1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 NETFLIX-ANIMESARJA 2 00:01:46,189 --> 00:01:48,729 CHERRYTONIN KOULU 3 00:01:48,817 --> 00:01:50,187 Syntymähetkellämme - 4 00:01:51,194 --> 00:01:54,034 taivaalle ilmestyy uusi tähti. 5 00:01:54,114 --> 00:01:55,574 Suojelijatähti. 6 00:01:55,657 --> 00:01:56,907 Mikä niistä on minun? 7 00:01:58,326 --> 00:01:59,656 En tiedä, 8 00:01:59,744 --> 00:02:04,294 mutta olet ainoa, joka saa sen tähden loistamaan. 9 00:02:04,374 --> 00:02:06,884 Minun pitäisi siis tunnistaa se. 10 00:02:06,960 --> 00:02:08,710 Älä usko hänen puheitaan. 11 00:02:08,795 --> 00:02:12,125 Hei, Jack! Älä yritä hämätä meitä tuolla tarinalla. 12 00:02:12,799 --> 00:02:14,839 Missä tähdenlennot ovat? 13 00:02:14,926 --> 00:02:17,546 Lupasit superharvinaisen esityksen. 14 00:02:17,637 --> 00:02:19,217 Tiedän! 15 00:02:19,305 --> 00:02:23,265 Outoa, sen pitäisi näkyä jo. 16 00:02:27,856 --> 00:02:29,226 Tulee kylmä. Lähdetään. 17 00:02:29,315 --> 00:02:30,685 Mitä? Odota. 18 00:02:30,775 --> 00:02:32,435 Haen teleskoopin sisältä. 19 00:02:32,527 --> 00:02:33,647 En välitä enää. 20 00:02:33,736 --> 00:02:34,856 Odota nyt. 21 00:02:40,451 --> 00:02:42,251 Tähteni on… 22 00:02:46,249 --> 00:02:51,129 A TEEN'S NEVER-ENDING ALARM 23 00:03:23,995 --> 00:03:26,405 TEMILLE 24 00:03:59,864 --> 00:04:01,994 Teidän on uskottava! 25 00:04:02,075 --> 00:04:04,115 Siellä oli jotain. 26 00:04:04,202 --> 00:04:07,332 Emme nähneet tähdenlentoja, joten yrität keksiä jotain. 27 00:04:07,413 --> 00:04:09,873 Mitä? -Olen kuullut siitä ennenkin. 28 00:04:09,958 --> 00:04:14,088 Koululla käy kuusisilmäinen hirviö. 29 00:04:15,088 --> 00:04:16,628 Hyvä sinulle, Jack. 30 00:04:16,714 --> 00:04:19,594 Näit hirviön, se siitä. 31 00:04:19,676 --> 00:04:21,886 Sen kun pilkkaatte minua. 32 00:04:21,970 --> 00:04:27,270 Hei… Sattuiko se olemaan kakkosluokan edessä? 33 00:04:28,643 --> 00:04:30,903 Oli se. Mitä siitä? 34 00:04:30,979 --> 00:04:32,359 Etkö tiedä? 35 00:04:33,022 --> 00:04:34,822 Se on Temin aave. 36 00:04:35,483 --> 00:04:36,653 Mitä? 37 00:04:36,734 --> 00:04:39,364 Ahmimisvälikohtauksesta on puoli vuotta, 38 00:04:39,445 --> 00:04:42,025 eikä syyllistä ole saatu kiinni. 39 00:04:42,573 --> 00:04:46,293 Sanotaan, että jos käy kakkosluokassa keskellä yötä, 40 00:04:46,369 --> 00:04:49,659 voi kuulla Temin askeleet. 41 00:04:49,747 --> 00:04:52,077 Mistä tiedät, että se on Tem? 42 00:04:52,166 --> 00:04:53,746 Kuka muukaan se olisi? 43 00:04:54,502 --> 00:05:00,342 Lisäksi eräs siellä oleskellut oppilas on kadonnut. 44 00:05:01,718 --> 00:05:03,338 Mitä? Kuka? 45 00:05:03,928 --> 00:05:05,178 Rouis. 46 00:05:05,930 --> 00:05:09,810 Sen on liityttävä siihen, miksei hän ole ollut kou… 47 00:05:11,936 --> 00:05:12,846 Anteeksi. 48 00:05:12,937 --> 00:05:15,057 Älä viitsi. 49 00:05:15,148 --> 00:05:17,068 Ota toisten tunteet huomioon. 50 00:05:18,860 --> 00:05:21,900 Naurettavaa. Olemme lukion toisella luokalla. 51 00:05:21,988 --> 00:05:23,778 Sanot noin, koska et nähnyt sitä. 52 00:05:23,865 --> 00:05:26,865 MITÄ TEET KOULUN JÄLKEEN? TAVATAANKO? 53 00:05:26,951 --> 00:05:28,241 TAVALLISESSA PAIKASSA. 54 00:05:31,873 --> 00:05:32,923 Välitunneilla - 55 00:05:33,666 --> 00:05:36,586 me joskus tapaamme ja juttelemme. 56 00:05:37,712 --> 00:05:38,802 Kutsun hänet. 57 00:05:39,714 --> 00:05:41,474 Hän valitsee paikan. 58 00:05:43,217 --> 00:05:47,597 Hyvänen aika, Legoshi. Ei tarvitse olla noin hermona. 59 00:05:48,222 --> 00:05:50,602 Kolmasluokkalaisillakin on juoruja. 60 00:05:50,683 --> 00:05:52,563 Seinissä muka asuu jotain. 61 00:05:53,227 --> 00:05:56,187 Ja joku oppilas teki vessassa itsemurhan. 62 00:05:56,272 --> 00:05:57,522 Niinkö? -Jep. 63 00:05:57,607 --> 00:06:00,437 Olen aina yksin, 64 00:06:00,526 --> 00:06:03,196 mutta en ole nähnyt mitään pelottavaa. 65 00:06:09,494 --> 00:06:10,954 Anteeksi. -Ei se mitään. 66 00:06:11,037 --> 00:06:13,287 Saimme siitä syyn tavata. 67 00:06:16,918 --> 00:06:19,878 Eräs juttu askarruttaa minua. 68 00:06:19,962 --> 00:06:21,092 Mikä? 69 00:06:21,172 --> 00:06:22,762 Miksi tapaamme aina täällä? 70 00:06:27,970 --> 00:06:29,510 Juuri sen takia. 71 00:06:29,597 --> 00:06:31,137 Mitä tarkoitat? 72 00:06:31,224 --> 00:06:32,564 No, tuota… 73 00:06:33,768 --> 00:06:34,768 Kuuntele. 74 00:06:35,561 --> 00:06:39,481 Pienten eläinten maailmassa juorut leviävät kulovalkean tavoin. 75 00:06:40,108 --> 00:06:41,568 Eikä niistä pääse eroon. 76 00:06:41,651 --> 00:06:43,861 Kiusataanko sinua? 77 00:06:43,945 --> 00:06:45,855 Vietettyäsi yön suden kanssa. 78 00:06:45,947 --> 00:06:48,567 Minua on kiusattu aina. Nyt vain enemmän. 79 00:06:48,658 --> 00:06:51,658 Olen huolissani. Haluan auttaa… -Lopeta! 80 00:06:52,995 --> 00:06:54,995 Arvostan kyllä ajatusta. 81 00:06:55,957 --> 00:06:59,037 Jos esittäisit rohkeaa, ehkä kiusaaminen loppuisi. 82 00:07:01,629 --> 00:07:04,549 Rohkean esittäminen olisi outoa. 83 00:07:05,216 --> 00:07:06,716 Eikö vain? 84 00:07:06,801 --> 00:07:10,511 Suhteemmehan on… 85 00:07:12,181 --> 00:07:13,391 Tiedät kai? 86 00:07:14,684 --> 00:07:16,064 Niin… 87 00:07:16,978 --> 00:07:19,438 Eihän meidän tarvitse muuttaa mitään? 88 00:07:19,522 --> 00:07:22,232 On hauska vain jutella. 89 00:07:22,316 --> 00:07:23,356 Olen tosissani. 90 00:07:27,780 --> 00:07:29,620 Emmekö ole yhdessä? 91 00:07:31,159 --> 00:07:32,789 Tämä on liian mutkikasta. 92 00:07:33,411 --> 00:07:36,331 Oletin niin, koska tekstailemme ja tapaamme. 93 00:07:40,710 --> 00:07:41,790 Olen - 94 00:07:42,962 --> 00:07:44,262 vahvempi. 95 00:07:45,047 --> 00:07:46,667 Sanoin niin, 96 00:07:47,383 --> 00:07:49,393 mutta en ole tehnyt mitään. 97 00:07:50,428 --> 00:07:54,388 Hal on myös varmasti huolissaan Rouisista. 98 00:07:55,308 --> 00:07:56,308 Hei, Legoshi! 99 00:07:56,893 --> 00:07:58,523 Kuunteletko sinä? -Kyllä. 100 00:07:58,603 --> 00:07:59,813 Oli miten oli, 101 00:07:59,896 --> 00:08:00,976 tähän vuodenaikaan - 102 00:08:01,063 --> 00:08:03,693 etsimme yleensä näyttelijöitä syysesitykseen. 103 00:08:03,774 --> 00:08:06,904 Mutta Rouis katosi, joten tulisi odottaa kauemmin… 104 00:08:06,986 --> 00:08:11,196 Emmekö siis tee mitään, ennen kuin hänet löydetään? 105 00:08:11,282 --> 00:08:12,122 Niin… 106 00:08:12,200 --> 00:08:14,450 Hän etsisi itselleen sijaisen. 107 00:08:14,535 --> 00:08:17,455 Ei kannata puhua sellaisesta, joka ei ole paikalla. 108 00:08:17,538 --> 00:08:18,868 Onkohan hän sairas? 109 00:08:18,956 --> 00:08:20,956 Tuskin hän sairastelee. 110 00:08:21,042 --> 00:08:24,462 Näin hänet viimeksi meteorifestivaalin aattona. 111 00:08:28,799 --> 00:08:30,179 Rouis… 112 00:08:47,068 --> 00:08:48,818 Antaa olla, Durham. 113 00:08:48,903 --> 00:08:50,493 Palataan takaisin. 114 00:08:52,323 --> 00:08:54,083 Ei hätää. 115 00:08:54,158 --> 00:08:56,238 Ei siellä mitään ole. 116 00:08:56,327 --> 00:08:58,867 Pyydetään Jackia ostamaan meille maitoa. 117 00:08:58,955 --> 00:09:05,795 ROUIS ON KATEISSA! 118 00:09:10,424 --> 00:09:12,224 Näetkö nyt? 119 00:09:12,301 --> 00:09:14,011 Täällä ei ole mitään. 120 00:09:14,095 --> 00:09:17,345 Olisi sääli, jos Tem olisi yhä täällä. 121 00:09:17,431 --> 00:09:20,431 Olet oikeassa. 122 00:09:20,518 --> 00:09:23,398 Ota kuva todisteeksi. 123 00:09:23,479 --> 00:09:25,939 Hyvä on sitten. 124 00:09:26,023 --> 00:09:27,153 Jee! 125 00:09:27,233 --> 00:09:30,823 No niin. Kolme, kaksi, yksi. 126 00:09:34,865 --> 00:09:36,405 Mitä nyt? 127 00:09:36,492 --> 00:09:39,452 Takanasi, juuri äsken… 128 00:09:43,374 --> 00:09:44,584 Siellä ei ole mitään. 129 00:09:45,251 --> 00:09:46,671 Vannon, että oli! 130 00:09:46,752 --> 00:09:48,092 Se näkyy kuvassa. 131 00:09:59,473 --> 00:10:01,233 Odota! Älä jätä minua. 132 00:10:07,189 --> 00:10:08,939 Ovatkohan he kunnossa? 133 00:10:11,068 --> 00:10:13,068 Mitä nyt? -Ei mitään. 134 00:10:16,198 --> 00:10:19,038 Näimme sen! 135 00:10:19,118 --> 00:10:20,118 PR-OSASTO 136 00:10:20,202 --> 00:10:23,332 En takuulla julkaise lapsellista artikkelia nimeltä: 137 00:10:23,414 --> 00:10:26,714 "Luokassa saattaa olla aave." 138 00:10:26,792 --> 00:10:30,672 Ilman Rouisin kuvia levikki on pienentynyt. 139 00:10:30,755 --> 00:10:33,585 Katso tätä. Minä loukkaannuin. 140 00:10:33,674 --> 00:10:34,884 Kompastuit vain. 141 00:10:34,967 --> 00:10:36,637 Päästätkö sen menemään? 142 00:10:36,719 --> 00:10:38,719 Kyse ei ole sen vaarallisuudesta. 143 00:10:38,804 --> 00:10:40,774 Sen pitää kiinnostaa lukijoita! 144 00:10:40,848 --> 00:10:45,688 Sattuiko se pitämään outoa ääntä? 145 00:10:46,687 --> 00:10:47,767 Tämäntapaista? 146 00:10:47,855 --> 00:10:49,815 Ei. -Se ei kuulostanut tuolta. 147 00:10:50,691 --> 00:10:53,031 Mutta kuulimmehan askelia? 148 00:10:53,110 --> 00:10:55,570 Siinä tapauksessa sillä on oltava jalat. 149 00:10:55,655 --> 00:10:58,155 Eli se ei ole aave. 150 00:10:58,741 --> 00:11:01,371 Tutki juttua, ennen kuin tulee uusi uhri. 151 00:11:01,452 --> 00:11:04,162 Hyvä on sitten… Ei! En ole mikään etsivä! 152 00:11:04,246 --> 00:11:06,456 Se voi olla ahmimistapauksen murhaaja. 153 00:11:06,540 --> 00:11:08,880 Aivan. Se olisi jymyjuttu. 154 00:11:08,959 --> 00:11:11,999 Aivan… Ei! Häipykää täältä! 155 00:11:20,554 --> 00:11:21,564 Anteeksi. 156 00:11:27,436 --> 00:11:28,476 Hei. 157 00:11:40,991 --> 00:11:42,451 Rouis? 158 00:11:42,535 --> 00:11:44,575 Siitä on aikaa, Legoshi. 159 00:11:47,498 --> 00:11:48,618 Miksi? 160 00:11:49,708 --> 00:11:51,748 Milloin palasit? -Nyt. 161 00:11:54,338 --> 00:11:57,548 Missä olit kaksi kuukautta? 162 00:11:59,718 --> 00:12:02,138 Todellako? Kaksi kuukautta? 163 00:12:03,806 --> 00:12:05,056 Pitkiä kuukausia. 164 00:12:05,683 --> 00:12:07,103 En ymmärrä. 165 00:12:07,810 --> 00:12:09,100 Hän on rauhallinen. 166 00:12:09,895 --> 00:12:11,975 Minulla on paljon asiaa hänelle. 167 00:12:13,983 --> 00:12:16,443 Tämä tunnelma estää pääsemästä lähemmäs. 168 00:12:18,946 --> 00:12:19,986 Rouis! 169 00:12:20,072 --> 00:12:23,122 Olet palannut! -Missä ihmeessä olit? 170 00:12:23,200 --> 00:12:24,540 Olen pahoillani. 171 00:12:24,618 --> 00:12:28,748 Puhutaan siitä myöhemmin. Olen todella onnellinen! 172 00:12:28,831 --> 00:12:33,501 Kaikki hyvin, puheenjohtaja. Hoida tämä puolestani. 173 00:12:33,586 --> 00:12:34,586 EROANOMUS 174 00:12:34,670 --> 00:12:35,500 Mitä? 175 00:12:36,922 --> 00:12:40,512 Tulin tuomaan sen. Kiitos kaikesta. 176 00:12:41,093 --> 00:12:42,013 Lopetatko? 177 00:12:42,094 --> 00:12:43,434 Mitä tarkoitat? 178 00:12:43,512 --> 00:12:46,062 Näytelmäkerho ei selviä ilman sinua. 179 00:12:46,140 --> 00:12:47,600 Kuinka nostalgista. 180 00:12:49,518 --> 00:12:55,268 Olenko ollut lavalla näin kornissa valossa? 181 00:12:57,067 --> 00:12:59,737 Hurmasin yleisön, 182 00:12:59,820 --> 00:13:02,490 mutta näin heidän odottavan tuhoani. 183 00:13:04,158 --> 00:13:05,738 Muistan sen selvästi. 184 00:13:13,626 --> 00:13:17,166 Valo ja pimeys vaihtoivat hienosti paikkaa. 185 00:13:19,256 --> 00:13:21,966 Onnea himmeään valoon. 186 00:13:23,511 --> 00:13:25,891 Valitsin toisen tavan taistella. 187 00:13:28,682 --> 00:13:29,682 Rouis! 188 00:13:33,854 --> 00:13:35,154 Rouis. 189 00:13:37,316 --> 00:13:39,896 Tänään on biologiapäivä. 190 00:13:39,985 --> 00:13:42,735 Ennen sulkemisaikaa on ruuhkaa… 191 00:13:42,821 --> 00:13:43,911 Tässä. 192 00:13:43,989 --> 00:13:45,369 …joten tehkää se ajoissa. 193 00:13:46,075 --> 00:13:47,195 Toistan… 194 00:13:47,952 --> 00:13:48,992 Selvä. 195 00:13:49,078 --> 00:13:53,368 Ennen sulkemisaikaa on ruuhkaa, 196 00:13:53,999 --> 00:13:55,999 joten tehkää se ajoissa. 197 00:13:59,588 --> 00:14:02,878 ADLER - ROUIS 198 00:14:06,220 --> 00:14:08,180 Onneksi hän on turvassa. 199 00:14:09,390 --> 00:14:12,560 Valo ja pimeys vaihtoivat hienosti paikkaa. 200 00:14:14,853 --> 00:14:16,023 Mitä se tarkoittaa? 201 00:14:16,105 --> 00:14:17,055 Tule, mennään. 202 00:14:20,150 --> 00:14:21,190 ROUIS 203 00:14:27,116 --> 00:14:33,116 BIOLOGIAN LUOKKA 204 00:14:33,205 --> 00:14:34,205 Juno! 205 00:14:39,753 --> 00:14:41,923 Tiedätkö jotain Rouisista? 206 00:14:45,676 --> 00:14:48,346 Lopeta sydämelläni leikittely! 207 00:14:48,929 --> 00:14:49,759 Mitä? 208 00:14:49,847 --> 00:14:54,437 En ole voinut katsoa sinua silmiin kerrottuani tunteistani. 209 00:14:56,562 --> 00:15:03,282 Vastasit moniselitteisesti ja lähdit. 210 00:15:03,861 --> 00:15:04,861 Olet vahva. 211 00:15:05,738 --> 00:15:10,408 Ole jatkossakin miehekäs ja toimi johtajana. Heippa. 212 00:15:10,492 --> 00:15:11,492 Mitä? 213 00:15:12,328 --> 00:15:13,998 Ymmärrän, mitä tapahtui. 214 00:15:14,079 --> 00:15:18,999 Rakkauteni ei voita inhoasi samaa lajia kohtaan. 215 00:15:20,002 --> 00:15:23,632 En voi kohta siirtyä eteenpäin, vaikka haluaisinkin. 216 00:15:23,714 --> 00:15:27,594 Torju minut tässä ja nyt! 217 00:15:27,676 --> 00:15:28,926 Ole kiltti! 218 00:15:34,725 --> 00:15:36,435 Älä itke, Juno. 219 00:15:37,019 --> 00:15:41,689 En saisi sanoa tätä, mutta taidamme olla melko samanlaisia. 220 00:15:41,774 --> 00:15:44,364 Itsepäisiä ja voimakastahtoisia. 221 00:15:44,443 --> 00:15:45,783 Siis hyvällä tavalla. 222 00:15:45,861 --> 00:15:49,371 Mennään susihuoneeseen ja kylvetään kuunvalossa. 223 00:15:51,450 --> 00:15:54,040 Mennäänkö? 224 00:16:06,840 --> 00:16:07,760 Juno! 225 00:16:10,094 --> 00:16:13,354 Miksi kaikki ovat niin iloisia? 226 00:16:13,931 --> 00:16:17,141 Puhuimme juuri sinusta. Olemme kaikki kiitollisia. 227 00:16:18,143 --> 00:16:20,603 Kiitollisia? Mitä tarkoitat? 228 00:16:20,688 --> 00:16:22,858 Puheesi meteorifestivaalissa. 229 00:16:22,940 --> 00:16:25,530 Kasvinsyöjät katsovat meitä nyt eri tavalla. 230 00:16:25,609 --> 00:16:27,439 Eivät pelästy, kun lähestymme. 231 00:16:27,528 --> 00:16:30,108 Se on sinun ansiotasi. Kiitos. 232 00:16:32,825 --> 00:16:35,825 En tiennytkään. 233 00:16:39,248 --> 00:16:40,538 Hei, Legoshi. 234 00:16:41,667 --> 00:16:44,207 Myönnän olevani itsepäinen. 235 00:16:45,713 --> 00:16:50,053 Mutta sinä olet kaikista voimakastahtoisin. 236 00:16:52,261 --> 00:16:54,391 Sinusta voi tulla seuraava Beastar. 237 00:16:54,471 --> 00:16:55,971 Älä hätäile. 238 00:16:56,056 --> 00:16:58,636 Rouis on poissa, se on mahdollista. -Niin! 239 00:16:58,726 --> 00:16:59,726 Niin on. 240 00:17:01,729 --> 00:17:03,559 Hän edustaa täällä oikeutta. 241 00:17:04,898 --> 00:17:08,108 Täällä, missä ei ole kasvinsyöjiä. 242 00:17:09,111 --> 00:17:10,281 OPETTAJAINHUONE 243 00:17:10,362 --> 00:17:11,822 PARI PÄIVÄÄ MYÖHEMMIN 244 00:17:12,406 --> 00:17:14,156 Missä rehtori on tänään? 245 00:17:14,241 --> 00:17:15,621 Hän on poissa. 246 00:17:15,701 --> 00:17:20,211 Hän lähti Elävien olentojen neuvostoon apean näköisenä. 247 00:17:20,706 --> 00:17:21,916 Neuvostoon? 248 00:17:22,708 --> 00:17:24,288 Montako vuotta siitä on? 249 00:17:26,045 --> 00:17:29,045 Eikä se ole mikä tahansa neuvosto. 250 00:17:29,590 --> 00:17:31,760 Lajien johtajat kokoontuvat - 251 00:17:31,842 --> 00:17:35,682 valitsemaan oppilaiden joukosta Cherrytonin Beastarin. 252 00:17:36,305 --> 00:17:39,805 Beastaria ei ole valittu täältä viiteen vuoteen. 253 00:17:39,892 --> 00:17:40,932 ROUIS - JUNO 254 00:17:44,438 --> 00:17:45,478 KUVA AAVEESTA! 255 00:17:45,564 --> 00:17:50,074 "Ilmanvaihtokanavassa kulkeva marsu, ensimmäisen vuoden oppilas, 256 00:17:50,152 --> 00:17:53,322 pelotteli toisia oppilaita jekuillaan." 257 00:17:54,364 --> 00:17:55,664 Mitä? 258 00:17:55,741 --> 00:17:58,541 Pahus! Ekaluokkalainen huijasi meitä. 259 00:17:58,619 --> 00:18:01,579 Otettiinko kuva kamerallasi, pomo? 260 00:18:01,663 --> 00:18:02,663 Kyllä. 261 00:18:02,748 --> 00:18:05,748 Se käynnistyy lämmöstä. 262 00:18:05,834 --> 00:18:09,554 Ja lähettää kuvan puhelimeeni. 263 00:18:15,552 --> 00:18:16,602 Mikä tuo on? 264 00:18:18,263 --> 00:18:21,603 Ehkä torakka kulki kameran ohi. 265 00:18:21,683 --> 00:18:24,063 Kuka idiootti uskoisi tähän? 266 00:18:24,144 --> 00:18:26,364 Unohda se. Näitkö Junon? 267 00:18:26,438 --> 00:18:29,978 Näin. Hän on aikamoinen, eikö vain? 268 00:18:30,067 --> 00:18:32,737 Todella suosittu ekaluokkalaiseksi. 269 00:18:32,820 --> 00:18:34,490 Iskin silmäni häneen. -Samoin. 270 00:18:34,571 --> 00:18:36,241 CHERRYTONIN EHDOKKAAT 271 00:18:48,377 --> 00:18:52,757 Muuttuipa tilanne miten vain, uskon pysyväni polullani. 272 00:19:01,431 --> 00:19:05,101 Mitä jos Juno nousee koulun huipulle? 273 00:19:06,228 --> 00:19:07,518 Minä… 274 00:19:17,531 --> 00:19:20,411 Onnea himmeään valoon. 275 00:19:21,243 --> 00:19:24,503 Päätin elää vahvana. 276 00:19:25,038 --> 00:19:26,328 Mitä? 277 00:19:26,415 --> 00:19:29,325 Tarkoittaako se hiljaisen elämän jatkamista? 278 00:19:30,460 --> 00:19:35,380 Löysinkö elämäni tarkoituksen 17-vuotiaana? 279 00:19:42,598 --> 00:19:46,388 Sittenhän hirviötä ei ole olemassakaan. 280 00:19:46,476 --> 00:19:47,896 Täsmälleen. 281 00:19:47,978 --> 00:19:50,608 Voit käydä nyt vessassa yksin, Jack. 282 00:19:50,689 --> 00:19:53,279 Et olisi sanonut tuota kaikkien kuullen. 283 00:19:53,358 --> 00:19:54,938 Ei, se on olemassa. 284 00:19:55,527 --> 00:19:56,567 Ettekö kuule? 285 00:19:57,154 --> 00:19:59,114 Tässä huoneessa on jotain. -Mitä? 286 00:19:59,198 --> 00:20:01,488 Mitä? -Ei! Liian pelottavaa! 287 00:20:02,117 --> 00:20:05,157 Kuulen shaa-äänen. 288 00:20:06,538 --> 00:20:07,578 Minua katsellaan. 289 00:20:09,875 --> 00:20:12,125 Mene, Jack. Olettehan ystäviä? 290 00:20:13,295 --> 00:20:18,045 Korvien soiminen johtuu stressistä ja unen puutteesta. 291 00:20:27,267 --> 00:20:30,937 Lainaan työkaluja, kun haen pyykit. 292 00:20:31,939 --> 00:20:33,149 Tämä pitää korjata. 293 00:20:36,109 --> 00:20:40,319 Mitä tuo oli? Hän liikkui kuin koulutettu salamurhaaja. 294 00:20:53,377 --> 00:20:55,497 Voisitko jo esitellä itsesi? 295 00:20:56,421 --> 00:20:58,341 Tunnen sinut koko ajan. 296 00:20:59,216 --> 00:21:00,256 Mistä on kyse? 297 00:21:00,926 --> 00:21:03,346 Minua aletaan pitää outona. 298 00:21:04,721 --> 00:21:07,891 Et kai ole se kuusisilmäinen aave? 299 00:21:15,691 --> 00:21:21,241 Minun on kai aika tulla esiin. 300 00:22:27,012 --> 00:22:31,732 Alan ymmärtää, miksi synnyin sudeksi. 301 00:22:31,808 --> 00:22:35,018 Kynteni ja hampaani ovat vain sinua varten. 302 00:22:35,103 --> 00:22:37,483 Olen petosi. 303 00:22:55,957 --> 00:23:00,957 Tekstitys: Katri Martomaa