1
00:01:46,770 --> 00:01:51,190
Aku takkan pernah lupa hari
saat pesawat mereka jatuh.
2
00:01:52,190 --> 00:01:54,200
Maksudku, itu bisa saja terjadi padaku.
3
00:01:56,660 --> 00:01:59,990
Kau mengenal dengan salah satu
gadis dalam pesawat itu?
4
00:02:00,030 --> 00:02:02,790
Aku tak mengenalnya.
5
00:02:02,830 --> 00:02:04,790
Tentu saja.
6
00:02:04,830 --> 00:02:07,170
Aku mengenal mereka cukup baik.
7
00:02:07,210 --> 00:02:11,130
Tak satu-pun dari mereka
lihai soal trigonometri...
8
00:02:11,170 --> 00:02:13,130
Aku hanya bisa memberitahumu itu.
9
00:02:18,180 --> 00:02:21,600
Jadi menurutmu apa yang
sebenarnya terjadi di luar sana?
10
00:02:26,020 --> 00:02:29,400
Yang kutahu itu adalah sebuah tragedi.
11
00:02:29,440 --> 00:02:32,070
Tragedi yang mengerikan.
12
00:02:32,110 --> 00:02:34,400
Aku tak seharusnya mengatakan ini, tetapi...
13
00:02:34,440 --> 00:02:38,660
Tak ada ruginya kami kehilangan
anak-anak ini.
14
00:02:38,700 --> 00:02:41,160
Tapi gadis-gadis itu istimewa.
15
00:02:41,200 --> 00:02:42,540
Mereka...
16
00:02:44,870 --> 00:02:46,660
Mereka adalah juaranya.
17
00:02:57,690 --> 00:03:00,760
Allie! Umpan aku!
18
00:03:00,800 --> 00:03:02,760
Ayo.
19
00:03:02,810 --> 00:03:04,520
Ayo.
20
00:03:05,600 --> 00:03:07,190
Bagus!
21
00:03:10,060 --> 00:03:11,730
Ty! Umpan aku!
22
00:03:11,770 --> 00:03:13,190
Ty! Jauh!
23
00:03:18,820 --> 00:03:20,530
Maju! Maju! Ayo!
24
00:03:22,410 --> 00:03:24,040
Ty!
25
00:03:24,080 --> 00:03:25,660
- Ty!
- Jackie!
26
00:03:37,050 --> 00:03:38,880
Sundulan yang bagus!
27
00:03:51,830 --> 00:03:53,360
Kita akan menuju ke tingkat Nasional!
28
00:03:54,982 --> 00:03:59,082
Diterjemahkan oleh Vilanelle
29
00:04:32,440 --> 00:04:33,770
Kau terlihat sangat seksi sekarang.
30
00:04:39,440 --> 00:04:41,030
Pelan-pelan.
31
00:04:41,070 --> 00:04:42,780
Ini keren, Sayang.
32
00:04:42,820 --> 00:04:44,570
Aku menginginkanmu.
33
00:04:44,620 --> 00:04:46,280
Kita akan terlambat.
34
00:04:47,330 --> 00:04:48,950
Tak apa-apa.
35
00:04:49,000 --> 00:04:51,210
Santai.
36
00:05:07,930 --> 00:05:09,640
Kau luar biasa.
37
00:05:11,480 --> 00:05:13,560
Aku sangat mencintaimu, Jackie.
38
00:05:27,740 --> 00:05:29,740
Oke.
39
00:05:29,790 --> 00:05:31,660
Giliranku.
40
00:06:36,100 --> 00:06:38,650
- Kini kau mendengarkan itu?
- Tidak. Itu sudah ada di situ...
41
00:06:38,690 --> 00:06:40,310
Aku tak sengaja memutarnya.
42
00:06:45,860 --> 00:06:47,280
Aku melihat Jeff.
43
00:06:47,910 --> 00:06:50,660
Katamu kau ingin fokus pada
pertandingan tingkat Nasional?
44
00:06:50,700 --> 00:06:53,160
"Melepas Band-Aid" dan sebagainya?
45
00:06:53,200 --> 00:06:55,660
Aku memutuskan bahwa...
46
00:06:55,700 --> 00:06:58,110
Masih perawan saat kuliah
adalah sebuah kesalahan.
47
00:06:58,120 --> 00:06:59,350
Tanpa bermaksud menyinggung.
48
00:07:00,460 --> 00:07:02,270
Kita sudah berteman cukup lama...
49
00:07:02,290 --> 00:07:04,590
Jika ingin merasakan yang pertama,
maka akan terhubung selamanya.
50
00:07:04,630 --> 00:07:06,670
Lebih puitis seperti itu.
51
00:07:06,720 --> 00:07:08,680
Itu mengingatkanku--
52
00:07:08,720 --> 00:07:11,510
Aku memilih warna palet untuk
kamar kita di Rutgers tahun depan.
53
00:07:11,550 --> 00:07:13,180
Merah muda dan hijau.
54
00:07:13,220 --> 00:07:15,810
Seperti preppy klasik
bertemu Pantai Palm.
55
00:07:15,850 --> 00:07:17,390
Ini sangat Lilly P.
56
00:07:19,020 --> 00:07:21,060
Jeff masih perjaka?
57
00:07:21,110 --> 00:07:22,900
Kami bersama sejak tahun pertama.
58
00:07:22,940 --> 00:07:27,150
Ya, aku tahu.
Kalian putus nyambung berkali-kali.
59
00:07:27,190 --> 00:07:29,070
Tak bisa dihitung lagi.
60
00:07:31,700 --> 00:07:33,530
Apa-apaan ini?
61
00:07:33,580 --> 00:07:37,120
- Apa?
- Skor mereka di bawah .500 tiap musim.
62
00:07:37,160 --> 00:07:38,580
Shauna, bunyikan klakson-nya.
63
00:07:38,620 --> 00:07:40,790
Tidak, mereka akan mengira
kita bersorak untuk tim baseball.
64
00:07:40,830 --> 00:07:42,540
Mereka akan tahu.
65
00:07:42,590 --> 00:07:45,380
- Mencoba tak terkalahkan, jalang!
- Astaga, Jackie.
66
00:07:45,420 --> 00:07:47,970
Kami akan menuju ke tingkat Nasional!
67
00:08:41,980 --> 00:08:42,440
Hama daun?
68
00:08:42,480 --> 00:08:44,400
Kelinci.
69
00:08:46,400 --> 00:08:47,940
Kelinci kecil yang malang.
70
00:08:49,030 --> 00:08:50,740
Untuk bertahan hidup, kurasa.
71
00:08:51,990 --> 00:08:56,280
- Maaf, apa kita saling mengenal?
- Jessica Roberts, reporter Star-Ledger.
72
00:08:56,330 --> 00:08:59,700
Aku meninggalkan beberapa pesan suara.
73
00:08:59,750 --> 00:09:02,000
Benar.
Pergilah, Jessica.
74
00:09:02,040 --> 00:09:04,920
- Shauna, tunggu.
- Aku tak bicara dengan wartawan.
75
00:09:04,960 --> 00:09:06,840
Kau sudah tahu itu.
76
00:09:06,880 --> 00:09:10,010
Aku tahu kau telah membiarkan
orang lain menceritakan kisahmu.
77
00:09:10,050 --> 00:09:11,470
Orang yang hampir tidak mengenalmu.
78
00:09:11,510 --> 00:09:14,220
Dan mereka dapat banyak uang
dari kisah itu.
79
00:09:16,350 --> 00:09:18,180
Lima menit.
80
00:09:18,220 --> 00:09:20,130
Itu saja yang kuminta.
Jika kau tak suka pertanyaanku...
81
00:09:20,140 --> 00:09:21,980
Aku akan pergi.
82
00:09:22,890 --> 00:09:24,400
Janji.
83
00:09:27,570 --> 00:09:28,940
Aku tahu apa yang ingin kau dengar.
84
00:09:28,980 --> 00:09:32,080
Tapi kenyataannya,
pesawatnya terjatuh...
85
00:09:32,100 --> 00:09:35,660
Teman-temanku meninggal
dan yang tersisa pada kelaparan...
86
00:09:35,700 --> 00:09:40,950
Lalu kami berdoa selama 19 bulan,
sampai mereka temukan kami.
87
00:09:41,000 --> 00:09:43,160
Dan itulah akhir ceritanya.
88
00:09:43,210 --> 00:09:47,290
Sepertinya kita berdua tahu
ada kisah yang lain dari itu.
89
00:09:52,010 --> 00:09:55,380
Aku tak bisa bayangkan
yang telah kalian lalui di luar sana.
90
00:09:55,430 --> 00:09:57,220
Tak ada yang bisa bayangkan.
91
00:09:57,260 --> 00:09:58,850
Dan itu sesuatu yang berharga.
92
00:09:59,890 --> 00:10:02,220
Ini sangat berharga.
93
00:10:02,270 --> 00:10:06,560
Aku bisa memberimu uang
dari hasil penjualanku, sekarang.
94
00:10:06,600 --> 00:10:09,570
Kita bisa menulisnya bersama
tapi namamu ada di sampulnya.
95
00:10:09,610 --> 00:10:11,070
Aku tak tertarik.
96
00:10:11,110 --> 00:10:12,280
Maaf.
97
00:10:12,320 --> 00:10:14,700
Bagaimana jika kukatakan
itu memang terjadi?
98
00:10:15,780 --> 00:10:17,820
Lalu aku akan mengatakan
bahwa kau berbohong.
99
00:10:18,820 --> 00:10:20,450
Jadi kau masih berhubungan.
100
00:10:20,490 --> 00:10:22,450
Aku belum berbicara dengan mereka
bertahun-tahun.
101
00:10:22,490 --> 00:10:24,080
Aku tak akan
menghubungi mereka...
102
00:10:24,120 --> 00:10:25,790
Meskipun aku mau.
103
00:10:26,750 --> 00:10:31,800
Aku melanjutkan hidup,
dan kuharap mereka juga begitu.
104
00:10:31,840 --> 00:10:34,130
Sekarang, jika kau akan pergi...
105
00:10:34,170 --> 00:10:38,930
Shauna, ini adalah uang
yang akan mengubah hidupmu.
106
00:10:39,890 --> 00:10:42,100
Kau adalah seorang atlet elite.
107
00:10:42,140 --> 00:10:43,600
Kelas A.
108
00:10:43,640 --> 00:10:45,770
Masuk lebih awal ke Brown.
109
00:10:45,810 --> 00:10:50,650
Apa ini hidup yang kau inginkan?
110
00:10:53,150 --> 00:10:55,030
Maaf.
111
00:10:55,070 --> 00:10:57,820
Aku tak bermaksud...
112
00:10:59,070 --> 00:11:03,790
Aku tak peduli pendapatmu,
dasar jalang sombong.
113
00:11:03,830 --> 00:11:07,500
Kau tak tahu apa-apa
tentang hidupku.
114
00:11:16,220 --> 00:11:18,510
Baiklah...
115
00:11:18,550 --> 00:11:21,220
Jika kau berubah pikiran...
116
00:11:42,740 --> 00:11:45,080
Natalie, kelas sudah dimulai.
117
00:12:36,380 --> 00:12:38,510
Ingat, kemarahan bisa jadi hal baik.
118
00:12:38,550 --> 00:12:40,420
Katakan itu pada petugas
pembebasan bersyaratku.
119
00:12:41,010 --> 00:12:43,760
Orang ini memotong antrean-ku.
120
00:12:43,800 --> 00:12:45,930
Aku harus bagaimana,
hanya berdiri saja di sana?
121
00:12:45,970 --> 00:12:47,720
Lalu apa yang terjadi?
122
00:12:47,770 --> 00:12:51,060
Orang-orang yang ada
di Jamba Juice saling berdesakan.
123
00:12:51,100 --> 00:12:52,600
Itu akan menjadi kekacauan.
124
00:12:52,640 --> 00:12:54,310
Kekacauan besar.
125
00:12:54,350 --> 00:12:56,980
Bagaimana aku membayar
barang belanjaanku?
126
00:12:57,020 --> 00:12:59,400
Itu perasaan yang penting, Wendy.
127
00:12:59,440 --> 00:13:01,150
- Terima kasih telah membagikannya.
- Ya. Terima kasih kembali.
128
00:13:01,200 --> 00:13:02,860
Tapi, aku juga butuh jawaban.
129
00:13:02,910 --> 00:13:08,540
Karena nyatanya menampar
jalang ini adalah tindakan salah.
130
00:13:08,580 --> 00:13:10,410
Dan juga pelanggaran ringan.
131
00:13:11,910 --> 00:13:14,250
Ya, kekerasan bukanlah jawaban
dari sebuah masalah.
132
00:13:14,290 --> 00:13:19,250
Tapi bukan berarti marah
kau rasa tidak berguna.
133
00:13:20,760 --> 00:13:22,930
Kau perlu menemukan cara untuk--
134
00:13:22,970 --> 00:13:24,510
Kendalikan emosi-mu.
135
00:13:27,680 --> 00:13:29,390
Natalie?
136
00:13:29,970 --> 00:13:32,640
Mengingat ini hari terakhirmu
bersama kami...
137
00:13:32,680 --> 00:13:35,980
Apa ada hal yang ingin
kau bagikan ke grup?
138
00:13:39,690 --> 00:13:41,240
Tujuan.
139
00:13:42,190 --> 00:13:43,860
Temukan tujuan.
140
00:13:46,990 --> 00:13:53,160
Dulu aku memakai narkoba, miras dan seks...
141
00:13:53,210 --> 00:13:56,500
Aku dulu melakukan hal itu karena...
142
00:13:56,540 --> 00:13:58,290
Kejadian yang terjadi di luar sana.
143
00:13:58,340 --> 00:14:00,750
Apa yang kulihat.
144
00:14:00,800 --> 00:14:02,510
Apa yang telah aku lakukan.
145
00:14:02,550 --> 00:14:04,800
Astaga. Apa yang kau lakukan?
146
00:14:04,840 --> 00:14:06,390
Kau tak pernah memberi tahu kami.
147
00:14:06,430 --> 00:14:08,470
Diam, Ariana.
148
00:14:13,640 --> 00:14:16,810
Tapi alasan yang sebenarnya adalah...
149
00:14:16,850 --> 00:14:18,860
Jauh lebih sederhana.
150
00:14:20,440 --> 00:14:22,990
Setelah mereka menyelamatkan kami...
151
00:14:27,410 --> 00:14:29,700
Aku kehilangan tujuanku.
152
00:14:32,040 --> 00:14:33,700
Dan...
153
00:14:35,910 --> 00:14:38,540
...berkat waktu aku di sini...
154
00:14:40,420 --> 00:14:43,260
Aku akhirnya tahu
kembali ke tujuanku.
155
00:14:46,090 --> 00:14:48,050
Astaga, Natalie.
156
00:14:49,090 --> 00:14:51,010
Minuman apa ini?
157
00:14:51,050 --> 00:14:53,680
Kupikir atlet suka berpesta.
158
00:14:55,060 --> 00:14:56,560
Tunjukkan padaku.
159
00:14:56,600 --> 00:14:57,730
Astaga.
160
00:14:57,770 --> 00:14:59,400
Bung, ini tak enak.
161
00:14:59,440 --> 00:15:01,190
Coba buatlah itu sendiri.
162
00:15:01,230 --> 00:15:03,230
Mungkin kami akan melakukannya.
163
00:15:04,650 --> 00:15:06,320
Sial, itu sepupuku.
164
00:15:06,360 --> 00:15:08,320
- Apa dia membawa narkoba?
- Ya.
165
00:15:08,360 --> 00:15:10,740
Malam ini.
166
00:15:11,870 --> 00:15:13,540
Hai!
167
00:15:13,580 --> 00:15:15,910
Tunjukkan putingmu!
168
00:15:17,370 --> 00:15:19,580
Ayolah! Jangan malu!
169
00:15:19,630 --> 00:15:22,250
Baiklah, jika kalian
ingin melihat mereka.
170
00:15:31,510 --> 00:15:33,010
Yang benar saja, Natalie?
171
00:15:33,060 --> 00:15:35,270
Dia akan menghajar kami!
172
00:15:35,310 --> 00:15:36,430
Jika mereka bisa menangkap kita.
173
00:15:36,480 --> 00:15:37,770
Ayo!
174
00:16:09,130 --> 00:16:10,470
Allie.
175
00:16:10,510 --> 00:16:12,590
Kau baik-baik saja?
176
00:16:12,640 --> 00:16:14,220
Itu hanya pidato semangat.
177
00:16:14,260 --> 00:16:15,970
Sejujurnya, kurasa
itu hanya untuk memberi...
178
00:16:16,010 --> 00:16:18,390
Mahasiswa baru sesuatu
untuk permulaan.
179
00:16:18,430 --> 00:16:19,770
Jackie,
180
00:16:19,810 --> 00:16:22,230
Pelatih ingin menemuimu
di kantornya.
181
00:16:22,270 --> 00:16:23,980
Aku tidak gugup.
182
00:16:27,990 --> 00:16:29,610
Aku satu-satunya mahasiswa baru
yang selalu ditanya, tahu?
183
00:16:29,650 --> 00:16:31,070
Aku tahu.
184
00:16:31,110 --> 00:16:33,320
Itu sangat tidak adil.
185
00:16:33,370 --> 00:16:36,450
Gaun-ku akan menjadi luar biasa.
186
00:16:36,490 --> 00:16:39,500
Ya, setidaknya kau bisa
memakainya tahun depan.
187
00:16:39,540 --> 00:16:42,250
Kau tidak mengerti, Van,
karena tak ada yang bertanya padamu.
188
00:16:43,210 --> 00:16:45,250
Oke, kau sudah selesai.
189
00:16:51,010 --> 00:16:52,180
Astaga.
190
00:16:53,890 --> 00:16:55,430
Apa ada yang mau
beri tahu Kelly Kapowski...
191
00:16:55,470 --> 00:16:57,600
Jangan terlalu khawatir
tentang pesta dansa...
192
00:16:57,640 --> 00:16:59,350
Dan jangan mengacau saat
pertandingan tingkat Nasional?
193
00:16:59,390 --> 00:17:00,680
Ayolah.
194
00:17:00,730 --> 00:17:01,890
Jika dia bermain seperti
di negara bagian...
195
00:17:01,940 --> 00:17:03,600
Ya, jangan khawatir.
196
00:17:03,650 --> 00:17:05,690
Itu tak akan terjadi.
197
00:17:07,230 --> 00:17:09,440
Aku akan berbicara denganmu
seperti orang dewasa.
198
00:17:09,480 --> 00:17:10,820
Apa tak masalah?
199
00:17:12,240 --> 00:17:15,370
Kau tahu alasan menjadikanmu
kapten tim tahun ini?
200
00:17:15,990 --> 00:17:19,160
Tentu, itu bukan karena
kau adalah pemain terbaik kami.
201
00:17:19,200 --> 00:17:20,580
Shauna lebih cepat.
202
00:17:20,620 --> 00:17:22,910
Lottie bisa berlari sejauh satu mil.
203
00:17:22,960 --> 00:17:23,920
Dan Taissa, dia--
204
00:17:23,960 --> 00:17:26,710
Apa ini pembicaraan semangat?
205
00:17:27,670 --> 00:17:33,340
Jackie, kau memiliki sesuatu yang
berbeda yaitu sebagai pemengaruh.
206
00:17:33,380 --> 00:17:35,180
Ketika keadaan menjadi sulit di luar sana,
207
00:17:35,220 --> 00:17:37,390
Mereka akan butuh seseorang
untuk membimbing mereka.
208
00:17:38,560 --> 00:17:40,560
Bisakah kau menangani itu?
209
00:17:42,390 --> 00:17:44,690
Baiklah, mari bersorak untuk laki-laki!
210
00:17:44,730 --> 00:17:46,520
Mari beri tepuk tangan!
211
00:17:47,940 --> 00:17:48,900
Terima kasih.
212
00:17:48,940 --> 00:17:50,230
Kalian yang terbaik.
213
00:17:50,280 --> 00:17:54,490
Sekarang, acara yang selanjutnya.
214
00:17:54,530 --> 00:18:00,410
Jadi mari kita bersorak untuk
tim Negara Bagian New Jersey.
215
00:18:00,450 --> 00:18:03,080
Juara Sepak Bola Perempuan!
216
00:18:37,910 --> 00:18:39,830
Bagian dari kisah epik 1667 ini...
217
00:18:39,870 --> 00:18:41,740
Ditujukan kepada anggota keluarga
oleh penulisnya.
218
00:18:41,790 --> 00:18:42,740
Apakah itu?
219
00:18:42,790 --> 00:18:46,160
Jawabannya Paradise Lost.
220
00:18:46,210 --> 00:18:47,960
Ya. Linda.
221
00:18:48,000 --> 00:18:49,420
Jawabannya The Great Gatsby.
222
00:18:49,460 --> 00:18:51,210
Maaf.
223
00:18:51,250 --> 00:18:53,800
Jawaban yang benar adalah
Paradise Lost.
224
00:18:53,840 --> 00:18:55,970
Linda. Dasar bodoh.
225
00:18:56,010 --> 00:18:58,260
Dan dengan itu,
kami akan segera kembali.
226
00:18:58,300 --> 00:18:59,800
Saya Taissa Turner.
227
00:18:59,850 --> 00:19:01,760
Dan sebagai senator Negara Bagian,
228
00:19:01,810 --> 00:19:04,060
Saya ingin memimpin New Jersey keluar
dari kesengsaraan...
229
00:19:04,100 --> 00:19:06,770
Dan kembali memakmurkan ekonomi...
230
00:19:06,810 --> 00:19:08,230
Kita semua layak mendapatkannya.
231
00:19:08,270 --> 00:19:11,640
Saya Taissa Turner,
dan saya setujui pesan ini.
232
00:19:11,690 --> 00:19:14,650
Mari dukung Taissa Turner
sebagai Senator Negara Bagian.
233
00:19:21,490 --> 00:19:22,700
Santai saja.
234
00:19:22,740 --> 00:19:24,370
Kami ingin alami. Kami ingin...
235
00:19:24,410 --> 00:19:26,500
- Kennedy.
- Aku akan mengantar...
236
00:19:26,540 --> 00:19:29,920
Bocah ini pulang,
ini harus segera selesai.
237
00:19:29,960 --> 00:19:31,170
Bisakah kita rehat sebentar?
238
00:19:31,210 --> 00:19:32,590
Tentu.
239
00:19:33,920 --> 00:19:36,020
Sudah kubilang aku tak lihai
dalam hal ini.
240
00:19:36,050 --> 00:19:37,880
Kau baik-baik saja.
241
00:19:37,920 --> 00:19:40,760
- Benarkah?
- Aku ingin bermain di kamarku.
242
00:19:40,800 --> 00:19:42,930
Jangan lama-lama, Nak.
243
00:19:42,970 --> 00:19:44,220
Kita hampir selesai.
244
00:19:45,970 --> 00:19:48,440
Ini untuk profil
di Jersey Bulanan,
245
00:19:48,480 --> 00:19:50,400
Bukan majalah Vogue Italia.
246
00:19:50,440 --> 00:19:51,940
Kau perlu rileks.
247
00:19:51,980 --> 00:19:54,150
Apa yang bisa kubantu?
248
00:19:54,190 --> 00:19:55,650
Kau mau segelas tequila?
249
00:19:55,690 --> 00:19:58,070
Mau bercinta di kamar mandi?
250
00:20:01,320 --> 00:20:02,780
Itulah yang kumaksud, Nona.
251
00:20:03,370 --> 00:20:05,370
Sempurna.
252
00:20:08,250 --> 00:20:14,210
Harus kuakui,
kau adalah sebuah inspirasi.
253
00:20:14,250 --> 00:20:15,670
Setelah semua yang telah kau lalui.
254
00:20:15,710 --> 00:20:18,220
Maksudku, itu membuatku merinding.
255
00:20:18,260 --> 00:20:20,630
Bukannya aku percaya dengan
cerita-cerita buruk itu, tapi...
256
00:20:20,680 --> 00:20:22,470
Lihatlah dirimu.
257
00:20:22,510 --> 00:20:23,470
Kau adalah Kamala yang aneh.
258
00:20:23,510 --> 00:20:25,350
Terima kasih.
259
00:20:25,390 --> 00:20:29,810
Tapi... aku ingin fokus
pada masa depan kami,
260
00:20:29,850 --> 00:20:31,060
Bukan masa laluku.
261
00:20:31,100 --> 00:20:32,520
Melangkah maju.
262
00:20:32,560 --> 00:20:33,520
Aku menyukainya.
263
00:20:35,230 --> 00:20:36,520
Kau baik-baik saja?
264
00:20:36,570 --> 00:20:38,610
Aku baik-baik saja.
265
00:20:43,620 --> 00:20:45,950
- Kau bahkan tidak peduli.
- Apa kau bercanda?
266
00:20:45,990 --> 00:20:47,450
Kau menjadi tidak peka.
267
00:20:47,490 --> 00:20:49,910
Inilah yang telah kami kerjakan
sepanjang musim.
268
00:20:49,960 --> 00:20:51,290
Kau benar-benar ingin mengambil
kesempatan itu?
269
00:20:51,330 --> 00:20:54,080
Ya. Karena aku bukan bajingan.
270
00:20:54,130 --> 00:20:55,420
Apa yang kalian bicarakan?
271
00:20:55,460 --> 00:20:57,090
Allie.
272
00:20:58,130 --> 00:20:59,760
Ada apa dengannya?
273
00:20:59,800 --> 00:21:02,220
Kau pingsan saat di Negara Bagian?
Dia benar-benar tersedak.
274
00:21:02,260 --> 00:21:05,640
- Dia mahasiswa baru, Ty.
- Dia adalah kewajiban.
275
00:21:05,680 --> 00:21:08,100
Jadi apa yang akan kau lakukan?
276
00:21:08,140 --> 00:21:10,930
Dia tak akan bisa mengacau
jika dia tidak mendapatkan bola.
277
00:21:10,980 --> 00:21:12,440
Kau ingin melumpuhkannya?
278
00:21:12,480 --> 00:21:14,270
Setidaknya kita akan tahu
apa yang kita kerjakan.
279
00:21:14,310 --> 00:21:17,610
Dia agak menyebalkan, tapi...
280
00:21:17,650 --> 00:21:18,730
Entahlah.
281
00:21:18,780 --> 00:21:20,780
Itu karena itu omong kosong.
282
00:21:20,820 --> 00:21:23,740
Begitu?
Lalu apa rencanamu?
283
00:21:23,780 --> 00:21:25,070
Aku tak tahu.
284
00:21:25,120 --> 00:21:28,450
Bermain sebagai tim dan menang?
285
00:21:28,490 --> 00:21:29,790
Sejauh ini berhasil.
286
00:21:29,830 --> 00:21:33,120
Semuanya bekerja
sampai tidak lagi.
287
00:21:33,160 --> 00:21:34,370
Asal kau tahu,...
288
00:21:34,420 --> 00:21:36,630
Kau berbau seperti wino.
289
00:21:36,670 --> 00:21:38,340
Bersihkan dirimu.
290
00:21:39,670 --> 00:21:41,800
Begini saja.
291
00:21:43,340 --> 00:21:45,300
Persetan ini.
292
00:21:45,340 --> 00:21:48,350
Baiklah.
293
00:21:49,680 --> 00:21:51,890
Tidak terasa benar.
294
00:21:55,520 --> 00:21:57,770
Jackie tak akan menyukainya.
295
00:21:57,810 --> 00:22:00,530
Kita tak usah memberitahunya.
296
00:22:18,130 --> 00:22:20,670
Baiklah.
Ambil posisi berlutut, Nona.
297
00:22:22,050 --> 00:22:23,630
Apa kabar, juara negara?
298
00:22:25,510 --> 00:22:29,140
Oke, jadi JV akan membantu kita
dengan sedikit latihan hari ini.
299
00:22:29,180 --> 00:22:31,140
Pelatih Martinez sedang
ada urusan keluarga,
300
00:22:31,180 --> 00:22:33,100
Jadi, JV, kau akan ambil
pinny dari Misty...
301
00:22:33,140 --> 00:22:34,520
Dan mari kita mulai.
302
00:22:34,560 --> 00:22:36,350
Permisi, Pelatih Scott.
303
00:22:36,390 --> 00:22:38,020
Bukankah kita harus berdoa terlebih dahulu?
304
00:22:38,060 --> 00:22:40,520
Ini hanya latihan sepak bola, Laura Lee.
305
00:22:42,820 --> 00:22:44,820
Baiklah, ya.
306
00:22:44,860 --> 00:22:46,150
Mari berdoa.
307
00:22:48,160 --> 00:22:49,370
Bapa yang ada di surga,
308
00:22:49,410 --> 00:22:51,030
Semoga usaha kami tetap berbuah manis...
309
00:22:51,080 --> 00:22:53,750
Agar kami bisa berprestasi
dengan cara yang mulia bagi-Mu.
310
00:22:53,790 --> 00:22:55,080
Dalam nama-Mu kami berdoa.
311
00:22:55,120 --> 00:22:56,870
- Amin.
- Amin!
312
00:22:56,920 --> 00:22:58,210
Baiklah. Mari.
313
00:23:00,040 --> 00:23:01,090
Nat!
314
00:23:06,170 --> 00:23:07,840
Ayo, Allie.
Itu seharusnya posisimu.
315
00:23:07,880 --> 00:23:10,050
Aku ingin beralih sisi.
316
00:23:10,100 --> 00:23:11,930
- Aku akan gantikan Allie.
- Oke.
317
00:23:11,970 --> 00:23:13,600
Baiklah! Ayo, anak-anak!
318
00:23:13,640 --> 00:23:15,270
Taissa ingin melihat
peningkatan latihan kalian.
319
00:23:15,310 --> 00:23:17,310
Tunjukkan yang telah kita kerjakan.
320
00:23:17,350 --> 00:23:18,480
Mari kita tunjukkan!
321
00:23:28,200 --> 00:23:30,200
- Apa--
- Ini adalah permainannya.
322
00:23:30,240 --> 00:23:31,910
Tingkatkan.
323
00:23:31,950 --> 00:23:34,200
- Itu tidak membantu, Ty.
- Jika kita tak bisa melumpuhkannya,
324
00:23:34,240 --> 00:23:36,910
Dia harus belajar bermain
di bawah tekanan.
325
00:23:43,710 --> 00:23:45,420
Allie!
326
00:23:47,970 --> 00:23:49,260
Akhirnya.
327
00:23:49,300 --> 00:23:50,510
Shauna!
328
00:24:03,190 --> 00:24:04,270
Kau melihat kakinya?
329
00:24:04,320 --> 00:24:05,320
Astaga.
330
00:24:05,360 --> 00:24:06,690
Astaga.
331
00:24:06,730 --> 00:24:08,650
Astaga.
332
00:24:08,700 --> 00:24:11,780
Tolong!
333
00:24:11,820 --> 00:24:13,200
Oke. Tekan lukanya
untuk menghentikan--
334
00:24:13,240 --> 00:24:14,700
Misty!
335
00:24:14,740 --> 00:24:16,450
Minggir!
336
00:24:16,490 --> 00:24:17,870
Panggil ambulans!
Ada telepon di kantor Bill!
337
00:24:17,910 --> 00:24:19,080
Maksudmu Pelatih Martinez?
338
00:24:19,120 --> 00:24:21,040
Ya! Pergi sekarang!
339
00:24:22,630 --> 00:24:25,210
Buat dia tetap tenang.
Jangan pindahkan dia.
340
00:24:25,250 --> 00:24:26,920
Berhenti bergerak, oke?
341
00:24:28,590 --> 00:24:30,720
Kau baik-baik saja.
Lihat aku. Bernapas, oke?
342
00:24:30,760 --> 00:24:32,300
Sini pegang tanganku.
343
00:24:32,340 --> 00:24:33,470
Kau baik-baik saja.
344
00:24:53,360 --> 00:24:55,490
Aku tahu kita semua
sangat khawatir tentang Allie.
345
00:24:55,530 --> 00:24:57,580
Tetapi...
346
00:24:57,620 --> 00:24:59,450
Mungkin tidak seburuk
seperti yang terlihat.
347
00:24:59,500 --> 00:25:02,120
Kau bisa melihat tulang-tulangnya,
Jackie.
348
00:25:02,170 --> 00:25:04,920
Aku cukup yakin
itu persis seperti yang terlihat.
349
00:25:04,960 --> 00:25:07,170
Astaga. Aku akan muntah.
350
00:25:08,170 --> 00:25:12,510
Oke, maksudku kita masih satu tim.
351
00:25:12,550 --> 00:25:15,010
Dan kita masih saling memiliki.
352
00:25:15,050 --> 00:25:17,760
Dan Tuhan bekerja
dengan cara yang misterius.
353
00:25:18,930 --> 00:25:21,100
Kerja bagus, Taissa.
354
00:25:28,360 --> 00:25:30,530
Callie, kaukah itu?
355
00:25:30,570 --> 00:25:32,950
Bukan, ini segerombolan pencuri.
356
00:25:32,990 --> 00:25:35,530
Kami datang untuk merampok
desktop-mu yang berusia 12 tahun...
357
00:25:35,570 --> 00:25:37,530
Dan semua kelinci keramikmu.
358
00:25:39,080 --> 00:25:40,620
Bagaimana sekolah?
359
00:25:40,660 --> 00:25:42,290
- Baik saja.
- "Baik saja."
360
00:25:42,330 --> 00:25:45,540
Apa Ny. Mendez membolehkan
ulangi tes trigonometri-mu?
361
00:25:45,580 --> 00:25:46,880
Ya.
362
00:25:46,920 --> 00:25:47,880
Mungkin.
363
00:25:47,920 --> 00:25:53,620
Apa kau bisa berhenti
bermain ponsel-mu sebentar...
364
00:25:53,720 --> 00:25:57,890
Dan mencoba buat
percakapan bermakna sejenak?
365
00:26:00,930 --> 00:26:01,850
Terima kasih.
366
00:26:01,890 --> 00:26:03,940
Jadi, Ibu membuat bakso.
367
00:26:03,980 --> 00:26:07,150
Ini tak terlihat seperti
percakapan yang bermakna.
368
00:26:07,190 --> 00:26:10,190
Ibu baru saja terpikir kita sudah
mencoba buat ayam akhir-akhir ini...
369
00:26:10,230 --> 00:26:12,440
Dan mengapa tidak mencampurnya?
370
00:26:12,490 --> 00:26:14,400
Oke, jika ini terasa berarti bagimu,
371
00:26:14,450 --> 00:26:17,240
Ibu perlu berusaha
lebih keras lagi.
372
00:26:17,280 --> 00:26:19,780
Aku tak bisa makan malam.
Kami akan keluar.
373
00:26:19,830 --> 00:26:21,040
Begitu?
374
00:26:21,660 --> 00:26:24,210
Kupikir kita bisa bersama malam ini.
375
00:26:24,250 --> 00:26:25,960
Seperti, menonton film...
376
00:26:26,000 --> 00:26:28,670
Ibu, ini Jumat malam.
377
00:26:28,710 --> 00:26:30,590
Benar.
378
00:26:30,630 --> 00:26:32,510
Apa Ayah bekerja lembur lagi?
379
00:26:32,550 --> 00:26:37,300
Ya. Ada masalah dengan
persediaan database...
380
00:26:37,340 --> 00:26:40,100
Maafkan aku.
381
00:26:40,140 --> 00:26:42,270
Kau sudah siap?
382
00:26:43,810 --> 00:26:45,850
- Apa kabar, Bu S?
- Hai, Kyle.
383
00:26:45,890 --> 00:26:47,690
Oh, kita melakukan ini.
384
00:26:47,730 --> 00:26:49,020
Kau terlihat cantik malam ini.
385
00:26:49,060 --> 00:26:50,900
Terima kasih. Baiklah.
386
00:26:50,940 --> 00:26:52,610
Jadi, pulanglah sebelum pukul 23.00.
387
00:26:52,650 --> 00:26:53,900
Itu omong kosong.
388
00:26:53,940 --> 00:26:55,280
Baiklah.
389
00:26:55,320 --> 00:26:57,110
Sampai tengah malam.
390
00:26:58,490 --> 00:26:59,870
Aku sayang ibu!
391
00:26:59,910 --> 00:27:02,160
Ibu menyayangimu.
392
00:27:04,700 --> 00:27:06,160
Ini hanya pesta.
393
00:27:06,210 --> 00:27:07,710
Entahlah. Ini...
394
00:27:07,750 --> 00:27:11,130
Rasanya aneh pergi begitu saja
seperti tidak terjadi apa-apa.
395
00:27:11,170 --> 00:27:15,210
Ini tak seperti pesta yang akan
mematahkan kaki Allie.
396
00:27:15,260 --> 00:27:17,930
Plus, itu tradisi.
397
00:27:18,930 --> 00:27:20,930
Astaga.
398
00:27:20,970 --> 00:27:23,310
Kau ingat saat kau mencoba
menjadi Katholik?
399
00:27:23,350 --> 00:27:24,850
Aku menyukai orang-orang Kudus.
400
00:27:24,890 --> 00:27:27,270
Mereka semua sangat tragis.
401
00:27:29,480 --> 00:27:30,980
Tidak.
402
00:27:32,070 --> 00:27:33,360
Kau tahu,
403
00:27:33,400 --> 00:27:35,030
Randy akan datang
ke pesta malam ini.
404
00:27:37,240 --> 00:27:39,280
Oke.
405
00:27:42,950 --> 00:27:44,330
Sangat tidak cocok.
406
00:27:44,910 --> 00:27:49,040
Jeff bertanya padaku
jika kau harus hadir di sana.
407
00:27:51,210 --> 00:27:52,670
Randy?
408
00:27:52,710 --> 00:27:54,840
- Sungguh?
- Apa?
409
00:27:54,880 --> 00:27:57,670
Kupikir kau ingin tahu
seseorang bertanya tentangmu.
410
00:28:03,260 --> 00:28:06,060
Shauna, pakai saja gaun merah.
Yang itunya terlihat.
411
00:28:06,100 --> 00:28:07,890
Mungkin aku tak mau
memakai gaun merah.
412
00:28:07,930 --> 00:28:10,980
Dan aku yakin tak akan
bercinta dengan Randy Walsh.
413
00:28:11,020 --> 00:28:13,210
Astaga, ada apa denganmu?
414
00:28:13,230 --> 00:28:14,360
Pakai apa pun sesukamu.
415
00:28:14,400 --> 00:28:15,360
Terima kasih.
416
00:28:15,400 --> 00:28:16,780
Tentu.
417
00:28:23,570 --> 00:28:26,660
Kau mungkin benar tentang Randy.
418
00:28:27,660 --> 00:28:30,540
Aku pernah melihat dia
bisa naik eskalator.
419
00:28:33,170 --> 00:28:35,250
Aku pernah dengar dia bertanya
siapa yang menemukan Paus.
420
00:29:14,290 --> 00:29:15,460
Itu sangat lucu.
421
00:29:15,500 --> 00:29:16,540
Itu sangat bagus.
422
00:29:16,590 --> 00:29:17,750
Kau ingat itu, Shauna?
423
00:29:17,800 --> 00:29:19,510
Kau ingat?
424
00:29:19,550 --> 00:29:21,420
Beri aku sedikit.
425
00:29:25,390 --> 00:29:27,510
Tidak. Jackie.
426
00:29:27,560 --> 00:29:29,180
Untuk apa aku di sini?
427
00:29:31,060 --> 00:29:33,850
Teman-teman, sepupuku di sini.
428
00:29:33,900 --> 00:29:35,190
Kau dapat?
429
00:29:35,230 --> 00:29:37,270
Aku dapat enam untukmu, temanku.
430
00:29:37,320 --> 00:29:39,820
Lucy... di langit...
431
00:29:39,860 --> 00:29:41,490
Dengan Berlian.
432
00:29:41,530 --> 00:29:44,410
Itu cara paling tak efisien
untuk mengatakan itu.
433
00:29:46,160 --> 00:29:49,620
Kawan, jangan pergi
ke Olimpiade besok?
434
00:29:52,370 --> 00:29:54,040
Ya.
435
00:29:54,080 --> 00:29:55,710
Aku tak akan pergi.
436
00:30:12,480 --> 00:30:13,810
Mau pergi kemana?
437
00:30:15,600 --> 00:30:18,310
Kau dapat banyak orang disini?
438
00:30:18,360 --> 00:30:20,400
Beberapa, ya.
439
00:30:20,440 --> 00:30:22,740
Berapa banyak yang langsung ke bar?
440
00:30:24,280 --> 00:30:25,990
Kau ingin pergi ke bar?
441
00:30:28,030 --> 00:30:29,450
Bar LAX.
442
00:30:29,490 --> 00:30:32,080
Aku menuju ke sana.
443
00:31:01,570 --> 00:31:04,490
Randy! Randy! Randy!
444
00:31:04,530 --> 00:31:07,320
Randy! Randy!
445
00:31:11,030 --> 00:31:13,870
Aku melakukan itu
untukmu, wanita seksi.
446
00:31:17,040 --> 00:31:20,170
Astaga.
447
00:31:27,590 --> 00:31:29,550
Aku mengagumi ketangguhanmu, Ty.
448
00:31:31,050 --> 00:31:32,640
Tak mudah rasanya,
449
00:31:32,680 --> 00:31:34,810
Melihatnu melumpuhkan seseorang
hari ini.
450
00:31:35,770 --> 00:31:37,560
Pembicaraan yang bagus.
451
00:31:37,600 --> 00:31:39,810
Akui saja kau melakukannya
dengan sengaja.
452
00:31:41,060 --> 00:31:43,320
- Maaf?
- Kau mendengarku.
453
00:31:43,360 --> 00:31:44,730
Kau teler.
454
00:31:44,780 --> 00:31:46,400
Dan kau seorang sosiopat sialan.
455
00:31:46,440 --> 00:31:48,910
- Tenang.
- Tidak! Dengar, kalian,
456
00:31:48,950 --> 00:31:51,280
Kita tak perlu khawatir
tentang masalah Allie lagi...
457
00:31:51,320 --> 00:31:52,780
Karena Taissa telah
menyelesaikannya untuk kita.
458
00:31:52,830 --> 00:31:54,870
Apa yang dia bicarakan?
459
00:31:54,910 --> 00:31:57,080
Dia berbicara
tentang rencana kecil Taissa.
460
00:31:57,120 --> 00:31:59,870
Yang benar saja.
Sejak kapan kau peduli hal itu?
461
00:31:59,920 --> 00:32:02,610
Apa kau tak punya bong untuk
di hisap atau penis untuk di hisap?
462
00:32:02,850 --> 00:32:03,710
Jangan bicara seperti itu padanya.
463
00:32:03,750 --> 00:32:05,210
Diam, Shauna.
464
00:32:05,250 --> 00:32:07,050
Aku tak membutuhkanmu
untuk membelaku.
465
00:32:07,090 --> 00:32:08,970
Terakhir kali bicara,
Kau tak masalah dengan...
466
00:32:09,010 --> 00:32:10,640
- Strategi "lumpuhkan dia".
- Oke, serius,
467
00:32:10,680 --> 00:32:12,600
- Apa yang kalian bicarakan?
- Tutup mulutmu,
468
00:32:12,640 --> 00:32:13,510
- Laura Lee!
- Cukup.
469
00:32:13,550 --> 00:32:16,100
Seseorang tolong antar
dia pulang.
470
00:32:16,140 --> 00:32:17,890
Katakan itu lagi, jalang.
471
00:32:17,930 --> 00:32:20,270
Aku akan mengatakannya lagi!
472
00:32:22,480 --> 00:32:23,770
Pertarungan kucing!
473
00:32:23,810 --> 00:32:25,780
Pertarungan kucing!
474
00:32:26,570 --> 00:32:28,690
Cukup!
475
00:32:28,740 --> 00:32:30,110
Cukup!
476
00:32:35,330 --> 00:32:39,250
Tim, ikut denganku!
Sekarang!
477
00:32:53,050 --> 00:32:55,260
Aku tak tahu apa yang baru terjadi,
478
00:32:55,300 --> 00:32:57,470
Tapi aku tahu itu sudah berakhir.
479
00:32:58,980 --> 00:33:01,140
Kita akan pergi ke tingkat Nasional.
480
00:33:01,190 --> 00:33:03,350
Dan berdasarkan
yang kulihat sekarang,
481
00:33:03,400 --> 00:33:06,980
Kita mungkin tak perlu bayar tiket
untuk naik pesawat itu.
482
00:33:08,860 --> 00:33:10,360
Baiklah.
483
00:33:10,400 --> 00:33:12,150
Semuanya berbaris.
484
00:33:13,360 --> 00:33:15,070
Aku serius. Berbaris!
485
00:33:15,120 --> 00:33:16,450
Ayo!
486
00:33:21,620 --> 00:33:23,370
Inilah yang akan kita lakukan.
487
00:33:25,290 --> 00:33:29,300
Aku ingin kalian katakan
yang sebenarnya...
488
00:33:29,340 --> 00:33:31,170
Tentang setiap gadis lain
pada tim ini.
489
00:33:31,220 --> 00:33:33,260
Apa ini, kamp Pramuka?
490
00:33:34,390 --> 00:33:35,930
Siapa yang mau mulai duluan?
491
00:33:35,970 --> 00:33:37,180
Aku akan memulainya, Jackie.
492
00:33:42,020 --> 00:33:46,150
Taissa, kau cantik di mata Tuhan.
493
00:33:48,820 --> 00:33:53,030
- Van, kau cantik...
- Astaga.
494
00:33:53,070 --> 00:33:56,030
Oke, Laura Lee, kembali ke barisan.
495
00:33:56,070 --> 00:33:57,450
Sial.
496
00:33:58,700 --> 00:34:00,160
Oke.
497
00:34:00,200 --> 00:34:01,870
Aku akan mulai dulu.
498
00:34:06,170 --> 00:34:07,880
Taissa Turner,
499
00:34:07,920 --> 00:34:11,670
Kau memiliki jiwa petarung
dari yang pernah kau kira.
500
00:34:11,710 --> 00:34:14,510
Aku terinspirasi oleh tekadmu.
501
00:34:19,180 --> 00:34:20,350
Vanessa Palmer.
502
00:34:21,350 --> 00:34:24,890
Senyumanmu membuatku
selalu bahagia.
503
00:34:28,230 --> 00:34:30,230
Laura Lee,
504
00:34:30,270 --> 00:34:33,240
Aku sangat mengagumi keimananmu.
505
00:34:36,700 --> 00:34:38,240
Nat,
506
00:34:38,280 --> 00:34:40,910
Aku suka kau tak peduli
pendapat orang lain.
507
00:34:42,450 --> 00:34:44,660
Dan kau benar-benar menunjukkan dirimu.
508
00:34:44,710 --> 00:34:46,330
Dia juga ahli di beer pong.
509
00:34:46,370 --> 00:34:47,750
Jadi, lanjutkan. Beri tahu dia.
510
00:34:47,790 --> 00:34:50,250
Ayolah teman-teman.
511
00:34:51,750 --> 00:34:52,760
Laura Lee,
512
00:34:52,800 --> 00:34:55,930
Kau memiliki rambut
yang sangat berkilau.
513
00:34:55,970 --> 00:34:57,720
Terima kasih, Van.
514
00:34:57,760 --> 00:35:00,100
Lottie,
515
00:35:00,140 --> 00:35:03,810
Kau tak pernah menghentak kecuali
ada yang layak mendapatkannya.
516
00:35:03,850 --> 00:35:08,850
Aku juga suka topi Pilgrim-mu.
517
00:35:17,030 --> 00:35:21,620
Maaf perkataanku sebelumnya,
soal dirimu...
518
00:35:21,660 --> 00:35:25,250
Aku tak bermaksud menyakitinya.
519
00:35:26,540 --> 00:35:28,120
Oke.
520
00:35:31,710 --> 00:35:32,800
Hai.
521
00:35:33,710 --> 00:35:34,800
Hai.
522
00:35:34,840 --> 00:35:37,300
Apa kita baik saja?
523
00:35:38,220 --> 00:35:39,470
Aku tak tahu.
524
00:35:40,850 --> 00:35:43,760
Kau belum mengatakan
sesuatu yang baik tentangku.
525
00:35:43,810 --> 00:35:45,810
Oke.
526
00:35:45,850 --> 00:35:47,640
Shauna Shipman.
527
00:35:48,850 --> 00:35:52,400
Kau penari yang payah...
528
00:35:52,440 --> 00:35:55,650
Dan kau sudah serius
mempertanyakan selera musik...
529
00:35:55,690 --> 00:35:59,740
Dan kau tak bisa
tahan minum miras sebentar.
530
00:36:02,370 --> 00:36:05,830
Tapi kau satu-satunya
yang selalu ada untukku.
531
00:36:07,250 --> 00:36:09,710
Kau adalah teman terbaik yang kupunya.
532
00:36:09,750 --> 00:36:11,960
Kau tahu itu, 'kan?
533
00:36:14,710 --> 00:36:16,210
Ya.
534
00:36:16,260 --> 00:36:17,840
- Aku tahu.
- Oke.
535
00:36:18,800 --> 00:36:20,470
Ayo kita pulang.
536
00:37:25,370 --> 00:37:26,660
Mainkan Port Monmouth.
537
00:37:26,700 --> 00:37:27,950
Ini lebih cepat.
538
00:37:28,950 --> 00:37:31,080
Sebentar lagi sampai ke Rumah Shauna.
539
00:37:31,120 --> 00:37:33,420
Ayo. Aku sudah melewati jam malam.
540
00:37:34,380 --> 00:37:36,540
Aku juga punya jam malam.
541
00:37:38,250 --> 00:37:40,590
Kau tahu seperti apa orang tuaku.
542
00:38:00,480 --> 00:38:02,240
Aku menyayangimu.
543
00:38:25,550 --> 00:38:27,470
Jeff, menepi.
544
00:38:28,760 --> 00:38:30,140
Apa kau akan muntah?
545
00:38:30,180 --> 00:38:31,810
Jangan muntah di mobilku, Shauna.
546
00:38:31,850 --> 00:38:33,480
Menepilah.
547
00:38:58,790 --> 00:39:01,960
Hei, kupikir kita tak melakukan ini lagi.
548
00:39:02,840 --> 00:39:04,420
Memang tidak.
549
00:39:05,760 --> 00:39:07,470
Lagi.
550
00:39:33,830 --> 00:39:35,040
Jika kau akan bercinta denganku,
551
00:39:35,080 --> 00:39:38,250
Aku akan membesarkan bayinya
dan melatihnya jadi mesin pembunuh...
552
00:39:38,290 --> 00:39:39,790
Yang akhirnya akan memburu dirimu.
553
00:39:39,830 --> 00:39:41,170
Mengerti?
554
00:39:41,210 --> 00:39:42,590
Ya.
555
00:39:42,630 --> 00:39:43,800
Oke.
556
00:39:50,930 --> 00:39:52,350
Katakan kau mencintaiku.
557
00:39:57,350 --> 00:39:59,480
Aku tak akan menahanmu untuk itu, oke?
558
00:39:59,520 --> 00:40:01,560
Katakan saja.
559
00:40:04,820 --> 00:40:05,860
Aku mencintaimu, Shauna.
560
00:40:05,900 --> 00:40:07,820
Katakan lagi.
561
00:40:07,860 --> 00:40:09,910
Aku mencintaimu, Shauna.
562
00:41:34,530 --> 00:41:37,080
Kita perlu bicara.
563
00:42:52,230 --> 00:42:53,900
Ibu.
564
00:42:55,110 --> 00:42:56,610
Ibu.
565
00:42:59,120 --> 00:43:00,780
Ibu!
566
00:43:02,910 --> 00:43:04,500
Ayo.
567
00:43:17,130 --> 00:43:18,640
Aku cari kunciku dulu.
568
00:43:18,680 --> 00:43:19,720
Aku sudah mendapat tumpangan.
569
00:43:19,760 --> 00:43:21,260
Aku mencintaimu.
570
00:43:21,850 --> 00:43:24,810
Ingat, jangan lupa bersenang-senang.
571
00:43:24,850 --> 00:43:25,930
Aku mencintaimu.
572
00:44:34,090 --> 00:44:36,170
Aku akan membantu kalian.
573
00:44:41,720 --> 00:44:43,680
Keren.
574
00:44:45,390 --> 00:44:48,680
Tak kusangka ayahmu membayar
untuk pesawat pribadi.
575
00:44:48,730 --> 00:44:50,690
Ini cukup banyak
satu-satunya bentuk pengasuhannya.
576
00:44:50,730 --> 00:44:52,020
Kurasa aku akan mengambilnya.
577
00:44:52,060 --> 00:44:53,360
Baiklah terima kasih,
578
00:44:53,400 --> 00:44:55,860
- Tn. Matthews!
- Tn. Matthews!
579
00:45:00,740 --> 00:45:02,910
Hai, JV.
580
00:45:02,950 --> 00:45:05,780
Mereka tidak memberitahumu?
Anak baru duduk dibelakang.
581
00:45:05,830 --> 00:45:10,220
- Kupikir aku bisa--
- Tidak, aku bercanda.
582
00:45:10,250 --> 00:45:14,710
Kau mau buah segar?
Aku baru membelinya.
583
00:45:14,750 --> 00:45:17,130
Santai, gadis-gadis.
584
00:45:19,010 --> 00:45:20,380
- Javi.
- Ya.
585
00:45:20,420 --> 00:45:21,930
Headphone.
586
00:45:24,470 --> 00:45:26,680
Tidak.
Cari yang lain.
587
00:45:29,560 --> 00:45:31,270
Baiklah, bergegaslah.
588
00:45:31,310 --> 00:45:33,440
Ini akan menjadi penerbangan
yang panjang.
589
00:45:33,480 --> 00:45:35,110
Ini adalah kapten kalian.
590
00:45:35,150 --> 00:45:37,110
Penerbangan ke Seattle...
591
00:45:37,150 --> 00:45:38,610
- Cuacanya sedikit berkabut...
- Hai.
592
00:45:38,650 --> 00:45:39,990
- Dari yang kita harapkan.
- Kau baik-baik saja?
593
00:45:40,030 --> 00:45:41,070
- Ya.
- Kami akan mencoba menghindari...
594
00:45:41,110 --> 00:45:42,820
Badai yang akan datang.
595
00:45:42,860 --> 00:45:43,990
Harus mendapatkan pemandangan yang bagus...
596
00:45:44,030 --> 00:45:45,530
...Pegunungan Rocky Kanada.
597
00:45:45,570 --> 00:45:48,910
Ingat saat kau ke Hilton Head
bersama kami di kelas dua...
598
00:45:48,950 --> 00:45:52,000
Dan kau menangis
sepanjang penerbangan.
599
00:45:53,120 --> 00:45:54,750
Duduk, nikmati penerbangannya.
600
00:45:54,790 --> 00:45:57,000
Ini.
601
00:45:57,040 --> 00:45:59,250
Dapat dari lemari obat ibuku.
602
00:45:59,300 --> 00:46:01,010
Valium.
603
00:46:01,050 --> 00:46:03,340
Dia punya persediaan obat
yang banyak,
604
00:46:03,380 --> 00:46:05,430
Jadi aku ragu dia akan menyadarinya.
605
00:46:06,680 --> 00:46:07,970
Aku tahu.
606
00:46:08,010 --> 00:46:09,770
Aku pada dasarnya yang terbaik.
607
00:46:12,180 --> 00:46:13,940
Satu lagi.
608
00:46:13,980 --> 00:46:16,060
Ini adalah jimat keberuntungan.
609
00:46:19,150 --> 00:46:21,280
Kini tak ada yang bisa menyentuhmu.
610
00:47:05,860 --> 00:47:07,240
Maaf aku terlambat.
611
00:47:10,370 --> 00:47:12,990
Seorang reporter menanyaiku hari ini.
612
00:47:14,290 --> 00:47:17,750
Katanya dia dari koran lokal,
lalu aku mencari datanya.
613
00:47:17,790 --> 00:47:21,960
Biodatanya tak ada di mana pun.
614
00:47:22,590 --> 00:47:25,260
Orang-orang ini keluar dari hutan
setiap beberapa tahun sekali...
615
00:47:25,300 --> 00:47:28,150
Pada beberapa hari jadi atau lainnya.
Kau tahu itu.
616
00:47:28,180 --> 00:47:30,350
Tak ada alasan untuk berpikir
ini berbeda.
617
00:47:30,390 --> 00:47:32,850
Aku bisa mencari lagi.
618
00:47:32,890 --> 00:47:34,680
Kita telah sepakat.
619
00:47:34,720 --> 00:47:36,270
Katakan tak lebih dari yang kita tahu,
620
00:47:36,310 --> 00:47:38,400
Jauhkan dari mata publik.
621
00:47:38,440 --> 00:47:39,690
Shauna.
622
00:47:39,730 --> 00:47:42,360
Aku melihatmu di televisi, Ty.
623
00:47:43,360 --> 00:47:47,210
Jika ada orang yang tahu,
kita celaka.
624
00:47:47,240 --> 00:47:49,240
Jaga baik-baik.
625
00:47:51,580 --> 00:47:52,870
Terima kasih.
626
00:47:59,170 --> 00:48:01,080
Kau sudah bicara dengan Nat?
627
00:48:02,040 --> 00:48:03,170
Dia dalam rehabilitasi.
628
00:48:03,210 --> 00:48:04,840
Lagi.
629
00:48:05,920 --> 00:48:08,810
- Dan masih tak ada tanda-tanda teman kita?
- Tidak.
630
00:48:08,840 --> 00:48:10,800
Tidak selama berbulan-bulan.
631
00:48:12,600 --> 00:48:14,220
Oke.
632
00:48:15,600 --> 00:48:17,390
Berarti kita aman.
633
00:48:24,360 --> 00:48:28,490
Selama tidak ada orang
melakukan sesuatu yang gila...
634
00:48:28,530 --> 00:48:31,200
Kita tidak perlu khawatir.
635
00:49:11,450 --> 00:49:13,370
Mobilmu bagus.
636
00:49:17,490 --> 00:49:19,040
Aku Dave.
637
00:49:19,080 --> 00:49:20,460
Manajer.
638
00:49:20,500 --> 00:49:22,210
Hai, Dave.
639
00:49:24,880 --> 00:49:26,800
Maafkan aku. Hanya saja...
640
00:49:26,840 --> 00:49:29,880
Aku belum melihat siapa pun
di unit ini sejak aku di sini.
641
00:49:30,470 --> 00:49:32,930
Burung-burung telah mengitarinya
selama bertahun-tahun,
642
00:49:32,970 --> 00:49:34,510
Tapi aku terus memberitahu mereka,
643
00:49:34,550 --> 00:49:36,810
"Selama tagihannya dibayar, boleh."
644
00:49:38,470 --> 00:49:40,640
Kau warga lokal?
645
00:49:40,680 --> 00:49:42,560
Dulunya.
646
00:49:42,600 --> 00:49:46,690
Sudah lama sejak aku
pergi dari rumah.
647
00:49:46,730 --> 00:49:48,980
Selamat datang kembali.
648
00:49:49,030 --> 00:49:51,190
Terima kasih.
649
00:49:51,240 --> 00:49:54,530
Aku tidak yakin
bagaimana perasaanku, tapi...
650
00:49:54,570 --> 00:50:00,170
Aku pikir itu akan baik untuk
berhubungan kembali dengan teman lama.
651
00:50:54,380 --> 00:50:56,720
Selamat hari Jumat, Bu DeGenaro.
652
00:50:58,470 --> 00:51:00,850
Saatnya minum obat.
653
00:51:00,890 --> 00:51:03,560
Kau tak nakal hari ini?
654
00:51:08,730 --> 00:51:10,730
Masih mogok makan, rupanya.
655
00:51:11,360 --> 00:51:16,120
Kau tak akan pulih kembali
jika kau tak mau makan.
656
00:51:18,110 --> 00:51:19,740
Gloria.
657
00:51:19,780 --> 00:51:22,450
Apa kau mengompol lagi?
658
00:51:25,120 --> 00:51:27,370
Aku sudah memberitahumu,
kau harus menekan tombol...
659
00:51:27,420 --> 00:51:29,290
Agar ada seseorang yang datang.
660
00:51:31,460 --> 00:51:33,380
Aku baru saja mengganti seprai itu.
661
00:51:48,770 --> 00:51:51,270
Kau tahu...
662
00:51:51,310 --> 00:51:55,320
Sepertinya morfin
tak cocok untukmu.
663
00:51:59,990 --> 00:52:02,580
Mari kita coba dosis baru.
664
00:52:06,040 --> 00:52:08,580
Jangan main-main denganku.
665
00:52:16,760 --> 00:52:18,930
Selamat hari Jumat, Nona-nona!
666
00:52:18,970 --> 00:52:20,840
Hei, Misty.
667
00:54:23,800 --> 00:54:25,430
Tuhan adalah gembalaku.
668
00:54:25,470 --> 00:54:28,940
Dan meskipun aku berjalan
melewati lembah...
669
00:54:58,035 --> 00:55:05,961
Diterjemahkan oleh Vilanelle
Open Donasi "https://trakteer.id/vilanelle/tip"