1 00:00:00,094 --> 00:00:02,015 ...آنچه گذشت 2 00:00:02,043 --> 00:00:03,420 هیچ غذایی نداریم 3 00:00:03,461 --> 00:00:05,022 ،اگه بخوایم چیزی بخوریم یکی از شما 4 00:00:05,047 --> 00:00:05,965 باید روش استفاده از اینو یاد بگیره 5 00:00:06,006 --> 00:00:07,424 پس بقیه‌مون 6 00:00:07,457 --> 00:00:08,601 ،رو شما دونفر حساب می‌برن 7 00:00:08,633 --> 00:00:10,301 یعنی باید رو هم حساب ببرین 8 00:00:10,343 --> 00:00:12,387 نفس بکش 9 00:00:13,805 --> 00:00:15,807 پزشک قانونی اینو خودکشی لحاظ کرده 10 00:00:15,849 --> 00:00:17,201 ترویس عمراً خودکشی کرده باشی 11 00:00:17,225 --> 00:00:18,852 و سر درمیارم که کار کی بوده 12 00:00:18,893 --> 00:00:20,645 من یکی رو می‌شناسم که احتمالاً بتونه 13 00:00:20,687 --> 00:00:22,063 دسترسی ایمیل ترویس رو به ما بده 14 00:00:22,105 --> 00:00:23,565 احتیاجی بهت ندارم 15 00:00:23,606 --> 00:00:24,858 ...آره، ولی، نت 16 00:00:24,899 --> 00:00:27,360 گمشو خونه - من زنشم - 17 00:00:27,402 --> 00:00:29,571 منتهی هنوز شماره اتاق رو به من نفرستاده 18 00:00:29,612 --> 00:00:31,239 چرا اینجایی، آدام؟ 19 00:00:31,281 --> 00:00:32,907 ،فقط اومدم یه لبی تر کنم 20 00:00:32,949 --> 00:00:34,510 ،ولی، راستش دارم فکر می‌کنم که شاید 21 00:00:34,534 --> 00:00:36,345 اطراف یه چیزی هست که فکرای بقیه رو داره 22 00:00:36,370 --> 00:00:39,081 میستی‌ام - بهت گفتم که هیچ‌وقت دیگه به من زنگ نزن - 23 00:00:39,122 --> 00:00:40,415 ترویس مُرده 24 00:00:41,875 --> 00:00:43,060 ،اگه رافلسون امشب از من خوشش بیاد 25 00:00:43,084 --> 00:00:44,544 ،پولش، تأثیرش 26 00:00:44,586 --> 00:00:46,546 می‌تونه ورق رو برگردونه 27 00:00:46,588 --> 00:00:49,215 ،بگو به من واقعاً چه اتفاقی افتاده؟ 28 00:00:49,248 --> 00:00:50,916 کون لقت 29 00:00:50,959 --> 00:00:52,770 فکر کنم اتفاقات بدی اینجا افتاده 30 00:00:52,802 --> 00:00:55,597 !بیاین اینجا! ببینین 31 00:01:01,086 --> 00:01:03,464 من فقط حس خوشی از اینجا ندارم 32 00:01:03,521 --> 00:01:04,665 حس خوشی»؟» 33 00:01:04,689 --> 00:01:06,566 من به این مزخرفات باور ندارم 34 00:02:46,335 --> 00:02:48,754 ♪ به این شکل انجامش می‌دیم ♪ 35 00:02:48,835 --> 00:02:51,004 !یک، دو، یک، دو، سه، چهار 36 00:02:51,045 --> 00:02:55,800 ♪ به این شکل انجامش می‌دیم ♪ 37 00:02:55,842 --> 00:02:58,845 ♪ مرد دونده، مرد دونده ♪ (نام رقص) 38 00:02:58,904 --> 00:03:01,698 ♪ بارت سیمپسون، بارت سیمپسون ♪ 39 00:03:01,723 --> 00:03:03,683 ♪ و حس خوبی دارم ♪ 40 00:03:03,717 --> 00:03:05,018 و خاوی 41 00:03:06,895 --> 00:03:09,314 ،به چهل سالگی رسیدم ♪ ♪ و به خودم میام 42 00:03:09,338 --> 00:03:11,632 رانندۀ برگزیده ♪ ♪ کلید کامیونم رو بردار 43 00:03:11,682 --> 00:03:13,642 ♪ برو سمت ساحل چون من بی‌حوصله‌ام ♪ 44 00:03:13,693 --> 00:03:16,613 خوشگل‌های توی خیابون میگن ♪ ♪ «هی، مونتی، ما موفق شدیم» 45 00:03:16,654 --> 00:03:20,700 ♪ امشب تو ماشینم داره خیلی خوش می‌گذره ♪ 46 00:03:20,742 --> 00:03:23,203 دامن‌های تابستانی ♪ ♪ و بچه‌های اهل کانی 47 00:03:23,244 --> 00:03:25,222 همۀ بچه‌های گروه ♪ ♪ یادشون رفت ماشین رو پارک کنن 48 00:03:28,499 --> 00:03:30,543 خدا لعنتش کنه 49 00:03:32,754 --> 00:03:34,394 چی شد؟ - نمی‌دونم - 50 00:03:35,590 --> 00:03:37,592 از کِی تا حالا بزنی تو سرش درست میشه؟ 51 00:03:37,618 --> 00:03:39,703 شاید بهتر باشه روش فوت کنی؟ 52 00:03:44,999 --> 00:03:47,268 این چه صدایی بود؟ 53 00:03:48,124 --> 00:03:51,231 شما هم شنیدین؟ - احتمالاً شاخۀ درخت بوده - 54 00:03:51,287 --> 00:03:52,747 توی خونه، اونم کف زمین؟ 55 00:03:52,774 --> 00:03:56,152 اگه... اون باشه چی؟ 56 00:03:56,209 --> 00:03:57,919 کی، همون مُردهه؟ 57 00:03:57,946 --> 00:03:59,948 آره 58 00:03:59,989 --> 00:04:01,741 می‌دونی احتمالاً چی بوده؟ 59 00:04:01,767 --> 00:04:03,435 انگشت‌های گم‌شدۀ مُردهه 60 00:04:03,493 --> 00:04:04,762 دارن سعی می‌کنه خونه‌شون رو پیدا کنن 61 00:04:04,787 --> 00:04:06,288 نت 62 00:04:06,329 --> 00:04:08,122 واقعاً مجبوری تشویق‌شون کنی؟ 63 00:04:08,164 --> 00:04:09,892 ،باید قبول کنی اینجوری نبود که صدا از کف زمین بیاد 64 00:04:09,916 --> 00:04:11,517 ،باشه، پس یه موش بود 65 00:04:11,542 --> 00:04:13,878 ...یا یه راکونی چیزی من نمی‌دونم 66 00:04:13,920 --> 00:04:15,046 !هیس 67 00:04:15,088 --> 00:04:16,506 ای خدا 68 00:04:17,465 --> 00:04:19,259 گوش کنین 69 00:04:24,130 --> 00:04:25,441 الان دیگه چیزی نمی‌شنوم - دیدی؟ - 70 00:04:25,473 --> 00:04:26,933 باشه، باشه 71 00:04:26,975 --> 00:04:28,851 می‌دونین من فکر کردم چی بود؟ 72 00:04:28,893 --> 00:04:31,521 فکر کنم روحه تصمیم گرفت که الان وقت خوابه 73 00:04:31,546 --> 00:04:34,424 ،و ما هم احتمالاً باید همینکارو کنیم باشه؟ 74 00:04:34,482 --> 00:04:36,943 باشه - آره. نمی‌دونم - 75 00:05:21,362 --> 00:05:22,989 چه غلطی داری می‌کنی؟ 76 00:05:23,031 --> 00:05:24,657 ...فقط می‌خواستم 77 00:05:24,699 --> 00:05:26,302 ...می‌خواستم پتو رو بزنم کنار 78 00:05:26,326 --> 00:05:30,121 دست به من نزن، میستی 79 00:05:31,061 --> 00:05:34,064 فهمیدی؟ 80 00:05:45,011 --> 00:05:46,846 جکی 81 00:05:46,888 --> 00:05:48,348 جکی 82 00:05:48,381 --> 00:05:50,675 بلند شو یه چیزی بخور 83 00:05:52,108 --> 00:05:54,270 خیلی سردمه 84 00:05:56,272 --> 00:05:58,149 ماهیچه‌هام گرفته 85 00:05:58,191 --> 00:06:00,860 دروغ که نمیگی؟ عملاً همۀ ما همین درد رو داریم 86 00:06:00,902 --> 00:06:03,112 همزمان با پریودی‌مون شده 87 00:06:03,154 --> 00:06:05,656 پاشو 88 00:06:40,808 --> 00:06:41,785 هی 89 00:06:42,360 --> 00:06:44,421 ،سربازهای لعنتی سمت راست صبحانه هم سمت چپه 90 00:06:44,445 --> 00:06:45,655 باشه؟ 91 00:06:45,688 --> 00:06:48,358 مثل ترویس یه وقت قاطی نکن 92 00:06:48,400 --> 00:06:51,069 باشه، شما خیلی حال‌به‌هم‌زنید 93 00:06:51,119 --> 00:06:53,162 ...من - خفه بابا - 94 00:06:56,541 --> 00:06:58,918 چطوره بری یکم آب بیاری؟ 95 00:06:58,960 --> 00:07:01,879 صبحانه سر جاش هست 96 00:07:21,288 --> 00:07:22,998 لاتی؟ 97 00:07:25,236 --> 00:07:27,447 سردت نیست؟ 98 00:07:29,407 --> 00:07:30,825 ...حقیقتش 99 00:07:33,161 --> 00:07:34,871 .چرا 100 00:07:36,831 --> 00:07:39,125 فکر می‌کردم گرمتره 101 00:07:40,452 --> 00:07:42,128 صحیح 102 00:08:06,110 --> 00:08:08,112 لعنت 103 00:08:12,983 --> 00:08:14,285 هی 104 00:08:14,311 --> 00:08:16,188 کمک نمی‌خوای؟ - نه، جیزی نیست - 105 00:08:16,245 --> 00:08:17,914 با خودم 106 00:08:17,947 --> 00:08:20,074 چرا انقدر قبراق شدی؟ 107 00:08:20,124 --> 00:08:21,685 یعنی مثل ما لا پاهات مثل بقیه‌مون 108 00:08:21,709 --> 00:08:23,002 خونریزی نداری؟ 109 00:08:23,044 --> 00:08:26,172 این ماه دیر شدم 110 00:08:26,214 --> 00:08:28,484 ما تو حادثه هواپیما بودم احتمالاً واسه خاطر استرسه 111 00:08:28,509 --> 00:08:31,553 شانس آوردیم که باکره‌ای وگرنه همه دل‌نگران می‌شدیم 112 00:08:33,012 --> 00:08:35,515 به هر حال، تا هرزمانی که باکره‌ای لذت ببر 113 00:08:35,556 --> 00:08:39,477 این وضعیت قدیمی‌مانند مثل یه نمایش ترسناک لعنتیه 114 00:08:48,499 --> 00:08:50,155 [ ببینم چی میشه ] 115 00:08:54,742 --> 00:08:56,702 جای نگرانی نداره 116 00:08:56,744 --> 00:08:58,746 به هرحال من می‌خواستم دور قند رو خط بکشم 117 00:08:58,771 --> 00:09:01,190 اوه، گندش بزنن 118 00:09:01,249 --> 00:09:03,143 راستی، اگه امشب یه رزرو رو اکانت اسنپت دیدی 119 00:09:03,167 --> 00:09:04,669 کنسلش نکن 120 00:09:04,710 --> 00:09:06,837 دارم با کلیو و لئو میرم شهر 121 00:09:08,209 --> 00:09:11,801 ببخشید، این حرفت رو سؤالی پرسیدی؟ 122 00:09:11,842 --> 00:09:14,011 اه... نه 123 00:09:14,053 --> 00:09:17,056 تو برای هالووین به شهر نمیری 124 00:09:18,266 --> 00:09:19,892 می‌دونم 125 00:09:19,934 --> 00:09:21,954 اینکه واسه امنیت، جلوی علاقه‌ت رو می‌گیرم خیلی سنگدلیه 126 00:09:21,978 --> 00:09:25,439 امنیت من؟ شرمنده که ،خوش‌گذرونی من 127 00:09:25,481 --> 00:09:28,234 شامل درازکشیدن تو ایوان توی لباس دهه نود 128 00:09:28,260 --> 00:09:30,387 که هیچکسی هم تشخیص نمیده، نمی‌شه 129 00:09:30,420 --> 00:09:33,549 برای کسایی که اهمیت میدن داریا رو تشخیص میدن، خب؟ 130 00:09:33,606 --> 00:09:37,110 ضمناً، من نیستم که باید شکلات به‌دست باشم 131 00:09:37,159 --> 00:09:38,411 تویی 132 00:09:38,452 --> 00:09:40,180 جلسۀ باشگاه کتاب‌خوانی من امشبه 133 00:09:40,204 --> 00:09:42,665 عجب. چه هالووین به یاد موندنی‌ای بشه 134 00:09:42,699 --> 00:09:44,343 ،ولی، هی کار خوبی داری می‌کنی 135 00:09:44,374 --> 00:09:46,435 ،اینکه زمان بازنشستگی‌ت با این کارهای خز 136 00:09:46,460 --> 00:09:49,255 وقتت رو پر می‌کنی. خداحافظ 137 00:09:53,884 --> 00:09:55,261 نباید زیاد بهش سخت بگیری 138 00:09:55,303 --> 00:09:59,890 ،ببخشید من نباید زیاد به اون سخت بگیرم؟ 139 00:09:59,932 --> 00:10:02,435 دخترمون آدم آشغالیه 140 00:10:02,468 --> 00:10:03,737 خودت کاری کردی که آزرده‌خاطرت کنه 141 00:10:03,769 --> 00:10:05,187 چرا همچین کاری می‌کنی؟ 142 00:10:05,229 --> 00:10:08,608 خب، تو هم گذاشتی هرکاری دلش خواست بکنه 143 00:10:08,656 --> 00:10:11,117 نمی‌فهمم چرا تنها آدم تو این خانواده‌م 144 00:10:11,152 --> 00:10:14,488 که فکر می‌کنه اعمال باید عواقب داشته باشن 145 00:10:17,950 --> 00:10:19,285 باشه 146 00:10:20,522 --> 00:10:22,788 واقعاً امشب مجبوری کار اون کتاب‌خوانی‌ت رو انجام بدی؟ 147 00:10:22,830 --> 00:10:25,791 آره، جف. باید برم 148 00:10:25,833 --> 00:10:27,960 چرا دوتایی نریم؟ 149 00:10:28,868 --> 00:10:30,828 مثل یه قرار 150 00:10:31,005 --> 00:10:32,965 به باشگاه کتاب‌خوانی؟ 151 00:10:33,007 --> 00:10:34,008 آره 152 00:10:34,034 --> 00:10:36,037 تو که چیزی نخوندی 153 00:10:36,095 --> 00:10:39,015 درباره چیه؟ بسپرش به من 154 00:10:40,556 --> 00:10:44,935 داریم کتاب دختری کنار پنجرۀ قطار رو می‌خونیم 155 00:10:44,985 --> 00:10:46,987 ...و ،میدونی 156 00:10:47,021 --> 00:10:50,858 واقعاً دلم می‌خواد از چشم‌چشم‌کردن بقیه مامان‌ها خلاص بشم 157 00:10:50,900 --> 00:10:54,320 ...عملاً برعکس جشن‌های مردونه می‌مونه 158 00:10:56,781 --> 00:10:58,324 ...یه پیک‌نیک - نه - 159 00:10:58,366 --> 00:11:01,077 نیازی به اینکار نیست - باشه. باشه - 160 00:11:01,101 --> 00:11:03,145 به گمونم، می‌تونم امسال 161 00:11:03,204 --> 00:11:06,094 به تنهایی، باعث آروم کردنِ جامعۀ اجنۀ محلی بشم 162 00:11:07,208 --> 00:11:08,719 فعلاً 163 00:11:09,951 --> 00:11:11,429 ایالت واشنگتن 164 00:11:11,462 --> 00:11:13,315 شلوغ‌ترین محل برای بشقاب‌پرنده‌ها از نظر مردمه 165 00:11:13,339 --> 00:11:18,010 تعداد رؤیت‌شدن بشقاب‌پرنده‌ها در اینجا به‌طور چشمگیری افزایش یافته 166 00:11:26,993 --> 00:11:27,645 سلام 167 00:11:27,687 --> 00:11:29,480 سلام. خوشحالم باهات تماس می‌گیرم 168 00:11:29,522 --> 00:11:31,691 پرونده ترویس رو پیدا کردم 169 00:11:31,732 --> 00:11:33,317 واقعاً؟ - آره - 170 00:11:33,359 --> 00:11:36,362 ،و اون گزارش سم‌شناسی موردی نداره 171 00:11:36,404 --> 00:11:38,155 چیزی مصرف نکرده بود، نت 172 00:11:38,197 --> 00:11:39,341 می‌دونم که چیزی از 173 00:11:39,365 --> 00:11:41,534 اون اتفاق مصیبت‌بار کم نمی‌کنه 174 00:11:41,575 --> 00:11:44,203 ولی، امیدوارم کمکی کرده باشم که خیالت راحتتر باشه 175 00:11:44,245 --> 00:11:46,831 آره، کمک می‌کنه واقعاً 176 00:11:46,872 --> 00:11:49,208 ممنون. یکی طلبت 177 00:11:49,250 --> 00:11:52,086 ...خب، در این صورت 178 00:11:52,120 --> 00:11:55,164 ...ببین ،اگه مرخصی داشتم 179 00:11:55,214 --> 00:11:57,049 ،اصلاً نگرانش نباش 180 00:11:57,091 --> 00:11:59,510 ...ولی 181 00:11:59,552 --> 00:12:01,571 ...اگه میخوای باز بریم بیرون 182 00:12:01,596 --> 00:12:03,306 ،کو، یه تماس پشت خط دارم 183 00:12:03,347 --> 00:12:07,059 پس، بعداً باهات حرف می‌زنم باشه؟ فعلاً 184 00:12:15,541 --> 00:12:16,875 [ برندار ] 185 00:12:20,573 --> 00:12:22,575 سلام؟ 186 00:12:22,616 --> 00:12:24,827 نگفته بودی که یه نفرو می‌شناسی 187 00:12:24,869 --> 00:12:26,746 که می‌تونه دست ببره تو ایمیل‌های مردم؟ 188 00:12:26,787 --> 00:12:28,164 ببخشید، شما؟ 189 00:12:28,205 --> 00:12:29,582 مشکلت چیه؟ 190 00:12:29,623 --> 00:12:31,417 یه سؤال ساده ازت پرسیدم 191 00:12:31,763 --> 00:12:33,681 والا هنوز عذرخواهی نشنیدم 192 00:12:38,241 --> 00:12:40,785 ،ولی با توجه به زجرهایی که کشیدی 193 00:12:40,843 --> 00:12:43,220 من می‌بخشمت 194 00:12:43,254 --> 00:12:45,757 ،با توجه به شرایط مخاطبام پیامت رو بهشون میگم 195 00:12:46,782 --> 00:12:47,808 کی رو قراره هک کنیم؟ 196 00:12:47,850 --> 00:12:49,268 کوین 197 00:12:49,310 --> 00:12:51,645 ،اون کل فایل از مرگ ترویس رو داره 198 00:12:51,687 --> 00:12:54,231 ،ولی تا اونجایی که خودش می‌دونه خودکشیه 199 00:12:54,273 --> 00:12:56,275 نمی‌تونم دقیقاً ازش بخوام اینکارو بکنه 200 00:12:56,317 --> 00:12:58,194 انجام میشه 201 00:12:58,235 --> 00:12:59,612 بی‌خیال 202 00:12:59,653 --> 00:13:01,030 اینجا بو بدی میده 203 00:13:01,078 --> 00:13:03,122 بو مواد ضدعفونیه بیاین تو 204 00:13:04,241 --> 00:13:06,660 اینجا واقعاً کسل‌کننده‌س 205 00:13:06,702 --> 00:13:11,123 ولی چیزی نبود که می‌خواستی از خانم پیترسون بپرسی؟ 206 00:13:11,977 --> 00:13:14,688 میدی یا بترسونیمت - میدی یا بترسونیمت - 207 00:13:15,795 --> 00:13:17,463 خدمت شما 208 00:13:19,831 --> 00:13:22,626 !کد آبی(وضعیت اضطراری) !دکتر! دکتر 209 00:13:22,676 --> 00:13:25,262 !بیا کمک‌مون کن 210 00:13:27,515 --> 00:13:29,809 ترسیدین 211 00:14:01,715 --> 00:14:04,343 ...ببخشید، می‌خواستم - نه، مشکلی نداره - 212 00:14:13,769 --> 00:14:15,688 بله 213 00:14:15,729 --> 00:14:17,481 بعداً با شما حرف می‌زنم 214 00:14:17,523 --> 00:14:19,191 بله. ممنون 215 00:14:21,652 --> 00:14:23,654 انقدر بده؟ 216 00:14:26,064 --> 00:14:28,650 من دنبال ۲۰ امتیاز از مردم حومه‌ام 217 00:14:28,693 --> 00:14:30,862 ،حتی اینجا هم اصلاً نزدیک به باترست نیستم 218 00:14:30,911 --> 00:14:32,997 گوه توش 219 00:14:33,022 --> 00:14:36,025 چرا نمی‌تونم به دایانا رافلسونِ خوشگل و پولدار و سن‌بالای آزادی‌خواه 220 00:14:36,083 --> 00:14:38,961 لبخند بزنم و بوسش کنم؟ 221 00:14:38,986 --> 00:14:40,362 خب، هیچوقت تو هیچ موردی 222 00:14:40,421 --> 00:14:43,257 کارت خوب نبوده بجز اینکه به خودت برسی 223 00:14:44,675 --> 00:14:47,428 راستش، ابرقدرت خودته 224 00:14:47,469 --> 00:14:49,597 داری تلاش می‌کنی دست کنی تو شلوارم؟ 225 00:14:49,638 --> 00:14:52,099 همیشه 226 00:15:09,909 --> 00:15:12,077 عزیزم، چی شده؟ 227 00:15:12,119 --> 00:15:13,662 تو هم شنیدی؟ 228 00:15:13,704 --> 00:15:15,414 چی رو؟ 229 00:15:20,878 --> 00:15:23,255 ...عزیزم، چیکار می‌کنی اون بیرون کسی رو دیدی؟ 230 00:15:23,297 --> 00:15:25,633 نذار سگه بره بیرون 231 00:15:52,313 --> 00:15:54,633 [ افشاگر ] 232 00:16:23,544 --> 00:16:25,421 مرسی که چشمم زدی 233 00:16:28,278 --> 00:16:30,614 به کلاب فلو خوش اومدی 234 00:16:30,819 --> 00:16:33,109 هرموقع آماده بودی بگو تا واسه موترین جیب میستی رو بزنیم (دارویی برای درد عضلانی) 235 00:16:36,305 --> 00:16:38,497 از دست این باتری‌ها 236 00:16:38,539 --> 00:16:40,833 کیر توش 237 00:16:50,217 --> 00:16:51,361 یالا - چیه؟ - 238 00:16:51,385 --> 00:16:52,803 با من میای 239 00:16:52,852 --> 00:16:54,311 بیا بریم. پاشو 240 00:16:54,346 --> 00:16:55,681 آخ 241 00:17:01,193 --> 00:17:02,987 باید بیشتر بدی تو 242 00:17:03,014 --> 00:17:04,724 دارم همینکارو می‌کنم - نخیر - 243 00:17:04,773 --> 00:17:06,650 باید انقدر بدی تو که سوراخ بشه 244 00:17:06,700 --> 00:17:09,161 اینطوری 245 00:17:09,194 --> 00:17:11,780 اوه، چندش. اَی 246 00:17:11,822 --> 00:17:14,241 اونقدرا سفت نیست مثل پوست‌کندنِ صدف می‌مونه 247 00:17:14,283 --> 00:17:15,659 آره، من اینکارو نمی‌کنم 248 00:17:15,701 --> 00:17:17,137 ،من نمی‌دونم چطوری کمکت کنم 249 00:17:17,161 --> 00:17:19,413 ولی نمیشه که همکاری نکنی 250 00:17:19,455 --> 00:17:21,707 مردم حواس‌شون هست، جکی 251 00:17:27,880 --> 00:17:29,607 چرا من تنها کسی‌ام که از این 252 00:17:29,631 --> 00:17:32,509 مزخرفای برگشت به زمین بیرون نکشیدم؟ 253 00:17:33,469 --> 00:17:35,196 ،من تو اینکارا می‌رینم خودم هم می‌دونم 254 00:17:35,220 --> 00:17:37,806 ،و من متعلق به اینجا نیستم 255 00:17:37,848 --> 00:17:41,894 و نمی‌دونم تا کِی دارم اینو ادامه میدم 256 00:17:44,055 --> 00:17:46,474 یادته دقیقاً قبل از اینکه می‌خواستیم به دریاچه ویپ‌اسلش بریم 257 00:17:46,530 --> 00:17:49,241 کیفی شومکر دستش رو شکوند؟ 258 00:17:49,283 --> 00:17:52,703 و بهش گفتم، اگه داروی پرکوستش رو با ما تقسیم کنه 259 00:17:52,738 --> 00:17:55,199 ما هم در عوض بازی بینگوش توی الک لاج رو به هم می‌ریزیم؟ 260 00:17:55,240 --> 00:17:57,409 آره 261 00:17:59,978 --> 00:18:02,272 وایسا ببینم، الان داری قوت قلب میدی؟ 262 00:18:03,457 --> 00:18:06,710 عجب، ملوان 263 00:18:06,752 --> 00:18:08,545 وای، اصلاً به تیپت این حرفا نمیاد 264 00:18:08,587 --> 00:18:10,798 همینو بگو 265 00:18:10,839 --> 00:18:12,525 سرحال کردن مردم کار خودته 266 00:18:12,549 --> 00:18:14,802 ...من توی 267 00:18:14,843 --> 00:18:16,970 مردم حس قضاوت‌ کنن بهتری؟ 268 00:18:16,996 --> 00:18:19,123 آها، قطع کردن چیزای مُرده؟ 269 00:18:19,188 --> 00:18:21,148 عجب. مرسی 270 00:18:21,183 --> 00:18:22,935 شوخی می‌کنم 271 00:18:22,976 --> 00:18:26,939 ضمناً، داری اینجا تبدیل به دختر خفنی میشی 272 00:18:30,651 --> 00:18:33,112 خودت بهم یاد دادی چطوری به این شکل باشم، می‌دونی 273 00:18:34,905 --> 00:18:37,491 چون کاری می‌کنی که مردم حس کنن انگار اوضاع قراره روبراه بشه 274 00:18:37,533 --> 00:18:40,119 ...فقط با حضور داشتنت 275 00:18:40,284 --> 00:18:42,245 و نسخۀ عالی و خنگ و جذاب از خودت 276 00:18:44,498 --> 00:18:46,498 حداقل این یه کار رو برای من کردی 277 00:18:48,293 --> 00:18:50,003 ممنون 278 00:18:52,506 --> 00:18:55,717 ولی هنوز هم یه چاقوی لعنتی رو تو زانوی گوزن نمی‌کنم 279 00:18:55,759 --> 00:18:57,344 باشه 280 00:18:57,386 --> 00:19:00,722 ولی هنوز هم بهت احتیاج داریم، جکی 281 00:19:02,401 --> 00:19:03,485 بیا 282 00:19:12,704 --> 00:19:14,278 یعنی، تو اساساً بهترینی 283 00:19:14,319 --> 00:19:15,638 یادته؟ 284 00:19:16,545 --> 00:19:18,255 آره 285 00:19:30,252 --> 00:19:32,337 خب، سم‌ویچ، چی می‌گفتیم؟ 286 00:19:33,338 --> 00:19:35,174 پنج‌تا. می‌تونم شیش‌تا داشته باشم؟ 287 00:19:35,215 --> 00:19:36,901 با این یکی که توی دستته؟ 288 00:19:36,925 --> 00:19:38,236 نمی‌دونم این از کجا اومد 289 00:19:39,553 --> 00:19:43,015 یادت باشه، به سگ شکلات نمیدی 290 00:19:47,841 --> 00:19:50,128 [ تایسا ترنر از حقیقت قسر درمی‌رود ] 291 00:19:49,252 --> 00:19:51,462 ...حرف از حقیقت شد 292 00:19:53,400 --> 00:19:56,028 شاید وقتشه که تو افشا کنی 293 00:19:56,077 --> 00:19:58,163 دربارۀ دختر معتاد رقیبت 294 00:19:58,197 --> 00:19:59,883 هر اتفاقی بیفته که کار به دادگاه کشیده نشه؟ 295 00:19:59,907 --> 00:20:02,659 ،آره، خب، وقتی این احمق‌ها بیان تو خونه‌م 296 00:20:02,701 --> 00:20:04,554 منم کمتر سخاوت به خرج میدم - ...نه - 297 00:20:04,578 --> 00:20:06,371 پیمانکار قراره یکی رو بفرسته 298 00:20:06,413 --> 00:20:08,874 تا فردا سروگوشی آب بده 299 00:20:16,089 --> 00:20:17,689 دستا بالا 300 00:20:56,630 --> 00:20:59,508 اگه به من می‌گفتی ،که قراره همچین جای خفنی بیایم 301 00:20:59,549 --> 00:21:02,219 یه لباس بهتری می‌پوشیدم 302 00:21:02,261 --> 00:21:05,347 ،می‌تونستی ولی، ماسک‌زدن 303 00:21:05,389 --> 00:21:08,684 واسه اینکه دَری وَری نگیم، بهتره 304 00:21:10,477 --> 00:21:13,939 ،همه‌شون خیلی جوونن ...و خیلی 305 00:21:13,981 --> 00:21:16,525 لخت - اوه، بس کن - 306 00:21:16,566 --> 00:21:19,695 هی، خوشگلترین آدم اینجا خودتی 307 00:21:19,736 --> 00:21:22,239 بگذریم، تو پِرت آخرهفته‌ها همین شکله 308 00:21:22,272 --> 00:21:25,108 دانشجوهای هنر هر بهونه‌ای میارن تا لباس‌شون رو دربیارن 309 00:21:26,994 --> 00:21:29,663 حتماً برات حس آموزشی داشته 310 00:21:31,614 --> 00:21:32,749 نظری نده 311 00:21:32,791 --> 00:21:34,793 بریم؟ 312 00:21:38,337 --> 00:21:40,339 احساس می‌کنم انگاری از اتوبوس تور 313 00:21:40,389 --> 00:21:42,850 فیلم پنجاه طیف خاکستری پیاده شدم 314 00:21:42,884 --> 00:21:44,320 اگه دوست نداری مجبور نیستیم ادامه بدیم 315 00:21:44,344 --> 00:21:46,513 باشه پس. فکر نمی‌کنم دوست داشته باشم 316 00:21:46,555 --> 00:21:48,432 باشه 317 00:21:57,441 --> 00:21:59,361 هی، مرسی - ممنون - 318 00:22:14,965 --> 00:22:16,293 هیچی 319 00:22:16,335 --> 00:22:18,670 تسلیم‌شدن منطقی‌تره 320 00:22:18,712 --> 00:22:21,465 حالاحالاها مونده برسی 321 00:22:21,506 --> 00:22:23,258 تقصیر من نیست خانم غرق در خون شما 322 00:22:23,479 --> 00:22:24,647 داره همه طعمه‌ها رو می‌ترسونه 323 00:22:25,703 --> 00:22:27,663 وای 324 00:22:27,729 --> 00:22:29,689 پس اونجا رفتی - کجا؟ - 325 00:22:29,723 --> 00:22:33,185 از هرطرفی دورمو احاطه کردن 326 00:22:33,226 --> 00:22:36,563 اون کلبه، مثل کندوی خونی می‌مونه 327 00:22:36,605 --> 00:22:39,358 چی شده، ترویس؟ 328 00:22:39,399 --> 00:22:43,236 از پریودهای ما می‌ترسی؟ 329 00:22:43,278 --> 00:22:45,530 اصلاً این حرفو نزدم 330 00:22:45,572 --> 00:22:50,494 بگذریم، مگه بوی خون حیوون‌ها رو جذب نمی‌کنه؟ 331 00:22:50,535 --> 00:22:52,329 شاید، شکارچی‌ها 332 00:22:52,370 --> 00:22:54,556 ولی مگه قبایل شکارچی‌های جمع‌کننده زن‌های خودشون رو مجبور به 333 00:22:54,581 --> 00:22:57,417 قایم‌شدن نمی‌کردن وقتی که پریود بودن؟ 334 00:22:57,459 --> 00:22:59,002 الان گیج شدم 335 00:22:59,044 --> 00:23:01,296 جانورشناسی یا انسان‌شناس؟ 336 00:23:03,090 --> 00:23:05,467 حداقلش اینو مطمئنم که برنامه شکار رو خراب نمی‌کنن 337 00:23:05,508 --> 00:23:06,860 شاید به این خاطر که مردها به چیزی نیاز دارن 338 00:23:06,885 --> 00:23:08,762 که شکست‌هاشون رو به گردنش بندازن 339 00:23:10,931 --> 00:23:12,349 آخ 340 00:23:12,383 --> 00:23:15,094 فکر کنم هیچ تغییری نکرده 341 00:23:31,868 --> 00:23:33,745 اون قضیه که گفتی 342 00:23:33,787 --> 00:23:36,248 به پات نمی‌رسم چی بود؟ 343 00:23:49,469 --> 00:23:51,430 بهت گفتم نیازی به کد نداریم 344 00:23:51,471 --> 00:23:54,099 هم خبر خوب دارم و هم خبر بد 345 00:23:54,141 --> 00:23:55,475 این کدوم‌شونه؟ 346 00:23:55,517 --> 00:23:57,269 نه، بازش کن 347 00:24:01,122 --> 00:24:02,732 افشانۀ معطره 348 00:24:02,782 --> 00:24:05,410 گل درخت کانگا با کمی یاسمن 349 00:24:05,436 --> 00:24:09,064 گل‌های مناطق نیمه‌استوایی خیلی خیلی دلگرم‌کننده‌ن 350 00:24:09,114 --> 00:24:11,450 چه خوب که گفتی خبر بد چیه؟ 351 00:24:11,491 --> 00:24:15,287 خب، رابطم می‌تونه به پرونده‌ها دسترسی داشته باشه 352 00:24:15,336 --> 00:24:18,465 ولی اون یکم آدمِ چندشیه 353 00:24:18,498 --> 00:24:20,876 این آدمه کی هست حالا؟ 354 00:24:20,917 --> 00:24:24,212 فقط تو هماهنگی‌های چت از کارآگاه شهروندی همو می‌شناسیم 355 00:24:24,254 --> 00:24:25,940 از دستم عصبانیه چون بهش نگفتم 356 00:24:25,964 --> 00:24:27,883 ،که داشتم پروندۀ پلیسی رو می‌دزدیدم 357 00:24:27,924 --> 00:24:30,552 برای همین حالا می‌خواد تو مکان عمومی منو ببینه 358 00:24:30,594 --> 00:24:33,138 که درمورد شرایط معامله «بحث» کنه 359 00:24:33,172 --> 00:24:34,917 پس می‌بینیمش 360 00:24:43,607 --> 00:24:45,400 این چیه؟ 361 00:24:45,442 --> 00:24:48,153 شاید تو باید بگی تو اتاق خودت پیداش کردیم 362 00:24:49,613 --> 00:24:51,281 منظورت از «نه» چیه؟ 363 00:24:51,323 --> 00:24:53,176 سمی، یه کلمه رو در ورودی خونه‌مون کشیدی 364 00:24:53,200 --> 00:24:54,659 می‌خوای بگی دلیلشو بگی؟ 365 00:24:56,036 --> 00:24:57,704 عزیزم، قول می‌دیم 366 00:24:57,746 --> 00:24:59,289 که از دستت عصبانی نمی‌شیم 367 00:24:59,331 --> 00:25:01,100 فقط باید حقیقت رو به ما بگی، باشه؟ 368 00:25:01,124 --> 00:25:02,751 من اون کلمه رو نکشیدم 369 00:25:02,799 --> 00:25:04,676 سمی، خواهش می‌کنم 370 00:25:04,711 --> 00:25:08,256 کار آدم‌بده‌ست همون زن تو درخت 371 00:25:08,298 --> 00:25:09,734 و همون زن تو درخت قوطی رنگ رو 372 00:25:09,758 --> 00:25:11,843 زیر تختت گذاشته؟ 373 00:25:11,885 --> 00:25:14,304 سمی، می‌دونی که هیچ زنی درکار نیست 374 00:25:14,346 --> 00:25:15,972 لطفاً دست از دروغ‌گفتن بردار 375 00:25:16,014 --> 00:25:17,224 دروغ نمیگم 376 00:25:21,478 --> 00:25:23,522 عزیزم، وایسا 377 00:25:25,299 --> 00:25:26,318 جواب میده؟ 378 00:25:26,349 --> 00:25:28,017 چون، اکثر رستوران‌ها 379 00:25:28,068 --> 00:25:31,780 اجازه نمیدن غذا، نوشیدنی یا هرچی با خودت بیاری 380 00:25:31,821 --> 00:25:34,366 نمی‌دونم والا، میستی تو بهم بگو 381 00:25:34,407 --> 00:25:37,452 هنوز اون تفنگ رو تو ماشین دارم 382 00:25:37,494 --> 00:25:40,830 خب، اینو دیگه نمی‌دونم چطوری تو رستوران ببریم 383 00:25:49,506 --> 00:25:51,466 اسب نر ۹۹؟ 384 00:25:51,508 --> 00:25:52,676 آفریقایی خاکستری؟ 385 00:25:52,717 --> 00:25:55,178 آره، نه 386 00:25:55,220 --> 00:25:57,722 من آفریقایی خاکستری‌ام 387 00:25:57,756 --> 00:25:59,174 ...من 388 00:25:59,224 --> 00:26:00,701 من به همه اجازه ندادم 389 00:26:00,725 --> 00:26:02,269 که به این ملاقات بیاین 390 00:26:02,310 --> 00:26:04,413 خب، آروم باش می‌تونم ضمانتش کنم 391 00:26:04,437 --> 00:26:07,899 ای خدا فقط بگو حرفت چیه 392 00:26:07,941 --> 00:26:10,277 می‌خوام شریک بشم - تو چه زمینه‌ای؟ - 393 00:26:10,318 --> 00:26:11,361 مأموریت‌تون 394 00:26:11,403 --> 00:26:12,946 ،موارد داخل این پرونده 395 00:26:12,988 --> 00:26:16,032 ،نگاهی بهش انداختم وجود نداره 396 00:26:16,074 --> 00:26:18,285 نه بابا، خب چون مُرده 397 00:26:18,326 --> 00:26:20,137 و هیچ ربطی هم به تو نداره 398 00:26:20,161 --> 00:26:23,832 پس، تو باید پرونده رو به ما بدی 399 00:26:24,489 --> 00:26:26,325 چه بهت می‌رسه؟ 400 00:26:30,547 --> 00:26:32,257 این چه کاریه؟ 401 00:26:32,299 --> 00:26:34,926 ،اگه سؤالت اینه که منم که کیرت رو دارم آتیش می‌زنم» 402 00:26:34,968 --> 00:26:38,680 و برم زندان، ارزشش رو داره «تا اینکه یه پرونده بدی دستم؟ 403 00:26:40,599 --> 00:26:42,100 امتحانم کن 404 00:26:42,532 --> 00:26:45,994 شما به‌خدا روانی هستین بیا 405 00:26:50,911 --> 00:26:52,266 باید ازش طلب قرارگذاشتن کنی 406 00:26:52,291 --> 00:26:53,936 شما دوتا نقطه مشترک زیادی باهم دارین 407 00:27:02,565 --> 00:27:05,318 خدایا. بالاخره 408 00:27:21,514 --> 00:27:24,017 محض رضای خدا 409 00:27:24,059 --> 00:27:26,519 حالا چی؟ 410 00:27:30,982 --> 00:27:33,360 ،درش بیارین، درش بیارین !درش بیارین، درش بیارین 411 00:27:33,401 --> 00:27:36,071 صبر کن، هی. طاقت بیار 412 00:27:36,112 --> 00:27:37,590 درش بیارین - چی رو؟ - 413 00:27:37,614 --> 00:27:39,074 نمی‌دونم 414 00:27:39,115 --> 00:27:41,159 زیر دریچه ایستاده بودم 415 00:27:41,201 --> 00:27:42,661 من که چیزی نمی‌بینم 416 00:27:42,702 --> 00:27:44,096 ولی یه چیزی خزید رفت زیر لباسم 417 00:27:44,120 --> 00:27:45,681 چیزی نیست هیچی نیست، ماری 418 00:27:45,705 --> 00:27:46,331 من که چیزی نمی‌بینم 419 00:27:46,373 --> 00:27:47,332 مشکلی نیست 420 00:27:47,374 --> 00:27:49,668 شاید همون روحه بوده 421 00:27:51,461 --> 00:27:53,171 نزن این حرفو 422 00:27:55,215 --> 00:27:57,008 بچه‌ها 423 00:27:57,057 --> 00:28:00,102 ،خیلی‌خب، بچه‌ها یه فکری زد به سرم 424 00:28:01,554 --> 00:28:04,224 باید دورهمی احضار ارواح بذاریم 425 00:28:04,265 --> 00:28:06,685 فکر افتضاحیه 426 00:28:06,726 --> 00:28:08,812 ضمناً، تو مدرسه راهنمایی نیستیم 427 00:28:08,853 --> 00:28:11,356 ولی یادته همون مزخرف چقدر باحال بود؟ 428 00:28:11,398 --> 00:28:14,984 ،در ضمن، شاید اگه درباره‌ش بخندیم بتونه کمک‌مون کنه 429 00:28:15,018 --> 00:28:16,937 کارهای ماورایی اصلاً هم خنده‌دار نیستن 430 00:28:16,986 --> 00:28:20,115 اصلاً ماورایی نیست، لورا لی یه بازیه 431 00:28:20,148 --> 00:28:23,235 زود باش، شانا، بهشون بگو حال میده 432 00:28:28,206 --> 00:28:31,251 خب آخه کار بهتر از این هم نداریم که بکنیم 433 00:28:31,292 --> 00:28:34,587 و شاید این یارو مُردهه می‌تونه به ما پندهای زندگی بده 434 00:28:34,629 --> 00:28:37,173 باشه 435 00:28:37,215 --> 00:28:39,342 خب، تصویب شد 436 00:28:39,384 --> 00:28:41,928 امشب، تو اتاق زیرشیروانی 437 00:28:41,970 --> 00:28:44,472 ارتباط برقرار می‌کنیم 438 00:29:18,882 --> 00:29:20,467 هی. هی، شانا 439 00:29:24,012 --> 00:29:25,346 آهای 440 00:29:30,943 --> 00:29:31,811 وایسا 441 00:29:36,893 --> 00:29:37,978 جکی؟ 442 00:29:41,049 --> 00:29:42,675 مامان؟ 443 00:29:43,759 --> 00:29:45,928 اینجا چیکار می‌کنی؟ 444 00:29:47,202 --> 00:29:48,661 این یونیفرم رو از کجا آوردی؟ 445 00:29:49,829 --> 00:29:51,247 از تو کمدت 446 00:29:51,289 --> 00:29:53,058 حرفتو باور نمی‌کنم، کلی 447 00:29:53,083 --> 00:29:54,460 ...من صراحتاً بهت گفتم 448 00:29:54,492 --> 00:29:56,094 هی، شانا - ...که هیچوقت - 449 00:29:56,127 --> 00:29:58,087 همه‌چی روبراهه؟ 450 00:29:58,503 --> 00:29:59,814 ...میشه 451 00:29:59,839 --> 00:30:01,507 وای 452 00:30:04,753 --> 00:30:06,254 چی زدی؟ 453 00:30:06,287 --> 00:30:08,372 فقط مولی (قرص توهم‌زا) 454 00:30:08,431 --> 00:30:11,434 ...مولی دیگه چیه - قرص اکستازی، مامان - 455 00:30:11,476 --> 00:30:14,145 عالی. خیلی خوبه. بیا بریم 456 00:30:14,187 --> 00:30:15,897 نه، پس دوستام چی؟ 457 00:30:15,939 --> 00:30:17,500 کجا میری؟ - ،فکر می‌کنی کجا می‌ریم - 458 00:30:17,524 --> 00:30:19,317 مهمونی بعد از مدرسه؟ می‌برمت خونه 459 00:30:19,359 --> 00:30:22,153 ،یا، نمی‌دونم یه جایی که اثرات الکلت بره 460 00:30:22,195 --> 00:30:24,447 هی، می‌خواین برسونم‌تون؟ 461 00:30:24,489 --> 00:30:26,533 نه. ممنون. نمی‌خواد 462 00:30:41,506 --> 00:30:43,550 خوابه 463 00:30:43,591 --> 00:30:45,677 چه عجب 464 00:30:45,718 --> 00:30:47,136 دل‌نگرانشم 465 00:30:47,928 --> 00:30:50,723 خب، خوشحالم اهمیت میدی 466 00:30:51,015 --> 00:30:52,475 میدونم حواسم پرت بوده 467 00:30:52,517 --> 00:30:55,645 نه. چیزی بدتر از حواس‌پرتی بودی 468 00:30:55,687 --> 00:30:59,315 ،وزنت داره کم میشه خسته‌ای 469 00:30:59,357 --> 00:31:02,151 می‌خوای بدونی مشکل سمی چیه؟ 470 00:31:02,176 --> 00:31:04,804 فکر کنم مهمترین جوابش اینه که اون مادری رو 471 00:31:04,863 --> 00:31:06,281 که قبلاً می‌شناخته گم کرده 472 00:31:07,920 --> 00:31:10,535 می‌دونی که زمان رو نمیشه به عقب برد 473 00:31:11,483 --> 00:31:13,234 هیچکدوم نمی‌تونیم 474 00:31:16,803 --> 00:31:18,594 به نظرت ارزشش رو داره؟ 475 00:31:20,156 --> 00:31:23,284 همۀ اینکارا، فقط برای از دست‌دادنِ پیشنهاد برای سنای ایالت 476 00:31:32,557 --> 00:31:34,726 فکر می‌کنی باید کنار بکشم؟ 477 00:31:34,767 --> 00:31:37,228 هیچوقت ازت نمی‌خوام همچین کاری کنی 478 00:31:37,270 --> 00:31:39,898 ...فقط 479 00:31:39,939 --> 00:31:43,192 فقط نمی‌خوام از چیزی پشیمون باشی 480 00:31:53,276 --> 00:31:54,403 هی 481 00:31:56,497 --> 00:31:58,750 یه بیانیه آماده می‌کنم 482 00:32:06,368 --> 00:32:09,171 چایی، به ورمت کمک می‌کنه 483 00:32:09,969 --> 00:32:12,096 تو پات 484 00:32:31,407 --> 00:32:33,201 نه، نه، نه. اینطوری نه 485 00:32:33,242 --> 00:32:35,227 پیش علامت‌هایی بذار که از قبل اینجا بودن 486 00:32:35,286 --> 00:32:37,664 این کارهای نمادین اصل جنس برای همچین دورهمی‌هاست 487 00:32:41,501 --> 00:32:44,462 با اینکارا داریم شمع‌ها رو حروم می‌کنیم؟ 488 00:32:44,504 --> 00:32:47,757 نه اگه بخوایم از شر روح‌ها خلاص بشیم 489 00:32:57,801 --> 00:32:59,803 !ای متقلّـب 490 00:33:03,356 --> 00:33:06,567 جل‌الخالق، جدی الان می‌خوای شعبده‌بازی کنی؟ 491 00:33:06,616 --> 00:33:10,662 می‌دونی که دخترا با این چیزا حال نمی‌کنن، خب؟ 492 00:33:10,704 --> 00:33:15,125 صبر کن، پس یعنی میگی وقتایی که شعبده‌بازی نمی‌کردم؛ 493 00:33:15,159 --> 00:33:17,370 حال می‌کردی؟ 494 00:33:18,371 --> 00:33:19,664 بده من 495 00:33:19,706 --> 00:33:21,124 !هی 496 00:34:20,501 --> 00:34:21,976 نـت 497 00:34:24,154 --> 00:34:25,489 این چیه؟ 498 00:34:26,189 --> 00:34:27,732 ببین، بازم هست 499 00:34:27,875 --> 00:34:29,042 کدوم، این لکه؟ 500 00:34:30,109 --> 00:34:30,985 و اینجا 501 00:34:31,776 --> 00:34:33,861 شبیه واکس نیست؟ 502 00:35:17,240 --> 00:35:20,034 این بده 503 00:35:20,076 --> 00:35:22,286 خیلی اشتباهه 504 00:35:22,328 --> 00:35:25,331 ترویس به همچین مزخرفاتی اعتقاد نداشت 505 00:35:25,365 --> 00:35:28,409 پس چرا همونجاییه که مُرد؟ 506 00:35:28,459 --> 00:35:32,088 ،نمی‌دونم، ولی بهت قول میدم 507 00:35:32,113 --> 00:35:34,824 اون، اونجا نذاشتش 508 00:35:37,343 --> 00:35:38,845 ...خب 509 00:35:40,805 --> 00:35:43,141 اون خاطرخواهته؟ 510 00:35:44,851 --> 00:35:48,062 ...باشه. من - خیلی جذاب بود - 511 00:35:48,104 --> 00:35:49,814 گرچه تو باید 512 00:35:49,856 --> 00:35:52,984 باید همون کارهایی که برای تیم «یلوجکتس» می‌کردن رو بکنی 513 00:35:53,025 --> 00:35:54,819 هورا، هورا، هورا»، درسته؟» 514 00:35:54,861 --> 00:35:56,237 ،حقیقتش، کلی 515 00:35:56,279 --> 00:35:58,048 اون هیچی در این باره نمی‌دونه 516 00:36:00,116 --> 00:36:01,909 خنده داشت؟ - مامان - 517 00:36:01,951 --> 00:36:03,744 دست بردار. اسمت رو می‌دونه؟ 518 00:36:03,786 --> 00:36:06,038 اصلاً اینترنت داره؟ 519 00:36:13,171 --> 00:36:15,423 کِی دست از عاشقی بابا کشیدی؟ 520 00:36:15,464 --> 00:36:17,717 ...قضیه این پیچیده‌تر از این حرفاست 521 00:36:17,758 --> 00:36:20,219 ،با من و بابات تجربه‌های بدِ زیادی هست 522 00:36:20,261 --> 00:36:23,055 تجربه‌های بد. منظورت جکیه؟ 523 00:36:25,391 --> 00:36:27,143 شما هیچوقت راجع‌بهش حرف نمی‌زنین 524 00:36:30,646 --> 00:36:33,733 ،می‌دونی، اون لباسه یونیفرم جکی بود نه من 525 00:36:34,824 --> 00:36:38,494 تُف توش. نمی‌دونستم 526 00:36:38,529 --> 00:36:41,866 مامان‌باباش واسه تولد ،‏۴۰سالگی اون به من دادن 527 00:36:41,908 --> 00:36:44,243 تا به یادش باشم 528 00:36:46,245 --> 00:36:48,956 برای اینکه هرروز 529 00:36:48,998 --> 00:36:50,976 مواقعی که اوضاع زندگی‌م بهتر بود رو 530 00:36:51,000 --> 00:36:52,710 صرف فکرکردن بهش نمی‌کردم 531 00:36:57,583 --> 00:37:00,086 حالت خوبه؟ 532 00:37:00,843 --> 00:37:02,929 خداجون، واقعاً متأسفم، مامان 533 00:37:02,970 --> 00:37:05,014 خیلی افتضاحه 534 00:37:05,048 --> 00:37:07,258 که این همه مدت کلنجار می‌رفتی 535 00:37:07,283 --> 00:37:10,620 تو زندگی اتفاقای بدی میفته 536 00:37:10,686 --> 00:37:13,564 من خوبم - می‌دونم، مامان، ولی اینطور نیست - 537 00:37:13,614 --> 00:37:17,076 اصلاً حالت خوب نیست 538 00:37:17,109 --> 00:37:19,362 فکر می‌کنی من نمی‌فهمم؟ 539 00:37:25,937 --> 00:37:30,107 ...ای نگه‌دارندۀ این دنیای وحشی و مخفی 540 00:37:30,539 --> 00:37:32,041 ما خودمون رو تدهین می‌کنیم 541 00:37:32,083 --> 00:37:35,378 با خون و خاک 542 00:37:38,089 --> 00:37:39,590 بگیر 543 00:37:41,300 --> 00:37:42,593 فقط خاک و خون گوزنه 544 00:37:42,635 --> 00:37:44,679 دستور کار همون قدیمی‌اس. خیالت راحت 545 00:37:51,711 --> 00:37:56,549 ای روح، ما خواهرمون رو به عنوان وسیله‌ای تقدیمت می‌کنیم 546 00:37:56,607 --> 00:37:59,860 پیش ما بیا و با صدای بلند صحبت کن 547 00:38:00,853 --> 00:38:03,195 این منم، ژاک 548 00:38:06,742 --> 00:38:08,869 ژاک 549 00:38:11,372 --> 00:38:13,541 سؤالت رو بپرس 550 00:38:13,582 --> 00:38:15,501 پاندول بهشون جواب میده 551 00:38:15,550 --> 00:38:16,753 خیلی‌خب 552 00:38:19,282 --> 00:38:22,661 ...ای شکارچی مُردۀ عزیز 553 00:38:23,009 --> 00:38:25,177 کارِ او.جی بود. درسته؟ 554 00:38:28,195 --> 00:38:30,016 بی‌خیال بچه‌ها، سؤال‌های واقعی بپرسین 555 00:38:30,057 --> 00:38:34,020 پرده بین دو فضای ما نازکه 556 00:38:34,061 --> 00:38:37,148 بگو چی توی قلبته 557 00:38:37,189 --> 00:38:39,150 من میگم 558 00:38:39,191 --> 00:38:43,859 آیا مدیر برزانسکی ترتیب خانم دواین رو داده؟ 559 00:38:49,201 --> 00:38:50,578 اوه 560 00:38:50,619 --> 00:38:53,039 همین‌طوره 561 00:38:55,875 --> 00:38:57,960 ،ای شکارچی اگه سقوط نمی‌کردیم 562 00:38:58,002 --> 00:39:00,171 بازی‌های ملی رو برنده می‌شدیم؟ 563 00:39:04,759 --> 00:39:07,011 رفیق 564 00:39:35,039 --> 00:39:36,850 ،اگه داری به پرواز درآوردنش فکر می‌کنی 565 00:39:36,874 --> 00:39:39,668 یعنی حتی از اون احمق‌های بالا مُخت بیشتر تاب داره 566 00:39:39,694 --> 00:39:41,196 ،بابابزرگم قبلاً با سسنا پرواز کرده 567 00:39:41,253 --> 00:39:43,214 و به سختی می‌تونست اسمش رو بنویسه 568 00:39:43,255 --> 00:39:45,674 دیگه بدتر از این نداریم 569 00:39:47,551 --> 00:39:49,678 باشه، حله 570 00:39:49,720 --> 00:39:51,847 البته شایدم بده 571 00:39:51,889 --> 00:39:54,225 ولی تو خوندن ضرری وجود نداره 572 00:39:54,266 --> 00:39:57,353 مربی، داری گوش میدی؟ 573 00:39:57,395 --> 00:40:00,398 نه 574 00:40:05,611 --> 00:40:07,405 میرم ببینم به چی انقدر می‌خندن 575 00:40:15,538 --> 00:40:16,914 تابلوئه که الکی‌‌ان 576 00:40:16,956 --> 00:40:18,767 جدی از یه روح می‌خوای که اینو بهت بگه؟ 577 00:40:18,791 --> 00:40:20,918 اینطور فکر می‌کنی؟ 578 00:40:20,952 --> 00:40:22,721 ولی کی پول‌شون رو میده؟ مامان‌باباشون؟ 579 00:40:22,753 --> 00:40:23,855 فکر کنم بهت گفتم همون پایین بمون 580 00:40:23,879 --> 00:40:25,047 حالا هرچی. کسل‌کننده‌ست 581 00:40:25,089 --> 00:40:26,108 فکر کنم اخیراً طلاق گرفتن 582 00:40:26,132 --> 00:40:27,249 نمی‌تونه همچین کار اشتباهی باشه 583 00:40:27,406 --> 00:40:28,884 خب، خیلی خوفناکه - خب، عزیزم» - 584 00:40:29,135 --> 00:40:30,404 ،من و مامانت می‌خوایم جدا بشیم ،ولی غصه نخور 585 00:40:30,428 --> 00:40:32,268 چون قراره «ممه‌هات خیلی خوب بشن 586 00:40:33,806 --> 00:40:35,307 خیلی‌خب. بچه‌ها، تمرکز کنید 587 00:40:35,341 --> 00:40:37,260 سؤال بعد 588 00:40:37,309 --> 00:40:39,103 میستی؟ 589 00:40:41,305 --> 00:40:44,392 ،روح عزیز 590 00:40:44,442 --> 00:40:45,776 می‌خوام حقیقت رو بدونم 591 00:40:45,810 --> 00:40:49,397 کسی رو که دوستش دارم منو هم دوست داره؟ 592 00:40:50,142 --> 00:40:51,685 آخی 593 00:40:53,951 --> 00:40:55,786 اوه. باشه 594 00:40:57,484 --> 00:40:58,556 آره، میستی 595 00:41:01,167 --> 00:41:02,626 خیلی‌خب. سؤال بعد؟ 596 00:41:05,838 --> 00:41:07,882 قراره اینجا همه‌مون بمیریم؟ 597 00:41:26,025 --> 00:41:29,153 باشه، هشت؟ چه منظوری داره؟ 598 00:41:29,195 --> 00:41:31,113 هشت نیست علامت بی‌نهایته 599 00:41:31,146 --> 00:41:32,506 باشه ارسطو. فهمیدیم 600 00:41:39,538 --> 00:41:41,165 کی کبریت داره؟ 601 00:41:47,713 --> 00:41:48,982 بچه‌ها واقعاً یه چیزی‌ش هست 602 00:41:49,006 --> 00:41:51,008 ...فکر نمی‌کنم اون 603 00:41:51,050 --> 00:41:53,719 ...اون می‌خواد... اون می‌خواد 604 00:41:53,761 --> 00:41:55,179 میستی، چیکار کنیم؟ 605 00:41:55,221 --> 00:41:56,698 !اون می‌خواد - ،لاتی، به خدا قسم - 606 00:41:56,722 --> 00:41:58,057 ...اگه داری دست‌مون می‌ندازی 607 00:41:58,098 --> 00:41:59,659 فکر کنم اون، تسخیر شده 608 00:41:59,683 --> 00:42:01,244 گوش کن، لاتی، لاتی، عزیزم 609 00:42:01,289 --> 00:42:02,854 چی شده؟ «اون» چیه؟ 610 00:42:02,902 --> 00:42:04,946 اون» چی می‌خواد؟» 611 00:42:04,980 --> 00:42:06,565 گشنمه 612 00:42:06,607 --> 00:42:07,709 گشنمه 613 00:42:12,404 --> 00:42:14,031 داخل توئه 614 00:42:14,406 --> 00:42:16,700 لاتی، تمومش کن این یه بازی نیست 615 00:42:22,831 --> 00:42:24,291 فرانسوی حرف می‌زنه؟ 616 00:42:24,333 --> 00:42:26,544 از کِی تا حالا لاتی فرانسوی حرف می‌زنه؟ 617 00:42:26,585 --> 00:42:28,963 جکی، اون تو کلاس تو نبود؟ 618 00:42:29,004 --> 00:42:30,798 آره، ولی تو فرانسوی ریده بود 619 00:42:30,839 --> 00:42:31,858 داره چی میگه؟ - ،نمی‌دونم - 620 00:42:31,882 --> 00:42:33,551 !منم فرانسوی‌م ریده 621 00:42:33,592 --> 00:42:34,903 ،گندش بزنن، جکی !سعی کن بفهمی 622 00:42:36,762 --> 00:42:39,682 «اون، اون» 623 00:42:39,723 --> 00:42:42,184 «اون، اون» 624 00:42:42,226 --> 00:42:44,395 ...نه، یه چیزی... می‌خواد 625 00:42:44,436 --> 00:42:46,689 خون»؟» 626 00:42:46,730 --> 00:42:48,274 «فکر کنم داره میگه «خون 627 00:42:48,315 --> 00:42:50,555 کلمه‌ای نیست که الان بخوام بشنومش 628 00:42:52,570 --> 00:42:54,490 تُف. چیزای خونیِ بیشتر؟ نمی‌دونم 629 00:42:55,948 --> 00:42:57,575 «اینجا؟ داره میگه «اینجا 630 00:42:57,616 --> 00:42:59,094 کجا خون هست، لاتی؟ 631 00:42:59,132 --> 00:43:00,971 حالا واقعاً باید تشویقش کنی، ون؟ 632 00:43:00,995 --> 00:43:02,788 خون اینجاست، یا اون بیرونه؟ 633 00:43:03,122 --> 00:43:05,958 مربی، یه کاری بکن جلوشون رو بگیر 634 00:43:07,531 --> 00:43:08,686 لاتی، چی؟ 635 00:43:08,711 --> 00:43:09,878 مربی؟ 636 00:43:14,584 --> 00:43:17,086 باید خون بریزی 637 00:43:17,136 --> 00:43:18,220 ...وگرنه 638 00:43:18,262 --> 00:43:19,930 وگرنه چی، لاتی؟ 639 00:43:24,393 --> 00:43:25,936 ...لاتی، چیکار 640 00:43:26,812 --> 00:43:27,813 مربی؟ 641 00:43:31,483 --> 00:43:32,443 چه خبر شده؟ 642 00:43:32,484 --> 00:43:35,571 !لاتی 643 00:43:51,503 --> 00:43:53,297 !قدرت مسیح وادارت کرده 644 00:43:53,339 --> 00:43:56,842 !دور شو، شیطان !قدرت مسیح وادارت کرده 645 00:43:56,876 --> 00:43:58,127 !لاتی 646 00:43:58,177 --> 00:43:59,345 !لاتی، بس کن 647 00:44:03,349 --> 00:44:06,852 آخ. این چه کاری بود، لورا لی؟ 648 00:44:09,480 --> 00:44:11,649 ناموساً؟ 649 00:44:11,690 --> 00:44:14,652 دقیقاً اینجا چه اتفاقی افتاد؟ 650 00:44:31,310 --> 00:44:33,729 ممنون از همگی که برای خبر کوتاه اعلام حضور کردید 651 00:44:33,796 --> 00:44:35,506 ...من 652 00:44:39,051 --> 00:44:41,345 وای، سخته 653 00:44:41,387 --> 00:44:42,989 فکر کنم لطفم رو می‌رسوند که توضیح بدم 654 00:44:43,013 --> 00:44:44,491 چرا همۀ شما باید کلۀ سحر بیدار شید 655 00:44:46,183 --> 00:44:48,435 ...رقیب من، فیل باترست 656 00:44:48,477 --> 00:44:51,438 ،جنبش ارزشمندی رو آغاز کرده و من ایمان دارم 657 00:44:51,480 --> 00:44:53,857 که به خدمت به ...رأی‌دهندگانش خدمت می‌کنه 658 00:45:04,284 --> 00:45:06,704 زمان شروع این جنبش می‌دونستم که 659 00:45:06,745 --> 00:45:09,915 ،که قراره کسب‌وکارم پردردسر بشه 660 00:45:09,957 --> 00:45:12,042 ولی باور داشتم که مهمه 661 00:45:12,084 --> 00:45:14,920 مردم نیوجرسی سزاوار ارائۀ صادقانه هستند 662 00:45:14,962 --> 00:45:18,757 لیاقت یه رهبر شجاع هستند 663 00:45:18,799 --> 00:45:22,970 رقیب من، فیل باترست ،با کنایه‌های زننده 664 00:45:23,011 --> 00:45:27,725 ،مردم رو ترسونده ،و حامی‌های او 665 00:45:27,773 --> 00:45:29,859 با جون و دل پذیرفتن 666 00:45:39,611 --> 00:45:42,531 دیروز، یه نفر خونۀ ما رو به این شکل درآورده 667 00:45:42,573 --> 00:45:44,742 با طعنه‌زدنِ منزجر‌کننده‌ش 668 00:45:44,791 --> 00:45:47,085 از اونجا که همه ،روی این موضوع نظر قطعی دارن 669 00:45:47,119 --> 00:45:48,555 حرفی رو می‌خوام بزنم درباره زمانی که 670 00:45:48,595 --> 00:45:50,722 تو اوضاع ناهنجاری سپری کردم 671 00:45:50,748 --> 00:45:54,585 ،جنجالی نیست ولی حقیقته 672 00:45:54,626 --> 00:45:58,088 ،گاهی در زندگی با موانعی برخورد می‌کنیم 673 00:45:58,130 --> 00:46:01,008 که عظیم‌الجثه‌ن فقط با کمک به جامعۀ خودمون 674 00:46:01,049 --> 00:46:03,886 می‌تونیم باهاشون غلبه کنیم 675 00:46:03,942 --> 00:46:07,404 و امروز نیوجرسی به همون شکلی هست که درهرجای دیگه‌ای بوده 676 00:46:07,431 --> 00:46:10,350 :پس یه تعهدی برای شما دارم 677 00:46:10,392 --> 00:46:13,771 ،مهم نیست چی رو در خونۀ من نوشته بشه 678 00:46:13,812 --> 00:46:15,939 من تو این مسابقه می‌مونم 679 00:46:15,988 --> 00:46:18,407 ،چون در کنار هم از پس هر کاری برمیایم 680 00:46:18,442 --> 00:46:20,194 بهش باور دارم 681 00:46:24,754 --> 00:46:26,881 من دیدمش 682 00:46:46,011 --> 00:46:48,931 ...بن؟ همه‌چی روبرا - ساکت - 683 00:46:50,599 --> 00:46:52,893 نه، اونا رو نگاه کن منو ببین 684 00:46:52,935 --> 00:46:55,062 تو مسمومم کردی 685 00:46:55,103 --> 00:46:56,897 چرا؟ 686 00:46:56,939 --> 00:46:58,690 این خیلی کلمۀ قوی‌ایه 687 00:46:58,732 --> 00:47:02,277 ...من داشتم - نه، میستی - 688 00:47:02,319 --> 00:47:04,404 چرا؟ 689 00:47:07,324 --> 00:47:09,910 ...من 690 00:47:09,952 --> 00:47:11,286 تو چی؟ 691 00:47:11,803 --> 00:47:16,016 ،من یه سری احساساتی بهت دارم ...من 692 00:47:28,095 --> 00:47:31,682 منم همین حس رو به تو دارم 693 00:47:32,675 --> 00:47:35,094 ببخشید 694 00:47:35,143 --> 00:47:36,746 که صبح امروز زدم به سیم آخر 695 00:47:36,770 --> 00:47:40,440 ،آخه وقتی اونطوری به من نزدیک می‌شدی 696 00:47:40,482 --> 00:47:43,861 منو می‌ترسوند 697 00:47:43,902 --> 00:47:47,281 ...می‌ترسم که یه وقت 698 00:47:47,322 --> 00:47:49,700 نتونم خودم رو کنترل کنم 699 00:47:49,741 --> 00:47:51,869 ترس نداره که 700 00:47:51,910 --> 00:47:54,454 ...من دوست - نه، میستی، میستی - 701 00:47:54,496 --> 00:47:56,707 منم دوستت دارم 702 00:47:56,748 --> 00:48:01,795 ولی آخه، تو حتی ۱۸ سالت هم نیست 703 00:48:03,547 --> 00:48:05,799 درست میگم؟ 704 00:48:05,841 --> 00:48:09,011 و من معلمتم 705 00:48:09,052 --> 00:48:12,306 اگه از اون خط رد بشم ،نمی‌تونم به این شکل زندگی کنم 706 00:48:12,347 --> 00:48:16,143 حالا هرچقدر هم که من دوستت داشته باشم 707 00:48:16,184 --> 00:48:18,228 می‌فهمی؟ 708 00:48:20,898 --> 00:48:23,150 خیلی‌خب 709 00:48:23,191 --> 00:48:26,486 نباید به کس دیگه‌ای بگیم 710 00:48:26,535 --> 00:48:30,289 ،بقیه دخترها رو میگم حسودی می‌کنن 711 00:48:30,324 --> 00:48:31,575 ...پس 712 00:48:33,535 --> 00:48:36,747 اگه رازمون این باشه چی؟ 713 00:48:37,748 --> 00:48:39,416 فقط بین ما دوتا؟ 714 00:48:39,458 --> 00:48:41,418 خواهش می‌کنم، میستی 715 00:48:41,585 --> 00:48:43,045 ...عزیزم 716 00:48:45,088 --> 00:48:46,757 میستی 717 00:48:48,550 --> 00:48:51,053 تو کمکم می‌کنی قوی باشم 718 00:48:55,066 --> 00:48:56,608 فکر می‌کنی هنوز اون بالاست؟ 719 00:48:57,559 --> 00:48:58,894 همه‌تون باید تمومش کنید 720 00:48:58,936 --> 00:49:00,520 اون بالا هیچی نیست 721 00:49:00,562 --> 00:49:02,814 لاتی چند هفته‌ست عجیب رفتار می‌کنه 722 00:49:07,611 --> 00:49:09,529 خیلی‌خب 723 00:49:11,949 --> 00:49:14,409 ثابت می‌کنم 724 00:49:14,450 --> 00:49:15,969 می‌خوای اون بالا بخوابی؟ 725 00:49:15,994 --> 00:49:17,314 بله 726 00:49:18,872 --> 00:49:20,624 کی با من میاد؟ 727 00:49:30,384 --> 00:49:33,303 باشه. پس جای بیشتری هم دارم 728 00:49:55,575 --> 00:49:58,412 باید اون بالا بریم پیشش 729 00:49:58,461 --> 00:50:01,965 اتاق زیرشیروانی؟ عمراً 730 00:50:01,999 --> 00:50:04,018 خب، نباید تنهایی اونجا باشه 731 00:50:04,042 --> 00:50:05,460 ...چون اگه بخاطر ما نبود 732 00:50:05,502 --> 00:50:07,021 شانا، هر اتفاقی که امشب افتاده 733 00:50:07,050 --> 00:50:08,689 بخاطر اون دورهمی احمقانه بود - ...می‌دونم، ولی - 734 00:50:08,714 --> 00:50:11,800 ،اگه می‌خوی اون بالا بخوابی باشه، بفرما 735 00:50:11,842 --> 00:50:13,885 من همین پایین می‌مونم 736 00:50:30,652 --> 00:50:32,195 سلام 737 00:50:32,237 --> 00:50:35,657 برات نوشیدنی گرفتم 738 00:50:35,707 --> 00:50:39,002 برای معده‌ت خوبه 739 00:50:39,036 --> 00:50:41,496 حالت چطوره؟ - خودت چی فکر می‌کنی؟ - 740 00:50:41,553 --> 00:50:43,013 افتضاح 741 00:50:45,721 --> 00:50:48,557 خب، یه قرار می‌ذاریم 742 00:50:50,255 --> 00:50:52,174 دیگه قانون ندارم 743 00:50:52,222 --> 00:50:55,601 و تمام اسنپ‌های سمت شهر رو ،بدون هیچ چون و چرایی می‌گیرم 744 00:50:55,635 --> 00:50:59,222 وگرنه به بابا میگم 745 00:50:59,279 --> 00:51:01,531 راجع‌به دوست‌پسر جدیدت 746 00:51:06,396 --> 00:51:08,899 ...عزیزم 747 00:51:11,777 --> 00:51:15,405 تا حالا چیزی از تخریب متقابل مطمئن شنیدی؟ 748 00:51:15,447 --> 00:51:18,241 بطور کلی من اختراعش کردم 749 00:51:19,534 --> 00:51:21,411 باشه، خیلی هم خوب 750 00:51:21,453 --> 00:51:24,748 پس بیا دقیقاً خوب حرفت رو بررسی کنیم 751 00:51:24,797 --> 00:51:26,507 ،اولاً 752 00:51:26,541 --> 00:51:30,003 هیچ می‌دونی هزینۀ وکلای طلاق چقدر بالاست؟ 753 00:51:30,045 --> 00:51:34,424 داریم چیزی حدود ۵۰۰، ۶۰۰ دلار در هر ساعت حرف می‌زنیم 754 00:51:34,466 --> 00:51:37,761 پس، چیزی حدود ۱۲ هزارتا هست 755 00:51:37,803 --> 00:51:41,765 ...فعلاً برای بودجۀ کالجت و بله، منم آرزو می‌کردم 756 00:51:41,807 --> 00:51:44,893 ...که ارقام کمتر رقت‌انگیز باشن ،در غیر این ضورت 757 00:51:44,935 --> 00:51:46,103 می‌تونی با کالج خداحافظی کنی 758 00:51:46,144 --> 00:51:48,438 و از قانونی صحبت می‌کنی 759 00:51:48,480 --> 00:51:50,607 که خیلی مشتاقی تا برداشته بشه؟ 760 00:51:50,649 --> 00:51:53,610 آماده باش که قراره آخرهفته‌ها ،شاهد گرفتگی تو عضلات مختلفت باشی 761 00:51:53,659 --> 00:51:58,497 چون هیچ بشری از آخرین طلاقش تنهاتر نیست 762 00:51:58,532 --> 00:52:00,909 تو جمعه‌شب‌هات رو 763 00:52:00,951 --> 00:52:03,161 ،تو خونۀ بی‌روح بابات می‌گذرونی 764 00:52:03,202 --> 00:52:06,664 رو مبل می‌شینی و پیتزای یخ می‌زنی می‌دونی که گریه می‌کنه 765 00:52:06,706 --> 00:52:08,458 ،و بعد از چندماه 766 00:52:08,500 --> 00:52:11,753 :وقتی که پیش خودت میگی ،اوه، باشه» 767 00:52:11,795 --> 00:52:14,256 بابا داره یکم بهتر «از خودش مراقبت می‌کنه 768 00:52:14,297 --> 00:52:15,799 آماده شو 769 00:52:15,841 --> 00:52:17,485 چون اون لحظه‌ایه که وقتی میاد سراغت 770 00:52:17,509 --> 00:52:19,302 ،که بحث نصیحت‌های قرار مطرح بشه 771 00:52:19,344 --> 00:52:22,806 ،که شک نمی‌کنم بتونی نصیحتی بکنی 772 00:52:22,840 --> 00:52:25,634 چون اکثر اون دخترا هم‌سن و سال‌های توئن 773 00:52:27,811 --> 00:52:29,271 ،ولی، هی 774 00:52:29,312 --> 00:52:32,691 اینجا کسی هستی که برگ برنده دستشه 775 00:52:36,319 --> 00:52:37,654 عزیزم؟ 776 00:52:37,696 --> 00:52:40,657 جانم؟ - میای اینجا؟ - 777 00:52:40,699 --> 00:52:42,993 کلی می‌خواد یه حرفی بهت بزنه 778 00:52:47,706 --> 00:52:49,166 چی شده؟ 779 00:52:52,335 --> 00:52:55,547 دیشب یواشکی رفتم شهر 780 00:52:59,134 --> 00:53:03,263 ،و رفتم فضا ،و یکمی هم ترسیدم 781 00:53:03,305 --> 00:53:06,641 و مجبور شدم به مامان زنگ بزنم که منو برسونه خونه 782 00:53:14,232 --> 00:53:15,232 عجب 783 00:53:17,569 --> 00:53:21,114 ،کلی خیلی ناامید‌کننده‌ست 784 00:53:21,156 --> 00:53:24,659 ،می‌دونی، دروغ کار جالبی نیست ولی تو خوش‌شانسی 785 00:53:24,701 --> 00:53:26,053 ،که مامانت اونجا بود تا تو رو بیاره خونه 786 00:53:26,077 --> 00:53:28,079 ...وگرنه باید 787 00:53:34,002 --> 00:53:37,714 پسر، تو درست می‌گفتی داره به ذهنیت واقعی می‌رسه 788 00:54:13,625 --> 00:54:15,585 چیکار می‌کنی؟ 789 00:54:15,627 --> 00:54:17,796 فقط می‌خواستم پیشت باشم 790 00:54:17,844 --> 00:54:19,930 اگه موردی نداره 791 00:54:44,948 --> 00:54:47,200 چقدر گذشته؟ 792 00:54:51,830 --> 00:54:54,332 تو حامله‌ای، درسته؟ 793 00:54:58,086 --> 00:54:59,421 ...به کسی که نمی‌گی 794 00:54:59,462 --> 00:55:01,339 میگی؟ - نه - 795 00:55:01,381 --> 00:55:03,300 نمی‌گم 796 00:55:07,262 --> 00:55:11,057 ،ولی اگه زیاد اینجا موندیم 797 00:55:11,099 --> 00:55:14,311 یه حسی بهم میگه بیرون میاد 798 00:55:14,352 --> 00:55:16,271 به هر روش ممکن 799 00:56:06,204 --> 00:56:09,624 ،از زمان کنفرانسم برای مطبوعات همه دارن واسه مصاحبه با من 800 00:56:09,649 --> 00:56:11,777 به گوشیم زنگ می‌زنن 801 00:56:11,826 --> 00:56:14,537 پس بگو ببینم، من چرا اینجام؟ 802 00:56:19,084 --> 00:56:20,543 این چیه؟ 803 00:56:20,585 --> 00:56:23,880 کف زمین انباره 804 00:56:23,913 --> 00:56:26,874 جایی که جسد ترویس رو پیدا کردن 805 00:56:26,925 --> 00:56:28,927 ،پلیس میگه خودکشی رخ داده 806 00:56:28,968 --> 00:56:32,263 ولی زیرش چندتا شمع بود 807 00:56:32,296 --> 00:56:34,507 که به این شکل چیده شدن، تای 808 00:56:34,541 --> 00:56:37,294 چند نفر اونا رو سوزونده و برشون داشته 809 00:56:37,352 --> 00:56:39,104 کی باید همچین کاری کنه؟ چرا؟ 810 00:56:44,776 --> 00:56:47,237 پنجاه هزارتا نقد بیار» 811 00:56:47,269 --> 00:56:49,647 و منتظر دستورالعمل‌های بیشتری باش 812 00:56:49,697 --> 00:56:52,534 با هم‌گروهی‌هات بحث نکن 813 00:56:52,575 --> 00:56:54,077 «من می‌فهمم 814 00:56:55,203 --> 00:56:56,746 به شانا زنگ می‌زنم 815 00:56:59,082 --> 00:57:00,250 چه فکر بکری 816 00:57:05,338 --> 00:57:07,048 سلام، با ناتالی‌ام 817 00:57:07,090 --> 00:57:08,049 باید بیای اینجا 818 00:57:08,091 --> 00:57:10,051 ...ترویس مُرده و 819 00:57:10,093 --> 00:57:11,803 میگه خودش از قبل می‌دونه 820 00:57:11,845 --> 00:57:14,806 چی؟ چطوری؟ 821 00:57:14,848 --> 00:57:17,392 میستی زنگش زد 822 00:57:17,434 --> 00:57:21,354 اون سلیطۀ آب‌زیرکاه 823 00:57:21,396 --> 00:57:23,022 پشمالوی کسخل؟ 824 00:57:23,064 --> 00:57:25,442 !شانا، همین الان بیا اینجا 825 00:57:25,483 --> 00:57:27,569 مشکل بزرگی داریم 826 00:57:29,058 --> 00:57:32,058 .: ترجمه از زرتـشـت :. 827 00:57:32,436 --> 00:57:37,436 @zartoshtch 828 00:57:45,533 --> 00:57:46,533 1400/09/22