1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 UM ANIME ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:31,364 --> 00:00:34,124 Naquele dia, eu encontrei 3 00:00:34,200 --> 00:00:38,120 um coelhinho e meus próprios instintos. 4 00:01:22,540 --> 00:01:26,540 Vai mesmo devorar seu colega de classe? 5 00:01:26,628 --> 00:01:29,378 Estudamos juntos. 6 00:02:00,203 --> 00:02:05,173 Somos apenas comida para vocês, carnívoros? 7 00:02:11,840 --> 00:02:14,470 ENTENDIMENTO MÚTUO ENTRE ESPÉCIES 8 00:02:31,109 --> 00:02:35,029 Vocês, carnívoros, são todos monstros! 9 00:02:47,917 --> 00:02:48,997 Extra! 10 00:02:50,545 --> 00:02:51,875 Extra aqui! 11 00:02:54,757 --> 00:02:56,297 Devorado? 12 00:02:56,384 --> 00:02:59,764 Ficou sabendo? Foi o Tem do curso de teatro. 13 00:02:59,846 --> 00:03:01,096 Não acredito. 14 00:03:01,180 --> 00:03:03,350 Els, ele estava no seu curso. 15 00:03:04,350 --> 00:03:06,690 Ensaiamos juntos ontem. 16 00:03:06,769 --> 00:03:09,399 O assassino deve ser um dos alunos carnívoros. 17 00:03:12,150 --> 00:03:14,110 Ainda não sabemos se foi um aluno. 18 00:03:14,193 --> 00:03:16,653 Mas certamente foi um carnívoro. 19 00:03:16,738 --> 00:03:19,158 Sinto dizer, mas é bem irônico 20 00:03:19,240 --> 00:03:22,080 que um aluno de teatro tenha virado presa. 21 00:03:22,160 --> 00:03:24,540 O curso de teatro era conhecido pela amizade 22 00:03:24,621 --> 00:03:26,581 entre carnívoros e herbívoros. 23 00:03:26,664 --> 00:03:28,714 Cuidado, Els. 24 00:03:28,791 --> 00:03:32,091 Não tem um lobo-cinzento no curso? 25 00:03:35,006 --> 00:03:37,506 Nossa, perdi o apetite. 26 00:03:38,009 --> 00:03:39,179 Eu também. 27 00:03:40,511 --> 00:03:43,891 HERBÍVOROS PRATO DO DIA: FRUTOS DO MAR VEGETARIANOS 28 00:04:00,573 --> 00:04:02,033 Isso é ruim. 29 00:04:02,116 --> 00:04:05,496 Sim. Nosso espetáculo é em duas semanas. 30 00:04:05,578 --> 00:04:08,498 Temos que achar um substituto pro Tem. 31 00:04:08,581 --> 00:04:09,621 É. 32 00:04:09,707 --> 00:04:14,917 Mas temos que nos apresentar mesmo com a morte de um dos participantes? 33 00:04:22,136 --> 00:04:24,346 Ainda não consigo acreditar. 34 00:04:25,014 --> 00:04:25,854 É. 35 00:04:26,724 --> 00:04:28,604 Onde estão Rouis e os mais velhos? 36 00:04:28,685 --> 00:04:30,305 Estão numa reunião do curso. 37 00:04:32,647 --> 00:04:34,107 O que foi, Els? 38 00:04:35,233 --> 00:04:36,693 Bem... 39 00:04:46,244 --> 00:04:47,504 Estão todos aqui? 40 00:04:47,578 --> 00:04:49,078 Reúnam-se. 41 00:04:49,163 --> 00:04:51,173 MOSTRE O CORAÇÃO, NÃO OS DENTES 42 00:04:51,291 --> 00:04:53,131 Certamente já sabem, 43 00:04:53,209 --> 00:04:56,089 mas um terrível acidente aconteceu hoje na escola. 44 00:04:57,171 --> 00:04:58,881 Tem, o ator... 45 00:05:03,970 --> 00:05:05,470 Presidente! 46 00:05:05,555 --> 00:05:08,885 Este é o único lugar onde Tem teve contato com os carnívoros. 47 00:05:08,975 --> 00:05:10,095 E? 48 00:05:10,184 --> 00:05:11,854 Está suspeitando de nós? 49 00:05:11,936 --> 00:05:14,976 Talvez tenham ficado com inveja dele por ter ficado com um bom papel. 50 00:05:15,064 --> 00:05:17,324 Como ousa dizer isso! 51 00:05:17,400 --> 00:05:19,570 Herbívoros são sempre assim. 52 00:05:19,652 --> 00:05:20,952 Quer começar uma briga? 53 00:05:21,029 --> 00:05:23,239 -Não consigo abrir essas nozes. -Se um carnívoro fere um herbívoro... 54 00:05:23,323 --> 00:05:24,913 -Onde está Legoshi? -...deve ser expulso. 55 00:05:24,991 --> 00:05:25,871 -Ei! -Ridículo! 56 00:05:25,950 --> 00:05:28,660 -Legoshi não é louco. -Você não é digno de usar minhas presas. 57 00:05:28,745 --> 00:05:30,155 -Parem! -Você tem razão. 58 00:05:30,246 --> 00:05:32,206 -Não entendem nada. -Legoshi não está aqui. 59 00:05:32,915 --> 00:05:34,705 Aonde ele foi? 60 00:05:38,963 --> 00:05:40,723 Estou com medo. 61 00:05:40,798 --> 00:05:42,508 Havia olhos observando a presa. 62 00:05:43,176 --> 00:05:46,716 O lobo está dizendo que sou a próxima. 63 00:05:46,804 --> 00:05:48,434 Está se preocupando demais. 64 00:05:49,098 --> 00:05:52,018 Legoshi sempre agiu de forma estranha. 65 00:05:52,602 --> 00:05:55,062 Pode vir me ver quando quiser. 66 00:05:55,146 --> 00:05:57,936 Nós, prossímios, somos sempre divertidos e animados. 67 00:05:59,192 --> 00:06:00,322 Obrigada. 68 00:06:00,401 --> 00:06:01,821 Boa noite. 69 00:06:01,903 --> 00:06:02,903 Boa noite. 70 00:06:29,013 --> 00:06:29,973 Afaste-se. 71 00:06:39,565 --> 00:06:43,645 Você finge ser nosso amigo, mas quando tem fome, viramos sua comida? 72 00:06:45,321 --> 00:06:46,781 Não nos menospreze! 73 00:06:46,864 --> 00:06:50,704 Tem e eu somos muito mais... 74 00:06:54,330 --> 00:06:55,210 Tome. 75 00:06:58,251 --> 00:07:02,051 É uma carta de amor. Para você. 76 00:07:03,714 --> 00:07:07,394 Esperei até estarmos sozinhos. 77 00:07:15,435 --> 00:07:16,635 PARA ELS, DO TEM 78 00:07:16,727 --> 00:07:18,347 Queria me dar isto? 79 00:07:18,438 --> 00:07:19,398 Sim. 80 00:07:20,773 --> 00:07:23,483 Eu sabia que Tem não podia dar a você. 81 00:07:25,486 --> 00:07:26,316 Sinto muito. 82 00:07:26,946 --> 00:07:29,406 Talvez eu não devesse ter feito isso. 83 00:07:29,490 --> 00:07:31,530 Tudo bem. Obrigada. 84 00:07:33,786 --> 00:07:36,496 Bem, até amanhã. 85 00:07:47,592 --> 00:07:48,432 Ei. 86 00:07:50,970 --> 00:07:54,470 Eu disse uma coisa muito má antes. 87 00:07:55,433 --> 00:07:57,893 Você é um lobo gentil. 88 00:07:58,895 --> 00:08:00,225 Retiro o que disse. 89 00:08:01,105 --> 00:08:02,765 Me perdoe, por favor? 90 00:08:03,816 --> 00:08:05,896 Não precisa retirar o que disse. 91 00:08:08,196 --> 00:08:09,026 Por quê? 92 00:08:09,655 --> 00:08:12,945 Se descobrirem o primeiro amor dele depois da sua morte, 93 00:08:13,034 --> 00:08:14,624 vou ficar com pena do Tem. 94 00:08:15,495 --> 00:08:16,945 Mas, mesmo assim... 95 00:08:17,038 --> 00:08:20,118 Se eu não fizer nada, vou me sentir culpada. 96 00:08:21,083 --> 00:08:23,633 Não se preocupe, não é novidade. 97 00:08:24,462 --> 00:08:28,762 Estou acostumado com pessoas com medo e ódio de mim. 98 00:08:41,521 --> 00:08:43,111 Que estranho. 99 00:09:04,919 --> 00:09:06,379 Ponha de volta. 100 00:09:08,297 --> 00:09:10,257 Ainda não é a hora certa. 101 00:09:10,341 --> 00:09:12,131 Não se preocupe. 102 00:09:12,218 --> 00:09:14,888 Vou achar a hora certa para isso, 103 00:09:14,971 --> 00:09:15,971 para dizer como me sinto. 104 00:09:18,057 --> 00:09:20,937 Tem. Falei para ela o que você sente. 105 00:09:21,686 --> 00:09:23,306 É o Rouis! 106 00:09:23,396 --> 00:09:24,976 O protagonista de Adler? 107 00:09:25,064 --> 00:09:27,404 Ele é bonito dentro e fora do palco. 108 00:09:47,086 --> 00:09:50,626 Os movimentos dele, a voz, o olhar. 109 00:09:51,424 --> 00:09:55,474 Rouis deve saber o que transparece a cada instante. 110 00:09:56,304 --> 00:09:58,934 Ele é só um ano mais velho, 111 00:09:59,015 --> 00:10:02,555 mas é o astro do nosso curso e é importante na escola. 112 00:10:03,853 --> 00:10:05,103 O que está olhando? 113 00:10:06,647 --> 00:10:09,317 Os lobos são sempre grosseiros? 114 00:10:11,319 --> 00:10:13,529 Você é o cãozinho do departamento de arte. 115 00:10:13,613 --> 00:10:15,493 Na hora certa. Tenho que pedir um favor. 116 00:10:15,573 --> 00:10:16,573 Venha comigo. 117 00:10:17,366 --> 00:10:18,196 Está bem. 118 00:10:39,305 --> 00:10:43,225 Sinto muito, você está bem? O vento estava forte demais. 119 00:10:43,309 --> 00:10:44,889 Você está bem, não é? 120 00:10:44,977 --> 00:10:48,727 Os caras sempre vêm ajudar você. 121 00:10:54,153 --> 00:10:55,913 As flores estavam desabrochando bem... 122 00:10:59,950 --> 00:11:02,910 IDENTIFICAÇÃO DO ALUNO - NOME: LEGOSHI CLASSIFICAÇÃO: CANIS LUPUS 123 00:11:10,961 --> 00:11:12,171 Estou bem. 124 00:11:12,254 --> 00:11:15,804 Não me importo com o que fazem. 125 00:11:23,933 --> 00:11:26,523 Que tal achar um novo quarto? 126 00:11:30,314 --> 00:11:31,694 Que ridículas. 127 00:11:38,823 --> 00:11:41,913 Colchões de coelho são minúsculos. 128 00:11:41,992 --> 00:11:42,832 O quê? 129 00:11:43,869 --> 00:11:45,449 Eu a ajudo a carregá-lo. 130 00:11:45,538 --> 00:11:47,248 Não deveria. É Hal. 131 00:11:49,333 --> 00:11:51,673 Obrigada. Eu me viro. 132 00:11:56,966 --> 00:12:01,386 Menos três... animal marginalizado? 133 00:12:02,596 --> 00:12:04,516 Um, dois, três... 134 00:12:05,641 --> 00:12:06,601 Onze letras. 135 00:12:12,064 --> 00:12:14,984 Sally. Poderia tê-los impedido se estivesse aqui. 136 00:12:15,609 --> 00:12:17,819 Ela está muito brava com você. 137 00:12:17,903 --> 00:12:20,453 É melhor ficar em silêncio por um tempo. 138 00:12:20,531 --> 00:12:22,071 Agradeço o conselho. 139 00:12:22,950 --> 00:12:24,490 Quer jantar? 140 00:12:24,577 --> 00:12:27,827 Com você? Não, agradeço. 141 00:12:27,913 --> 00:12:28,833 Está bem. 142 00:12:30,124 --> 00:12:33,424 Onze letras, um animal marginalizado? 143 00:12:34,128 --> 00:12:35,708 É um carnívoro? 144 00:12:36,422 --> 00:12:37,632 Ovelha negra. 145 00:12:38,132 --> 00:12:41,342 Isso! Ovelha negra! 146 00:12:41,427 --> 00:12:42,927 Você é muito inteligente. 147 00:12:43,721 --> 00:12:45,261 Sou? 148 00:12:49,268 --> 00:12:50,518 Posso me sentar? 149 00:12:50,603 --> 00:12:53,523 Desculpe, estou esperando um amigo. 150 00:12:54,565 --> 00:12:55,895 Esse lugar está disponível? 151 00:13:00,696 --> 00:13:03,656 A comida é boa até atrás do refeitório. 152 00:13:09,538 --> 00:13:11,248 Impressionante. 153 00:13:11,332 --> 00:13:15,632 A escola toda está ignorando você, mas ainda é emocionalmente forte. 154 00:13:15,711 --> 00:13:17,551 Mas tome cuidado. 155 00:13:17,630 --> 00:13:20,300 Acabamos de ter aquele acidente. 156 00:13:20,382 --> 00:13:23,512 É perigoso para uma coelha como você ficar sozinha. 157 00:13:24,845 --> 00:13:26,885 Perdi o apetite. 158 00:13:31,352 --> 00:13:36,692 Por que não faz as pazes com o seu ex em vez de falar mal de mim pela escola? 159 00:13:36,774 --> 00:13:39,654 O quê? Quem você pensa que é? 160 00:13:39,735 --> 00:13:40,605 De quem é a culpa... 161 00:13:40,694 --> 00:13:43,204 Foi ele que me beijou de repente. 162 00:13:43,280 --> 00:13:46,740 Além do mais, não estou interessada num cara 163 00:13:46,825 --> 00:13:49,245 que se empolga tanto com um beijinho. 164 00:13:49,328 --> 00:13:50,158 Saia da minha frente. 165 00:13:57,628 --> 00:13:59,338 Ouça. 166 00:13:59,421 --> 00:14:04,801 Eu e o meu ex somos coelhos Arlequim em extinção. 167 00:14:04,885 --> 00:14:07,215 Não somos do seu nível. 168 00:14:07,304 --> 00:14:10,024 Você, um coelho normal anão, 169 00:14:10,099 --> 00:14:12,019 arruinou um casal de nível. 170 00:14:12,601 --> 00:14:18,151 Vou dizer a toda a escola que você está paquerando outros machos. 171 00:14:18,232 --> 00:14:19,072 Vamos. 172 00:14:31,996 --> 00:14:33,156 Rouis. 173 00:14:34,290 --> 00:14:37,210 Prove o traje dele antes do ensaio de amanhã. 174 00:14:37,293 --> 00:14:38,133 O quê? 175 00:14:38,627 --> 00:14:40,547 Zoe é o substituto do Tem. 176 00:14:40,629 --> 00:14:42,969 Tomamos a decisão na reunião de ontem. 177 00:14:43,924 --> 00:14:45,054 Certo? 178 00:14:45,134 --> 00:14:45,974 Sim. 179 00:14:47,136 --> 00:14:51,266 "Que irônico ver você aqui, Oddie, o espírito da água." 180 00:14:51,974 --> 00:14:52,934 O quê? 181 00:14:53,475 --> 00:14:56,185 Estamos ensaiando. Qual é a fala do Oddie? 182 00:14:56,270 --> 00:14:59,480 Sinto muito. Não decorei ainda... 183 00:15:02,401 --> 00:15:04,741 Vamos. Abra a boca. 184 00:15:05,571 --> 00:15:07,161 Rouis. 185 00:15:08,824 --> 00:15:11,794 Ei. Você comeu o roteiro? 186 00:15:13,454 --> 00:15:17,424 A única habilidade que vocês, bodes, têm é comer papel, não é? 187 00:15:17,499 --> 00:15:20,419 Prefiro usar essa habilidade em outro lugar. 188 00:15:21,045 --> 00:15:22,955 Prometo saber as falas até amanhã. 189 00:15:23,797 --> 00:15:27,377 Rouis. Por que Zoe está substituindo Tem? 190 00:15:27,468 --> 00:15:29,508 Tem e eu fomos os últimos dois no teste... 191 00:15:29,595 --> 00:15:31,305 -Bata antes de entrar. -Sim. 192 00:15:33,682 --> 00:15:36,232 Vá lá fora e aprenda as falas. 193 00:15:37,394 --> 00:15:38,234 Sim. 194 00:15:42,983 --> 00:15:47,113 Por que está aqui? Você é um ninguém do departamento de arte. 195 00:15:47,196 --> 00:15:50,196 Sim. Então eu também vou. 196 00:15:50,282 --> 00:15:51,872 Não, você pode ficar aqui. 197 00:15:52,618 --> 00:15:55,538 Kai, relacione-se bem com Legoshi. 198 00:15:56,121 --> 00:15:58,371 Vão trabalhar juntos no departamento de arte. 199 00:15:58,457 --> 00:15:59,417 O quê? 200 00:15:59,500 --> 00:16:03,420 Você não serve mais como ator. 201 00:16:04,713 --> 00:16:07,843 De agora em diante, ficará no departamento de arte 202 00:16:07,925 --> 00:16:10,135 e nos apoiará dos bastidores. 203 00:16:12,137 --> 00:16:12,967 Ei! 204 00:16:13,639 --> 00:16:16,349 Acabaram de se alongar? 205 00:16:17,518 --> 00:16:20,228 Agilidade dos pés no segundo ato da apresentação primaveril. 206 00:16:20,980 --> 00:16:23,770 A dança final do torneio de safári invernal. 207 00:16:24,775 --> 00:16:29,195 Sabe melhor que qualquer um que eu não sussurrei um feitiço. 208 00:16:29,279 --> 00:16:30,319 Não é, Kai? 209 00:16:31,031 --> 00:16:36,251 Faz dois anos que você é ator, o que conquistou? 210 00:16:36,328 --> 00:16:39,208 Aqueles dois erros que cometeu no palco. 211 00:16:41,542 --> 00:16:43,462 Na verdade, sou eu quem queria perguntar. 212 00:16:44,086 --> 00:16:46,416 Por que acha que pode substituir o Tem? 213 00:16:48,549 --> 00:16:50,799 A segurança do ator em primeiro lugar. 214 00:16:51,677 --> 00:16:53,677 É o trabalho mais importante da equipe. 215 00:16:55,222 --> 00:16:57,892 Ele é o protagonista, Kai. 216 00:16:57,975 --> 00:17:00,725 Quem você pensa que é? 217 00:17:06,942 --> 00:17:08,692 Isso é bobagem. 218 00:17:08,777 --> 00:17:09,947 Vou deixá-lo se safar. 219 00:17:13,115 --> 00:17:14,445 Deve ser legal ser rico. 220 00:17:14,533 --> 00:17:16,543 Vai ser protegido pelo resto da vida. 221 00:17:17,745 --> 00:17:19,285 O que está olhando? 222 00:17:24,501 --> 00:17:27,591 Está mostrando os dentes para evitar uma briga? 223 00:17:28,130 --> 00:17:29,300 Estou surpreso. 224 00:17:30,090 --> 00:17:34,890 Você sempre age como herbívoro, mas era feroz por dentro. 225 00:17:34,970 --> 00:17:36,180 Com licença. 226 00:17:42,644 --> 00:17:46,404 Mas você parece ter uma boa compreensão. 227 00:17:47,191 --> 00:17:48,281 Venha. 228 00:17:48,358 --> 00:17:51,568 Vamos entrar de fininho no auditório hoje para fazer Zoe ensaiar. 229 00:17:51,653 --> 00:17:53,743 Mas se a escola descobrir... 230 00:17:53,822 --> 00:17:55,742 É por isso que preciso que fique vigiando. 231 00:17:56,992 --> 00:18:01,712 Não vai se recusar a bancar o herói, vai? 232 00:18:03,165 --> 00:18:05,035 Que pena. 233 00:18:05,125 --> 00:18:08,495 Se eu prometesse dar a minha perna a você, 234 00:18:08,587 --> 00:18:11,917 certamente babaria e aceitaria a proposta, né? 235 00:18:14,384 --> 00:18:15,724 Você é um lobo. 236 00:18:15,803 --> 00:18:18,933 Aja como um e ganhe prestígio. 237 00:18:24,770 --> 00:18:26,400 Está bem seco agora. 238 00:18:39,535 --> 00:18:42,075 Machos olham pra essa cara e pensam: 239 00:18:42,788 --> 00:18:44,788 "Quero protegê-la", 240 00:18:44,873 --> 00:18:47,213 ou "preciso estar ao lado dela", 241 00:18:47,292 --> 00:18:49,002 e me abordam. 242 00:18:50,254 --> 00:18:54,934 Mas, quando descobrem que é uma ilusão, brincam um pouco e vão embora. 243 00:18:57,636 --> 00:19:01,306 Fui uma presa a vida toda. 244 00:19:02,766 --> 00:19:05,726 Não que isso importe. 245 00:19:13,235 --> 00:19:17,865 Se isso vazar, o curso de teatro já era. 246 00:19:17,948 --> 00:19:21,078 Serei suspenso? 247 00:19:21,869 --> 00:19:23,199 Depressa. 248 00:19:23,287 --> 00:19:26,957 Os professores patrulham mais vezes desde aquele acidente. 249 00:19:35,382 --> 00:19:38,142 ENTRADA DE SERVIÇO 250 00:19:41,847 --> 00:19:44,727 O que está fazendo aqui, amiguinho? 251 00:19:45,893 --> 00:19:47,603 Acho que deveriam me perguntar isso. 252 00:20:12,920 --> 00:20:14,630 Um herbívoro. 253 00:20:38,320 --> 00:20:39,740 Isso mesmo. 254 00:20:40,822 --> 00:20:43,162 Para conquistar este mundo... 255 00:20:44,368 --> 00:20:48,038 precisa viver com seus instintos. 256 00:20:49,122 --> 00:20:51,632 Nem consigo me defender. 257 00:20:57,422 --> 00:21:00,932 Pode me pegar se quiser. 258 00:21:03,929 --> 00:21:06,179 Mas eu quero que saiba 259 00:21:07,140 --> 00:21:11,100 que até mesmo um animal patético como eu tinha um motivo para fugir 260 00:21:11,728 --> 00:21:14,478 ou gritar de medo. 261 00:21:18,485 --> 00:21:21,445 Consegue entender? 262 00:21:30,956 --> 00:21:35,876 A LUA E A FERA 263 00:23:03,924 --> 00:23:05,934 Legendas: Carla Alessandra Prado