1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 ‎UN SERIAL ANIME ORIGINAL NETFLIX 2 00:01:48,024 --> 00:01:52,494 ‎Mirosul vieții se simte ‎chiar și în humusul moale. 3 00:01:54,531 --> 00:01:56,531 ‎Vorbiți cu mine, insectelor. 4 00:01:58,076 --> 00:01:59,786 ‎Am nevoie de ajutorul vostru. 5 00:02:01,704 --> 00:02:06,634 ‎ÎMPRĂȘTIERE 6 00:02:07,919 --> 00:02:09,459 ‎Ești gata? 7 00:02:10,255 --> 00:02:13,625 ‎Da. O mănânc de vie. 8 00:02:18,805 --> 00:02:20,095 ‎Încep să am emoții. 9 00:02:21,474 --> 00:02:24,104 ‎Ai mâncat vreodată insecte, Gohin? 10 00:02:24,185 --> 00:02:25,975 ‎Nu. 11 00:02:26,062 --> 00:02:28,192 ‎Urșii panda nu-s interesați de proteine. 12 00:02:30,275 --> 00:02:35,235 ‎Cu cât sunt mai realiste, cu atât ‎mai puțin apetisante ne par insectele. 13 00:02:36,614 --> 00:02:39,414 ‎Nimeni nu vrea să le mănânce ‎și să se simtă vinovat. 14 00:02:42,412 --> 00:02:44,662 ‎Să-i iau viața… 15 00:02:46,791 --> 00:02:48,001 ‎e un coșmar. 16 00:02:51,504 --> 00:02:53,054 ‎Ce aroganți suntem, nu-i așa? 17 00:02:54,966 --> 00:02:56,886 ‎Se chinuie și ele să trăiască. 18 00:02:57,677 --> 00:03:01,177 ‎De ce cred că e în regulă să le mănânc, ‎doar pentru că-s insecte? 19 00:03:02,974 --> 00:03:04,524 ‎Acum spui asta? 20 00:03:05,018 --> 00:03:08,018 ‎Mereu ai fost groaznic de arogant. 21 00:03:09,689 --> 00:03:13,149 ‎Ești virgin, dar îi bați măr ‎pe cei care sunt de neiertat. 22 00:03:13,693 --> 00:03:15,703 ‎Le impui justiția ta celor din jur. 23 00:03:16,362 --> 00:03:19,492 ‎Te ții de fundul iepuroaicei ăleia ‎de mult timp. 24 00:03:19,574 --> 00:03:23,044 ‎Când spune așa, ‎mă întreb dacă sunt nesuferit. 25 00:03:23,870 --> 00:03:24,870 ‎Dar nu face nimic. 26 00:03:26,748 --> 00:03:29,788 ‎Spiritul tău carnivor de luptă 27 00:03:30,418 --> 00:03:32,798 ‎crește doar pentru alții. 28 00:03:36,716 --> 00:03:39,426 ‎Da. Nu am de ales. 29 00:03:45,183 --> 00:03:46,813 ‎Te rog să mă ierți. 30 00:03:47,769 --> 00:03:51,309 ‎Spune-mi care-i semnificația faptului ‎că îți iau viața. 31 00:03:52,232 --> 00:03:53,402 ‎Mulțumesc. 32 00:04:01,991 --> 00:04:03,491 ‎E mai elastică decât credeam. 33 00:04:04,035 --> 00:04:07,405 ‎Asta o fi pielea? 34 00:04:07,497 --> 00:04:09,537 ‎Îi simt picioarele pe limbă! 35 00:04:13,169 --> 00:04:16,459 ‎E mai sărată decât credeam. 36 00:04:17,257 --> 00:04:19,837 ‎Simt miros de iarbă și de sol. 37 00:04:19,926 --> 00:04:21,336 ‎Mirosul vântului. 38 00:04:21,970 --> 00:04:23,810 ‎E condensat și complex. 39 00:04:24,597 --> 00:04:28,557 ‎Pe scurt, acesta e gustul vieții! 40 00:04:31,896 --> 00:04:32,726 ‎Așteaptă! 41 00:04:33,982 --> 00:04:35,822 ‎Mă vomiți? 42 00:04:36,526 --> 00:04:38,236 ‎Molia pe care am mâncat-o? 43 00:04:39,237 --> 00:04:45,077 ‎Nu am putut deveni adultă din cauza ta. 44 00:04:47,078 --> 00:04:48,368 ‎Îmi pare rău. 45 00:04:49,914 --> 00:04:53,334 ‎Te-am disprețuit. 46 00:04:54,002 --> 00:04:57,632 ‎Ți-am discriminat viața doar fiindcă ‎am vrut să devin mai puternic. 47 00:04:58,631 --> 00:05:00,051 ‎Te rog, blestemă-mă. 48 00:05:00,800 --> 00:05:02,260 ‎Accept orice pedeapsă. 49 00:05:03,136 --> 00:05:04,506 ‎Deși este de neiertat. 50 00:05:05,138 --> 00:05:06,508 ‎Dispreț. 51 00:05:07,265 --> 00:05:08,215 ‎Discriminare. 52 00:05:08,725 --> 00:05:09,555 ‎Pedeapsă. 53 00:05:10,059 --> 00:05:10,939 ‎Iertare. 54 00:05:12,020 --> 00:05:16,320 ‎Aceste cuvinte nu înseamnă nimic ‎pentru insecte. 55 00:05:17,317 --> 00:05:21,357 ‎Noi nu avem dorințe ca voi. 56 00:05:22,280 --> 00:05:24,240 ‎Un singur lucru e important. 57 00:05:25,033 --> 00:05:26,953 ‎Respectul pentru viață. 58 00:05:28,369 --> 00:05:31,539 ‎„Respectul pentru viață.” 59 00:05:32,373 --> 00:05:36,713 ‎A mânca înseamnă a înțelege, a respecta 60 00:05:37,420 --> 00:05:40,550 ‎și a primi sufletul unic. 61 00:05:46,637 --> 00:05:47,807 ‎Plângi? 62 00:05:48,681 --> 00:05:50,641 ‎Noi nu vărsăm lacrimi. 63 00:05:51,768 --> 00:05:54,688 ‎Aș vrea să mă fi născut insectă. 64 00:05:56,397 --> 00:05:58,777 ‎Din cauză că m-am născut lup, 65 00:05:59,817 --> 00:06:03,857 ‎e greu să trăiesc ‎cu aceste gânduri lumești. 66 00:06:06,240 --> 00:06:08,410 ‎E greu și să fii insectă. 67 00:06:09,702 --> 00:06:10,662 ‎Ai dreptate. 68 00:06:11,370 --> 00:06:12,460 ‎Îmi cer scuze. 69 00:06:13,081 --> 00:06:14,621 ‎Mi-a plăcut să vorbesc cu tine. 70 00:06:15,458 --> 00:06:17,878 ‎Ești puternic. ‎Trebuie să-mi iau rămas-bun. 71 00:06:18,753 --> 00:06:23,223 ‎Trăiește cu hotărâre, ‎absoarbe-mă în oasele și sângele tău. 72 00:06:29,639 --> 00:06:31,269 ‎Ți-ai revenit. 73 00:06:31,849 --> 00:06:32,929 ‎Da? 74 00:06:33,017 --> 00:06:35,517 ‎Ai leșinat după ce ai mâncat omida. 75 00:06:36,270 --> 00:06:38,230 ‎Cum a fost? Crezi că dă dependență? 76 00:06:38,981 --> 00:06:43,111 ‎N-o mai fac niciodată. 77 00:06:44,612 --> 00:06:46,612 ‎A fost ca un vis. 78 00:06:47,657 --> 00:06:49,657 ‎Dar parcă aș fi auzit cuvinte. 79 00:06:51,828 --> 00:06:53,578 ‎Uită-te la fața ta. 80 00:06:54,580 --> 00:06:56,670 ‎Arăți destul de bine. 81 00:07:00,962 --> 00:07:02,002 ‎O rană? 82 00:07:03,381 --> 00:07:04,381 ‎Ce e? 83 00:07:06,551 --> 00:07:10,761 ‎Vreau să mă duc să-i spun lui Rouis ‎că m-am hotărât. 84 00:07:12,306 --> 00:07:13,716 ‎El va ști cine sunt. 85 00:07:16,644 --> 00:07:18,194 ‎Nu avem de ales. 86 00:07:24,110 --> 00:07:26,700 ‎Sarea e sărată. 87 00:07:27,780 --> 00:07:29,370 ‎Zahărul e dulce. 88 00:07:30,199 --> 00:07:31,909 ‎Oțetul e acru. 89 00:07:33,494 --> 00:07:35,464 ‎Mi-a revenit simțul gustului. 90 00:07:35,538 --> 00:07:37,918 ‎Riz, mi-e foame. 91 00:07:37,999 --> 00:07:40,419 ‎Am încredere că cina va fi bună. 92 00:07:41,794 --> 00:07:45,514 ‎Nu ți se pare că a mai crescut ‎în ultima săptămână? 93 00:07:46,090 --> 00:07:48,180 ‎Își ia medicamentele, nu? 94 00:07:48,259 --> 00:07:49,259 ‎Așa cred. 95 00:07:49,760 --> 00:07:53,430 ‎Are un puseu de creștere. 96 00:07:55,057 --> 00:07:56,387 ‎Ce e? Ai pățit ceva? 97 00:07:58,769 --> 00:08:00,859 ‎Sufletul meu pulsează. 98 00:08:01,522 --> 00:08:06,282 ‎Te voi înfrunta ‎ca o bestie ce sunt, Legoshi. 99 00:08:08,237 --> 00:08:09,697 ‎E delicios! 100 00:08:13,701 --> 00:08:14,951 ‎Șefu'. 101 00:08:15,036 --> 00:08:21,286 ‎Ce crezi că merită să împăiezi, ‎un cap cu coarne sau un cap cu coamă? 102 00:08:23,252 --> 00:08:24,922 ‎Bandele rău famate ca a noastră 103 00:08:25,004 --> 00:08:27,674 ‎obișnuiesc să-și decoreze biroul ‎cu un trofeu. 104 00:08:28,382 --> 00:08:30,972 ‎De exemplu, ‎noi am decora cu capul unui șef rival. 105 00:08:32,762 --> 00:08:35,772 ‎Un cap mic ca ăsta ‎ar fi un trofeu potrivit? 106 00:08:36,474 --> 00:08:37,734 ‎Nu glumesc. 107 00:08:38,434 --> 00:08:41,064 ‎Și dacă o să vrea capul tău o bandă 108 00:08:41,145 --> 00:08:42,645 ‎ce se simte amenințată de noi? 109 00:08:42,730 --> 00:08:47,150 ‎Atunci ar trebui să fii ucis tu, Ibuki. 110 00:08:48,319 --> 00:08:49,779 ‎Dacă mor eu, 111 00:08:50,321 --> 00:08:53,531 ‎se va răspândi zvonul ‎că m-au mâncat subordonații. 112 00:08:55,117 --> 00:08:58,077 ‎Suntem pe val. Nu distruge ce avem. 113 00:08:59,789 --> 00:09:03,999 ‎Mă voi sacrifica pentru tine ‎cu drag, șefu'. 114 00:09:07,171 --> 00:09:08,801 ‎Mă duc la toaletă. 115 00:09:09,549 --> 00:09:13,089 ‎Barman, două whisky-uri cu gheață. 116 00:09:13,177 --> 00:09:15,257 ‎Nu-mi place tăria. 117 00:09:15,346 --> 00:09:18,716 ‎Atunci lui dă-i un cocteil dulce. 118 00:09:18,808 --> 00:09:19,768 ‎Nu fi prost. 119 00:09:20,810 --> 00:09:22,690 ‎Saké de prune cu apă caldă. 120 00:09:27,775 --> 00:09:30,065 ‎Știam că nu ține la băutură. 121 00:09:31,028 --> 00:09:33,858 ‎În sfârșit, se deschide în fața mea. 122 00:09:48,921 --> 00:09:49,921 ‎Cine e fata asta? 123 00:09:52,925 --> 00:09:55,715 ‎Te rog să nu strigi, Rouis. 124 00:10:05,187 --> 00:10:08,107 ‎Am mai multe motive pentru asta. 125 00:10:08,858 --> 00:10:12,358 ‎Înainte să ți le explic, ‎să știi că sunt Legoshi. 126 00:10:12,445 --> 00:10:14,525 ‎Dar presupun că știai deja. 127 00:10:14,614 --> 00:10:16,824 ‎Nu mă pricep la travestiuri, nu? 128 00:10:16,907 --> 00:10:18,447 ‎Oare e genul de om 129 00:10:18,534 --> 00:10:21,164 ‎care face numai tâmpenii ‎până când o să-l omor? 130 00:10:27,376 --> 00:10:29,706 ‎Șeful a fost luat în vizor ‎de o femelă mare. 131 00:10:30,421 --> 00:10:34,301 ‎Am reușit să-l întâlnesc, dar nu e bine. 132 00:10:34,383 --> 00:10:37,263 ‎Simt că Rouis e furios. 133 00:10:37,345 --> 00:10:41,425 ‎De ce a venit aici? ‎De ce e îmbrăcat ca un tâmpit? 134 00:10:41,515 --> 00:10:44,225 ‎Să-ți trag una, mutră de dobitoc? 135 00:10:44,810 --> 00:10:46,350 ‎Șeful are 18 ani și e mascul. 136 00:10:46,437 --> 00:10:49,607 ‎Nu vreau să mă bag în treburile lui, ‎dar, sincer… 137 00:10:50,191 --> 00:10:52,821 ‎tare mai e urâtă fata asta! 138 00:10:53,402 --> 00:10:55,662 ‎Ce să fac în situația asta? 139 00:10:56,906 --> 00:10:58,616 ‎- Ibuki. ‎- Da, dle. 140 00:10:59,617 --> 00:11:02,117 ‎- Lasă-ne singuri. ‎- Sigur. 141 00:11:02,203 --> 00:11:03,913 ‎Nu e pretențios deloc cu femeile. 142 00:11:04,455 --> 00:11:05,705 ‎Bravo, șefu'. 143 00:11:06,540 --> 00:11:08,540 ‎Rouis, sunt fericit. 144 00:11:08,626 --> 00:11:09,706 ‎Mai taci. 145 00:11:13,506 --> 00:11:15,166 ‎Treci la subiect. 146 00:11:16,425 --> 00:11:18,505 ‎Ai găsit vinovatul, nu? 147 00:11:19,011 --> 00:11:20,351 ‎Nu de asta ai venit? 148 00:11:20,846 --> 00:11:23,556 ‎Este Riz. 149 00:11:24,183 --> 00:11:25,433 ‎Înțeleg. 150 00:11:26,268 --> 00:11:27,688 ‎Ursul acela brun. 151 00:11:28,396 --> 00:11:32,606 ‎Deci se bucură de viața din liceu, ‎cu mutra lui de mascotă. 152 00:11:32,691 --> 00:11:35,281 ‎Da. Poți să îl ierți? 153 00:11:35,361 --> 00:11:37,861 ‎De asta mă voi duela cu el. 154 00:11:37,947 --> 00:11:40,117 ‎De ce? Du-l la poliție. 155 00:11:40,199 --> 00:11:42,409 ‎E o luptă între mine și el. 156 00:11:43,077 --> 00:11:46,287 ‎Rouis, vii să îmi fii alături? 157 00:11:52,336 --> 00:11:53,166 ‎Nu vin. 158 00:11:54,255 --> 00:11:56,625 ‎Nu mă interesează cum trăiești. 159 00:11:57,508 --> 00:11:59,428 ‎Nu mai apărea în viața mea. 160 00:12:01,720 --> 00:12:04,890 ‎Nu o să te mai rog să trăiești cinstit. 161 00:12:05,808 --> 00:12:10,478 ‎Doar că vreau ca tu să vezi cum trăiesc ‎fiindcă te respect. 162 00:12:11,230 --> 00:12:13,730 ‎Sau, mai degrabă, „cum mor”. 163 00:12:14,817 --> 00:12:17,447 ‎Sunt cine sunt datorită ție. 164 00:12:19,029 --> 00:12:22,579 ‎Dacă va fi ultima mea zi, ‎vreau să îmi fii alături. 165 00:12:26,954 --> 00:12:31,254 ‎Mutra ta mă omoară. 166 00:12:31,792 --> 00:12:34,462 ‎- Ai zâmbit, nu-i așa? ‎- Nu m-am putut abține. 167 00:12:34,545 --> 00:12:35,795 ‎Iau asta drept un „da”. 168 00:12:38,966 --> 00:12:41,836 ‎În pasajul Gazura, la 23.00, ‎în ajun de Anul Nou. 169 00:12:42,511 --> 00:12:43,681 ‎O să te aștept! 170 00:12:43,762 --> 00:12:45,512 ‎Nu o să vin. 171 00:12:48,225 --> 00:12:49,185 ‎Fir-ar să fie! 172 00:12:49,935 --> 00:12:53,975 ‎Șefu', unde a plecat femela cea mare? 173 00:12:54,064 --> 00:12:55,114 ‎I-am dat papucii. 174 00:12:55,608 --> 00:12:58,188 ‎Așa și trebuia. 175 00:13:00,613 --> 00:13:03,953 ‎Nu vin nici mort, idiotule. 176 00:13:04,909 --> 00:13:06,619 ‎AJUNUL ANULUI NOU 177 00:13:12,833 --> 00:13:16,053 ‎Te-am recunoscut după miros, Pina. 178 00:13:18,088 --> 00:13:19,628 ‎În seara asta e duelul? 179 00:13:20,299 --> 00:13:21,179 ‎Da. 180 00:13:21,967 --> 00:13:23,467 ‎Vii să mă susții? 181 00:13:23,969 --> 00:13:24,799 ‎Nu. 182 00:13:25,304 --> 00:13:27,224 ‎Atunci ce treabă ai? 183 00:13:27,932 --> 00:13:32,392 ‎Poate că n-o să te mai văd ‎dacă pierzi în fața lui Legoshi, 184 00:13:32,478 --> 00:13:34,558 ‎așa că am venit să te întreb ceva. 185 00:13:36,065 --> 00:13:39,935 ‎Rar întâlnești un carnivor ‎care și-a mâncat prietenul. 186 00:13:41,737 --> 00:13:45,277 ‎Te gândiseși de mult să-l mănânci? 187 00:13:46,242 --> 00:13:49,542 ‎Sau a fost un impuls? 188 00:13:51,121 --> 00:13:52,621 ‎Stai să mă gândesc. 189 00:13:53,541 --> 00:13:55,581 ‎Nu vreau să vorbesc despre asta. 190 00:13:56,835 --> 00:14:02,045 ‎E o infracțiune să înregistrezi ‎pe cineva fără permisiune, Pina. 191 00:14:05,052 --> 00:14:06,182 ‎Omoară-mă, dacă vrei! 192 00:14:06,887 --> 00:14:08,967 ‎Nu mi-e frică de tine! 193 00:14:10,349 --> 00:14:14,689 ‎Chiar vorbeai serios ‎când ai spus asta, nu? 194 00:14:14,770 --> 00:14:17,690 ‎MENIU ‎ÎNREGISTRARE 195 00:14:26,240 --> 00:14:29,120 ‎Oare o să-mi rămână cicatrice? 196 00:14:29,743 --> 00:14:34,043 ‎Schimbările de pe fața ta ‎reprezintă schimbări din viață. 197 00:14:34,915 --> 00:14:36,745 ‎Indiferent dacă pierzi sau câștigi, 198 00:14:36,834 --> 00:14:41,464 ‎viața ți se va schimba după această luptă. 199 00:14:42,464 --> 00:14:45,764 ‎Și viața, și moartea sunt dure. 200 00:14:47,011 --> 00:14:51,271 ‎Tu ești singurul carnivor care înțelege ‎și durerea carnivorelor, 201 00:14:51,348 --> 00:14:55,188 ‎și pe cea a erbivorelor, ‎ceea ce te-a făcut mai puternic. 202 00:14:56,061 --> 00:14:57,351 ‎Ai încredere. 203 00:15:01,650 --> 00:15:04,950 ‎Dle Gohin, îți mulțumesc pentru tot. 204 00:15:13,954 --> 00:15:18,464 ‎Mereu mi-am petrecut Anul Nou cu Jack. 205 00:15:19,960 --> 00:15:23,460 ‎S-ar putea ca Jack să fie trist ‎dacă mor diseară. 206 00:15:24,298 --> 00:15:25,968 ‎S-ar putea să plângă după mine. 207 00:15:26,508 --> 00:15:30,758 ‎La fel și băieții din camera 701 ‎și membrii clubului de teatru. 208 00:15:32,473 --> 00:15:37,193 ‎Au ajuns să-mi placă multe persoane ‎în ultimul an. 209 00:15:40,189 --> 00:15:41,019 ‎31 DECEMBRIE 210 00:15:41,106 --> 00:15:43,186 ‎Nu vreau să mi-o închipui pe Hal tristă. 211 00:15:44,777 --> 00:15:49,947 ‎Dacă nu mor diseară, ‎aș vrea să-ți aud vocea. 212 00:16:02,586 --> 00:16:05,006 ‎Șefu', e lună plină. 213 00:16:05,714 --> 00:16:06,924 ‎Lună plină. 214 00:16:07,508 --> 00:16:09,428 ‎Asta înseamnă noroc sau ghinion? 215 00:16:09,510 --> 00:16:11,430 ‎Sigur că înseamnă noroc! 216 00:16:11,512 --> 00:16:14,312 ‎I-am omorât pe golanii ăia pe loc. 217 00:16:14,390 --> 00:16:16,350 ‎Nu chiar pe loc. 218 00:16:16,934 --> 00:16:21,944 ‎E vina mea că i-au zgâriat fața șefului. 219 00:16:22,022 --> 00:16:23,152 ‎Îmi cer iertare. 220 00:16:23,232 --> 00:16:25,112 ‎Ce băiat prostuț! 221 00:16:26,443 --> 00:16:27,533 ‎Nu fi așa de rău. 222 00:16:28,487 --> 00:16:30,237 ‎Dacă mai spui asta, te împușc. 223 00:16:30,322 --> 00:16:33,532 ‎SHISHI-GUMI 224 00:16:34,118 --> 00:16:35,738 ‎Banda Shishi-Gumi s-a schimbat. 225 00:16:36,787 --> 00:16:41,167 ‎Carnivorele pot fi puternice, ‎dacă au ceva de protejat. 226 00:16:42,710 --> 00:16:45,420 ‎Noi nu știam asta. 227 00:16:46,630 --> 00:16:51,390 ‎Fiindcă au corpuri puternice, ‎sunt toleranți și respectuoși. 228 00:16:52,928 --> 00:16:57,468 ‎Le e foame de carne, ‎așa că au mereu o expresie îndurerată. 229 00:16:59,351 --> 00:17:02,311 ‎Iubesc carnivorele. 230 00:17:03,522 --> 00:17:05,322 ‎De ce îmi dau seama de asta acum? 231 00:17:06,775 --> 00:17:07,985 ‎Oare din cauză că… 232 00:17:08,861 --> 00:17:15,201 ‎idiotul ăla e în inima mea de multă vreme? 233 00:17:19,538 --> 00:17:24,248 ‎Ibuki. Ies din banda Shishi-Gumi. 234 00:17:24,334 --> 00:17:25,544 ‎Ce? 235 00:17:25,627 --> 00:17:28,707 ‎Ne părăsești? Ce s-a întâmplat, șefu'? 236 00:17:28,797 --> 00:17:31,047 ‎Trebuie să mă duc să-l văd chiar acum! 237 00:17:31,633 --> 00:17:33,183 ‎Cel iubit ar putea muri! 238 00:17:33,761 --> 00:17:35,681 ‎Dar nu e nevoie să ne părăsești. 239 00:17:35,763 --> 00:17:36,933 ‎Trebuie! 240 00:17:37,014 --> 00:17:41,064 ‎Nu-i pot fi alături, ‎dacă rămân la Piața Neagră. 241 00:17:41,143 --> 00:17:44,903 ‎El e mai important ca Shishi-Gumi? 242 00:17:45,481 --> 00:17:47,191 ‎Nu vă pot compara. 243 00:17:47,274 --> 00:17:49,694 ‎Dar trebuie să plec. 244 00:17:50,611 --> 00:17:54,951 ‎El încearcă să înfrunte ‎lucrul de care eu am fugit. 245 00:17:56,533 --> 00:17:58,243 ‎E prea strălucitor pentru mine. 246 00:17:59,578 --> 00:18:00,748 ‎Șefu'. 247 00:18:02,289 --> 00:18:05,579 ‎Te întorci după ce îți ajuți prietenul? 248 00:18:06,502 --> 00:18:08,092 ‎Înțelegi ce spui? 249 00:18:09,671 --> 00:18:10,591 ‎Da. 250 00:18:13,008 --> 00:18:16,758 ‎Ibuki, chiar așa de mare ești? 251 00:18:17,888 --> 00:18:22,098 ‎Stăteai mereu înclinat ‎din respect pentru mine, nu-i așa? 252 00:18:30,067 --> 00:18:33,107 ‎Hai să mergem la o plimbare. 253 00:18:43,914 --> 00:18:46,754 ‎Scuze că te-am făcut să aștepți. 254 00:18:48,210 --> 00:18:50,840 ‎Nu-i nimic. Ai venit la timp. 255 00:18:51,672 --> 00:18:53,882 ‎Ești sincer chiar și în asemenea momente. 256 00:18:54,550 --> 00:18:57,890 ‎Eu am cerut asta. 257 00:18:58,512 --> 00:19:01,772 ‎Rouis încă nu a venit. 258 00:19:01,849 --> 00:19:04,019 ‎Când începem? 259 00:19:05,102 --> 00:19:07,732 ‎Am pregătit gongul de start. 260 00:19:08,647 --> 00:19:10,937 ‎Dar nu are niciun rost, dacă nu-l observi. 261 00:19:11,608 --> 00:19:12,608 ‎Gongul? 262 00:19:13,735 --> 00:19:18,445 ‎Fiindcă ești blând de obicei, ‎m-am gândit să te înfurii 263 00:19:19,158 --> 00:19:22,158 ‎dacă vreau să mă lupt pe bune. 264 00:19:22,244 --> 00:19:23,664 ‎Simt miros de sânge. 265 00:19:26,832 --> 00:19:32,502 ‎Ce sătul sunt ‎după ce am mâncat un berbec întreg! 266 00:19:35,382 --> 00:19:38,642 ‎Începem? 267 00:19:48,896 --> 00:19:50,396 ‎Sincer, 268 00:19:50,480 --> 00:19:53,780 ‎dacă îl amenințam puțin, ‎se speria și se răzgândea. 269 00:19:54,943 --> 00:19:57,033 ‎Dar el nici nu a clipit. 270 00:19:58,071 --> 00:20:01,451 ‎Șefu', nicio bestie nu e puternică ‎așa ca tine. 271 00:20:02,534 --> 00:20:06,164 ‎Nu există alți șefi la fel. 272 00:20:07,664 --> 00:20:09,334 ‎O bestie puternică. 273 00:20:10,751 --> 00:20:13,301 ‎Nu mă bucur să aud asta de la un leu. 274 00:20:14,087 --> 00:20:16,257 ‎Puterea unui leu e doar o armă. 275 00:20:17,299 --> 00:20:22,049 ‎Până să te întâlnesc, ‎mă răneam singur cu arma aceea. 276 00:20:23,388 --> 00:20:27,098 ‎Ibuki, joacă în continuare ‎rolul de Rege al Bestiilor. 277 00:20:27,726 --> 00:20:31,186 ‎Asta e fericirea pentru carnivore. 278 00:20:34,024 --> 00:20:35,984 ‎Mă dădeam mai mare decât sunt, 279 00:20:36,610 --> 00:20:38,990 ‎alimentat de privirile speriate ‎ale celorlalți. 280 00:20:39,655 --> 00:20:44,445 ‎În final am devenit o masă uriașă neagră ‎pe care n-o puteam controla. 281 00:20:46,745 --> 00:20:51,455 ‎Apoi ai apărut tu. Privirea ta era altfel. 282 00:20:53,001 --> 00:20:57,551 ‎Am fost uimit. ‎De atunci încoace m-ai uimit de multe ori. 283 00:20:59,508 --> 00:21:00,798 ‎Zilele alături de tine 284 00:21:00,884 --> 00:21:03,974 ‎au fost cele mai plăcute ‎din cei 35 de ani de viață ai mei. 285 00:21:04,805 --> 00:21:06,925 ‎Oare se numește „existență eterogenă”? 286 00:21:07,975 --> 00:21:12,975 ‎Dar viața asta în lumina soarelui ‎nu e pentru mine. 287 00:21:15,565 --> 00:21:19,855 ‎Locul meu e într-un loc întunecat ‎ca tunelul ăsta. 288 00:21:21,613 --> 00:21:24,163 ‎Aici viața nu îți este în siguranță. 289 00:22:53,246 --> 00:22:58,246 ‎Subtitrarea: Anca Irina Dumitru