1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 EN ORIGINAL-ANIMESERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:31,364 --> 00:00:34,124 Den dagen mötte jag 3 00:00:34,200 --> 00:00:38,120 en liten kanin och mina egna instinkter. 4 00:01:22,540 --> 00:01:26,540 Ska du verkligen äta upp din klasskamrat? 5 00:01:26,628 --> 00:01:29,378 Vi gick på lektioner tillsammans. 6 00:02:00,203 --> 00:02:05,173 Är vi inget mer än mat för er köttätare? 7 00:02:11,840 --> 00:02:14,470 LEKTIONSÖVERSIKT SAMFÖRSTÅND MELLAN RASER 8 00:02:31,109 --> 00:02:35,029 Ni köttätare är monster allihop! 9 00:02:47,917 --> 00:02:48,997 Senaste nytt! 10 00:02:50,545 --> 00:02:51,875 Senaste nytt här! 11 00:02:54,757 --> 00:02:56,297 Uppäten? 12 00:02:56,384 --> 00:02:59,764 Har du hört? Det var Tem från teaterkursen. 13 00:02:59,846 --> 00:03:01,096 Otroligt. 14 00:03:01,180 --> 00:03:03,350 Els, ni gick på samma kurs. 15 00:03:04,350 --> 00:03:06,690 Vi repeterade tillsammans igår. 16 00:03:06,769 --> 00:03:09,399 Mördaren måste vara en av de köttätande eleverna. 17 00:03:12,150 --> 00:03:14,110 Vi vet inte om det var en elev. 18 00:03:14,193 --> 00:03:16,653 Men det var absolut en köttätare. 19 00:03:16,738 --> 00:03:19,158 Förlåt att jag säger det, men det är rätt ironiskt 20 00:03:19,240 --> 00:03:22,080 att en elev på teaterkursen blev bytet. 21 00:03:22,160 --> 00:03:24,540 Teaterkursen var känd för vänskap 22 00:03:24,621 --> 00:03:26,581 mellan kött- och växtätare. 23 00:03:26,664 --> 00:03:28,714 Var försiktig, Els. 24 00:03:28,791 --> 00:03:32,091 Går det inte en gråvarg på kursen? 25 00:03:35,006 --> 00:03:37,506 Jösses, jag tappade aptiten. 26 00:03:38,009 --> 00:03:39,179 Jag också. 27 00:03:40,511 --> 00:03:43,891 VÄXTÄTARE - DAGENS SPECIALARE: VEGETARISKA HAVETS FRUKTER 28 00:04:00,573 --> 00:04:02,033 Det här är illa. 29 00:04:02,116 --> 00:04:05,496 Ja. Vi har vår föreställning om två veckor. 30 00:04:05,578 --> 00:04:08,498 Vi måste hitta en ersättare för Tem. 31 00:04:08,581 --> 00:04:09,621 Ja. 32 00:04:09,707 --> 00:04:14,917 Men borde vi verkligen uppträda när en av deltagarna nyss har dött? 33 00:04:22,136 --> 00:04:24,346 Jag kan fortfarande inte tro det. 34 00:04:25,014 --> 00:04:25,854 Nej. 35 00:04:26,724 --> 00:04:28,604 Var är Rouis och sistaårseleverna? 36 00:04:28,685 --> 00:04:30,305 De har möte. 37 00:04:32,647 --> 00:04:34,107 Vad är fel, Els? 38 00:04:35,233 --> 00:04:36,693 Tja... 39 00:04:46,244 --> 00:04:47,504 Är det nån här? 40 00:04:47,578 --> 00:04:49,078 Samling. 41 00:04:49,163 --> 00:04:51,173 VISA INTE HUGGTÄNDERNA, UTAN HJÄRTAT 42 00:04:51,291 --> 00:04:53,131 Ni vet säkert redan 43 00:04:53,209 --> 00:04:56,089 att en hemsk olycka hände på skolan i morse. 44 00:04:57,171 --> 00:04:58,881 Tem, skådespelaren... 45 00:05:03,970 --> 00:05:05,470 Chefen! 46 00:05:05,555 --> 00:05:08,885 Det var bara här Tem hade kontakt med köttätarna. 47 00:05:08,975 --> 00:05:10,095 Än sen? 48 00:05:10,184 --> 00:05:11,854 Misstänker ni oss? 49 00:05:11,936 --> 00:05:14,976 Kanske nån blev avundsjuk på att han fick en bra roll. 50 00:05:15,064 --> 00:05:17,324 Hur vågar du säga så? 51 00:05:17,400 --> 00:05:19,570 Växtätare är alltid så här 52 00:05:19,652 --> 00:05:20,952 Vill du mucka gräl? 53 00:05:21,029 --> 00:05:23,239 -Jag kan inte öppna dem. -Den som skadar en växtätare... 54 00:05:23,323 --> 00:05:24,913 -Var är Legoshi? -...relegeras. 55 00:05:24,991 --> 00:05:25,871 -Hallå. -Löjligt. 56 00:05:25,950 --> 00:05:28,660 -Legoshi är ingen nötknäppare. -Slösar inte tid på dig. 57 00:05:28,745 --> 00:05:30,155 -Sluta! -Du har rätt. 58 00:05:30,246 --> 00:05:32,206 -Ni är båda randiga. -Legoshi är inte här. 59 00:05:32,915 --> 00:05:34,705 Var är han? 60 00:05:38,963 --> 00:05:40,723 Jag är rädd. 61 00:05:40,798 --> 00:05:42,508 Det var ögon som såg på ett byte. 62 00:05:43,176 --> 00:05:46,716 Vargen säger att jag står på tur. 63 00:05:46,804 --> 00:05:48,434 Du tänker för mycket. 64 00:05:49,098 --> 00:05:52,018 Legoshi har alltid varit lite konstig. 65 00:05:52,602 --> 00:05:55,062 Kom och hälsa på när du vill. 66 00:05:55,146 --> 00:05:57,936 Vi halvapor är alltid roliga och glada. 67 00:05:59,192 --> 00:06:00,322 Tack. 68 00:06:00,401 --> 00:06:01,821 God natt. 69 00:06:01,903 --> 00:06:02,903 God natt. 70 00:06:29,013 --> 00:06:29,973 Håll dig undan. 71 00:06:39,565 --> 00:06:43,645 Du låtsas vara vår vän, men när du är hungrig är vi din mat? 72 00:06:45,321 --> 00:06:46,781 Se inte ner på oss! 73 00:06:46,864 --> 00:06:50,704 Tem och jag är mycket mer... 74 00:06:54,330 --> 00:06:55,210 Här. 75 00:06:58,251 --> 00:07:02,051 Det är ett kärleksbrev. Till dig. 76 00:07:03,714 --> 00:07:07,394 Jag väntade tills vi var ensamma. 77 00:07:15,435 --> 00:07:16,635 TILL ELS, FRÅN TEM 78 00:07:16,727 --> 00:07:18,347 Ville du ge mig det här? 79 00:07:18,438 --> 00:07:19,398 Ja. 80 00:07:20,773 --> 00:07:23,483 Jag visste att Tem inte kunde ge det till dig. 81 00:07:25,486 --> 00:07:26,316 Förlåt. 82 00:07:26,946 --> 00:07:29,406 Jag kanske inte borde ha gjort det här. 83 00:07:29,490 --> 00:07:31,530 Det är ingen fara. Tack. 84 00:07:33,786 --> 00:07:36,496 Vi ses i morgon. 85 00:07:47,592 --> 00:07:48,432 Du. 86 00:07:50,970 --> 00:07:54,470 Jag sa nåt riktigt taskigt förut. 87 00:07:55,433 --> 00:07:57,893 Du är en snäll varg. 88 00:07:58,895 --> 00:08:00,225 Jag tar tillbaka det i morgon. 89 00:08:01,105 --> 00:08:02,765 Kan du förlåta mig? 90 00:08:03,816 --> 00:08:05,896 Du behöver inte ta tillbaka det. 91 00:08:08,196 --> 00:08:09,026 Varför inte? 92 00:08:09,655 --> 00:08:12,945 Om alla får veta om hans första kärlek efter hans död, 93 00:08:13,034 --> 00:08:14,624 skulle jag tycka synd om Tem. 94 00:08:15,495 --> 00:08:16,945 Men ändå... 95 00:08:17,038 --> 00:08:20,118 Om jag inte gör nåt kommer jag att känna mig skyldig. 96 00:08:21,083 --> 00:08:23,633 Oroa dig inte, jag är van. 97 00:08:24,462 --> 00:08:28,762 Jag är van vid att vara fruktad och hatad. 98 00:08:41,521 --> 00:08:43,111 Så pinsamt. 99 00:09:04,919 --> 00:09:06,379 Du la tillbaka det igen. 100 00:09:08,297 --> 00:09:10,257 Tiden är inte inne än. 101 00:09:10,341 --> 00:09:12,131 Oroa dig inte. 102 00:09:12,218 --> 00:09:14,888 Jag hittar rätt tillfälle att göra det, 103 00:09:14,971 --> 00:09:15,971 att berätta mina känslor. 104 00:09:18,057 --> 00:09:20,937 Tem. Jag har berättat hur du känner. 105 00:09:21,686 --> 00:09:23,306 Det är Rouis! 106 00:09:23,396 --> 00:09:24,976 Huvudrollen i Adler? 107 00:09:25,064 --> 00:09:27,404 Han är stilig både på och utanför scen. 108 00:09:47,086 --> 00:09:50,626 Hans rörelser, hans röst, hans blick. 109 00:09:51,424 --> 00:09:55,474 Rouis måste hela tiden tänka på vad han utstrålar. 110 00:09:56,304 --> 00:09:58,934 Han är bara ett år äldre, 111 00:09:59,015 --> 00:10:02,555 men är kursens stjärna och har makt i skolan. 112 00:10:03,853 --> 00:10:05,103 Vad stirrar du på? 113 00:10:06,647 --> 00:10:09,317 Är det vanligt att vargar är ohövliga? 114 00:10:11,319 --> 00:10:13,529 Du är valpen från rekvisitaavdelningen. 115 00:10:13,613 --> 00:10:15,493 Perfekt. Jag vill be dig om nåt. 116 00:10:15,573 --> 00:10:16,573 Följ med mig. 117 00:10:17,366 --> 00:10:18,196 Okej. 118 00:10:39,305 --> 00:10:43,225 Förlåt. Gick det bra? Vinden var så stark. 119 00:10:43,309 --> 00:10:44,889 Du är oskadd, va? 120 00:10:44,977 --> 00:10:48,727 Det kommer säkert nån och hjälper dig. 121 00:10:54,153 --> 00:10:55,913 Blommorna blommade så fint... 122 00:10:59,950 --> 00:11:02,910 NAMN: LEGOSHI ART: CANIS LUPUS 123 00:11:10,961 --> 00:11:12,171 Jag mår bra. 124 00:11:12,254 --> 00:11:15,804 Jag bryr mig inte, vad ni än gör. 125 00:11:23,933 --> 00:11:26,523 Borde du inte hitta ett nytt rum? 126 00:11:30,314 --> 00:11:31,694 Vad löjligt. 127 00:11:38,823 --> 00:11:41,913 Kaninmadrasser är så små. 128 00:11:41,992 --> 00:11:42,832 Va? 129 00:11:43,869 --> 00:11:45,449 Jag hjälper dig att bära den. 130 00:11:45,538 --> 00:11:47,248 Gör inte det. Det är Hal. 131 00:11:49,333 --> 00:11:51,673 Tack. Jag klarar det själv. 132 00:11:56,966 --> 00:12:01,386 Tre ner... ett marginaliserat djur? 133 00:12:02,596 --> 00:12:04,516 Ett, två, tre... 134 00:12:05,641 --> 00:12:06,601 Åtta bokstäver. 135 00:12:12,064 --> 00:12:14,984 Hej, Sally. Du kunde ha stoppat dem om du varit här. 136 00:12:15,609 --> 00:12:17,819 Hon är ganska arg på dig. 137 00:12:17,903 --> 00:12:20,453 Du borde ligga lågt ett tag. 138 00:12:20,531 --> 00:12:22,071 Tack för tipset. 139 00:12:22,950 --> 00:12:24,490 Vill du äta middag? 140 00:12:24,577 --> 00:12:27,827 Med dig? Nej, tack. 141 00:12:27,913 --> 00:12:28,833 Okej. 142 00:12:30,124 --> 00:12:33,424 Åtta bokstäver, ett marginaliserat djur? 143 00:12:34,128 --> 00:12:35,708 Är det en köttätare? 144 00:12:36,422 --> 00:12:37,632 Svart får. 145 00:12:38,132 --> 00:12:41,342 Svart får... det är det! 146 00:12:41,427 --> 00:12:42,927 Du är så smart. 147 00:12:43,721 --> 00:12:45,261 Är jag? 148 00:12:49,268 --> 00:12:50,518 Får jag sätta mig? 149 00:12:50,603 --> 00:12:53,523 Förlåt, jag väntar på en vän. 150 00:12:54,565 --> 00:12:55,895 Är det ledigt här? 151 00:13:00,696 --> 00:13:03,656 Maten smakar bra även bakom cafeterian. 152 00:13:09,538 --> 00:13:11,248 Imponerande. 153 00:13:11,332 --> 00:13:15,632 Du ignoreras av hela skolan, men är fortfarande känslomässigt stark. 154 00:13:15,711 --> 00:13:17,551 Men var försiktig. 155 00:13:17,630 --> 00:13:20,300 Vi har precis råkat ut för en olycka. 156 00:13:20,382 --> 00:13:23,512 Det är farligt för en kanin som du att vara ensam. 157 00:13:24,845 --> 00:13:26,885 Jag har tappat aptiten. 158 00:13:31,352 --> 00:13:36,692 Varför försonas du inte med ditt ex i stället för att baktala mig i skolan? 159 00:13:36,774 --> 00:13:39,654 Va? Vem tror du att du är? 160 00:13:39,735 --> 00:13:40,605 Vems fel... 161 00:13:40,694 --> 00:13:43,204 Det var han som plötsligt pussade mig. 162 00:13:43,280 --> 00:13:46,740 Dessutom är jag inte intresserad av en kille 163 00:13:46,825 --> 00:13:49,245 som blir så uppspelt av en liten puss. 164 00:13:49,328 --> 00:13:50,158 Ur vägen. 165 00:13:57,628 --> 00:13:59,338 Lyssna. 166 00:13:59,421 --> 00:14:04,801 Mitt ex och jag är utrotningshotade harlequinkaniner. 167 00:14:04,885 --> 00:14:07,215 Vi spelar inte i samma liga. 168 00:14:07,304 --> 00:14:10,024 Du, en vanlig dvärgkanin, 169 00:14:10,099 --> 00:14:12,019 förstörde ett välavlat par. 170 00:14:12,601 --> 00:14:18,151 Jag ska berätta för hela skolan att du flörtar med andra hanar. 171 00:14:18,232 --> 00:14:19,072 Kom nu. 172 00:14:31,996 --> 00:14:33,156 Rouis. 173 00:14:34,290 --> 00:14:37,210 Prova ut hans kläder inför morgondagens repetition. 174 00:14:37,293 --> 00:14:38,133 Va? 175 00:14:38,627 --> 00:14:40,547 Zoe är Tems ersättare. 176 00:14:40,629 --> 00:14:42,969 Vi fattade beslutet på gårdagens möte. 177 00:14:43,924 --> 00:14:45,054 Eller hur? 178 00:14:45,134 --> 00:14:45,974 Ja. 179 00:14:47,136 --> 00:14:51,266 "Vad ironiskt att se dig här, vattenanden Oddie." 180 00:14:51,974 --> 00:14:52,934 Va? 181 00:14:53,475 --> 00:14:56,185 Vi repeterar. Vilken är Oddies replik? 182 00:14:56,270 --> 00:14:59,480 Jag är ledsen. Jag har inte memorerat... 183 00:15:02,401 --> 00:15:04,741 Kom igen. Gapa. 184 00:15:05,571 --> 00:15:07,161 Rouis. 185 00:15:08,824 --> 00:15:11,794 Du. Har du ätit upp manuset? 186 00:15:13,454 --> 00:15:17,424 Den enda förmåga ni getter har är väl att äta papper? 187 00:15:17,499 --> 00:15:20,419 Jag vill att du använder förmågan nån annanstans. 188 00:15:21,045 --> 00:15:22,955 Jag kan replikerna i morgon. 189 00:15:23,797 --> 00:15:27,377 Rouis. Varför ersätter Zoe Tem? 190 00:15:27,468 --> 00:15:29,508 Tem och jag var de sista två på auditionen... 191 00:15:29,595 --> 00:15:31,305 -Knacka först. -Ja. 192 00:15:33,682 --> 00:15:36,232 Gå ut och lär dig replikerna. 193 00:15:37,394 --> 00:15:38,234 Ja. 194 00:15:42,983 --> 00:15:47,113 Hallå Vad gör du här? Du är en nolla från rekvisitaavdelningen. 195 00:15:47,196 --> 00:15:50,196 Ja. Då går jag också, då. 196 00:15:50,282 --> 00:15:51,872 Nej, du får lov att stanna. 197 00:15:52,618 --> 00:15:55,538 Kai, se till att du kommer överens med Legoshi. 198 00:15:56,121 --> 00:15:58,371 Ni ska jobba tillsammans med rekvisitan. 199 00:15:58,457 --> 00:15:59,417 Va? 200 00:15:59,500 --> 00:16:03,420 Du ska inte längre vara skådespelare. 201 00:16:04,713 --> 00:16:07,843 Från och med nu jobbar du med rekvisitan 202 00:16:07,925 --> 00:16:10,135 och stöttar oss från bakom scenen. 203 00:16:12,137 --> 00:16:12,967 Hallå! 204 00:16:13,639 --> 00:16:16,349 Har ni stretchat färdigt? 205 00:16:17,518 --> 00:16:20,228 Vårföreställningens fotarbete från akt 2. 206 00:16:20,980 --> 00:16:23,770 Vintersafari-turnéns sista dans. 207 00:16:24,775 --> 00:16:29,195 Du vet bättre än nån annan att jag inte bara mumlade en trollformel. 208 00:16:29,279 --> 00:16:30,319 Eller hur, Kai? 209 00:16:31,031 --> 00:16:36,251 Du har varit skådespelare i två år, och vad har du åstadkommit? 210 00:16:36,328 --> 00:16:39,208 De två misstag du gjorde på scenen. 211 00:16:41,542 --> 00:16:43,462 Jag vill fråga dig en sak. 212 00:16:44,086 --> 00:16:46,416 Varför trodde du att du kunde ersätta Tem? 213 00:16:48,549 --> 00:16:50,799 Skådespelarnas säkerhet kommer först. 214 00:16:51,677 --> 00:16:53,677 Det är teamets viktiga jobb. 215 00:16:55,222 --> 00:16:57,892 Han har huvudrollen, Kai. 216 00:16:57,975 --> 00:17:00,725 Vem tusan tror du att du är? 217 00:17:06,942 --> 00:17:08,692 Det här är bara löjligt. 218 00:17:08,777 --> 00:17:09,947 Jag ska låta dig vara. 219 00:17:13,115 --> 00:17:14,445 Härligt att vara rik. 220 00:17:14,533 --> 00:17:16,543 Du är trygg för resten av livet. 221 00:17:17,745 --> 00:17:19,285 Vad stirrar du på? 222 00:17:24,501 --> 00:17:27,591 Visar du huggtänderna för att undvika strid? 223 00:17:28,130 --> 00:17:29,300 Jag är förvånad. 224 00:17:30,090 --> 00:17:34,890 Du beter dig alltid som en växtätare, men du är rätt vildsint. 225 00:17:34,970 --> 00:17:36,180 Ursäkta mig. 226 00:17:42,644 --> 00:17:46,404 Men du verkar vara förståndig. 227 00:17:47,191 --> 00:17:48,281 Kom. 228 00:17:48,358 --> 00:17:51,568 Vi smyger in i aulan i kväll för att ge Zoe en repetition. 229 00:17:51,653 --> 00:17:53,743 Men om skolan får reda på det... 230 00:17:53,822 --> 00:17:55,742 Det är därför du ska hålla vakt. 231 00:17:56,992 --> 00:18:01,712 Du tänker väl inte vägra och spela hjälte? 232 00:18:03,165 --> 00:18:05,035 Vad synd. 233 00:18:05,125 --> 00:18:08,495 Om jag lovade att ge dig mitt ben, 234 00:18:08,587 --> 00:18:11,917 då skulle du väl dregla och acceptera mitt förslag? 235 00:18:14,384 --> 00:18:15,724 Du är en varg. 236 00:18:15,803 --> 00:18:18,933 Bete dig som en och ge dig själv lite prestige. 237 00:18:24,770 --> 00:18:26,400 Den är ganska torr nu. 238 00:18:39,535 --> 00:18:42,075 Hanar ser på mitt ansikte och tänker: 239 00:18:42,788 --> 00:18:44,788 "Jag vill skydda henne", 240 00:18:44,873 --> 00:18:47,213 eller "Jag behöver vara vid hennes sida", 241 00:18:47,292 --> 00:18:49,002 och närmar sig mig. 242 00:18:50,254 --> 00:18:54,934 Men när de inser att det är en illusion stannar de ett tag och sticker sen. 243 00:18:57,636 --> 00:19:01,306 Jag har varit ett villebråd i hela mitt liv. 244 00:19:02,766 --> 00:19:05,726 Inte för att det spelar nån roll, egentligen. 245 00:19:13,235 --> 00:19:17,865 Om det här kommer ut är det över med teaterkursen. 246 00:19:17,948 --> 00:19:21,078 Och jag är... relegerad? 247 00:19:21,869 --> 00:19:23,199 Skynda på. 248 00:19:23,287 --> 00:19:26,957 Lärarna patrullerar mer frekvent efter den incidenten 249 00:19:35,382 --> 00:19:38,142 BAKDÖRR 250 00:19:41,847 --> 00:19:44,727 Vad gör du här, lille vän? 251 00:19:45,893 --> 00:19:47,603 Jag antar att jag borde få den frågan. 252 00:20:12,920 --> 00:20:14,630 En växtätare. 253 00:20:38,320 --> 00:20:39,740 Det stämmer. 254 00:20:40,822 --> 00:20:43,162 För att erövra den här världen... 255 00:20:44,368 --> 00:20:48,038 ...måste man leva på instinkt. 256 00:20:49,122 --> 00:20:51,632 Jag kan inte ens komma in i ringen. 257 00:20:57,422 --> 00:21:00,932 Du kan få mig om du vill. 258 00:21:03,929 --> 00:21:06,179 Men jag vill att du ska veta 259 00:21:07,140 --> 00:21:11,100 att även ett patetiskt djur som jag hade ett skäl till att fly 260 00:21:11,728 --> 00:21:14,478 eller skrika av rädsla. 261 00:21:18,485 --> 00:21:21,445 Skulle du förstå? 262 00:21:30,956 --> 00:21:35,876 THE MOON AND THE BEAST 263 00:23:03,924 --> 00:23:05,934 Undertexter: Mattias Backström