1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 EN ORIGINAL ANIMESERIE FRA NETFLIX 2 00:00:19,978 --> 00:00:21,438 Jeg vil ikke stå opp. 3 00:00:23,857 --> 00:00:26,737 Men jeg sov ikke et øyeblikk. 4 00:00:29,738 --> 00:00:32,568 Jeg vil verken stå opp eller sove. 5 00:00:33,408 --> 00:00:36,488 Jeg vil bare ligge stille her som et skalldyr. 6 00:00:40,623 --> 00:00:41,673 Legoshi! 7 00:00:43,918 --> 00:00:45,798 Du må stå opp. 8 00:00:46,796 --> 00:00:49,626 Du ser skremmende ut. Det er på tide å stå opp nå. 9 00:00:50,383 --> 00:00:52,393 Hei, Legoshi! 10 00:00:52,469 --> 00:00:55,719 Vedder på at du ikke har lest til matteprøven i dag heller. 11 00:00:55,805 --> 00:00:56,635 Nei. 12 00:00:57,223 --> 00:00:59,183 Jeg forstår hvordan du har det. 13 00:00:59,267 --> 00:01:01,517 Kle på deg, så går vi. 14 00:01:01,603 --> 00:01:02,443 Greit! 15 00:01:02,520 --> 00:01:05,900 Nei, noe er galt med ham. 16 00:01:06,816 --> 00:01:09,646 Dysterheten er verre enn vanlig. 17 00:02:52,630 --> 00:02:53,920 Er denne lyden... 18 00:02:54,674 --> 00:02:55,594 ...min? 19 00:02:56,968 --> 00:02:57,968 Din? 20 00:02:59,178 --> 00:03:02,468 Hun er så liten og varm. 21 00:03:03,266 --> 00:03:07,806 Hun beveger seg mye, og armen min blir våt av pusten hennes. 22 00:03:09,272 --> 00:03:10,822 Under disse klærne, 23 00:03:11,816 --> 00:03:16,026 under denne myke pelsen, er det... 24 00:03:16,613 --> 00:03:19,073 Stopp! Hvordan? 25 00:03:19,157 --> 00:03:21,907 Hvordan... 26 00:03:22,785 --> 00:03:26,075 Den varme saftigheten som fyller munnen min... 27 00:03:26,789 --> 00:03:29,499 Kroppen min, hendene mine... 28 00:03:30,752 --> 00:03:32,302 De stopper ikke. 29 00:03:32,378 --> 00:03:34,958 Det er det rette. 30 00:03:44,724 --> 00:03:50,194 Du har kjempet slik så lenge, 31 00:03:50,271 --> 00:03:52,861 men du er nesten på grensen. 32 00:04:01,282 --> 00:04:04,622 Gå vekk. Slutt! 33 00:04:04,702 --> 00:04:08,622 Du har undertrykt deg selv siden du var liten, 34 00:04:11,584 --> 00:04:15,844 og har holdt deg stille i skyggene. 35 00:04:16,923 --> 00:04:18,633 Er du trist? 36 00:04:19,217 --> 00:04:21,507 Eller frustrert? 37 00:04:21,594 --> 00:04:22,604 Slutt! 38 00:04:23,554 --> 00:04:25,474 Ingen av delene. 39 00:04:26,683 --> 00:04:30,483 Du er lykkelig av hele ditt hjerte. 40 00:04:32,188 --> 00:04:33,898 Slutt. Nei. 41 00:04:33,982 --> 00:04:36,362 Se på deg selv. 42 00:04:36,442 --> 00:04:39,612 Du kan ikke se vekk fra deg selv. 43 00:04:39,696 --> 00:04:43,066 Det blir større og større! Ser du? 44 00:04:43,866 --> 00:04:46,326 Jeg vil ikke se det! Forsvinn! 45 00:04:46,911 --> 00:04:49,541 Du må være klar. 46 00:04:49,622 --> 00:04:52,582 Moroa har nettopp begynt. 47 00:04:54,419 --> 00:04:56,339 Gjør kål på henne med ett bitt! 48 00:04:57,255 --> 00:05:00,795 Pokker. Hvordan våger... 49 00:05:00,883 --> 00:05:03,763 Du har ventet i 17 år... 50 00:05:04,554 --> 00:05:08,024 ...på å smake. 51 00:05:08,766 --> 00:05:12,686 Slutt. La meg være i fred! 52 00:05:12,770 --> 00:05:16,110 Gi meg den! 53 00:05:17,191 --> 00:05:19,111 Det må være mørt... 54 00:05:22,613 --> 00:05:24,623 Jeg skal spise deg! 55 00:05:27,160 --> 00:05:28,450 Legoshi! 56 00:05:30,413 --> 00:05:31,833 Vi har et problem! 57 00:05:46,137 --> 00:05:47,467 Er alt i orden? 58 00:05:47,555 --> 00:05:48,885 Det er ikke noe. 59 00:05:50,850 --> 00:05:53,440 Han prøvde å hjelpe meg. 60 00:05:53,519 --> 00:05:56,939 Det var så mørkt at jeg ikke så gulvet. 61 00:05:58,941 --> 00:06:03,951 "Selv kroppen min forsvinner i luften av og til, min vannånd..." 62 00:06:10,953 --> 00:06:16,133 Hvis ikke Rouis kan opptre, hva gjør jeg? 63 00:06:16,209 --> 00:06:17,129 Kutt ut. 64 00:06:18,377 --> 00:06:21,257 Det er bra igjen i morgen. Denne smerten varer ikke. 65 00:06:22,340 --> 00:06:25,590 Få lene meg på skulderen din, Legoshi. 66 00:06:25,676 --> 00:06:26,506 Ja. 67 00:06:31,766 --> 00:06:33,516 Takk for at du passet på. 68 00:06:34,102 --> 00:06:35,312 Bare hyggelig. 69 00:06:35,394 --> 00:06:36,734 Noen problemer? 70 00:06:41,234 --> 00:06:42,534 Nei. 71 00:06:57,583 --> 00:07:01,463 Så hva er dagens frokost for kjøttetere? 72 00:07:01,546 --> 00:07:04,086 Brød, eggerøre og soyaburgere! 73 00:07:04,173 --> 00:07:05,513 Ja! Favorittmaten min! 74 00:07:05,591 --> 00:07:07,471 PLANTEETERE: SOYAMELK TOFU-SMULTRINGER, GRØNNSAKER 75 00:07:07,552 --> 00:07:09,052 På denne internatskolen 76 00:07:09,637 --> 00:07:12,847 må elever spise tre ganger om dagen i kantinen. 77 00:07:13,516 --> 00:07:17,896 Dessuten er det strengt forbudt å spise kjøtt i denne verdenen. 78 00:07:18,521 --> 00:07:23,111 Kjøtt er aldri på menyen her eller på noen restauranter. 79 00:07:23,192 --> 00:07:24,362 FROKOST FOR PLANTEETERE 80 00:07:24,444 --> 00:07:29,204 I stedet er smak og næringsinnhold tilpasset alle dyrenes behov. 81 00:07:29,282 --> 00:07:30,452 FROKOST FOR KJØTTETERE 82 00:07:37,081 --> 00:07:38,751 Beklager, vær så god. 83 00:07:40,001 --> 00:07:40,841 Takk. 84 00:07:42,628 --> 00:07:44,258 Jøss! Det var nære på! 85 00:07:44,338 --> 00:07:47,088 Jeg tråkket nesten på en gnagerjente. 86 00:07:47,842 --> 00:07:50,012 Jeg trenger nye briller. 87 00:07:50,094 --> 00:07:51,054 Å, jøss. 88 00:07:51,137 --> 00:07:54,517 Hadde jeg vært et par trinn lenger bak, hadde jeg blitt knust. 89 00:07:54,599 --> 00:07:57,309 Vi små må gå langs veggene. 90 00:07:57,393 --> 00:08:03,323 Du sa jeg ville kle briller, Legoshi. 91 00:08:03,399 --> 00:08:04,819 Jeg var glad for å høre det. 92 00:08:05,693 --> 00:08:07,403 Best jeg ikke spiser denne. 93 00:08:08,112 --> 00:08:10,992 Hånden min husker fremdeles hvordan hun kjentes i går kveld. 94 00:08:12,408 --> 00:08:15,238 Jeg vil ikke røre noe mykt. 95 00:08:16,412 --> 00:08:18,832 Du! Slutt å irritere meg! 96 00:08:18,915 --> 00:08:21,915 Merket du ikke at du tråkket på halen min? 97 00:08:22,001 --> 00:08:24,251 Jeg sa unnskyld, din drittsekk. 98 00:08:24,337 --> 00:08:27,467 Ikke si unnskyld mens du ler! 99 00:08:27,548 --> 00:08:31,718 Er den linjen i ansiktet ditt på grunn av stress? 100 00:08:35,848 --> 00:08:38,768 Pokker ta deg! Slutt å bite meg i armen! 101 00:08:38,851 --> 00:08:40,771 Forstår du ikke hva du gjør? 102 00:08:42,605 --> 00:08:44,265 Slipp meg! 103 00:08:44,357 --> 00:08:45,777 Hold munn! 104 00:08:45,858 --> 00:08:48,068 Jeg spiser deg! 105 00:08:48,778 --> 00:08:51,238 Jeg spiser deg! 106 00:08:52,490 --> 00:08:56,370 Du er lykkelig av hele ditt hjerte. 107 00:09:03,376 --> 00:09:04,416 Slutt! 108 00:09:11,133 --> 00:09:14,643 Hva feiler det deg egentlig, Legoshi? 109 00:09:15,221 --> 00:09:16,681 Hvem i svarte er du? 110 00:09:17,682 --> 00:09:21,522 Bare fordi du er større enn meg, trodde du at du kunne slå meg? 111 00:09:21,602 --> 00:09:22,692 Selvsagt ikke. 112 00:09:23,479 --> 00:09:24,689 Nei. 113 00:09:25,439 --> 00:09:26,439 Greit. Tenk. 114 00:09:26,524 --> 00:09:28,864 BITT-KRAFT: 300 KILO KLØR: 6,3 CM, HØYDE: 1,86 CM 115 00:09:28,943 --> 00:09:30,783 Hvordan kan jeg tape med vilje? 116 00:09:30,861 --> 00:09:31,991 Hva mener du med "nei"? 117 00:09:32,071 --> 00:09:33,911 BITT-KRAFT: 150 KILO KLØR: 3 CM, VEKT: 55 KILO 118 00:09:33,990 --> 00:09:37,790 Gi meg nakken din. Jeg kan bite deg svakt. 119 00:09:37,868 --> 00:09:41,288 Jeg kan miste noen mynter fra lommen og late som jeg plukker dem opp... 120 00:09:41,372 --> 00:09:42,752 Å kjære! 121 00:09:42,832 --> 00:09:45,332 Det er ikke så lett å være kjøtteter, er det vel? 122 00:09:49,213 --> 00:09:50,173 Så kul! 123 00:09:52,842 --> 00:09:57,392 Personlighet samsvarer ikke alltid med makt. 124 00:09:58,014 --> 00:10:01,064 Her er en stjerneskuespiller, 125 00:10:01,142 --> 00:10:03,272 mester Rouis. 126 00:10:03,853 --> 00:10:06,653 Det er uakseptabelt å vise tenner offentlig. 127 00:10:08,441 --> 00:10:10,481 Du må ha det travelt, 128 00:10:10,568 --> 00:10:13,738 siden du prøver å bli den neste Beastar. 129 00:10:14,322 --> 00:10:18,202 Du går til store anstrengelser for å tiltrekke folk. 130 00:10:20,286 --> 00:10:21,616 DEN HELTEMODIGE TITTELEN NESTE BEASTAR 131 00:10:21,704 --> 00:10:25,254 Beastar, alle dyr kjenner til tittelen. 132 00:10:26,083 --> 00:10:28,343 Han tar ledelsen over elevene 133 00:10:28,419 --> 00:10:32,799 og overgår diskriminering og frykt i denne verdenen som helt. 134 00:10:34,091 --> 00:10:38,601 Har du tenkt over hvorfor vi trenger en Beastar i denne verdenen? 135 00:10:39,472 --> 00:10:42,522 Slutt å være sjalu og ta deg sammen. 136 00:10:43,184 --> 00:10:45,024 -Vask hoggtennene dine med såpe! -Ja! 137 00:10:45,102 --> 00:10:46,192 Forsvinn! 138 00:10:46,270 --> 00:10:47,770 Vi stikker herfra. 139 00:10:49,065 --> 00:10:52,565 Så imponerende! Du vet hvordan du blir populær. 140 00:10:52,652 --> 00:10:55,032 Det er nok. Kom, så går vi. 141 00:10:55,112 --> 00:10:56,452 Hold kjeft! 142 00:10:58,991 --> 00:11:01,831 Gå tilbake til måltidet, alle sammen. 143 00:11:07,291 --> 00:11:10,541 Er vi skuls for i går kveld? 144 00:11:12,588 --> 00:11:14,508 Det... 145 00:11:14,590 --> 00:11:16,260 ...var ingenting. 146 00:11:17,093 --> 00:11:19,603 Tusen takk, Rouis. 147 00:11:19,678 --> 00:11:20,888 Om du ikke var... 148 00:11:20,971 --> 00:11:25,561 Du måtte oppføre deg som en taper, ikke sant? 149 00:11:29,063 --> 00:11:32,783 Hvor lenge skal du beholde denne falske personligheten? 150 00:11:33,567 --> 00:11:37,147 Virker som du er en verre ulv enn jeg trodde. 151 00:11:46,122 --> 00:11:48,922 Hvis han er rettferdigheten, 152 00:11:50,292 --> 00:11:51,592 er jeg... 153 00:11:56,882 --> 00:11:59,892 NAVN: HAL KLASSIFISERING: NEDERLANDSK DVERGKANIN 154 00:12:05,057 --> 00:12:09,307 Hvorfor jakter de på meg, mann med ljåen? 155 00:12:09,395 --> 00:12:12,475 Fordi du skulle dødd for tre dager siden. 156 00:12:14,942 --> 00:12:17,112 Vann, vind, ild... 157 00:12:17,194 --> 00:12:20,744 Budbringere fra alle elementene prøver å drepe deg. 158 00:12:21,574 --> 00:12:24,334 Dette er et resultat av at du lever mot skjebnen din. 159 00:12:24,410 --> 00:12:27,540 Ikke vær redd. Jeg tar meg av det. 160 00:12:28,038 --> 00:12:31,708 Jeg skal drepe deg. Det er min plikt. 161 00:12:32,293 --> 00:12:35,673 Frem til da får ingen røre deg! 162 00:12:35,754 --> 00:12:36,594 Greit! 163 00:12:37,465 --> 00:12:39,795 Første akt, femte scene er bra! 164 00:12:39,884 --> 00:12:42,094 -Vi tar en pause. -Hva? 165 00:12:44,138 --> 00:12:47,268 Du ser litt slapp ut. Er alt i orden? 166 00:12:47,349 --> 00:12:48,769 Slutt å hviske. 167 00:12:48,851 --> 00:12:50,521 Alt er bra. 168 00:12:50,603 --> 00:12:53,943 Velkomstarrangementet er vår viktigste mulighet. 169 00:12:54,023 --> 00:12:58,493 Vi må vise førsteklassingene hvor viktig denne dramaklubben er. 170 00:12:58,569 --> 00:13:00,909 Vi har ikke tid til å bry oss om hvordan jeg har det. 171 00:13:00,988 --> 00:13:02,278 Ikke sant? 172 00:13:03,365 --> 00:13:04,575 Ja, jeg tror det. 173 00:13:05,201 --> 00:13:06,871 Ta det på større alvor. 174 00:13:06,952 --> 00:13:09,332 Jeg, en planteeter, skal spille Adler. 175 00:13:10,122 --> 00:13:13,462 Dere kjøttetere angriper meg med full styrke. 176 00:13:14,043 --> 00:13:16,963 Vi skal vise hva det betyr på scenen. 177 00:13:17,546 --> 00:13:19,716 Vi må være råere i år. 178 00:13:21,300 --> 00:13:23,970 Stoppet klubblederen midt i gjennomgangen? 179 00:13:24,053 --> 00:13:26,473 Pokker! Jeg skulle opptre også! 180 00:13:26,555 --> 00:13:28,925 Hvorfor må jeg brodere? 181 00:13:29,016 --> 00:13:31,806 Men du er god til å sy, Kai. 182 00:13:32,394 --> 00:13:33,604 Synes du? 183 00:13:33,687 --> 00:13:35,647 -Ja. -Seriøst? Ja! 184 00:13:35,731 --> 00:13:36,571 Denne... 185 00:13:38,150 --> 00:13:40,610 Dette er klærne til Tem. 186 00:13:41,362 --> 00:13:42,822 Hva skal vi gjøre med dem? 187 00:13:42,905 --> 00:13:45,905 Er det ikke litt uhyggelig å beholde kostymet hans? 188 00:13:45,991 --> 00:13:46,831 Du. 189 00:13:47,701 --> 00:13:49,541 Tem, en alpakka, 190 00:13:49,620 --> 00:13:52,920 ble drept av en av kjøtteterne på skolen. 191 00:13:54,458 --> 00:13:58,588 Det er vår verdens største tabu. 192 00:13:59,755 --> 00:14:03,835 Derfor snakker ingen om det lenger. 193 00:14:05,386 --> 00:14:09,136 Jeg tror jeg forstår hva han mente nå. 194 00:14:11,976 --> 00:14:15,806 Meningen bak at Rouis, som er en hjort, spiller den sterke Adler. 195 00:14:20,150 --> 00:14:23,320 Jeg tror han prøver å se mer alvorlig på denne hendelsen 196 00:14:23,404 --> 00:14:25,074 enn noen andre. 197 00:14:25,155 --> 00:14:27,905 Vi gjenopptar fra første akt, sjette scene! 198 00:14:27,992 --> 00:14:30,202 -Lysene er klare. -Greit. 199 00:14:30,286 --> 00:14:31,786 Lyden er klar også. 200 00:14:31,871 --> 00:14:32,871 Greit! 201 00:14:40,337 --> 00:14:41,507 Da gjør vi det. 202 00:14:43,299 --> 00:14:47,009 Han må være under enormt press. 203 00:14:47,887 --> 00:14:48,927 Legoshi. 204 00:14:49,430 --> 00:14:50,510 Legoshi! 205 00:14:51,307 --> 00:14:52,557 Ja. 206 00:14:52,641 --> 00:14:53,851 Kjære vene. 207 00:14:53,934 --> 00:14:57,104 Vi snakket om å be hageklubben om noen blomster. 208 00:14:57,938 --> 00:14:59,228 Se. 209 00:14:59,315 --> 00:15:02,225 Jeg vil dekorere salen med roser, 210 00:15:02,318 --> 00:15:04,818 inspirert av den siste scenen. 211 00:15:04,904 --> 00:15:06,744 Kan du be dem om hjelp? 212 00:15:07,323 --> 00:15:08,623 Hageklubben? 213 00:15:09,199 --> 00:15:11,159 Er ikke det en klubb for planteetere? 214 00:15:11,744 --> 00:15:13,254 Er det greit for dem at jeg kommer? 215 00:15:13,329 --> 00:15:14,579 Det er grunnen! 216 00:15:14,663 --> 00:15:18,793 Siden du er tredjeårselev alt, må du kommunisere bedre med andre. 217 00:15:18,876 --> 00:15:20,086 Ja vel. 218 00:15:20,878 --> 00:15:21,708 Hva? 219 00:15:24,882 --> 00:15:27,092 Må jeg virkelig bli med deg? 220 00:15:27,176 --> 00:15:29,756 Om en ulv plutselig kommer og ber om blomster, 221 00:15:29,845 --> 00:15:31,555 blir de redde. 222 00:15:33,974 --> 00:15:36,394 Det lukter blomster. 223 00:15:40,105 --> 00:15:41,605 Det er jenta fra den kvelden! 224 00:15:56,038 --> 00:15:59,878 Jeg visste ikke at hun var en så liten kanin. 225 00:16:02,044 --> 00:16:03,924 Ondskapens hage. 226 00:16:05,130 --> 00:16:06,510 Kan jeg hjelpe deg? 227 00:16:07,091 --> 00:16:09,181 Å nei. Jeg må gå nå. 228 00:16:09,259 --> 00:16:13,849 Har jeg vondt i magen? Eller må jeg bare på do? 229 00:16:13,931 --> 00:16:17,641 Jeg kommer ikke på noen unnskyldninger, bare "jeg glemte å gjøre noe". 230 00:16:17,726 --> 00:16:19,096 Jeg... 231 00:16:19,186 --> 00:16:21,146 Søren! Jeg glemte å gjøre noe! 232 00:16:21,230 --> 00:16:24,230 Jeg må gå nå. 233 00:16:25,275 --> 00:16:26,145 Du! 234 00:16:26,235 --> 00:16:28,445 Jeg spanderer en maur-shake neste gang. 235 00:16:28,529 --> 00:16:31,619 -Jeg overlater det til deg. Takk! -Jeg trodde dere kom 236 00:16:31,699 --> 00:16:35,579 for å hente blomster til velkomstarrangementet, 237 00:16:35,661 --> 00:16:36,701 stemmer ikke det? 238 00:16:36,787 --> 00:16:39,827 Jo, det stemmer, men... 239 00:16:39,915 --> 00:16:42,035 Spør denne ulven om detaljene. 240 00:16:42,126 --> 00:16:42,996 Sees! 241 00:16:49,633 --> 00:16:52,433 Vi er alene. 242 00:16:54,346 --> 00:16:57,386 Rykter spres fort, særlig vonde. 243 00:16:57,474 --> 00:16:59,234 Skremte jeg ham? 244 00:17:00,853 --> 00:17:02,273 Er du ikke redd? 245 00:17:03,105 --> 00:17:03,935 Nei. 246 00:17:04,440 --> 00:17:06,860 Jeg prøvde å spise deg. 247 00:17:07,484 --> 00:17:12,824 Jeg er langt fra redd for deg. Jeg har ikke engang rett til å snakke med deg. 248 00:17:16,869 --> 00:17:18,579 Så dere trenger roser. 249 00:17:18,662 --> 00:17:20,622 Vi har flere typer, så ta en titt. 250 00:17:21,457 --> 00:17:22,577 Takk. 251 00:17:23,167 --> 00:17:24,537 Hvilken klubb er du i? 252 00:17:25,044 --> 00:17:28,174 Dramaklubben. Jeg jobber bak scenen. 253 00:17:28,922 --> 00:17:31,132 Vi må ha roser til å dekorere salen. 254 00:17:33,552 --> 00:17:35,972 Det er stor avstand mellom hodene våre. 255 00:17:36,638 --> 00:17:40,558 Jeg tror ikke jeg har snakket med mindre dyr ansikt til ansikt før. 256 00:17:40,642 --> 00:17:42,392 På én betingelse. 257 00:17:42,478 --> 00:17:43,308 Betingelse? 258 00:17:43,395 --> 00:17:44,345 Du godeste... 259 00:17:45,355 --> 00:17:48,725 Jeg kan ikke tilby de dyrebare blomstene mine gratis. 260 00:17:49,610 --> 00:17:51,570 Kan du bære dem til baksiden? 261 00:17:53,739 --> 00:17:54,909 Hva? 262 00:17:54,990 --> 00:17:59,580 Jeg vil ikke at den store halen din skal knuse pottene. 263 00:17:59,661 --> 00:18:02,041 Hun tok på meg. 264 00:18:02,790 --> 00:18:05,210 Ikke vær redd. Jeg klipper den ikke av. 265 00:18:07,419 --> 00:18:09,089 Hvilket trinn går du på? 266 00:18:09,171 --> 00:18:10,341 Tredje. 267 00:18:10,422 --> 00:18:13,762 Så du er ett år yngre enn meg, men du trenger ikke å være høflig. 268 00:18:14,384 --> 00:18:15,304 Nei vel. 269 00:18:19,765 --> 00:18:21,385 Noen andre medlemmer? 270 00:18:21,975 --> 00:18:25,595 Siden de andre gikk ut for fire år siden, har jeg vært helt alene. 271 00:18:31,068 --> 00:18:32,568 Det må være tøft. 272 00:18:33,695 --> 00:18:35,405 På en måte. 273 00:18:35,489 --> 00:18:38,279 Men disse blomstene trenger meg. 274 00:18:39,076 --> 00:18:40,826 Og jeg trenger dem. 275 00:18:42,287 --> 00:18:43,827 Vi svake 276 00:18:44,832 --> 00:18:47,462 må hjelpe hverandre. 277 00:18:48,502 --> 00:18:51,002 Hvis vi setter oss til motverge, 278 00:18:51,088 --> 00:18:53,668 risikerer vi til og med livet. 279 00:19:01,640 --> 00:19:03,180 Nå vel... 280 00:19:03,267 --> 00:19:05,227 Nei! Ikke spør henne om noe! 281 00:19:05,310 --> 00:19:06,850 Hva... 282 00:19:06,937 --> 00:19:08,937 Hvorfor spør du? Slutt! 283 00:19:09,022 --> 00:19:10,652 ...skjedde med... 284 00:19:10,732 --> 00:19:11,862 Du! 285 00:19:13,235 --> 00:19:14,065 ...venstrearmen din? 286 00:19:16,196 --> 00:19:17,316 Dette? 287 00:19:18,866 --> 00:19:20,656 Jeg vet ikke. 288 00:19:21,243 --> 00:19:23,953 Det gjør ganske vondt, men jeg husker ikke. 289 00:19:24,037 --> 00:19:25,407 Gjør du ikke? 290 00:19:25,497 --> 00:19:26,497 Nei. 291 00:19:26,582 --> 00:19:29,922 Men et lite dyr med bandasje 292 00:19:30,002 --> 00:19:33,672 er vel ganske uheldig i denne verdenen? 293 00:19:35,924 --> 00:19:39,804 Men det går bra. Jeg tror jeg bare hadde mareritt. 294 00:19:47,227 --> 00:19:49,187 Dette er snålt. 295 00:19:50,522 --> 00:19:56,822 Det hun sa, verken reddet meg eller klandret meg. 296 00:19:57,905 --> 00:20:01,615 Jeg klarer bare ikke å slutte å se på henne. 297 00:20:04,786 --> 00:20:06,156 Takk for at du hjalp meg. 298 00:20:06,788 --> 00:20:09,458 De så ikke så bra ut. 299 00:20:09,541 --> 00:20:12,591 Det blir mer sol, så de blir bedre. 300 00:20:13,420 --> 00:20:17,050 La meg lage noe til deg. Hva er favorittmaten din? 301 00:20:19,635 --> 00:20:21,505 Jeg trenger ingenting. 302 00:20:22,721 --> 00:20:27,231 Jeg vil bare snakke mer med deg. 303 00:20:28,602 --> 00:20:31,862 Jeg... 304 00:20:32,439 --> 00:20:37,739 Men hun blir overrasket hvis en ulv som meg sier det. 305 00:20:38,278 --> 00:20:39,698 Gi meg et øyeblikk. 306 00:20:39,780 --> 00:20:41,410 Kommer jeg til å skremme henne? 307 00:20:44,034 --> 00:20:46,794 Hvis jeg var en kanin... 308 00:20:47,829 --> 00:20:48,789 Jeg skjønner. 309 00:20:49,706 --> 00:20:50,956 Du er akkurat som de andre. 310 00:20:51,041 --> 00:20:54,961 Men likevel kunne jeg ikke fortalt henne... 311 00:20:55,045 --> 00:20:58,795 Jeg blir egentlig ikke tent av å ta meg av planter. 312 00:20:58,882 --> 00:21:03,682 "Jeg vil snakke mer med deg"? Jeg snakket ikke egentlig engang. 313 00:21:03,762 --> 00:21:06,972 Men jeg har aldri hatt en kjøtteter. 314 00:21:07,057 --> 00:21:10,807 Jeg hater meg selv, som alltid. 315 00:21:10,894 --> 00:21:12,404 Er jeg din første planteeter? 316 00:21:20,279 --> 00:21:21,739 Det er greit. 317 00:21:21,822 --> 00:21:25,872 Selv om du tar meg hardt, skal jeg kose meg. 318 00:21:30,914 --> 00:21:35,844 THE ACADEMY'S TOP DOGS 319 00:23:03,882 --> 00:23:05,882 Tekst: Gry Viola Impelluso