1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 UNE SÉRIE D'ANIMATION ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:31,364 --> 00:00:34,124 Ce jour-là, j'ai découvert 3 00:00:34,200 --> 00:00:38,120 un petit lapin et mes propres instincts. 4 00:01:22,540 --> 00:01:26,540 Tu comptes sérieusement dévorer ton camarade de classe ? 5 00:01:26,628 --> 00:01:29,378 On était dans la même classe. 6 00:02:00,203 --> 00:02:05,173 Pour vous, les carnivores, on n'est que de la nourriture ? 7 00:02:11,840 --> 00:02:14,470 PRÉSENTATION DU PROGRAMME COMPRÉHENSION ENTRE ESPÈCES 8 00:02:31,109 --> 00:02:35,029 Vous, les carnivores, vous êtes tous des monstres ! 9 00:02:47,917 --> 00:02:48,997 Les extras ! 10 00:02:50,545 --> 00:02:51,875 Par ici, les extras ! 11 00:02:54,757 --> 00:02:56,297 Dévorés ? 12 00:02:56,384 --> 00:02:59,764 Vous avez appris la nouvelle ? C'était Tem, du club de théâtre. 13 00:02:59,846 --> 00:03:01,096 Sérieusement ? 14 00:03:01,180 --> 00:03:03,350 Els, il faisait partie de ton club. 15 00:03:04,350 --> 00:03:06,690 On a répété ensemble, hier. 16 00:03:06,769 --> 00:03:09,399 Le tueur doit faire partie des étudiants carnivores. 17 00:03:12,150 --> 00:03:14,110 On ne sait pas si c'est un étudiant. 18 00:03:14,193 --> 00:03:16,653 Mais c'était un carnivore, c'est sûr. 19 00:03:16,738 --> 00:03:19,158 Pardon de le dire, mais c'est assez ironique 20 00:03:19,240 --> 00:03:22,080 qu'un étudiant en art dramatique devienne une proie. 21 00:03:22,160 --> 00:03:24,540 Le club de théâtre favorisait les relations amicales 22 00:03:24,621 --> 00:03:26,581 entre carnivores et herbivores. 23 00:03:26,664 --> 00:03:28,714 Sois prudente, Els. 24 00:03:28,791 --> 00:03:32,091 Il y a un loup gris dans le club, non ? 25 00:03:35,006 --> 00:03:37,506 Bon sang, ça m'a coupé l'appétit. 26 00:03:38,009 --> 00:03:39,179 À moi aussi. 27 00:03:40,511 --> 00:03:43,891 HERBIVORES - PLAT DU JOUR : FRUITS DE MER VÉGÉTARIENS 28 00:04:00,573 --> 00:04:02,033 C'est vraiment grave. 29 00:04:02,116 --> 00:04:05,496 Oui. La représentation est dans deux semaines. 30 00:04:05,578 --> 00:04:08,498 On doit remplacer Tem. 31 00:04:08,581 --> 00:04:09,621 Oui. 32 00:04:09,707 --> 00:04:14,917 Mais on continue la représentation même si un de nos camarades est mort ? 33 00:04:22,136 --> 00:04:24,346 J'arrive toujours pas à le croire. 34 00:04:25,014 --> 00:04:25,854 Oui. 35 00:04:26,724 --> 00:04:28,604 Où sont Rouis et les dernière année ? 36 00:04:28,685 --> 00:04:30,305 Réunion du club. 37 00:04:32,647 --> 00:04:34,107 Ça ne va pas, Els ? 38 00:04:35,233 --> 00:04:36,693 Eh bien... 39 00:04:46,244 --> 00:04:47,504 Tout le monde est là ? 40 00:04:47,578 --> 00:04:49,078 Rassemblez-vous. 41 00:04:49,163 --> 00:04:51,173 SORTEZ VOTRE CŒUR, PAS LES CROCS 42 00:04:51,291 --> 00:04:53,131 Vous devez déjà être au courant, 43 00:04:53,209 --> 00:04:56,089 mais un terrible accident a eu lieu à l'école, ce matin. 44 00:04:57,171 --> 00:04:58,881 Tem, notre acteur. 45 00:05:03,970 --> 00:05:05,470 Président ! 46 00:05:05,555 --> 00:05:08,885 C'est le seul endroit où Tem était en contact avec les carnivores. 47 00:05:08,975 --> 00:05:10,095 Et alors ? 48 00:05:10,184 --> 00:05:11,854 Tu nous accuses ? 49 00:05:11,936 --> 00:05:14,976 Peut-être que quelqu'un était jaloux qu'il ait obtenu un bon rôle. 50 00:05:15,064 --> 00:05:17,324 Tu oses dire ça ! 51 00:05:17,400 --> 00:05:19,570 C'est typique des herbivores. 52 00:05:19,652 --> 00:05:20,952 Tu veux te battre ? 53 00:05:21,029 --> 00:05:23,239 - J'arrive pas à ouvrir ces noix. - Un carnivore agressif... 54 00:05:23,323 --> 00:05:24,913 - Où est Legoshi ? - ...serait renvoyé. 55 00:05:24,991 --> 00:05:25,871 - Attends. - C'est ridicule ! 56 00:05:25,950 --> 00:05:28,660 - Legoshi ne t'aiderait pas. - Mes crocs sont trop bien pour toi. 57 00:05:28,745 --> 00:05:30,155 - Arrêtez ! - Tu as raison. 58 00:05:30,246 --> 00:05:32,206 - Vous êtes pareils. - Legoshi n'est pas là. 59 00:05:32,915 --> 00:05:34,705 Où est-il passé ? 60 00:05:38,963 --> 00:05:40,723 J'ai peur. 61 00:05:40,798 --> 00:05:42,508 Ces yeux cherchaient une proie. 62 00:05:43,176 --> 00:05:46,716 Ce loup m'a fait comprendre que je suis la prochaine. 63 00:05:46,804 --> 00:05:48,434 Tu réfléchis trop. 64 00:05:49,098 --> 00:05:52,018 Legoshi a toujours été un peu bizarre. 65 00:05:52,602 --> 00:05:55,062 Passe me voir quand tu veux. 66 00:05:55,146 --> 00:05:57,936 Les prosimiens sont toujours joyeux et de bonne humeur. 67 00:05:59,192 --> 00:06:00,322 Merci. 68 00:06:00,401 --> 00:06:01,821 Bonne nuit. 69 00:06:01,903 --> 00:06:02,903 Bonne nuit. 70 00:06:29,013 --> 00:06:29,973 Ne t'approche pas. 71 00:06:39,565 --> 00:06:43,645 Tu dis être un ami, mais quand tu as faim, on devient de la viande ? 72 00:06:45,321 --> 00:06:46,781 Ne nous sous-estime pas ! 73 00:06:46,864 --> 00:06:50,704 Tem et moi sommes bien plus que ça... 74 00:06:54,330 --> 00:06:55,210 Tiens. 75 00:06:58,251 --> 00:07:02,051 Une lettre d'amour. Pour toi. 76 00:07:03,714 --> 00:07:07,394 Je voulais attendre qu'on soit seuls. 77 00:07:15,435 --> 00:07:16,635 POUR ELS, DE LA PART DE TEM 78 00:07:16,727 --> 00:07:18,347 Tu voulais me donner ça ? 79 00:07:18,438 --> 00:07:19,398 Oui. 80 00:07:20,773 --> 00:07:23,483 Tem n'avait pas le courage de te la donner. 81 00:07:25,486 --> 00:07:26,316 Désolé. 82 00:07:26,946 --> 00:07:29,406 Je n'aurais peut-être pas dû faire ça. 83 00:07:29,490 --> 00:07:31,530 Ça ne fait rien. Merci. 84 00:07:33,786 --> 00:07:36,496 À demain. 85 00:07:47,592 --> 00:07:48,432 Attends. 86 00:07:50,970 --> 00:07:54,470 J'ai été très méchante, tout à l'heure. 87 00:07:55,433 --> 00:07:57,893 Tu es un gentil loup. 88 00:07:58,895 --> 00:08:00,225 Je me rachèterai demain. 89 00:08:01,105 --> 00:08:02,765 Pardonne-moi, je t'en prie. 90 00:08:03,816 --> 00:08:05,896 Tu n'es pas obligée de le faire. 91 00:08:08,196 --> 00:08:09,026 Pourquoi ? 92 00:08:09,655 --> 00:08:12,945 Si tout le monde découvre qui était son premier amour après sa mort, 93 00:08:13,034 --> 00:08:14,624 ça me fera de la peine pour Tem. 94 00:08:15,495 --> 00:08:16,945 Mais bon... 95 00:08:17,038 --> 00:08:20,118 Si je ne fais rien, je me sentirai coupable. 96 00:08:21,083 --> 00:08:23,633 Ne t'en fais pas, je connais ça. 97 00:08:24,462 --> 00:08:28,762 J'ai l'habitude qu'on me craigne, qu'on me déteste. 98 00:08:41,521 --> 00:08:43,111 Hyper gênant. 99 00:09:04,919 --> 00:09:06,379 Tu vas toujours pas lui donner. 100 00:09:08,297 --> 00:09:10,257 C'est pas le bon moment. 101 00:09:10,341 --> 00:09:12,131 Ne t'en fais pas. 102 00:09:12,218 --> 00:09:14,888 Je trouverai le bon moment 103 00:09:14,971 --> 00:09:15,971 pour lui dire ce que je ressens. 104 00:09:18,057 --> 00:09:20,937 Tem. Je lui ai dit ce que tu ressentais pour elle. 105 00:09:21,686 --> 00:09:23,306 C'est Rouis ! 106 00:09:23,396 --> 00:09:24,976 L'acteur principal d'Adler ? 107 00:09:25,064 --> 00:09:27,404 Il est aussi beau que sur scène. 108 00:09:47,086 --> 00:09:50,626 Sa façon de bouger, sa voix, son regard. 109 00:09:51,424 --> 00:09:55,474 Rouis doit sûrement savoir ce qu'il renvoie en permanence. 110 00:09:56,304 --> 00:09:58,934 Il n'a qu'un an de plus, 111 00:09:59,015 --> 00:10:02,555 mais c'est la star de notre club, et c'est le roi de l'école. 112 00:10:03,853 --> 00:10:05,103 Qu'est-ce que tu regardes ? 113 00:10:06,647 --> 00:10:09,317 Les loups ne connaissent pas la politesse ? 114 00:10:11,319 --> 00:10:13,529 C'est toi, le petit jeune du département artistique. 115 00:10:13,613 --> 00:10:15,493 Timing parfait. J'ai un service à te demander. 116 00:10:15,573 --> 00:10:16,573 Suis-moi. 117 00:10:17,366 --> 00:10:18,196 D'accord. 118 00:10:39,305 --> 00:10:43,225 Désolée, tout va bien ? Le vent soufflait trop fort. 119 00:10:43,309 --> 00:10:44,889 Tout va bien, n'est-ce pas ? 120 00:10:44,977 --> 00:10:48,727 Les mecs viennent toujours t'aider. 121 00:10:54,153 --> 00:10:55,913 Les fleurs poussaient tellement bien. 122 00:10:59,950 --> 00:11:02,910 CARTE D'ÉTUDIANT - NOM : LEGOSHI CLASSIFICATION : CANIS LUPUS 123 00:11:10,961 --> 00:11:12,171 Tout va bien. 124 00:11:12,254 --> 00:11:15,804 Ce que vous faites ne me dérange pas. 125 00:11:23,933 --> 00:11:26,523 Tu veux pas trouver une nouvelle chambre ? 126 00:11:30,314 --> 00:11:31,694 C'est ridicule. 127 00:11:38,823 --> 00:11:41,913 Les matelas des lapins sont si petits. 128 00:11:41,992 --> 00:11:42,832 Quoi ? 129 00:11:43,869 --> 00:11:45,449 Je vais t'aider à le porter. 130 00:11:45,538 --> 00:11:47,248 Ne fais pas ça. C'est Hal. 131 00:11:49,333 --> 00:11:51,673 Merci. J'y arriverai toute seule. 132 00:11:56,966 --> 00:12:01,386 Trois vertical... animal marginalisé ? 133 00:12:02,596 --> 00:12:04,516 Un, deux, trois... 134 00:12:05,641 --> 00:12:06,601 Dix lettres. 135 00:12:12,064 --> 00:12:14,984 Sally. Tu aurais pu les arrêter puisque tu étais là. 136 00:12:15,609 --> 00:12:17,819 Elle t'en veut beaucoup. 137 00:12:17,903 --> 00:12:20,453 Tu devrais te faire discrète pendant un temps. 138 00:12:20,531 --> 00:12:22,071 Merci pour le conseil. 139 00:12:22,950 --> 00:12:24,490 On va manger ? 140 00:12:24,577 --> 00:12:27,827 Ensemble ? Non, merci. 141 00:12:27,913 --> 00:12:28,833 Très bien. 142 00:12:30,124 --> 00:12:33,424 Dix lettres, animal marginalisé ? 143 00:12:34,128 --> 00:12:35,708 C'est un carnivore ? 144 00:12:36,422 --> 00:12:37,632 Le mouton noir. 145 00:12:38,132 --> 00:12:41,342 Mouton noir... C'est ça ! 146 00:12:41,427 --> 00:12:42,927 Tu es très intelligente. 147 00:12:43,721 --> 00:12:45,261 Vraiment ? 148 00:12:49,268 --> 00:12:50,518 Je peux m'asseoir ? 149 00:12:50,603 --> 00:12:53,523 Désolée, j'attends un ami. 150 00:12:54,565 --> 00:12:55,895 Je peux m'asseoir ? 151 00:13:00,696 --> 00:13:03,656 On mange aussi bien derrière la cafétéria. 152 00:13:09,538 --> 00:13:11,248 Impressionnant. 153 00:13:11,332 --> 00:13:15,632 Toute l'école t'ignore, mais tu tiens le coup, psychologiquement. 154 00:13:15,711 --> 00:13:17,551 Mais sois prudente. 155 00:13:17,630 --> 00:13:20,300 Il vient d'y avoir un incident. 156 00:13:20,382 --> 00:13:23,512 C'est risqué pour un lapin comme toi de rester seule. 157 00:13:24,845 --> 00:13:26,885 Ça m'a coupé l'appétit. 158 00:13:31,352 --> 00:13:36,692 Réconcilie-toi avec ton ex au lieu de dire du mal de moi dans toute l'école ? 159 00:13:36,774 --> 00:13:39,654 Quoi ? Tu te prends pour qui ? 160 00:13:39,735 --> 00:13:40,605 À qui la faute... 161 00:13:40,694 --> 00:13:43,204 C'est lui qui m'a embrassée. 162 00:13:43,280 --> 00:13:46,740 Et puis, les mecs qui sont tout excités 163 00:13:46,825 --> 00:13:49,245 par un simple petit bisou ne m'intéressent pas. 164 00:13:49,328 --> 00:13:50,158 Pousse-toi. 165 00:13:57,628 --> 00:13:59,338 Écoute-moi bien. 166 00:13:59,421 --> 00:14:04,801 Mon ex et moi sommes en voie d'extinction, parce qu'on est des lapins japonais. 167 00:14:04,885 --> 00:14:07,215 Tu nous arrives pas à la cheville. 168 00:14:07,304 --> 00:14:10,024 Et toi, un vulgaire lapin nain, 169 00:14:10,099 --> 00:14:12,019 tu as brisé un couple de race noble. 170 00:14:12,601 --> 00:14:18,151 Je vais dire à toute l'école que tu flirtes avec d'autres mâles. 171 00:14:18,232 --> 00:14:19,072 On y va. 172 00:14:31,996 --> 00:14:33,156 Rouis. 173 00:14:34,290 --> 00:14:37,210 Reprends son costume avant la répétition de demain. 174 00:14:37,293 --> 00:14:38,133 Quoi ? 175 00:14:38,627 --> 00:14:40,547 Zoe va remplacer Tem. 176 00:14:40,629 --> 00:14:42,969 On l'a décidé à la réunion d'hier. 177 00:14:43,924 --> 00:14:45,054 N'est-ce pas ? 178 00:14:45,134 --> 00:14:45,974 Oui. 179 00:14:47,136 --> 00:14:51,266 "Quelle ironie de te voir ici, Oddie, esprit de l'eau." 180 00:14:51,974 --> 00:14:52,934 Quoi ? 181 00:14:53,475 --> 00:14:56,185 On répète. La réplique d'Oddie ? 182 00:14:56,270 --> 00:14:59,480 Désolé. Je n'ai pas encore appris le texte. 183 00:15:02,401 --> 00:15:04,741 Allez. Ouvre la bouche. 184 00:15:05,571 --> 00:15:07,161 Rouis. 185 00:15:08,824 --> 00:15:11,794 Tu as mangé le script ? 186 00:15:13,454 --> 00:15:17,424 Votre seul talent, à vous, les chèvres, c'est de manger du papier. 187 00:15:17,499 --> 00:15:20,419 Je préférerais que tu exerces ce talent ailleurs. 188 00:15:21,045 --> 00:15:22,955 Je te promets que j'aurai le texte d'ici demain. 189 00:15:23,797 --> 00:15:27,377 Rouis. Pourquoi Zoe remplace Tem ? 190 00:15:27,468 --> 00:15:29,508 Tem et moi étions les deux derniers à l'audition... 191 00:15:29,595 --> 00:15:31,305 - Frappe avant d'entrer. - Oui. 192 00:15:33,682 --> 00:15:36,232 Maintenant sors apprendre ton texte. 193 00:15:37,394 --> 00:15:38,234 Oui. 194 00:15:42,983 --> 00:15:47,113 Que fais-tu là ? Tu ne fais pas partie du département artistique. 195 00:15:47,196 --> 00:15:50,196 Oui. Je m'en vais aussi, alors. 196 00:15:50,282 --> 00:15:51,872 Non, tu peux rester. 197 00:15:52,618 --> 00:15:55,538 Kai, veille à bien t'entendre avec Legoshi. 198 00:15:56,121 --> 00:15:58,371 Vous travaillerez ensemble au département artistique. 199 00:15:58,457 --> 00:15:59,417 Quoi ? 200 00:15:59,500 --> 00:16:03,420 Tu n'es plus acteur. 201 00:16:04,713 --> 00:16:07,843 Tu intègres désormais le département artistique 202 00:16:07,925 --> 00:16:10,135 pour nous aider en coulisses. 203 00:16:12,137 --> 00:16:12,967 Alors ! 204 00:16:13,639 --> 00:16:16,349 On a fini de s'étirer ? 205 00:16:17,518 --> 00:16:20,228 Le jeu de jambes de l'acte deux de la représentation de printemps. 206 00:16:20,980 --> 00:16:23,770 La danse finale du tournoi du safari hivernal. 207 00:16:24,775 --> 00:16:29,195 Tu sais mieux que personne que ce ne sont pas des paroles en l'air. 208 00:16:29,279 --> 00:16:30,319 Pas vrai, Kai ? 209 00:16:31,031 --> 00:16:36,251 Tu es acteur depuis deux ans, et qu'as-tu accompli ? 210 00:16:36,328 --> 00:16:39,208 Ces deux erreurs sur scène. 211 00:16:41,542 --> 00:16:43,462 En fait, c'est à moi de poser la question. 212 00:16:44,086 --> 00:16:46,416 Pourquoi penses-tu pouvoir remplacer Tem ? 213 00:16:48,549 --> 00:16:50,799 La sécurité de l'acteur avant tout. 214 00:16:51,677 --> 00:16:53,677 C'est la mission la plus importante de l'équipe. 215 00:16:55,222 --> 00:16:57,892 C'est l'acteur principal, Kai. 216 00:16:57,975 --> 00:17:00,725 Tu te prends pour qui ? 217 00:17:06,942 --> 00:17:08,692 C'est ridicule. 218 00:17:08,777 --> 00:17:09,947 Je vais laisser couler. 219 00:17:13,115 --> 00:17:14,445 Ça doit être cool d'être riche. 220 00:17:14,533 --> 00:17:16,543 Tu seras protégé toute ta vie. 221 00:17:17,745 --> 00:17:19,285 Qu'est-ce que tu regardes ? 222 00:17:24,501 --> 00:17:27,591 Tu montres les crocs pour éviter de te battre ? 223 00:17:28,130 --> 00:17:29,300 Ça m'étonne. 224 00:17:30,090 --> 00:17:34,890 Tu te comportes comme un herbivore, mais tu as de la férocité en toi. 225 00:17:34,970 --> 00:17:36,180 Pardon. 226 00:17:42,644 --> 00:17:46,404 Mais tu sembles bien comprendre les choses. 227 00:17:47,191 --> 00:17:48,281 Viens. 228 00:17:48,358 --> 00:17:51,568 Ce soir, on va entrer en douce dans l'auditorium pour faire répéter Zoe. 229 00:17:51,653 --> 00:17:53,743 Mais si l'école le découvre... 230 00:17:53,822 --> 00:17:55,742 C'est pour ça que tu devras monter la garde. 231 00:17:56,992 --> 00:18:01,712 Tu ne vas pas refuser et jouer au héros, pas vrai ? 232 00:18:03,165 --> 00:18:05,035 Dommage. 233 00:18:05,125 --> 00:18:08,495 Si je te promettais de te donner ma patte, 234 00:18:08,587 --> 00:18:11,917 tu en baverais et accepterais mon offre, n'est-ce pas ? 235 00:18:14,384 --> 00:18:15,724 Tu es un loup. 236 00:18:15,803 --> 00:18:18,933 Comporte-toi comme tel et donne-toi un peu de grandeur. 237 00:18:24,770 --> 00:18:26,400 C'est presque sec. 238 00:18:39,535 --> 00:18:42,075 Les mâles regardent ce visage et se disent : 239 00:18:42,788 --> 00:18:44,788 "Je veux la protéger", 240 00:18:44,873 --> 00:18:47,213 ou "J'ai besoin d'être auprès d'elle", 241 00:18:47,292 --> 00:18:49,002 et ils m'abordent. 242 00:18:50,254 --> 00:18:54,934 Mais quand ils voient que c'est une illusion, ils s'amusent et se tirent. 243 00:18:57,636 --> 00:19:01,306 J'ai toujours été une proie. 244 00:19:02,766 --> 00:19:05,726 Mais ça n'a pas d'importance. 245 00:19:13,235 --> 00:19:17,865 Si ça s'ébruite, le club de théâtre est fichu. 246 00:19:17,948 --> 00:19:21,078 Et je serai suspendu ? 247 00:19:21,869 --> 00:19:23,199 Dépêche-toi. 248 00:19:23,287 --> 00:19:26,957 Les profs font plus de rondes depuis l'accident. 249 00:19:35,382 --> 00:19:38,142 PORTE DE SERVICE 250 00:19:41,847 --> 00:19:44,727 Que fais-tu ici, mon petit ? 251 00:19:45,893 --> 00:19:47,603 C'est à moi qu'on devrait poser la question. 252 00:20:12,920 --> 00:20:14,630 Un herbivore. 253 00:20:38,320 --> 00:20:39,740 Mais oui. 254 00:20:40,822 --> 00:20:43,162 Pour conquérir le monde, 255 00:20:44,368 --> 00:20:48,038 il faut écouter ses instincts. 256 00:20:49,122 --> 00:20:51,632 Je n'entre même pas dans l'arène. 257 00:20:57,422 --> 00:21:00,932 Tu peux m'avoir si tu veux. 258 00:21:03,929 --> 00:21:06,179 Mais sache 259 00:21:07,140 --> 00:21:11,100 que même un animal pathétique comme moi avait une raison de s'enfuir 260 00:21:11,728 --> 00:21:14,478 ou de crier au secours. 261 00:21:18,485 --> 00:21:21,445 Pourrais-tu le comprendre ? 262 00:21:30,956 --> 00:21:35,876 LA LUNE ET LA BÊTE 263 00:23:03,924 --> 00:23:05,934 Sous-titres : Angélique Dutt