1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 EINE NETFLIX ORIGINAL ANIME-SERIE 2 00:01:41,017 --> 00:01:45,937 VERÄNDERUNGEN 3 00:01:51,277 --> 00:01:57,697 Setze dein unschuldiges Herz und deinen dämonischen Körper ein und denk nach. 4 00:01:58,660 --> 00:02:01,160 Du solltest ihn finden können. 5 00:02:02,330 --> 00:02:06,080 Die Spur liegt in dir. 6 00:02:10,171 --> 00:02:13,721 Der Täter ist wahrscheinlich nicht anders als ich. 7 00:02:14,592 --> 00:02:18,222 Ein normaler Fleischfresser, der hier zur Schule geht, 8 00:02:18,972 --> 00:02:21,062 lacht und sich ärgert. 9 00:02:23,059 --> 00:02:24,059 Fleisch… 10 00:02:25,687 --> 00:02:27,397 Legoshi, was hast du gesagt? 11 00:02:29,149 --> 00:02:32,649 Ich habe Muskelfleischkater, ich bin heute nicht fit für die AG. 12 00:02:32,735 --> 00:02:33,645 Was? 13 00:02:33,736 --> 00:02:36,816 Wieso hast du Muskelkater? Du bist nur Bühnenhelfer. 14 00:02:37,574 --> 00:02:38,454 Herrje. 15 00:02:38,533 --> 00:02:40,953 Komm schon. Lass das Jammern. 16 00:02:41,035 --> 00:02:43,365 -Gehen wir. -Aber meine Hausaufgaben. 17 00:02:43,454 --> 00:02:47,384 Ich denke dauernd an Tem, der ermordet wurde. 18 00:02:49,002 --> 00:02:51,382 Tem hatte wohl nur mit Fleischfressern 19 00:02:52,213 --> 00:02:54,093 in der Theater-AG zu tun. 20 00:02:54,173 --> 00:02:55,263 Hey! 21 00:02:55,341 --> 00:02:56,891 Was willst du damit sagen? 22 00:02:56,968 --> 00:03:00,258 Jetzt das aufzubringen und AG-Mitglieder zu verdächtigen. 23 00:03:00,346 --> 00:03:01,886 Bist du übergeschnappt? 24 00:03:01,973 --> 00:03:03,853 Ich bringe es nicht auf. 25 00:03:04,517 --> 00:03:06,937 Ich wollte nur sagen, als Fleischfresser 26 00:03:07,020 --> 00:03:09,150 sollten wir das nicht vergessen. 27 00:03:09,230 --> 00:03:10,480 Wie ich schon sagte! 28 00:03:10,565 --> 00:03:12,725 Warum kommst du nun plötzlich damit? 29 00:03:12,817 --> 00:03:14,107 Weil Rouis die AG verließ! 30 00:03:14,193 --> 00:03:17,703 Das schon wieder. Deine idealistische Treuer-Hund-Nummer. 31 00:03:18,364 --> 00:03:20,244 Sorry, du bist ein perverser Wolf, 32 00:03:20,325 --> 00:03:22,865 der es mit einem winzigen Kaninchen trieb. 33 00:03:22,952 --> 00:03:25,622 -Was? -Keiner glaubt dir nur ein Wort. 34 00:03:25,705 --> 00:03:27,955 Siehst du? Du regst dich auf. 35 00:03:28,041 --> 00:03:30,131 Das ist ekelhaft! Widerlich! 36 00:03:30,209 --> 00:03:32,209 Erwähne sie nicht! 37 00:03:32,295 --> 00:03:34,375 Du bist der, dem keiner traut! 38 00:03:35,256 --> 00:03:37,756 Ich hab mehr Freunde als du. Mir vertraut man. 39 00:03:37,842 --> 00:03:40,052 Wie kannst du das sagen? Auf dem Schwarz… 40 00:03:40,678 --> 00:03:43,218 Was ist? Raus damit. 41 00:03:50,021 --> 00:03:51,361 Willst du kämpfen? 42 00:03:53,942 --> 00:03:55,362 Das reicht, Jungs. 43 00:03:55,443 --> 00:03:57,573 Natürlich, ohne Rouis… 44 00:03:57,654 --> 00:03:58,954 Klopf, klopf. 45 00:04:00,031 --> 00:04:02,491 Ist das die Jungs-Umkleide? 46 00:04:04,452 --> 00:04:05,872 Wow! 47 00:04:05,954 --> 00:04:07,584 Störe ich? 48 00:04:09,582 --> 00:04:10,882 Entschuldigt mich. 49 00:04:11,542 --> 00:04:15,962 Eins, zwei, drei. Genau da. 50 00:04:17,340 --> 00:04:19,470 Hier stinkt es nach Männern. 51 00:04:20,969 --> 00:04:22,969 Entschuldige, Hundchen. 52 00:04:24,555 --> 00:04:26,635 KOKE-TEE 53 00:04:30,436 --> 00:04:33,726 Die Wunde an deinem rechten Arm sieht schmerzhaft aus. 54 00:04:33,815 --> 00:04:34,935 Das? 55 00:04:35,024 --> 00:04:36,484 Wie viele Stiche sind das? 56 00:04:37,777 --> 00:04:41,447 -Ich glaube, 35? -Verrückt! 57 00:04:41,531 --> 00:04:45,411 Ich weinte neulich schon beim Zahnziehen. 58 00:04:49,289 --> 00:04:52,959 Ich gehe jetzt, also kämpft ruhig, so viel ihr wollt. 59 00:04:53,042 --> 00:04:54,132 Bis dann. 60 00:05:00,091 --> 00:05:01,681 Wer ist der hübsche Junge? 61 00:05:01,759 --> 00:05:04,009 Legoshi, er nannte dich "Hundchen". 62 00:05:05,138 --> 00:05:07,058 Ist ok, ich bin ja ein Hund. 63 00:05:07,140 --> 00:05:10,180 Seine Einstellung stinkt! Verprügeln wir ihn später! 64 00:05:10,268 --> 00:05:11,728 Wir verprügeln keinen. 65 00:05:18,318 --> 00:05:20,528 Lass sie in Ruhe. 66 00:05:21,696 --> 00:05:24,406 Du wirst jetzt um dein Leben betteln. 67 00:05:25,325 --> 00:05:27,035 Zeig es mir, 68 00:05:28,036 --> 00:05:30,956 zeig mir, wie Fleischfresser vor Angst zittern! 69 00:05:31,039 --> 00:05:35,919 Los, weine! Bettle um Vergebung! 70 00:05:36,461 --> 00:05:37,461 Hilfe! 71 00:05:44,343 --> 00:05:45,683 So eine Schande. 72 00:05:46,804 --> 00:05:48,814 Dir muss ich es auch beibringen. 73 00:05:50,266 --> 00:05:53,136 In dieser Welt gibt es keine Erlösung. 74 00:05:54,562 --> 00:05:56,612 Verschmelzen wir mit der Dunkelheit. 75 00:06:00,610 --> 00:06:01,740 Wer bist du? 76 00:06:02,570 --> 00:06:03,700 Ich bin Nummer vier. 77 00:06:04,572 --> 00:06:06,322 Produkt-ID Nummer vier. 78 00:06:07,408 --> 00:06:11,328 Ich bin schwach und klein, aber ich garantiere guten Geschmack. 79 00:06:13,122 --> 00:06:14,622 Iss mich mit Genuss. 80 00:06:15,541 --> 00:06:16,791 Weißt du, 81 00:06:16,876 --> 00:06:19,746 ich bin derjenige, der deinen Boss erschossen hat. 82 00:06:20,630 --> 00:06:24,220 Wenn ihr seine Untergebenen seid, tötet mich und fresst mich! 83 00:06:24,300 --> 00:06:25,260 Der Bengel war's? 84 00:06:25,843 --> 00:06:27,013 Scheint so. 85 00:06:28,805 --> 00:06:30,965 Was passiert nun mit den Shishi-Gumi? 86 00:06:31,057 --> 00:06:33,137 Wer ist sein Nachfolger? 87 00:06:34,811 --> 00:06:37,231 Fusionieren wir? Oder transferieren? 88 00:06:37,313 --> 00:06:39,863 Die Madara-Gumi sind komisch. 89 00:06:39,941 --> 00:06:42,441 -Die Warane der Doku-Gumi sind… -Niemals. 90 00:06:43,111 --> 00:06:45,401 -Inari-Gumi? -Kein frittierter Tofu! 91 00:06:45,488 --> 00:06:46,408 Hey! 92 00:06:47,156 --> 00:06:49,906 Der Bengel will, dass wir ihn fressen. 93 00:06:49,992 --> 00:06:55,462 Er tut so arrogant, aber sollen wir es trotzdem tun? 94 00:06:56,791 --> 00:06:58,581 Ich will die Waden. 95 00:06:58,668 --> 00:07:00,288 Dann will ich die Flanke. 96 00:07:00,378 --> 00:07:02,418 -Und ich die Schenkel… -Halt! 97 00:07:03,756 --> 00:07:05,876 Für dich gibt es auch noch genug. 98 00:07:06,592 --> 00:07:08,342 Du kamst mir gleich bekannt vor. 99 00:07:10,179 --> 00:07:12,929 Wie ich es mir dachte, es besteht kein Zweifel. 100 00:07:13,808 --> 00:07:14,768 Fresst ihn nicht. 101 00:07:15,601 --> 00:07:17,981 Ich habe eine bessere Idee. 102 00:07:18,062 --> 00:07:19,272 DYNA-NACHRICHTEN 103 00:07:19,355 --> 00:07:21,815 Hey, das ist er. 104 00:07:22,442 --> 00:07:24,612 Er sei die "Hoffnung der Zukunft". 105 00:07:24,694 --> 00:07:26,324 Es gibt keine Zukunft mehr. 106 00:07:27,363 --> 00:07:33,703 Du bist der Topkandidat für den nächsten Beastar der Cherryton? 107 00:07:35,371 --> 00:07:36,751 Was meinst du? 108 00:07:37,415 --> 00:07:42,585 Setzen wir den Pflanzenfresser-Jungstar an die Spitze der Shishi-Gumi? 109 00:07:42,670 --> 00:07:43,920 Was? 110 00:07:45,631 --> 00:07:47,931 Der Tod des Bosses ist die Chance. 111 00:07:48,509 --> 00:07:52,099 Wird er unser Gesicht, verändert das unser Image. 112 00:07:52,180 --> 00:07:55,220 -Was? Aber er ist ein Hirsch. -Eben darum. 113 00:07:55,308 --> 00:07:58,688 Ich weiß nicht. Ich würde ihn fressen wollen. 114 00:07:58,769 --> 00:07:59,769 Reiß dich zusammen. 115 00:07:59,854 --> 00:08:04,444 Hey, was reden die da? Sie sollen mich fressen. 116 00:08:05,568 --> 00:08:09,408 Nur so überleben wir die Verfechter der Pflanzenfresser-Gesellschaft. 117 00:08:12,074 --> 00:08:14,374 Diskutiert ruhig weiter. 118 00:08:14,994 --> 00:08:17,124 Ich mache die Entscheidung leichter. 119 00:08:17,914 --> 00:08:21,004 Wenn ich eine Schachfigur für Fleischfresser sein soll. 120 00:08:31,511 --> 00:08:34,141 SHISHI 121 00:08:34,222 --> 00:08:39,352 PFLICHTEN UND GÜTE 122 00:08:39,435 --> 00:08:40,435 Mein Junge, 123 00:08:41,187 --> 00:08:42,477 wie fühlst du dich? 124 00:08:46,192 --> 00:08:49,452 Das ist das Schlimmste. Ich habe beim Sterben versagt. 125 00:08:51,072 --> 00:08:53,242 Dieser überwältigende Katzengeruch. 126 00:08:54,116 --> 00:08:55,906 Ich hasse Katzen. 127 00:08:56,536 --> 00:08:57,826 Viel mehr als Hunde. 128 00:08:58,955 --> 00:09:03,415 Wir haben uns versammelt und gewartet, bis du aufwachst, um zu reden. 129 00:09:06,754 --> 00:09:09,014 Soll ich dafür dankbar sein? 130 00:09:09,966 --> 00:09:12,886 Ihr hättet mich verschlingen sollen, bevor ich aufwachte. 131 00:09:12,969 --> 00:09:14,259 Das geht nicht. 132 00:09:16,013 --> 00:09:17,313 Herrje. 133 00:09:18,558 --> 00:09:20,598 Überhaupt kein Fortschritt. 134 00:09:20,685 --> 00:09:23,145 Geht es um deinen absurden Vorschlag? 135 00:09:23,854 --> 00:09:25,234 Ich erhebe Einspruch. 136 00:09:25,314 --> 00:09:26,984 Es steht recht genau 50:50. 137 00:09:27,066 --> 00:09:27,936 JA - NEIN 138 00:09:28,025 --> 00:09:31,275 Ich verstehe die, die so heftig widersprechen, dass es wehtut. 139 00:09:31,988 --> 00:09:36,738 Daher ist jede weitere Debatte sinnlos. 140 00:09:38,911 --> 00:09:42,711 Ohne etwas zu unternehmen, kommen wir zu keinem Beschluss. 141 00:09:42,790 --> 00:09:43,620 Also… 142 00:09:46,252 --> 00:09:47,552 Was? 143 00:09:47,628 --> 00:09:52,588 Warum genießen wir nicht ein Mahl zusammen und werden Freunde? 144 00:09:53,718 --> 00:09:55,548 Das ist unser Willkommensgruß. 145 00:09:57,555 --> 00:10:01,265 Du sollst unsere Kultur kennenlernen. 146 00:10:01,350 --> 00:10:05,650 Das ist das Fleisch des wertlosen Büffels, der uns verraten hat. 147 00:10:13,070 --> 00:10:15,240 Nicht übergeben. Drin behalten! 148 00:10:16,365 --> 00:10:18,075 Sie testen… 149 00:10:19,285 --> 00:10:22,955 …ob ich das Gleiche fressen kann wie sie. 150 00:10:27,293 --> 00:10:29,173 Sie amüsieren sich. 151 00:10:29,754 --> 00:10:32,344 Verdammt! Hört auf, mich anzustarren! 152 00:10:35,926 --> 00:10:39,966 Fresse ich das, trete ich den Shishi-Gumi als ihre Schachfigur bei. 153 00:10:41,057 --> 00:10:43,767 Weigere ich mich, 154 00:10:43,851 --> 00:10:47,191 ende ich sicher genauso wie "das". 155 00:10:48,314 --> 00:10:50,944 Nicht zusammenbrechen, reiß dich zusammen. 156 00:10:51,692 --> 00:10:53,402 Was wirst du tun, Rouis? 157 00:11:06,957 --> 00:11:12,917 Um zu entscheiden, wie ich sterbe, amüsieren sie sich, als wär ich eine Show. 158 00:11:13,547 --> 00:11:16,627 Ich habe nicht gelebt, um so zu enden. 159 00:11:17,259 --> 00:11:18,259 Verdammt. 160 00:11:18,344 --> 00:11:20,604 Warum zittert mein Körper so? 161 00:11:21,305 --> 00:11:22,675 Ich schwitze fürchterlich. 162 00:11:23,474 --> 00:11:25,274 Was ist los mit mir? 163 00:11:26,685 --> 00:11:28,935 Bin ich wütend? 164 00:11:30,398 --> 00:11:32,108 Ich muss das überleben! 165 00:12:15,359 --> 00:12:16,439 Köstlich! 166 00:12:19,864 --> 00:12:21,414 Gebt mir mehr! 167 00:12:24,076 --> 00:12:25,236 So groß. 168 00:12:25,327 --> 00:12:28,657 -Sein Fell ist pures Weiß. Wunderschön! -Sehr attraktiv. 169 00:12:29,206 --> 00:12:33,206 Wir haben ein neues Mitglied. Er kommt ins Schauspieler-Team. 170 00:12:33,961 --> 00:12:37,301 Ich bin Pina. Ein Dall-Schaf in der Neunten. 171 00:12:37,381 --> 00:12:41,591 Ich bin noch neu und verursache vielleicht ein paar Unannehmlichkeiten, 172 00:12:41,677 --> 00:12:47,347 aber ich möchte mit allen Spaß haben und hoffe, wir können Freunde sein. 173 00:12:47,433 --> 00:12:50,273 -Sehr erfreut! -Gleichfalls. 174 00:12:50,853 --> 00:12:52,153 Vorsitzender! 175 00:12:52,229 --> 00:12:54,649 Warum nehmen wir jetzt ein neues Mitglied auf? 176 00:12:54,732 --> 00:12:57,782 Willst du Rouis durch ihn ersetzen? 177 00:12:58,694 --> 00:13:00,574 Komm schon. Keinesfalls. 178 00:13:01,572 --> 00:13:03,782 Vielleicht geht es ums Aussehen? 179 00:13:04,783 --> 00:13:07,663 Da Rouis, der Starschauspieler, weg ist, 180 00:13:07,745 --> 00:13:10,495 ist es harsche Realität, dass die Theater-AG leidet 181 00:13:10,581 --> 00:13:13,501 ohne ein hübsches Gesicht. 182 00:13:13,584 --> 00:13:16,754 Das sollte keine Beleidigung sein, es ist nur die Wahrheit. 183 00:13:16,837 --> 00:13:19,007 Außerdem ist bei Fleischfressern 184 00:13:19,089 --> 00:13:21,929 wissenschaftlich bewiesen, dass sie keine 185 00:13:22,009 --> 00:13:24,719 schönen Gesichter entwickeln durch die tägliche Qual 186 00:13:24,803 --> 00:13:27,013 von Sehnsucht und Instinkt. 187 00:13:27,097 --> 00:13:29,267 -Was? -Für wen hältst du dich? 188 00:13:29,350 --> 00:13:31,810 Sagst du, alle Fleischfresser sind hässlich? 189 00:13:31,894 --> 00:13:34,274 Mich rettet nur mein Aussehen… 190 00:13:34,355 --> 00:13:36,015 Egal, ob ich hässlich bin. 191 00:13:36,106 --> 00:13:37,476 Mir ist alles egal. 192 00:13:38,317 --> 00:13:39,897 Bleib ruhig. 193 00:13:40,778 --> 00:13:43,158 Ich hoffe, er verursacht keinen Tumult. 194 00:13:43,906 --> 00:13:49,196 Deshalb kam es im Frühling zu diesem Verschlingvorfall. 195 00:13:49,286 --> 00:13:50,826 Der Starschauspieler verschwand. 196 00:13:52,081 --> 00:13:56,421 Und da ist ein Wolf mit einer beeindruckenden Kampfnarbe am Arm. 197 00:13:56,502 --> 00:13:59,762 Was ist? Ich bin ein normales Tier. 198 00:13:59,838 --> 00:14:00,878 Ich bin backstage. 199 00:14:00,965 --> 00:14:04,085 Wie ist es dazu gekommen, wenn du so reserviert bist? 200 00:14:05,261 --> 00:14:09,391 Du scheinst echt verrückt zu sein. Ich werde dich nicht verärgern. 201 00:14:09,473 --> 00:14:10,773 Hey! 202 00:14:11,642 --> 00:14:16,482 Legoshi ist als Fleischfresser lange Mitglied in der Theater-AG! 203 00:14:16,564 --> 00:14:19,324 Das stimmt. Du ziehst ihn nicht runter. 204 00:14:19,400 --> 00:14:22,240 Jeder stört mich bei der Suche nach dem Täter. 205 00:14:22,319 --> 00:14:24,699 Seht! Legoshi wird selten so wütend! 206 00:14:28,200 --> 00:14:30,660 Verzeihung. Ich bin plötzlich sehr müde. 207 00:14:35,124 --> 00:14:37,714 Dieser eingebildete Bock! 208 00:14:37,793 --> 00:14:41,053 Ich will ihn kochen, zerdrücken und verschlucken! 209 00:14:41,130 --> 00:14:44,680 Selbst auf dem Dach. Wenn du so etwas sagst, gehe ich. 210 00:14:46,343 --> 00:14:47,803 Das sagst du, 211 00:14:47,887 --> 00:14:50,807 aber du bist hier, beim Fleischfressertreffen. 212 00:14:51,390 --> 00:14:53,850 Du musst auch aufgestaute Gefühle haben. 213 00:14:55,436 --> 00:14:57,766 Ich weiß, warum du hier bist, Legoshi. 214 00:14:58,606 --> 00:15:02,476 Glaubst du, einer von uns hat Tem verschlungen? 215 00:15:02,568 --> 00:15:05,278 Was du in der Umkleide gesagt hast… 216 00:15:05,362 --> 00:15:09,072 Ja. Ich muss zugeben, es tat etwas weh. 217 00:15:09,158 --> 00:15:11,238 Das tut mir leid. 218 00:15:12,494 --> 00:15:13,454 Aber… 219 00:15:14,330 --> 00:15:15,750 Ich bin heute hier, 220 00:15:16,373 --> 00:15:18,673 weil ich mit allen ernsthaft reden wollte. 221 00:15:19,543 --> 00:15:21,253 Ich bin auch verdächtig. 222 00:15:21,837 --> 00:15:22,917 Weil ich ein Wolf bin. 223 00:15:24,632 --> 00:15:29,722 Keiner von uns hier kann die Möglichkeit ausschließen, Tem verschlungen zu haben. 224 00:15:29,803 --> 00:15:31,063 Aus diesem Grund… 225 00:15:32,640 --> 00:15:33,770 Na ja… 226 00:15:34,683 --> 00:15:37,393 Wollen wir Zweifel an den Fleischfressern ausräumen, 227 00:15:37,478 --> 00:15:39,268 sollten wir jetzt 228 00:15:39,355 --> 00:15:42,645 die Pflanzenfresser der Theater-AG täglich beschützen, 229 00:15:42,733 --> 00:15:43,863 vor allem anderen. 230 00:15:43,943 --> 00:15:47,363 Anders gesagt, wir sollten 231 00:15:47,947 --> 00:15:49,617 gegenseitiges Verständnis vertiefen 232 00:15:49,698 --> 00:15:51,988 und Seelenfrieden vermitteln. 233 00:15:52,076 --> 00:15:54,156 -Darüber hinaus… -Das reicht! 234 00:15:54,995 --> 00:15:57,205 Tu nichts Ungewohntes, du Idiot. 235 00:15:57,289 --> 00:16:01,089 Wir waren rücksichtsvoll, ohne dass du es uns gesagt hast. 236 00:16:02,002 --> 00:16:04,172 Diesmal hat er recht. 237 00:16:04,755 --> 00:16:09,425 Deine Taten sind viel überzeugender als deine Worte. 238 00:16:09,510 --> 00:16:10,680 Was? 239 00:16:11,720 --> 00:16:14,260 Du hast die Nacht mit dem Kaninchen verbracht. 240 00:16:14,348 --> 00:16:17,598 Wir wollen nur wissen, 241 00:16:19,061 --> 00:16:22,731 ob große Fleischfresser es mit Kaninchen treiben können? 242 00:16:23,816 --> 00:16:26,356 Wenn ihr das zum Thema macht, gehe ich. 243 00:16:26,443 --> 00:16:28,403 Halt. Warte! 244 00:16:28,487 --> 00:16:31,237 -Geht das echt? -Wie funktioniert das, körperlich? 245 00:16:31,323 --> 00:16:34,703 -Muss man sich nur bemühen? -Gäbe es einen großen Unfall? 246 00:16:54,138 --> 00:16:55,138 Ich verstehe. 247 00:16:55,931 --> 00:16:57,021 Es war nichts. 248 00:16:58,642 --> 00:16:59,982 Hört zu. 249 00:17:00,060 --> 00:17:03,150 Ganz egal, ich sage es auf keinen Fall irgendwem. 250 00:17:03,981 --> 00:17:05,861 Die Erinnerung an diese Nacht 251 00:17:05,941 --> 00:17:09,401 verleiht mir genug Energie, für immer Jungfrau zu bleiben! 252 00:17:13,198 --> 00:17:15,158 Mann, im Ernst. 253 00:17:15,743 --> 00:17:19,253 Das macht dich wirklich pervers, Legoshi. 254 00:17:19,997 --> 00:17:23,077 Jetzt verstehe ich den Grund deiner dunklen Einbrüche. 255 00:17:23,167 --> 00:17:25,957 Die Art, wie du liebst, 256 00:17:26,837 --> 00:17:29,007 muss dem Glauben ähnlich sein. 257 00:17:29,089 --> 00:17:30,089 Was? 258 00:17:30,174 --> 00:17:32,434 Willst du deine Gefühle für sie klären, 259 00:17:32,509 --> 00:17:34,429 indem du für Pflanzenfresser sorgst? 260 00:17:35,179 --> 00:17:38,139 Mit Tems Vorfall und Rouis' Rückzug 261 00:17:39,183 --> 00:17:40,933 kenne ich die aktuelle Lage nicht. 262 00:17:41,727 --> 00:17:45,437 Aber deine Gefühle könnten zu tief für eine Highschoolschülerin sein. 263 00:17:47,608 --> 00:17:49,358 Hab Spaß in deinem Liebesleben. 264 00:17:49,902 --> 00:17:53,202 Ja. Das ist alles. Mehr wollte ich nicht sagen. 265 00:17:55,157 --> 00:17:56,447 Bist du erkältet? 266 00:17:56,533 --> 00:17:58,373 Ja, ich kann nichts riechen. 267 00:17:59,286 --> 00:18:02,406 Für einen Einzelkampf mit Legoshi gäbe es jetzt eine Chance? 268 00:18:02,498 --> 00:18:03,668 Komm schon, Bill. 269 00:18:03,749 --> 00:18:06,919 WAS MACHST DU GERADE? 270 00:18:10,714 --> 00:18:11,924 Was ist los? 271 00:18:12,007 --> 00:18:14,257 Du schreibst mir sonst nicht nachts. 272 00:18:14,343 --> 00:18:15,723 Ja. 273 00:18:18,806 --> 00:18:20,806 Was ist? Ist etwas passiert? 274 00:18:22,434 --> 00:18:24,194 Nein, nicht wirklich. 275 00:18:25,187 --> 00:18:26,187 Du bist seltsam. 276 00:18:28,023 --> 00:18:29,153 So süß. 277 00:18:30,609 --> 00:18:32,029 Was ist mit deiner Hand? 278 00:18:33,737 --> 00:18:35,857 Ich schnitt mich im Kochunterricht. 279 00:18:35,948 --> 00:18:38,618 Ich schnitt mich versehentlich mit dem Messer. 280 00:18:42,204 --> 00:18:43,464 Erst vor Kurzem 281 00:18:44,164 --> 00:18:46,794 plagte mich der Unterschied 282 00:18:46,875 --> 00:18:48,495 unserer Körper jedes Mal. 283 00:18:50,170 --> 00:18:53,880 Aber jetzt verspüre ich ein ziemliches Glücksgefühl. 284 00:18:55,300 --> 00:18:57,220 Ich kann sie noch immer beschützen. 285 00:18:57,803 --> 00:18:58,643 Dieses Mädchen. 286 00:18:59,513 --> 00:19:01,103 Es ist keine Art von "Glauben". 287 00:19:01,181 --> 00:19:04,771 Ich sehe sie, wie ein Mann eine Frau sieht. 288 00:19:08,105 --> 00:19:09,475 Du bist zu weit oben. 289 00:19:12,276 --> 00:19:14,316 Sonst gehst du in die Hocke für mich. 290 00:19:14,903 --> 00:19:16,573 Ja, du hast recht. 291 00:19:20,576 --> 00:19:22,536 Ist das… 292 00:19:22,619 --> 00:19:24,079 Sag nichts. 293 00:19:25,205 --> 00:19:26,165 Ok. 294 00:19:43,348 --> 00:19:44,348 Hal… 295 00:19:46,894 --> 00:19:48,154 Hast du noch 296 00:19:49,313 --> 00:19:50,773 Gefühle für Rouis? 297 00:19:51,940 --> 00:19:52,940 Was? 298 00:19:56,111 --> 00:19:59,661 Wieso fragst du mich das jetzt? 299 00:20:03,327 --> 00:20:04,487 Es ist seltsam. 300 00:20:05,579 --> 00:20:07,869 Mein Herz ist gerade sehr ruhig. 301 00:20:10,125 --> 00:20:11,035 Warte! 302 00:20:11,543 --> 00:20:12,963 Legoshi, 303 00:20:13,629 --> 00:20:16,669 du verstehst das mit Rouis und mir nicht. 304 00:20:18,133 --> 00:20:20,433 Dein Gesichtsausdruck gerade reicht. 305 00:20:21,261 --> 00:20:22,141 Was? 306 00:20:22,721 --> 00:20:24,141 Außerdem 307 00:20:25,724 --> 00:20:28,354 hoffe ich nicht, dass du meine Freundin wirst. 308 00:20:30,270 --> 00:20:32,360 Ich bin nur glücklich, dass du lebst. 309 00:20:33,649 --> 00:20:35,029 Das ist mir klar geworden. 310 00:20:37,569 --> 00:20:38,779 Was sagst du da? 311 00:20:41,031 --> 00:20:44,241 Lass mich dich ab jetzt aus der Ferne beschützen. 312 00:20:49,373 --> 00:20:50,583 Legoshi. 313 00:20:55,003 --> 00:20:56,093 Meine Liebe ist 314 00:20:57,172 --> 00:20:58,422 ein Gebet für dich. 315 00:21:00,050 --> 00:21:04,430 Mein Herz wird immer den Pflanzenfressern gehören. 316 00:21:05,472 --> 00:21:06,932 Genau wie Aoba gesagt hat. 317 00:21:07,808 --> 00:21:11,728 Aber ich glaube, das ist der richtige Weg für diese Liebe. 318 00:21:13,105 --> 00:21:14,725 Der richtige Weg 319 00:21:15,732 --> 00:21:17,112 für mich als Fleischfresser. 320 00:22:55,916 --> 00:23:00,916 Untertitel von: Britta Boyle