1 00:00:12,095 --> 00:00:18,095 ‎♪~ 2 00:01:33,927 --> 00:01:39,177 ~♪ 3 00:02:00,120 --> 00:02:00,950 ‎(ゴン)ハア… 4 00:02:01,037 --> 00:02:04,497 ‎あ… いやはや どうも どうも 皆さん 5 00:02:05,333 --> 00:02:08,593 ‎本日は学園長方だけでなく 6 00:02:08,670 --> 00:02:13,930 ‎全種族の大小さまざま 大勢の方に お集まりいただき… 7 00:02:14,008 --> 00:02:17,548 ‎いやあ 私は こういう場所が どうも苦手で… 8 00:02:17,637 --> 00:02:18,717 ‎(パライト学園長) チェリートンさん 9 00:02:18,805 --> 00:02:19,635 ‎(ゴン)おっ… 10 00:02:19,722 --> 00:02:21,852 ‎さっさと議題に入りましょう 11 00:02:21,933 --> 00:02:24,853 ‎今日 これだけの方に お集まりいただいたのは― 12 00:02:24,936 --> 00:02:28,566 ‎名門の中でもトップ校である チェリートン学園から 13 00:02:28,648 --> 00:02:31,608 ‎もう5年も“ビースター”が 現れてないためです 14 00:02:32,485 --> 00:02:34,695 ‎(シカ)ヒーローが 必要だとは思わんのか 15 00:02:34,779 --> 00:02:35,909 ‎(ヤギA)自覚が足らん 16 00:02:35,989 --> 00:02:37,659 ‎(ヤギB)草食のビースターを 17 00:02:37,740 --> 00:02:39,660 ‎(ヒョウ)出た出た また叫んでるで 草食さんら 18 00:02:39,659 --> 00:02:41,789 ‎(ヒョウ)出た出た また叫んでるで 草食さんら (ゴン)うう… 来たくなかったよ 19 00:02:41,786 --> 00:02:42,496 (ゴン)うう… 来たくなかったよ 20 00:02:42,579 --> 00:02:45,329 ‎(マリリン学園長) ビースター 最有力候補の ルイ君は― 21 00:02:45,415 --> 00:02:47,625 ‎学校に通わなくなったとか? 22 00:02:47,709 --> 00:02:49,039 ‎(ゼイカ学園長)彼は今 何を? 23 00:02:49,127 --> 00:02:53,007 ‎(ゴン)もちろん 私も 彼の復学を望んでいます 24 00:02:53,590 --> 00:02:58,180 ‎ですが ビースターにするために 連れ戻すつもりはありません 25 00:02:58,261 --> 00:02:59,181 ‎いいですか 26 00:02:59,262 --> 00:03:01,852 ‎彼らは まだ子供ですよ 27 00:03:01,931 --> 00:03:06,061 ‎勉強して 恋をして 自分の存在について考え 28 00:03:06,144 --> 00:03:10,404 ‎それぞれが秘めた本能と 葛藤をし始める 29 00:03:10,481 --> 00:03:14,531 ‎たった1匹の生徒に 重荷を背負わせるような制度… 30 00:03:15,486 --> 00:03:18,616 ‎私は最初から反対だった 31 00:03:19,157 --> 00:03:24,287 ‎ヒーローは探すものではなく 生まれるもののはずでしょう 32 00:03:26,581 --> 00:03:27,581 ‎(せきばらい) 33 00:03:28,625 --> 00:03:33,755 ‎よ… 要するに みんな 私の大切な生徒です 34 00:03:34,255 --> 00:03:36,165 ‎(パライト学園長) 大切な生徒… 35 00:03:36,758 --> 00:03:37,588 ‎それは― 36 00:03:37,675 --> 00:03:39,715 ‎“食殺犯(しょくさつはん)”であってもですか? 37 00:03:39,802 --> 00:03:40,972 ‎(ゴン)えっ? 38 00:03:41,512 --> 00:03:42,392 ‎(パライト学園長)まったく… 39 00:03:43,056 --> 00:03:46,346 ‎いかにもネコ科らしい 放任主義の演説ですな 40 00:03:46,434 --> 00:03:48,104 ‎そのような姿勢が 41 00:03:48,186 --> 00:03:50,806 ‎学園内での食殺事件を 招いたのでは? 42 00:03:50,897 --> 00:03:53,107 ‎(クドゥ) あれか… 今年の春 起きた 43 00:03:53,650 --> 00:03:54,980 ‎(ガゼル)アルパカの生徒が… 44 00:03:55,068 --> 00:03:56,738 ‎(クロヒョウ)犯人は? (ジャッカル)まだらしい 45 00:03:56,819 --> 00:04:01,529 ‎警察の話では外部の犯行とは 考えにくいそうじゃないですか 46 00:04:01,616 --> 00:04:03,116 ‎あ… それは… 47 00:04:03,201 --> 00:04:04,741 ‎(パライト学園長) それは つまり― 48 00:04:04,827 --> 00:04:07,577 ‎犯人は今でも何食わぬ顔で 49 00:04:07,664 --> 00:04:10,674 ‎学園生活を 送っているということでは? 50 00:04:11,417 --> 00:04:13,837 ‎今も チェリートンの 生徒たちは― 51 00:04:13,920 --> 00:04:16,800 ‎食殺の危険に さらされているのでは? 52 00:04:16,881 --> 00:04:17,881 ‎(レゴシ)おお… 53 00:04:17,966 --> 00:04:19,586 ‎うわっ 54 00:04:22,679 --> 00:04:26,639 ‎(ロクメ)どうやら 姿を見せなくてはならぬ時が 55 00:04:26,724 --> 00:04:28,104 ‎来たようですね 56 00:04:30,853 --> 00:04:33,943 ‎あなたという存在を 見つけてから 57 00:04:34,023 --> 00:04:37,993 ‎私の胸は 高鳴りっぱなしでしたよ 58 00:04:38,653 --> 00:04:40,663 ‎なんで 俺のことを知って… 59 00:04:42,073 --> 00:04:44,493 ‎(ロクメ) 知らないことなどありません 60 00:04:44,575 --> 00:04:48,995 ‎6つ 目を持つと言われる私が 目をつけたのです 61 00:04:49,080 --> 00:04:53,000 ‎今さら 平和な学園生活を 送るなど… 62 00:04:53,084 --> 00:04:56,674 ‎ハッ… 悪いご冗談を 63 00:04:57,714 --> 00:04:58,214 (洗濯機の終了音) 64 00:04:58,214 --> 00:04:59,094 (洗濯機の終了音) ‎(レゴシ)あっ 65 00:04:59,090 --> 00:05:01,090 (洗濯機の終了音) 66 00:05:02,010 --> 00:05:04,640 ‎すみません 洗濯が終わったみたい 67 00:05:04,721 --> 00:05:05,561 ‎(ロクメ)えっ 68 00:05:05,638 --> 00:05:07,178 ‎ちょ ちょ… ちょっと待ってください 69 00:05:07,265 --> 00:05:08,215 ‎(ロクメ)あっ… 70 00:05:08,308 --> 00:05:11,018 ‎(レゴシ) 放置すると すぐ臭くなる… 71 00:05:12,979 --> 00:05:16,479 ‎(ロクメ) ストーカーを自称するヘビを 前にしながら 72 00:05:16,566 --> 00:05:19,526 ‎すぐに自分の世界に 戻ることができ… 73 00:05:19,610 --> 00:05:23,700 ‎そればかりか 堂々と背中を向ける このずぶとさ 74 00:05:24,782 --> 00:05:27,792 ‎思ったとおり 無限に大きくなっている 75 00:05:27,869 --> 00:05:30,659 ‎このオスオオカミの器 76 00:05:30,747 --> 00:05:32,707 ‎やはり すばらしい 77 00:05:33,374 --> 00:05:36,174 ‎間近で見る この体の節々 78 00:05:36,252 --> 00:05:38,922 ‎脈が駆け抜ける四肢 79 00:05:39,005 --> 00:05:42,175 ‎硬くてコシのありそうな被毛 80 00:05:42,258 --> 00:05:47,758 ‎大胆かつ精密 これは もはや芸術の領域 81 00:05:49,891 --> 00:05:53,061 ‎あの… それで 82 00:05:53,144 --> 00:05:55,694 ‎あなた 一体 何者なんですか? 83 00:05:55,772 --> 00:05:58,272 ‎ああ 失敬 84 00:05:58,357 --> 00:06:02,697 ‎私は この学園に たった1匹の警備員 85 00:06:02,779 --> 00:06:04,989 ‎ロクメと申します 86 00:06:06,324 --> 00:06:10,334 ‎警備員さん? いたんですね うちの学校 87 00:06:10,912 --> 00:06:15,332 ‎新入生歓迎公演で 全観客を引きつけた― 88 00:06:15,416 --> 00:06:21,706 ‎あなたの悪魔のような輝きに 私は言葉を失ってしまいました 89 00:06:21,798 --> 00:06:24,628 ‎あっ あ… いや あれは違うんです あの… 90 00:06:24,717 --> 00:06:26,427 ‎俺も正気を失ってて… 91 00:06:26,511 --> 00:06:28,471 ‎知っています 92 00:06:28,554 --> 00:06:30,644 ‎あなたの行動はすべて― 93 00:06:30,723 --> 00:06:35,523 ‎幼女みたいな顔の 尻軽のドワーフウサギが引き金 94 00:06:36,437 --> 00:06:39,317 ‎調べれば調べるほど興味深い 95 00:06:39,398 --> 00:06:44,858 ‎あなたは とんでもない暴君の ロリコン変態オオカミ 96 00:06:45,530 --> 00:06:49,370 ‎この学園で最もヤバくて 最高な男 97 00:06:49,450 --> 00:06:54,620 ‎これ以上 あなたの身を 影に潜ませるわけにはいきません 98 00:06:56,249 --> 00:07:02,629 ‎私は あなたの正体を 知っているのですから 99 00:07:04,173 --> 00:07:05,973 ‎(レゴシ)でも ロクメさん 100 00:07:06,050 --> 00:07:08,550 ‎あなただって どうして警備員なのに 101 00:07:08,636 --> 00:07:10,466 ‎身を潜めてるんですか? 102 00:07:10,555 --> 00:07:15,635 ‎(ロクメ)私は警備員である以前に ガラガラヘビ 103 00:07:16,227 --> 00:07:21,437 ‎手足を持たぬ この体の羞恥は 一生つきまといます 104 00:07:22,817 --> 00:07:25,447 ‎あなたが妬ましい 105 00:07:28,614 --> 00:07:32,204 ‎私に教えてください 若きオオカミ 106 00:07:33,077 --> 00:07:38,247 ‎その美しい手足が 一体 どんな戦闘力を持つのか 107 00:07:38,332 --> 00:07:41,502 ‎(レゴシのうめき声) 108 00:07:41,586 --> 00:07:42,586 ‎(ロクメ)あっ… 109 00:07:43,087 --> 00:07:45,007 ‎(レゴシ)うーん… 110 00:07:46,924 --> 00:07:49,594 ‎ふむ… ああ… 111 00:07:49,677 --> 00:07:53,887 ‎(ロクメ) 私の体に興味を示している? 112 00:07:54,891 --> 00:07:56,851 ‎(レゴシ)知らなかった (ロクメ)ハッ… 113 00:07:56,934 --> 00:07:59,654 ‎(レゴシ)そんな苦しさを 抱えたヘビも いるなんて 114 00:07:59,729 --> 00:08:03,939 ‎(ロクメ)まさか… 私の相談に乗ろうとしている? 115 00:08:03,941 --> 00:08:05,031 ‎(ロクメ)まさか… 私の相談に乗ろうとしている? (レゴシ) おおおっ うっ うっ… 116 00:08:05,026 --> 00:08:06,316 (レゴシ) おおおっ うっ うっ… 117 00:08:07,028 --> 00:08:07,858 ‎(レゴシ)アイテッ 118 00:08:10,490 --> 00:08:13,990 ‎ああっ ちょ… ちょっと 待ってください 119 00:08:21,626 --> 00:08:25,586 ‎(ロクメ) やはり あの青年は唯一無二 120 00:08:27,215 --> 00:08:28,835 ‎追いかけてこい 121 00:08:29,467 --> 00:08:31,217 ‎追いかけてこい 青年 122 00:08:31,302 --> 00:08:34,432 ‎君なら… 君なら きっと… 123 00:08:35,389 --> 00:08:40,559 ‎(レゴシの荒い息) 124 00:08:42,980 --> 00:08:43,810 ‎あっ 125 00:08:46,275 --> 00:08:49,605 ‎(ロクメ)演劇部のアルパカが 食殺された事件 126 00:08:49,695 --> 00:08:54,945 ‎この半年 私の力では 犯人を突き止められなかった 127 00:08:55,701 --> 00:09:00,921 ‎春になれば新入生が入り 校内が様変わりします 128 00:09:00,998 --> 00:09:05,838 ‎そうなっては 食殺犯は 見つからないかもしれません 129 00:09:05,920 --> 00:09:09,800 ‎私は警備員としての立場は もちろん 130 00:09:09,882 --> 00:09:16,762 ‎あなたの いちファンとして アンコールを捧(ささ)げたく思います 131 00:09:18,349 --> 00:09:22,519 ‎俺に犯人を探せと? 132 00:09:23,187 --> 00:09:26,897 ‎(ロクメ)その無垢(むく)な心と 悪魔のような体を 133 00:09:26,983 --> 00:09:30,113 ‎フル活用して考えるのです 134 00:09:30,194 --> 00:09:33,324 ‎あなたなら 突き止められるはず 135 00:09:42,832 --> 00:09:44,712 ‎ルイ先輩… 136 00:09:45,710 --> 00:09:46,920 ‎(パライト学園長) とはいえ― 137 00:09:47,545 --> 00:09:50,045 ‎“ヒーローは生まれるもの” 138 00:09:50,131 --> 00:09:53,301 ‎それは ゴン学園長の おっしゃるとおりです 139 00:09:54,260 --> 00:09:58,720 ‎であるならば 犯人を突き止めた生徒を 140 00:09:58,806 --> 00:10:02,976 ‎チェリートン学園のビースターに 選出すればいいのでは? 141 00:10:03,060 --> 00:10:03,940 ‎はあ? 142 00:10:04,020 --> 00:10:06,650 ‎(観衆の賛同する声) 143 00:10:06,731 --> 00:10:09,861 ‎(パライト学園長)ヒーローは 生まれるものなのでしょう? 144 00:10:09,942 --> 00:10:11,362 ‎名案じゃないですか 145 00:10:11,444 --> 00:10:14,784 ‎あ… あんた なんてことを 146 00:10:14,864 --> 00:10:17,874 ‎まあ 確かに… シンプルですし 147 00:10:17,950 --> 00:10:20,870 ‎事件は 一刻も早く解決すべきだ 148 00:10:21,454 --> 00:10:22,714 ‎何を言ってるんですか 149 00:10:22,788 --> 00:10:25,328 ‎(パライト学園長) では 賛成の方は拍手を 150 00:10:25,416 --> 00:10:30,756 ‎(拍手) 151 00:10:30,838 --> 00:10:31,958 ‎(レゴシ)分かりました 152 00:10:32,048 --> 00:10:34,968 ‎あ… ところで― 153 00:10:35,051 --> 00:10:38,721 ‎犯人について知ってることって ありますか? 154 00:10:38,804 --> 00:10:40,774 ‎(ロクメ)それは言えません 155 00:10:40,848 --> 00:10:41,718 ‎(レゴシ)へ? 156 00:10:41,807 --> 00:10:47,057 ‎中途半端な情報で あらぬ容疑者を 立ててほしくないのです 157 00:10:47,146 --> 00:10:48,556 ‎はあ? 158 00:10:48,648 --> 00:10:51,148 ‎しかし あなたなら… 159 00:10:51,651 --> 00:10:56,611 ‎いま一度 その力を見せてください この学園のために 160 00:10:56,697 --> 00:10:58,567 ‎あっ… あっ… 161 00:11:00,117 --> 00:11:02,997 ‎ああ… ハア… 162 00:11:13,714 --> 00:11:16,434 ‎テムが殺されたのも夜だった 163 00:11:18,177 --> 00:11:22,427 ‎なんで こんな場所に いたんだろう 164 00:11:23,057 --> 00:11:23,927 ‎ん? 165 00:11:35,861 --> 00:11:37,451 ‎(アルパカA)ねえ 聞いてよ 166 00:11:37,530 --> 00:11:39,870 ‎また女子寮で 体操服 盗まれたんだって 167 00:11:39,949 --> 00:11:41,949 ‎(カール)え? 昨日? (アルパカA)うん 168 00:11:42,034 --> 00:11:44,754 ‎気をつけてくださいって 言われてもさあ 169 00:11:44,829 --> 00:11:46,329 ‎(サリー)えっ 何 何? 170 00:11:46,414 --> 00:11:49,544 ‎また体操服 盗まれたんだって 171 00:11:49,625 --> 00:11:51,415 ‎(サリー) フェロモンフェチの仕業ね 172 00:11:51,502 --> 00:11:54,422 ‎(レゴシ) テムの友達なら何か知ってるかも 173 00:11:55,214 --> 00:11:56,924 ‎でもなあ… 174 00:11:57,007 --> 00:12:00,087 ‎(ジャック)よお 盗撮魔 何 たそがれてんの? 175 00:12:00,177 --> 00:12:02,847 ‎いやあ 彼と 話してみたいんだけど 176 00:12:02,930 --> 00:12:03,760 ‎(ジャック)うん 177 00:12:03,848 --> 00:12:06,678 ‎いきなりだと 怖がられるだろうし 178 00:12:06,767 --> 00:12:09,557 ‎誰かに つないでもらえないかなって 179 00:12:11,021 --> 00:12:13,021 ‎ああ… ちょっ… 180 00:12:17,319 --> 00:12:18,199 ‎(ジャック)ほい (レゴシ)ん? 181 00:12:18,279 --> 00:12:20,819 ‎(ジャック) エルスとなら話せるでしょ 182 00:12:20,906 --> 00:12:22,116 ‎(レゴシ)うん 183 00:12:24,326 --> 00:12:26,496 ‎彼に聞きたいことがあって 184 00:12:26,579 --> 00:12:27,409 ‎(エルス)うん 185 00:12:27,496 --> 00:12:32,246 ‎レゴシ君の頼みだから 聞いてあげたいんだけど… 186 00:12:32,334 --> 00:12:33,594 ‎(レゴシ)ん? 187 00:12:33,669 --> 00:12:35,709 ‎(エルス)元彼なの (レゴシ)えっ 188 00:12:36,714 --> 00:12:39,514 ‎大丈夫? 気まずくない? 189 00:12:39,592 --> 00:12:42,012 ‎(エルス)フフッ ずいぶん しゃべってないけど 190 00:12:42,094 --> 00:12:43,054 ‎もう時効ね 191 00:12:43,137 --> 00:12:45,137 ‎あ… でも テムはエルスが… 192 00:12:45,222 --> 00:12:48,272 ‎(エルス)それ レゴシ君しか知らないから 193 00:12:50,561 --> 00:12:53,441 ‎邪魔して ごめんなさい カール いる? 194 00:12:53,522 --> 00:12:55,822 ‎(カール)ん… エルス 195 00:12:56,400 --> 00:12:58,650 ‎ちょっと話があるんだけど 196 00:12:59,987 --> 00:13:01,487 ‎(アルパカB) うわっ オオカミだ 197 00:13:01,572 --> 00:13:02,742 ‎(アルパカC)なんで肉食が? 198 00:13:02,823 --> 00:13:03,993 ‎何だよ 199 00:13:04,074 --> 00:13:06,744 ‎今さら オオカミ連れてくるなんて 卑怯(ひきょう)だろ 200 00:13:07,286 --> 00:13:10,536 ‎そんな前のこと もう こだわってないんだけど 201 00:13:11,040 --> 00:13:14,960 ‎こちら テム君の友達 演劇部のレゴシ君 202 00:13:15,044 --> 00:13:16,754 ‎あ… あの… 203 00:13:16,837 --> 00:13:19,587 ‎教えていただきたいことが ありまして 204 00:13:23,010 --> 00:13:24,180 ‎(カール)何だよ 205 00:13:24,970 --> 00:13:26,100 ‎テムって 206 00:13:26,180 --> 00:13:28,890 ‎トラブルに巻き込まれたり してませんでしたか? 207 00:13:28,974 --> 00:13:30,104 ‎は? 208 00:13:30,184 --> 00:13:33,274 ‎いや 何か 誰かと もめてたとか 209 00:13:33,354 --> 00:13:35,234 ‎あ… それか え… 210 00:13:35,314 --> 00:13:38,614 ‎夜中に1匹で 出かけてたことは? 211 00:13:38,692 --> 00:13:40,692 ‎あっ 1匹じゃなくても 誰かとでも 212 00:13:40,778 --> 00:13:43,608 ‎あんた どういうつもりで… 213 00:13:45,241 --> 00:13:46,121 ‎もしかして… 214 00:13:46,200 --> 00:13:47,870 ‎なんで 肉食に 話さなきゃいけねえんだよ 215 00:13:47,952 --> 00:13:48,992 ‎(アルパカD)そうよ そうよ 216 00:13:49,078 --> 00:13:50,538 ‎(アルパカE)大体 お前らのほうが詳しいだろ 217 00:13:50,621 --> 00:13:51,791 ‎(カール) ちょ… ちょっと待って 218 00:13:51,789 --> 00:13:53,169 ‎(カール) ちょ… ちょっと待って (アルパカE) テムは演劇部としか つるんでなかったんだし 219 00:13:53,165 --> 00:13:54,325 (アルパカE) テムは演劇部としか つるんでなかったんだし 220 00:13:54,416 --> 00:13:55,326 (カール) 話 聞けって ‎あ… あの… じゃあ て… 手紙とかないですか? 221 00:13:55,334 --> 00:13:55,424 ‎あ… あの… じゃあ て… 手紙とかないですか? 222 00:13:55,417 --> 00:13:57,457 ‎あ… あの… じゃあ て… 手紙とかないですか? (アルパカB) うるさい! 唾吐くぞ 223 00:13:57,461 --> 00:13:57,881 ‎あ… あの… じゃあ て… 手紙とかないですか? 224 00:13:57,962 --> 00:13:58,922 ‎(アルパカE)怖いんだよ お前 225 00:13:59,004 --> 00:14:00,674 ‎日記! 日記とか… 226 00:14:07,179 --> 00:14:09,559 (レゴシ)収穫なしか… 227 00:14:10,474 --> 00:14:12,064 ‎どうしよう 228 00:14:12,768 --> 00:14:13,598 ‎ん? 229 00:14:17,773 --> 00:14:20,233 ‎あっ 昨日 走ってたやつ 230 00:14:20,317 --> 00:14:22,567 ‎毎晩ランニングしてるかなあ 231 00:14:23,737 --> 00:14:26,907 ‎事件の日に何か見てるかも 232 00:14:32,329 --> 00:14:33,329 ‎あっ 233 00:14:36,542 --> 00:14:38,422 ‎(レゴシ)あの (ロジャー)うわっ 234 00:14:41,171 --> 00:14:42,301 ‎(レゴシ)あの~ 235 00:14:42,381 --> 00:14:44,841 ‎俺 聞きたいことが あるんですけど 236 00:14:46,886 --> 00:14:49,046 ‎昨日も走ってましたよね 237 00:14:49,138 --> 00:14:50,598 ‎それが何? 238 00:14:50,681 --> 00:14:52,851 ‎今年の4月頃も走ってました? 239 00:14:52,933 --> 00:14:54,893 ‎あ… 怪しいやつとか 見てないですか? 240 00:14:54,977 --> 00:14:59,267 ‎え? えっ いや… そんな前のこと知らないけど 241 00:15:00,065 --> 00:15:01,975 ‎うーん… 242 00:15:02,067 --> 00:15:03,937 ‎そうですか 243 00:15:06,322 --> 00:15:07,782 ‎まだ何か? 244 00:15:07,865 --> 00:15:11,615 ‎女子寮の体操着泥棒は あなたですよね 245 00:15:11,702 --> 00:15:12,752 ‎(ロジャー)うっ! 246 00:15:14,204 --> 00:15:15,044 ‎クソッ 247 00:15:21,462 --> 00:15:22,922 ‎ハッ… ううっ 248 00:15:23,005 --> 00:15:23,915 ‎(レゴシ)フウ… 249 00:15:24,006 --> 00:15:25,296 ‎(ロジャー)ハア ハア… 250 00:15:25,382 --> 00:15:27,222 ‎(レゴシ)また収穫なしだ 251 00:15:31,430 --> 00:15:32,260 ‎(キビ)レゴシ 252 00:15:32,348 --> 00:15:34,728 ‎体操着泥棒 捕まえたんだって? 253 00:15:34,808 --> 00:15:36,438 ‎(タオ)ああ ボクシング部のロジャー 254 00:15:36,518 --> 00:15:39,148 ‎ええっ メダル取った めっちゃ強いやつじゃん 255 00:15:39,229 --> 00:15:41,769 ‎(タオ)レゴシだから 捕まえられたんだよ 256 00:15:41,857 --> 00:15:44,607 ‎(レゴシ)そうかな (キビ)そうだよ すごいじゃん 257 00:15:44,693 --> 00:15:46,153 ‎(タオ)あっ 先生 258 00:15:50,991 --> 00:15:51,991 ‎(レゴシ)ん? 259 00:15:53,285 --> 00:15:54,325 ‎うん? 260 00:15:57,915 --> 00:15:59,165 ‎カール… 261 00:16:05,047 --> 00:16:07,547 ‎“彼女のまばたきは 春の風のよう” 262 00:16:09,009 --> 00:16:12,929 ‎“彼女の白い毛並みは まるで真珠” 263 00:16:13,847 --> 00:16:17,727 ‎何か これ 読むの申し訳ないな 264 00:16:19,103 --> 00:16:22,653 ‎“今日も部活帰りに 一緒にジュース 飲んだ” 265 00:16:23,107 --> 00:16:24,527 ‎誰だ? 266 00:16:24,608 --> 00:16:27,738 〝肉食と こんなに 仲がよくなるなんて 〞 267 00:16:28,278 --> 00:16:30,068 〝肉食獣にも 悩みがあるなんて 〞 268 00:16:30,155 --> 00:16:31,985 〝知らなかった 〞 269 00:16:32,074 --> 00:16:33,834 〝ルイ先輩も 共存共栄って― 〞 270 00:16:33,909 --> 00:16:35,659 〝言ってたし 〞… 271 00:16:36,996 --> 00:16:38,366 ‎うん? 272 00:16:51,343 --> 00:16:52,183 ‎うん! 273 00:16:55,723 --> 00:16:57,473 ‎ロクメさーん 274 00:16:58,100 --> 00:16:59,690 ‎いますか? 275 00:17:00,602 --> 00:17:02,482 ‎ロクメさーん 276 00:17:03,397 --> 00:17:05,517 ‎ロクメさーん! 277 00:17:08,652 --> 00:17:09,532 ‎わっ 278 00:17:09,611 --> 00:17:11,411 ‎何の用だ? 279 00:17:11,488 --> 00:17:14,908 ‎(レゴシ)俺 言われた意味が やっと分かりました 280 00:17:14,992 --> 00:17:15,912 ‎ほう… 281 00:17:16,702 --> 00:17:19,622 ‎(レゴシ)ある人に 言われたことがあるんです 282 00:17:19,705 --> 00:17:23,825 ‎“なぜ 自分の強さに 責任を持たないんだ”って 283 00:17:24,460 --> 00:17:28,800 ‎俺 あの人の謝罪を ムダにしたくないです 284 00:17:29,757 --> 00:17:33,797 ‎だから 俺の手で捕まえます 犯人 285 00:17:33,886 --> 00:17:35,466 ‎(ロクメ)うむ… 286 00:17:35,554 --> 00:17:39,024 ‎では その覚悟に敬意を表して 287 00:17:40,809 --> 00:17:45,019 ‎ヒントは あなたの中にあります 288 00:17:45,105 --> 00:17:46,105 ‎(レゴシ)あ… 289 00:17:48,650 --> 00:17:53,070 ‎(雷雨の音) 290 00:17:53,155 --> 00:17:56,365 ‎(カミツキ亀) 最近 派手に動いてるらしいが 291 00:17:56,450 --> 00:17:59,330 ‎こんなバカげた取引を して回ってたのか 292 00:18:00,329 --> 00:18:03,579 ‎(イブキ)カメのあんたが 天寿を全うするためにも 293 00:18:03,665 --> 00:18:06,335 ‎この取引 乗ってくれ 294 00:18:06,960 --> 00:18:10,260 ‎俺たち シシ組が 総力を挙げて守ってやる 295 00:18:10,756 --> 00:18:13,796 ‎店の売り上げ 半分よこすだけでな 296 00:18:14,301 --> 00:18:15,971 ‎悪い話じゃねえだろ 297 00:18:16,470 --> 00:18:19,430 ‎ここ最近の“裏市(うらいち)”は物騒だ 298 00:18:19,515 --> 00:18:22,595 ‎キツネで編成されたイナリ組 299 00:18:22,684 --> 00:18:24,904 ‎ジャガーのマダラ組 300 00:18:24,978 --> 00:18:26,808 ‎オオトカゲのドク組 301 00:18:27,689 --> 00:18:31,489 ‎ああいうネジの飛んだやつらから 俺たちが守ってやろう 302 00:18:31,568 --> 00:18:33,778 ‎(カミツキ亀) ヘッ 笑わせるな 303 00:18:33,862 --> 00:18:36,282 ‎そのネジの飛んだ組織の 最たるものが― 304 00:18:36,365 --> 00:18:38,325 ‎お前ら シシ組だろうが 305 00:18:39,535 --> 00:18:42,745 ‎いや シシ組は変わった 306 00:18:44,289 --> 00:18:47,749 ‎とにかく てめえらみたいな 三下相手じゃ話にならねえ 307 00:18:47,835 --> 00:18:50,165 ‎話の通じるやつを連れてきな 308 00:18:51,255 --> 00:18:52,585 ‎フウ… 309 00:18:54,216 --> 00:18:55,876 ‎お願いします 310 00:19:02,975 --> 00:19:04,135 ‎(カミツキ亀)うっ… 311 00:19:04,226 --> 00:19:05,476 ‎(ルイ)やれやれ 312 00:19:06,311 --> 00:19:09,021 ‎では 私から わびさせてくれ 313 00:19:09,565 --> 00:19:12,565 ‎シシ組のかつての過ちを 314 00:19:15,404 --> 00:19:17,114 ‎心配するな 315 00:19:17,573 --> 00:19:20,743 ‎ネコのしつけは ボスの俺に任せろ 316 00:19:21,952 --> 00:19:24,292 ‎ウワサは本当だったか… 317 00:19:24,371 --> 00:19:27,171 ‎草食がボスになったと 318 00:19:27,958 --> 00:19:30,588 ‎経営難だろ 店主 319 00:19:31,170 --> 00:19:33,050 ‎俺を利用しろ 320 00:19:33,547 --> 00:19:35,627 ‎売り上げを回復させるには 321 00:19:35,716 --> 00:19:39,256 ‎偽善者どもを 裏市に呼び戻す必要がある 322 00:19:41,305 --> 00:19:45,805 ‎今の肉食獣に 最も必要なのは“許し”だ 323 00:19:46,476 --> 00:19:51,436 ‎裏市の利用を勧める 草食獣が1匹でも現れれば 324 00:19:51,523 --> 00:19:53,783 ‎やつらは すぐ戻ってくる 325 00:19:55,360 --> 00:19:59,280 ‎ここは賢く 新生シシ組と一緒に 326 00:19:59,364 --> 00:20:02,534 ‎表社会の平和に貢献しようぜ 327 00:20:03,619 --> 00:20:04,749 ‎待て 待て 328 00:20:04,828 --> 00:20:08,578 ‎その前に あんた 正気なのか? 329 00:20:09,666 --> 00:20:14,706 ‎あんたが 今いる ここ シカ肉専門店だぞ 330 00:20:15,297 --> 00:20:16,967 ‎(ルイ)だから 何だ 331 00:20:17,716 --> 00:20:21,296 ‎お前ら肉食獣は つくづく勘違いしている 332 00:20:21,803 --> 00:20:24,813 ‎この世の獣は 2つに分かれてるんだ 333 00:20:25,307 --> 00:20:28,227 ‎肉食と草食ではなく― 334 00:20:28,310 --> 00:20:32,110 ‎もっと複雑で 明確な2つ 335 00:20:33,357 --> 00:20:35,567 ‎勝者と敗者 336 00:20:36,068 --> 00:20:38,028 ‎ただ それだけだ 337 00:20:45,077 --> 00:20:47,657 ‎この世は ウソにまみれている 338 00:20:48,413 --> 00:20:51,463 ‎草食が うわべばかりの 生き方をしていれば― 339 00:20:51,541 --> 00:20:53,751 ‎必ず取って食われるんだ 340 00:20:54,878 --> 00:20:58,838 ‎今度こそ 本当の強さを手に入れる 341 00:20:58,924 --> 00:21:03,264 ‎自分と 肉食獣の邪悪さを信じて 342 00:21:05,472 --> 00:21:06,562 ‎ん? 343 00:21:06,640 --> 00:21:10,480 ‎おい フリー うまそうなものを見る目をしたな 344 00:21:10,560 --> 00:21:11,980 ‎(フリー)い… いえいえ 345 00:21:12,813 --> 00:21:15,073 ‎(銃声) 346 00:21:23,573 --> 00:21:24,913 ‎(ルイ)いいな 347 00:21:24,992 --> 00:21:28,372 ‎俺たちが交わした約束を 忘れるな 348 00:21:32,040 --> 00:21:38,050 ‎♪~ 349 00:22:52,329 --> 00:22:58,339 ‎~♪