1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 NETFLIX — ORYGINALNY SERIAL ANIME 2 00:00:19,978 --> 00:00:21,438 Nie chcę wstawać. 3 00:00:23,857 --> 00:00:26,737 Choć nawet nie zmrużyłem oka. 4 00:00:29,738 --> 00:00:32,568 Nie chcę wstawać ani zasypiać. 5 00:00:33,408 --> 00:00:36,488 Chcę leżeć jak małż. 6 00:00:40,623 --> 00:00:41,673 Legoshi! 7 00:00:43,918 --> 00:00:45,798 Wstawaj już. 8 00:00:46,796 --> 00:00:49,626 Strasznie wyglądasz. Czas wstawać. 9 00:00:50,383 --> 00:00:52,393 Legoshi! 10 00:00:52,469 --> 00:00:55,719 Pewnie też się nie nauczyłeś na matmę. 11 00:00:55,805 --> 00:00:56,635 No. 12 00:00:57,223 --> 00:00:59,183 Czaję, totalnie. 13 00:00:59,267 --> 00:01:01,517 Ubieraj się, idziemy. 14 00:01:01,603 --> 00:01:02,443 Jasne. 15 00:01:02,520 --> 00:01:05,900 Coś jest z nim nie tak. 16 00:01:06,816 --> 00:01:09,646 Jakiś bardziej ponury niż zwykle. 17 00:02:52,630 --> 00:02:53,920 Czy to ja... 18 00:02:54,674 --> 00:02:55,594 wydaję ten dźwięk? 19 00:02:56,968 --> 00:02:57,968 Ty? 20 00:02:59,178 --> 00:03:02,468 Jest taka ciepła i maleńka. 21 00:03:03,266 --> 00:03:07,806 Wierci się, mam wilgotne ramiona od jej oddechu. 22 00:03:09,272 --> 00:03:10,822 Pod ciuchami, 23 00:03:11,816 --> 00:03:16,026 pod mięciutkim futerkiem... ma... 24 00:03:16,613 --> 00:03:19,073 Przestań! Ale jak? 25 00:03:19,157 --> 00:03:21,907 Jakim cudem... 26 00:03:22,785 --> 00:03:26,075 Ciepły i soczysty smak wypełniający moją paszczę... 27 00:03:26,789 --> 00:03:29,499 Ciało i dłonie... 28 00:03:30,752 --> 00:03:32,302 Nie przestają. 29 00:03:32,378 --> 00:03:34,958 Tak trzeba. 30 00:03:44,724 --> 00:03:50,194 Od bardzo dawna walczysz. 31 00:03:50,271 --> 00:03:52,861 To już niemal szczyt. 32 00:04:01,282 --> 00:04:04,622 Odejdź. Przestań! 33 00:04:04,702 --> 00:04:08,622 Tłumiłeś to od maleńkości, 34 00:04:11,584 --> 00:04:15,844 kryjąc się w cieniu. 35 00:04:16,923 --> 00:04:18,633 Jesteś smutny? 36 00:04:19,217 --> 00:04:21,507 Sfrustrowany? 37 00:04:21,594 --> 00:04:22,604 Dość! 38 00:04:23,554 --> 00:04:25,474 To nieprawda. 39 00:04:26,683 --> 00:04:30,483 Ogarnia cię wspaniałe uczucie. 40 00:04:32,188 --> 00:04:33,898 Przestań. Nie. 41 00:04:33,982 --> 00:04:36,362 Spójrz na siebie. 42 00:04:36,442 --> 00:04:39,612 Nie zignorujesz samego siebie. 43 00:04:39,696 --> 00:04:43,066 To narasta! Czujesz? 44 00:04:43,866 --> 00:04:46,326 Niczego nie poczuję! Precz! 45 00:04:46,911 --> 00:04:49,541 Musisz być gotów. 46 00:04:49,622 --> 00:04:52,582 To dopiero początek zabawy. 47 00:04:54,419 --> 00:04:56,339 Zabij ją jednym kłapnięciem! 48 00:04:57,255 --> 00:05:00,795 Szlag. Jak śmiesz... 49 00:05:00,883 --> 00:05:03,763 Czekałeś 17 lat... 50 00:05:04,554 --> 00:05:08,024 by tego skosztować. 51 00:05:08,766 --> 00:05:12,686 Przestań. Zostaw mnie! 52 00:05:12,770 --> 00:05:16,110 Daj mi to! 53 00:05:17,191 --> 00:05:19,111 Musi być taka kruchutka... 54 00:05:22,613 --> 00:05:24,623 Pożrę cię! 55 00:05:27,160 --> 00:05:28,450 Legoshi! 56 00:05:30,413 --> 00:05:31,833 Mamy problem! 57 00:05:46,137 --> 00:05:47,467 Wszystko w porządku? 58 00:05:47,555 --> 00:05:48,885 Nic się nie stało. 59 00:05:50,850 --> 00:05:53,440 Próbował mi pomóc. 60 00:05:53,519 --> 00:05:56,939 Było tak ciemno, że nie widziałem podłogi. 61 00:05:58,941 --> 00:06:03,951 „Nawet me ciało rozpłynie się w powietrzu, mój duch wody”... 62 00:06:10,953 --> 00:06:16,133 Co pocznę, jeśli Rouis nie wystąpi? 63 00:06:16,209 --> 00:06:17,129 Dajcie spokój. 64 00:06:18,377 --> 00:06:21,257 Do jutra przejdzie. 65 00:06:22,340 --> 00:06:25,590 Pomóż mi, Legoshi. 66 00:06:25,676 --> 00:06:26,506 Jasne. 67 00:06:31,766 --> 00:06:33,516 Dzięki, że nas pilnowałeś. 68 00:06:34,102 --> 00:06:35,312 Spoko. 69 00:06:35,394 --> 00:06:36,734 Jakieś problemy? 70 00:06:41,234 --> 00:06:42,534 Skądże. 71 00:06:57,583 --> 00:07:01,463 Co dziś dają dla mięsożerców? 72 00:07:01,546 --> 00:07:04,086 Chleb, jajecznica i burger sojowy. 73 00:07:04,173 --> 00:07:05,513 Mój ulubiony! 74 00:07:05,591 --> 00:07:07,471 ROŚLINOŻERCY: MLEKO SOJOWE, PĄCZKI Z TOFU, WARZYWA NA PARZE 75 00:07:07,552 --> 00:07:09,052 W tej szkole 76 00:07:09,637 --> 00:07:12,847 uczniowie trzy razy dziennie muszą odwiedzić stołówkę. 77 00:07:13,516 --> 00:07:17,896 W tym świecie kategorycznie nie wolno jeść mięsa. 78 00:07:18,521 --> 00:07:23,111 Nie podają go ani tu, ani w restauracjach. 79 00:07:23,192 --> 00:07:24,362 ŚNIADANIE DLA ROŚLINOŻERCÓW 80 00:07:24,444 --> 00:07:29,204 Smaki potraw i składniki odżywcze uwzględniają potrzeby wszystkich. 81 00:07:29,282 --> 00:07:30,452 ŚNIADANIE DLA MIĘSOŻERCÓW 82 00:07:37,081 --> 00:07:38,751 Wybacz, idź. 83 00:07:40,001 --> 00:07:40,841 Dziękuję. 84 00:07:42,628 --> 00:07:44,258 Mało brakowało. 85 00:07:44,338 --> 00:07:47,088 Prawie rozdeptałem gryzonia. 86 00:07:47,842 --> 00:07:50,012 Muszę zmienić okulary. 87 00:07:50,094 --> 00:07:51,054 Rany. 88 00:07:51,137 --> 00:07:54,517 Parę kroków i by mnie zdeptał. 89 00:07:54,599 --> 00:07:57,309 Takie maleństwa jak my muszą chodzić przy ścianach. 90 00:07:57,393 --> 00:08:03,323 Mówiłeś, że pasowałyby mi okulary? 91 00:08:03,399 --> 00:08:04,819 Ucieszyłem się. 92 00:08:05,693 --> 00:08:07,403 Lepiej nie będę tego jadł. 93 00:08:08,112 --> 00:08:10,992 Wciąż pamiętam, jak czułem ją w dłoni. 94 00:08:12,408 --> 00:08:15,238 Nie dotknę niczego miękkiego. 95 00:08:16,412 --> 00:08:18,832 Przestań mnie wkurzać! 96 00:08:18,915 --> 00:08:21,915 Nadepnąłeś mi na ogon, kretynie! 97 00:08:22,001 --> 00:08:24,251 Przeprosiłem, dupku. 98 00:08:24,337 --> 00:08:27,467 Śmiejąc się jak kretyn! 99 00:08:27,548 --> 00:08:31,718 Ta krecha na głowie to ze stresu? 100 00:08:35,848 --> 00:08:38,768 Wal się! Nie gryź mnie! 101 00:08:38,851 --> 00:08:40,771 Nie rozumiesz, co robisz? 102 00:08:42,605 --> 00:08:44,265 Puszczaj! 103 00:08:44,357 --> 00:08:45,777 Cicho bądź! 104 00:08:45,858 --> 00:08:48,068 Zeżrę cię! 105 00:08:48,778 --> 00:08:51,238 Zeżrę! 106 00:08:52,490 --> 00:08:56,370 Ogarnia cię wspaniałe uczucie. 107 00:09:03,376 --> 00:09:04,416 Dość! 108 00:09:11,133 --> 00:09:14,643 Co z tobą, Legoshi? 109 00:09:15,221 --> 00:09:16,681 A ty to kto? 110 00:09:17,682 --> 00:09:21,522 Sądzisz, że dałbyś mi radę, bo jesteś większy? 111 00:09:21,602 --> 00:09:22,692 Skądże. 112 00:09:23,479 --> 00:09:24,689 Nie. 113 00:09:25,439 --> 00:09:26,439 Myśl. 114 00:09:26,524 --> 00:09:28,864 SIŁA UGRYZIENIA: 300 KG PAZURY: 6 CM, WZROST: 185 CM 115 00:09:28,943 --> 00:09:30,783 Co zrobić, by się nie opanować? 116 00:09:30,861 --> 00:09:31,991 Że co? 117 00:09:32,071 --> 00:09:33,911 SIŁA UGRYZIENIA: 150 KG PAZURY: 3 CM, WAGA: 55 KG 118 00:09:33,990 --> 00:09:37,790 Dawaj kark, to się wgryzę. 119 00:09:37,868 --> 00:09:41,288 Mogę upuścić drobne i udać, że je podnoszę... 120 00:09:41,372 --> 00:09:42,752 No nie! 121 00:09:42,832 --> 00:09:45,332 Ciężko być mięsożercą, co? 122 00:09:49,213 --> 00:09:50,173 Jaki fajny! 123 00:09:52,842 --> 00:09:57,392 Osobowość nie zawsze idzie w parze z siłą. 124 00:09:58,014 --> 00:10:01,064 Nasza gwiazda, 125 00:10:01,142 --> 00:10:03,272 pan Rouis. 126 00:10:03,853 --> 00:10:06,653 Nieładnie publicznie szczerzyć kły. 127 00:10:08,441 --> 00:10:10,481 Pewnie masz sporo pracy, 128 00:10:10,568 --> 00:10:13,738 jak aspirujesz na Beastara. 129 00:10:14,322 --> 00:10:18,202 Zyskiwanie poparcia wymaga wysiłku. 130 00:10:20,286 --> 00:10:21,616 BEASTAR - TYTUŁ DLA BOHATERA 131 00:10:21,704 --> 00:10:25,254 Beastar. Każde zwierzę zna ten tytuł. 132 00:10:26,083 --> 00:10:28,343 To przewodniczący uczniów, 133 00:10:28,419 --> 00:10:32,799 który wykracza poza dyskryminację i lęk. To bohater. 134 00:10:34,091 --> 00:10:38,601 Zastanawiałeś się, po co nam Beastar? 135 00:10:39,472 --> 00:10:42,522 Przestań zazdrościć i się ogarnij. 136 00:10:43,184 --> 00:10:45,024 - Umyj te kły mydłem! - Właśnie! 137 00:10:45,102 --> 00:10:46,192 Spadaj! 138 00:10:46,270 --> 00:10:47,770 Idziemy. 139 00:10:49,065 --> 00:10:52,565 Nieźle. Umiesz się pokazać. 140 00:10:52,652 --> 00:10:55,032 Dość. Idziemy. 141 00:10:55,112 --> 00:10:56,452 Cicho! 142 00:10:58,991 --> 00:11:01,831 Wróćcie do posiłków. 143 00:11:07,291 --> 00:11:10,541 Odpłaciłem ci się za wczoraj? 144 00:11:12,588 --> 00:11:14,508 To... 145 00:11:14,590 --> 00:11:16,260 nic takiego. 146 00:11:17,093 --> 00:11:19,603 Dziękuję, Rouis. 147 00:11:19,678 --> 00:11:20,888 Gdyby nie ty... 148 00:11:20,971 --> 00:11:25,561 Musiałeś udawać słabeusza, prawda? 149 00:11:29,063 --> 00:11:32,783 Jak długo będziesz udawał? 150 00:11:33,567 --> 00:11:37,147 Jesteś gorszy, niż myślałem. 151 00:11:46,122 --> 00:11:48,922 Jeśli on to sprawiedliwość, 152 00:11:50,292 --> 00:11:51,592 to ja... 153 00:11:56,882 --> 00:11:59,892 LEGITYMACJA - IMIĘ: HAL GATUNEK: NETHERLAND DWARF 154 00:12:05,057 --> 00:12:09,307 Ponury Żniwiarzu, czemu mnie ścigasz? 155 00:12:09,395 --> 00:12:12,475 Miałaś zginąć trzy dni temu. 156 00:12:14,942 --> 00:12:17,112 Woda, wiatr, ogień... 157 00:12:17,194 --> 00:12:20,744 Posłańcy żywiołów próbowali cię zabić. 158 00:12:21,574 --> 00:12:24,334 Tak się kończy życie wbrew przeznaczeniu. 159 00:12:24,410 --> 00:12:27,540 Spokojnie. Zajmę się tym. 160 00:12:28,038 --> 00:12:31,708 Zabiję cię. To mój obowiązek. 161 00:12:32,293 --> 00:12:35,673 Nie pozwolę nikomu cię dotknąć! 162 00:12:35,754 --> 00:12:36,594 Dobra! 163 00:12:37,465 --> 00:12:39,795 Akt pierwszy, scena piąta, w porządku! 164 00:12:39,884 --> 00:12:42,094 - Przerwa. - Co? 165 00:12:44,138 --> 00:12:47,268 Jesteś jakiś niemrawy. Wszystko gra? 166 00:12:47,349 --> 00:12:48,769 Przestań szeptać. 167 00:12:48,851 --> 00:12:50,521 Nic mi nie jest. 168 00:12:50,603 --> 00:12:53,943 Powitanie to dla nas najważniejsze wydarzenie. 169 00:12:54,023 --> 00:12:58,493 Musimy pokazać nowym, jak ważne jest kółko teatralne. 170 00:12:58,569 --> 00:13:00,909 Nieważne, jak się czuję. 171 00:13:00,988 --> 00:13:02,278 Prawda? 172 00:13:03,365 --> 00:13:04,575 Chyba tak. 173 00:13:05,201 --> 00:13:06,871 Traktujcie to poważnie. 174 00:13:06,952 --> 00:13:09,332 Ja, roślinożerca, zagram Adlera. 175 00:13:10,122 --> 00:13:13,462 Wy, mięsożercy, zaatakujecie mnie z całych sił. 176 00:13:14,043 --> 00:13:16,963 Pokażemy na scenie, co to znaczy. 177 00:13:17,546 --> 00:13:19,716 W tym roku damy z siebie jeszcze więcej. 178 00:13:21,300 --> 00:13:23,970 Przewodniczący kółka przerwał w połowie próby? 179 00:13:24,053 --> 00:13:26,473 Szlag, też miałem zagrać! 180 00:13:26,555 --> 00:13:28,925 Dlaczego mam szyć? 181 00:13:29,016 --> 00:13:31,806 Bo jesteś w tym świetny. 182 00:13:32,394 --> 00:13:33,604 Tak sądzisz? 183 00:13:33,687 --> 00:13:35,647 - No. - Powaga? Super! 184 00:13:35,731 --> 00:13:36,571 To... 185 00:13:38,150 --> 00:13:40,610 kostium Tema. 186 00:13:41,362 --> 00:13:42,822 Co z nim zrobimy? 187 00:13:42,905 --> 00:13:45,905 Dziwnie go zatrzymać. 188 00:13:45,991 --> 00:13:46,831 Tak. 189 00:13:47,701 --> 00:13:49,541 Alpaka Tem 190 00:13:49,620 --> 00:13:52,920 zginął z łap jednego z tutejszych mięsożerców. 191 00:13:54,458 --> 00:13:58,588 To największy temat tabu tego świata. 192 00:13:59,755 --> 00:14:03,835 Dlatego nikt nie wspomina o tym zdarzeniu. 193 00:14:05,386 --> 00:14:09,136 Teraz rozumiem, co wtedy powiedział. 194 00:14:11,976 --> 00:14:15,806 Znaczenie jelenia Rouisa w roli potężnego Adlera. 195 00:14:20,150 --> 00:14:23,320 Chyba on traktuje tę śmierć bardziej poważnie 196 00:14:23,404 --> 00:14:25,074 niż inni. 197 00:14:25,155 --> 00:14:27,905 Kontynuujemy od sceny szóstej aktu pierwszego! 198 00:14:27,992 --> 00:14:30,202 - Światła gotowe. - Dobra. 199 00:14:30,286 --> 00:14:31,786 Dźwięk też. 200 00:14:31,871 --> 00:14:32,871 Jasne! 201 00:14:40,337 --> 00:14:41,507 Do dzieła. 202 00:14:43,299 --> 00:14:47,009 Ciąży na nim wielka presja. 203 00:14:47,887 --> 00:14:48,927 Legoshi. 204 00:14:51,307 --> 00:14:52,557 Tak. 205 00:14:52,641 --> 00:14:53,851 No nie. 206 00:14:53,934 --> 00:14:57,104 Zastanawialiśmy się, czy poprosić kółko ogrodnicze o kwiaty. 207 00:14:57,938 --> 00:14:59,228 Spójrz. 208 00:14:59,315 --> 00:15:02,225 Chciałbym ozdobić korytarz różami. 209 00:15:02,318 --> 00:15:04,818 To do ostatniej sceny. 210 00:15:04,904 --> 00:15:06,744 Pójdziesz do nich? 211 00:15:07,323 --> 00:15:08,623 Do kółka ogrodniczego? 212 00:15:09,199 --> 00:15:11,159 To kółko dla roślinożerców. 213 00:15:11,744 --> 00:15:13,254 Nie będą mieć nic przeciwko? 214 00:15:13,329 --> 00:15:14,579 Właśnie! 215 00:15:14,663 --> 00:15:18,793 Jesteś już w trzeciej klasie, musisz ćwiczyć komunikację. 216 00:15:18,876 --> 00:15:20,086 No dobrze. 217 00:15:20,878 --> 00:15:21,708 Co? 218 00:15:24,882 --> 00:15:27,092 Muszę tu z tobą być? 219 00:15:27,176 --> 00:15:29,756 Jeśli zjawi się u nich wilk i zażąda kwiatów, 220 00:15:29,845 --> 00:15:31,555 wystraszą się. 221 00:15:33,974 --> 00:15:36,394 Piękna woń kwiatów! 222 00:15:40,105 --> 00:15:41,605 Do tamta dziewczyna! 223 00:15:56,038 --> 00:15:59,878 Nie wiedziałem, że to taki maleńki króliczek. 224 00:16:02,044 --> 00:16:03,924 Ogród zła. 225 00:16:05,130 --> 00:16:06,510 Mogę w czymś pomóc? 226 00:16:07,091 --> 00:16:09,181 O nie. Muszę stąd iść. 227 00:16:09,259 --> 00:16:13,849 Co? Brzuch mnie boli? Czy po prostu muszę do łazienki? 228 00:16:13,931 --> 00:16:17,641 Jedyna wymówka, jaka mi przychodzi do głowy, to „zapomniałem o czymś”. 229 00:16:17,726 --> 00:16:19,096 Ja... 230 00:16:19,186 --> 00:16:21,146 Rany, zapomniałem o czymś! 231 00:16:21,230 --> 00:16:24,230 Muszę iść. 232 00:16:25,275 --> 00:16:26,145 Ej! 233 00:16:26,235 --> 00:16:28,445 Postawię ci shake'a z mrówek. 234 00:16:28,529 --> 00:16:31,619 - Zajmij się tym. Dzięki! - Myślałam, 235 00:16:31,699 --> 00:16:35,579 że przyszliście po kwiaty na powitanie. 236 00:16:35,661 --> 00:16:36,701 Prawda? 237 00:16:36,787 --> 00:16:39,827 Tak, ale... 238 00:16:39,915 --> 00:16:42,035 Wilk wszystko wyjaśni. 239 00:16:42,126 --> 00:16:42,996 Narka! 240 00:16:49,633 --> 00:16:52,433 Zostaliśmy sami. 241 00:16:54,346 --> 00:16:57,386 Plotki szybko się rozchodzą, szczególnie te złe. 242 00:16:57,474 --> 00:16:59,234 Wystraszyłam go? 243 00:17:00,853 --> 00:17:02,273 Nie boisz się? 244 00:17:03,105 --> 00:17:03,935 Nie. 245 00:17:04,440 --> 00:17:06,860 Próbowałem cię zjeść. 246 00:17:07,484 --> 00:17:12,824 Nie boję się ciebie i nie mam prawa z tobą rozmawiać. 247 00:17:16,869 --> 00:17:18,579 Potrzebne wam róże. 248 00:17:18,662 --> 00:17:20,622 Mamy kilka gatunków, rozejrzyj się. 249 00:17:21,457 --> 00:17:22,577 Dzięki. 250 00:17:23,167 --> 00:17:24,537 W jakim kółku jesteś? 251 00:17:25,044 --> 00:17:28,174 Teatralnym. Pracuję za kulisami. 252 00:17:28,922 --> 00:17:31,132 Chcemy ozdobić kwiatami korytarz. 253 00:17:33,552 --> 00:17:35,972 Nasze głowy są tak daleko. 254 00:17:36,638 --> 00:17:40,558 Chyba nigdy nie gadałem z mniejszym zwierzęciem. 255 00:17:40,642 --> 00:17:42,392 Pod jednym warunkiem. 256 00:17:42,478 --> 00:17:43,308 Warunek? 257 00:17:43,395 --> 00:17:44,345 O nie. 258 00:17:45,355 --> 00:17:48,725 Nie oddam moich kwiatuszków za darmo. 259 00:17:49,610 --> 00:17:51,570 Zaniesiesz to na zaplecze? 260 00:17:53,739 --> 00:17:54,909 Co? 261 00:17:54,990 --> 00:17:59,580 Żebyś mi donic nie połamał tym wielkim ogonem. 262 00:17:59,661 --> 00:18:02,041 Dotknęła mnie. 263 00:18:02,790 --> 00:18:05,210 Spokojnie, nie utnę go. 264 00:18:07,419 --> 00:18:09,089 W której klasie jesteś? 265 00:18:09,171 --> 00:18:10,341 W trzeciej. 266 00:18:10,422 --> 00:18:13,762 Jesteś rok młodszy, ale mów do mnie jak do koleżanki. 267 00:18:14,384 --> 00:18:15,304 Jasne. 268 00:18:19,765 --> 00:18:21,385 Ktoś jeszcze tu jest? 269 00:18:21,975 --> 00:18:25,595 Inni skończyli szkołę cztery lata temu, więc zostałam sama. 270 00:18:31,068 --> 00:18:32,568 Pewnie jest ci ciężko. 271 00:18:33,695 --> 00:18:35,405 Fakt. 272 00:18:35,489 --> 00:18:38,279 Ale kwiaty mnie potrzebują, 273 00:18:39,076 --> 00:18:40,826 a ja potrzebuję ich. 274 00:18:42,287 --> 00:18:43,827 Słabe jednostki jak my 275 00:18:44,832 --> 00:18:47,462 muszą sobie pomagać. 276 00:18:48,502 --> 00:18:51,002 Za upieranie się przy swoim 277 00:18:51,088 --> 00:18:53,668 możemy nawet stracić życie. 278 00:19:01,640 --> 00:19:03,180 Cóż... 279 00:19:03,267 --> 00:19:05,227 Nie! Nie pytaj jej o nic! 280 00:19:05,310 --> 00:19:06,850 Co... 281 00:19:06,937 --> 00:19:08,937 Po co pytasz? Nie rób tego! 282 00:19:09,022 --> 00:19:10,652 ...ci się stało... 283 00:19:10,732 --> 00:19:11,862 Ej! 284 00:19:13,235 --> 00:19:14,065 ...w lewą rękę? 285 00:19:16,196 --> 00:19:17,316 Tutaj? 286 00:19:18,866 --> 00:19:20,656 Nie wiem. 287 00:19:21,243 --> 00:19:23,953 Boli, ale nie pamiętam. 288 00:19:24,037 --> 00:19:25,407 Nie pamiętasz? 289 00:19:25,497 --> 00:19:26,497 Nie. 290 00:19:26,582 --> 00:19:29,922 Takie małe zwierzę z opatrunkiem 291 00:19:30,002 --> 00:19:33,672 przynosi w tym świecie pecha. 292 00:19:35,924 --> 00:19:39,804 Ale to nic, chyba miałam koszmar. 293 00:19:47,227 --> 00:19:49,187 Dziwne. 294 00:19:50,522 --> 00:19:56,822 Ani mnie tym nie ocaliła, ani nie zrzuciła na mnie winy. 295 00:19:57,905 --> 00:20:01,615 Nie mogę przestać na nią patrzeć. 296 00:20:04,786 --> 00:20:06,156 Dzięki za pomoc. 297 00:20:06,788 --> 00:20:09,458 Od dawna dobrze nie wyglądały. 298 00:20:09,541 --> 00:20:12,591 Słońce dobrze im zrobi. 299 00:20:13,420 --> 00:20:17,050 Czymś cię poczęstuję. Co lubisz jeść? 300 00:20:19,635 --> 00:20:21,505 Niczego nie chcę. 301 00:20:22,721 --> 00:20:27,231 Chcę tylko z tobą rozmawiać. 302 00:20:28,602 --> 00:20:31,862 Cóż... 303 00:20:32,439 --> 00:20:37,739 Byłaby zaskoczona, gdyby usłyszała to od wilka. 304 00:20:38,278 --> 00:20:39,698 Daj mi chwilę. 305 00:20:39,780 --> 00:20:41,410 Wystraszy się? 306 00:20:44,034 --> 00:20:46,794 Gdybym był królikiem... 307 00:20:47,829 --> 00:20:48,789 Rozumiem. 308 00:20:49,706 --> 00:20:50,956 Jesteś jak pozostali. 309 00:20:51,041 --> 00:20:54,961 Nie potrafiłbym jej powiedzieć... 310 00:20:55,045 --> 00:20:58,795 Zwykle się nie nakręcam po pracy w ogrodzie. 311 00:20:58,882 --> 00:21:03,682 „Chcę z tobą dalej rozmawiać”, choć prawie nic nie mówię. 312 00:21:03,762 --> 00:21:06,972 Nie byłam wcześniej z mięsożercą. 313 00:21:07,057 --> 00:21:10,807 Nienawidzę siebie. Jak zwykle. 314 00:21:10,894 --> 00:21:12,404 Jestem twoją pierwszą roślinożerną? 315 00:21:20,279 --> 00:21:21,739 Już dobrze. 316 00:21:21,822 --> 00:21:25,872 Może być ostro. Ja tak lubię. 317 00:21:30,914 --> 00:21:35,844 NAJLEPSI Z NAJLEPSZYCH W AKADEMII 318 00:23:03,882 --> 00:23:05,882 Napisy: Konrad Szabowicz