1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 UNE SÉRIE ANIMÉE ORIGINALE NETFLIX 2 00:01:41,017 --> 00:01:45,937 CHANGEMENTS 3 00:01:51,277 --> 00:01:57,697 Utilise tout ton cœur innocent et ton corps diabolique et réfléchis. 4 00:01:58,660 --> 00:02:01,160 Tu devrais arriver à le trouver. 5 00:02:02,330 --> 00:02:06,080 L'indice… Il est en toi. 6 00:02:10,171 --> 00:02:13,721 Le coupable me ressemble certainement. 7 00:02:14,592 --> 00:02:18,222 Un carnivore ordinaire qui fréquente cette école, 8 00:02:18,972 --> 00:02:21,062 qui rit et se met en colère. 9 00:02:23,059 --> 00:02:24,059 La viande… 10 00:02:25,687 --> 00:02:27,397 Legoshi, tu as dit quoi ? 11 00:02:29,149 --> 00:02:32,649 J'ai les muscles endoloris, j'ai pas envie d'aller au club. 12 00:02:32,735 --> 00:02:33,645 Quoi ? 13 00:02:33,736 --> 00:02:36,816 Comment c'est possible ? T'es un simple machiniste. 14 00:02:37,574 --> 00:02:38,454 Bon sang. 15 00:02:38,533 --> 00:02:40,953 Allez. Arrête de te plaindre. 16 00:02:41,035 --> 00:02:43,365 - On rentre ? - Je finis jamais mes devoirs. 17 00:02:43,454 --> 00:02:47,384 J'arrête pas de penser à Tem, et il est mort. 18 00:02:49,002 --> 00:02:51,382 Tem ne parlait qu'aux carnivores 19 00:02:52,213 --> 00:02:54,093 du club de théâtre. 20 00:02:54,173 --> 00:02:55,263 Attends ! 21 00:02:55,341 --> 00:02:56,891 Tu veux dire quoi par là ? 22 00:02:56,968 --> 00:03:00,258 Tu ressors des vieux trucs et tu accuses le club. 23 00:03:00,346 --> 00:03:01,886 T'as perdu la tête ? 24 00:03:01,973 --> 00:03:03,853 Non, je ne ressors rien. 25 00:03:04,517 --> 00:03:06,937 Je voulais dire qu'en tant que carnivores, 26 00:03:07,020 --> 00:03:09,150 on ne devrait jamais oublier l'attaque. 27 00:03:09,230 --> 00:03:10,480 C'est ce que je disais ! 28 00:03:10,565 --> 00:03:12,725 Pourquoi tu sors ça d'un coup ? 29 00:03:12,817 --> 00:03:14,107 Rouis est parti ! 30 00:03:14,193 --> 00:03:17,703 Et voilà. Tu fais le coup du fidèle chien idéaliste. 31 00:03:18,364 --> 00:03:20,244 Pardon, mais tu es un loup pervers 32 00:03:20,325 --> 00:03:22,865 qui s'est tapé une petite lapine. 33 00:03:22,952 --> 00:03:25,622 - Quoi ? - Personne ne te croit. 34 00:03:25,705 --> 00:03:27,955 Tu vois ? Tu t'es emporté. 35 00:03:28,041 --> 00:03:30,131 C'est répugnant ! Dégoûtant ! 36 00:03:30,209 --> 00:03:32,209 Ne la mêle pas à ça ! 37 00:03:32,295 --> 00:03:34,375 C'est de toi qu'il faut se méfier. 38 00:03:35,256 --> 00:03:37,756 J'ai plus d'amis, et ils me font confiance. 39 00:03:37,842 --> 00:03:40,052 Pardon ? La dernière fois, au marché… 40 00:03:40,678 --> 00:03:43,218 Quoi ? Allez, dis-le. 41 00:03:50,021 --> 00:03:51,361 Tu veux te battre ? 42 00:03:53,942 --> 00:03:55,362 Ça suffit. 43 00:03:55,443 --> 00:03:57,573 Bien sûr, sans Rouis… 44 00:03:57,654 --> 00:03:58,954 Toc toc. 45 00:04:00,031 --> 00:04:02,491 C'est bien le vestiaire des garçons ? 46 00:04:04,452 --> 00:04:05,872 Mince alors ! 47 00:04:05,954 --> 00:04:07,584 Je vous interromps ? 48 00:04:09,582 --> 00:04:10,882 Désolé. 49 00:04:11,542 --> 00:04:15,962 Un, deux, trois. Juste là. 50 00:04:17,340 --> 00:04:19,470 Ça pue le mâle, ici. 51 00:04:20,969 --> 00:04:22,969 Pardon, le toutou. 52 00:04:24,555 --> 00:04:26,635 THÉ KOKE 53 00:04:30,436 --> 00:04:33,726 Ta blessure au bras te fait mal ? 54 00:04:33,815 --> 00:04:34,935 Ça ? 55 00:04:35,024 --> 00:04:36,484 Combien de points de suture ? 56 00:04:37,777 --> 00:04:41,447 - Trente-cinq, je crois. - C'est dingue ! 57 00:04:41,531 --> 00:04:45,411 L'autre jour, j'ai pleuré quand on m'a arraché mes molaires. 58 00:04:49,289 --> 00:04:52,959 Je me sauve, je vous laisse vous battre comme vous l'entendez. 59 00:04:53,042 --> 00:04:54,132 À plus. 60 00:05:00,091 --> 00:05:01,681 C'est qui, ce joli cœur ? 61 00:05:01,759 --> 00:05:04,009 Legoshi, il t'a traité de "toutou". 62 00:05:05,138 --> 00:05:07,058 Ça fait rien, je suis un canin. 63 00:05:07,140 --> 00:05:10,180 Il est allé trop loin ! On va lui régler son compte ! 64 00:05:10,268 --> 00:05:11,728 On ne va rien faire. 65 00:05:18,318 --> 00:05:20,528 Je ne te laisserai plus l'approcher. 66 00:05:21,696 --> 00:05:24,406 Maintenant, supplie-moi de te laisser en vie. 67 00:05:25,325 --> 00:05:27,035 Montre-moi, 68 00:05:28,036 --> 00:05:30,956 comment vous, les carnivores, tremblez de peur ! 69 00:05:31,039 --> 00:05:35,919 Vas-y, pleurniche ! Implore mon pardon ! 70 00:05:36,461 --> 00:05:37,461 Au secours ! 71 00:05:44,343 --> 00:05:45,683 Quel dommage. 72 00:05:46,804 --> 00:05:48,814 Il faut que tu apprennes. 73 00:05:50,266 --> 00:05:53,136 Le salut n'existe pas dans ce monde. 74 00:05:54,562 --> 00:05:56,612 Plongeons dans les ténèbres. 75 00:06:00,610 --> 00:06:01,740 Qui es-tu ? 76 00:06:02,570 --> 00:06:03,700 Je suis Numéro Quatre… 77 00:06:04,572 --> 00:06:06,322 Produit numéro quatre. 78 00:06:07,408 --> 00:06:11,328 Je suis frêle et faible, mais le goût est bien là. 79 00:06:13,122 --> 00:06:14,622 Savourez-moi bien. 80 00:06:15,541 --> 00:06:16,791 Vous voyez, 81 00:06:16,876 --> 00:06:19,746 c'est moi qui ai tué votre patron. 82 00:06:20,630 --> 00:06:24,220 Si vous êtes ses subalternes, venez me dévorer ! 83 00:06:24,300 --> 00:06:25,260 Cet idiot l'a tué ? 84 00:06:25,843 --> 00:06:27,013 Je le crains. 85 00:06:28,805 --> 00:06:30,965 Que va devenir le gang des lions ? 86 00:06:31,057 --> 00:06:33,137 Qui va lui succéder ? 87 00:06:34,811 --> 00:06:37,231 Il y aura une fusion ? Des transferts ? 88 00:06:37,313 --> 00:06:39,863 Le gang Madara est trop bizarre. 89 00:06:39,941 --> 00:06:42,441 - Les varans du gang Doku sont… - Jamais. 90 00:06:43,111 --> 00:06:45,401 - Le gang Inari ? - Je déteste le tofu ! 91 00:06:45,488 --> 00:06:46,408 Écoutez ! 92 00:06:47,156 --> 00:06:49,906 Cet idiot veut qu'on le dévore. 93 00:06:49,992 --> 00:06:55,462 Il joue l'arrogant, mais on le fait quand même ? 94 00:06:56,791 --> 00:06:58,581 Ses mollets me font envie. 95 00:06:58,668 --> 00:07:00,288 Et ensuite, le flanc. 96 00:07:00,378 --> 00:07:02,418 - Et ses cuisses… - Attendez ! 97 00:07:03,756 --> 00:07:05,876 Il y en aura assez pour toi aussi. 98 00:07:06,592 --> 00:07:08,342 Ta tête me disait quelque chose. 99 00:07:10,179 --> 00:07:12,929 C'est ce que je pensais, il n'y a pas de doute. 100 00:07:13,808 --> 00:07:14,768 Ne le dévorez pas. 101 00:07:15,601 --> 00:07:17,981 J'ai une meilleure idée. 102 00:07:18,062 --> 00:07:19,272 LES INFOS DE DYNA 103 00:07:19,355 --> 00:07:21,815 C'est lui. 104 00:07:22,442 --> 00:07:24,612 Il paraît qu'il représente "l'espoir". 105 00:07:24,694 --> 00:07:26,324 Il n'y a plus d'espoir. 106 00:07:27,363 --> 00:07:33,703 Alors, tu es le meilleur candidat Beastar de Cherryton ? 107 00:07:35,371 --> 00:07:36,751 J'ai une idée. 108 00:07:37,415 --> 00:07:42,585 Et si on nommait notre étoile montante, un herbivore, à la tête du gang ? 109 00:07:42,670 --> 00:07:43,920 Quoi ? 110 00:07:45,631 --> 00:07:47,931 La mort du patron est une chance. 111 00:07:48,509 --> 00:07:52,099 S'il incarne notre gang, le public nous verra différemment. 112 00:07:52,180 --> 00:07:55,220 - Quoi ? Mais c'est un cerf. - Justement. 113 00:07:55,308 --> 00:07:58,688 Je suis pas sûr. J'aurais toujours envie de le manger. 114 00:07:58,769 --> 00:07:59,769 Retiens-toi. 115 00:07:59,854 --> 00:08:04,444 Qu'est-ce qu'ils racontent ? Je leur ai dit de me manger. 116 00:08:05,568 --> 00:08:09,408 C'est le seul moyen de survivre dans une société pro-herbivores. 117 00:08:12,074 --> 00:08:14,374 Allez-y, continuez de discuter. 118 00:08:14,994 --> 00:08:17,124 Je vais vous rendre la tâche facile. 119 00:08:17,914 --> 00:08:21,004 Si je dois servir de pion aux carnivores… 120 00:08:31,511 --> 00:08:34,141 SHISHI 121 00:08:34,222 --> 00:08:39,352 DEVOIRS ET GENTILLESSE 122 00:08:39,435 --> 00:08:40,435 Petit, 123 00:08:41,187 --> 00:08:42,477 comment te sens-tu ? 124 00:08:46,192 --> 00:08:49,452 Quelle plaie. Je suis encore en vie. 125 00:08:51,072 --> 00:08:53,242 Ça empeste le félin. 126 00:08:54,116 --> 00:08:55,906 Je déteste les chats. 127 00:08:56,536 --> 00:08:57,826 Plus que les chiens. 128 00:08:58,955 --> 00:09:03,415 On attendait que tu te réveilles, on s'est réunis pour discuter. 129 00:09:06,754 --> 00:09:09,014 N'espérez pas de remerciements. 130 00:09:09,966 --> 00:09:12,886 Vous auriez dû me dévorer quand j'étais assommé. 131 00:09:12,969 --> 00:09:14,259 On ne peut pas. 132 00:09:16,013 --> 00:09:17,313 Bon sang. 133 00:09:18,558 --> 00:09:20,598 On n'avance pas. 134 00:09:20,685 --> 00:09:23,145 Encore cette idée absurde ? 135 00:09:23,854 --> 00:09:25,234 Je suis contre. 136 00:09:25,314 --> 00:09:26,984 Pour l'instant, c'est 50-50. 137 00:09:27,066 --> 00:09:27,936 OUI - NON 138 00:09:28,025 --> 00:09:31,275 Bien sûr, je comprends ceux qui sont profondément contre. 139 00:09:31,988 --> 00:09:36,738 C'est pour ça qu'on a décidé d'arrêter d'en débattre. 140 00:09:38,911 --> 00:09:42,711 On ne peut pas se décider sans agir. 141 00:09:42,790 --> 00:09:43,620 Alors… 142 00:09:46,252 --> 00:09:47,552 Quoi ? 143 00:09:47,628 --> 00:09:52,588 Et si on partageait un repas pour sceller notre amitié ? 144 00:09:53,718 --> 00:09:55,548 Comme une façon de t'accueillir. 145 00:09:57,555 --> 00:10:01,265 On veut que tu t'acclimates à notre culture. 146 00:10:01,350 --> 00:10:05,650 C'est la chair de ce stupide bison qui nous a trahis. 147 00:10:13,070 --> 00:10:15,240 Ne vomis pas ! Faut pas que ça remonte ! 148 00:10:16,365 --> 00:10:18,075 Ils me testent… 149 00:10:19,285 --> 00:10:22,955 pour voir si je peux manger comme eux. 150 00:10:27,293 --> 00:10:29,173 Ils s'amusent. 151 00:10:29,754 --> 00:10:32,344 Bon sang ! Arrêtez de me fixer ! 152 00:10:35,926 --> 00:10:39,966 Si je mange, ça veut dire que je deviens le pion du gang des lions. 153 00:10:41,057 --> 00:10:43,767 Mais si je refuse, 154 00:10:43,851 --> 00:10:47,191 je finirai exactement comme "ceci". 155 00:10:48,314 --> 00:10:50,944 Ne craque pas, reste fort. 156 00:10:51,692 --> 00:10:53,402 Tu vas faire quoi, Rouis ? 157 00:11:06,957 --> 00:11:12,917 Les laisser choisir ma mort, être un divertissement pour eux. 158 00:11:13,547 --> 00:11:16,627 Je n'ai pas vécu pour finir de cette façon. 159 00:11:17,259 --> 00:11:18,259 Bon sang. 160 00:11:18,344 --> 00:11:20,604 Pourquoi je tremble autant ? 161 00:11:21,305 --> 00:11:22,675 Je suis en nage. 162 00:11:23,474 --> 00:11:25,274 Qu'est-ce qui m'arrive ? 163 00:11:26,685 --> 00:11:28,935 Peut-être que ça me contrarie. 164 00:11:30,398 --> 00:11:32,108 Je dois être plus fort ! 165 00:12:15,359 --> 00:12:16,439 C'est délicieux ! 166 00:12:19,864 --> 00:12:21,414 J'en veux plus ! 167 00:12:24,076 --> 00:12:25,236 Il est si grand. 168 00:12:25,327 --> 00:12:28,657 - Un pelage immaculé. Magnifique ! - Il est trop beau. 169 00:12:29,206 --> 00:12:33,206 Nous avons un nouveau membre. Il rejoint la troupe des comédiens. 170 00:12:33,961 --> 00:12:37,301 Je suis Pina. Je suis un mouflon de Dall en seconde. 171 00:12:37,381 --> 00:12:41,591 Je suis nouveau, je risque de faire des erreurs, 172 00:12:41,677 --> 00:12:47,347 mais je veux juste m'amuser, j'espère qu'on sera amis. 173 00:12:47,433 --> 00:12:50,273 - Ravi de faire votre connaissance. - De même. 174 00:12:50,853 --> 00:12:52,153 Chef ! 175 00:12:52,229 --> 00:12:54,649 Un nouveau membre, maintenant ? 176 00:12:54,732 --> 00:12:57,782 Tu comptes le mettre à la place de Rouis ? 177 00:12:58,694 --> 00:13:00,574 Ce n'est pas du tout ça. 178 00:13:01,572 --> 00:13:03,782 C'est peut-être une question d'image. 179 00:13:04,783 --> 00:13:07,663 Comme Rouis, notre star, est parti, 180 00:13:07,745 --> 00:13:10,495 soyons honnêtes, le club de théâtre souffre 181 00:13:10,581 --> 00:13:13,501 sans un visage indéniablement attirant. 182 00:13:13,584 --> 00:13:16,754 Ce n'était pas une insulte, c'est la vérité. 183 00:13:16,837 --> 00:13:19,007 Et puis, avec les carnivores, 184 00:13:19,089 --> 00:13:21,929 il a été prouvé qu'ils sont incapables 185 00:13:22,009 --> 00:13:24,719 d'avoir de beaux visages à cause de leurs tourments 186 00:13:24,803 --> 00:13:27,013 liés au désir et à l'instinct. 187 00:13:27,097 --> 00:13:29,267 - Quoi ? - Tu te prends pour qui ? 188 00:13:29,350 --> 00:13:31,810 Alors tous les carnivores sont moches ? 189 00:13:31,894 --> 00:13:34,274 Mon seul atout, c'est mon physique… 190 00:13:34,355 --> 00:13:36,015 Être moche ne me gêne pas. 191 00:13:36,106 --> 00:13:37,476 Rien ne me gêne. 192 00:13:38,317 --> 00:13:39,897 Reste calme. 193 00:13:40,778 --> 00:13:43,158 Espérons que personne ne proteste. 194 00:13:43,906 --> 00:13:49,196 C'est pour ça que l'attaque carnivore a eu lieu au printemps. 195 00:13:49,286 --> 00:13:50,826 L'acteur phare a disparu. 196 00:13:52,081 --> 00:13:56,421 Et il y a un loup avec une cicatrice de bagarre sur le bras. 197 00:13:56,502 --> 00:13:59,762 Et alors ? Je suis un animal ordinaire. 198 00:13:59,838 --> 00:14:00,878 Un homme de l'ombre. 199 00:14:00,965 --> 00:14:04,085 D'où tu sors ça, si tu es si réservé ? 200 00:14:05,261 --> 00:14:09,391 Tu as l'air vraiment dérangé. J'essaierai de pas te toucher. 201 00:14:09,473 --> 00:14:10,773 Attends ! 202 00:14:11,642 --> 00:14:16,482 Legoshi fait partie des carnivores du club de théâtre depuis longtemps ! 203 00:14:16,564 --> 00:14:19,324 Exact. On ne te laissera pas le faire plonger. 204 00:14:19,400 --> 00:14:22,240 Tout le monde entrave mon enquête. 205 00:14:22,319 --> 00:14:24,699 Legoshi se met rarement autant en colère ! 206 00:14:28,200 --> 00:14:30,660 Pardon. J'ai failli m'endormir. 207 00:14:35,124 --> 00:14:37,714 Satané mouton frimeur ! 208 00:14:37,793 --> 00:14:41,053 J'ai envie de l'écrabouiller, de le cuire et le manger ! 209 00:14:41,130 --> 00:14:44,680 Même si on est sur le toit, si tu redis un truc comme ça, je pars. 210 00:14:46,343 --> 00:14:47,803 Tu dis ça, 211 00:14:47,887 --> 00:14:50,807 mais t'es enfin venu à une réunion des carnivores. 212 00:14:51,390 --> 00:14:53,850 Toi aussi, t'as des sentiments refoulés. 213 00:14:55,436 --> 00:14:57,766 Je sais pourquoi tu es là, Legoshi. 214 00:14:58,606 --> 00:15:02,476 Tu crois que l'un de nous a dévoré Tem ? 215 00:15:02,568 --> 00:15:05,278 Ce que tu as dit dans les vestiaires… 216 00:15:05,362 --> 00:15:09,072 Oui. Franchement, c'était vexant. 217 00:15:09,158 --> 00:15:11,238 Désolé. 218 00:15:12,494 --> 00:15:13,454 Mais… 219 00:15:14,330 --> 00:15:15,750 Je suis ici aujourd'hui 220 00:15:16,373 --> 00:15:18,673 pour discuter avec tout le monde. 221 00:15:19,543 --> 00:15:21,253 Moi aussi, je suis suspect. 222 00:15:21,837 --> 00:15:22,917 Je suis un loup. 223 00:15:24,632 --> 00:15:29,722 On ne peut pas nier qu'on aurait pu dévorer Tem. 224 00:15:29,803 --> 00:15:31,063 Et c'est pour ça… 225 00:15:32,640 --> 00:15:33,770 que… 226 00:15:34,683 --> 00:15:37,393 si on veut innocenter les carnivores, 227 00:15:37,478 --> 00:15:39,268 ce qu'on devrait faire, 228 00:15:39,355 --> 00:15:42,645 c'est protéger les herbivores du club de théâtre, 229 00:15:42,733 --> 00:15:43,863 c'est notre priorité. 230 00:15:43,943 --> 00:15:47,363 Autrement dit, on devrait approfondir 231 00:15:47,947 --> 00:15:49,617 notre entente commune. 232 00:15:49,698 --> 00:15:51,988 Devenir une présence apaisante. 233 00:15:52,076 --> 00:15:54,156 - Et en plus… - Ça suffit ! 234 00:15:54,995 --> 00:15:57,205 Tu ne sais pas ce que tu fais, idiot. 235 00:15:57,289 --> 00:16:01,089 On protégeait les herbivores avant que tu en parles, bon sang. 236 00:16:02,002 --> 00:16:04,172 Cette fois, il a raison. 237 00:16:04,755 --> 00:16:09,425 Tes actes sont bien plus convaincants que tes paroles. 238 00:16:09,510 --> 00:16:10,680 Quoi ? 239 00:16:11,720 --> 00:16:14,260 Tu as passé la nuit avec la lapine, non ? 240 00:16:14,348 --> 00:16:17,598 Ce qu'on aimerait savoir… 241 00:16:19,061 --> 00:16:22,731 c'est si les grands carnivores peuvent le faire avec les lapins ? 242 00:16:23,816 --> 00:16:26,356 Si vous voulez parler de ça, je m'en vais. 243 00:16:26,443 --> 00:16:28,403 Attends ! 244 00:16:28,487 --> 00:16:31,237 - Ça marche ? - Comment on fait, concrètement ? 245 00:16:31,323 --> 00:16:34,703 - C'est une question d'effort ? - C'est pas une cata ? 246 00:16:54,138 --> 00:16:55,138 Je vois. 247 00:16:55,931 --> 00:16:57,021 Vous avez rien fait. 248 00:16:58,642 --> 00:16:59,982 Écoutez. 249 00:17:00,060 --> 00:17:03,150 Dans les deux cas, je ne vous raconterai rien. 250 00:17:03,981 --> 00:17:05,861 Les souvenirs de cette nuit 251 00:17:05,941 --> 00:17:09,401 me donnent assez d'énergie pour rester abstinent à jamais ! 252 00:17:13,198 --> 00:17:15,158 Sérieux. 253 00:17:15,743 --> 00:17:19,253 C'est là que tu deviens un vrai pervers, Legoshi. 254 00:17:19,997 --> 00:17:23,077 Je comprends mieux quand on aperçoit ta part d'ombre. 255 00:17:23,167 --> 00:17:25,957 Ta façon d'aimer 256 00:17:26,837 --> 00:17:29,007 se rapproche de "la foi". 257 00:17:29,089 --> 00:17:30,089 Quoi ? 258 00:17:30,174 --> 00:17:32,434 Pourrais-tu travailler sur tes sentiments 259 00:17:32,509 --> 00:17:34,429 tout en protégeant les herbivores ? 260 00:17:35,179 --> 00:17:38,139 Depuis l'agression de Tem et le départ de Rouis, 261 00:17:39,183 --> 00:17:40,933 je ne comprends plus rien. 262 00:17:41,727 --> 00:17:45,437 Mais tes sentiments sont trop forts pour une lycéenne. 263 00:17:47,608 --> 00:17:49,358 Amuse-toi un peu. 264 00:17:49,902 --> 00:17:53,202 C'est ça. C'est ce que je voulais dire. 265 00:17:55,157 --> 00:17:56,447 Tu as attrapé froid ? 266 00:17:56,533 --> 00:17:58,373 Oui, je ne sens plus rien. 267 00:17:59,286 --> 00:18:02,406 Si tu veux un duel avec Legoshi, c'est ta chance ? 268 00:18:02,498 --> 00:18:03,668 Arrête, Bill. 269 00:18:03,749 --> 00:18:06,919 TU FAIS QUOI ? 270 00:18:10,714 --> 00:18:11,924 Qu'y a-t-il ? 271 00:18:12,007 --> 00:18:14,257 Tu ne m'écris jamais le soir. 272 00:18:14,343 --> 00:18:15,723 Je sais. 273 00:18:18,806 --> 00:18:20,806 Il s'est passé quelque chose ? 274 00:18:22,434 --> 00:18:24,194 Non, pas vraiment. 275 00:18:25,187 --> 00:18:26,187 Tu es bizarre. 276 00:18:28,023 --> 00:18:29,153 Si mignonne. 277 00:18:30,609 --> 00:18:32,029 Qu'est-il arrivé à ta main ? 278 00:18:33,737 --> 00:18:35,857 Je me suis coupée en cours de cuisine. 279 00:18:35,948 --> 00:18:38,618 Je me suis coupée en prenant le couteau. 280 00:18:42,204 --> 00:18:43,464 Il n'y a pas si longtemps, 281 00:18:44,164 --> 00:18:46,794 ça m'énervait à chaque fois qu'on me rappelait 282 00:18:46,875 --> 00:18:48,495 notre différence physique. 283 00:18:50,170 --> 00:18:53,880 Aujourd'hui, ça me rend plutôt heureux. 284 00:18:55,300 --> 00:18:57,220 Je peux continuer à la protéger. 285 00:18:57,803 --> 00:18:58,643 Cette fille. 286 00:18:59,513 --> 00:19:01,103 Il ne s'agit pas de "foi". 287 00:19:01,181 --> 00:19:04,771 Je la vois comme un homme verrait une femme. 288 00:19:08,105 --> 00:19:09,475 Tu es trop haut. 289 00:19:12,276 --> 00:19:14,316 En général, tu t'accroupis. 290 00:19:14,903 --> 00:19:16,573 Oui, c'est vrai. 291 00:19:20,576 --> 00:19:22,536 C'est… 292 00:19:22,619 --> 00:19:24,079 Ne dis rien. 293 00:19:25,205 --> 00:19:26,165 D'accord. 294 00:19:43,348 --> 00:19:44,348 Hal… 295 00:19:46,894 --> 00:19:48,154 Tu as toujours 296 00:19:49,313 --> 00:19:50,773 des sentiments pour Rouis ? 297 00:19:51,940 --> 00:19:52,940 Quoi ? 298 00:19:56,111 --> 00:19:59,661 Pourquoi tu me poses cette question ? 299 00:20:03,327 --> 00:20:04,487 C'est étrange. 300 00:20:05,579 --> 00:20:07,869 Mon cœur est très calme, à présent. 301 00:20:10,125 --> 00:20:11,035 Attends ! 302 00:20:11,543 --> 00:20:12,963 Legoshi, 303 00:20:13,629 --> 00:20:16,669 tu ne comprends pas ce qu'il y a entre Rouis et moi. 304 00:20:18,133 --> 00:20:20,433 Ton expression, juste là, a suffi. 305 00:20:21,261 --> 00:20:22,141 Quoi ? 306 00:20:22,721 --> 00:20:24,141 Et puis… 307 00:20:25,724 --> 00:20:28,354 Je ne pense pas que tu seras à moi. 308 00:20:30,270 --> 00:20:32,360 Je suis juste content que tu sois en vie. 309 00:20:33,649 --> 00:20:35,029 Je le sais, à présent. 310 00:20:37,569 --> 00:20:38,779 Alors quoi ? 311 00:20:41,031 --> 00:20:44,241 Désormais, je te protégerai de loin. 312 00:20:49,373 --> 00:20:50,583 Legoshi. 313 00:20:55,003 --> 00:20:56,093 Mon amour 314 00:20:57,172 --> 00:20:58,422 est une prière pour toi. 315 00:21:00,050 --> 00:21:04,430 Mon cœur appartiendra toujours aux herbivores. 316 00:21:05,472 --> 00:21:06,932 Aoba avait raison. 317 00:21:07,808 --> 00:21:11,728 Mais je crois que c'est le chemin que cet amour doit prendre. 318 00:21:13,105 --> 00:21:14,725 Le chemin 319 00:21:15,732 --> 00:21:17,112 d'un carnivore. 320 00:22:55,916 --> 00:23:00,916 Sous-titres : Angélique Dutt