1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 UN ANIME ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:31,364 --> 00:00:34,124 Ese día me encontré 3 00:00:34,200 --> 00:00:38,120 con un pequeño conejo y mis propios instintos. 4 00:01:22,540 --> 00:01:26,540 ¿En serio te vas a comer a tu compañero? 5 00:01:26,628 --> 00:01:29,378 Hemos ido juntos a clase. 6 00:02:00,203 --> 00:02:05,173 ¿No somos más que comida para vosotros, los carnívoros? 7 00:02:11,840 --> 00:02:14,470 RESUMEN DE LA PONENCIA ENTENDIMIENTO ENTRE ESPECIES 8 00:02:31,109 --> 00:02:35,029 ¡Los carnívoros sois todos unos monstruos! 9 00:02:47,917 --> 00:02:48,997 ¡Extra! 10 00:02:50,545 --> 00:02:51,875 ¡Extra! 11 00:02:54,757 --> 00:02:56,297 ¿Devorado? 12 00:02:56,384 --> 00:02:59,764 ¿Os habéis enterado? Es Tem, el del club de teatro. 13 00:02:59,846 --> 00:03:01,096 No puede ser. 14 00:03:01,180 --> 00:03:03,350 Els, estaba en tu club. 15 00:03:04,350 --> 00:03:06,690 Ayer ensayamos juntos. 16 00:03:06,769 --> 00:03:09,399 El asesino seguro que es un alumno carnívoro. 17 00:03:12,150 --> 00:03:14,110 Aún no se sabe si ha sido un alumno. 18 00:03:14,193 --> 00:03:16,653 Pero seguro que ha sido un carnívoro. 19 00:03:16,738 --> 00:03:19,158 Siento decir esto, pero resulta irónico 20 00:03:19,240 --> 00:03:22,080 que un estudiante de teatro fuera la presa. 21 00:03:22,160 --> 00:03:24,540 El club de teatro es famoso por la buena relación 22 00:03:24,621 --> 00:03:26,581 entre carnívoros y herbívoros. 23 00:03:26,664 --> 00:03:28,714 Ten cuidado, Els. 24 00:03:28,791 --> 00:03:32,091 ¿No hay un lobo gris en el club? 25 00:03:35,006 --> 00:03:37,506 Vaya, he perdido el apetito. 26 00:03:38,009 --> 00:03:39,179 Yo también. 27 00:03:40,511 --> 00:03:43,891 ESPECIAL DE HOY PARA HERBÍVOROS: VERDURAS DEL MAR 28 00:04:00,573 --> 00:04:02,033 Qué mal. 29 00:04:02,116 --> 00:04:05,496 Sí. La función es dentro de dos semanas. 30 00:04:05,578 --> 00:04:08,498 Tenemos que encontrar un sustituto para Tem. 31 00:04:08,581 --> 00:04:09,621 Sí. 32 00:04:09,707 --> 00:04:14,917 Pero ¿debemos actuar cuando acaban de matar a un compañero? 33 00:04:22,136 --> 00:04:24,346 Todavía no me lo creo. 34 00:04:25,014 --> 00:04:25,854 Ya. 35 00:04:26,724 --> 00:04:28,604 ¿Y Rouis y los de último curso? 36 00:04:28,685 --> 00:04:30,305 Tienen una reunión del club. 37 00:04:32,647 --> 00:04:34,107 Els, ¿qué pasa? 38 00:04:35,233 --> 00:04:36,693 Pues... 39 00:04:46,244 --> 00:04:47,504 ¿Ya estamos todos? 40 00:04:47,578 --> 00:04:49,078 Acercaos, por favor. 41 00:04:49,163 --> 00:04:51,173 NO MUESTRES TUS COLMILLOS, SINO TU CORAZÓN 42 00:04:51,291 --> 00:04:53,131 Seguro que ya lo sabéis, 43 00:04:53,209 --> 00:04:56,089 pero esta mañana ha sucedido algo horrible. 44 00:04:57,171 --> 00:04:58,881 Tem, el actor... 45 00:05:03,970 --> 00:05:05,470 ¡Presidente! 46 00:05:05,555 --> 00:05:08,885 Este es el único sitio en el que Tem estaba en contacto con carnívoros. 47 00:05:08,975 --> 00:05:10,095 ¿Y qué? 48 00:05:10,184 --> 00:05:11,854 ¿Nos estás acusando? 49 00:05:11,936 --> 00:05:14,976 Quizás le teníais envidia por su papel. 50 00:05:15,064 --> 00:05:17,324 ¡Cómo te atreves a decir eso! 51 00:05:17,400 --> 00:05:19,570 Los herbívoros siempre estáis igual. 52 00:05:19,652 --> 00:05:20,952 ¿Queréis pelea? 53 00:05:21,029 --> 00:05:23,239 - No puedo abrir estas nueces. - Si un carnívoro hiere a un herbívoro... 54 00:05:23,323 --> 00:05:24,913 - ¿Dónde está Legoshi? - ...le expulsan. 55 00:05:24,991 --> 00:05:25,871 - Oye. - ¡Es absurdo! 56 00:05:25,950 --> 00:05:28,660 - Legoshi no es un cascanueces. - No pienso malgastar mis colmillos. 57 00:05:28,745 --> 00:05:30,155 - ¡Basta! - Tienes razón. 58 00:05:30,246 --> 00:05:32,206 - Los dos tenéis rayas. - Legoshi no está aquí. 59 00:05:32,915 --> 00:05:34,705 ¿Adónde ha ido? 60 00:05:38,963 --> 00:05:40,723 Tengo miedo. 61 00:05:40,798 --> 00:05:42,508 Me estaba matando con la mirada. 62 00:05:43,176 --> 00:05:46,716 Ese lobo me estaba diciendo que la siguiente voy a ser yo. 63 00:05:46,804 --> 00:05:48,434 Le das demasiadas vueltas. 64 00:05:49,098 --> 00:05:52,018 Legoshi siempre ha sido un poco rarito. 65 00:05:52,602 --> 00:05:55,062 Ven a verme cuando quieras. 66 00:05:55,146 --> 00:05:57,936 Los prosimios somos divertidos y alegres. 67 00:05:59,192 --> 00:06:00,322 Gracias. 68 00:06:00,401 --> 00:06:01,821 Buenas noches. 69 00:06:01,903 --> 00:06:02,903 Buenas noches. 70 00:06:29,013 --> 00:06:29,973 No te acerques. 71 00:06:39,565 --> 00:06:43,645 Finges ser nuestro amigo, pero cuando tienes hambre, ¿nos comes? 72 00:06:45,321 --> 00:06:46,781 ¡No nos menosprecies! 73 00:06:46,864 --> 00:06:50,704 Tem y yo somos mucho más... 74 00:06:54,330 --> 00:06:55,210 Toma. 75 00:06:58,251 --> 00:07:02,051 Es una carta de amor. Para ti. 76 00:07:03,714 --> 00:07:07,394 He esperado a estar a solas. 77 00:07:15,435 --> 00:07:16,635 PARA ELS DE TEM 78 00:07:16,727 --> 00:07:18,347 ¿Querías darme esto? 79 00:07:18,438 --> 00:07:19,398 Sí. 80 00:07:20,773 --> 00:07:23,483 Me enteré de que Tem no te la pudo dar. 81 00:07:25,486 --> 00:07:26,316 Lo siento. 82 00:07:26,946 --> 00:07:29,406 A lo mejor no tendría que habértela dado. 83 00:07:29,490 --> 00:07:31,530 No pasa nada. Gracias. 84 00:07:33,786 --> 00:07:36,496 Bueno, hasta mañana. 85 00:07:47,592 --> 00:07:48,432 Oye. 86 00:07:50,970 --> 00:07:54,470 Antes dije algo muy cruel. 87 00:07:55,433 --> 00:07:57,893 Eres un lobo bueno. 88 00:07:58,895 --> 00:08:00,225 Mañana lo retiraré. 89 00:08:01,105 --> 00:08:02,765 ¿Me perdonas, por favor? 90 00:08:03,816 --> 00:08:05,896 No hace falta que lo retires. 91 00:08:08,196 --> 00:08:09,026 ¿Por qué? 92 00:08:09,655 --> 00:08:12,945 Si se enteran de quién era su primer amor después de haber muerto, 93 00:08:13,034 --> 00:08:14,624 me sentiré mal por Tem. 94 00:08:15,495 --> 00:08:16,945 Aun así... 95 00:08:17,038 --> 00:08:20,118 Si no hago nada, me sentiré culpable. 96 00:08:21,083 --> 00:08:23,633 No te preocupes, no es nada nuevo. 97 00:08:24,462 --> 00:08:28,762 Estoy acostumbrado a que me teman y me odien. 98 00:08:41,521 --> 00:08:43,111 Qué situación más incómoda. 99 00:09:04,919 --> 00:09:06,379 Te has vuelto a echar atrás. 100 00:09:08,297 --> 00:09:10,257 Todavía no es el momento. 101 00:09:10,341 --> 00:09:12,131 No te preocupes. 102 00:09:12,218 --> 00:09:14,888 Encontraré el momento adecuado para hacerlo, 103 00:09:14,971 --> 00:09:15,971 para decirle lo que siento. 104 00:09:18,057 --> 00:09:20,937 Tem. Le he dicho lo que sentías. 105 00:09:21,686 --> 00:09:23,306 ¡Es Rouis! 106 00:09:23,396 --> 00:09:24,976 ¿El protagonista de Adler? 107 00:09:25,064 --> 00:09:27,404 Es guapo dentro y fuera del escenario. 108 00:09:47,086 --> 00:09:50,626 Sus movimientos, su voz, su mirada. 109 00:09:51,424 --> 00:09:55,474 Rouis debe de ser consciente del efecto que provoca. 110 00:09:56,304 --> 00:09:58,934 Solo tiene un año más, 111 00:09:59,015 --> 00:10:02,555 pero es la estrella del club y tiene poder en el colegio. 112 00:10:03,853 --> 00:10:05,103 ¿Qué miras? 113 00:10:06,647 --> 00:10:09,317 ¿Es costumbre de los lobos ser desagradable? 114 00:10:11,319 --> 00:10:13,529 Eres el cachorro del Departamento de Arte. 115 00:10:13,613 --> 00:10:15,493 Justo a tiempo. Tengo que pedirte un favor. 116 00:10:15,573 --> 00:10:16,573 Sígueme. 117 00:10:17,366 --> 00:10:18,196 Vale. 118 00:10:39,305 --> 00:10:43,225 Perdona. ¿Estás bien? Hace mucho viento. 119 00:10:43,309 --> 00:10:44,889 Estás bien, ¿verdad? 120 00:10:44,977 --> 00:10:48,727 Bueno, los chicos siempre acuden en tu ayuda. 121 00:10:54,153 --> 00:10:55,913 Las flores estaban preciosas. 122 00:10:59,950 --> 00:11:02,910 NOMBRE: LEGOSHI CLASIFICACIÓN: CANIS LUPUS 123 00:11:10,961 --> 00:11:12,171 Estoy bien. 124 00:11:12,254 --> 00:11:15,804 Me da igual lo que hagáis. 125 00:11:23,933 --> 00:11:26,523 ¿Qué tal si te buscas otra habitación? 126 00:11:30,314 --> 00:11:31,694 Qué ridículas. 127 00:11:38,823 --> 00:11:41,913 Los colchones de conejo son muy pequeños. 128 00:11:41,992 --> 00:11:42,832 ¿Qué? 129 00:11:43,869 --> 00:11:45,449 Te ayudo a llevarlo. 130 00:11:45,538 --> 00:11:47,248 No deberías. Es Hal. 131 00:11:49,333 --> 00:11:51,673 Gracias. Puedo hacerlo sola. 132 00:11:56,966 --> 00:12:01,386 Tres vertical... ¿un animal marginado? 133 00:12:02,596 --> 00:12:04,516 Uno, dos, tres... 134 00:12:05,641 --> 00:12:06,601 Diez letras. 135 00:12:12,064 --> 00:12:14,984 Oye, Sally. Podrías habérselo impedido. 136 00:12:15,609 --> 00:12:17,819 Está muy enfadada contigo. 137 00:12:17,903 --> 00:12:20,453 Deberías pasar desapercibida un tiempo. 138 00:12:20,531 --> 00:12:22,071 Gracias por el consejo. 139 00:12:22,950 --> 00:12:24,490 ¿Quieres ir a cenar? 140 00:12:24,577 --> 00:12:27,827 ¿Contigo? No gracias. 141 00:12:27,913 --> 00:12:28,833 Vale. 142 00:12:30,124 --> 00:12:33,424 Diez letras, ¿un animal marginado? 143 00:12:34,128 --> 00:12:35,708 ¿Es un carnívoro? 144 00:12:36,422 --> 00:12:37,632 Oveja negra. 145 00:12:38,132 --> 00:12:41,342 Oveja negra... ¡Eso es! 146 00:12:41,427 --> 00:12:42,927 Qué lista eres. 147 00:12:43,721 --> 00:12:45,261 ¿Ah, sí? 148 00:12:49,268 --> 00:12:50,518 ¿Puedo sentarme? 149 00:12:50,603 --> 00:12:53,523 Perdona, estoy esperando a alguien. 150 00:12:54,565 --> 00:12:55,895 ¿Está libre? 151 00:13:00,696 --> 00:13:03,656 La comida está buena incluso detrás de la cafetería. 152 00:13:09,538 --> 00:13:11,248 Impresionante. 153 00:13:11,332 --> 00:13:15,632 Te ignora todo el colegio, pero sigues siendo emocionalmente fuerte. 154 00:13:15,711 --> 00:13:17,551 Aun así, ten cuidado. 155 00:13:17,630 --> 00:13:20,300 El incidente está muy reciente. 156 00:13:20,382 --> 00:13:23,512 Es peligroso para una coneja como tú estar sola por ahí. 157 00:13:24,845 --> 00:13:26,885 Se me ha quitado el hambre. 158 00:13:31,352 --> 00:13:36,692 ¿Por qué no te reconcilias con tu ex en vez de hablar mal de mí en el colegio? 159 00:13:36,774 --> 00:13:39,654 ¿Qué? ¿Quién te crees que eres? 160 00:13:39,735 --> 00:13:40,605 ¿De quién es la culpa...? 161 00:13:40,694 --> 00:13:43,204 Él fue quien me besó sin previo aviso. 162 00:13:43,280 --> 00:13:46,740 Además, no me interesan los chicos 163 00:13:46,825 --> 00:13:49,245 que se emocionan tanto por un besito. 164 00:13:49,328 --> 00:13:50,158 Aparta. 165 00:13:57,628 --> 00:13:59,338 Escúchame. 166 00:13:59,421 --> 00:14:04,801 Mi ex y yo corremos peligro de extinción. Somos conejos arlequín. 167 00:14:04,885 --> 00:14:07,215 No estamos a tu alcance. 168 00:14:07,304 --> 00:14:10,024 Tú, una ordinaria coneja enana, 169 00:14:10,099 --> 00:14:12,019 has arruinado un buen cruce. 170 00:14:12,601 --> 00:14:18,151 Le diré a todo el colegio que estás ligando con otros machos. 171 00:14:18,232 --> 00:14:19,072 Vámonos. 172 00:14:31,996 --> 00:14:33,156 Rouis. 173 00:14:34,290 --> 00:14:37,210 Arréglale la ropa antes del ensayo de mañana. 174 00:14:37,293 --> 00:14:38,133 ¿Qué? 175 00:14:38,627 --> 00:14:40,547 Zoe es el sustituto de Tem. 176 00:14:40,629 --> 00:14:42,969 Tomamos la decisión en la reunión de ayer. 177 00:14:43,924 --> 00:14:45,054 ¿Cierto? 178 00:14:45,134 --> 00:14:45,974 Sí. 179 00:14:47,136 --> 00:14:51,266 "Qué irónico verte aquí, Oddie, espíritu del agua". 180 00:14:51,974 --> 00:14:52,934 ¿Qué? 181 00:14:53,475 --> 00:14:56,185 Estamos ensayando. ¿Cuál es la frase de Oddie? 182 00:14:56,270 --> 00:14:59,480 Lo siento. Todavía no lo he memorizado... 183 00:15:02,401 --> 00:15:04,741 Venga. Abre la boca. 184 00:15:05,571 --> 00:15:07,161 Rouis. 185 00:15:08,824 --> 00:15:11,794 Oye. ¿Te has comido el guion? 186 00:15:13,454 --> 00:15:17,424 La única habilidad que tenéis las cabras es comer papel, ¿verdad? 187 00:15:17,499 --> 00:15:20,419 Utiliza esa habilidad en otro sitio. 188 00:15:21,045 --> 00:15:22,955 Mañana me sabré el guion de memoria. 189 00:15:23,797 --> 00:15:27,377 Rouis. ¿Por qué Zoe sustituye a Tem? 190 00:15:27,468 --> 00:15:29,508 Tem y yo fuimos los últimos de la audición... 191 00:15:29,595 --> 00:15:31,305 - Llama primero. - Sí. 192 00:15:33,682 --> 00:15:36,232 Vete y apréndete el guion. 193 00:15:37,394 --> 00:15:38,234 Sí. 194 00:15:42,983 --> 00:15:47,113 Hola. ¿Qué haces aquí? No eres nadie en el Departamento de Arte. 195 00:15:47,196 --> 00:15:50,196 Ya. Pues yo también me voy. 196 00:15:50,282 --> 00:15:51,872 No, puedes quedarte. 197 00:15:52,618 --> 00:15:55,538 Kai, procura llevarte bien con Legoshi. 198 00:15:56,121 --> 00:15:58,371 Trabajaréis juntos en el Departamento de Arte. 199 00:15:58,457 --> 00:15:59,417 ¿Qué? 200 00:15:59,500 --> 00:16:03,420 Ya no serás actor. 201 00:16:04,713 --> 00:16:07,843 A partir de ahora, estarás en el Departamento de Arte 202 00:16:07,925 --> 00:16:10,135 y nos apoyarás desde los bastidores. 203 00:16:12,137 --> 00:16:12,967 ¡Eh! 204 00:16:13,639 --> 00:16:16,349 ¿Habéis acabado de estirar? 205 00:16:17,518 --> 00:16:20,228 El juego de pies en la función de primavera. 206 00:16:20,980 --> 00:16:23,770 El último baile del torneo de invierno. 207 00:16:24,775 --> 00:16:29,195 Sabes mejor que nadie que no murmuré un simple hechizo. 208 00:16:29,279 --> 00:16:30,319 ¿Verdad, Kai? 209 00:16:31,031 --> 00:16:36,251 Eres actor desde hace dos años, y ¿qué has conseguido? 210 00:16:36,328 --> 00:16:39,208 Esos dos errores que cometiste en el escenario. 211 00:16:41,542 --> 00:16:43,462 Quiero preguntarte algo. 212 00:16:44,086 --> 00:16:46,416 ¿Por qué pensaste que podrías sustituir a Tem? 213 00:16:48,549 --> 00:16:50,799 La seguridad del actor es lo primero. 214 00:16:51,677 --> 00:16:53,677 Ese es el trabajo más importante del equipo. 215 00:16:55,222 --> 00:16:57,892 Él es el protagonista, Kai. 216 00:16:57,975 --> 00:17:00,725 ¿Quién te crees que eres? 217 00:17:06,942 --> 00:17:08,692 Esto es una estupidez. 218 00:17:08,777 --> 00:17:09,947 Esta vez te libras. 219 00:17:13,115 --> 00:17:14,445 Debe de molar ser rico. 220 00:17:14,533 --> 00:17:16,543 Te protegerán el resto de tu vida. 221 00:17:17,745 --> 00:17:19,285 ¿Qué estáis mirando? 222 00:17:24,501 --> 00:17:27,591 ¿Muestras tus colmillos para evitar una pelea? 223 00:17:28,130 --> 00:17:29,300 Me sorprende. 224 00:17:30,090 --> 00:17:34,890 Siempre actúas como un herbívoro, pero solías ser feroz. 225 00:17:34,970 --> 00:17:36,180 Perdona. 226 00:17:42,644 --> 00:17:46,404 Aun así, parece que sabes lo que haces. 227 00:17:47,191 --> 00:17:48,281 Ven. 228 00:17:48,358 --> 00:17:51,568 Nos colaremos en el auditorio esta noche para ensayar con Zoe. 229 00:17:51,653 --> 00:17:53,743 Pero si el colegio se entera... 230 00:17:53,822 --> 00:17:55,742 Por eso necesito que vigiles. 231 00:17:56,992 --> 00:18:01,712 No te vas a negar a actuar como un héroe, ¿verdad? 232 00:18:03,165 --> 00:18:05,035 Es una lástima. 233 00:18:05,125 --> 00:18:08,495 Si te prometiera darte mi pata, 234 00:18:08,587 --> 00:18:11,917 babearías y aceptarías mi propuesta, ¿no? 235 00:18:14,384 --> 00:18:15,724 Eres un lobo. 236 00:18:15,803 --> 00:18:18,933 Actúa como tal y consigue un poco de prestigio. 237 00:18:24,770 --> 00:18:26,400 Ya está seca. 238 00:18:39,535 --> 00:18:42,075 Los machos me miran y piensan: 239 00:18:42,788 --> 00:18:44,788 "Quiero protegerla" 240 00:18:44,873 --> 00:18:47,213 o: "Tengo que estar a su lado", 241 00:18:47,292 --> 00:18:49,002 y se me acercan. 242 00:18:50,254 --> 00:18:54,934 Pero cuando ven que no es verdad, hacen el tonto y se van. 243 00:18:57,636 --> 00:19:01,306 He sido una presa toda mi vida. 244 00:19:02,766 --> 00:19:05,726 Pero no me importa. 245 00:19:13,235 --> 00:19:17,865 Si esto sale a la luz, el club de teatro está condenado. 246 00:19:17,948 --> 00:19:21,078 Y... ¿me expulsarán? 247 00:19:21,869 --> 00:19:23,199 Daos prisa. 248 00:19:23,287 --> 00:19:26,957 Los profesores vigilan más desde el incidente. 249 00:19:35,382 --> 00:19:38,142 ENTRADA TRASERA 250 00:19:41,847 --> 00:19:44,727 ¿Qué haces aquí, amiguito? 251 00:19:45,893 --> 00:19:47,603 Supongo que me tendría que preguntar lo mismo. 252 00:20:12,920 --> 00:20:14,630 Un herbívoro. 253 00:20:38,320 --> 00:20:39,740 Eso es. 254 00:20:40,822 --> 00:20:43,162 Para conquistar el mundo... 255 00:20:44,368 --> 00:20:48,038 ...tienes que guiarte por tu instinto. 256 00:20:49,122 --> 00:20:51,632 Ni siquiera puedo luchar. 257 00:20:57,422 --> 00:21:00,932 Cómeme si quieres, 258 00:21:03,929 --> 00:21:06,179 pero quiero que sepas 259 00:21:07,140 --> 00:21:11,100 que incluso un patético animal como yo tiene alguna razón para huir 260 00:21:11,728 --> 00:21:14,478 o gritar de miedo. 261 00:21:18,485 --> 00:21:21,445 ¿No lo entiendes? 262 00:21:30,956 --> 00:21:35,876 LA LUNA Y LA BESTIA 263 00:23:03,924 --> 00:23:05,934 Subtítulos: Pilar Hernández