1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 ‏- סדרת אנימה מקורית של NETFLIX - 2 00:01:41,017 --> 00:01:45,937 ‏- שינויים - 3 00:01:51,277 --> 00:01:57,697 ‏תעשה שימוש מלא בלב התמים שלך ‏ובגוף השטני שלך ותחשוב. 4 00:01:58,660 --> 00:02:01,160 ‏אתה אמור להיות מסוגל למצוא אותו. 5 00:02:02,330 --> 00:02:06,080 ‏הרמז… הוא בתוכך. 6 00:02:10,171 --> 00:02:13,721 ‏קרוב לוודאי שהפושע לא שונה ממני. 7 00:02:14,592 --> 00:02:18,222 ‏הוא קרניבור נורמלי שלומד בבית הספר הזה, 8 00:02:18,972 --> 00:02:21,062 ‏צוחק ומתרגז. 9 00:02:23,059 --> 00:02:24,059 ‏בשר… 10 00:02:25,687 --> 00:02:27,397 ‏לגושי, מה אמרת? 11 00:02:29,149 --> 00:02:32,649 ‏השרירים שלי כואבים, ‏אז אני לא מתלהב מהמועדון היום. 12 00:02:32,735 --> 00:02:33,645 ‏מה? 13 00:02:33,736 --> 00:02:36,816 ‏למה השרירים שלך כואבים? ‏אתה בסך הכול עוזר במה. 14 00:02:37,574 --> 00:02:38,454 ‏אלוהים. 15 00:02:38,533 --> 00:02:40,953 ‏קדימה. די להתלונן. 16 00:02:41,035 --> 00:02:43,365 ‏נלך הביתה. ‏-אני לא מספיק את שיעורי הבית. 17 00:02:43,454 --> 00:02:47,384 ‏בימים אלה, אני כל הזמן חושב על טם, שנרצח. 18 00:02:49,002 --> 00:02:51,382 ‏נראה שטם בא במגע רק עם קרניבורים 19 00:02:52,213 --> 00:02:54,093 ‏ממועדון התאטרון. 20 00:02:54,173 --> 00:02:55,263 ‏היי! 21 00:02:55,341 --> 00:02:56,891 ‏מה אתה מנסה להגיד? 22 00:02:56,968 --> 00:03:00,258 ‏מעלה את העניין הזה עכשיו ‏וחושד בחברי המועדון. 23 00:03:00,346 --> 00:03:01,886 ‏באמת יצאת מדעתך? 24 00:03:01,973 --> 00:03:03,853 ‏לא, אני לא מעלה את זה. 25 00:03:04,517 --> 00:03:06,937 ‏אני רק מנסה לומר, שכקרניבורים, 26 00:03:07,020 --> 00:03:09,150 ‏עלינו תמיד לזכור את התקרית הזאת. 27 00:03:09,230 --> 00:03:10,480 ‏כמו שאמרתי! 28 00:03:10,565 --> 00:03:12,725 ‏למה אתה פתאום אומר את זה עכשיו? 29 00:03:12,817 --> 00:03:14,107 ‏כי רואיס עזב את המועדון! 30 00:03:14,193 --> 00:03:17,703 ‏הנה, התחלנו. ‏הצגת הכלב הנאמן והאידאליסט שלך. 31 00:03:18,364 --> 00:03:20,244 ‏סליחה, אבל אתה הזאב הסוטה 32 00:03:20,325 --> 00:03:22,865 ‏שהשחיל ארנבת פחות מחצי הגובה שלך. 33 00:03:22,952 --> 00:03:25,622 ‏מה? ‏-אף אחד לא מאמין למילה אחת שלך. 34 00:03:25,705 --> 00:03:27,955 ‏רואה? התעצבנת מאוד. 35 00:03:28,041 --> 00:03:30,131 ‏מגעיל כל כך! דוחה! 36 00:03:30,209 --> 00:03:32,209 ‏אל תדבר עליה! 37 00:03:32,295 --> 00:03:34,375 ‏חוץ מזה, אתה זה שאף אחד לא בוטח בו! 38 00:03:35,256 --> 00:03:37,756 ‏יש לי יותר חברים מאשר לך ובוטחים בי. 39 00:03:37,842 --> 00:03:40,052 ‏באמת? בפעם האחרונה בשוק הש… 40 00:03:40,678 --> 00:03:43,218 ‏מה זה? תגיד את זה… 41 00:03:50,021 --> 00:03:51,361 ‏אתה רוצה להילחם? 42 00:03:53,942 --> 00:03:55,362 ‏מספיק, חבר'ה. 43 00:03:55,443 --> 00:03:57,573 ‏זה נכון, בלי רואיס… 44 00:03:57,654 --> 00:03:58,954 ‏טוק, טוק. 45 00:04:00,031 --> 00:04:02,491 ‏זו המלתחה של הזכרים? 46 00:04:04,452 --> 00:04:05,872 ‏וואו! 47 00:04:05,954 --> 00:04:07,584 ‏אני מפריע למשהו? 48 00:04:09,582 --> 00:04:10,882 ‏טוב, סליחה. 49 00:04:11,542 --> 00:04:15,962 ‏אחת, שתיים, שלוש. שם. 50 00:04:17,340 --> 00:04:19,470 ‏מסריח פה מגברים. 51 00:04:20,969 --> 00:04:22,969 ‏סליחה, כלבלב. 52 00:04:24,555 --> 00:04:26,635 ‏- תה קוקה - 53 00:04:30,436 --> 00:04:33,726 ‏הפצע בזרוע ימין שלך נראה כואב. 54 00:04:33,815 --> 00:04:34,935 ‏זה? 55 00:04:35,024 --> 00:04:36,484 ‏כמה תפרים עשו לך? 56 00:04:37,777 --> 00:04:41,447 ‏נראה לי ש-35? ‏-זה מטורף! 57 00:04:41,531 --> 00:04:45,411 ‏לא מזמן בכיתי ‏רק כי הוציאו לי את השיניים הטוחנות. 58 00:04:49,289 --> 00:04:52,959 ‏טוב, אני הולך, ‏אז בבקשה תילחמו כאוות נפשכם. 59 00:04:53,042 --> 00:04:54,132 ‏נתראה. 60 00:05:00,091 --> 00:05:01,681 ‏מי המפונפן הזה? 61 00:05:01,759 --> 00:05:04,009 ‏לגושי, הוא קרא לך כלבלב. 62 00:05:05,138 --> 00:05:07,058 ‏זה בסדר, אני באמת מהכלביים. 63 00:05:07,140 --> 00:05:10,180 ‏יש לו חרא של גישה! ‏בואו נלך כולנו להכות אותו הלילה! 64 00:05:10,268 --> 00:05:11,728 ‏אנחנו לא נכה אף אחד. 65 00:05:18,318 --> 00:05:20,528 ‏לא אתן לך להתעסק איתה עוד. 66 00:05:21,696 --> 00:05:24,406 ‏עכשיו תתחנן בפניי על חייך. 67 00:05:25,325 --> 00:05:27,035 ‏תראה לי עכשיו, 68 00:05:28,036 --> 00:05:30,956 ‏תראה לי איך אתם, הקרניבורים, רועדים מפחד! 69 00:05:31,039 --> 00:05:35,919 ‏קדימה, תבכה! עכשיו תתחנן לרחמים! 70 00:05:36,461 --> 00:05:37,461 ‏הצילו! 71 00:05:44,343 --> 00:05:45,683 ‏חבל מאוד. 72 00:05:46,804 --> 00:05:48,814 ‏אני צריך ללמד גם אותך, 73 00:05:50,266 --> 00:05:53,136 ‏שאין שום גאולה בעולם הזה. 74 00:05:54,562 --> 00:05:56,612 ‏בוא ניעלם בחשכה. 75 00:06:00,610 --> 00:06:01,740 ‏מי אתה? 76 00:06:02,570 --> 00:06:03,700 ‏אני מספר 4… 77 00:06:04,572 --> 00:06:06,322 ‏מספר זיהוי מוצר 4. 78 00:06:07,408 --> 00:06:11,328 ‏אני חלש והגוף שלי קטן, ‏אבל אני יכול להבטיח לכם שאני טעים. 79 00:06:13,122 --> 00:06:14,622 ‏תאכלו אותי בהערכה. 80 00:06:15,541 --> 00:06:16,791 ‏תראו, 81 00:06:16,876 --> 00:06:19,746 ‏אני זה שירה בבוס שלכם. 82 00:06:20,630 --> 00:06:24,220 ‏אם אתם כפופים לו, תהרגו ותאכלו אותי כבר! 83 00:06:24,300 --> 00:06:25,260 ‏הפרחח עשה את זה? 84 00:06:25,843 --> 00:06:27,013 ‏כך זה נראה. 85 00:06:28,805 --> 00:06:30,965 ‏מה יעלה בגורל שישי-גומי? 86 00:06:31,057 --> 00:06:33,137 ‏מי היורש? 87 00:06:34,811 --> 00:06:37,231 ‏או שנתמזג? או שנעבור? 88 00:06:37,313 --> 00:06:39,863 ‏מדארה-גומי הם משונים מאוד. 89 00:06:39,941 --> 00:06:42,441 ‏לטאות הכוח של דוקו-גומי הן… ‏-אין מצב. 90 00:06:43,111 --> 00:06:45,401 ‏אינארי-גומי? ‏-אני לא אוכל טופו מטוגן! 91 00:06:45,488 --> 00:06:46,408 ‏היי! 92 00:06:47,156 --> 00:06:49,906 ‏הפרחח הזה רוצה שנאכל אותו. 93 00:06:49,992 --> 00:06:55,462 ‏הוא מתנהג בשחצנות, ‏אבל אולי נעשה את זה בכל מקרה? 94 00:06:56,791 --> 00:06:58,581 ‏אני רוצה את השוקיים האלה. 95 00:06:58,668 --> 00:07:00,288 ‏אז אני רוצה את הכסל. 96 00:07:00,378 --> 00:07:02,418 ‏אז אני רוצה את הירכיים… ‏-רגע! 97 00:07:03,756 --> 00:07:05,876 ‏יש מספיק גם בשבילך! 98 00:07:06,592 --> 00:07:08,342 ‏חשבתי שאתה נראה מוכר. 99 00:07:10,179 --> 00:07:12,929 ‏כפי שחשבתי, אין שום ספק. 100 00:07:13,808 --> 00:07:14,768 ‏אל תאכלו אותו. 101 00:07:15,601 --> 00:07:17,981 ‏יש לי רעיון טוב יותר. 102 00:07:18,062 --> 00:07:19,272 ‏- רשת חדשות DYNA - 103 00:07:19,355 --> 00:07:21,815 ‏היי, זה הוא. 104 00:07:22,442 --> 00:07:24,612 ‏כתוב שהוא "תקוות העתיד". 105 00:07:24,694 --> 00:07:26,324 ‏אין שום עתיד עכשיו. 106 00:07:27,363 --> 00:07:33,703 ‏אז אתה המועמד המוביל ‏לביסטאר הבא של בית הספר צ'ריטון? 107 00:07:35,371 --> 00:07:36,751 ‏מה אתם אומרים? 108 00:07:37,415 --> 00:07:42,585 ‏מה דעתכם שנמנה את השחקן הכוכב הצעיר הזה, ‏הרביבור, לראש שישי-גומי? 109 00:07:42,670 --> 00:07:43,920 ‏מה? 110 00:07:45,631 --> 00:07:47,931 ‏המוות של הבוס הוא הזדמנות טובה. 111 00:07:48,509 --> 00:07:52,099 ‏אם יהפוך לפנים של המשפחה שלנו, ‏זה ישנה את הדימוי הציבורי שלנו. 112 00:07:52,180 --> 00:07:55,220 ‏מה? אבל הוא אייל. ‏-זאת בדיוק הסיבה. 113 00:07:55,308 --> 00:07:58,688 ‏אני לא יודע. אני ארצה לאכול אותו בכל מקרה. 114 00:07:58,769 --> 00:07:59,769 ‏תרסן את עצמך. 115 00:07:59,854 --> 00:08:04,444 ‏היי, מה הם אומרים? ‏אני אומר להם לאכול אותי. 116 00:08:05,568 --> 00:08:09,408 ‏זאת הדרך היחידה ‏לשרוד את אגודת הפרקליטים ההרביבוריים. 117 00:08:12,074 --> 00:08:14,374 ‏קדימה, תמשיכו בדיון. 118 00:08:14,994 --> 00:08:17,124 ‏אצמצם בשבילכם את האפשרויות. 119 00:08:17,914 --> 00:08:21,004 ‏אם מתכוונים להשתמש בי כפיון של קרניבורים. 120 00:08:31,511 --> 00:08:34,141 ‏- שישי - 121 00:08:34,222 --> 00:08:39,352 ‏- חובות ואדיבות - 122 00:08:39,435 --> 00:08:40,435 ‏בן, 123 00:08:41,187 --> 00:08:42,477 ‏איך אתה מרגיש? 124 00:08:46,192 --> 00:08:49,452 ‏זה נורא ואיום. כשלתי בניסיוני למות. 125 00:08:51,072 --> 00:08:53,242 ‏הריח החתולי הבלתי נסבל הזה. 126 00:08:54,116 --> 00:08:55,906 ‏אני שונא חתולים. 127 00:08:56,536 --> 00:08:57,826 ‏הרבה יותר מאשר כלבים. 128 00:08:58,955 --> 00:09:03,415 ‏חיכינו שתתעורר, ‏בזמן שהתאספנו כולנו כדי לדבר. 129 00:09:06,754 --> 00:09:09,014 ‏אל תאמרו את זה כאילו עליי להיות אסיר תודה. 130 00:09:09,966 --> 00:09:12,886 ‏הייתם צריכים לטרוף אותי בזמן שהייתי מעולף. 131 00:09:12,969 --> 00:09:14,259 ‏לא נוכל לעשות את זה. 132 00:09:16,013 --> 00:09:17,313 ‏אוי ואבוי. 133 00:09:18,558 --> 00:09:20,598 ‏אין שום התקדמות. 134 00:09:20,685 --> 00:09:23,145 ‏זה בנוגע להצעה המגוחכת שלכם? 135 00:09:23,854 --> 00:09:25,234 ‏אני מתנגד. 136 00:09:25,314 --> 00:09:26,984 ‏זה די חצי-חצי עכשיו. 137 00:09:27,066 --> 00:09:27,936 ‏- כן - לא - 138 00:09:28,025 --> 00:09:31,275 ‏אני, כמובן, מבין את אלו ‏שמתנגדים כל כך שזה כואב. 139 00:09:31,988 --> 00:09:36,738 ‏לכן החלטנו שאין טעם בהמשך הדיון. 140 00:09:38,911 --> 00:09:42,711 ‏לא נוכל להגיע להחלטה ללא פעולה. 141 00:09:42,790 --> 00:09:43,620 ‏אז… 142 00:09:46,252 --> 00:09:47,552 ‏מה? 143 00:09:47,628 --> 00:09:52,588 ‏למה שלא ניהנה יחד מארוחה ‏ונטפח את הידידות שלנו? 144 00:09:53,718 --> 00:09:55,548 ‏ככה אנחנו מקבלים את פניך. 145 00:09:57,555 --> 00:10:01,265 ‏אנחנו באמת רוצים ‏שתלמד להכיר את התרבות שלנו. 146 00:10:01,350 --> 00:10:05,650 ‏זה הבשר של התאו חסר הערך שבגד בנו. 147 00:10:13,070 --> 00:10:15,240 ‏אל תקיא! תשאיר את זה בפנים! 148 00:10:16,365 --> 00:10:18,075 ‏הם בודקים… 149 00:10:19,285 --> 00:10:22,955 ‏אם אני יכול לאכול את אותו אוכל כמוהם. 150 00:10:27,293 --> 00:10:29,173 ‏הם משתעשעים. 151 00:10:29,754 --> 00:10:32,344 ‏לעזאזל! תפסיקו לבהות! 152 00:10:35,926 --> 00:10:39,966 ‏אם אוכל את זה, ‏זה אומר שאצטרף לשישי-גומי כפיון שלהם. 153 00:10:41,057 --> 00:10:43,767 ‏אבל אם אסרב, 154 00:10:43,851 --> 00:10:47,191 ‏גורלי בוודאי יהיה זהה ל"זה". 155 00:10:48,314 --> 00:10:50,944 ‏אל תתפרק, תתעשת. 156 00:10:51,692 --> 00:10:53,402 ‏מה תעשה, רואיס? 157 00:11:06,957 --> 00:11:12,917 ‏שהם יחליטו איך אמות, ‏שהם ישתעשעו כאילו אני איזה מופע. 158 00:11:13,547 --> 00:11:16,627 ‏לא חייתי את חיי כדי להגיע לסוף כזה. 159 00:11:17,259 --> 00:11:18,259 ‏לעזאזל. 160 00:11:18,344 --> 00:11:20,604 ‏למה הגוף שלי רועד כל כך? 161 00:11:21,305 --> 00:11:22,675 ‏אני לא מפסיק להזיע. 162 00:11:23,474 --> 00:11:25,274 ‏מה קורה לי? 163 00:11:26,685 --> 00:11:28,935 ‏הייתכן שאני כועס? 164 00:11:30,398 --> 00:11:32,108 ‏אני חייב לשרוד פה! 165 00:12:15,359 --> 00:12:16,439 ‏טעים מאוד! 166 00:12:19,864 --> 00:12:21,414 ‏תביאו לי עוד! 167 00:12:24,076 --> 00:12:25,236 ‏גדול כל כך. 168 00:12:25,327 --> 00:12:28,657 ‏הפרווה שלו צחה כשלג. יפהפה כל כך! ‏-הוא נאה מאוד. 169 00:12:29,206 --> 00:12:33,206 ‏יש לנו חבר חדש. הוא יצטרף לצוות השחקנים. 170 00:12:33,961 --> 00:12:37,301 ‏אני פינה. כבש דק-קרניים משנה ראשונה. 171 00:12:37,381 --> 00:12:41,591 ‏אני עדיין חדש ואולי אגרום לטרחה, 172 00:12:41,677 --> 00:12:47,347 ‏אבל אני רק רוצה ליהנות עם כולם, ‏אז אני מקווה שכולנו נוכל להיות חברים. 173 00:12:47,433 --> 00:12:50,273 ‏נעים לפגוש את כולכם! ‏-כנ"ל. 174 00:12:50,853 --> 00:12:52,153 ‏הנשיא! 175 00:12:52,229 --> 00:12:54,649 ‏למה אנחנו מוסיפים חבר חדש בתקופה הזו? 176 00:12:54,732 --> 00:12:57,782 ‏אל תגיד לי שאתה מנסה ‏להחליף את רואיס בחבר הזה. 177 00:12:58,694 --> 00:13:00,574 ‏נו, באמת. זה בכלל לא העניין. 178 00:13:01,572 --> 00:13:03,782 ‏אולי זה עניין של מראה? 179 00:13:04,783 --> 00:13:07,663 ‏מכיוון שהכוכב הראשי רואיס איננו, 180 00:13:07,745 --> 00:13:10,495 ‏המציאות הקשה היא שמועדון התאטרון סובל 181 00:13:10,581 --> 00:13:13,501 ‏בלי פנים שהם נאים ללא ספק. 182 00:13:13,584 --> 00:13:16,754 ‏זה לא היה אמור להיות עלבון, זאת האמת. 183 00:13:16,837 --> 00:13:19,007 ‏ובנוסף, בנוגע לקרניבורים, 184 00:13:19,089 --> 00:13:21,929 ‏הוכח מדעית שהם לא מסוגלים 185 00:13:22,009 --> 00:13:24,719 ‏לפתח פנים יפים ‏בשל הייסורים היומיומיים שלהם 186 00:13:24,803 --> 00:13:27,013 ‏הקשורים לתשוקה ולאינסטינקטים. 187 00:13:27,097 --> 00:13:29,267 ‏מה? ‏-מי אתה חושב שאתה? 188 00:13:29,350 --> 00:13:31,810 ‏אתה טוען שכל הקרניבורים מכוערים? 189 00:13:31,894 --> 00:13:34,274 ‏הדבר היחיד שעומד לזכותי הוא המראה שלי… 190 00:13:34,355 --> 00:13:36,015 ‏אין לי בעיה להיות מכוער. 191 00:13:36,106 --> 00:13:37,476 ‏אין לי שום בעיה שהיא. 192 00:13:38,317 --> 00:13:39,897 ‏הישאר רגוע. 193 00:13:40,778 --> 00:13:43,158 ‏אני רק מקווה שהוא לא יגרום למהומה מוזרה. 194 00:13:43,906 --> 00:13:49,196 ‏לכן תקרית הטריפה אירעה באביב האחרון. 195 00:13:49,286 --> 00:13:50,826 ‏הכוכב הראשי נעלם. 196 00:13:52,081 --> 00:13:56,421 ‏ויש זאב עם צלקת קרב מרשימה על זרועו. 197 00:13:56,502 --> 00:13:59,762 ‏מה הבעיה? אני חיה רגילה. 198 00:13:59,838 --> 00:14:00,878 ‏ועובד מאחורי הקלעים. 199 00:14:00,965 --> 00:14:04,085 ‏איך קיבלת אותה אם אתה מאופק כל כך? 200 00:14:05,261 --> 00:14:09,391 ‏אתה באמת נראה משוגע. אשתדל לא להרגיז אותך. 201 00:14:09,473 --> 00:14:10,773 ‏היי! 202 00:14:11,642 --> 00:14:16,482 ‏לגושי חבר במועדון התאטרון ‏כעמית קרניבור כבר זמן רב! 203 00:14:16,564 --> 00:14:19,324 ‏נכון. לא ניתן לך לזלזל בו. 204 00:14:19,400 --> 00:14:22,240 ‏כולם מפריעים לחיפוש הפושע שלי. 205 00:14:22,319 --> 00:14:24,699 ‏תראה! זה נדיר שלגושי מתעצבן כל כך! 206 00:14:28,200 --> 00:14:30,660 ‏סליחה. פשוט נעשיתי ממש ישנוני. 207 00:14:35,124 --> 00:14:37,714 ‏התיש השחצן הארור הזה! 208 00:14:37,793 --> 00:14:41,053 ‏אני רוצה להרתיח, למחוץ ולבלוע אותו! 209 00:14:41,130 --> 00:14:44,680 ‏אפילו שאנחנו על הגג, ‏אם תגיד שוב דבר כזה, אני אלך. 210 00:14:46,343 --> 00:14:47,803 ‏אתה אומר את זה, 211 00:14:47,887 --> 00:14:50,807 ‏אבל אתה כאן, ‏והופעת לפגישת הקרניבורים לשם שינוי. 212 00:14:51,390 --> 00:14:53,850 ‏גם לך בטח יש רגשות אצורים, נכון? 213 00:14:55,436 --> 00:14:57,766 ‏אני יודע למה אתה כאן, לגושי. 214 00:14:58,606 --> 00:15:02,476 ‏אתה חושב שמי שטרף את טם הוא אחד מאיתנו? 215 00:15:02,568 --> 00:15:05,278 ‏מה שאמרת במלתחה… 216 00:15:05,362 --> 00:15:09,072 ‏כן. אני חייב להגיד שזה קצת פגע. 217 00:15:09,158 --> 00:15:11,238 ‏אני מצטער. 218 00:15:12,494 --> 00:15:13,454 ‏אבל… 219 00:15:14,330 --> 00:15:15,750 ‏אני כאן היום 220 00:15:16,373 --> 00:15:18,673 ‏כי רציתי לנהל שיחה רצינית עם כולם. 221 00:15:19,543 --> 00:15:21,253 ‏גם אני חשוד, אתם יודעים? 222 00:15:21,837 --> 00:15:22,917 ‏כי אני זאב. 223 00:15:24,632 --> 00:15:29,722 ‏איש מאיתנו לא יכול להתכחש ‏לאפשרות של טריפת טם, נכון? 224 00:15:29,803 --> 00:15:31,063 ‏ומסיבה זאת… 225 00:15:32,640 --> 00:15:33,770 ‏טוב… 226 00:15:34,683 --> 00:15:37,393 ‏אם אנחנו רוצים ‏להסיר את הספק לגבי קרניבורים, 227 00:15:37,478 --> 00:15:39,268 ‏מה שאנחנו צריכים לעשות עכשיו 228 00:15:39,355 --> 00:15:42,645 ‏זה להגן על ההרביבורים של מועדון התאטרון ‏על בסיס יומיומי, 229 00:15:42,733 --> 00:15:43,863 ‏כעדיפות ראשונה. 230 00:15:43,943 --> 00:15:47,363 ‏אז במילים אחרות, מה שאנחנו צריכים לעשות זה 231 00:15:47,947 --> 00:15:49,617 ‏לשפר את ההבנה ההדדית שלנו. 232 00:15:49,698 --> 00:15:51,988 ‏להפוך לנוכחות שמביאה לשלוות נפש. 233 00:15:52,076 --> 00:15:54,156 ‏בנוסף לכך… ‏-די! 234 00:15:54,995 --> 00:15:57,205 ‏אל תעשה משהו שאתה לא רגיל אליו, טמבל. 235 00:15:57,289 --> 00:16:01,089 ‏אנחנו מתחשבים בהרביבורים ‏בלי שתגיד לנו, לעזאזל. 236 00:16:02,002 --> 00:16:04,172 ‏הוא צודק הפעם. 237 00:16:04,755 --> 00:16:09,425 ‏הפעולות שלך הרבה יותר משכנעות מהמילים שלך. 238 00:16:09,510 --> 00:16:10,680 ‏מה? 239 00:16:11,720 --> 00:16:14,260 ‏בילית את הלילה עם הארנבת ההיא, נכון? 240 00:16:14,348 --> 00:16:17,598 ‏הדבר היחיד שאנחנו סקרנים לגביו… 241 00:16:19,061 --> 00:16:22,731 ‏זה אם קרניבורים גדולים ‏יכולים לעשות את זה עם ארנבות? 242 00:16:23,816 --> 00:16:26,356 ‏אם אתם מעלים את הנושא הזה, אני עוזב. 243 00:16:26,443 --> 00:16:28,403 ‏רגע. חכה! 244 00:16:28,487 --> 00:16:31,237 ‏זה באמת אפשרי? ‏-איך זה עובד, פיזית? 245 00:16:31,323 --> 00:16:34,703 ‏מדובר רק במאמץ? ‏-זה יוביל לתאונה רצינית, נכון? 246 00:16:54,138 --> 00:16:55,138 ‏הבנתי. 247 00:16:55,931 --> 00:16:57,021 ‏לא עשית את זה. 248 00:16:58,642 --> 00:16:59,982 ‏תקשיבו. 249 00:17:00,060 --> 00:17:03,150 ‏בכל מקרה, אין מצב שאספר למי מכם. 250 00:17:03,981 --> 00:17:05,861 ‏הזיכרונות של הלילה ההוא 251 00:17:05,941 --> 00:17:09,401 ‏הם מקור אנרגיה ‏שמספיק כדי לחיות כבתול לנצח! 252 00:17:13,198 --> 00:17:15,158 ‏אחי, ברצינות. 253 00:17:15,743 --> 00:17:19,253 ‏זה מה שעושה אותך סוטה אמיתי, לגושי. 254 00:17:19,997 --> 00:17:23,077 ‏עכשיו אני מבין את הסיבה ‏לכך שיש בך משהו אפל. 255 00:17:23,167 --> 00:17:25,957 ‏הדרך שבה אתה אוהב 256 00:17:26,837 --> 00:17:29,007 ‏היא בוודאי משהו שקרוב ל"אמונה". 257 00:17:29,089 --> 00:17:30,089 ‏מה? 258 00:17:30,174 --> 00:17:32,434 ‏הייתכן שאתה מנסה להבין את רגשותיך כלפיה 259 00:17:32,509 --> 00:17:34,429 ‏בכך שאתה דואג לכל ההרביבורים? 260 00:17:35,179 --> 00:17:38,139 ‏לאחר התקרית של טם וההתפטרות של רואיס, 261 00:17:39,183 --> 00:17:40,933 ‏אני לא יודע מה המצב. 262 00:17:41,727 --> 00:17:45,437 ‏אבל הרגשות שאתה חש הם אולי ‏רציניים מדי כשמדובר בנערה בתיכון. 263 00:17:47,608 --> 00:17:49,358 ‏פשוט תיהנה מחיי האהבה שלך. 264 00:17:49,902 --> 00:17:53,202 ‏כן. זהו. זה מה שרציתי להגיד. 265 00:17:55,157 --> 00:17:56,447 ‏התקררת? 266 00:17:56,533 --> 00:17:58,373 ‏כן, אני לא מריח כלום. 267 00:17:59,286 --> 00:18:02,406 ‏אז אם אתה רוצה קרב אחד על אחד עם לגושי, ‏זאת ההזדמנות שלך? 268 00:18:02,498 --> 00:18:03,668 ‏בחייך, ביל. 269 00:18:03,749 --> 00:18:06,919 ‏- מה את עושה עכשיו? - 270 00:18:10,714 --> 00:18:11,924 ‏מה קורה? 271 00:18:12,007 --> 00:18:14,257 ‏אתה בדרך כלל לא שולח לי הודעה בלילה. 272 00:18:14,343 --> 00:18:15,723 ‏כן. 273 00:18:18,806 --> 00:18:20,806 ‏מה יש? קרה משהו? 274 00:18:22,434 --> 00:18:24,194 ‏לא ממש. 275 00:18:25,187 --> 00:18:26,187 ‏אתה משונה כל כך. 276 00:18:28,023 --> 00:18:29,153 ‏חמודה כל כך. 277 00:18:30,609 --> 00:18:32,029 ‏מה קרה ליד שלך? 278 00:18:33,737 --> 00:18:35,857 ‏נחתכתי בשיעור בישול. 279 00:18:35,948 --> 00:18:38,618 ‏כשלקחתי את הסכין, חתכתי את עצמי בטעות. 280 00:18:42,204 --> 00:18:43,464 ‏עד לא מזמן, 281 00:18:44,164 --> 00:18:46,794 ‏הייתי נעשה עצבני בכל פעם שהזכירו לי 282 00:18:46,875 --> 00:18:48,495 ‏את ההבדל במבנה הפיזי שלנו. 283 00:18:50,170 --> 00:18:53,880 ‏אבל עכשיו יש לי תחושה די שמחה בפנים. 284 00:18:55,300 --> 00:18:57,220 ‏עדיין אוכל להגן עליה מכאן ואילך. 285 00:18:57,803 --> 00:18:58,643 ‏הבחורה הזאת. 286 00:18:59,513 --> 00:19:01,103 ‏זה לא מין "אמונה". 287 00:19:01,181 --> 00:19:04,771 ‏אני כן רואה אותה כפי שזכר רואה נקבה. 288 00:19:08,105 --> 00:19:09,475 ‏אתה גבוה מדי. 289 00:19:12,276 --> 00:19:14,316 ‏אתה בדרך כלל כורע בשבילי. 290 00:19:14,903 --> 00:19:16,573 ‏כן, את צודקת. 291 00:19:20,576 --> 00:19:22,536 ‏זה… 292 00:19:22,619 --> 00:19:24,079 ‏אל תגיד כלום. 293 00:19:25,205 --> 00:19:26,165 ‏טוב. 294 00:19:43,348 --> 00:19:44,348 ‏האל… 295 00:19:46,894 --> 00:19:48,154 ‏יש לך עדיין 296 00:19:49,313 --> 00:19:50,773 ‏רגשות כלפי רואיס? 297 00:19:51,940 --> 00:19:52,940 ‏מה? 298 00:19:56,111 --> 00:19:59,661 ‏למה אתה שואל את זה עכשיו? 299 00:20:03,327 --> 00:20:04,487 ‏זה מוזר. 300 00:20:05,579 --> 00:20:07,869 ‏הלב שלי שקט מאוד עכשיו. 301 00:20:10,125 --> 00:20:11,035 ‏רגע! 302 00:20:11,543 --> 00:20:12,963 ‏לגושי, 303 00:20:13,629 --> 00:20:16,669 ‏אתה לא מבין כלום לגביי ולגבי רואיס. 304 00:20:18,133 --> 00:20:20,433 ‏ההבעה שלך עכשיו הייתה די והותר. 305 00:20:21,261 --> 00:20:22,141 ‏מה? 306 00:20:22,721 --> 00:20:24,141 ‏חוץ מזה… 307 00:20:25,724 --> 00:20:28,354 ‏אני לא מקווה שתהיי שלי, האל. 308 00:20:30,270 --> 00:20:32,360 ‏אני פשוט שמח שאת בחיים. 309 00:20:33,649 --> 00:20:35,029 ‏זה מה שהבנתי. 310 00:20:37,569 --> 00:20:38,779 ‏מה אתה מנסה לומר? 311 00:20:41,031 --> 00:20:44,241 ‏תני לי להגן עלייך מרחוק, מעתה ואילך. 312 00:20:49,373 --> 00:20:50,583 ‏לגושי. 313 00:20:55,003 --> 00:20:56,093 ‏האהבה שלי היא 314 00:20:57,172 --> 00:20:58,422 ‏תפילה למענך. 315 00:21:00,050 --> 00:21:04,430 ‏לבי תמיד יהיה שייך להרביבורים. 316 00:21:05,472 --> 00:21:06,932 ‏זה בדיוק מה שאובה אמר. 317 00:21:07,808 --> 00:21:11,728 ‏אבל אני חושב שזו הדרך הנכונה לאהבה הזאת. 318 00:21:13,105 --> 00:21:14,725 ‏הדרך הנכונה 319 00:21:15,732 --> 00:21:17,112 ‏כקרניבור. 320 00:22:55,916 --> 00:23:00,916 ‏תרגום כתוביות: זיוית אוריין