00:14:19,750 Anh rể ơi, anh có biết làm người đàn ông trong ngôi nhà này mệt mỏi thế nào không? 236 00:14:20,000 --> 00:14:24,960 Xin chào, hãy nghĩ về những lợi ích bạn đã được hưởng từ năm 1988 237 00:14:24,960 --> 00:14:28,470 Đó là tôi, nhưng con trai tôi 238 00:14:28,470 --> 00:14:30,550 Bố, đừng nói nữa. 239 00:14:33,970 --> 00:14:37,180 Nhưng Jiying đã ngủ 240 00:14:37,180 --> 00:14:38,850 Có lẽ mệt 241 00:14:39,440 --> 00:14:40,400 Sao sao? 242 00:14:40,400 --> 00:14:41,690 Bạn đã bắt nó chưa? 243 00:14:54,540 --> 00:14:57,660 Chị ơi, đất nước ta nhỏ bé quá. 244 00:14:58,120 --> 00:15:00,960 Có ah thế giới là quá lớn 245 00:15:00,960 --> 00:15:02,960 Hãy ghi dấu ấn trên đất nước chúng ta muốn đến 246 00:15:02,960 --> 00:15:05,090 OK, Jiying sẽ lấy nhãn dán 247 00:15:05,090 --> 00:15:05,670 Sầu. 248 00:15:07,340 --> 00:15:09,050 Chị ơi, chọn màu nào? 249 00:15:09,050 --> 00:15:10,090 Tôi chọn màu xanh 250 00:15:10,090 --> 00:15:12,090 Sau đó tôi chọn màu tím 251 00:15:12,800 --> 00:15:14,890 Tôi chọn Hoa Kỳ 252 00:15:14,890 --> 00:15:15,890 Chị sao? 253 00:15:16,180 --> 00:15:18,680 Chị choose Thuỵ Điển, 254 00:15:19,520 --> 00:15:20,940 Đan lâm 255 00:15:21,560 --> 00:15:22,560 Lan Lan. 256 00:15:22,980 --> 00:15:25,190 Tại sao bạn lại đến những nơi xa lạ này? 257 00:15:25,650 --> 00:15:27,610 Bởi vì không có người Hàn Quốc 258 00:15:27,610 --> 00:15:29,030 Ý bạn là sao 259 00:15:29,650 --> 00:15:31,360 Bạn không cần biết 260 00:15:31,740 --> 00:15:33,070 Hãy tin! 261 00:15:33,570 --> 00:15:34,700 Hãy tin! 262 00:15:34,700 --> 00:15:37,240 Ôi, về da cam quá đi mất! 263 00:15:37,620 --> 00:15:41,210 Tại sao bạn quá ồn ào khi bạn mới chuyển đến đây? 264 00:15:41,210 --> 00:15:44,130 Cô gái, hãy im lặng 265 00:15:44,130 --> 00:15:46,340 Hiểu rồi 266 00:15:46,340 --> 00:15:48,960 Giúp mẹ nấu ăn 267 00:15:56,230 --> 00:15:59,520 Bà ơi! 268 00:15:59,520 --> 00:16:04,230 Head chị mất kẹo bẩn của tôi 269 00:16:07,610 --> 00:16:11,070 Đám cưới của bạn bao nhiêu tuổi 270 00:16:11,700 --> 00:16:12,490 Than ôi. 271 00:16:13,240 --> 00:16:15,990 Không có gì 272 00:16:17,490 --> 00:16:19,450 Bạn đã không đến, anh ấy xin lỗi 273 00:16:21,000 --> 00:16:22,830 Tôi sẽ không chết mãi mãi 274 00:16:26,130 --> 00:16:28,590 Bây giờ chúng tôi đã kết hôn, chúng tôi có thể làm điều đó. 275 00:16:30,130 --> 00:16:31,220 Misuk 276 00:16:31,800 --> 00:16:35,010 Để anh em tôi đi học, bạn đau khổ ... 277 00:16:35,010 --> 00:16:36,140 Thật đấy 278 00:16:38,100 --> 00:16:39,430 Đừng nói mẹ nữa 279 00:16:43,520 --> 00:16:45,520 Nhanh chóng trở lại sau bữa ăn trưa 280 00:16:46,230 --> 00:16:48,020 Mong manh, ghen tị 281 00:16:48,020 --> 00:16:49,400 dao kéo đặt 282 00:16:49,400 --> 00:16:50,570 Vâng. 283 00:16:53,610 --> 00:16:54,740 Trong pháp luật 284 00:16:55,070 --> 00:16:56,740 Bạn có vui khi di chuyển không? 285 00:16:56,740 --> 00:16:59,160 Tôi cũng màu ánh sáng để chơi trong vài ngày 286 00:16:59,160 --> 00:17:03,370 Rất tiếc, đó là vì con trai thứ hai của tôi / 287 00:17:03,660 --> 00:17:05,790 Có ah rể là rất tốt 288 00:17:07,210 --> 00:17:08,790 Mẹ ơi, ăn đi. 289 00:17:08,790 --> 00:17:10,000 Củ cải, ăn thịt. 290 00:17:10,590 --> 00:17:16,220 Dù sao, phải có ít nhất bốn người đàn ông trong gia đình 291 00:17:16,590 --> 00:17:19,850 Tôi hy vọng con tôi có thể có một đứa con trai 292 00:17:20,100 --> 00:17:23,140 Đây là tất cả vì lợi ích của bạn 293 00:17:24,350 --> 00:17:26,690 Cô đã sinh ra Chi Master 294 00:17:27,560 --> 00:17:29,150 Không gian rơi 295 00:17:29,150 --> 00:17:30,230 Bà. 296 00:17:30,230 --> 00:17:33,110 Bác và Bác không muốn gặp bạn 297 00:17:33,110 --> 00:17:34,400 Bạn vẫn thích Luzi rất nhiều? 298 00:17:34,400 --> 00:17:37,320 Bạn đang nói về cái gì vậy? 299 00:17:37,490 --> 00:17:40,530 Cô ấy đã làm theo ai? 300 00:17:40,950 --> 00:17:42,950 Tôi sẽ tôn vinh mẹ tôi 301 00:17:42,950 --> 00:17:44,910 Rất tiếc đứa trẻ này 302 00:17:44,910 --> 00:17:47,080 Miệng tôi rất ngọt 303 00:17:47,670 --> 00:17:50,750 Và như vậy bạn cố gắng lớn lên lập gia đình 304 00:17:50,750 --> 00:17:52,420 Tôi sẽ không nói vậy 305 00:17:52,420 --> 00:17:54,880 Không, không phải 306 00:17:55,800 --> 00:17:58,590 Ji Young à, ăn nhiều vào nhé. 307 00:18:09,900 --> 00:18:12,150 Dì \ N Bạn có nói bạn sẽ đến Đức vì giáo viên trao đổi không? 308 00:18:12,150 --> 00:18:13,530 Bạn đã sẵn sàng chưa 309 00:18:13,530 --> 00:18:16,070 Nỗi lo vô dụng nhất thế giới 310 00:18:16,070 --> 00:18:17,610 Tôi đã lo lắng về Kim Eunyoung. 311 00:18:18,320 --> 00:18:19,820 Mọi người ở cùng nhau 312 00:18:21,990 --> 00:18:23,370 Hôm nay là ngày gì sao? 313 00:18:24,410 --> 00:18:28,120 Oh, Jin Zhiying của chúng tôi đã thức dậy chưa 314 00:18:28,120 --> 00:18:30,130 Có vẻ mệt mỏi 315 00:18:30,360 --> 00:18:32,630 Jiseok, cây bút này. 316 00:18:32,630 --> 00:18:34,460 Bạn đã tìm thấy nó ở đâu 317 00:18:34,710 --> 00:18:35,970 Dưới bàn 318 00:18:36,170 --> 00:18:40,430 Cây bút đó không phải là khi bố đi Anh đi công tác. 319 00:18:40,430 --> 00:18:42,510 Chí bậc thầy chỉ để mua nó 320 00:18:42,510 --> 00:18:44,140 Đó là một cuốn sổ tay cho cả hai chúng tôi 321 00:18:44,140 --> 00:18:45,680 Ông nói rằng đó là máy tính xách tay của Anh 322 00:18:45,680 --> 00:18:46,770 Mùi không? 323 00:18:46,770 --> 00:18:48,560 Phần còn lại 324 00:18:48,560 --> 00:18:50,270 Cẩu là! 325 00:18:55,650 --> 00:18:56,490 Anh rể. 326 00:18:57,320 --> 00:18:58,950 Hãy cẩn thận Kim Ji-young 327 00:18:59,320 --> 00:19:00,870 Siêu bền bỉ 328 00:19:00,870 --> 00:19:03,160 Để thảo luận mà quấn quanh nó trong một thập kỷ 329 00:19:03,620 --> 00:19:06,120 Nhưng bạn đã làm cho bạn cứng đầu hơn 330 00:19:11,250 --> 00:19:12,670 Anh trai hơi lạ. 331 00:19:13,040 --> 00:19:14,420 Hả? Sao? 332 00:19:15,380 --> 00:19:19,510 Mẹ ơi, tại sao lần này con không nhận được thức ăn? 333 00:19:23,300 --> 00:19:26,140 Tôi nói không quá lỏng lẻo 334 00:19:26,520 --> 00:19:29,600 Tại sao tôi không nhớ 335 00:19:30,440 --> 00:19:32,060 Tôi luôn quên những thứ gần đây 336 00:19:33,730 --> 00:19:35,780 Bạn có bị mất trí nhớ sau khi sinh không? 337 00:19:38,490 --> 00:19:41,280 Cách đây không lâu, một người trong nhóm của chúng tôi cũng có con 338 00:19:41,570 --> 00:19:44,660 Ông cho biết vợ ông bị trầm cảm sau sinh 339 00:19:44,660 --> 00:19:45,410 Ôi trời. 340 00:19:45,410 --> 00:19:46,990 Đó là loại bệnh rất nghiêm trọng. 341 00:19:47,370 --> 00:19:49,120 Tôi không thể chờ đợi để xem nó. 342 00:19:49,330 --> 00:19:52,040 Vâng tôi đã đọc tin tức quá khủng khiếp 343 00:19:55,590 --> 00:19:57,090 Em không sao? 344 00:19:57,200 --> 00:19:58,130 Em? 345 00:19:58,380 --> 00:20:01,340 Em sự ế, không sao. 346 00:20:04,220 --> 00:20:06,560 Tổng là thỉnh thoảng nhớ trước 347 00:20:07,140 --> 00:20:10,020 Tôi cảm thấy trống rỗng khi mặt trời lặn 348 00:20:10,310 --> 00:20:11,640 Nhưng không phải vì vậy thường xuyên 349 00:20:14,560 --> 00:20:16,730 Tại sao bạn không phải đi và xem tâm thần 350 00:20:17,190 --> 00:20:19,530 Sao? Anh thì em bào như thế? 351 00:20:19,530 --> 00:20:21,950 Này, ai nói nó bị bệnh tâm thần gần đây? 352 00:20:21,950 --> 00:20:24,780 Ngoài ra còn có nhiều người trong công ty chúng tôi 353 00:20:24,780 --> 00:20:26,990 Trò chuyện với bác sĩ 354 00:20:26,990 --> 00:20:30,370 Bạn có thể có thể sắp xếp ra một cảm giác lâu dài của trầm cảm 355 00:20:33,780 --> 00:20:34,960 Hay em đi thử nhé? 356 00:20:36,420 --> 00:20:38,340 Hỏi tại sao trái tim trống rỗng khi mặt trời lặn 357 00:20:39,260 --> 00:20:40,010 Giáo hoàng. 358 00:20:40,550 --> 00:20:42,930 Đồng nghiệp nói đó là một nơi tốt 359 00:20:42,930 --> 00:20:44,090 Bạn đến đó 360 00:20:44,090 --> 00:20:46,090 Tôi sẽ cung cấp cho bạn thông tin liên lạc. Được chứ? 361 00:20:57,520 --> 00:20:58,940 Em không tối giản. 362 00:20:58,940 --> 00:21:00,570 Dạo này anh sao thế? 363 00:21:41,050 --> 00:21:43,820 Mẹ. 364 00:21:46,340 --> 00:21:47,780 Mẹ. 365 00:21:47,780 --> 00:21:49,080 Xin chào Phần mềm. 366 00:21:49,580 --> 00:21:51,200 Tôi không phải là khách hàng đầu tiên 367 00:21:51,200 --> 00:21:53,950 Ai quan tâm đến điều này gần đây? 368 00:21:53,950 --> 00:21:54,870 Và chúng tôi mua sắm ah 369 00:21:54,870 --> 00:21:56,580 Tôi thích phụ nữ đầu tiên. 370 00:21:56,580 --> 00:21:57,580 Vậy sao? 371 00:21:57,880 --> 00:21:59,790 Bố ơi, con lấy 372 00:21:59,790 --> 00:22:00,800 Con đi lạc. 373 00:22:00,800 --> 00:22:02,050 Đi du lịch quốc tế. 374 00:22:02,460 --> 00:22:03,920 Tôi đã nghe nói rằng có một công việc 375 00:22:03,920 --> 00:22:06,220 Properly vậy, max lo lắng 376 00:22:23,860 --> 00:22:25,900 Cap: Kế hoạch Kế hoạch Quốc Đội Danh sách lựa chọn 377 00:22:40,380 --> 00:22:42,090 Nhóm lập kế hoạch công bố danh sách 378 00:22:42,090 --> 00:22:43,170 Giáo hoàng à à? 379 00:22:43,170 --> 00:22:44,050 Ừ. 380 00:22:47,630 --> 00:22:49,180 Xin chào. 381 00:22:50,720 --> 00:22:51,850 Chúc mừng Phúc. 382 00:22:52,050 --> 00:22:53,680 Bạn đã được chọn vào nhóm lập kế hoạch 383 00:22:53,680 --> 00:22:54,810 Chúc mừng Phúc. 384 00:22:57,020 --> 00:22:58,270 Tôi thật sự do not you want to go. 385 00:22:58,270 --> 00:23:00,690 Hey bạn là người đứng đầu vàng của cuộc bầu cử 386 00:23:00,690 --> 00:23:01,860 Bạn phải cảm thấy vinh dự 387 00:23:02,230 --> 00:23:03,610 Tôi chỉ chọn đàn ông 388 00:23:04,110 --> 00:23:06,110 Vàng là lãnh đạo đặc biệt tàn nhẫn 389 00:23:06,490 --> 00:23:08,280 Wolf sói là rất ah 390 00:23:08,650 --> 00:23:11,030 Hồi phục chưa đầy một tháng sau khi sinh 391 00:23:11,030 --> 00:23:12,280 Ai sẽ chăm sóc đứa trẻ đó 392 00:23:12,280 --> 00:23:14,280 Đội trưởng Kim sống cùng mẹ 393 00:23:14,660 --> 00:23:18,000 Wow, thật tuyệt vời phải không? 394 00:23:18,290 --> 00:23:19,210 Đâm tôn. 395 00:23:19,710 --> 00:23:20,880 Đứa trẻ được mẹ chăm sóc. 396 00:23:20,880 --> 00:23:22,880 Tại sao chồng bạn tuyệt vời? 397 00:23:22,880 --> 00:23:24,880 Nó khó hơn sống trong pháp luật. 398 00:23:24,880 --> 00:23:25,760 Xen kẽ con rể 399 00:23:25,760 --> 00:23:26,960 Bạn đã nói gì 400 00:23:28,880 --> 00:23:30,890 Bạn sẽ làm gì 401 00:23:30,890 --> 00:23:32,010 Sầu. 402 00:23:38,680 --> 00:23:39,390 Xong siêu? 403 00:23:39,390 --> 00:23:40,390 Giám đốc Liang ở đây 404 00:23:41,100 --> 00:23:42,230 Hạ gục sao? 405 00:23:42,230 --> 00:23:43,940 Trò chuyện với Trưởng nhóm 406 00:23:43,940 --> 00:23:44,940 Chị 407 00:23:53,740 --> 00:23:56,160 Hãy tận dụng bầu không khí của Thế vận hội Bắc Kinh 408 00:23:56,660 --> 00:23:58,500 Ngôi sao thể thao Park Tae Hyun 409 00:24:01,920 --> 00:24:03,000 Chết tiệt 410 00:24:05,920 --> 00:24:09,050 đầu vàng của chúng ta về những đứa trẻ mà tuổi không 411 00:24:09,050 --> 00:24:11,090 Không, đi học trung học năm nay 412 00:24:11,090 --> 00:24:12,050 Trung học 413 00:24:12,470 --> 00:24:14,430 Cái này tệ hơn cái này tệ hơn 414 00:24:14,850 --> 00:24:17,470 Sẽ là một cơn bão 415 00:24:17,720 --> 00:24:19,680 Những đứa trẻ lớn lên mẹ 416 00:24:19,680 --> 00:24:21,520 Thời kỳ nổi loạn là rất nghiêm trọng 417 00:24:21,520 --> 00:24:25,310 Vâng, mẹ tôi chăm sóc nó tốt 418 00:24:25,310 --> 00:24:27,320 Bà và mẹ khác nhau. 419 00:24:27,650 --> 00:24:29,820 Trẻ em phải ở lại mẹ tôi 420 00:24:30,070 --> 00:24:32,820 Nếu không thức lối đi trong vườn khẳng định 421 00:24:33,410 --> 00:24:36,490 Nếu sự nghiệp của bạn thành công thì sao? 422 00:24:37,120 --> 00:24:38,490 Thật đáng lo ngại 423 00:24:41,940 --> 00:24:44,500 Điều này cảm thấy tốt như một từ quảng cáo 424 00:24:44,750 --> 00:24:46,090 Vì mẹ không nuôi con. 425 00:24:46,090 --> 00:24:48,090 Và vitamin trẻ em 426 00:24:48,340 --> 00:24:50,340 Chuẩn bị bởi mẹ 427 00:24:51,260 --> 00:24:52,090 Nói vậy 428 00:24:52,090 --> 00:24:54,470 Những bà mẹ đi làm sẽ bị ảnh hưởng trong tương lai 429 00:24:54,470 --> 00:24:56,470 Sau đó, bạn phải đánh bại tôi một lần. 430 00:25:00,770 --> 00:25:01,600 Tổ ong. 431 00:25:02,350 --> 00:25:04,850 Bạn đang hơi quá, phải không? 432 00:25:09,860 --> 00:25:13,700 Trưởng Kim, tôi ca n đủ khả năng để đùa 433 00:25:16,320 --> 00:25:17,990 Thật đáng sợ khi nói, hãy làm điều này 434 00:25:19,120 --> 00:25:22,410 Vì vậy, chúng ta có thể tồn tại tại đầu vàng 435 00:25:22,830 --> 00:25:25,120 Hạ gục 436 00:25:25,830 --> 00:25:28,000 Nên sinh ra là đàn ông, phải không? 437 00:25:30,460 --> 00:25:31,710 Giám đốc 438 00:25:34,380 --> 00:25:35,720 Phần mềm của chúng tôi 439 00:25:36,090 --> 00:25:37,050 Sầu. 440 00:25:40,470 --> 00:25:43,270 Ok về cuộc họp 441 00:25:43,270 --> 00:25:47,690 Là để mở rộng ảnh hưởng trên phương tiện truyền thông kỹ thuật số 442 00:25:47,870 --> 00:25:51,230 10% quảng cáo truyền thông kỹ thuật số ngày nay 443 00:25:51,230 --> 00:25:53,070 Mở rộng đến khoảng 30% 444 00:25:53,070 --> 00:25:55,860 Tích cực tham gia các hoạt động quảng cáo 445 00:25:57,990 --> 00:25:59,780 Tổ hợp kim ng 446 00:25:59,780 --> 00:26:01,290 Cô ấy nói chuyện với Giám đốc Liang với một nụ cười 447 00:26:01,290 --> 00:26:03,450 Khủng khiếp khủng khiếp quá nhiều 448 00:26:03,450 --> 00:26:05,160 Bạn đã chết 449 00:26:05,160 --> 00:26:06,620 Tôi chỉ lo lắng 450 00:26:06,620 --> 00:26:07,920 Sợ Giám đốc Liang 451 00:26:07,920 --> 00:26:10,340 Sau đó, bạn phải đánh bại tôi một lần. 452 00:26:11,340 --> 00:26:13,630 OK, một cuộc họp thì sao? 453 00:26:13,630 --> 00:26:14,420 Sầu. 454 00:26:21,470 --> 00:26:24,270 Cô Kim Ji Young, văn bản và một trong hai người. 455 00:26:24,680 --> 00:26:25,560 Sầu. 456 00:26:36,510 --> 00:26:37,490 Cái này. 457 00:26:38,530 --> 00:26:40,120 Đối với các nhà báo, những từ này là tốt. 458 00:26:40,120 --> 00:26:41,950 Hài hước là đúng 459 00:26:41,950 --> 00:26:44,200 Bạn cần phải sửa đổi nó. 460 00:26:44,200 --> 00:26:45,660 Giữ nó lên 461 00:26:46,250 --> 00:26:47,370 Cảm ơn chị em. 462 00:26:47,370 --> 00:26:48,210 Cô đi đi. 463 00:26:49,830 --> 00:26:52,920 Có điều gì khác cần lưu ý không? 464 00:26:52,920 --> 00:26:55,550 Tôi không nói với bạn đến chỉ để khen ngợi bạn 465 00:27:06,950 --> 00:27:07,760 Sao không? 466 00:27:08,390 --> 00:27:11,190 Maximum nghĩ Tổ trưởng ghét tôi. 467 00:27:13,110 --> 00:27:15,480 Vì đội ngũ lập kế hoạch? 468 00:27:15,940 --> 00:27:16,940 Sầu. 469 00:27:17,740 --> 00:27:19,990 Tại sao bạn không đưa tôi đến nhóm lập kế hoạch 470 00:27:24,700 --> 00:27:26,540 Không phải vì bạn không đủ mạnh 471 00:27:27,080 --> 00:27:30,440 Công ty muốn thành lập một nhóm dài hạn hơn 5 năm 472 00:27:30,440 --> 00:27:34,780 Nhưng kể từ khi nhận được nhân viên nữ đã lập gia đình nghỉ thai sản / rất khó trong một thời gian dài 473 00:27:34,780 --> 00:27:36,170 Ngay cả khi tôi khăng khăng thêm bạn 474 00:27:36,170 --> 00:27:37,800 Tôi sợ sẽ có rất nhiều gánh nặng 475 00:27:37,800 --> 00:27:40,090 không có gì, tôi có thể làm được 476 00:27:41,550 --> 00:27:43,800 Jiying, bạn có tốt với tôi không? 477 00:27:44,760 --> 00:27:45,600 Vâng. 478 00:27:47,100 --> 00:27:48,350 tốt những gì 479 00:27:49,100 --> 00:27:51,900 Một người mẹ tốt là không có thẩm quyền 480 00:27:52,020 --> 00:27:54,690 Vợ ngoan, con gái ngoan. 481 00:27:54,690 --> 00:27:56,110 Dù vậy, chị retained much ngầu. 482 00:27:56,110 --> 00:27:57,900 Ngay cả khi tôi lập gia đình và có con 483 00:27:57,900 --> 00:28:00,110 Và có sự tự tin để làm việc tốt, giống như bạn 484 00:28:01,860 --> 00:28:03,120 Vẫn là phần mềm. 485 00:28:03,990 --> 00:28:04,990 Đông chí. 486 00:28:05,950 --> 00:28:07,200 Đông chí. 487 00:28:07,580 --> 00:28:09,250 Tới nhà của chúng tôi / Thực sự? 488 00:28:09,250 --> 00:28:11,370 Đó là ân sủng Shu Shu hạnh phúc mẹ và mẹ cô gọi vào nó 489 00:28:17,090 --> 00:28:18,380 Mẹ Ah Young. 490 00:28:19,010 --> 00:28:21,680 Chúng tôi dự định đi uống trà cùng nhau 491 00:28:21,680 --> 00:28:23,340 Mẹ Ah Trẻ Đi Đi Đi. 492 00:28:24,010 --> 00:28:26,010 Tôi có bản khắc. 493 00:28:26,010 --> 00:28:28,890 À bạn có làm việc không 494 00:28:31,480 --> 00:28:33,020 Yinghao khá tốt 495 00:28:33,020 --> 00:28:33,980 Thật tuyệt vời 496 00:28:33,980 --> 00:28:34,900 Hãy để anh ấy cố gắng như một thần tượng 497 00:28:34,900 --> 00:28:36,440 Thần tượng gì 498 00:28:36,440 --> 00:28:38,030 Mẹ Ah Young Young làm gì thế? 499 00:28:38,400 --> 00:28:40,030 Hạ lưu 500 00:28:40,280 --> 00:28:41,610 Bạn có con lớn không 501 00:28:41,610 --> 00:28:42,410 Sao có sao? 502 00:28:43,910 --> 00:28:46,450 Đó là vấn đề của tôi 503 00:28:47,830 --> 00:28:49,750 Cô lại đây ngồi đi / -. Lại đây đi. 504 00:28:50,660 --> 00:28:52,120 Điều đó phải được giải quyết trong nhiều giờ 505 00:28:52,120 --> 00:28:55,620 Điều kỳ lạ là khi giải các bài toán 506 00:28:56,210 --> 00:28:57,920 Sẽ có dim sum 507 00:28:58,170 --> 00:28:59,550 Trời đất ơi! 508 00:28:59,840 --> 00:29:02,380 Mẹ của Yinghao là một sinh viên khoa học tại Đại học Quốc gia Seoul 509 00:29:04,340 --> 00:29:06,550 Tôi không biết tại sao tôi học chăm chỉ như vậy 510 00:29:06,550 --> 00:29:08,100 Để dạy cho Yinghao chín sức mạnh và chín phép nhân 511 00:29:09,560 --> 00:29:11,140 Đó là / / Phải 512 00:29:11,140 --> 00:29:12,390 Tôi đã hiểu chưa 513 00:29:13,480 --> 00:29:15,730 Nhưng mẹ của Yaying là loại đặc sản nào? 514 00:29:16,150 --> 00:29:18,070 Tôi là người phổ thông 515 00:29:18,940 --> 00:29:20,230 Một tiểu thuyết gia? 516 00:29:20,230 --> 00:29:23,240 Không, nó chỉ là một giấc mơ 517 00:29:23,240 --> 00:29:25,360 Làm việc tại một công ty tuyên truyền sau khi tốt nghiệp 518 00:29:26,120 --> 00:29:27,240 Hóa ra là cuốn. 519 00:29:27,870 --> 00:29:29,410 Bạn làm nghề gì 520 00:29:29,410 --> 00:29:31,950 Tôi đang học cho màu xanh của tôi 521 00:29:31,950 --> 00:29:33,830 Tôi lấy khoa diễn xuất 522 00:29:33,830 --> 00:29:34,960 Giáo hoàng. 523 00:29:35,670 --> 00:29:36,670 Gương, gương 524 00:29:37,140 --> 00:29:39,500 Ai là người đẹp nhất thế giới 525 00:29:39,920 --> 00:29:41,420 Bạch Tuyết 526 00:29:41,760 --> 00:29:43,550 Tôi muốn giết cô ấy 527 00:29:43,550 --> 00:29:45,680 Con bạn có ổn không? 528 00:29:45,680 --> 00:29:46,430 Khóc. 529 00:29:47,640 --> 00:29:50,180 Hành động này là khó khăn 530 00:30:09,160 --> 00:30:10,410 Sau khi gửi con đi học. 531 00:30:10,410 --> 00:30:12,620 Nó chỉ là buổi sáng. 532 00:30:12,950 --> 00:30:15,830 Nếu nó không phải là một động thái, tôi rất muốn tiếp tục. 533 00:30:15,830 --> 00:30:18,170 Nó không quá khó để chỉ chăm sóc máy tính tiền. 534 00:30:19,380 --> 00:30:20,210 Sầu. 535 00:30:29,000 --> 00:30:30,100 Chị. 536 00:30:30,600 --> 00:30:31,810 Đi đến, đi đến. 537 00:30:32,010 --> 00:30:34,060 Ừ, ừ. 538 00:30:34,560 --> 00:30:36,560 Ồ, Yingying rất tốt 539 00:30:36,560 --> 00:30:38,060 Có thể nói bây giờ 540 00:30:38,560 --> 00:30:40,730 Có nhanh quá không? 541 00:30:40,730 --> 00:30:42,730 Không phải là một thiên tài 542 00:30:42,730 --> 00:30:45,860 Nhưng cũng giống như anh trai của tôi ngôn ngữ rất tài năng 543 00:30:45,860 --> 00:30:48,820 Ừm, đó là Daxian. 544 00:30:53,330 --> 00:30:55,710 Ồ, Yingying rất tốt 545 00:30:59,000 --> 00:31:00,540 Bạn hầu như một dự thảo 546 00:31:00,540 --> 00:31:03,250 Nhưng Daxian quá hăng hái, phải không? 547 00:31:03,250 --> 00:31:05,550 Anh trai của tôi đâu 548 00:31:05,550 --> 00:31:07,010 Anh ấy thường giúp tôi 549 00:31:07,010 --> 00:31:09,090 Nó có nghĩa là gì để giúp bạn? 550 00:31:10,300 --> 00:31:11,800 Vẫn như thế? 551 00:31:12,930 --> 00:31:15,060 Nhân tiện, có tin tức 552 00:31:15,430 --> 00:31:17,640 Trưởng nhóm Kim đang từ chức 553 00:31:17,640 --> 00:31:18,560 Sao sao? 554 00:31:18,560 --> 00:31:20,310 Có lẽ tôi không thể chịu đựng được 555 00:31:20,310 --> 00:31:23,230 Này, những gì về khả năng / Vấn đề là tôi không thể được thăng chức 556 00:31:23,520 --> 00:31:25,990 Tôi nghe nói tôi muốn bắt đầu một công ty. 557 00:31:25,990 --> 00:31:27,820 Tập trung vào nhóm quảng bá 558 00:31:28,070 --> 00:31:29,610 Jing cũng xem thuộc Hoa Kỳ trong quá khứ 559 00:31:29,610 --> 00:31:30,660 họ là gì? 560 00:31:31,530 --> 00:31:33,080 Phần lớn nữ tính của bạn 561 00:31:33,780 --> 00:31:35,120 Vì vậy, tôi muốn nhìn thấy nó một lần nữa 562 00:31:35,120 --> 00:31:36,950 Chúc mừng mẹ! 563 00:31:36,950 --> 00:31:38,000 Giáo hội chị dâu. 564 00:31:38,000 --> 00:31:40,000 Ôi trời, chúc mừng 565 00:31:40,330 --> 00:31:43,000 So với cùng kỳ năm ngoái, sự xâm nhập của các đồng nghiệp nam / title của nó có thể trở thành tất cả các giám đốc 566 00:31:43,000 --> 00:31:43,920 Ghen tị 567 00:31:43,920 --> 00:31:45,380 Chỉ cần nghĩ về nó, tôi sẽ lại ghen tị 568 00:31:46,840 --> 00:31:48,340 Dù sao, Ginger Mu 569 00:31:54,370 --> 00:31:57,180 Bạn gọi cho Trưởng nhóm và thử 570 00:31:57,600 --> 00:31:58,310 em sao? 571 00:31:58,310 --> 00:32:00,980 Vâng, bạn đi làm lại 572 00:32:01,270 --> 00:32:02,730 không hạ Âu. 573 00:32:02,900 --> 00:32:04,860 Thỉnh thoảng bán thời gian 574 00:32:05,190 --> 00:32:07,150 Tôi sợ đi làm việc rất khó. 575 00:32:07,990 --> 00:32:10,610 Được rồi, đừng đi làm 576 00:32:11,160 --> 00:32:12,570 Xin chào, mang Yaying tốt 577 00:32:12,570 --> 00:32:14,200 Đó cũng là một điều tuyệt vời 578 00:32:15,120 --> 00:32:18,910 Jiying, bạn là ... 579 00:32:19,330 --> 00:32:20,620 Tôi là người giúp việc 580 00:32:21,370 --> 00:32:23,380 Làm việc chăm chỉ cả đời cho đến khi tôi chết 581 00:32:26,750 --> 00:32:28,510 Hey, nhưng tôi không cảm thấy người giúp việc vui 582 00:32:29,090 --> 00:32:29,880 Buồn cười. 583 00:32:30,130 --> 00:32:31,930 Bạn có cười không 584 00:32:32,390 --> 00:32:33,390 Em gái vui tính 585 00:32:38,930 --> 00:32:41,140 Cap: Tìm kiếm theo tiêu chí đã chọn 586 00:32:41,140 --> 00:32:44,060 Cap: Resume Không có thông tin tuyển dụng cho chuyên ngành này 587 00:33:05,960 --> 00:33:07,340 Đông chí. 588 00:33:08,500 --> 00:33:10,260 À, Ah Young ... 589 00:33:12,590 --> 00:33:13,800 Chị không sao? 590 00:33:14,510 --> 00:33:16,470 Tôi nghĩ rằng tôi đã chạy muộn 591 00:33:17,060 --> 00:33:18,140 Sầu. 592 00:33:19,140 --> 00:33:20,520 Ah trẻ à! 593 00:33:24,060 --> 00:33:26,900 Cap: Sở hữu ma 594 00:33:26,900 --> 00:33:29,150 Cap: Trầm cảm cha mẹ 595 00:33:38,950 --> 00:33:41,040 Cap: Tôi là một phong trào đơn giản / tinh thần để khắc phục vấn đề này 596 00:33:46,580 --> 00:33:47,500 Cap: Sở hữu ma 597 00:33:50,670 --> 00:33:51,840 Cap: Tôi nghĩ rằng vợ tôi bị một con ma chiếm hữu 598 00:34:10,650 --> 00:34:12,820 Gạo này thực sự đang trở nên tồi tệ 599 00:34:13,900 --> 00:34:16,110 Nó có thực sự nóng không? 600 00:34:19,850 --> 00:34:21,370 Bạn đang nhìn gì vậy 601 00:34:23,330 --> 00:34:24,620 Không có gì 602 00:34:26,750 --> 00:34:28,330 Ọ, điểm số. 603 00:34:35,300 --> 00:34:36,510 Họ đang nhìn gì vậy 604 00:34:36,510 --> 00:34:37,970 Cố ý 605 00:34:38,260 --> 00:34:39,430 Sau khi không có gì hơn thiết lập một cuộc trò chuyện nhóm riêng biệt 606 00:34:39,430 --> 00:34:40,810 Tải lên chia sẻ hình ảnh khiêu dâm 607 00:34:40,810 --> 00:34:42,100 Nên được coi là một con thú 608 00:34:43,470 --> 00:34:44,770 Không hợp lý 609 00:34:45,060 --> 00:34:45,940 Ghen tỵ lên. 610 00:34:46,390 --> 00:34:47,230 Cái gì? 611 00:34:47,900 --> 00:34:51,980 Không phải là họ có ít nhất thời gian để làm những việc không hợp lý 612 00:34:51,980 --> 00:34:53,530 Vì vậy, cảm thấy ghen tị 613 00:34:53,980 --> 00:34:56,150 Cắn nó, tôi phải về nhà 614 00:34:56,150 --> 00:34:57,410 Bọn trẻ tranh giành tôi chơi với chúng. 615 00:34:57,410 --> 00:34:58,910 Tôi phải nhìn mặt vợ. 616 00:34:58,910 --> 00:35:00,830 Chỉ cần đo đầu và quay. 617 00:35:01,580 --> 00:35:03,620 Trầm cảm đột ngột 618 00:35:04,080 --> 00:35:06,830 Tôi luôn nghĩ rằng tôi phải đến bệnh viện 619 00:35:09,210 --> 00:35:11,540 Sẽ tốt hơn nếu tôi đến bệnh viện 620 00:35:12,000 --> 00:35:13,380 Ý tôi là trầm cảm 621 00:35:13,380 --> 00:35:14,760 Bạn tôi đau khổ 622 00:35:15,720 --> 00:35:16,970 Chúng tôi đi cùng nhau 623 00:35:16,970 --> 00:35:19,590 Hey bạn nhìn thấy nó đi chơi với nhau 624 00:35:19,590 --> 00:35:20,930 Gần đây bạn đã rất nhiều 625 00:35:20,930 --> 00:35:23,260 Không phải tôi 626 00:35:24,810 --> 00:35:27,060 Nhưng khi vợ của bạn tôi nói 627 00:35:27,060 --> 00:35:30,020 Thỉnh thoảng làm cho anh ta cảm thấy như hai người 628 00:35:30,020 --> 00:35:32,770 Cái gì? Con ma bị chiếm hữu? 629 00:35:33,150 --> 00:35:34,690 Không phải loại 630 00:35:34,690 --> 00:35:36,030 Điều đó thật điên rồ 631 00:35:37,030 --> 00:35:37,820 Không có gì, không có gì. 632 00:35:37,820 --> 00:35:39,820 Vợ anh có biết tình trạng của anh không? 633 00:35:40,570 --> 00:35:43,700 Tôi không biết. Bạn tôi đã nói với cô ấy / -Tại sao? 634 00:35:47,220 --> 00:35:48,290 Có thể sợ 635 00:35:48,620 --> 00:35:50,420 Phải sợ 636 00:35:50,420 --> 00:35:52,210 Nếu bạn biết tình hình của bạn, 637 00:35:52,210 --> 00:35:53,000 Sẽ tệ hơn 638 00:35:53,000 --> 00:35:54,130 Giáo hoàng. 639 00:35:54,320 --> 00:35:56,710 Sẽ là một trò cười khi sống với loại người đó 640 00:35:56,710 --> 00:35:58,920 Hãy chờ xem, người phụ nữ đó sẽ sớm trở thành nhà ngoại cảm 641 00:35:58,920 --> 00:36:01,340 Tôi sẽ sớm mang theo một thanh kiếm hoặc một cái gì đó 642 00:36:01,340 --> 00:36:03,010 Đi ra sớm là một nỗi đau 643 00:36:03,010 --> 00:36:04,310 Lạ 644 00:36:04,310 --> 00:36:06,180 Như người phụ nữ điên rồ đó 645 00:36:06,770 --> 00:36:08,810 Nên cách ly khỏi xã hội. 646 00:36:11,770 --> 00:36:13,730 Xin lỗi tôi nghĩ rằng nó đã kết thúc 647 00:36:14,650 --> 00:36:16,570 Chết tiệt chuyện gì đã xảy ra với anh ta 648 00:36:55,310 --> 00:36:57,940 Sao thế? / -Hả? 649 00:37:00,650 --> 00:37:03,360 Tôi nói, bạn có muốn đi đến phòng tập thể dục? 650 00:37:05,200 --> 00:37:06,910 Làm thế nào có thể có thời gian đó 651 00:37:07,240 --> 00:37:08,540 Nếu thể dục 652 00:37:08,540 --> 00:37:10,540 Sẽ làm cho bạn cảm thấy tốt hơn và giúp sức khỏe của bạn 653 00:37:14,420 --> 00:37:15,130 Anh. 654 00:37:16,590 --> 00:37:18,380 Sau đó tôi sẽ đến tiệm bánh cho một công việc bán thời gian. 655 00:37:18,380 --> 00:37:19,590 Ngay bên kia đường 656 00:37:21,760 --> 00:37:23,590 Bạn có muốn làm điều đó không? -Hả? 657 00:37:23,840 --> 00:37:26,720 Jiying, tình hình của bạn là gì ... 658 00:37:28,180 --> 00:37:31,520 Không, bạn mệt mỏi với việc chăm sóc Yaying 659 00:37:31,520 --> 00:37:32,810 Đó là chỉ mới 660 00:37:32,810 --> 00:37:33,770 Không có gì. 661 00:37:33,770 --> 00:37:35,100 Không nên quá mệt mỏi 662 00:37:35,100 --> 00:37:36,690 Và không ai muốn bạn làm công việc bán thời gian đó 663 00:37:52,620 --> 00:37:53,500 Ji Young à. 664 00:37:56,830 --> 00:37:57,710 Ji Young à. 665 00:37:58,540 --> 00:38:00,800 Tôi ngăn bạn làm những gì bạn muốn 666 00:38:00,800 --> 00:38:02,800 Hãy để một mình xem những gì bạn không muốn làm 667 00:38:02,800 --> 00:38:04,800 Cơ thể bạn cũng mệt mỏi ... 668 00:38:05,800 --> 00:38:06,590 Tôi chỉ muốn ... 669 00:38:06,590 --> 00:38:09,220 Anh, cảm ơn anh. 670 00:38:10,010 --> 00:38:11,640 Cảm ơn bạn đã chăm sóc cơ thể của tôi 671 00:38:37,420 --> 00:38:38,290 em lẻ rượu à? 672 00:38:54,150 --> 00:38:55,270 Bạn có giận không 673 00:38:57,770 --> 00:38:59,560 Bạn không biết uống 674 00:39:06,990 --> 00:39:10,700 Có vẻ như bạn đang tức giận 675 00:39:10,700 --> 00:39:11,950 Cóc, Jung Dae Hyun. 676 00:39:16,080 --> 00:39:18,370 Zhiying sẽ đau khổ gần đây 677 00:39:19,380 --> 00:39:21,460 Mặc dù cai sữa, cơ thể tôi đã thư giãn một chút 678 00:39:21,460 --> 00:39:23,050 Nhưng cô ấy đã rất lo lắng. 679 00:39:24,050 --> 00:39:26,300 Nói chuyện với cô ấy nhiều hơn 680 00:39:26,720 --> 00:39:28,300 Làm tốt lắm, cảm ơn 681 00:39:30,550 --> 00:39:31,220 Ji Young à. 682 00:39:31,220 --> 00:39:33,010 Này, tôi biết bạn thích Zhiying 683 00:39:33,010 --> 00:39:34,770 Ngừng gọi và cẩn thận 684 00:39:35,730 --> 00:39:37,140 Giáo hoàng như thế. 685 00:39:38,940 --> 00:39:43,360 Có phải tôi vẫn là Cha Seung Yeon, 20 tuổi, người rất lo lắng và run rẩy giữa mùa hè? 686 00:39:44,820 --> 00:39:46,110 Đồ đê tiện 687 00:39:55,450 --> 00:39:58,500 Cha Seung Yeon là bạn cùng lớp của tôi 688 00:40:00,040 --> 00:40:02,290 Cô cũng là em gái của cộng đồng leo núi mà Jiying tham gia. 689 00:40:03,880 --> 00:40:06,090 Jiying thích Seung Yeon rất nhiều. 690 00:40:07,510 --> 00:40:09,590 Nhưng một cái gì đó đã xảy ra vào năm ngoái khi tôi sinh con. 691 00:40:10,890 --> 00:40:12,640 Nó làm Jiying buồn rất lâu 692 00:40:14,010 --> 00:40:15,930 Cô ấy đã bị trầm cảm một thời gian. 693 00:40:17,020 --> 00:40:18,520 Đó có phải là nguyên nhân? 694 00:40:19,600 --> 00:40:22,020 Dù sao, tôi muốn nhìn thấy cô ấy trong người 695 00:40:43,200 --> 00:40:44,500 Anh trai, thật sao? 696 00:40:44,880 --> 00:40:47,090 Vài ngày trước tôi đã thực sự uống 697 00:40:47,920 --> 00:40:48,590 Than ôi. 698 00:40:48,800 --> 00:40:49,920 Sao sao? 699 00:40:50,720 --> 00:40:53,300 Thức dậy vào buổi sáng với lon bia trên đầu giường 700 00:40:53,300 --> 00:40:55,220 Tôi vẫn còn rượu trong miệng 701 00:40:55,640 --> 00:40:57,220 tại sao không có gì? 702 00:40:57,220 --> 00:40:58,810 Vì vậy, hãy chắc chắn để kiểm tra nó ngày hôm nay 703 00:40:58,810 --> 00:40:59,730 Nôm na? 704 00:41:01,350 --> 00:41:02,850 em ngoặt, em đi. 705 00:41:02,850 --> 00:41:03,410 tối tân 706 00:41:03,410 --> 00:41:05,410 em nhận thức 707 00:41:07,780 --> 00:41:09,900 Nhất Định và! 708 00:41:22,830 --> 00:41:25,630 Cap: Bệnh viện Sức khỏe Tâm thần Cui Suying / Chuyên gia Cui Suying 709 00:41:48,860 --> 00:41:50,360 Ừ, Ji Young à. 710 00:41:50,650 --> 00:41:51,740 giữ chỗ ở hàng hôm nay? 711 00:41:51,740 --> 00:41:53,530 Phần mềm trong nhà 712 00:41:53,530 --> 00:41:55,820 Ah Young thì sao? 713 00:41:55,820 --> 00:41:59,200 Mùi, số mà lòng / 25, 25 won đã thắng. 714 00:41:59,200 --> 00:42:00,450 Có phải con lai không? 715 00:42:00,450 --> 00:42:01,000 Sầu. 716 00:42:01,000 --> 00:42:02,460 Ji Young à, lát một lát. 717 00:42:02,660 --> 00:42:04,170 Cảm ơn ạ. 718 00:42:05,370 --> 00:42:06,380 Ji Young à. 719 00:42:06,380 --> 00:42:09,090 hiện tại, phần mềm của chúng tôi 720 00:42:09,090 --> 00:42:09,920 Than ôi. 721 00:42:09,920 --> 00:42:12,590 À, cuối cùng này có thể có gì không? 722 00:42:12,590 --> 00:42:14,220 Phần còn lại của Phần Lan. 723 00:42:14,590 --> 00:42:16,220 Tôi muốn tham dự hội thảo công ty 724 00:42:16,220 --> 00:42:17,680 À nghe 725 00:42:18,010 --> 00:42:19,680 Xin chào Phần mềm. 726 00:42:19,680 --> 00:42:21,390 mẹ mạ, cúp máy. 727 00:42:42,530 --> 00:42:44,620 Bạn có phải làm điều này? 728 00:42:44,620 --> 00:42:45,500 Sầu. 729 00:42:48,920 --> 00:42:52,300 khoan phí Quảng tra là bao bì? 730 00:42:53,090 --> 00:42:55,630 Có ba kiểm tra được thực hiện 731 00:42:55,630 --> 00:42:58,760 chi mệnh mệnh 350 350 thắng. 732 00:43:03,680 --> 00:43:05,270 Vì vậy, nó đi ra 733 00:43:07,810 --> 00:43:08,600 Bạn không biết 734 00:43:08,600 --> 00:43:09,520 Em nói gì? 735 00:43:12,150 --> 00:43:14,990 Không, không phải tất cả các bạn đã đăng ký? Tại sao? 736 00:43:14,990 --> 00:43:16,650 anh có biết chi phúc từ tính là bao không? 737 00:43:16,650 --> 00:43:18,950 Tôi không thể chịu đựng được, tôi không nghiêm túc 738 00:43:18,950 --> 00:43:20,200 Ji Young à, em ... 739 00:43:26,410 --> 00:43:27,210 Anh. 740 00:43:28,080 --> 00:43:29,710 Tôi có nói chuyện trong giấc ngủ không 741 00:43:30,040 --> 00:43:32,420 Tôi không hiểu. Tại sao bạn muốn tôi đến bệnh viện? 742 00:43:32,920 --> 00:43:33,920 Không có gì. 743 00:43:34,670 --> 00:43:38,970 Bởi vì bạn nói hay quên và không thoải mái ... 744 00:43:39,430 --> 00:43:40,470 Không liên tục. 745 00:43:40,470 --> 00:43:42,810 Phụ bản sau khi sinh đầy đủ hay. 746 00:43:43,060 --> 00:43:44,810 Nó không phải là tôi lo lắng. 747 00:43:44,810 --> 00:43:46,350 Đổ lỗi cho tôi đã nói chuyện 748 00:43:46,600 --> 00:43:48,440 anh bít lo, em không sao. 749 00:44:19,010 --> 00:44:21,890 Cap: Trưởng nhóm Kim Eunil 750 00:44:26,560 --> 00:44:27,680 Ừ, Ji Young à. 751 00:44:27,680 --> 00:44:29,980 Chị ơi, em có 752 00:44:30,230 --> 00:44:31,440 Ọ, thế gì thế? 753 00:44:31,440 --> 00:44:33,770 Không phải điện thoại của ông Kim đã thay đổi? 754 00:44:33,770 --> 00:44:34,650 VĂN 755 00:44:36,780 --> 00:44:38,320 Trưởng nhóm sẽ trở lại văn phòng 756 00:44:38,320 --> 00:44:39,990 Bạn có muốn cô ấy trả lời điện thoại không? -Không bây giờ rất thuận tiện. 757 00:44:39,990 --> 00:44:42,110 không phạm, không phạm! chị, em cúp máy. 758 00:44:42,780 --> 00:44:45,370 Ừm, hãy nói chuyện về nó sau - Được rồi, đợi tôi với 759 00:44:45,370 --> 00:44:47,080 Tôi đi ra ngoài tôi đi ra ngoài 760 00:44:55,590 --> 00:44:58,170 Không bao giờ đi đến phòng tắm trên tầng ba 761 00:44:58,170 --> 00:45:00,470 Tại sao tại sao 762 00:45:00,470 --> 00:45:02,220 Hãy lắng nghe tôi 763 00:45:02,220 --> 00:45:04,890 Bạn phải cho tôi biết tại sao. 764 00:45:04,890 --> 00:45:06,600 Nếu không, tôi sẽ 765 00:45:07,140 --> 00:45:10,310 Không, tôi đang phát điên 766 00:45:17,110 --> 00:45:18,110 Đ trì một lát. 767 00:45:23,780 --> 00:45:25,280 Bạn có máy tính bảng không 768 00:45:29,120 --> 00:45:32,080 Tầng thứ ba bị hỏng. Đi đến tầng khác. 769 00:45:32,420 --> 00:45:35,380 Không, tôi vừa mới đến đó 770 00:45:36,040 --> 00:45:37,090 Giáo hoàng. 771 00:45:37,380 --> 00:45:41,130 Có chuyện gì với khuôn mặt của bạn vậy? 772 00:46:09,950 --> 00:46:11,000 Mỏ sâu à. 773 00:46:18,710 --> 00:46:20,760 Bạn có nói rằng camera an ninh đã được cài đặt? 774 00:46:21,030 --> 00:46:21,880 Than ôi. 775 00:46:21,880 --> 00:46:23,130 Còn nhân viên bảo vệ đó thì sao? 776 00:46:23,130 --> 00:46:25,680 Tên khốn đó là người cài đặt 777 00:46:25,680 --> 00:46:27,680 Nhưng người tôi tức giận là anh Wu. 778 00:46:28,140 --> 00:46:30,720 Không, vì tôi tìm thấy hình ảnh đó trên mạng, 779 00:46:31,060 --> 00:46:33,100 Nếu bạn biết đó là công ty của chúng tôi, bạn nên gọi cảnh sát. 780 00:46:33,100 --> 00:46:36,810 Làm thế nào tôi có thể chia sẻ nó với các đồng nghiệp nam của tôi? 781 00:46:37,940 --> 00:46:39,610 Thật nực cười 782 00:46:39,610 --> 00:46:41,820 Tôi luôn đi đến phòng tắm trên tầng ba 783 00:46:43,070 --> 00:46:46,530 Ý nghĩ đi đến đồn cảnh sát để xác minh ảnh của tôi vào ngày mai 784 00:46:46,860 --> 00:46:48,240 Kinh hoàng 785 00:46:48,740 --> 00:46:51,120 Thành thật mà nói mọi người đang an ủi tôi 786 00:46:52,120 --> 00:46:54,580 Nhưng khi tôi nghĩ về tên khốn đó, tôi đã thấy mông của tôi 787 00:46:54,580 --> 00:46:55,870 Tôi rất tức giận 788 00:46:56,330 --> 00:46:58,040 Món là ghê tởm. 789 00:46:58,040 --> 00:47:01,250 Này, khi chúng ta đi vệ sinh, 790 00:47:01,250 --> 00:47:02,340 Phải kiểm tra nó 791 00:47:02,340 --> 00:47:04,420 Kiểm tra các lỗ nhỏ 792 00:47:05,380 --> 00:47:07,300 Này, ai quan tâm khi bạn đang vội? 793 00:47:08,800 --> 00:47:09,640 Nước tiểu 794 00:47:09,640 --> 00:47:11,640 Làm thế nào bạn có thể mang lại một bồn tiểu? 795 00:47:12,640 --> 00:47:13,390 Ji Young à. 796 00:47:13,390 --> 00:47:15,140 Có đi tiểu còn lại bởi Yaying không? 797 00:48:14,410 --> 00:48:16,910 Bạn có khó chịu không 798 00:48:17,370 --> 00:48:18,540 Cháu thâm không? 799 00:48:19,920 --> 00:48:20,790 Không ạ. 800 00:48:37,520 --> 00:48:41,770 Bố ơi, con lên xe buýt, đến bến xe buýt đón con 801 00:48:50,600 --> 00:48:51,530 Sê-ri. 802 00:48:57,600 --> 00:49:00,250 Bạn có nghe tôi gọi cho bạn không? 803 00:49:03,080 --> 00:49:04,380 Học sinh! 804 00:49:04,840 --> 00:49:05,920 Học sinh! 805 00:49:06,960 --> 00:49:09,590 Cháu làm việc ở đây hay! 806 00:49:13,510 --> 00:49:17,520 Cháu ăn có phải không? 807 00:49:17,890 --> 00:49:19,430 không sao, không sao 808 00:49:24,190 --> 00:49:25,150 Ji Young à! 809 00:49:25,520 --> 00:49:27,020 Ji Young à! 810 00:49:27,600 --> 00:49:28,690 Con sao thế? 811 00:49:29,280 --> 00:49:30,570 hiện tại không có sao 812 00:49:35,660 --> 00:49:39,500 Tôi nói, tại sao bạn đi quá xa? 813 00:49:41,160 --> 00:49:42,250 Thay đổi ngay lập tức 814 00:49:46,920 --> 00:49:48,380 Ăn mặc phù hợp 815 00:49:49,000 --> 00:49:50,760 Nhìn cái váy ngắn thế nào 816 00:49:51,590 --> 00:49:54,470 Và cười khi bạn may náng may 817 00:49:54,470 --> 00:49:57,180 Tôi không cười, tôi không nhớ người đó 818 00:49:58,060 --> 00:49:59,310 Đó là vấn đề 819 00:49:59,310 --> 00:50:00,640 Tại sao bạn không thể nhớ 820 00:50:00,640 --> 00:50:01,930 Bạn nên luôn luôn chú ý 821 00:50:02,180 --> 00:50:04,020 Đừng xem nhẹ và tránh loại người đó 822 00:50:04,350 --> 00:50:05,600 Tiêu mô 823 00:50:05,600 --> 00:50:06,560 Anh ấy có chịu nổi không Tiêu mô 824 00:50:06,560 --> 00:50:06,810 Tiêu mô 825 00:50:07,060 --> 00:50:09,230 Không thể tránh đó là lỗi của người đó 826 00:50:10,360 --> 00:50:11,360 Nôm na? 827 00:50:21,790 --> 00:50:23,000 Cô không sao Thiên? 828 00:50:26,510 --> 00:50:27,550 À vâng. 829 00:50:51,830 --> 00:50:52,780 Ji Young à. 830 00:51:05,000 --> 00:51:06,330 Ji Young phải không? 831 00:51:10,380 --> 00:51:11,550 Anh nói gì thế? 832 00:51:18,720 --> 00:51:21,640 Anh sao thế? Không sao? 833 00:51:28,470 --> 00:51:29,400 Mẹ ơi! 834 00:51:37,800 --> 00:51:39,910 Mẹ không thể làm được. 835 00:51:40,240 --> 00:51:42,280 Tại sao bạn lại ra đi như vậy? 836 00:51:50,240 --> 00:51:52,040 Trời đất ơi! 837 00:51:53,880 --> 00:51:55,760 Thật kỳ lạ 838 00:51:58,180 --> 00:51:59,300 Con xin lỗi. 839 00:52:00,220 --> 00:52:02,100 Cũng nói xin lỗi 840 00:52:02,850 --> 00:52:04,310 Sao con phải xin lỗi? 841 00:52:10,810 --> 00:52:12,440 con phải quay lại công ty Ty. 842 00:52:14,400 --> 00:52:16,530 Sau đó tôi cũng phải quay lại 843 00:52:16,990 --> 00:52:20,700 Bạn về nhà, miễn là bạn không nói với Jiying. 844 00:52:20,910 --> 00:52:23,120 Tôi nhìn cô ấy bị ốm 845 00:52:24,830 --> 00:52:26,620 Tôi gầy 846 00:52:28,830 --> 00:52:30,170 Con không sao? 847 00:52:30,960 --> 00:52:32,040 Sầu. 848 00:52:33,170 --> 00:52:35,920 Này thật lạ 849 00:52:36,550 --> 00:52:37,920 Tại sao cô ấy ... 850 00:52:40,630 --> 00:52:42,090 Ôi trời. 851 00:52:55,360 --> 00:52:56,320 Giáo, mẹ. 852 00:52:56,570 --> 00:52:58,990 Con ngoan, mẹ ở Seoul. 853 00:52:58,990 --> 00:52:59,990 Mẹ ở Seoul sao? 854 00:52:59,990 --> 00:53:01,700 Tôi đã đến một lần 855 00:53:01,860 --> 00:53:03,120 Quay lại ngay 856 00:53:04,080 --> 00:53:05,330 Tại sao bạn không đến và ngồi ở nhà? 857 00:53:05,330 --> 00:53:06,580 Sao hồi lại như nhau? 858 00:53:07,080 --> 00:53:09,370 Tôi có một cái gì đó vào ngày mai, tôi phải quay trở lại 859 00:53:09,370 --> 00:53:10,710 Cái gì ... 860 00:53:11,670 --> 00:53:14,040 Tôi biết một bệnh viện y học Trung Quốc nổi tiếng 861 00:53:14,040 --> 00:53:15,540 Tôi sẽ kê toa một số thuốc bổ và gửi cho bạn 862 00:53:15,540 --> 00:53:16,920 Hạ gục 863 00:53:17,210 --> 00:53:19,220 Tôi nên kê đơn cho bạn 864 00:53:20,260 --> 00:53:21,930 Ăn ngon 865 00:53:21,930 --> 00:53:23,640 Bận rộn nhìn con và không ăn đúng giờ. 866 00:53:23,640 --> 00:53:25,300 Nó sẽ làm tổn thương tôi 867 00:53:25,300 --> 00:53:26,220 Giáo hoàng. 868 00:53:26,220 --> 00:53:28,100 Tôi cúp máy 869 00:53:28,430 --> 00:53:29,430 Sầu. 870 00:53:38,190 --> 00:53:40,360 Màu xanh đó ở đâu 871 00:53:40,650 --> 00:53:42,240 Tất cả áo phông đều được treo 872 00:53:43,160 --> 00:53:44,450 Không có góc trên bên trái 873 00:53:52,290 --> 00:53:54,210 Tại sao hội thảo hôm nay? 874 00:53:55,420 --> 00:53:56,460 Hay anh không đi? 875 00:53:56,710 --> 00:53:57,750 Thôi đi. 876 00:54:04,090 --> 00:54:05,930 Bạn nên đi taxi để hứa với tôi 877 00:54:06,930 --> 00:54:09,180 Nếu bạn cảm thấy mệt mỏi, hãy gọi cho tôi 878 00:54:09,180 --> 00:54:11,060 Tôi sẽ gọi cho bạn, bạn có thể chạy qua ngay lập tức? 879 00:54:12,770 --> 00:54:15,060 Được rồi, nhanh lên và đến muộn 880 00:54:18,460 --> 00:54:19,360 Anh đi lạc. 881 00:54:20,650 --> 00:54:23,490 Ah Young à, ăn đi. 882 00:54:23,490 --> 00:54:24,200 Cùi gió. 883 00:54:51,090 --> 00:54:53,600 Công chúa của bạn đang kéo 884 00:54:59,320 --> 00:55:00,570 Tôi xin lỗi. 885 00:55:04,650 --> 00:55:06,950 Xong khắc, hoàn thành. 886 00:55:08,160 --> 00:55:09,620 Xong di. 887 00:55:20,670 --> 00:55:22,000 Đợi một chút, mẹ cũng đi vệ sinh. 888 00:56:00,880 --> 00:56:02,800 Mẹ cũng đi vệ sinh 889 00:56:40,300 --> 00:56:42,630 Phông chữ của giáo viên trông tốt 890 00:56:43,500 --> 00:56:45,760 Tôi đã từng muốn trở thành một giáo viên 891 00:56:50,340 --> 00:56:51,720 Cộng Đông. 892 00:56:52,350 --> 00:56:55,100 Khi mẹ tôi học tiểu học / Trong số năm anh chị em 893 00:56:55,100 --> 00:56:56,890 Học vấn của mẹ là tốt nhất. 894 00:56:56,890 --> 00:56:59,100 Tốt hơn bà của bạn 895 00:57:02,690 --> 00:57:05,690 Nhưng tại sao bạn không đi làm giáo viên? 896 00:57:08,030 --> 00:57:11,240 Để kiếm tiền cho bạn bè của tôi đi học đại học 897 00:57:11,820 --> 00:57:13,620 Bạn kiếm tiền bằng gì 898 00:57:16,450 --> 00:57:17,750 Mẹ ... 899 00:57:18,500 --> 00:57:20,710 Quần áo được sản xuất tại Cheonggyecheon 900 00:57:26,130 --> 00:57:30,090 Không sao, tất cả các cô gái thời đó đều như thế này. 901 00:57:30,420 --> 00:57:31,880 Tất cả đến đây 902 00:57:33,300 --> 00:57:36,760 Bây giờ bạn có thể là một giáo viên 903 00:57:37,060 --> 00:57:40,180 Bây giờ cô ấy là mẹ của Jiying. 904 00:57:40,520 --> 00:57:42,310 Tôi phải chăm sóc bạn 905 00:57:43,150 --> 00:57:45,150 Có phải vì tôi không thể làm được? 906 00:57:55,860 --> 00:57:56,990 Mẹ. 907 00:57:57,830 --> 00:57:59,160 Bạn ngủ đi 908 00:58:02,700 --> 00:58:04,130 Súp rong biển đã sẵn sàng chưa? 909 00:58:04,380 --> 00:58:05,330 Tôi có nên làm không 910 00:58:05,330 --> 00:58:06,590 Không có gì, không có gì. 911 00:58:07,420 --> 00:58:10,550 Yaying, đi đến mẹ 912 00:58:10,970 --> 00:58:15,140 Enying làm tôi sợ và khiến tôi không làm gì cả 913 00:58:15,930 --> 00:58:17,810 Cô ấy sẽ làm gì 914 00:58:18,350 --> 00:58:20,350 Jin Enying sẽ mua nó 915 00:58:21,140 --> 00:58:24,230 Tôi không biết. Jiseok đã được gọi. 916 00:58:24,230 --> 00:58:25,190 Bố sao? 917 00:58:25,900 --> 00:58:28,610 Bố đi đón dì. 918 00:58:31,240 --> 00:58:33,530 Bạn nên đưa con đến đây. 919 00:58:33,900 --> 00:58:35,740 Cô đi tiêu 920 00:58:36,910 --> 00:58:41,120 Oh, chúng tôi vẫn là shit. 921 00:58:46,000 --> 00:58:50,130 Bạn giống con gái tôi 922 00:58:50,840 --> 00:58:51,840 Hay đúng hơn 923 00:58:51,840 --> 00:58:57,260 Bạn giống như anh trai của tôi. Bạn chỉ cần chạm vào cơ bụng của bạn. 924 00:58:57,260 --> 00:58:58,850 Những gì ồn ào về điều này 925 00:59:01,220 --> 00:59:05,190 Vâng / đó là con gái của anh trai người khác 926 00:59:05,190 --> 00:59:08,150 Đây đều được coi là quấy rối tình dục 927 00:59:08,150 --> 00:59:09,440 Tất cả đều hiểu 928 00:59:09,650 --> 00:59:12,610 Có lẽ tôi sẽ đeo một cái lưu trữ tay 929 00:59:20,620 --> 00:59:23,870 Tại sao bạn dạy lớp này? 930 00:59:23,870 --> 00:59:25,540 Lý do / ngày ở đâu 931 00:59:25,980 --> 00:59:28,580 Tất cả chỉ vì bạn muốn một người như bạn lắng nghe 932 00:59:28,580 --> 00:59:31,050 Khi bạn đối xử với nhân viên nữ 933 00:59:31,460 --> 00:59:33,050 Thời thế đã thay đổi 934 00:59:33,050 --> 00:59:34,050 Cẩu là! 935 00:59:36,260 --> 00:59:37,970 Tôi nên được sinh ra ở Bắc Triều Tiên 936 00:59:39,890 --> 00:59:43,020 Đến đây 937 00:59:44,600 --> 00:59:47,440 Tại sao gần đây có rất nhiều điều phải cẩn thận? 938 00:59:47,440 --> 00:59:50,150 Anh ta chỉ có thể thích nghi 939 00:59:51,070 --> 00:59:53,820 Tôi nhớ vợ tôi đã cảm thấy buồn tẻ 940 00:59:56,400 --> 00:59:59,370 Nó tốt hơn mong muốn của vợ tôi. 941 01:00:00,410 --> 01:00:01,280 Nghỉ phép của cha mẹ 942 01:00:03,160 --> 01:00:05,500 Có, vợ tôi yêu cầu tôi xin nghỉ phép. 943 01:00:05,500 --> 01:00:08,790 Nếu không, cô ấy đã đưa tất cả số tiền cô ấy đã làm cho người giữ trẻ 944 01:00:09,080 --> 01:00:10,330 Đi làm một mình 945 01:00:11,790 --> 01:00:12,630 Đó là nó 946 01:00:13,420 --> 01:00:15,760 Nếu bạn tiếp tục như vậy, nó sẽ giống như kết thúc của Agent Park. 947 01:00:16,220 --> 01:00:18,970 Khi bạn trở lại, bàn làm việc của bạn là tạm biệt 948 01:00:19,300 --> 01:00:20,220 Hãy để anh ấy nghỉ hưu 949 01:00:21,010 --> 01:00:22,600 Làm sao mà nói được 950 01:00:22,600 --> 01:00:24,270 Xem người cao niên nghỉ phép 951 01:00:24,270 --> 01:00:26,680 Họ nhìn khắp khuôn mặt 952 01:00:27,180 --> 01:00:28,640 Không khí như thế này 953 01:00:28,640 --> 01:00:29,900 Chỉ cảm thấy 954 01:00:30,980 --> 01:00:34,860 Bạn muốn tôi làm gì trên trái đất? 955 01:00:42,030 --> 01:00:44,330 Màu này đẹp quá 956 01:00:47,290 --> 01:00:48,750 Cảm ơn chị 957 01:00:48,750 --> 01:00:49,420 Thế? 958 01:00:49,420 --> 01:00:50,420 Mẹ bầu 959 01:00:51,000 --> 01:00:55,050 Chị ơi, gần đây chúng ta sẽ mặc thứ thanh lịch này 960 01:00:55,050 --> 01:00:55,760 Tất nhiên rồi 961 01:00:55,760 --> 01:00:59,090 Chiếc váy đó nên lộng lẫy hơn 962 01:00:59,430 --> 01:01:01,220 Có chuyện gì vậy tôi ổn 963 01:01:01,220 --> 01:01:02,300 Có gì hay 964 01:01:02,300 --> 01:01:03,430 Ji Young à. 965 01:01:04,010 --> 01:01:07,730 Dù nuôi con có khó khăn đến đâu, bạn cũng phải tự mặc quần áo 966 01:01:08,270 --> 01:01:10,230 Phụ nữ nên đẹp 967 01:01:10,520 --> 01:01:12,230 Tôi xinh mà không có quần áo 968 01:01:12,230 --> 01:01:15,070 Bạn đang nhìn gì vậy? 969 01:01:15,070 --> 01:01:16,650 Tại sao Jiseok không nhìn thấy ai? 970 01:01:16,900 --> 01:01:19,200 Vùi bắp, Ji Suk đi tính thế? 971 01:01:20,530 --> 01:01:21,740 Sọ 972 01:01:24,780 --> 01:01:26,580 Đến đây 973 01:01:26,580 --> 01:01:28,910 Ôi trời, từ này là gì thế? 974 01:01:29,790 --> 01:01:32,210 Chúng được tạo ra bởi Enying 975 01:01:32,710 --> 01:01:34,630 Tôi có thể nấu ở đâu? 976 01:01:34,630 --> 01:01:35,840 Tôi tìm thấy một nhà hàng sành ăn 977 01:01:35,840 --> 01:01:37,510 Tại sao bạn nên mua nó 978 01:01:37,510 --> 01:01:40,630 Mẹ làm vài bữa 979 01:01:41,380 --> 01:01:44,140 Vào ngày sinh nhật của bố tôi, mẹ tôi sẽ 980 01:01:44,140 --> 01:01:47,060 Sinh nhật mẹ 981 01:01:47,060 --> 01:01:47,970 Không tốt sao 982 01:01:47,970 --> 01:01:50,430 Vâng, con gái lớn là tốt nhất 983 01:01:52,810 --> 01:01:54,400 Jiseok, đến đây. 984 01:01:57,320 --> 01:02:00,070 Cô con gái này thật đặc biệt 985 01:02:00,070 --> 01:02:02,070 Chỉ cần đặt hàng takeaway. 986 01:02:02,070 --> 01:02:05,280 Tại sao bạn yêu cầu em trai của bạn di chuyển mọi thứ? 987 01:02:06,450 --> 01:02:09,870 Anh ấy trẻ ở đâu? Anh ấy đã ngoài ba mươi 988 01:02:09,870 --> 01:02:13,120 Ngay cả khi bạn có mái tóc màu xám, 989 01:02:13,330 --> 01:02:14,830 Tôi không biết cách trân trọng anh trai mình 990 01:02:14,830 --> 01:02:16,460 Dì, rồi tôi ... 991 01:02:17,170 --> 01:02:19,090 Tôi cũng sẽ có một cô con gái 992 01:02:19,090 --> 01:02:20,670 Con trai là vô dụng 993 01:02:20,670 --> 01:02:22,670 Xem họ đặt bàn cho mẹ 994 01:02:22,670 --> 01:02:24,390 Rất hiếu 995 01:02:30,180 --> 01:02:32,600 Enying, bạn không có kế hoạch kết hôn? 996 01:02:32,600 --> 01:02:33,770 Cô ấy hồi tưởng đi. 997 01:02:36,060 --> 01:02:39,400 Bây giờ thì tốt rồi. Tôi nên làm gì trong tương lai? 998 01:02:40,110 --> 01:02:42,950 Có thể sống một mình 999 01:02:42,950 --> 01:02:44,950 Bất kể khả năng 1000 01:02:44,950 --> 01:02:46,950 Tôi có thể sống tốt một mình 1001 01:02:46,950 --> 01:02:50,830 Bạn thật đặc biệt 1002 01:02:51,620 --> 01:02:53,080 Cô ấy thật đặc biệt 1003 01:02:53,080 --> 01:02:54,170 Mẹ ơi! 1004 01:02:55,620 --> 01:03:00,670 Không ... ý tôi là bạn thật đặc biệt 1005 01:03:02,920 --> 01:03:04,340 Đi đến bàn ăn 1006 01:03:09,180 --> 01:03:10,140 Ji Suk à. 1007 01:03:14,560 --> 01:03:16,270 Sao thế? / -Bạn sẽ thức dậy 1008 01:03:16,920 --> 01:03:18,360 Bạn còn thức không 1009 01:03:19,270 --> 01:03:20,360 Đây ... 1010 01:03:20,730 --> 01:03:22,030 Thật đấy 1011 01:03:28,040 --> 01:03:29,490 Lâu rồi tôi không gặp dì. 1012 01:03:29,490 --> 01:03:30,790 Một chút mệt mỏi 1013 01:03:31,120 --> 01:03:33,040 Tôi nói với bạn, gia đình vừa ăn. 1014 01:03:33,040 --> 01:03:35,040 Dù sao, cô ấy có rất nhiều việc phải làm 1015 01:03:35,040 --> 01:03:36,620 Chị ơi, đừng để nó đi 1016 01:03:36,920 --> 01:03:38,210 Bạn không mệt à 1017 01:03:38,960 --> 01:03:39,880 Đây có phải cà phê không 1018 01:03:39,880 --> 01:03:42,130 Tôi nói, tôi có mệt không? 1019 01:03:42,130 --> 01:03:44,260 Nhưng tôi nên làm gì để chống trả? 1020 01:03:44,630 --> 01:03:47,130 Này, không có loại nhân vật đó trong trò chơi à? 1021 01:03:47,130 --> 01:03:48,970 Họ càng bị đánh, giá trị năng lượng càng tăng 1022 01:03:50,390 --> 01:03:52,640 Tôi yêu cầu họ đóng một vai gọi là Vua giáo viên 1023 01:03:53,350 --> 01:03:54,850 Rất vui 1024 01:03:54,850 --> 01:03:57,980 Mọi người đánh bạn như thế này 1025 01:04:02,320 --> 01:04:05,900 Hãy nhìn Jiseok, có gì sai với biểu hiện của anh ấy? 1026 01:04:06,360 --> 01:04:07,900 Làm thế nào mà bạn lớn lên như thế này 1027 01:04:08,240 --> 01:04:10,320 Rất có sở thích 1028 01:04:12,830 --> 01:04:14,160 Tôi nhớ bà 1029 01:04:14,720 --> 01:04:17,790 Bà có khỏe không 1030 01:04:17,790 --> 01:04:20,210 Chúng tôi luôn nói Jiseok, chúng tôi Jiseok 1031 01:04:20,920 --> 01:04:24,050 Nhưng chúng tôi Jiseok / lớn lên trở thành một người đàn ông tốt 1032 01:04:24,590 --> 01:04:25,760 Bạn có nổi tiếng không 1033 01:04:26,300 --> 01:04:27,510 Làm đi 1034 01:04:29,220 --> 01:04:30,140 Quỳ 1035 01:04:30,390 --> 01:04:31,100 Hả? 1036 01:04:31,430 --> 01:04:33,640 Bạn làm cho tôi 1037 01:04:33,640 --> 01:04:34,600 Quỳ xuống 1038 01:04:35,100 --> 01:04:35,930 Quỳ 1039 01:04:38,730 --> 01:04:41,440 Thật đau đớn, Jin Enying. 1040 01:04:41,440 --> 01:04:43,570 Mạc Nội làm gì thế? 1041 01:04:43,570 --> 01:04:44,480 Dì đang quay lại 1042 01:04:44,480 --> 01:04:46,400 OK, chúng ta hãy ra ngoài / -OK 1043 01:04:48,240 --> 01:04:48,990 Cóc! 1044 01:04:48,990 --> 01:04:50,200 Ôi trời! Ôi trời! 1045 01:04:51,410 --> 01:04:53,530 Tôi đã đá họ 1046 01:04:53,530 --> 01:04:55,160 Và sau đó họ quỳ xuống 1047 01:04:55,160 --> 01:04:55,830 Chị ... 1048 01:04:55,830 --> 01:04:57,080 Jin Enying, bạn rất 1049 01:04:57,080 --> 01:04:58,330 Cẩn thận 1050 01:04:58,330 --> 01:04:59,960 Bạn luôn luôn bốc đồng. 1051 01:05:01,000 --> 01:05:03,000 Tôi không muốn xem bạn trên tin tức 1052 01:05:04,050 --> 01:05:05,420 Bạn có lo lắng cho tôi không 1053 01:05:06,050 --> 01:05:09,050 Ồ, bạn không phải lo lắng 1054 01:05:09,050 --> 01:05:10,760 Tôi mạnh mẽ chống lại loại người đó 1055 01:05:11,090 --> 01:05:13,430 Phải, khi em gái tôi học cấp ba. 1056 01:05:13,430 --> 01:05:15,430 Hợp tác với bạn bè để bắt một kẻ mất trí 1057 01:05:15,970 --> 01:05:20,100 Vâng, tôi bắt được anh ta và đưa anh ta cho cảnh sát. 1058 01:05:20,100 --> 01:05:22,230 Sau đó, giáo viên đã cho một bài học khó 1059 01:05:22,230 --> 01:05:23,940 Cô gái không biết xấu hổ 1060 01:05:24,980 --> 01:05:28,280 Tôi đã nguyền rủa những giáo viên đó 1061 01:05:28,490 --> 01:05:29,990 Nhưng tôi đã trở thành một giáo viên 1062 01:05:30,700 --> 01:05:32,530 Chị ơi, em không muốn đi học đại học bình thường à? 1063 01:05:32,700 --> 01:05:33,410 Hả? 1064 01:05:34,260 --> 01:05:36,370 Mẹ huyện nói rằng chị gái đang ở nhà. 1065 01:05:36,370 --> 01:05:38,250 Vì vậy, tôi đã đi đến trường bình thường và khóc rất lâu 1066 01:05:38,620 --> 01:05:39,580 Sao sao? 1067 01:05:42,210 --> 01:05:45,540 Bố tôi đang nghỉ hưu vì khủng hoảng kinh tế 1068 01:05:45,880 --> 01:05:47,760 Bạn vẫn phải học 1069 01:05:48,260 --> 01:05:50,170 Một lựa chọn tốt trong mọi cách 1070 01:05:50,800 --> 01:05:52,930 Tôi xin lỗi vì tôi và Jiseok 1071 01:05:53,640 --> 01:05:55,760 Bông là thế! Em sao thế? 1072 01:05:57,100 --> 01:05:59,730 Bạn cũng muốn trở thành một nhà văn hoặc phóng viên 1073 01:05:59,730 --> 01:06:01,020 Rốt cuộc, tôi đang tìm kiếm một công việc 1074 01:06:01,770 --> 01:06:03,690 Nhượng bộ cho nhau 1075 01:06:04,900 --> 01:06:06,770 Hợp lý 1076 01:06:08,400 --> 01:06:10,780 Không tôi đang ăn bánh gạo 1077 01:06:11,320 --> 01:06:13,200 Ấu trĩ! 1078 01:06:20,660 --> 01:06:22,420 Các sinh viên có ghét em gái tôi không? 1079 01:06:22,420 --> 01:06:25,330 Không, sự nổi tiếng của tôi rất mạnh 1080 01:06:27,290 --> 01:06:28,250 Ai có thể? 1081 01:06:32,090 --> 01:06:33,590 Có gì sai với biểu hiện của bạn 1082 01:06:34,050 --> 01:06:35,300 Bạn giỏi 1083 01:06:35,590 --> 01:06:37,930 Chị ơi! Thôi đi. 1084 01:07:22,810 --> 01:07:24,100 Ban khoe khong 1085 01:07:24,100 --> 01:07:26,150 Vâng bạn khỏe không 1086 01:07:26,600 --> 01:07:27,400 Giáo hoàng. 1087 01:07:27,610 --> 01:07:31,610 Dạo này bạn thế nào 1088 01:07:31,610 --> 01:07:33,490 26 tháng nay 1089 01:07:34,570 --> 01:07:37,740 Nó khó nuôi, nhưng nó không dễ thương 1090 01:07:38,070 --> 01:07:38,780 Giáo hoàng. 1091 01:07:40,660 --> 01:07:41,540 Tổ ong. 1092 01:07:43,580 --> 01:07:46,040 Tôi có ngạc nhiên khi gửi cho bạn một tin nhắn 1093 01:07:57,720 --> 01:07:59,850 Ok tham gia 1094 01:08:01,760 --> 01:08:02,560 Tôi sao? 1095 01:08:02,560 --> 01:08:05,600 Vâng, nó giống hệt như công việc được lên kế hoạch ở Hàn Quốc 1096 01:08:05,600 --> 01:08:08,730 Nhưng mức lương hàng tháng chỉ bằng 80% mức lương trước đây của bạn 1097 01:08:08,730 --> 01:08:10,940 Nhưng tôi sẽ cho bạn một ủy ban an ninh 1098 01:08:11,650 --> 01:08:15,360 Lương hàng tháng không phải là vấn đề, tôi có thể làm tốt không 1099 01:08:15,700 --> 01:08:17,240 Tôi đã không làm việc trong nhiều năm 1100 01:08:17,950 --> 01:08:20,240 Làm thế nào bạn trở thành một kẻ hèn nhát 1101 01:08:22,790 --> 01:08:25,120 Công ty chúng tôi nhỏ, bạn có không hài lòng? 1102 01:08:25,790 --> 01:08:29,460 Không, bạn có thể mời tôi, tôi rất biết ơn 1103 01:08:30,210 --> 01:08:31,250 Đến với nhau 1104 01:08:31,790 --> 01:08:33,630 Mầm, cảm ơn chị. 1105 01:08:36,800 --> 01:08:38,220 Tôi làm việc với nhau. 1106 01:08:38,970 --> 01:08:40,930 Ngày tốt nghiệp của Triying 1107 01:08:42,180 --> 01:08:43,890 Làm thế nào về chúng tôi tạm thời đình chỉ kinh doanh 1108 01:08:44,140 --> 01:08:46,600 Tại sao không chỉ mở vào ban đêm? 1109 01:08:47,560 --> 01:08:48,600 Không biết gì. 1110 01:08:49,060 --> 01:08:51,440 Tôi sẽ không đi, dù sao tôi cũng không thể tìm được việc làm 1111 01:08:52,110 --> 01:08:54,820 Con bạn sẽ hối hận về sau 1112 01:08:54,820 --> 01:08:56,360 Không có ảnh tốt nghiệp 1113 01:08:56,650 --> 01:08:58,450 Quên đi, tôi sẽ không hối tiếc 1114 01:08:58,450 --> 01:08:59,280 Ji Young à. 1115 01:08:59,280 --> 01:09:00,200 Thôi đi. 1116 01:09:00,870 --> 01:09:02,280 Đừng làm gì nếu bạn buồn 1117 01:09:02,950 --> 01:09:04,620 Chờ kết hôn 1118 01:09:05,330 --> 01:09:06,370 Điều này phù hợp với bạn 1119 01:09:18,010 --> 01:09:19,800 Bạn vừa nói gì 1120 01:09:20,720 --> 01:09:21,840 Bây giờ là mấy giờ 1121 01:09:21,840 --> 01:09:23,840 Ông nói một cách sáo rỗng 1122 01:09:24,390 --> 01:09:26,430 Mong muốn, bạn không thể im lặng 1123 01:09:26,430 --> 01:09:28,230 Bạn cần phải sống động 1124 01:09:28,430 --> 01:09:29,440 Nôm na? 1125 01:09:30,560 --> 01:09:31,690 Bạn hả? 1126 01:09:38,940 --> 01:09:39,740 Ôi trời. 1127 01:09:41,360 --> 01:09:43,370 Nước. Nước uống cho tôi. 1128 01:09:44,700 --> 01:09:45,790 Cẩu là! 1129 01:09:46,540 --> 01:09:48,540 Bạn đang làm gì vậy 1130 01:09:48,540 --> 01:09:49,660 Bẩn và chết 1131 01:09:49,660 --> 01:09:52,080 Chỉ cần chọn nó ra 1132 01:10:00,300 --> 01:10:01,340 Một lô? 1133 01:10:03,720 --> 01:10:05,140 Kế hoạch của Hàn Quốc? 1134 01:10:06,180 --> 01:10:07,140 Sầu. 1135 01:10:09,930 --> 01:10:10,690 Sầu. 1136 01:10:11,690 --> 01:10:12,560 Sầu. 1137 01:10:18,640 --> 01:10:21,310 Mẹ, con phạm 1138 01:10:21,310 --> 01:10:22,570 Sao sao? / -Vâng. 1139 01:10:27,080 --> 01:10:29,830 Em phải làm sao đây? 1140 01:10:32,160 --> 01:10:33,080 Làm tốt 1141 01:10:33,710 --> 01:10:34,960 Bố ơi, bố cũng ủng hộ con. 1142 01:10:34,960 --> 01:10:37,380 Cẩu cơm! Ăn cơm. 1143 01:10:37,380 --> 01:10:38,550 Ăn đi! 1144 01:10:40,420 --> 01:10:41,510 Ăn thịt đi. 1145 01:10:43,800 --> 01:10:45,050 Ăn bó vào. 1146 01:10:45,930 --> 01:10:46,890 Chị. 1147 01:10:47,680 --> 01:10:49,770 Tôi đã gặp Trưởng nhóm và nói về công việc. 1148 01:10:49,770 --> 01:10:51,890 Được, nhưng bạn có thể 1149 01:10:51,890 --> 01:10:53,440 Vâng, hãy cố gắng làm điều đó 1150 01:10:53,440 --> 01:10:55,150 Đúng vậy. 1151 01:10:55,150 --> 01:10:55,980 Ji Young à, lên trên. 1152 01:10:55,980 --> 01:10:56,940 Em nhận thức 1153 01:11:25,160 --> 01:11:27,080 Hôm nay là sinh nhật tôi phải không? 1154 01:11:27,080 --> 01:11:27,890 Đức? 1155 01:11:28,510 --> 01:11:30,350 Anh, em tìm thấy Phần mềm. 1156 01:11:46,530 --> 01:11:48,910 Yaying có đi làm cả ngày không? 1157 01:11:48,910 --> 01:11:50,790 Để cô ấy ở nhà trẻ cả ngày 1158 01:11:50,790 --> 01:11:52,540 Tôi nghĩ rằng Yaying sẽ rất khó chịu 1159 01:11:52,700 --> 01:11:54,250 Tôi hỏi về nhóm Baoma 1160 01:11:54,250 --> 01:11:58,130 Từ 5 đến 7 / Tốt hơn nên thuê một người giữ trẻ 1161 01:12:00,250 --> 01:12:01,960 Và hỗ trợ của chính phủ cho chăm sóc trẻ em 1162 01:12:01,960 --> 01:12:03,130 Nhưng thời gian chờ đợi đó quá dài 1163 01:12:03,130 --> 01:12:04,470 Tôi đăng ký trước 1164 01:12:05,470 --> 01:12:06,300 Than ôi. 1165 01:12:10,720 --> 01:12:11,640 Anh. 1166 01:12:13,970 --> 01:12:15,770 Bạn không muốn tôi quay trở lại làm việc 1167 01:12:18,060 --> 01:12:19,060 Không có gì. 1168 01:12:20,440 --> 01:12:22,360 Tôi sợ bạn và Yaying sẽ đau khổ 1169 01:12:23,690 --> 01:12:25,150 Hay em không làm gì? 1170 01:12:27,110 --> 01:12:30,740 Không có bạn hạnh phúc tôi hạnh phúc 1171 01:12:40,960 --> 01:12:46,630 Ji Young à! Vợ yêu! 1172 01:12:47,840 --> 01:12:49,430 Cốc Cốc! 1173 01:12:56,560 --> 01:12:57,980 Giận họ phải không? 1174 01:12:57,980 --> 01:12:59,230 Giận khắc. 1175 01:12:59,230 --> 01:13:01,730 Tại sao bạn nên quan tâm đến điều đó? 1176 01:13:02,270 --> 01:13:04,190 Tôi đói bụng, bạn có thể nấu ăn cho tôi? 1177 01:13:04,190 --> 01:13:07,320 Cơm cơm cho anh đi! Cơm cơm cho anh! 1178 01:13:07,320 --> 01:13:08,570 Cẩu là! 1179 01:13:09,110 --> 01:13:10,530 Tại sao bạn có sự hiện diện của luật pháp của bạn? 1180 01:13:10,530 --> 01:13:12,740 Còn kế hoạch gia đình của chúng ta thì sao? 1181 01:13:12,740 --> 01:13:15,040 Người lớn thích nói điều này 1182 01:13:15,040 --> 01:13:16,290 Bởi vì không có gì để nói 1183 01:13:16,700 --> 01:13:18,580 Hãy kết hôn sớm khi chúng ta chưa kết hôn 1184 01:13:18,580 --> 01:13:20,250 Kết hôn để thúc giục chúng tôi có con 1185 01:13:20,250 --> 01:13:22,250 Có một đứa con trai thúc giục chúng tôi có một đứa con gái 1186 01:13:22,500 --> 01:13:24,800 Có con gái và giục chúng tôi sinh con trai. 1187 01:13:26,510 --> 01:13:27,880 Tôi có một cách tốt 1188 01:13:28,380 --> 01:13:29,260 Là gì? 1189 01:13:29,800 --> 01:13:31,010 Chúng ta hãy ăn trước 1190 01:13:31,010 --> 01:13:32,430 Thôi, là gì thế? 1191 01:13:35,890 --> 01:13:39,770 Tôi bị ném mỗi khi về nhà 1192 01:13:39,770 --> 01:13:40,640 Cái gì? 1193 01:13:41,100 --> 01:13:43,900 Chúng tôi sẽ có một, và tôi sẽ chăm sóc tốt cho bạn 1194 01:13:44,770 --> 01:13:47,940 Điều này có vẻ giống như một câu hỏi về việc mua dưa hấu và cam trong siêu thị? 1195 01:13:48,610 --> 01:13:50,400 Dù sao tôi cũng phải sinh con. 1196 01:13:50,400 --> 01:13:52,400 Thay vì bị thúc giục để sống, 1197 01:13:52,400 --> 01:13:54,780 Có con / không thể ảnh hưởng đến cuộc sống của chúng ta 1198 01:13:56,160 --> 01:13:57,450 Nó có thể như vậy 1199 01:13:59,710 --> 01:14:01,290 Tôi sẽ giúp bạn tốt 1200 01:14:04,090 --> 01:14:06,170 Tôi thay tã cho cô ấy 1201 01:14:06,920 --> 01:14:09,300 Tôi nghĩ rằng tôi phải thay đổi rất nhiều 1202 01:14:09,300 --> 01:14:10,740 Anh sẽ thay đổi điều gì? 1203 01:14:10,740 --> 01:14:11,550 Anh sao? 1204 01:14:12,840 --> 01:14:14,470 Anh thay thay đổi. 1205 01:14:15,680 --> 01:14:19,480 Tôi phải về nhà sớm, không uống rượu, không thể gặp bạn bè 1206 01:14:26,520 --> 01:14:28,440 Nếu đứa trẻ trông giống bạn, nó sẽ dễ thương 1207 01:14:28,900 --> 01:14:31,110 Quên đi, tôi đang chán nản 1208 01:14:31,110 --> 01:14:32,490 Bạn chán nản vì đói 1209 01:14:33,030 --> 01:14:35,280 Tôi có lượng đường trong máu thấp. Nhanh lên và nấu ăn cho tôi. 1210 01:14:35,620 --> 01:14:37,620 Anh ơi, em thật là chán nản. 1211 01:14:41,410 --> 01:14:44,830 Anh Ga, làm em không căng thẳng. 1212 01:14:45,630 --> 01:14:47,840 Anh làm gì thế? Ghê quá! 1213 01:14:49,550 --> 01:14:52,680 Anh! Anh không sao ho? 1214 01:14:52,930 --> 01:14:55,470 Hãy thử vòng eo của tôi 1215 01:14:56,390 --> 01:15:00,680 Cho tôi một đứa bé cho tôi một đứa bé 1216 01:15:00,680 --> 01:15:02,440 Chúng ta hãy có em bé 1217 01:15:06,270 --> 01:15:08,900 Này thật đấy 1218 01:15:10,570 --> 01:15:12,070 Cô ấy chưa đến 1219 01:15:12,860 --> 01:15:14,030 Có vẻ là người. 1220 01:15:14,030 --> 01:15:17,410 Cô ấy từng có trách nhiệm với công việc của mình 1221 01:15:18,330 --> 01:15:20,910 Bối rối sau khi phục hồi 1222 01:15:21,910 --> 01:15:23,540 Cô ấy đang đến 1223 01:15:27,920 --> 01:15:29,840 Xin lỗi, đứa trẻ bị HFMD 1224 01:15:29,840 --> 01:15:31,010 Không thể đưa anh đến trường mẫu giáo 1225 01:15:32,260 --> 01:15:34,630 Báo cáo phân tích xu hướng ngành ngày hôm qua 1226 01:15:34,630 --> 01:15:35,800 Nhanh lên 1227 01:15:38,120 --> 01:15:39,390 Cái gì đây 1228 01:15:40,720 --> 01:15:42,480 Mẹ bảo bạn im lặng. 1229 01:16:04,660 --> 01:16:07,710 Mũ lưỡi trai 1230 01:16:10,630 --> 01:16:13,010 Dì sẽ đến đây trong tương lai. 1231 01:16:13,010 --> 01:16:13,840 Nôm na? 1232 01:16:14,300 --> 01:16:16,800 Đến, xem, nói lời tạm biệt với đi tiểu 1233 01:16:17,800 --> 01:16:20,810 Yaying, thử nó quá, tạm biệt 1234 01:16:20,810 --> 01:16:22,680 Tại Việt Nam. 1235 01:16:22,890 --> 01:16:24,430 Cap: Nhóm nuôi dạy con / Nuôi dạy con khẩn cấp 1236 01:16:27,100 --> 01:16:29,520 Cap: Tôi hy vọng bạn có thể tìm thấy số tiền mà những người chăm sóc trẻ em đã trả gần đây 1237 01:16:34,690 --> 01:16:36,490 Không thực hiện cuộc gọi 1238 01:16:37,070 --> 01:16:38,910 Có thật không 1239 01:16:40,240 --> 01:16:42,450 Chà, tôi nghĩ đó là kết quả tương tự. 1240 01:16:44,790 --> 01:16:47,040 Trang web tuyển dụng cũng không được liên lạc 1241 01:16:50,670 --> 01:16:52,380 Để tôi xem 1242 01:16:59,300 --> 01:17:00,220 Anh ... 1243 01:17:01,640 --> 01:17:02,890 Làm thế nào về nghỉ phép của cha mẹ? 1244 01:17:04,520 --> 01:17:05,430 Anh sao? 1245 01:17:05,430 --> 01:17:08,140 Tôi sẽ chăm sóc Yaying trong một năm và sau đó trở lại làm việc 1246 01:17:08,140 --> 01:17:09,940 Sẽ có một giải pháp tại thời điểm đó? 1247 01:17:10,230 --> 01:17:12,650 Năm tới, Ya Ying ở lại nhà trẻ cho đến tối 1248 01:17:12,650 --> 01:17:14,070 Cô ấy cũng sẽ thích nghi 1249 01:17:15,280 --> 01:17:18,110 Tất cả đều lớn lên như thế này / Tôi đến trường tiểu học trong nháy mắt 1250 01:17:18,110 --> 01:17:20,360 Công ty của anh tôi có thể nghỉ phép không? 1251 01:17:20,820 --> 01:17:22,580 Vì có một hệ thống, chúng ta nên sử dụng nó tốt. 1252 01:17:23,950 --> 01:17:26,160 Đừng lo lắng, hãy làm những gì bạn muốn làm 1253 01:17:26,660 --> 01:17:28,410 Tôi cũng nhân cơ hội này để đọc cuốn sách 1254 01:17:28,410 --> 01:17:30,120 Tìm hiểu thêm một chút 1255 01:17:31,210 --> 01:17:32,170 Anh. 1256 01:17:32,630 --> 01:17:36,090 Phải, anh có yêu em nhiều hơn không? 1257 01:17:36,670 --> 01:17:38,090 Nó đẹp trai hơn 1258 01:17:39,880 --> 01:17:42,850 Yaying, mẹ có thể đi làm bây giờ 1259 01:17:42,850 --> 01:17:44,680 Nói với mẹ 1260 01:17:44,680 --> 01:17:45,850 Năm cao 1261 01:17:45,850 --> 01:17:47,350 Giáo hoàng. 1262 01:18:07,240 --> 01:18:11,210 Cap: Smile Express / Giao hàng của bạn ở cửa số 804, Tòa nhà 707, Cộng đồng Guangming 1263 01:18:14,880 --> 01:18:16,460 Thật hạnh phúc 1264 01:18:19,470 --> 01:18:21,510 Masahide bạn chơi 1265 01:18:21,510 --> 01:18:23,220 Mẹ gọi bà 1266 01:18:25,850 --> 01:18:29,310 Ầm / -Mẹ, thuốc Trung Quốc của bạn đã đến 1267 01:18:29,310 --> 01:18:30,600 Ọ, điểm số. 1268 01:18:30,600 --> 01:18:33,810 Ăn y học cổ truyền Trung Quốc bạn cho tôi làm, tôi sẽ làm việc chăm chỉ 1269 01:18:33,810 --> 01:18:38,980 Bạn đi làm nghề gì 1270 01:18:38,980 --> 01:18:40,440 Ông chủ đã làm việc cùng nhau trước đây 1271 01:18:40,440 --> 01:18:41,990 Mời tôi làm việc với cô ấy 1272 01:18:43,490 --> 01:18:48,540 Bạn đang nói về cái gì vậy? 1273 01:18:48,830 --> 01:18:49,770 Giáo hoàng. 1274 01:18:49,770 --> 01:18:51,540 Này bạn điên à 1275 01:18:51,540 --> 01:18:53,000 Bạn có quá nhiều không 1276 01:18:53,000 --> 01:18:54,040 Mẹ, không phải là mũi. 1277 01:18:54,040 --> 01:18:55,580 Con trai tôi có một tương lai tươi sáng 1278 01:18:55,580 --> 01:18:57,210 Tại sao bạn quá bốc đồng 1279 01:18:57,460 --> 01:18:58,130 Mẹ. 1280 01:18:58,130 --> 01:19:00,670 không biết gì về nữ tính! 1281 01:19:13,310 --> 01:19:15,520 Chào mẹ 1282 01:19:16,360 --> 01:19:20,030 Mẹ tôi có thể kiếm được bao nhiêu tiền 1283 01:19:20,030 --> 01:19:25,820 Đối với khu vực lân cận các công việc có bán thời gian ah 1284 01:19:26,370 --> 01:19:30,790 Yêu cầu chồng nghỉ phép 1285 01:19:30,790 --> 01:19:33,410 như thế có phải không? 1286 01:19:33,870 --> 01:19:35,000 bà thông gia. 1287 01:19:35,670 --> 01:19:38,340 Jiying nên học hỏi từ gia đình tôi. 1288 01:19:38,340 --> 01:19:40,420 Cô ấy cũng làm việc chăm chỉ 1289 01:19:41,050 --> 01:19:43,010 Tử đã sinh ra đứa trẻ. 1290 01:19:43,010 --> 01:19:45,180 Jiying đang mang đứa con của mình. 1291 01:19:45,430 --> 01:19:47,470 Giúp nhau sống 1292 01:19:47,470 --> 01:19:50,310 Cô ấy cảm thấy không khỏe. Cô ấy cũng có vấn đề trong công việc. 1293 01:19:50,310 --> 01:19:52,560 Jiying cảm thấy không khỏe 1294 01:19:53,680 --> 01:19:55,270 Có vẻ như bạn không biết 1295 01:19:56,100 --> 01:19:59,270 người thân của mẹ giờ đây con gái của bạn là không bình thường 1296 01:20:03,530 --> 01:20:05,950 Lần trước bạn không nghe về lễ hội à? 1297 01:20:23,190 --> 01:20:25,420 Vâng, làm thế nào bạn có thể nói với tôi 1298 01:20:25,420 --> 01:20:26,550 Này tôi ... 1299 01:20:26,930 --> 01:20:28,840 Thấy bạn rất lo lắng 1300 01:20:28,840 --> 01:20:30,840 Đây không phải là về bạn 1301 01:20:31,640 --> 01:20:33,310 Khi nào bạn sẽ trốn 1302 01:20:33,310 --> 01:20:35,560 Mẹ ơi, con có thể làm điều này nếu con bị bệnh không? 1303 01:20:35,560 --> 01:20:37,810 Thật buồn khi bạn nói điều này 1304 01:20:38,810 --> 01:20:42,570 Tác giả bạn muốn đi đến bệnh việc Jiyoung nó 1305 01:20:42,940 --> 01:20:46,780 Nếu Jiying hoạt động bên ngoài thì sao? 1306 01:20:59,770 --> 01:21:02,920 Mẹ ơi, sao mẹ đột nhiên đến nhà chị hai? 1307 01:21:02,920 --> 01:21:05,090 Bạn sẽ đóng cửa hàng trước khi quay lại 1308 01:21:05,800 --> 01:21:06,970 Mẹ điện thoại 1309 01:21:20,730 --> 01:21:21,690 Mẹ Quốc. 1310 01:21:43,630 --> 01:21:44,800 Ji Young à. 1311 01:21:53,640 --> 01:21:55,930 Tôi đang nghĩ về mẹ 1312 01:21:57,480 --> 01:21:59,020 Tất cả chỉ là lời nói dối. 1313 01:21:59,520 --> 01:22:00,850 Dạ? Bào gì? 1314 01:22:05,730 --> 01:22:08,280 Mẹ đang làm gì vậy mẹ? 1315 01:22:09,700 --> 01:22:13,240 Không. Không có gì. 1316 01:22:15,030 --> 01:22:18,330 Tôi chỉ nhớ bạn 1317 01:22:19,290 --> 01:22:23,210 Ji Young à, phải ăn cơm. 1318 01:22:24,290 --> 01:22:26,710 Gì có sức khỏe tốt để làm ah 1319 01:22:27,460 --> 01:22:30,300 Mẹ sẽ sắp xếp nó càng sớm càng tốt 1320 01:22:30,300 --> 01:22:32,510 Hãy đến đây để giúp bạn chăm sóc Yaying 1321 01:22:33,220 --> 01:22:34,180 Đi làm 1322 01:22:37,260 --> 01:22:38,970 Mẹ sẽ giúp bạn 1323 01:22:41,640 --> 01:22:43,230 Làm những gì bạn muốn 1324 01:22:47,270 --> 01:22:48,480 Mẹ đi lạc. 1325 01:22:52,090 --> 01:22:53,320 Mẹ đi trên mạng. 1326 01:22:55,410 --> 01:22:56,450 Mi Suk à. 1327 01:23:05,880 --> 01:23:07,090 Đi lạc. 1328 01:23:15,930 --> 01:23:17,810 Tôi nghĩ bạn đã ở tuổi trẻ 1329 01:23:19,350 --> 01:23:21,310 Chăm sóc anh em tôi 1330 01:23:22,890 --> 01:23:24,980 Trong Cheonggyecheon bước trên một máy may 1331 01:23:26,230 --> 01:23:27,770 Mặt gầy 1332 01:23:28,440 --> 01:23:30,650 Bất cứ khi nào bạn nhận được tiền lương của bạn trở lại đúng hạn 1333 01:23:32,030 --> 01:23:34,070 Trái tim của mẹ như một con dao 1334 01:23:44,750 --> 01:23:46,460 Đứa trẻ quá ngoan 1335 01:23:56,470 --> 01:23:59,100 Bạn đã trở lại như thế với một chiếc máy may 1336 01:24:01,430 --> 01:24:04,270 Đừng nhắc đến việc trái tim tôi buồn như thế nào 1337 01:24:08,810 --> 01:24:12,610 Tôi không thể ôm bạn tốt 1338 01:24:13,860 --> 01:24:16,530 Tôi không thể nói một lời cảm ơn, Misuk. 1339 01:24:18,910 --> 01:24:20,080 Xin lỗi 1340 01:24:24,410 --> 01:24:28,330 Jiying sẽ tự chăm sóc bản thân ngay cả khi cô ấy làm việc chăm chỉ. 1341 01:24:28,790 --> 01:24:30,920 Bạn làm cho cô ấy mạnh mẽ 1342 01:24:46,720 --> 01:24:48,060 Con tôi 1343 01:24:53,360 --> 01:24:55,320 Ngọc trai trong lòng bàn tay của tôi 1344 01:24:57,200 --> 01:24:59,240 Người yêu của tôi 1345 01:25:05,690 --> 01:25:08,750 Con rể Jung. 1346 01:25:09,420 --> 01:25:11,380 Sao con gái mẹ thành thành con ra sao? 1347 01:25:12,750 --> 01:25:16,010 Làm thế nào chúng ta có thể trở thành như thế này? 1348 01:25:21,050 --> 01:25:22,560 Ji Young à. 1349 01:25:23,260 --> 01:25:25,430 Trời ơi, Ji Young à. 1350 01:25:26,680 --> 01:25:28,480 Ji Young à. 1351 01:25:33,820 --> 01:25:36,860 Trời ơi, Ji Young à. 1352 01:26:09,670 --> 01:26:10,480 Mẹ. 1353 01:26:14,650 --> 01:26:16,110 Có gì sao? 1354 01:26:19,650 --> 01:26:21,110 Jiseok sợ hãi. 1355 01:26:21,110 --> 01:26:23,320 Gọi cho tôi và nói với tôi là mẹ sai 1356 01:26:24,660 --> 01:26:26,490 Chuyện gì đã xảy ra ở Jiying? 1357 01:26:30,120 --> 01:26:31,710 Ji Suk à. 1358 01:26:38,260 --> 01:26:39,510 Đây có phải là thuốc cho mẹ? 1359 01:26:39,510 --> 01:26:41,680 Không, mẹ bạn đã uống thứ khác. 1360 01:26:41,990 --> 01:26:47,010 Đây là một loại thuốc tốt cho nam giới, bạn nhớ uống 1361 01:26:58,570 --> 01:27:00,070 Cái gì đây 1362 01:27:00,900 --> 01:27:02,910 Cái này là cái gì 1363 01:27:03,280 --> 01:27:05,490 Bạn chỉ có một đứa con trai trong mắt bạn? 1364 01:27:06,620 --> 01:27:07,990 Tôi không thể làm bất cứ điều gì tôi muốn 1365 01:27:07,990 --> 01:27:10,370 Ngôi mộ trí tuệ của chúng ta gần như biến thành một cái vỏ rỗng 1366 01:27:11,000 --> 01:27:14,880 Bạn vẫn quan tâm để gói thuốc Trung Quốc trên tay chân của bạn 1367 01:27:15,500 --> 01:27:17,130 Bạn vẫn là một người cha 1368 01:27:17,130 --> 01:27:18,210 Bà sao thế? 1369 01:27:18,210 --> 01:27:20,760 Tất cả lâu con trai ông đã mở một bệnh viện y học Trung Quốc 1370 01:27:20,760 --> 01:27:22,050 Tôi vừa xếp một cái hộp 1371 01:27:22,050 --> 01:27:23,550 Mới cập nói! 1372 01:27:25,640 --> 01:27:27,640 Nếu bạn muốn giúp đỡ mua một hộp 1373 01:27:27,640 --> 01:27:30,980 Tại sao không mua cổ phần của lý do tại sao cô 1374 01:27:31,680 --> 01:27:34,690 Vì vậy, rằng đứa trẻ có thể không ốm 1375 01:27:43,070 --> 01:27:44,570 Các con tôi 1376 01:27:45,660 --> 01:27:47,990 Con tôi ... 1377 01:27:50,490 --> 01:27:56,630 Ji Young à! Ji Young à! 1378 01:28:14,190 --> 01:28:15,600 Ế, con rể Jung. 1379 01:28:16,560 --> 01:28:17,600 Cái gì 1380 01:28:18,730 --> 01:28:20,940 Tôi cần một cái hộp 1381 01:28:22,610 --> 01:28:23,820 Con gái ta ... 1382 01:28:26,700 --> 01:28:28,950 Bạn có thể sử dụng nó với tôi vào Chủ nhật 1383 01:28:29,280 --> 01:28:32,240 Tất nhiên bạn có thể bận rộn 1384 01:28:34,830 --> 01:28:36,170 Jiying, bạn có khó chịu không? 1385 01:28:37,790 --> 01:28:39,000 Bạn cảm thấy không khỏe 1386 01:28:39,590 --> 01:28:41,000 Không được khỏe 1387 01:28:41,630 --> 01:28:43,210 Gần đây một chút 1388 01:28:49,470 --> 01:28:53,850 Chị ơi, em sợ không thể đến công ty của chị Kim. 1389 01:28:53,850 --> 01:28:55,600 Vì con? Vì con? 1390 01:28:55,600 --> 01:28:58,060 Vâng, không có chỗ cho Yaying. 1391 01:28:58,060 --> 01:28:59,230 Những gì Daxian nói 1392 01:28:59,230 --> 01:29:01,190 Anh nói sẽ nghỉ phép bố mẹ. 1393 01:29:01,190 --> 01:29:03,110 Được rồi 1394 01:29:03,530 --> 01:29:05,490 Nhưng mẹ chồng nói rằng nó sẽ không hoạt động 1395 01:29:07,360 --> 01:29:10,570 Jiying, điều này có công bằng không? 1396 01:29:11,280 --> 01:29:12,240 Bạn giống chồng bạn 1397 01:29:12,240 --> 01:29:14,540 Đọc một cuốn sách, bước vào xã hội và làm việc 1398 01:29:14,540 --> 01:29:16,960 OK, mang thai có thể nói là không thể 1399 01:29:16,960 --> 01:29:19,080 Khả năng sinh sản luôn có thể chia sẻ 1400 01:29:20,080 --> 01:29:21,880 Chị ơi, nói có dễ không? 1401 01:29:21,880 --> 01:29:24,420 Thật ra, mẹ chồng không nói gì sai. 1402 01:29:24,420 --> 01:29:27,050 Tôi không thể kiếm được nhiều như anh trai của tôi khi tôi đi làm 1403 01:29:27,630 --> 01:29:29,050 Tiền tôi kiếm được 1404 01:29:30,300 --> 01:29:34,180 Có lẽ không đủ / trả tiền lương cho bảo mẫu và bảo mẫu Yaying 1405 01:29:38,440 --> 01:29:39,690 Thực sự chán nản 1406 01:29:58,170 --> 01:29:59,250 Đ trì một lát. 1407 01:30:39,910 --> 01:30:42,670 Vế ở sao? / -Lần. 1408 01:30:43,500 --> 01:30:44,960 Make ngủ chấn thương nghiêm trọng 1409 01:30:53,720 --> 01:30:55,970 Tôi sẽ nói chuyện trực tiếp với Trưởng nhóm 1410 01:30:58,020 --> 01:31:00,180 Tôi sợ tôi không thể đi làm 1411 01:31:04,230 --> 01:31:06,190 Nghĩ về nó 1412 01:31:06,190 --> 01:31:07,230 Không thể nào, phải không? 1413 01:31:11,900 --> 01:31:13,570 Mệt mỏi trước khi phục hồi 1414 01:31:19,830 --> 01:31:22,000 Vâng, nghỉ ngơi đi 1415 01:31:23,210 --> 01:31:27,130 Bạn cũng được nghỉ ngơi / Bạn sẽ khá hơn khi Yaying lớn lên 1416 01:31:28,460 --> 01:31:30,170 Là đứa trẻ nghỉ ngơi? 1417 01:31:34,010 --> 01:31:35,260 Nhưng nó ... 1418 01:31:36,260 --> 01:31:37,970 Tôi biết điều này là không tốt 1419 01:31:39,100 --> 01:31:40,520 Không thể ngừng đầu cơ 1420 01:31:42,350 --> 01:31:43,890 Có phải anh tôi giống mẹ chồng tôi không? 1421 01:31:43,890 --> 01:31:46,270 Đừng muốn tôi đi làm 1422 01:31:46,610 --> 01:31:49,360 Bạn có hối hận khi nghỉ phép của cha mẹ? 1423 01:31:56,950 --> 01:31:59,290 Jiying chắc chắn không phải là trường hợp. 1424 01:31:59,700 --> 01:32:01,700 Tôi đã không nghĩ về việc chăm sóc trẻ quá khó khăn 1425 01:32:02,250 --> 01:32:04,250 Tôi thực sự nói rằng vì lợi ích của bạn 1426 01:32:04,580 --> 01:32:06,710 Đừng nói về nó cho tôi 1427 01:32:08,130 --> 01:32:09,840 Thành thật mà nói, tôi không tin điều đó 1428 01:32:11,420 --> 01:32:13,630 Bạn, mẹ chồng và gia đình tôi đều giống nhau 1429 01:32:13,630 --> 01:32:15,340 Dù sao đó cũng không phải việc của bạn 1430 01:32:15,340 --> 01:32:17,090 Chỉ có tôi trong chiến tranh 1431 01:32:19,430 --> 01:32:23,390 Jiying, bình tĩnh và lắng nghe tôi 1432 01:32:25,560 --> 01:32:27,810 Không phải tôi đã bảo bạn đến Yunxia Tâm thần sao? 1433 01:32:31,940 --> 01:32:32,820 Em ... 1434 01:32:37,410 --> 01:32:38,870 Ốm bây giờ 1435 01:32:43,540 --> 01:32:44,960 Ý bạn là sao 1436 01:32:54,170 --> 01:32:55,930 Điều đó có làm bạn cảm thấy nhẹ nhõm không? 1437 01:32:59,760 --> 01:33:01,310 Rạn Điện em bị ở chỗ ở? 1438 01:33:07,850 --> 01:33:16,020 Ji Young, bạn thỉnh thoảng trở thành một người khác. 1439 01:33:32,870 --> 01:33:34,860 ah trẻ 1440 01:33:34,880 --> 01:33:36,040 Bạn đang làm gì vậy 1441 01:33:36,040 --> 01:33:40,380 Con dâu, hôm nay là Dahan 1442 01:33:40,380 --> 01:33:44,550 Mặc dù trời không lạnh như Osamu, nhưng gió khá lạnh 1443 01:33:44,550 --> 01:33:46,710 mặc thêm quần áo 1444 01:33:50,220 --> 01:33:52,560 Em yêu, trông em như mẹ chồng 1445 01:33:52,560 --> 01:33:56,390 Bà có ở đây không? 1446 01:33:56,400 --> 01:33:58,060 Ngừng bắt nạt 1447 01:35:03,300 --> 01:35:04,960 Tôi nên bắt đầu với cái gì? 1448 01:35:08,140 --> 01:35:10,130 Miễn là tôi được điều trị, phải không? 1449 01:35:16,810 --> 01:35:19,300 May mắn thay, Ah Young vẫn còn trẻ. 1450 01:35:20,480 --> 01:35:22,810 Nếu cô ấy hợp lý, cô ấy sẽ thấy tôi lạ. 1451 01:35:25,650 --> 01:35:27,480 Nó không thường xuyên 1452 01:35:28,990 --> 01:35:30,650 Chỉ thỉnh thoảng 1453 01:35:36,160 --> 01:35:38,150 Bạn phải rất khó khăn, Oppa. 1454 01:35:40,000 --> 01:35:41,660 Tôi vẫn còn sợ 1455 01:35:44,840 --> 01:35:47,000 Tôi sợ bạn bị ốm 1456 01:35:52,180 --> 01:35:54,340 Tôi luôn nghĩ bạn như thế này vì cưới tôi 1457 01:35:56,520 --> 01:35:58,680 Tất cả là vì tôi, 1458 01:36:20,370 --> 01:36:22,210 Đặt thẳng vào tủ lạnh 1459 01:36:22,210 --> 01:36:23,540 Đặt tất cả lại với nhau 1460 01:36:23,540 --> 01:36:24,200 Được rồi 1461 01:36:24,210 --> 01:36:25,040 cho 1462 01:36:25,880 --> 01:36:28,040 Mang nó, cẩn thận không làm đổ 1463 01:36:28,050 --> 01:36:28,880 Được rồi 1464 01:36:33,890 --> 01:36:34,720 Này 1465 01:36:34,720 --> 01:36:36,050 Ôi Jiseok 1466 01:36:36,060 --> 01:36:37,220 cha 1467 01:36:37,890 --> 01:36:40,730 Oh, tôi sẽ đến nhà của noona thứ hai cho một món ăn phụ 1468 01:36:40,730 --> 01:36:42,560 Cái gì, cái gì 1469 01:36:43,730 --> 01:36:45,560 Noona thứ hai như thế nào? 1470 01:36:45,570 --> 01:36:46,560 Ji Young? 1471 01:36:47,230 --> 01:36:48,740 Cô ấy thích bánh mì đậu 1472 01:36:49,900 --> 01:36:50,730 Bột đậu đỏ 1473 01:36:50,740 --> 01:36:51,570 Ồ 1474 01:36:53,740 --> 01:36:54,900 Điều gì đang xảy ra với những chiếc bánh mì này? 1475 01:36:56,080 --> 01:36:57,240 Để cung cấp cho bạn noona. 1476 01:36:58,250 --> 01:37:00,910 Bạn sẽ mang mọi thứ khi đến nhà tôi \ N Giống như trở thành một người 1477 01:37:25,440 --> 01:37:26,770 Bạn có muốn bánh mì? 1478 01:37:26,770 --> 01:37:28,770 Ah Young không thích ăn bánh mì đậu 1479 01:37:28,780 --> 01:37:30,110 Cô ấy không như thế này 1480 01:37:31,110 --> 01:37:33,270 Bạn có nói rằng bạn không thích bánh mì đậu? 1481 01:37:33,280 --> 01:37:34,270 Ăn 1482 01:37:34,280 --> 01:37:35,780 Tôi chỉ cần rút ra bột đậu đỏ 1483 01:37:37,620 --> 01:37:39,950 Cái quái gì thế? \ NDad nói bạn thích ăn bánh mì đậu 1484 01:37:39,950 --> 01:37:41,790 Nó là người bạn thích ăn bột đậu đỏ 1485 01:37:41,790 --> 01:37:43,450 Tôi thích kem 1486 01:38:02,310 --> 01:38:03,470 cái gì đây 1487 01:38:03,980 --> 01:38:04,970 Đưa nó cho bạn 1488 01:38:11,320 --> 01:38:12,650 Tôi có thể lấy cái này không? 1489 01:38:14,490 --> 01:38:16,980 Hoặc chờ bạn kiếm tiền \ NBuy cho tôi một thứ tốt hơn 1490 01:38:24,500 --> 01:38:26,000 Bạn biết rõ ràng là bạn đang làm điều này 1491 01:38:30,670 --> 01:38:31,830 Tôi đi đây 1492 01:38:34,170 --> 01:38:35,160 Ah trẻ 1493 01:38:38,510 --> 01:38:40,010 Đi sau bữa tối 1494 01:38:40,010 --> 01:38:41,170 Tôi có một cuộc hẹn 1495 01:38:48,520 --> 01:38:50,180 Đừng ốm, Noona, 1496 01:38:51,360 --> 01:38:53,690 Cuối cùng tôi sẽ nghe bạn gọi tôi là Noona 1497 01:39:00,370 --> 01:39:01,870 Jiseok, cảm ơn. 1498 01:39:02,540 --> 01:39:04,200 Lần sau tôi sẽ mua bánh mì kem 1499 01:39:36,400 --> 01:39:37,900 Cuối cùng gặp nhau? 1500 01:39:38,570 --> 01:39:39,730 Đó là 1501 01:39:39,740 --> 01:39:42,570 Người bệnh là tôi 1502 01:39:42,580 --> 01:39:44,410 Tôi là người cuối cùng biết 1503 01:39:44,410 --> 01:39:45,910 Làm thế nào để bạn cảm thấy? 1504 01:39:45,910 --> 01:39:47,900 Tôi nghe nếu tôi sợ bạn sau đó. 1505 01:39:50,250 --> 01:39:51,580 Tôi m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m 1506 01:39:51,590 --> 01:39:53,090 Bạn biết khi tôi đang điều trị một bệnh nhân 1507 01:39:53,090 --> 01:39:56,080 Quá trình khó khăn nhất là gì? 1508 01:39:56,090 --> 01:39:59,420 Phần khó nhất là bắt bệnh nhân ngồi trước mặt tôi 1509 01:40:00,090 --> 01:40:01,250 Đến đây 1510 01:40:01,260 --> 01:40:03,420 Ngồi trước mặt bác sĩ. 1511 01:40:03,430 --> 01:40:06,090 Nó có nghĩa là điều trị đã thành công 1512 01:40:06,100 --> 01:40:08,090 Chỉ cần nghe bạn nói rằng 1513 01:40:08,100 --> 01:40:09,930 Cũng làm cho tôi cảm thấy tốt 1514 01:40:33,630 --> 01:40:35,620 Vâng mẹ 1515 01:40:36,130 --> 01:40:37,290 Bạn đang ở trong cửa hàng? 1516 01:40:37,300 --> 01:40:39,960 Ừm vừa ra 1517 01:40:39,970 --> 01:40:42,960 Còn bạn thì sao? Bạn đã ăn sáng chưa? 1518 01:40:42,970 --> 01:40:43,800 Vâng 1519 01:40:43,800 --> 01:40:46,470 Tôi đã ăn nó với Ah Young 1520 01:40:46,470 --> 01:40:47,970 Còn bạn thì sao 1521 01:40:47,980 --> 01:40:50,140 Bữa sáng của bố bạn luôn đúng giờ 1522 01:40:50,140 --> 01:40:52,640 Tôi tất nhiên sẽ ăn nó 1523 01:40:59,820 --> 01:41:00,980 mẹ 1524 01:41:00,990 --> 01:41:02,320 Vâng 1525 01:41:03,160 --> 01:41:05,990 Mẹ ơi, anh có nhớ 1526 01:41:05,990 --> 01:41:07,480 Khi tôi được sinh ra? 1527 01:41:09,500 --> 01:41:14,160 Sau đó, tất nhiên, làm thế nào tôi không thể nhớ nó? 1528 01:41:14,840 --> 01:41:17,000 Ngày bạn được sinh ra 1529 01:41:17,000 --> 01:41:20,340 Những bông hoa anh đào trên bầu trời thật đẹp 1530 01:41:20,340 --> 01:41:23,500 Tôi vội vã đóng gói và đến bệnh viện 1531 01:41:23,510 --> 01:41:25,840 Hoa anh đào bay 1532 01:41:25,850 --> 01:41:28,180 Nó giống như tuyết và lông ngỗng 1533 01:41:31,350 --> 01:41:33,180 Tôi có thể được ở bên em 1534 01:41:34,860 --> 01:41:37,850 Ngày Ah Young chào đời 1535 01:41:37,860 --> 01:41:39,690 Tuyết đang rơi 1536 01:41:40,690 --> 01:41:42,690 Tôi sinh ra một cô con gái xinh đẹp 1537 01:42:33,080 --> 01:42:34,740 Quá tệ 1538 01:42:51,100 --> 01:42:52,090 Đến đây 1539 01:42:53,930 --> 01:42:56,770 Tên của công ty chúng tôi là gì? 1540 01:42:56,770 --> 01:42:57,930 Là nó tốt với tôi? 1541 01:42:57,940 --> 01:42:59,100 Tuyệt vời 1542 01:42:59,110 --> 01:43:00,770 Đừng nói dối tôi 1543 01:43:01,940 --> 01:43:03,430 Đây là cái gì 1544 01:43:03,440 --> 01:43:05,430 Chúc bạn kinh doanh 1545 01:43:05,450 --> 01:43:06,430 Cảm ơn 1546 01:43:14,120 --> 01:43:16,950 Bạn đang làm gì với tư cách là khách? 1547 01:43:18,460 --> 01:43:20,790 Đó là một con ma 1548 01:43:20,790 --> 01:43:21,950 Có chuyện gì thế 1549 01:43:21,960 --> 01:43:23,290 nói về nó 1550 01:43:24,130 --> 01:43:26,290 Trưởng nhóm Kim, tôi sợ điều đó thật khó khăn. 1551 01:43:26,300 --> 01:43:28,460 Tại sao bạn không thuê một người giữ trẻ? 1552 01:43:28,470 --> 01:43:29,300 Vâng 1553 01:43:35,310 --> 01:43:37,970 Làm thế nào về việc làm một công việc bán thời gian? 1554 01:43:37,980 --> 01:43:39,470 Điều đó không ổn 1555 01:43:41,480 --> 01:43:42,810 Tôi 1556 01:43:44,150 --> 01:43:45,810 Điều trị tâm thần 1557 01:43:48,660 --> 01:43:50,820 Lần này 1558 01:43:50,820 --> 01:43:53,490 Những người làm nv đi đến bệnh viện thậm chí còn tốt hơn. 1559 01:43:53,490 --> 01:43:56,330 Công việc này đòi hỏi nhiều chuyến đi thực địa và các cuộc họp \ NHow nguy hiểm 1560 01:43:57,500 --> 01:44:00,160 Nếu tôi nói chuyện vô nghĩa trong cuộc họp \ Chúng ta nên làm gì? 1561 01:44:03,500 --> 01:44:05,990 Khi tôi đủ khỏe để đi làm 1562 01:44:06,010 --> 01:44:08,000 Tôi sẽ liên lạc với bạn một lần nữa 1563 01:44:22,020 --> 01:44:23,180 Tiến sĩ 1564 01:44:24,020 --> 01:44:27,520 Tôi nghĩ thật tốt khi sống như thế này 1565 01:44:27,530 --> 01:44:29,860 Là mẹ của người khác 1566 01:44:29,860 --> 01:44:31,520 Vợ của người khác 1567 01:44:32,700 --> 01:44:34,860 Đôi khi tôi cảm thấy hạnh phúc 1568 01:44:36,200 --> 01:44:37,860 Nhưng đôi khi 1569 01:44:39,210 --> 01:44:41,870 Tôi cảm thấy như mình bị nhốt ở đâu đó 1570 01:44:47,050 --> 01:44:50,040 Tôi luôn cảm thấy trên tường ~ 1571 01:44:50,050 --> 01:44:53,210 Tôi có thể tìm thấy lối ra, nhưng vẫn quay trở lại 1572 01:44:54,550 --> 01:44:56,720 Ngay cả khi tôi tìm cách khác, tôi vẫn chạy vào tường 1573 01:45:00,230 --> 01:45:04,390 Đôi khi tôi muốn nói \ NI không có lối ra từ đầu? 1574 01:45:04,400 --> 01:45:06,390 Tôi cũng sẽ tức giận vì điều này 1575 01:45:06,400 --> 01:45:07,560 Vâng 1576 01:45:09,400 --> 01:45:11,230 Nhưng rồi tôi lại hiểu. 1577 01:45:14,740 --> 01:45:16,900 Trên thực tế tất cả điều này là lỗi của tôi. 1578 01:45:18,750 --> 01:45:22,080 Những người khác cũng nên tìm lối ra riêng của họ 1579 01:45:22,080 --> 01:45:24,410 Tôi không có khả năng của bản thân 1580 01:45:27,750 --> 01:45:29,750 Chỉ là lỗi thời 1581 01:45:29,760 --> 01:45:32,090 Đó không phải là lỗi của bạn. 1582 01:45:32,090 --> 01:45:34,420 Vậy thì tại sao chỉ có tôi sống xấu hổ như vậy? 1583 01:45:38,100 --> 01:45:41,260 Khi bạn tức giận trước đây? \ NHƯ bạn đã làm điều đó? 1584 01:46:16,970 --> 01:46:19,630 Tại sao nhiều phụ nữ đưa trẻ em đến đây? 1585 01:46:20,470 --> 01:46:21,630 Thực sự ồn ào 1586 01:46:21,640 --> 01:46:23,800 Tôi phải tìm một khu vực không có trẻ em trong tương lai. 1587 01:46:23,810 --> 01:46:26,300 Khu vực không có trẻ em ở đâu? 1588 01:46:26,310 --> 01:46:27,800 Nó thực sự ồn ào. 1589 01:46:28,980 --> 01:46:30,640 Đảm bảo 1590 01:46:33,150 --> 01:46:34,140 Đợi đã 1591 01:46:34,150 --> 01:46:35,640 Tại sao không? 1592 01:46:35,660 --> 01:46:36,640 Ah trẻ 1593 01:46:42,000 --> 01:46:43,330 Gặp rắc rối 1594 01:46:45,670 --> 01:46:47,000 Thật là một phiền toái 1595 01:46:47,000 --> 01:46:49,830 Uống ở nhà tốt như thế nào? \ Nyes 1596 01:46:49,840 --> 01:46:51,500 Làm thế nào tôi có thể làm sạch này? 1597 01:46:52,340 --> 01:46:54,000 Thực sự là một con sâu mẹ 1598 01:46:54,010 --> 01:46:55,840 Xin chào, mọi người sẽ nghe 1599 01:46:55,840 --> 01:46:57,500 Mẹ sâu là mẹ sâu 1600 01:46:57,510 --> 01:46:59,670 Xin chào, điều này thực sự không nói nên lời. 1601 01:47:01,350 --> 01:47:02,510 Đi uống nước trong công viên. 1602 01:47:02,520 --> 01:47:03,850 Sẽ là một chút lạnh có 1603 01:47:03,850 --> 01:47:05,350 Tốt hơn ở đây 1604 01:47:10,860 --> 01:47:12,690 Vâng, ở đây quá ồn ào 1605 01:47:12,690 --> 01:47:14,020 Đó là nói 1606 01:47:14,030 --> 01:47:15,190 Xin lỗi 1607 01:47:17,700 --> 01:47:19,360 Bạn có biết tôi không? 1608 01:47:19,370 --> 01:47:20,030 cái gì 1609 01:47:20,030 --> 01:47:21,690 Tại sao tôi là con sâu mẹ? 1610 01:47:22,540 --> 01:47:24,370 Đi thôi 1611 01:47:25,210 --> 01:47:27,040 Tôi hỏi bạn tại sao tôi là một con sâu 1612 01:47:27,040 --> 01:47:29,030 Không, tôi đã nói với bạn. 1613 01:47:29,040 --> 01:47:31,200 Bạn đã nói điều đó với ai? 1614 01:47:31,210 --> 01:47:33,700 Đến đây đối với một số cà phê 1615 01:47:33,710 --> 01:47:36,710 Bạn gặp tôi chỉ khoảng mười phút. 1616 01:47:38,390 --> 01:47:41,050 Chỉ cần biết bạn biết bao nhiêu về tôi? 1617 01:47:43,560 --> 01:47:45,220 Những loại điều tôi đã trải nghiệm? 1618 01:47:45,230 --> 01:47:48,390 Bạn đã gặp loại người nào? 1619 01:47:48,400 --> 01:47:50,890 Bạn có biết bạn nghĩ gì không? 1620 01:47:54,400 --> 01:47:56,060 Tôi mới chỉ gặp bạn một lần \ Bạn có muốn tôi đánh giá bạn không? 1621 01:47:56,070 --> 01:47:58,060 Nói cho tôi biết bạn là người như thế nào 1622 01:47:58,070 --> 01:48:00,060 Dì này nói gì? 1623 01:48:00,070 --> 01:48:02,230 Nhưng đó là những gì chúng ta tự nói. 1624 01:48:02,240 --> 01:48:05,230 Vì bạn đã tự nói điều đó \ NPlease đừng để tôi nghe 1625 01:48:06,410 --> 01:48:09,250 Tại sao phải tiêu tốn năng lượng để làm tổn thương người khác? 1626 01:48:09,920 --> 01:48:10,750 Đi thôi 1627 01:48:10,750 --> 01:48:11,410 Đi 1628 01:48:11,420 --> 01:48:12,080 đừng nói chuyện 1629 01:48:12,090 --> 01:48:13,750 Chỉ cần rời khỏi \ Ngo 1630 01:48:13,750 --> 01:48:14,580 Đi thôi 1631 01:48:14,590 --> 01:48:15,750 Nhanh lên 1632 01:48:26,930 --> 01:48:28,920 mẹ 1633 01:48:31,100 --> 01:48:32,090 mẹ 1634 01:48:32,110 --> 01:48:34,100 Mẹ ơi 1635 01:48:34,110 --> 01:48:34,940 mẹ 1636 01:48:34,940 --> 01:48:36,600 Ah Young, không sao đâu 1637 01:48:36,610 --> 01:48:37,100 Được rồi 1638 01:48:37,110 --> 01:48:38,270 Mẹ ơi 1639 01:48:38,280 --> 01:48:39,440 Xem mẹ có khóc không 1640 01:48:39,450 --> 01:48:41,110 Mẹ mạnh mẽ 1641 01:48:41,110 --> 01:48:42,620 Bạn cũng khóc đấy, Ah Young 1642 01:48:42,620 --> 01:48:43,950 Mẹ ơi 1643 01:48:43,950 --> 01:48:44,610 Được rồi, đừng khóc 1644 01:48:44,620 --> 01:48:45,950 Ah Young không khóc 1645 01:48:47,120 --> 01:48:48,450 Làm tốt lắm 1646 01:48:57,800 --> 01:49:00,290 Vì vậy, bạn có cảm thấy hạnh phúc? 1647 01:49:00,300 --> 01:49:02,130 Không phải 1648 01:49:02,140 --> 01:49:04,800 Không hạnh phúc cũng không chán nản. 1649 01:49:06,470 --> 01:49:07,800 Nhưng 1650 01:49:15,150 --> 01:49:16,650 Nó không tệ. 1651 01:49:27,990 --> 01:49:29,660 Oppa, đó là mùa xuân 1652 01:49:31,500 --> 01:49:32,660 Bạn có thể thấy đằng kia không? 1653 01:49:32,670 --> 01:49:33,830 Mầm đã mọc lên. 1654 01:49:39,670 --> 01:49:41,330 Có chuyện gì vậy 1655 01:49:41,340 --> 01:49:42,500 Bạn khóc 1656 01:49:44,680 --> 01:49:46,170 Tôi vẫn khỏe 1657 01:49:46,180 --> 01:49:46,340 Tôi ổn 1658 01:50:04,200 --> 01:50:05,360 Đi thôi 1659 01:50:46,740 --> 01:50:48,400 Dad, chúng ta hãy đi. 1660 01:50:50,080 --> 01:50:51,070 Bạn đã có niềm vui? 1661 01:50:51,080 --> 01:50:51,910 Vâng 1662 01:50:52,580 --> 01:50:53,240 Đi thôi 1663 01:50:53,250 --> 01:50:54,240 Nó là tốt 1664 01:50:58,590 --> 01:51:00,250 Bạn có đói không 1665 01:51:00,250 --> 01:51:01,080 Vâng 1666 01:51:01,590 --> 01:51:02,580 Ăn gì vào buổi tối? 1667 01:51:02,590 --> 01:51:03,420 Kem 1668 01:51:03,420 --> 01:51:04,750 Chúng ta sẽ ăn 1669 01:51:04,760 --> 01:51:06,420 Sau đó tôi muốn ăn nhiều cá 1670 01:51:53,140 --> 01:51:56,130 Cô sinh ngày 1 tháng 4 năm 1982 1671 01:51:56,140 --> 01:51:58,470 Một bệnh viện phụ sản ở Seoul 1672 01:51:58,480 --> 01:52:03,140 Chiều dài 50 cm và trọng lượng 29 kg 1673 01:52:03,480 --> 01:52:06,150 Khi cô được sinh ra, cha cô là một công chức 1674 01:52:06,150 --> 01:52:08,140 Mẹ là nội trợ.