1 00:00:27,845 --> 00:00:29,596 Para! 2 00:00:29,597 --> 00:00:31,482 Para! 3 00:01:10,596 --> 00:01:12,064 Miúdos. 4 00:01:12,682 --> 00:01:14,608 Toda a gente os adora, não é? 5 00:01:14,642 --> 00:01:16,610 Vocês devem adorar miúdos. 6 00:01:17,395 --> 00:01:18,821 Vou confessar... 7 00:01:20,147 --> 00:01:21,657 ...eu não. 8 00:01:21,691 --> 00:01:23,951 Este sou eu, já agora. Sou o Max. 9 00:01:23,985 --> 00:01:25,527 Sou aquele cão pequeno ali, 10 00:01:25,528 --> 00:01:29,039 grato por não estar a ser abalroado por uma horda de miúdos. 11 00:01:29,907 --> 00:01:31,241 Esperem por mim! 12 00:01:31,242 --> 00:01:32,826 Acreditas naquilo? 13 00:01:32,827 --> 00:01:34,953 Ter um miúdo parece divertido. 14 00:01:34,954 --> 00:01:36,705 Não é nada. 15 00:01:36,706 --> 00:01:39,124 Acredita, assim que os humanos levam um para casa, 16 00:01:39,125 --> 00:01:40,926 a tua vida nunca mais é a mesma. 17 00:01:44,171 --> 00:01:46,131 Já vi isto milhões de vezes. 18 00:01:46,132 --> 00:01:47,975 Muda-te. 19 00:01:49,677 --> 00:01:52,345 Ora, eu julguei que nunca teria de me preocupar com isso. 20 00:01:52,346 --> 00:01:54,315 Mas depois, um dia... 21 00:01:55,558 --> 00:01:57,359 ...a minha dona, Katie... 22 00:01:57,768 --> 00:02:00,613 -...conheceu o Chuck. -Estás bem? 23 00:02:02,523 --> 00:02:03,908 Sim. 24 00:02:05,192 --> 00:02:07,360 -Pouco depois, casaram-se... -Olá, malta! 25 00:02:07,361 --> 00:02:09,613 O que é fixe. O Chuck é muito... 26 00:02:09,614 --> 00:02:11,498 Ele é um tipo à maneira. 27 00:02:12,658 --> 00:02:14,701 Mas depois... 28 00:02:14,702 --> 00:02:16,629 ...aconteceu uma coisa. 29 00:02:26,005 --> 00:02:28,390 A Katie e o Chuck tiveram um miúdo. 30 00:02:29,216 --> 00:02:30,601 Ele chama-se Liam. 31 00:02:34,221 --> 00:02:36,190 No início, estava sempre a dormir. 32 00:02:36,515 --> 00:02:40,110 A sonhar com, sei lá, o que quer que os bebés sonhem. 33 00:02:40,311 --> 00:02:41,645 Quem é o bebé mais lindo? 34 00:02:41,646 --> 00:02:43,939 -Ele tinha o lugar dele... -A coisinha mais fofa. 35 00:02:43,940 --> 00:02:45,616 ...e eu tinha o meu. 36 00:02:46,484 --> 00:02:48,953 Parecia que ia correr tudo bem. 37 00:02:51,948 --> 00:02:53,281 O quê? 38 00:02:53,282 --> 00:02:55,459 Até que ele começou a falar. 39 00:03:00,915 --> 00:03:04,093 E, por fim, começou a gatinhar. 40 00:03:05,169 --> 00:03:06,762 Mais ou menos. 41 00:03:07,797 --> 00:03:10,808 De repente, a minha própria casa já não era segura. 42 00:03:11,884 --> 00:03:14,645 Havia um monstro minúsculo a invadi-la. 43 00:03:15,096 --> 00:03:17,898 Fiz o que pude para manter uma distância segura. 44 00:03:25,439 --> 00:03:27,283 Mas depois, um dia, 45 00:03:27,692 --> 00:03:30,286 o Liam fez uma coisa que nunca esperei. 46 00:03:30,486 --> 00:03:31,829 Max! 47 00:03:33,447 --> 00:03:34,915 Adoro-te, Max. 48 00:03:35,491 --> 00:03:36,917 E a partir desse dia, 49 00:03:38,077 --> 00:03:39,670 tudo ficou diferente. 50 00:03:43,499 --> 00:03:46,969 Eu e o Duke passámos a ser uma referência para ele. 51 00:03:49,255 --> 00:03:52,516 O que é que querem? O miúdo é nosso fã. 52 00:03:59,056 --> 00:04:01,108 Tentamos ser uma boa influência... 53 00:04:07,815 --> 00:04:10,034 E ajudamo-lo sempre que podemos. 54 00:04:13,070 --> 00:04:15,331 Este miúdo compreende-nos. 55 00:04:18,492 --> 00:04:19,701 Bolhas! 56 00:04:19,702 --> 00:04:21,328 Sim, divertimo-nos. 57 00:04:21,329 --> 00:04:22,630 Bolhas! 58 00:04:23,039 --> 00:04:26,207 E, já agora, continuo a não adorar miúdos. 59 00:04:26,208 --> 00:04:29,261 Estou a falar deste miúdo. É o meu miúdo. 60 00:04:29,587 --> 00:04:31,388 Ele é perfeito. 61 00:04:32,298 --> 00:04:35,601 Nunca deixarei que lhe aconteça alguma coisa má. 62 00:04:36,928 --> 00:04:38,136 Mas confesso, 63 00:04:38,137 --> 00:04:40,940 manter o Liam em segurança é um trabalho a tempo inteiro. 64 00:04:43,935 --> 00:04:45,236 Não, não. 65 00:04:55,696 --> 00:04:56,821 Pronto. 66 00:04:56,822 --> 00:04:58,240 Olá. 67 00:04:58,241 --> 00:05:00,617 Está tudo na maior. 68 00:05:00,618 --> 00:05:02,795 Não queremos problemas. 69 00:05:05,248 --> 00:05:06,799 Liam? 70 00:05:07,500 --> 00:05:08,625 Estás bem, amigo? 71 00:05:08,626 --> 00:05:11,637 O mundo foi sempre assim tão perigoso? 72 00:05:24,976 --> 00:05:26,819 Cão lindo. 73 00:05:35,653 --> 00:05:40,082 A VIDA SECRETA DOS NOSSOS BICHOS 2 74 00:06:33,544 --> 00:06:35,054 Não, não! 75 00:06:35,379 --> 00:06:36,847 Não! 76 00:06:47,224 --> 00:06:48,943 Bom dia, Pompom! 77 00:06:49,602 --> 00:06:51,987 Quem é o coelhinho mais lindo do mundo? 78 00:07:04,450 --> 00:07:06,293 Toma, mauzão! 79 00:07:06,535 --> 00:07:08,462 Vais parar ao Sol! 80 00:07:09,330 --> 00:07:10,673 Boa! 81 00:07:15,753 --> 00:07:17,555 Orelhas para cima. 82 00:07:31,477 --> 00:07:35,072 Dou início à reunião dos Amigos Animais Super-Heróis! 83 00:07:35,189 --> 00:07:38,409 Comandante Clop-clop, podes ler a minuta da última reunião? 84 00:07:40,236 --> 00:07:41,444 Obrigada. 85 00:07:41,445 --> 00:07:43,488 Não se esqueçam, meninos, o crime anda por aí! 86 00:07:43,489 --> 00:07:44,823 Preparem-se bem! 87 00:07:44,824 --> 00:07:46,908 Anda lá, Molly, vamos embora. 88 00:07:46,909 --> 00:07:48,961 Vou chegar atrasada às aulas. 89 00:07:49,537 --> 00:07:52,715 Capitão Pompom, ficas responsável enquanto estou fora. 90 00:07:55,751 --> 00:07:56,918 Em primeiro lugar, 91 00:07:56,919 --> 00:07:59,680 bem-vindo Trovão Branco que voltou da máquina de lavar. 92 00:08:00,089 --> 00:08:02,215 Foi lá enfiado com um cobertor vermelho 93 00:08:02,216 --> 00:08:05,936 e, por isso, passa a chamar-se Trovão Rosa. 94 00:08:06,971 --> 00:08:09,481 Muito bem, vou ali verificar as redondezas. 95 00:08:15,313 --> 00:08:17,656 Bom dia, Nova Iorque! 96 00:08:23,738 --> 00:08:25,414 Pompom. 97 00:08:25,698 --> 00:08:28,033 Pompom, o que estás a fazer? 98 00:08:28,034 --> 00:08:29,576 O que achas que estou a fazer? 99 00:08:29,577 --> 00:08:31,703 Ando à procura do crime, Mini Cão. 100 00:08:31,704 --> 00:08:34,131 Estou a fazer cenas de super-herói. 101 00:08:35,166 --> 00:08:36,583 Deixa-me dizer-te uma coisa. 102 00:08:36,584 --> 00:08:38,585 Quem vier aqui à procura de confusão, 103 00:08:38,586 --> 00:08:40,128 vai ter de enfrentar os meus colegas. 104 00:08:40,129 --> 00:08:42,306 Apresento-te o Pata e a Ordem. 105 00:08:44,091 --> 00:08:48,678 Sabes que a tua dona está só a brincar aos super-heróis, não sabes? 106 00:08:48,679 --> 00:08:51,732 Essa roupa de super-herói é um pijama. 107 00:08:52,016 --> 00:08:54,517 Mini Cão, és tão ingénuo! 108 00:08:54,518 --> 00:08:58,021 Mostra-me qualquer animal que precise da minha ajuda... 109 00:08:58,022 --> 00:08:59,698 ...e afasta-te! 110 00:09:01,442 --> 00:09:03,160 Golpe fatal! 111 00:09:06,614 --> 00:09:08,958 Certo, já percebi. 112 00:09:08,991 --> 00:09:11,618 Então, a tua miúda já foi para a escola? 113 00:09:11,619 --> 00:09:13,870 Sim, ela hoje tem um teste. 114 00:09:13,871 --> 00:09:16,081 Ortografia avançada. Mas vai ser óptima. 115 00:09:16,082 --> 00:09:18,541 Sabes que escreve as respostas com tinta? 116 00:09:18,542 --> 00:09:20,427 É para veres a confiança que tem. 117 00:09:20,628 --> 00:09:23,088 Parece ser muito inteligente, mas sabes que mais? 118 00:09:23,089 --> 00:09:24,339 O Liam também é. 119 00:09:24,340 --> 00:09:26,675 Aliás, ouvi a Katie dizer 120 00:09:26,676 --> 00:09:30,437 que a circunferência da cabeça do Liam está no percentil oitenta. 121 00:09:30,846 --> 00:09:33,098 Isso é fixe. Grande cabeça. 122 00:09:33,099 --> 00:09:35,725 Pergunta rápida, ele ainda faz chichi em todo o lado? 123 00:09:35,726 --> 00:09:37,227 Não controla a bexiga? 124 00:09:37,228 --> 00:09:39,646 Sim, faz chichi. 125 00:09:39,647 --> 00:09:42,983 Mas qualquer bicho sabe que "fiz chichi ali, é meu". 126 00:09:42,984 --> 00:09:45,202 E o Liam está muito à frente. 127 00:09:45,361 --> 00:09:47,904 Pois, tens de o treinar antes que comece a pré-primária. 128 00:09:47,905 --> 00:09:51,000 Não queiras que o Liam fique conhecido como o mijão da escola. 129 00:09:51,075 --> 00:09:53,702 Pois claro! Espera, pré-primária? 130 00:09:53,703 --> 00:09:55,662 Ele já está na idade. 131 00:09:55,663 --> 00:09:57,914 O passarinho vai deixar o ninho, MC. 132 00:09:57,915 --> 00:10:01,209 Não, não. O passarinho não vai a lado nenhum. 133 00:10:01,210 --> 00:10:02,961 Ele não precisa da pré-primária. 134 00:10:02,962 --> 00:10:06,423 Ele, sabes, fica em casa, comigo, onde é seguro. 135 00:10:06,424 --> 00:10:07,716 Max. 136 00:10:07,717 --> 00:10:10,677 Não é grave, não precisas de dramatizar, 137 00:10:10,678 --> 00:10:12,887 mas o Liam acabou de sair. 138 00:10:12,888 --> 00:10:14,639 Espera, o quê? Aonde é que ele foi? 139 00:10:14,640 --> 00:10:16,775 Não sei, eles nunca dão pormenores ao cão. 140 00:10:16,892 --> 00:10:18,694 Certo, certo. 141 00:10:20,062 --> 00:10:21,822 Daqui quartel-general a todas as unidades! 142 00:10:21,897 --> 00:10:24,617 A encomenda acabou de sair. Alguém o tem debaixo de olho? 143 00:10:27,612 --> 00:10:29,705 Não o vejo, escuto. 144 00:10:32,617 --> 00:10:34,701 Não está neste pacote de batatas. 145 00:10:34,702 --> 00:10:35,827 Escuto! 146 00:10:35,828 --> 00:10:36,912 Certo. Mantém... 147 00:10:36,913 --> 00:10:38,496 Espera, porque haveria de estar num pacote de batatas? 148 00:10:38,497 --> 00:10:40,081 Quartel-general, daqui Olhos de Lince. 149 00:10:40,082 --> 00:10:41,508 Não te preocupes. 150 00:10:45,880 --> 00:10:48,506 Tenho o pacote debaixo de olho desde que saiu. 151 00:10:48,507 --> 00:10:49,808 Escuto. 152 00:11:00,645 --> 00:11:02,270 O sujeito está em segurança, 153 00:11:02,271 --> 00:11:04,731 a degustar o que parece ser uma bolacha em forma de alce? 154 00:11:04,732 --> 00:11:05,991 Aqui tens. 155 00:11:06,067 --> 00:11:07,368 Não, espera, 156 00:11:07,401 --> 00:11:08,827 é uma rena. 157 00:11:09,320 --> 00:11:11,372 Obrigado, Norman. 158 00:11:13,074 --> 00:11:14,833 Estás outra vez a coçar-te, amigo. 159 00:11:15,701 --> 00:11:16,993 É que eu... 160 00:11:16,994 --> 00:11:19,412 Não gosto nada quando o levam à rua sem mim. 161 00:11:19,413 --> 00:11:20,839 Olá, Duke! 162 00:11:21,540 --> 00:11:22,707 O que é isto? 163 00:11:22,708 --> 00:11:25,052 Eu sei! É uma bola! 164 00:11:25,294 --> 00:11:26,804 Vai, busca! 165 00:11:27,630 --> 00:11:30,432 Maxie. Vamos os dois à rua? 166 00:11:36,597 --> 00:11:39,266 Tenho de admitir, isto é fixe. 167 00:11:39,267 --> 00:11:42,102 É bom para esticar as pernas. 168 00:11:42,103 --> 00:11:45,522 Não, não quero ir ao veterinário! 169 00:11:45,523 --> 00:11:47,190 Veterinário! Não! 170 00:11:47,191 --> 00:11:48,692 Não, não, não! 171 00:11:48,693 --> 00:11:50,828 Nada fixe! Enganaste-me! 172 00:11:50,945 --> 00:11:52,997 Maxie, anda, lindo. 173 00:11:54,740 --> 00:11:58,586 Tens andado tão stressado, mas este veterinário vai ajudar-te. 174 00:11:58,661 --> 00:12:00,170 Anda lá, lindo. 175 00:12:13,593 --> 00:12:15,269 Muito bem. 176 00:12:21,517 --> 00:12:22,767 É a primeira vez? 177 00:12:22,768 --> 00:12:24,352 Sim. 178 00:12:24,353 --> 00:12:28,189 O Dr. Francis é o melhor veterinário que há. 179 00:12:28,190 --> 00:12:31,568 Vais adorá-lo. É especialista em distúrbios comportamentais. 180 00:12:31,569 --> 00:12:34,154 -Distúrbios comportamentais? -Sim. 181 00:12:34,155 --> 00:12:37,824 Mas não tenho distúrbios comportamentais. Quero dizer... 182 00:12:37,825 --> 00:12:42,162 Quero dizer, preocupo-me um bocado, mas vivemos num mundo perigoso. 183 00:12:42,163 --> 00:12:44,632 Só quem é louco é que não se preocupa. 184 00:12:44,707 --> 00:12:46,291 Sim, eu também estou bem. 185 00:12:46,292 --> 00:12:48,460 A minha dona é que não bate bem. 186 00:12:48,461 --> 00:12:51,338 Levo-lhe um pássaro morto e ela deita-o fora. 187 00:12:51,339 --> 00:12:53,840 Levo-lhe um rato morto, vai direitinho para o lixo. 188 00:12:53,841 --> 00:12:56,560 Para ti nunca faço nada certo, mãe? 189 00:12:57,762 --> 00:12:59,730 Está bem... 190 00:13:00,014 --> 00:13:03,234 Eu corro e corro e corro e saio... 191 00:13:03,517 --> 00:13:05,435 e não cheguei a lado nenhum! 192 00:13:05,436 --> 00:13:06,904 Nenhum! 193 00:13:08,439 --> 00:13:11,483 A minha dona diz sempre: "És um cão tão lindo". 194 00:13:11,484 --> 00:13:13,443 E eu sinto-me um cão lindo, 195 00:13:13,444 --> 00:13:15,737 mas, e se bem lá no fundo for um cão feio? 196 00:13:15,738 --> 00:13:17,623 E se eu for um cão feio?! 197 00:13:19,659 --> 00:13:22,002 Nós ateamos fogos. 198 00:13:24,830 --> 00:13:26,423 Max? 199 00:13:29,585 --> 00:13:30,886 Anda. 200 00:13:39,762 --> 00:13:40,971 Eu sei, lindo. 201 00:13:40,972 --> 00:13:44,733 É só até conseguirmos controlar essa comichão horrível, está bem? 202 00:13:52,608 --> 00:13:53,951 Zum Zum! 203 00:14:15,172 --> 00:14:16,765 Max! Max! 204 00:14:16,966 --> 00:14:19,259 Max! Max! Nem vais acreditar. 205 00:14:19,260 --> 00:14:20,594 Olha que cone tão giro. 206 00:14:20,595 --> 00:14:22,679 Escuta, ouvi o Chuck dizer ao Liam 207 00:14:22,680 --> 00:14:24,639 que vamos fazer uma viagem! 208 00:14:24,640 --> 00:14:26,817 A sério? Vamos viajar de carro? 209 00:14:26,851 --> 00:14:28,768 Nós vamos viajar de carro! 210 00:14:28,769 --> 00:14:31,196 Carro! Carro! 211 00:14:31,606 --> 00:14:33,148 Sabes, a vida é estranha. 212 00:14:33,149 --> 00:14:35,025 Num momento, saímos para nos enfiarem um cone, 213 00:14:35,026 --> 00:14:36,660 no outro, para passear de carro! 214 00:14:36,736 --> 00:14:39,946 Acho que isso é mais específico para ti, mas é mesmo! 215 00:14:39,947 --> 00:14:41,031 Sim! 216 00:14:41,032 --> 00:14:42,583 Isto é incrível! 217 00:14:44,201 --> 00:14:46,045 Volto num instante. 218 00:14:48,998 --> 00:14:50,299 Chloe? 219 00:14:52,293 --> 00:14:54,637 Chloe, vou viajar e eu... 220 00:14:55,296 --> 00:14:56,889 Estava a pensar se... 221 00:14:57,465 --> 00:14:59,266 Tomas conta do meu Zum Zum enquanto estou fora? 222 00:15:03,012 --> 00:15:05,055 Olá, Max. Disseste alguma coisa? 223 00:15:05,056 --> 00:15:06,806 Sim. Estava a pensar se podias... 224 00:15:06,807 --> 00:15:07,891 Credo! 225 00:15:07,892 --> 00:15:09,777 Pronto. Esquece. 226 00:15:09,936 --> 00:15:12,363 O que é essa coisa estúpida na tua cabeça? 227 00:15:15,608 --> 00:15:16,992 Gidget? 228 00:15:19,820 --> 00:15:22,206 Gidget, estás em casa? 229 00:15:23,783 --> 00:15:25,125 Gidget? 230 00:15:34,543 --> 00:15:36,053 Olá, Max. 231 00:15:36,504 --> 00:15:37,671 Queres juntar-te a mim? 232 00:15:37,672 --> 00:15:40,632 Sabes, quem me dera poder! Mas ouve esta. 233 00:15:40,633 --> 00:15:42,259 Eu vou viajar! 234 00:15:42,260 --> 00:15:43,551 A sério? 235 00:15:43,552 --> 00:15:45,387 Sim! É uma grande cena! 236 00:15:45,388 --> 00:15:48,566 Podes tomar conta do meu Zum Zum, enquanto estou fora? 237 00:15:50,351 --> 00:15:52,310 Ele é tão fofo! 238 00:15:52,311 --> 00:15:55,281 Eu sei, é o meu boneco preferido, de todos! 239 00:15:55,356 --> 00:15:56,648 E aquela carinha linda? 240 00:15:56,649 --> 00:16:00,327 Carinha linda. E... preparada? 241 00:16:02,029 --> 00:16:04,248 Adoro-o! 242 00:16:04,365 --> 00:16:06,575 Foi amor à primeira vista. 243 00:16:06,576 --> 00:16:08,994 É como se fôssemos os pais. Tu és o papá e eu a mamã. 244 00:16:08,995 --> 00:16:10,996 Somos um casal e este é o nosso bebé. 245 00:16:10,997 --> 00:16:13,674 -Bem... -É tal e qual assim! Tal e qual! 246 00:16:13,708 --> 00:16:15,584 É... Certo, pois. 247 00:16:15,585 --> 00:16:17,970 É assim, tal e qual. 248 00:16:18,087 --> 00:16:21,265 Então, tomas conta do Zum Zum enquanto estou fora? 249 00:16:21,299 --> 00:16:23,717 Max, vai lá e diverte-te, 250 00:16:23,718 --> 00:16:26,553 e fica descansado que eu trato disto. 251 00:16:26,554 --> 00:16:28,689 Obrigado, Gidget! Adeus! 252 00:16:29,098 --> 00:16:32,401 Vou defender o Zum Zum com a minha vida. 253 00:16:47,408 --> 00:16:49,793 Vá lá, Duke! Sai! 254 00:16:50,745 --> 00:16:53,214 Sim, sim! Como é que estamos, Liam? 255 00:16:53,581 --> 00:16:55,591 Exactamente! 256 00:16:57,418 --> 00:16:58,677 Muito bem. 257 00:17:00,129 --> 00:17:02,056 -Boa! -Cá vamos nós! 258 00:17:05,009 --> 00:17:07,093 -Então, pá? -Estou num carro! 259 00:17:07,094 --> 00:17:08,762 Nós também! 260 00:17:08,763 --> 00:17:10,513 Adoro o carro! 261 00:17:10,514 --> 00:17:11,890 É o máximo! 262 00:17:11,891 --> 00:17:13,192 É! 263 00:17:27,156 --> 00:17:28,832 ZONA DE DESCANSO 264 00:17:30,868 --> 00:17:33,587 -Muito bem, vá lá. Façam depressa. -Vá lá. Vão. 265 00:17:38,417 --> 00:17:40,543 Não, não, não. Deste lado, querido. Anda. 266 00:17:40,544 --> 00:17:42,054 Não! 267 00:18:17,164 --> 00:18:18,373 Não! 268 00:18:18,374 --> 00:18:19,633 Não! 269 00:18:20,376 --> 00:18:21,886 Não, não! 270 00:18:23,421 --> 00:18:25,180 Não, não, não! 271 00:18:28,342 --> 00:18:30,728 Não! 272 00:18:37,602 --> 00:18:39,862 Gidget, o que é que fizeste? 273 00:18:59,874 --> 00:19:01,634 Muito bem. 274 00:19:51,801 --> 00:19:54,979 O meu querido Zum Zum. 275 00:20:00,059 --> 00:20:02,653 Vou ser o primeiro coelhinho com glúteos definidos. 276 00:20:02,687 --> 00:20:07,190 Nem sei bem o que são glúteos, mas os meus vão ser à maneira. 277 00:20:07,191 --> 00:20:08,701 Sim, sim. 278 00:20:08,734 --> 00:20:11,412 -Isso é fascinante. -Agora, ouve bem. 279 00:20:11,779 --> 00:20:14,498 Os criminosos vão olhar para os glúteos 280 00:20:14,824 --> 00:20:16,959 e desistem logo. 281 00:20:17,743 --> 00:20:20,370 Pronto, é óbvio que colaram isto ao chão. 282 00:20:20,371 --> 00:20:23,290 Desculpem, coelho, gata. 283 00:20:23,291 --> 00:20:25,759 Algum de vocês conhece o Capitão Pompom? 284 00:20:26,252 --> 00:20:28,679 Sim! Sim! Sim, conhecemos. 285 00:20:28,713 --> 00:20:30,297 E lá vamos nós. 286 00:20:30,298 --> 00:20:31,849 Que bom! 287 00:20:31,924 --> 00:20:35,019 O meu nome é Daisy e tenho mesmo de falar com ele. 288 00:20:35,428 --> 00:20:38,397 Há um animal indefeso que precisa de ajuda. 289 00:20:38,514 --> 00:20:39,973 O quê? Estás a dizer... 290 00:20:39,974 --> 00:20:44,486 Sim. Preciso do Capitão Pompom para um salvamento ultrassecreto. 291 00:20:45,563 --> 00:20:46,855 Boa, tenho de ir. 292 00:20:46,856 --> 00:20:48,773 Mas foi um prazer. Como é que te chamas mesmo? 293 00:20:48,774 --> 00:20:51,067 Não estás atento. Sou a Daisy. 294 00:20:51,068 --> 00:20:52,444 Como queiras. Certo. 295 00:20:52,445 --> 00:20:54,946 Tenho de ir buscar o bacano para ir buscar as coisas para a cena... 296 00:20:54,947 --> 00:20:56,624 Adeus. 297 00:20:58,200 --> 00:20:59,451 Aquilo foi estranho. 298 00:20:59,452 --> 00:21:01,587 Miúda, ainda não viste nada. 299 00:21:08,628 --> 00:21:10,721 Está na hora do "Pom-táculo"! 300 00:21:25,811 --> 00:21:27,238 Socorro! 301 00:21:27,730 --> 00:21:29,323 Alguém tem fome? 302 00:21:43,079 --> 00:21:45,381 Pompom! 303 00:21:48,251 --> 00:21:49,668 Ele está bem? 304 00:21:49,669 --> 00:21:51,595 De maneira nenhuma, não. 305 00:21:54,257 --> 00:21:55,924 Olá, cidadãs! 306 00:21:55,925 --> 00:21:57,601 Quem é este? 307 00:21:58,261 --> 00:22:02,180 Eu sou o Capitão Pompom. Ouvi dizer que alguém precisa de mim. 308 00:22:02,181 --> 00:22:03,306 Sou eu. 309 00:22:03,307 --> 00:22:05,141 Está certo. 310 00:22:05,142 --> 00:22:07,686 Cadela Nova, desembucha lá a história. 311 00:22:07,687 --> 00:22:08,812 Está bem. 312 00:22:08,813 --> 00:22:13,367 Bem, tudo começou quando estava de regresso das férias. 313 00:22:17,071 --> 00:22:20,448 Os nossos donos foram colocados nas bagageiras por cima 314 00:22:20,449 --> 00:22:23,210 e nós estávamos a remexer nas coisas deles. 315 00:22:23,327 --> 00:22:26,213 Os humanos culpam sempre as companhias aéreas. 316 00:22:27,748 --> 00:22:29,049 O que tens aí? 317 00:22:29,166 --> 00:22:32,219 Troco duas meias por uns calções de ginástica. 318 00:22:32,295 --> 00:22:33,762 Estão limpas ou sujas? 319 00:22:33,879 --> 00:22:35,472 Limpas não estão. 320 00:22:36,716 --> 00:22:38,767 Não. Cheiram a chulé. 321 00:22:39,927 --> 00:22:41,979 Depois, ouvi um barulho. 322 00:22:51,397 --> 00:22:55,034 CIRCO DIVERSÃO DO ALEGRE SERGEI 323 00:23:05,161 --> 00:23:07,588 Ora, eu não falo a língua dos animais selvagens, 324 00:23:08,080 --> 00:23:09,706 mas, pelo que percebi, 325 00:23:09,707 --> 00:23:13,135 era uma cria de tigre assustada e amorosa, chamada Hu. 326 00:23:13,628 --> 00:23:17,348 Aquele gatinho bebé estava preso contra a sua vontade. 327 00:23:17,924 --> 00:23:20,926 -Isso é inacreditável. -Não é? 328 00:23:20,927 --> 00:23:23,970 Não, é que, literalmente, não acredito nisto. Sem ofensa. 329 00:23:23,971 --> 00:23:26,482 Ou com ofensa. Quero lá saber. 330 00:23:26,641 --> 00:23:30,310 Peço desculpa, mas estou muito ofendida. 331 00:23:30,311 --> 00:23:33,072 Esta história aconteceu e vai ficar pior. 332 00:23:33,105 --> 00:23:36,492 Depois do avião aterrar, voltei a ver o Hu. 333 00:23:38,653 --> 00:23:40,403 Estava a ser levado ao novo dono. 334 00:23:40,404 --> 00:23:41,655 Palhaços, estão a demorar muito. 335 00:23:41,656 --> 00:23:43,782 -E este tipo... -Tempo é rublos. 336 00:23:43,783 --> 00:23:49,922 ...era um director de circo cruel e completamente retorcido. 337 00:23:50,665 --> 00:23:52,841 Aquele tigre precisa do Capitão Pompom! 338 00:23:52,917 --> 00:23:54,510 Daisy, vamos lá! 339 00:23:54,752 --> 00:23:56,136 Sim! 340 00:23:57,171 --> 00:23:59,631 -Vamos libertar o tigre! -Ou morrer a tentar! 341 00:23:59,632 --> 00:24:02,017 -Bem, quero dizer... -Quer dizer, é possível. 342 00:24:02,385 --> 00:24:03,677 O mais provável é seres tu. 343 00:24:03,678 --> 00:24:06,137 Tens um fato brilhante. Vão todos reparar em ti. 344 00:24:06,138 --> 00:24:07,731 Eu fico bem. 345 00:24:24,198 --> 00:24:26,166 Malta, chegámos. 346 00:24:26,450 --> 00:24:28,002 Viva! 347 00:24:33,958 --> 00:24:35,458 Ora viva! 348 00:24:35,459 --> 00:24:37,377 Olha o tio Shep. 349 00:24:37,378 --> 00:24:39,430 Bem-vindos à quinta. 350 00:24:39,714 --> 00:24:42,182 Onde está o meu homenzinho? 351 00:24:55,521 --> 00:24:56,771 Olha para este lugar! 352 00:24:56,772 --> 00:24:58,157 Sim, é... 353 00:24:59,901 --> 00:25:02,527 Tantos cheiros que nunca cheirei! 354 00:25:02,528 --> 00:25:04,237 O meu nariz está tão confuso. 355 00:25:04,238 --> 00:25:05,822 E tão feliz! 356 00:25:05,823 --> 00:25:08,292 Anda, Max! Vamos lá explorar. 357 00:25:10,786 --> 00:25:12,171 Espera aí! 358 00:25:15,666 --> 00:25:17,134 Olá, vaca. 359 00:25:20,922 --> 00:25:23,933 És uma vaca. É suposto fazeres... 360 00:25:25,927 --> 00:25:28,345 -O quê? -Sou um cão. 361 00:25:28,346 --> 00:25:30,481 Estou a abanar a cauda como um idiota. 362 00:25:31,682 --> 00:25:33,934 Pronto, isso não é fixe. 363 00:25:33,935 --> 00:25:36,770 Vais atirar uma bola? Por favor, atira a bola. 364 00:25:36,771 --> 00:25:37,896 Vou atrás dela, 365 00:25:37,897 --> 00:25:40,241 porque o meu cérebro é uma caganita de rato. 366 00:25:40,566 --> 00:25:43,151 Certo. Já percebi. Já te explicaste. 367 00:25:43,152 --> 00:25:44,954 Vejam! Estou a fazer chichi na árvore! 368 00:25:45,029 --> 00:25:47,072 -Pois, boa. Vou andando. -A árvore agora é minha. 369 00:25:47,073 --> 00:25:49,583 Acho que vou ficar a olhar para a porta, até tu voltares. 370 00:25:49,784 --> 00:25:50,909 Tenho saudades de Nova Iorque. 371 00:25:50,910 --> 00:25:54,079 Se calhar, estavas mesmo a precisar de uma pausa da cidade. 372 00:25:54,080 --> 00:25:55,589 Este lugar é... 373 00:25:56,207 --> 00:25:57,466 O quê? 374 00:26:08,469 --> 00:26:10,396 Não, não, não! 375 00:26:11,973 --> 00:26:15,025 Duke! O que é que eu fiz? O que é que eu fiz? 376 00:26:34,078 --> 00:26:35,963 Paparoca! 377 00:26:42,211 --> 00:26:44,805 Chloe! Preciso de ajuda! 378 00:26:44,880 --> 00:26:46,223 Chloe! 379 00:26:50,011 --> 00:26:52,605 Chloe? Chloe, estás bem? 380 00:26:54,515 --> 00:26:56,901 Desculpa. Eu só... 381 00:26:57,268 --> 00:26:59,862 Pergunta rápida. Porque é que tens um abajur na cabeça? 382 00:26:59,895 --> 00:27:02,907 Ouve, Gidget, bebé, 383 00:27:02,940 --> 00:27:04,774 vou ser franca contigo. 384 00:27:04,775 --> 00:27:09,371 A minha dona deu-me um nadinha de erva-gateira a mais. 385 00:27:12,909 --> 00:27:14,993 Certo. Estou a ver. Que bom. 386 00:27:14,994 --> 00:27:17,412 -Ouve. -É bom, sim, Gidget. 387 00:27:17,413 --> 00:27:20,165 É tudo muito bom. 388 00:27:20,166 --> 00:27:21,583 Está bem. 389 00:27:21,584 --> 00:27:23,877 -Ouviste aquilo? -Ouvi o quê? 390 00:27:23,878 --> 00:27:26,388 Parece um motor minúsculo. 391 00:27:26,631 --> 00:27:28,349 É tipo, um sussurro. 392 00:27:28,591 --> 00:27:29,966 Eu não... 393 00:27:29,967 --> 00:27:32,427 Não sei do que estás a falar... 394 00:27:32,428 --> 00:27:34,313 Chloe, estás a ronronar. 395 00:27:34,388 --> 00:27:36,139 -És tu. -O quê? 396 00:27:36,140 --> 00:27:37,641 Sou eu? 397 00:27:37,642 --> 00:27:40,185 Então, este som está a vir de dentro de mim? 398 00:27:40,186 --> 00:27:41,654 Está. 399 00:27:41,687 --> 00:27:44,031 E que outros sons poderei fazer? 400 00:27:45,608 --> 00:27:49,245 É que o Max confiou-me o Zum Zum dele e depois... 401 00:27:50,238 --> 00:27:51,997 Chloe, podes ouvir-me? 402 00:27:54,075 --> 00:27:55,459 Para, por favor. 403 00:28:00,289 --> 00:28:01,715 Já acabaste? 404 00:28:02,875 --> 00:28:06,378 Isto é importante! Eu perdi o Zum Zum. 405 00:28:06,379 --> 00:28:09,265 Preciso de o recuperar, mas para isso... 406 00:28:09,423 --> 00:28:10,724 Chloe... 407 00:28:11,217 --> 00:28:13,435 ...preciso que me ensines... 408 00:28:13,469 --> 00:28:15,437 ...a arte do gato. 409 00:28:19,225 --> 00:28:21,235 Anda cá. Vou apanhar-te. 410 00:28:27,400 --> 00:28:29,901 Max! Vá lá. Tenta apanhar um pirilampo. 411 00:28:29,902 --> 00:28:31,111 Eu tenho de... 412 00:28:31,112 --> 00:28:33,863 Parece giro, mas acho que o Liam quer que fique ao pé dele. 413 00:28:33,864 --> 00:28:37,251 Ele está um bocadinho assustado por estar neste sítio esquisito. 414 00:28:37,326 --> 00:28:39,336 Acho que ele fica bem. 415 00:28:39,662 --> 00:28:41,881 E este é o coelho saltitão. 416 00:28:42,290 --> 00:28:44,425 Está bem, só um. 417 00:28:46,919 --> 00:28:48,345 Boa! Eu... 418 00:29:02,977 --> 00:29:04,486 Olá. 419 00:29:04,562 --> 00:29:07,188 Um cão tem duas coisas na vida. 420 00:29:07,189 --> 00:29:09,900 A tigela da água e a sua dignidade. 421 00:29:09,901 --> 00:29:12,819 Se lhe tiras uma, tiras a outra. 422 00:29:12,820 --> 00:29:15,822 Não sabia que a tigela era tua. 423 00:29:15,823 --> 00:29:19,543 O quê? Não vês, com esse cone? Tem o meu nome de lado. 424 00:29:20,620 --> 00:29:23,830 Pedimos imensa desculpa, Sr. Galinha. 425 00:29:23,831 --> 00:29:27,125 Não me chamo Galinha. Acham que tenho ar de galinha? 426 00:29:27,126 --> 00:29:29,511 -Não. Não, senhor. -Não, nem um bocadinho. 427 00:29:29,962 --> 00:29:31,805 O meu nome é Galo. 428 00:29:32,089 --> 00:29:34,299 Eu sou o Max e ele é... 429 00:29:34,300 --> 00:29:36,393 O que é que o miúdo está a fazer na jaula? 430 00:29:36,636 --> 00:29:38,771 Está doente? Tem alguma febre? 431 00:29:39,847 --> 00:29:42,733 É o Liam. Ele gosta de correr. 432 00:29:43,017 --> 00:29:44,309 Então, deixem-no correr. 433 00:29:44,310 --> 00:29:46,603 Bem, o Liam é rapidíssimo. 434 00:29:46,604 --> 00:29:48,521 Piscamos os olhos e já trepou à árvore. 435 00:29:48,522 --> 00:29:50,950 Então, o miúdo trepa à árvore. Qual é o problema? 436 00:29:51,317 --> 00:29:53,276 -Bem, pode cair. -Pois pode. 437 00:29:53,277 --> 00:29:54,402 E magoa-se. 438 00:29:54,403 --> 00:29:58,374 Então, ele subiu muito alto, nessa árvore hipotética? 439 00:29:58,741 --> 00:30:00,992 Se o miúdo se magoar, aprende a não repetir. 440 00:30:00,993 --> 00:30:03,504 Sabes quantos fios eléctricos é que já roí? 441 00:30:03,621 --> 00:30:06,048 Tipo, imensos fios? 442 00:30:06,666 --> 00:30:09,251 Só um. Apanhei um choque. 443 00:30:09,252 --> 00:30:12,805 Passei uma semana a andar para trás, mas nunca mais roí um fio. 444 00:30:12,838 --> 00:30:16,508 Ora, ainda bem para ti. E explica muita coisa. 445 00:30:16,509 --> 00:30:20,479 Mas eu gosto de proteger o Liam, de tudo. 446 00:30:21,347 --> 00:30:22,889 Isso és tu. 447 00:30:22,890 --> 00:30:24,608 E estás errado. 448 00:30:27,144 --> 00:30:28,812 Já viste aquele tipo? 449 00:30:28,813 --> 00:30:30,772 Sim. Era fixe! 450 00:30:30,773 --> 00:30:32,315 Não, não era nada. 451 00:30:32,316 --> 00:30:34,869 Eu sei. Não era nada fixe. 452 00:30:36,696 --> 00:30:38,163 Anda. 453 00:30:38,239 --> 00:30:39,999 Vamos levá-lo para dentro. 454 00:30:40,408 --> 00:30:41,709 Obrigada. 455 00:30:43,035 --> 00:30:44,744 Calminha aí. 456 00:30:44,745 --> 00:30:46,338 Os cães dormem na rua. 457 00:30:46,622 --> 00:30:48,215 Perdão? 458 00:30:50,126 --> 00:30:53,053 Pronto, espere. Vamos falar disto de um modo racional... 459 00:31:00,177 --> 00:31:01,928 Ora bem, chegámos. 460 00:31:01,929 --> 00:31:05,098 E em tempo recorde, graças ao "Coelhomobile". 461 00:31:05,099 --> 00:31:06,483 Pois. 462 00:31:07,852 --> 00:31:09,862 Modo furtivo! Vamos! 463 00:31:10,605 --> 00:31:13,991 CIRCO DIVERSÃO DO ALEGRE SERGEI 464 00:31:32,043 --> 00:31:33,585 Estás assustadiço. 465 00:31:33,586 --> 00:31:35,921 Queria dizer... tão fixe. 466 00:31:35,922 --> 00:31:39,299 Ou... olha aquilo, não tenho medo nenhum. 467 00:31:39,300 --> 00:31:42,385 Ou... papel de rebuçado no chão! 468 00:31:42,386 --> 00:31:44,772 Vês? É uma cena minha. 469 00:31:46,265 --> 00:31:48,609 Anda lá, tigre estúpido! 470 00:31:49,685 --> 00:31:51,946 Ele está ali! Vamos! 471 00:31:53,481 --> 00:31:55,824 Não temos a noite toda! 472 00:32:00,655 --> 00:32:02,373 Mexe-te! 473 00:32:03,074 --> 00:32:05,626 Estás a fazer o Sergei perder tempo! 474 00:32:09,080 --> 00:32:10,714 Temos de fazer alguma coisa! 475 00:32:19,632 --> 00:32:21,100 Anda. 476 00:32:26,180 --> 00:32:27,847 Amanhã tentamos outra vez. 477 00:32:27,848 --> 00:32:32,111 Se tigre não fizer truque, tigre vai ser tapete. 478 00:32:35,731 --> 00:32:38,409 Não percam o tigre de vista. 479 00:32:50,955 --> 00:32:52,122 Está tudo bem, Hu. 480 00:32:52,123 --> 00:32:55,426 Sou eu, a Daisy. Do avião. 481 00:33:01,299 --> 00:33:03,601 Afastem-se do tigre! 482 00:33:03,759 --> 00:33:06,103 Não te metas, lobo! 483 00:34:25,383 --> 00:34:27,560 Vou morrer! Vou morrer! 484 00:34:32,682 --> 00:34:33,983 LIGAR 485 00:34:38,646 --> 00:34:40,814 Já tenho as chaves. Vamos! 486 00:34:40,815 --> 00:34:42,074 O quê? 487 00:34:42,817 --> 00:34:46,245 Eu disse que tenho as chaves. Vamos embora. 488 00:34:47,113 --> 00:34:49,540 Boa. Claro. 489 00:35:00,710 --> 00:35:02,511 Boa malha! 490 00:35:05,590 --> 00:35:07,173 Sabes o que aprendi hoje? 491 00:35:07,174 --> 00:35:08,726 Os lobos são parvos. 492 00:35:30,573 --> 00:35:31,957 Duke. 493 00:35:34,285 --> 00:35:37,087 Duke! Devíamos ir espreitar o Liam. 494 00:35:37,830 --> 00:35:40,299 -Duke! -Agora apanhei-te, cauda. 495 00:36:00,937 --> 00:36:02,321 O que é aquilo? 496 00:36:06,859 --> 00:36:08,702 Tudo bem. 497 00:36:11,280 --> 00:36:12,706 O quê? 498 00:36:37,848 --> 00:36:39,683 Espera, espera! Não. 499 00:36:39,684 --> 00:36:42,269 Por favor, não queres comer-me. Sou só pele e osso! 500 00:36:42,270 --> 00:36:44,655 Não, não, não! 501 00:36:59,579 --> 00:37:02,673 Obrigado. Ele apanhou-me de surpresa. 502 00:37:02,748 --> 00:37:05,801 Acho que ele... Acho que não o vi, por causa do cone. 503 00:37:05,918 --> 00:37:07,252 Então livra-te desse cone. 504 00:37:07,253 --> 00:37:09,254 Quem me dera. 505 00:37:09,255 --> 00:37:12,391 Eu livrava-me, mas o meu terapeuta diz que preciso dele. 506 00:37:12,508 --> 00:37:15,051 Certo, bem... 507 00:37:15,052 --> 00:37:16,636 ...faz sentido. 508 00:37:16,637 --> 00:37:19,815 Pois, é um dispositivo médico. Estes médicos... 509 00:37:20,891 --> 00:37:23,569 Pronto, estás curado. 510 00:37:23,686 --> 00:37:25,404 Aleluia. 511 00:37:27,648 --> 00:37:28,815 Não sou fã. 512 00:37:28,816 --> 00:37:31,160 Não sou fã da quinta. 513 00:37:35,781 --> 00:37:37,750 Muito bem, cauda, 514 00:37:40,244 --> 00:37:42,746 orelhas e voilà. 515 00:37:42,747 --> 00:37:47,000 Gidget, estás igualzinha a um gato. Que loucura! 516 00:37:47,001 --> 00:37:49,428 Sim! Quem diria? É tão fácil. 517 00:37:50,046 --> 00:37:51,129 Espera aí. 518 00:37:51,130 --> 00:37:53,965 Vai ser preciso mais do que orelhas falsas e uma meia. 519 00:37:53,966 --> 00:37:56,384 Tens de aprender a agir como um gato. 520 00:37:56,385 --> 00:37:57,510 Está bem. 521 00:37:57,511 --> 00:37:59,638 Vá, Gidget, vou dar-te vários cenários 522 00:37:59,639 --> 00:38:01,765 e tu só tens, sabes, de reagir como um gato. 523 00:38:01,766 --> 00:38:03,067 Entendido. 524 00:38:04,226 --> 00:38:05,527 Busca. 525 00:38:05,645 --> 00:38:07,196 -Boa! -Eu apanho! 526 00:38:07,730 --> 00:38:09,648 -Gidget! Fica. -Mas... 527 00:38:09,649 --> 00:38:13,526 Não! Os gatos não ligam ao "busca". O "busca" é para os tontos. 528 00:38:13,527 --> 00:38:15,287 Sim! 529 00:38:15,738 --> 00:38:17,280 És superior a isso. 530 00:38:17,281 --> 00:38:19,500 Porque és um gato. 531 00:38:28,793 --> 00:38:32,379 Vês, os cães aterram como os desajeitados que são. 532 00:38:32,380 --> 00:38:34,464 Mas os gatos aterram em pé. 533 00:38:34,465 --> 00:38:35,975 A sério? Mas como... 534 00:38:38,219 --> 00:38:40,262 Boa! Consegui! 535 00:38:40,263 --> 00:38:42,389 Aterrei em pé! Boa! 536 00:38:42,390 --> 00:38:44,057 Bom trabalho! 537 00:38:44,058 --> 00:38:46,694 A sério, acho que parti qualquer coisa. 538 00:38:46,936 --> 00:38:49,020 Tem de ser. É a realidade da vida. 539 00:38:49,021 --> 00:38:51,523 É que nem pensar. Nunca na vida. 540 00:38:51,524 --> 00:38:53,701 Malta, encontrei petiscos! 541 00:38:53,818 --> 00:38:55,953 Mel... 542 00:38:56,862 --> 00:38:59,915 Muito bem, Gidget, come o Sweetpea. 543 00:39:00,074 --> 00:39:01,458 O quê? 544 00:39:02,702 --> 00:39:04,035 Os gatos comem pássaros. 545 00:39:04,036 --> 00:39:05,337 É a natureza. 546 00:39:05,955 --> 00:39:08,132 -Pois, passo esta. -Não, não, não. 547 00:39:08,249 --> 00:39:11,042 Já passaste a caixa de areia, por isso, tens de fazer isto. 548 00:39:11,043 --> 00:39:13,295 -Mas... -Mas, come! 549 00:39:13,296 --> 00:39:15,547 Vais mesmo obrigá-la a comer o Sweetpea? 550 00:39:15,548 --> 00:39:17,892 Não, claro que não. Estou só a gozar com ela. 551 00:39:18,050 --> 00:39:19,634 Já está! E a seguir? 552 00:39:19,635 --> 00:39:21,386 Gidget, não! Isso é... 553 00:39:21,387 --> 00:39:22,938 Cão feio! Gato-cão feio! 554 00:39:28,644 --> 00:39:30,279 Desculpa. 555 00:39:30,521 --> 00:39:31,906 Sobe! 556 00:39:31,939 --> 00:39:33,648 Cauda na cara. 557 00:39:33,649 --> 00:39:35,993 Pronto, agora, o rabo na caneca. 558 00:39:36,611 --> 00:39:38,746 Pisa as teclas. 559 00:39:38,821 --> 00:39:40,539 Isso mesmo. 560 00:39:40,865 --> 00:39:42,824 Café no computador! 561 00:39:42,825 --> 00:39:44,284 E desce. 562 00:39:44,285 --> 00:39:46,328 -Lindo. -Boa! Conseguiste! 563 00:39:46,329 --> 00:39:47,454 Gidget, 564 00:39:47,455 --> 00:39:50,382 és o mais parecida com um gato a que um cão pode chegar. 565 00:39:50,583 --> 00:39:53,335 Fixe. Agora transforma-me numa chinchila. 566 00:39:53,336 --> 00:39:54,762 Consegues? 567 00:40:01,344 --> 00:40:04,012 Sim, a primeira missão está no papo! 568 00:40:04,013 --> 00:40:06,473 Foi fácil. Fácil demais? 569 00:40:06,474 --> 00:40:08,859 Talvez. Se calhar, foi. 570 00:40:15,149 --> 00:40:17,317 Então, grandalhão? O que é que eu fiz? 571 00:40:17,318 --> 00:40:19,277 Só acabei de salvar um tigre. 572 00:40:19,278 --> 00:40:21,529 Não, nem me estou a gabar. Estou só a contar a verdade. 573 00:40:21,530 --> 00:40:23,198 Sabes, é o que acontece quando somos o máximo. 574 00:40:23,199 --> 00:40:27,169 Quando és o máximo e contas a verdade, parece gabarolice. 575 00:40:27,370 --> 00:40:29,496 Avisa-me quando acabares de te pavonear, 576 00:40:29,497 --> 00:40:32,007 porque temos de arranjar um lugar seguro para o Hu. 577 00:40:32,291 --> 00:40:33,884 O quê? De que estás a falar? 578 00:40:38,089 --> 00:40:39,390 Pois. 579 00:40:39,548 --> 00:40:41,684 Aquele tipo. Pois. 580 00:40:42,051 --> 00:40:43,551 Sim. 581 00:40:43,552 --> 00:40:46,846 Já sei! Conheço alguém que nunca tem o dono em casa. 582 00:40:46,847 --> 00:40:48,098 É, podemos levá-lo para lá. 583 00:40:48,099 --> 00:40:49,266 Parece um bom plano! 584 00:40:49,267 --> 00:40:51,694 Poderes super coelhinho activados! 585 00:40:58,484 --> 00:40:59,994 Espera aqui fora, amigo. 586 00:41:03,155 --> 00:41:05,040 Voltamos já, está bem? 587 00:41:06,325 --> 00:41:08,910 Sou um cão tão fofinho 588 00:41:08,911 --> 00:41:11,547 Peço com jeito E dão-me um docinho 589 00:41:15,167 --> 00:41:16,334 Olá, Pops. 590 00:41:16,335 --> 00:41:18,888 -Quem está aí? -Coelhinho! Coelhinho! 591 00:41:20,506 --> 00:41:22,808 Eu sou um herói! Tenham mais respeitinho! 592 00:41:23,175 --> 00:41:25,019 Calma, calma. 593 00:41:25,303 --> 00:41:27,438 Sentido! 594 00:41:28,848 --> 00:41:31,057 A Creche Cãozinho está reunida. 595 00:41:31,058 --> 00:41:32,267 A Creche Cãozinho? 596 00:41:32,268 --> 00:41:35,270 Agora, a promessa diária. Prometo... 597 00:41:35,271 --> 00:41:36,855 Prometo... 598 00:41:36,856 --> 00:41:38,440 ...ouvir o Pops. 599 00:41:38,441 --> 00:41:39,608 ...ouvir o Pops. 600 00:41:39,609 --> 00:41:43,486 E aprender a ser adorável, atento e fofo. 601 00:41:43,487 --> 00:41:47,908 E aprender a ser adorável, atento e fofo. 602 00:41:47,909 --> 00:41:50,535 Para ter o que quero, quando quero. 603 00:41:50,536 --> 00:41:53,672 Para ter o que quero, quando quero. 604 00:41:53,789 --> 00:41:55,841 Muito bem, agora, teste surpresa! 605 00:41:55,875 --> 00:41:58,969 O Myron escondeu meias nesta sala. 606 00:41:59,003 --> 00:42:01,180 Ora, o que é que fazemos às meias dos humanos? 607 00:42:01,464 --> 00:42:02,765 Eu, eu! 608 00:42:02,882 --> 00:42:04,600 Podes dizer, Princesa. 609 00:42:05,009 --> 00:42:07,093 Escondemo-las, Sr. Pops. 610 00:42:07,094 --> 00:42:08,219 Corret-a-nhola! 611 00:42:08,220 --> 00:42:10,439 E porque é que as escondemos? 612 00:42:10,681 --> 00:42:15,361 Porque quando não sabem das meias, os humanos passam-se da cabeça. 613 00:42:15,519 --> 00:42:18,188 É isso mesmo! Eles que descubram! 614 00:42:18,189 --> 00:42:20,241 Agora, vão procurar as meias! 615 00:42:20,816 --> 00:42:22,234 O quê? Pronto, está bem. 616 00:42:22,235 --> 00:42:23,485 Pops... o que... 617 00:42:23,486 --> 00:42:25,862 Pronto, já chega. O que é isto? 618 00:42:25,863 --> 00:42:28,415 É, o meu dono arranjou um cãozinho novo. 619 00:42:28,616 --> 00:42:30,200 Chamo-me Tiny! 620 00:42:30,201 --> 00:42:31,952 Ninguém quer saber! 621 00:42:31,953 --> 00:42:34,788 Estava a ensinar o Tiny a não ser um lambe-botas. 622 00:42:34,789 --> 00:42:36,081 Passaram a palavra e, de repente, 623 00:42:36,082 --> 00:42:39,542 todos os cãezinhos de Nova Iorque me estão a arranhar a porta. 624 00:42:39,543 --> 00:42:40,844 Pois. 625 00:42:41,170 --> 00:42:42,462 Professor Pops? 626 00:42:42,463 --> 00:42:43,755 Sim, Picles? 627 00:42:43,756 --> 00:42:45,257 Eu quero fazer cocó. 628 00:42:45,258 --> 00:42:47,467 Já sabes onde é. 629 00:42:47,468 --> 00:42:49,019 Procura um sapato. 630 00:42:50,429 --> 00:42:51,972 Que coisa mais fofa. 631 00:42:51,973 --> 00:42:53,348 É, eles são bons... 632 00:42:53,349 --> 00:42:56,017 Santa alheira das farinheiras! O que é isso? 633 00:42:56,018 --> 00:42:58,070 Myron! Corneta! 634 00:43:05,903 --> 00:43:08,280 Não, não, não! Olha, está tudo bem. 635 00:43:08,281 --> 00:43:10,583 Esta linda criatura é o Hu 636 00:43:10,866 --> 00:43:13,168 e a boa notícia... 637 00:43:13,911 --> 00:43:15,120 ...é que ele fica contigo! 638 00:43:15,121 --> 00:43:18,373 Tira este tigre daqui, antes que destrua mais alguma coisa! 639 00:43:18,374 --> 00:43:20,083 Mas não temos outro sítio para o levar. 640 00:43:20,084 --> 00:43:21,918 Pois, aqui é que não fica! 641 00:43:21,919 --> 00:43:23,753 Gatinho, gatinho! 642 00:43:23,754 --> 00:43:25,797 Não se afeiçoem! 643 00:43:25,798 --> 00:43:27,683 Isso vai para a rua! 644 00:43:30,970 --> 00:43:34,139 Picles. Fizeste cocó num sapato? 645 00:43:34,140 --> 00:43:35,849 Fiz numa bota! 646 00:43:35,850 --> 00:43:38,777 O teu dono vai demorar a encontrá-lo! 647 00:43:41,397 --> 00:43:42,647 Estás a chorar? 648 00:43:42,648 --> 00:43:44,950 O quê? Não! Tu é que estás! 649 00:43:45,526 --> 00:43:48,579 Mas estou tão orgulhoso do Picles. 650 00:43:50,031 --> 00:43:53,617 Sr. Pops, o tigre pode ficar connosco, por favor? 651 00:43:53,618 --> 00:43:54,826 Por favor? 652 00:43:54,827 --> 00:43:57,338 Por favor? 653 00:43:59,206 --> 00:44:00,674 Myron, não olhes! 654 00:44:04,128 --> 00:44:05,712 Bola-mecos! 655 00:44:05,713 --> 00:44:08,757 Está bem, pronto. Uma noite. 656 00:44:08,758 --> 00:44:10,726 Viva! 657 00:44:11,594 --> 00:44:14,021 Ensinei-vos bem demais. 658 00:44:33,741 --> 00:44:36,377 Eu dar lobos um trabalho! 659 00:44:36,661 --> 00:44:38,587 Guardar tigre branco. 660 00:44:38,913 --> 00:44:41,757 E lobos estragarem tudo. 661 00:44:42,333 --> 00:44:46,962 Se calhar, macaquinho malabarista dever ser chefe de segurança? 662 00:44:46,963 --> 00:44:49,265 O que dizer, pequeno Sergei? 663 00:44:50,508 --> 00:44:53,185 Sim, seres tão esperto. 664 00:44:53,970 --> 00:44:56,346 E depois termos este. 665 00:44:56,347 --> 00:44:58,899 Seres o pior lobo de sempre. 666 00:44:59,225 --> 00:45:00,985 Eu jurar que... 667 00:45:05,481 --> 00:45:07,116 O que ser isto? 668 00:45:09,860 --> 00:45:13,038 Isto ser de ladrão de tigre. 669 00:45:14,323 --> 00:45:15,958 Isso, cheirem. 670 00:45:24,875 --> 00:45:27,002 Trazerem o tigre de volta! 671 00:45:27,003 --> 00:45:29,972 Porque se não trouxerem, aquele ali... 672 00:45:30,840 --> 00:45:34,059 ...ser casaco novo para pequeno Sergei. 673 00:45:48,524 --> 00:45:51,327 Isto é bom. Devias experimentar. 674 00:45:54,113 --> 00:45:55,780 Max, livro, livro! 675 00:45:55,781 --> 00:45:56,948 CAPUCHINHO VERMELHO E OUTROS CONTOS 676 00:45:56,949 --> 00:45:58,667 Vamos virar, outra vez. 677 00:45:58,993 --> 00:46:01,494 Desculpa, Liam. Nós não sabemos ler. 678 00:46:01,495 --> 00:46:02,704 Bem, espera aí, 679 00:46:02,705 --> 00:46:05,507 não há razão para não adivinharmos juntos, não é? 680 00:46:06,918 --> 00:46:11,180 Na primeira página, há uma menina com uma capa vermelha, 681 00:46:11,464 --> 00:46:13,465 a entrar na floresta 682 00:46:13,466 --> 00:46:14,841 com comida. 683 00:46:14,842 --> 00:46:17,061 Já viste, ela tem comida! 684 00:46:18,638 --> 00:46:22,483 E olha, agora ela foi levar a comida à... 685 00:46:23,059 --> 00:46:25,486 Olha, quem será esta? 686 00:46:25,561 --> 00:46:27,520 Parece a avozinha! 687 00:46:27,521 --> 00:46:30,658 Deve ser isso. Que querida, ela... 688 00:46:32,109 --> 00:46:34,069 Então, a avozinha tinha um lobo de estimação! 689 00:46:34,070 --> 00:46:35,403 A visita foi muito boa e a menina foi para casa. 690 00:46:35,404 --> 00:46:37,248 Ninguém foi comido. Fim! 691 00:46:37,365 --> 00:46:38,666 Não, não. 692 00:46:38,699 --> 00:46:40,334 A história não é assim. 693 00:46:40,660 --> 00:46:41,952 Nós tratamos disto, obrigado. 694 00:46:41,953 --> 00:46:44,329 Esse lobo preparava-se para comer a menina. 695 00:46:44,330 --> 00:46:45,956 Não! Obrigado, Galo! 696 00:46:45,957 --> 00:46:47,916 Ele já tinha comido a avozinha 697 00:46:47,917 --> 00:46:50,835 e assumiu a identidade da velhota. 698 00:46:50,836 --> 00:46:54,297 -Não! -Não assustes o meu miúdo! 699 00:46:54,298 --> 00:46:56,225 Toma, Sr. Lobo! 700 00:46:56,884 --> 00:46:58,677 O miúdo está na maior. 701 00:46:58,678 --> 00:47:00,938 Tu é que tens medo de tudo. 702 00:47:01,305 --> 00:47:02,722 Não tenho nada! Eu sou... 703 00:47:02,723 --> 00:47:04,432 Diz-lhe, Duke! 704 00:47:04,433 --> 00:47:07,185 Sim. O Max não tem medo de tudo. 705 00:47:07,186 --> 00:47:09,196 Lembro-me de um... 706 00:47:09,689 --> 00:47:11,564 Pois, há umas quantas... 707 00:47:11,565 --> 00:47:13,993 -Há algumas coisas. -Pronto, obrigado. 708 00:47:14,193 --> 00:47:15,494 De nada. 709 00:47:22,285 --> 00:47:24,911 Pronto, agora é que é. Estás preparado? 710 00:47:24,912 --> 00:47:26,380 Afirmativo. 711 00:47:37,883 --> 00:47:39,935 Lindo gatinho. 712 00:47:58,613 --> 00:48:00,039 Zum Zum! 713 00:48:18,424 --> 00:48:19,767 Ena pá! 714 00:48:24,263 --> 00:48:26,106 Pronto, vá lá, Gidget. 715 00:48:39,946 --> 00:48:41,789 Norman, agora! 716 00:48:41,822 --> 00:48:43,457 É para já, mana! 717 00:48:59,298 --> 00:49:00,683 Zum Zum! 718 00:49:09,183 --> 00:49:10,475 Muito bem. 719 00:49:10,476 --> 00:49:11,893 Vamos ao plano B! 720 00:49:11,894 --> 00:49:13,946 Activar plano B! 721 00:49:24,782 --> 00:49:26,992 Ela apanhou o ponto vermelho! 722 00:49:26,993 --> 00:49:28,419 Viva! 723 00:49:38,629 --> 00:49:40,806 Ela é a Escolhida! 724 00:49:41,132 --> 00:49:43,309 Vivas à rainha! 725 00:49:44,677 --> 00:49:46,896 Viva a rainha! 726 00:49:47,513 --> 00:49:50,107 Viva a rainha Gidget! 727 00:50:16,667 --> 00:50:18,761 Entrem aí! Rápido! 728 00:50:18,961 --> 00:50:20,420 Max, viste aquilo? 729 00:50:20,421 --> 00:50:21,713 Sim. 730 00:50:21,714 --> 00:50:23,340 Tão fixe! 731 00:50:23,341 --> 00:50:25,392 Também não exageres. 732 00:50:28,679 --> 00:50:29,980 Mexam-se! 733 00:50:31,098 --> 00:50:32,524 Mexam-se! 734 00:50:37,480 --> 00:50:39,281 Meu! 735 00:50:45,738 --> 00:50:47,405 Olha, aquele gorducho saiu. 736 00:50:47,406 --> 00:50:48,907 É melhor chamarmos o Galo. 737 00:50:48,908 --> 00:50:50,492 Não, não. Não é preciso. 738 00:50:50,493 --> 00:50:51,961 Eu trato disto. 739 00:50:52,495 --> 00:50:54,788 Cavalheiro! Volte para dentro! 740 00:50:54,789 --> 00:50:56,090 Vá lá! 741 00:50:56,540 --> 00:50:57,841 Boa! 742 00:50:58,334 --> 00:50:59,718 Está a correr bem! 743 00:50:59,835 --> 00:51:01,586 Empurra por baixo! 744 00:51:01,587 --> 00:51:02,837 Vá lá! 745 00:51:02,838 --> 00:51:04,390 Mexeu-se um bocadinho! 746 00:51:05,883 --> 00:51:06,967 Tu não... 747 00:51:06,968 --> 00:51:08,352 Tu não me ignores! 748 00:51:11,597 --> 00:51:13,190 Vá lá! 749 00:51:14,767 --> 00:51:15,892 Isso. 750 00:51:15,893 --> 00:51:17,852 Agora vai para a frente. Não! Não, para trás! 751 00:51:17,853 --> 00:51:19,062 Agora para o lado. 752 00:51:19,063 --> 00:51:22,857 Max, o Galo dá uma dentadinha às vacas, para se mexerem. 753 00:51:22,858 --> 00:51:24,109 A sério? 754 00:51:24,110 --> 00:51:25,569 Parece drástico, mas... 755 00:51:25,570 --> 00:51:27,788 Pronto, porco, estás a pedi-las. 756 00:51:40,793 --> 00:51:42,210 Max. Estás bem? 757 00:51:42,211 --> 00:51:43,336 Estou. 758 00:51:43,337 --> 00:51:44,754 O que se passa? 759 00:51:44,755 --> 00:51:46,548 Não te preocupes. Eu estou bem. 760 00:51:46,549 --> 00:51:49,143 -Deixaste sair as ovelhas! -Ai foi? 761 00:51:51,387 --> 00:51:53,689 Voltem para ali! Vá lá. 762 00:51:53,973 --> 00:51:55,807 Esperem um segundo, onde está o Algodão? 763 00:51:55,808 --> 00:51:57,693 Acho que foi para o bosque. 764 00:51:58,853 --> 00:52:00,154 Tu. 765 00:52:00,187 --> 00:52:01,438 Vem comigo. 766 00:52:01,439 --> 00:52:03,732 Aonde vamos? 767 00:52:03,733 --> 00:52:05,659 Vamos trazer o Algodão de volta. 768 00:52:05,693 --> 00:52:07,319 Boa. 769 00:52:07,320 --> 00:52:08,486 Anda, Duke. 770 00:52:08,487 --> 00:52:10,414 -Duke, senta! -Sim. 771 00:52:10,531 --> 00:52:13,241 Vamos só os dois. 772 00:52:13,242 --> 00:52:14,543 Ai, mãe. 773 00:52:15,161 --> 00:52:16,462 Anda. 774 00:52:17,121 --> 00:52:18,547 Fantástico. 775 00:52:19,457 --> 00:52:20,841 Adeus! 776 00:52:25,838 --> 00:52:27,890 Algodão! Onde estás? 777 00:52:30,927 --> 00:52:32,937 Vá lá! Despacha-te! 778 00:52:36,432 --> 00:52:37,766 Está bem. 779 00:52:37,767 --> 00:52:39,100 Basta saltar! 780 00:52:39,101 --> 00:52:40,402 Sim. 781 00:52:49,612 --> 00:52:51,830 O cheiro está mais forte. Ele está perto. 782 00:52:54,909 --> 00:52:56,335 Caramba. 783 00:52:58,079 --> 00:52:59,547 Eu consigo. 784 00:53:01,082 --> 00:53:03,050 Eu consigo, eu consigo. 785 00:53:11,050 --> 00:53:14,552 Galo, sabes que mais? Vai sem mim. 786 00:53:14,553 --> 00:53:15,845 Não vais desistir. 787 00:53:15,846 --> 00:53:17,147 Pois, mas... 788 00:53:17,223 --> 00:53:18,816 Segue-me! 789 00:53:25,815 --> 00:53:28,868 Algodão, o que estás a fazer aí em baixo? 790 00:53:29,610 --> 00:53:32,162 Esta árvore tem maçãs! 791 00:53:32,446 --> 00:53:34,874 Muito bem, não entres em pânico! 792 00:53:35,157 --> 00:53:36,491 Meu. 793 00:53:36,492 --> 00:53:38,702 O Max vai aí abaixo salvar-te. 794 00:53:38,703 --> 00:53:39,828 Espera, o quê? 795 00:53:39,829 --> 00:53:42,080 Aquela árvore não aguenta o meu peso. 796 00:53:42,081 --> 00:53:43,507 Vais tu ali abaixo. 797 00:53:48,921 --> 00:53:50,806 Não consigo fazer isso. 798 00:53:51,132 --> 00:53:52,433 Consegues pois. 799 00:53:52,633 --> 00:53:55,144 Pensa nisto como um jogo do "Busca". 800 00:53:55,469 --> 00:53:57,813 Agora, busca aquele cordeiro. 801 00:53:57,930 --> 00:53:59,723 Não, não, não. 802 00:53:59,724 --> 00:54:01,433 É muito alto... 803 00:54:01,434 --> 00:54:04,028 ...e eu tenho muito medo. 804 00:54:04,145 --> 00:54:05,738 Max, uma dica. 805 00:54:06,230 --> 00:54:11,410 O primeiro passo para não ter medo é agir como quem não tem medo. 806 00:54:13,362 --> 00:54:15,789 Então, estás com medo? 807 00:54:15,948 --> 00:54:17,365 Não. 808 00:54:17,366 --> 00:54:19,084 Estás com medo? 809 00:54:19,660 --> 00:54:21,870 Não. Não, não estou. 810 00:54:21,871 --> 00:54:24,506 Assim é que se fala! Vai buscar o Algodão! 811 00:54:25,207 --> 00:54:26,508 Rápido! 812 00:54:27,001 --> 00:54:28,344 Está bem! 813 00:54:28,961 --> 00:54:30,387 Olá. 814 00:54:33,716 --> 00:54:35,100 Pronto. 815 00:54:43,392 --> 00:54:44,693 Não. 816 00:54:48,481 --> 00:54:51,816 Ouve, Algodão. Vem ter comigo, sim? 817 00:54:51,817 --> 00:54:53,026 Sim, claro! 818 00:54:53,027 --> 00:54:54,620 Mas tenho a pata entalada. 819 00:54:55,571 --> 00:54:57,405 Tem a pata entalada! 820 00:54:57,406 --> 00:54:59,291 Então "desentalada-a"! 821 00:55:13,965 --> 00:55:15,641 Aguentem-se. 822 00:55:19,845 --> 00:55:22,189 Muito bem, Algodão, ouve. Temos de... 823 00:55:23,683 --> 00:55:25,484 Despacha-te! 824 00:55:36,445 --> 00:55:37,746 Vá lá! 825 00:56:00,928 --> 00:56:02,262 Está bem. 826 00:56:02,263 --> 00:56:04,440 Estamos vivos! 827 00:56:05,016 --> 00:56:06,525 Estão. 828 00:56:07,560 --> 00:56:09,361 Sim, nós... Não. 829 00:56:12,356 --> 00:56:13,824 Estamos pois! 830 00:56:18,029 --> 00:56:19,663 Max? 831 00:56:29,749 --> 00:56:31,091 Max! 832 00:56:31,375 --> 00:56:34,178 -Volta para o curral, Algodão. -Está bem! 833 00:56:34,253 --> 00:56:36,805 -Para o outro lado, Algodão. -Está bem! 834 00:56:39,008 --> 00:56:41,301 Então, como é que correu? O que é que aconteceu? 835 00:56:41,302 --> 00:56:43,470 Sabes, foi muito intenso. 836 00:56:43,471 --> 00:56:44,772 Conta-lhe, Galo! 837 00:56:44,847 --> 00:56:47,316 Aconteceu uma coisa... 838 00:56:47,642 --> 00:56:48,984 ...e agora já acabou. 839 00:56:50,770 --> 00:56:53,021 Ele sabe mesmo contar histórias! 840 00:56:53,022 --> 00:56:54,323 Não é? 841 00:57:01,322 --> 00:57:03,332 Já estamos perto. 842 00:57:08,579 --> 00:57:12,457 E ali estava eu, rodeada de lobos malvados. 843 00:57:12,458 --> 00:57:14,251 Vocês perguntam se tive medo? 844 00:57:14,252 --> 00:57:15,752 Ninguém perguntou nada. 845 00:57:15,753 --> 00:57:18,004 Tu é que vieste ter connosco e começaste a falar. 846 00:57:18,005 --> 00:57:19,714 Tive medo. 847 00:57:19,715 --> 00:57:22,509 Mas salvei aquele tigre na mesma. 848 00:57:22,510 --> 00:57:25,980 Se sou uma heroína? Não sou eu que tenho de dizer. 849 00:57:26,180 --> 00:57:28,431 Bubu? Bubu, estás a ouvir? 850 00:57:28,432 --> 00:57:29,858 Estou. 851 00:57:29,892 --> 00:57:34,029 Para de escavar por um segundo e talvez aprendas alguma coisa. 852 00:57:34,063 --> 00:57:35,230 Como eu estava a dizer... 853 00:57:35,231 --> 00:57:37,107 Lobo! 854 00:57:37,108 --> 00:57:39,952 É disso que estou a falar. Lobos. 855 00:57:46,367 --> 00:57:47,877 SAÍDA ATÉ BREVE 856 00:58:06,554 --> 00:58:07,938 Ali! 857 00:58:21,110 --> 00:58:23,746 Onde está o tigre? 858 00:58:24,071 --> 00:58:25,873 Ali está ele! 859 00:58:27,366 --> 00:58:28,667 O quê? 860 00:58:30,494 --> 00:58:32,588 Adeus, totós! 861 00:58:39,795 --> 00:58:43,173 Toma! Isto é que é treinar! Está bem? 862 00:58:43,174 --> 00:58:45,184 Estou a manter os reflexos aguçados. 863 00:58:45,384 --> 00:58:46,685 Vitória impecável. 864 00:58:48,220 --> 00:58:51,273 Foste vencido por um coelho e nem deste por isso! 865 00:58:51,807 --> 00:58:53,442 A minha mini piza! 866 00:58:55,269 --> 00:58:56,570 O que é aquilo? 867 00:59:00,608 --> 00:59:02,993 Olá, Pompom. 868 00:59:03,402 --> 00:59:04,527 Então, Pops? 869 00:59:04,528 --> 00:59:06,279 O que é que se passa? 870 00:59:06,280 --> 00:59:09,115 Vim só devolver o teu tigre gigante. 871 00:59:09,116 --> 00:59:12,535 E uma coisa gira. Ele destruiu o meu apartamento! 872 00:59:12,536 --> 00:59:15,830 Esta coisa comeu um plasma como se fosse uma panqueca! 873 00:59:15,831 --> 00:59:17,374 Foi tão feio! 874 00:59:17,375 --> 00:59:20,594 Agora é que são elas! O Picles está possesso. 875 00:59:22,088 --> 00:59:23,546 De certeza que é o meu tigre? 876 00:59:23,547 --> 00:59:24,798 É que eu não sei se esse... 877 00:59:24,799 --> 00:59:26,475 Vamos embora, meninos. 878 00:59:27,134 --> 00:59:29,270 Vá lá, cota. Não faças isso. 879 00:59:30,012 --> 00:59:31,137 Espera, espera. 880 00:59:31,138 --> 00:59:32,731 Por favor! 881 00:59:35,977 --> 00:59:37,319 Olá. 882 00:59:38,104 --> 00:59:39,613 Que tal vai isso? 883 00:59:48,030 --> 00:59:52,001 Vou voltar para a mini piza e já cá venho ver de ti, está bem? 884 00:59:54,412 --> 00:59:55,829 Problema resolvido. 885 00:59:55,830 --> 00:59:57,298 Pompom? 886 00:59:58,040 --> 00:59:59,541 Bola de Pelo? 887 00:59:59,542 --> 01:00:02,460 O que estás a fazer em casa do Max? 888 01:00:02,461 --> 01:00:03,753 Nada. 889 01:00:03,754 --> 01:00:06,640 Porque é que estás com todos os gatos do universo? 890 01:00:07,633 --> 01:00:10,060 Sabes como é. Porque sim. 891 01:00:11,387 --> 01:00:13,013 Está bem. 892 01:00:13,014 --> 01:00:14,815 Está bem. 893 01:00:15,349 --> 01:00:17,484 Está bem. 894 01:00:27,945 --> 01:00:29,446 Olá, Galo. 895 01:00:29,447 --> 01:00:32,032 Olá, rapaz. Bom trabalho, hoje. 896 01:00:32,033 --> 01:00:35,294 Foi? Bem, para ser sincero, sinto-me muito bem. 897 01:00:35,703 --> 01:00:39,080 Já não estou tão nervoso aqui na quinta, nem contigo, 898 01:00:39,081 --> 01:00:42,635 nem com o peru que não para de vir atrás de mim. 899 01:00:43,628 --> 01:00:46,847 Pois, estou a ver-te, seu esquisito. 900 01:00:52,345 --> 01:00:55,981 Enfim, ouvi a Katie dizer que amanhã vamos embora e... 901 01:00:57,725 --> 01:00:59,184 Queres que eu... 902 01:00:59,185 --> 01:01:00,945 Queres que eu vá embora? 903 01:01:01,228 --> 01:01:03,364 Aqui fazemos isto todos os dias. 904 01:01:03,481 --> 01:01:04,990 Queres juntar-te? 905 01:01:05,232 --> 01:01:07,535 Sim! Está bem! Fixe. 906 01:01:12,073 --> 01:01:13,666 Estás preparado? 907 01:01:17,703 --> 01:01:20,121 Vá lá, rapaz. Mais fundo. Tem de vir de dentro. 908 01:01:20,122 --> 01:01:22,174 Certo. Percebi. 909 01:01:25,962 --> 01:01:27,513 Muito bem. 910 01:01:58,369 --> 01:01:59,744 Vá lá, vamos embora, meninos. 911 01:01:59,745 --> 01:02:01,046 Vão lá, então. 912 01:02:07,295 --> 01:02:08,587 O que é que achas? 913 01:02:08,588 --> 01:02:10,046 Max tão fixe! 914 01:02:10,047 --> 01:02:11,756 Onde é que foi o Max? 915 01:02:11,757 --> 01:02:15,311 E quem deixou entrar este cowboy super fixe no carro? 916 01:02:18,222 --> 01:02:19,306 Adeus, tio Shep! 917 01:02:19,307 --> 01:02:21,442 Adeusinho! Até breve! 918 01:02:24,270 --> 01:02:25,645 Adeus, Galo! 919 01:02:25,646 --> 01:02:27,489 E obrigado! 920 01:02:29,734 --> 01:02:31,035 Adeus. 921 01:02:34,822 --> 01:02:36,874 Mete-te na tua vida, peru. 922 01:02:37,658 --> 01:02:39,501 Estou emocionado. 923 01:02:43,372 --> 01:02:45,633 Pronto, já passou. 924 01:03:06,979 --> 01:03:08,656 Pronto, filhote. 925 01:03:16,197 --> 01:03:17,572 É bom estar em casa. 926 01:03:17,573 --> 01:03:18,874 Tão bom. 927 01:03:29,877 --> 01:03:31,345 Fica tu... 928 01:03:36,259 --> 01:03:37,851 Pompom? 929 01:03:40,638 --> 01:03:42,314 Olá, o que... 930 01:03:42,932 --> 01:03:44,557 Olá, Mini Cão! 931 01:03:44,558 --> 01:03:47,602 O que estás a fazer com um tigre em minha casa? 932 01:03:47,603 --> 01:03:51,115 Ora, e o que é que tu estás a fazer em casa tão cedo? 933 01:03:51,440 --> 01:03:52,857 Se é para estarmos numa de acusações. 934 01:03:52,858 --> 01:03:54,734 Não temos tempo para isto! 935 01:03:54,735 --> 01:03:57,737 Estamos a tentar esconder o Hu antes que os lobos do circo cheguem. 936 01:03:57,738 --> 01:03:59,206 Lobos do circo? 937 01:03:59,448 --> 01:04:01,950 Tu sabes que tenho uma vida quando não estás por perto, certo, MC? 938 01:04:01,951 --> 01:04:03,159 Sim, mas... 939 01:04:03,160 --> 01:04:04,828 Capitão Pompom! Eles chegaram! 940 01:04:04,829 --> 01:04:06,338 O quê? 941 01:04:06,455 --> 01:04:07,798 Lobos! 942 01:04:07,915 --> 01:04:11,093 Não, não, não! 943 01:04:11,377 --> 01:04:13,137 Não, eles vão matar-nos, Hu! 944 01:04:13,212 --> 01:04:15,097 Isto é mau! 945 01:04:15,673 --> 01:04:17,683 Bem, ao menos morremos juntos. 946 01:04:19,343 --> 01:04:21,562 Recompõe-te, rapaz. 947 01:04:22,555 --> 01:04:24,139 Certo. 948 01:04:24,140 --> 01:04:25,640 Precisamos de um plano. 949 01:04:25,641 --> 01:04:28,319 Daisy, vamos esconder o Hu no telhado! 950 01:04:29,145 --> 01:04:31,146 Mini Cão, aonde vais? 951 01:04:31,147 --> 01:04:33,398 Pois, não sei bem. 952 01:04:33,399 --> 01:04:36,994 Mas acho que vou tentar encontrar o meu Galo interior. 953 01:04:37,987 --> 01:04:39,288 O quê? 954 01:04:40,531 --> 01:04:41,874 Pronto. 955 01:05:00,092 --> 01:05:02,186 Seres pequeno cobarde. 956 01:05:10,895 --> 01:05:12,446 Depressa, Hu! 957 01:05:17,985 --> 01:05:19,620 Ora bem, vamos escondê-lo no... 958 01:05:21,822 --> 01:05:23,573 É só este tipo estranho. 959 01:05:23,574 --> 01:05:26,076 Porque é que não voltas para o sítio donde saíste? 960 01:05:26,077 --> 01:05:27,378 Não quero ter de... 961 01:05:36,462 --> 01:05:38,138 Foge, Hu! 962 01:06:01,821 --> 01:06:04,489 Lindo cãozinho. Gostar de ti. 963 01:06:04,490 --> 01:06:08,210 Vou meter-te no canhão do circo, para seres bala. 964 01:06:11,831 --> 01:06:14,466 Rafeiro não aprender. 965 01:06:17,753 --> 01:06:19,722 Que tigre estúpido! 966 01:06:29,223 --> 01:06:31,850 Patético. Vamos! 967 01:06:31,851 --> 01:06:33,444 Temos de apanhar o comboio! 968 01:06:38,733 --> 01:06:40,534 Daisy! Hu! 969 01:06:41,152 --> 01:06:42,235 O quê? 970 01:06:42,236 --> 01:06:43,787 Eles estão no camião! 971 01:06:43,905 --> 01:06:45,581 O que é que fazemos, MC? 972 01:06:58,252 --> 01:07:00,712 Atenção! Daqui é o Capitão Pompom! 973 01:07:00,713 --> 01:07:03,214 Eu e o Mini Cão precisamos de reforços! 974 01:07:03,215 --> 01:07:05,592 Estamos a ouvir-te perfeitamente, escuto! 975 01:07:05,593 --> 01:07:08,929 Estamos a caminho do circo. É urgente. Escuto! 976 01:07:08,930 --> 01:07:10,138 Entendido! 977 01:07:10,139 --> 01:07:12,983 Zum Zum, a mamã tem de ir salvar o papá. 978 01:07:13,100 --> 01:07:14,351 Outra vez. 979 01:07:14,352 --> 01:07:16,737 Gatos! Vamos a isto! 980 01:07:31,369 --> 01:07:33,587 Os meus bebés têm fome? 981 01:07:36,540 --> 01:07:37,925 Céus! 982 01:08:01,607 --> 01:08:03,242 Apertem os cintos! 983 01:08:03,568 --> 01:08:05,944 Aguenta-te, Max! Estamos a ir! 984 01:08:05,945 --> 01:08:07,329 Pé na tábua! 985 01:08:20,209 --> 01:08:22,011 Despachar, palhaços! 986 01:08:24,380 --> 01:08:26,432 Toca a mexer! 987 01:08:28,801 --> 01:08:31,186 Sergei ter novo brinquedo! 988 01:08:31,554 --> 01:08:35,024 Treino ir ser muito mais divertido. 989 01:08:38,811 --> 01:08:41,322 Vamos pôr o espectáculo em marcha! 990 01:09:13,721 --> 01:09:15,064 Pompom! 991 01:09:16,557 --> 01:09:18,150 Anda, salta! 992 01:09:22,647 --> 01:09:24,365 Malta, localização? 993 01:09:24,649 --> 01:09:26,483 Estão num comboio em direcção a norte. 994 01:09:26,484 --> 01:09:29,078 -Escuto. -Entendido, Norman! Estamos a caminho. 995 01:09:29,403 --> 01:09:30,704 Aqui à direita! 996 01:09:40,414 --> 01:09:42,132 Fica aí, MC! 997 01:09:42,166 --> 01:09:44,218 O Capitão Pompom trata do... 998 01:09:45,044 --> 01:09:46,470 Pompom! 999 01:09:46,837 --> 01:09:48,180 Estou bem! 1000 01:09:51,467 --> 01:09:55,396 Pois. Consegues voltar cá para cima ou tens... 1001 01:09:58,391 --> 01:09:59,692 O que é? 1002 01:10:02,520 --> 01:10:03,904 Mini Cão! 1003 01:10:06,190 --> 01:10:08,075 O que foi aquilo? Olá? 1004 01:10:09,193 --> 01:10:10,536 Daisy! 1005 01:10:10,987 --> 01:10:12,195 Pompom! 1006 01:10:12,196 --> 01:10:15,115 Que bom! Tira-me daqui. Estou presa. 1007 01:10:15,116 --> 01:10:16,667 Pronto, olha... 1008 01:10:17,285 --> 01:10:18,961 O MACACO MALABARISTA 1009 01:11:00,202 --> 01:11:01,921 E vai murro. 1010 01:11:06,959 --> 01:11:09,720 Isto acaba agora, macaco. 1011 01:11:48,584 --> 01:11:49,969 Ainda aí estás, macaco? 1012 01:11:50,920 --> 01:11:52,680 Não! E está! 1013 01:11:52,713 --> 01:11:54,557 E está! E em brasa! 1014 01:11:55,758 --> 01:11:57,560 Tira-me daqui! 1015 01:12:07,603 --> 01:12:09,488 Pompom! O pavio! 1016 01:12:09,522 --> 01:12:11,156 Já vou! Já vou! 1017 01:12:42,430 --> 01:12:44,523 Diz adeus, macaco! 1018 01:13:58,589 --> 01:14:01,267 Muito bem, cãozinho. Avança. 1019 01:14:04,679 --> 01:14:05,980 Mini Cão! 1020 01:14:14,897 --> 01:14:16,481 Sai daqui! Sair de cima! 1021 01:14:16,482 --> 01:14:17,783 Ir embora! 1022 01:14:20,111 --> 01:14:21,620 Céus! 1023 01:14:32,540 --> 01:14:34,008 Venham! 1024 01:14:35,293 --> 01:14:36,760 Parem! 1025 01:14:37,878 --> 01:14:40,014 Vocês não irem a lado nenhum! 1026 01:14:40,214 --> 01:14:42,099 Já estar farto. 1027 01:14:43,259 --> 01:14:45,227 Isto acabar aqui e agora! 1028 01:14:56,772 --> 01:14:58,023 Olá, Max! 1029 01:14:58,024 --> 01:14:59,408 Gidget! 1030 01:15:00,109 --> 01:15:01,619 Aquele era o mau, certo? 1031 01:15:02,570 --> 01:15:03,820 Era. 1032 01:15:03,821 --> 01:15:05,289 Olá. 1033 01:15:05,948 --> 01:15:08,375 Pronto, pronto. 1034 01:15:46,614 --> 01:15:49,083 Ora bem, então, voltou tudo ao normal. 1035 01:15:53,621 --> 01:15:55,673 Quer dizer, quase tudo. 1036 01:16:02,421 --> 01:16:03,931 Já sabem o que se diz. 1037 01:16:04,173 --> 01:16:06,225 Quando a vida fecha uma porta, 1038 01:16:06,509 --> 01:16:09,019 abre a janela de uma senhora dos gatos. 1039 01:16:10,263 --> 01:16:12,523 És um gatinho lindo! 1040 01:16:16,435 --> 01:16:18,362 Porque tudo muda. 1041 01:16:18,396 --> 01:16:19,863 Bom dia, Pompom. 1042 01:16:20,606 --> 01:16:22,616 Nada permanece igual por muito tempo. 1043 01:16:24,777 --> 01:16:26,662 Quando nos habituamos a uma coisa, 1044 01:16:26,988 --> 01:16:30,249 quando pensamos: "A vida é isto", 1045 01:16:30,950 --> 01:16:32,960 a vida arranja maneira de nos surpreender. 1046 01:16:35,788 --> 01:16:37,414 Então, pá, o que é isto? O quê? 1047 01:16:37,415 --> 01:16:38,790 Isto é... 1048 01:16:38,791 --> 01:16:40,426 ...altamente! 1049 01:16:42,044 --> 01:16:43,295 Anda, amigo! 1050 01:16:43,296 --> 01:16:44,722 Vai ser tão divertido! 1051 01:16:45,423 --> 01:16:48,100 Nunca sabemos que desafios a vida nos traz. 1052 01:16:48,884 --> 01:16:50,853 E temos duas hipóteses. 1053 01:16:51,053 --> 01:16:52,688 Ou fugimos deles... 1054 01:16:55,933 --> 01:16:57,902 ...ou os enfrentamos. 1055 01:16:58,102 --> 01:17:00,487 PRÉ-PRIMÁRIA 1056 01:17:02,189 --> 01:17:03,824 É um dia importante. 1057 01:17:05,359 --> 01:17:08,245 De agora em diante, nada será igual. 1058 01:17:12,909 --> 01:17:14,501 Mas vou ser corajoso. 1059 01:17:17,246 --> 01:17:19,340 E vou ajudar o Liam a ser corajoso. 1060 01:17:21,500 --> 01:17:25,170 Porque ele é o meu miúdo e quero que ele conheça o mundo. 1061 01:17:25,171 --> 01:17:28,933 O mundo grande, assustador e incrível. 1062 01:17:32,011 --> 01:17:33,520 Estás bem? 1063 01:17:33,638 --> 01:17:36,023 Sim, estou óptimo. 1064 01:17:46,984 --> 01:17:48,285 Esperem! 1065 01:17:51,113 --> 01:17:52,915 Os meus cãezinhos! 1066 01:17:53,532 --> 01:17:55,209 Sempre. 1067 01:17:56,327 --> 01:17:58,504 Adeus mamã, papá. 1068 01:19:09,942 --> 01:19:12,244 Adeus, Pompom. Adeus, Sr. Urso. 1069 01:19:20,328 --> 01:19:21,578 Panda 1070 01:19:21,579 --> 01:19:24,423 Panda, Panda Panda, Panda 1071 01:19:24,916 --> 01:19:26,550 Ouve! 1072 01:19:27,335 --> 01:19:29,002 Tenho miúdas Em Atlanta 1073 01:19:29,003 --> 01:19:30,629 Usam ouro Bebem Fanta 1074 01:19:30,630 --> 01:19:32,380 Cartões de crédito, É só esquemas 1075 01:19:32,381 --> 01:19:33,849 Dinheiro para o bando Trazem as pequenas 1076 01:19:34,008 --> 01:19:35,675 Black X6, Phantom 1077 01:19:35,676 --> 01:19:37,811 Podes ver, Tem ar de panda 1078 01:19:39,138 --> 01:19:40,597 Ouve! Muito esquema 1079 01:19:40,598 --> 01:19:43,433 Black X6, Phantom O que vês, Panda 1080 01:19:43,434 --> 01:19:46,811 Bolsos cheios, Danny Vende doces, Candy 1081 01:19:46,812 --> 01:19:49,573 Man, sou tão macho Como o Randy 1082 01:19:49,899 --> 01:19:51,617 Pompom, voltei! 1083 01:25:51,344 --> 01:25:53,979 Pronto, já acabou. 1084 01:25:55,514 --> 01:26:00,816 Tradução NOS Audiovisuais por Susana Ramalho 1085 01:26:02,517 --> 01:26:09,113 Ripadas por: n0Te