1 00:00:02,335 --> 00:00:04,337     Buzz! Buzz! Buzz! Buzz! Buzz!    2 00:00:04,379 --> 00:00:05,839              We're going                  to motherfucking nationals!     3 00:00:05,880 --> 00:00:08,008              [Berzonsky]              All I know is that what happened  4 00:00:08,049 --> 00:00:10,427              was a tragedy.                  Those girls were special.      5 00:00:10,468 --> 00:00:12,512              Hustle up.                  It's gonna be a long flight.     6 00:00:12,554 --> 00:00:14,681          -They were champions.            -I fucking love you, Jackie.     7 00:00:14,723 --> 00:00:16,349               [Jackie]                     If we're each other's first,    8 00:00:16,391 --> 00:00:18,351      -then we'll be linked forever.            -Jeff's a virgin?          9 00:00:18,393 --> 00:00:19,477            Shauna Shipman.           10 00:00:19,519 --> 00:00:20,854  You're the only one who's always  11 00:00:20,895 --> 00:00:21,896            been there for me.         12 00:00:21,938 --> 00:00:23,231               [Shauna]                           Jeff, pull over.          13 00:00:23,273 --> 00:00:24,482               I thought                  we weren't doing this again.     14 00:00:24,524 --> 00:00:25,692               [Shauna]                         Tell me you love me.        15 00:00:25,734 --> 00:00:26,860                [Jeff]                          I love you, Shauna.         16 00:00:26,901 --> 00:00:28,653               [Shauna]                          The plane crashed.         17 00:00:28,695 --> 00:00:30,155       A bunch of my friends died,                and the rest of us         18 00:00:30,196 --> 00:00:32,532         starved and scavenged              and prayed for 19 months       19 00:00:32,574 --> 00:00:34,242     until they finally found us.     20 00:00:34,284 --> 00:00:36,077               [Taissa]                          I'm Taissa Turner,         21 00:00:36,119 --> 00:00:38,580          and as State Senator,               I want to lead New Jersey      22 00:00:38,621 --> 00:00:39,664          out of the wilderness.       23 00:00:39,706 --> 00:00:40,707              We agreed.              24 00:00:40,749 --> 00:00:42,709      Stay out of the public eye.     25 00:00:42,751 --> 00:00:44,002        Have you talked to Nat?       26 00:00:44,044 --> 00:00:46,046               [Taissa]                        She's in rehab, again.       27 00:00:46,087 --> 00:00:48,548               [Natalie]                    After they rescued us, I...     28 00:00:48,590 --> 00:00:50,216          I lost my purpose.          29 00:00:50,258 --> 00:00:52,635              I finally know                     how to get it back.         30 00:00:54,763 --> 00:00:56,056           Buzz! Buzz! Buzz!          31 00:00:56,097 --> 00:00:57,557               Buzz! Buzz!             32 00:00:57,599 --> 00:01:00,226             dramatic music          33 00:01:00,268 --> 00:01:03,563                                    34 00:01:05,440 --> 00:01:07,901       [engine whirring louder]       35 00:01:07,942 --> 00:01:11,154                                    36 00:01:18,119 --> 00:01:20,538              -[yelling]                          -[clattering]            37 00:01:20,580 --> 00:01:22,624           [engine whirring]          38 00:01:24,125 --> 00:01:26,961               [yelling]              39 00:01:27,003 --> 00:01:28,922           [muffled scream]           40 00:01:28,963 --> 00:01:31,257       The Lord is my shepherd,              and even though I walk        41 00:01:31,299 --> 00:01:33,384          through the valley                of the shadow of death...      42 00:01:34,344 --> 00:01:35,762              [screaming]             43 00:01:35,804 --> 00:01:38,014               [sobbing]              44 00:01:41,142 --> 00:01:43,561       [team whimpering, crying]      45 00:01:44,646 --> 00:01:46,689              [screaming]             46 00:01:49,484 --> 00:01:51,778     We'll reset after 30 seconds.                  Confirm.               47 00:01:51,820 --> 00:01:54,447         -22 out. Speed brake!                    -Speed brake.            48 00:01:54,489 --> 00:01:55,782              -Dump fuel.                       -[phone ringing]           49 00:01:55,824 --> 00:01:56,950             Dumping fuel!            50 00:01:56,991 --> 00:01:58,785            [phone ringing]           51 00:01:58,827 --> 00:02:01,788             Except for you          52 00:02:01,830 --> 00:02:05,458          Don't ever let anyone                 step all over you          53 00:02:05,500 --> 00:02:07,544        Just open your heart...      54 00:02:07,585 --> 00:02:08,962                Hello?                55 00:02:09,003 --> 00:02:10,255           [girls giggling]           56 00:02:10,296 --> 00:02:13,258                [Becky]                       Misty! Oh, my gosh. Hi.       57 00:02:13,299 --> 00:02:15,802                [sighs]                     What do you want, Becky?       58 00:02:15,844 --> 00:02:19,931             Sorry. I'm sure                    you're, like, so busy.       59 00:02:19,973 --> 00:02:22,142        We just thought you should            know that Robbie Delgado--     60 00:02:22,183 --> 00:02:23,810          he's telling everybody       61 00:02:23,852 --> 00:02:26,062             you two did anal                  in the janitor's closet.      62 00:02:26,104 --> 00:02:28,064           [girls laughing]           63 00:02:28,106 --> 00:02:29,816      Well, for your information,     64 00:02:29,858 --> 00:02:32,986         I've never even been               in the janitor's closet.       65 00:02:33,027 --> 00:02:34,988  So where'd you guys do it then?    66 00:02:35,029 --> 00:02:36,364           [girls giggling]           67 00:02:36,406 --> 00:02:38,408              I didn't...             68 00:02:40,034 --> 00:02:42,996           I didn't do anal                   with Robbie Delgado.         69 00:02:43,037 --> 00:02:44,664            [Becky laughs]            70 00:02:44,706 --> 00:02:46,666            But you've done it                   with somebody else.         71 00:02:46,708 --> 00:02:48,668         Do you, like, love anal?      72 00:02:48,710 --> 00:02:51,296        No. No, I-I've never--        73 00:02:51,337 --> 00:02:53,131          You know what I think?       74 00:02:53,173 --> 00:02:56,467         I think you wish someone            would do anal to you, Misty.    75 00:02:56,509 --> 00:03:00,430          Only, you're too ugly                to, like, find a victim.      76 00:03:00,471 --> 00:03:02,182              [laughter]              77 00:03:02,223 --> 00:03:04,976                [girl]                                Ah. Mm.               78 00:03:05,018 --> 00:03:09,814              [sniffles]                  You can think what you want.     79 00:03:09,856 --> 00:03:11,816       Opinion is the wilderness      80 00:03:11,858 --> 00:03:15,653  between knowledge and ignorance.  81 00:03:15,695 --> 00:03:17,655             That's Plato.            82 00:03:17,697 --> 00:03:19,699                [Becky]                             Oh, my gosh.            83 00:03:19,741 --> 00:03:21,701      You're such a fucking weirdo.    84 00:03:21,743 --> 00:03:23,036              [laughter]              85 00:03:23,077 --> 00:03:24,662               -[click]                           -[dial tone]             86 00:03:24,704 --> 00:03:26,789          Until then, baby...        87 00:03:26,831 --> 00:03:29,959          [breathing rapidly]         88 00:03:30,001 --> 00:03:32,045          [breathing heavily]         89 00:03:37,091 --> 00:03:41,387            [girls crying]            90 00:03:41,429 --> 00:03:44,682          [groaning, yelling]         91 00:03:47,936 --> 00:03:50,772            [girls wailing]           92 00:03:50,813 --> 00:03:52,899        [electrical crackling]        93 00:03:52,941 --> 00:03:55,068          [crying continues]          94 00:03:55,109 --> 00:03:56,110               Come on.               95 00:03:56,152 --> 00:03:59,072              [screaming]             96 00:04:01,699 --> 00:04:03,618            [girl yelling]            97 00:04:03,660 --> 00:04:07,205               -Come on.                          -Come on. Go.            98 00:04:08,414 --> 00:04:11,251               [yelling]              99 00:04:14,045 --> 00:04:15,672              [groaning]              100 00:04:15,713 --> 00:04:17,257               [sobbing]                          Please, God.             101 00:04:17,298 --> 00:04:20,510       Push it out! Push it out!      102 00:04:20,551 --> 00:04:22,011               [yelling]              103 00:04:22,053 --> 00:04:25,598  Shauna. Shauna, get the fuck up!  104 00:04:25,640 --> 00:04:28,977         [indistinct shouting]        105 00:04:32,480 --> 00:04:35,024              Push! Push!                 Come on, come on. Go, go, go!    106 00:04:35,066 --> 00:04:38,027        -[indistinct shouting]               -[electrical crackling]       107 00:04:38,069 --> 00:04:39,737                 [Van]                          Help! Help, help!          108 00:04:39,779 --> 00:04:41,948                 Help.                     Help me, help me, help me.      109 00:04:41,990 --> 00:04:43,366          -[Shauna] It's Van.                      -I'm stuck!             110 00:04:43,408 --> 00:04:44,659         -We have to help her.                  -I can't breathe!          111 00:04:44,701 --> 00:04:46,160           -I'm coming, Van!                   -Help me! Help me!          112 00:04:46,202 --> 00:04:48,288         -Help me! [grunting]                     -I'm coming.             113 00:04:48,329 --> 00:04:50,123               -[grunts]                       -Come on. Oh, God.          114 00:04:50,164 --> 00:04:51,791              It's stuck.             115 00:04:51,833 --> 00:04:55,461           I can't get out!                      Can't get out.            116 00:04:55,503 --> 00:04:56,796              [screaming]             117 00:04:56,838 --> 00:04:58,548              -Hurry up!                          -Oh, my God!             118 00:04:58,589 --> 00:04:59,799               [Jackie]                       Shauna, we got to go.        119 00:04:59,841 --> 00:05:01,467            -We got to go.                         -[coughing]             120 00:05:01,509 --> 00:05:04,971        -Shauna, we have to go!                   -Shauna! No!             121 00:05:05,013 --> 00:05:07,348                Shauna!               122 00:05:11,352 --> 00:05:13,521          [distant screaming]         123 00:05:13,563 --> 00:05:15,690          eerie, solemn music        124 00:05:15,732 --> 00:05:18,276                                    125 00:05:23,990 --> 00:05:26,034          [distant screaming]         126 00:05:28,619 --> 00:05:31,414          [distant screaming]         127 00:05:37,712 --> 00:05:39,756            eerie vocalizing         128 00:05:47,221 --> 00:05:49,974      We have to go back inside!      129 00:05:50,016 --> 00:05:53,186     [explosion, glass shattering]    130 00:05:53,227 --> 00:05:54,812          -Have you seen Van?                        -Sorry.               131 00:05:54,854 --> 00:05:57,857         Has anybody seen...?                  Have you seen Van?          132 00:05:57,899 --> 00:06:01,194            Have you? Van?            133 00:06:01,235 --> 00:06:02,987              -[coughing]                        -[Taissa] Van?            134 00:06:03,029 --> 00:06:06,157                 [Ben]                                Help!                135 00:06:06,199 --> 00:06:08,284             Coach Scott.             136 00:06:08,326 --> 00:06:10,119               [groans]               137 00:06:10,161 --> 00:06:11,621              [coughing]              138 00:06:11,662 --> 00:06:13,456             Coach Scott!             139 00:06:13,498 --> 00:06:16,876               -[coughs]                       -[distant screams]          140 00:06:16,918 --> 00:06:19,128                 [Ben]                                Help!                141 00:06:19,170 --> 00:06:21,047              I'm coming!             142 00:06:21,089 --> 00:06:24,217             -[Ben groans]                        -Coming. Oh!             143 00:06:26,844 --> 00:06:28,304               [groans]               144 00:06:28,346 --> 00:06:30,681         Coming! Coach. Coach!        145 00:06:30,723 --> 00:06:32,392               [groans]               146 00:06:32,433 --> 00:06:35,395              Let me see.             147 00:06:35,436 --> 00:06:38,064             [Ben groans]             148 00:06:38,106 --> 00:06:40,566      -Hey, girls, is it, uh...?                  -[girl] Yeah?            149 00:06:40,608 --> 00:06:41,901           Can you move it?           150 00:06:41,943 --> 00:06:44,404                -Yeah.                         -Yeah. Yeah. Yeah.          151 00:06:44,445 --> 00:06:46,989        Here. Come on. Come on.       152 00:06:47,031 --> 00:06:48,491               -Come on.                             -Okay.                153 00:06:48,533 --> 00:06:50,827              Okay. Okay.             154 00:06:50,868 --> 00:06:53,621            [all groaning]            155 00:06:58,167 --> 00:07:01,629      Oh, fucking God! [whimpers]     156 00:07:01,671 --> 00:07:04,090               [retches]              157 00:07:04,132 --> 00:07:06,259               [panting]              158 00:07:06,300 --> 00:07:07,677                Coach?                159 00:07:07,718 --> 00:07:09,846                -Coach!                          -Coach? Coach?            160 00:07:09,887 --> 00:07:11,848            Shauna, please.               There's nothing we could do.     161 00:07:11,889 --> 00:07:13,641                Jesus.                162 00:07:13,683 --> 00:07:15,393                Coach.                163 00:07:18,312 --> 00:07:20,440               Surprise.              164 00:07:21,441 --> 00:07:22,567                 Van.                 165 00:07:22,608 --> 00:07:24,569                 -Van!                            -[gasps] Ty.             166 00:07:24,610 --> 00:07:26,571           suspenseful music         167 00:07:26,612 --> 00:07:28,656                                    168 00:07:34,662 --> 00:07:36,289            [blood sloshes]           169 00:07:36,330 --> 00:07:37,623              -[gasping]                          -[clamoring]             170 00:07:37,665 --> 00:07:39,834            What the fuck?            171 00:07:48,676 --> 00:07:50,803               [panting]              172 00:07:52,263 --> 00:07:54,974               [grunts]               173 00:07:56,184 --> 00:07:58,728           Help me move him!          174 00:07:58,769 --> 00:08:00,980         I'm hungry, I'm dirty       175 00:08:01,022 --> 00:08:05,026           I'm losing my mind,                  everything's fine!         176 00:08:05,067 --> 00:08:07,153                                    177 00:08:12,325 --> 00:08:14,494             -[piano playing]                  -[indistinct chatter]        178 00:08:14,535 --> 00:08:16,329                [Misty]                           Bubble baths.            179 00:08:16,370 --> 00:08:18,456          Walks in the rain.          180 00:08:18,498 --> 00:08:21,125           Muscular calves.                        [chuckles]              181 00:08:22,126 --> 00:08:24,629              Escalators.             182 00:08:24,670 --> 00:08:27,715         Knuckles. Steamed clams.      183 00:08:27,757 --> 00:08:30,718              Obviously.                        [chuckles softly]          184 00:08:32,220 --> 00:08:34,096         But enough about me.         185 00:08:34,138 --> 00:08:35,681       What turns you on, Stan?       186 00:08:35,723 --> 00:08:37,016               Oh. Uh...              187 00:08:37,058 --> 00:08:39,644       I don't know, just, uh...      188 00:08:39,685 --> 00:08:42,021           the usual stuff.           189 00:08:45,066 --> 00:08:46,859                 Hair?                190 00:08:46,901 --> 00:08:48,861               Oh. Well.              191 00:08:48,903 --> 00:08:50,780         I can work with that.                     [chuckles]              192 00:08:50,821 --> 00:08:52,031         -Another Rioja, hon?                   -No, that's, uh--          193 00:08:52,073 --> 00:08:54,367           -That'd be great.                       -It's just,             194 00:08:54,408 --> 00:08:57,078            I have to be up               kind of early tomorrow, so...    195 00:08:57,119 --> 00:08:59,205          I-It's six o'clock.         196 00:09:00,248 --> 00:09:03,417        And I thought you said              that you just got fired.       197 00:09:03,459 --> 00:09:05,378       Well, technically I said       198 00:09:05,419 --> 00:09:08,256          there were some...                    intradepartmental          199 00:09:08,297 --> 00:09:11,509     redundancies post-merger, so,       you know, I wasn't really fired  200 00:09:11,551 --> 00:09:13,886        so much as it's, uh...        201 00:09:15,263 --> 00:09:17,181            What the hell?            202 00:09:17,223 --> 00:09:19,141       I suppose one more drink                  won't kill me.            203 00:09:19,183 --> 00:09:20,560        And did we want to take               a look at some menus?        204 00:09:20,601 --> 00:09:22,895          Oh, I think just...         205 00:09:22,937 --> 00:09:24,897         I honestly don't see                   how we couldn't.           206 00:09:26,190 --> 00:09:28,234           [chuckles softly]          207 00:09:29,694 --> 00:09:31,821          Like this, got it?          208 00:09:31,862 --> 00:09:33,489     As much as you can and fast.     209 00:09:33,531 --> 00:09:34,824           We're gonna need               to change the bandages soon.     210 00:09:34,865 --> 00:09:36,242      And then hourly after that.     211 00:09:36,284 --> 00:09:37,493      If he even lives that long.     212 00:09:37,535 --> 00:09:39,745            Don't say that.           213 00:09:40,413 --> 00:09:43,666          Just... [chuckles]             just, uh, keep ripping them up.  214 00:09:43,708 --> 00:09:45,710                 Okay?                215 00:09:45,751 --> 00:09:48,254        Yeah. Good, good, good.       216 00:09:48,296 --> 00:09:50,006             Ow. Watch it.            217 00:09:50,047 --> 00:09:51,507           Hold still, then.          218 00:09:51,549 --> 00:09:53,759              No, no, no.                  It's-it's too loose, here.      219 00:09:53,801 --> 00:09:55,261            [winces] Fuck.            220 00:09:55,303 --> 00:09:57,096  You need to... stop the bleeding  221 00:09:57,138 --> 00:09:58,598          without cutting off                   the circulation.           222 00:09:58,639 --> 00:10:00,266          How do you know how                    to do all this?           223 00:10:00,308 --> 00:10:02,268         I took the Red Cross              babysitter training class.      224 00:10:02,310 --> 00:10:04,562                Twice.                225 00:10:04,604 --> 00:10:06,606                 Okay.                226 00:10:06,647 --> 00:10:09,108            Okay. [grunts]            227 00:10:09,150 --> 00:10:11,068              All right,                    bleeding's slowing down.       228 00:10:11,110 --> 00:10:12,778  We need to disinfect it somehow.  229 00:10:12,820 --> 00:10:15,281          Um, maybe something                  from the bar cart?          230 00:10:15,323 --> 00:10:17,408           There wasn't one.          231 00:10:17,450 --> 00:10:19,744       I mean, it was just soda.             It's cheaper that way.        232 00:10:19,785 --> 00:10:22,163        Maybe somebody brought                     contraband.             233 00:10:25,958 --> 00:10:28,919              Okay. Wow.              234 00:10:28,961 --> 00:10:30,630            Well, did you?            235 00:10:30,671 --> 00:10:32,840              Obviously.              236 00:10:32,882 --> 00:10:34,634                [sighs]                         But I stashed it           237 00:10:34,675 --> 00:10:36,802              in my bag,               and God knows where that is now.  238 00:10:36,844 --> 00:10:38,346         Guys, how about this?        239 00:10:38,387 --> 00:10:41,265               [Jackie]                       Hey, that's m-- Uh...        240 00:10:42,850 --> 00:10:45,311          A great idea, Van.          241 00:10:45,353 --> 00:10:47,146    Witch hazel, isopropyl alcohol.  242 00:10:47,188 --> 00:10:49,565  Actually, this could work. Okay.  243 00:10:52,234 --> 00:10:54,362             -[screaming]                     -Lie back. Lie back.         244 00:10:54,403 --> 00:10:56,238               Lie back.              245 00:10:56,280 --> 00:10:57,823          Lie back. Lie back.         246 00:10:57,865 --> 00:10:59,325                 [Ben]                             Oh, Jesus!              247 00:10:59,367 --> 00:11:00,618             Fuck, my leg!            248 00:11:00,660 --> 00:11:02,662              [grunting]              249 00:11:02,703 --> 00:11:04,455               Oh, fuck!              250 00:11:04,497 --> 00:11:06,207              Is it bad?              251 00:11:07,875 --> 00:11:09,502            How bad is it?            252 00:11:09,543 --> 00:11:10,961      Well, the good news is I--      253 00:11:11,003 --> 00:11:12,838     You're gonna be fine, Coach.     254 00:11:12,880 --> 00:11:15,675     You got pretty banged up, but     Misty's doing a really good job.  255 00:11:15,716 --> 00:11:18,177             Right, Misty?            256 00:11:20,388 --> 00:11:22,139         We have to tell him.         257 00:11:22,181 --> 00:11:23,933              [whispers]                    And freak him out worse?       258 00:11:23,974 --> 00:11:25,518      Are you really that psyched            to tell him you chopped       259 00:11:25,559 --> 00:11:27,853  his fucking leg off with an axe?  260 00:11:29,397 --> 00:11:31,982            [line ringing]            261 00:11:33,734 --> 00:11:35,695            -[Callie]   Yeah?                      -Hey. It's me.            262 00:11:35,736 --> 00:11:38,072     Yeah. I know. Do you not know            how cell phones work?        263 00:11:38,114 --> 00:11:40,866            -Are you home?                            -Maybe.               264 00:11:40,908 --> 00:11:44,078          Oh, do you not know                 how being home works?        265 00:11:44,120 --> 00:11:45,579        What do you want, Mom?        266 00:11:45,621 --> 00:11:49,125       I just realized I forgot               to defrost the chuck.        267 00:11:50,209 --> 00:11:52,837        Literally, what are you                even talking about?         268 00:11:52,878 --> 00:11:55,381         For dinner tomorrow.                    Can you just...           269 00:11:55,423 --> 00:11:57,466                take it                    out of the freezer, please?     270 00:11:57,508 --> 00:12:00,344              Fine, okay.                    What does it look like?       271 00:12:00,386 --> 00:12:02,972      Like a little refrigerator      272 00:12:03,013 --> 00:12:06,016    on top of the big refrigerator.           It's meat, Callie.          273 00:12:06,058 --> 00:12:08,102      It looks like frozen meat.      274 00:12:09,729 --> 00:12:11,647               Ah, fuck!              275 00:12:11,689 --> 00:12:13,399                Callie...              276 00:12:13,441 --> 00:12:16,402         I have to go. Sorry.         277 00:12:30,791 --> 00:12:33,085     Who taught you how to drive?     278 00:12:33,127 --> 00:12:35,379            -Are you okay?                   -No, actually, I'm not.       279 00:12:35,421 --> 00:12:39,258           Because you, sir,                 are a fucking asshole.        280 00:12:39,300 --> 00:12:41,260              [chuckles]                              Wow.                 281 00:12:41,302 --> 00:12:43,262      You know, usually it takes          people at least a few minutes    282 00:12:43,304 --> 00:12:45,097            of conversation                    to figure that out.         283 00:12:45,139 --> 00:12:46,849             You're good.             284 00:12:48,184 --> 00:12:49,769        What is, what is this?        285 00:12:49,810 --> 00:12:51,395               Adorable?              286 00:12:51,437 --> 00:12:52,897            Are you trying                   to be adorable with me?       287 00:12:52,938 --> 00:12:55,399    Does that usually work for you?  288 00:12:55,441 --> 00:12:57,485        You know what, this...        289 00:12:57,526 --> 00:12:59,487      this is not my fault, okay?     290 00:12:59,528 --> 00:13:01,405      Because you can't just stop               without warning.           291 00:13:01,447 --> 00:13:03,199         It is... it's crazy!         292 00:13:03,240 --> 00:13:05,326          Look, I'm honestly                not sure what to do here.      293 00:13:05,367 --> 00:13:06,869    Because, A, you rear-ended me,    294 00:13:06,911 --> 00:13:08,621            so technically                     this is your fault.         295 00:13:08,662 --> 00:13:12,124        And B, that's literally             what taillights are for.       296 00:13:12,166 --> 00:13:14,210            How do you know                your taillights aren't out?     297 00:13:14,251 --> 00:13:16,003               Are they?              298 00:13:18,255 --> 00:13:20,800      That's not the point. I...      299 00:13:20,841 --> 00:13:22,468              [chuckles]                         You are so mad.           300 00:13:22,510 --> 00:13:23,969           And yet so wrong.          301 00:13:27,848 --> 00:13:30,976        Look, you clearly took                the worst of it here.        302 00:13:31,018 --> 00:13:33,437     We probably don't need to get           our insurance involved.       303 00:13:33,479 --> 00:13:35,105           Oh, God. Really?           304 00:13:35,147 --> 00:13:36,440            You got a pen?            305 00:13:36,482 --> 00:13:38,150                -A pen?                         -Well, I figured           306 00:13:38,192 --> 00:13:40,486       if I asked for your phone         I might end up in the hospital.  307 00:13:40,528 --> 00:13:42,988            Oh. Okay, um...           308 00:13:44,865 --> 00:13:47,493          [man clears throat]         309 00:13:50,704 --> 00:13:52,164             Here you go.             310 00:13:52,206 --> 00:13:54,667           That's the number                     of a body shop.           311 00:13:55,918 --> 00:13:57,461       I know a good guy there.       312 00:13:57,503 --> 00:13:59,046          He owes me a favor.         313 00:13:59,088 --> 00:14:00,714         Just give him a call.        314 00:14:00,756 --> 00:14:03,467     He'll take care of you, okay?    315 00:14:03,509 --> 00:14:05,553               [Shauna]                             Oh, okay.              316 00:14:08,013 --> 00:14:09,473         I'm Adam, by the way.        317 00:14:09,515 --> 00:14:11,183                Shauna.               318 00:14:17,565 --> 00:14:19,608                [Okada]                         So tell me, kids.          319 00:14:19,650 --> 00:14:21,694            How's the sex?            320 00:14:23,320 --> 00:14:25,865              Yeah, I...              321 00:14:25,906 --> 00:14:28,117           we've just, um...          322 00:14:28,158 --> 00:14:30,202     we've both been very busy...     323 00:14:30,244 --> 00:14:31,704                -Yeah.                            -...recently.            324 00:14:31,745 --> 00:14:35,124      And Jeff's had a lot of...                  late nights,             325 00:14:35,165 --> 00:14:37,042            -um, at work...                 -Yeah, we've been having       326 00:14:37,084 --> 00:14:39,503           a lot of problems              with the inventory database.     327 00:14:39,545 --> 00:14:41,922              [sniffles]                       Back at the store.          328 00:14:43,674 --> 00:14:45,968  Right. Well, I've said it before  329 00:14:46,010 --> 00:14:47,595        and I'll say it again.        330 00:14:47,636 --> 00:14:51,140        Marriage lives up here,                  dies down here.           331 00:14:52,600 --> 00:14:54,685     That's quite the catchphrase.    332 00:14:54,727 --> 00:14:56,520                [Okada]                     I want to assign you two       333 00:14:56,562 --> 00:14:58,731     some real homework this week.    334 00:14:58,772 --> 00:15:00,691  Not only are you gonna have sex,  335 00:15:00,733 --> 00:15:03,694            but I want you                     to share a fantasy          336 00:15:03,736 --> 00:15:05,696      with each other-- something          you've never shared before.     337 00:15:05,738 --> 00:15:08,073                -No...                              -Awesome.              338 00:15:08,115 --> 00:15:11,327      [Okada] I know you've been           together a very long time.      339 00:15:11,368 --> 00:15:13,621    But that is all the more reason  340 00:15:13,662 --> 00:15:15,247         to try something new.        341 00:15:15,289 --> 00:15:17,041            Just trust me.            342 00:15:17,082 --> 00:15:18,792            You may find...           343 00:15:18,834 --> 00:15:20,920             you can still                    surprise each other.         344 00:15:26,467 --> 00:15:28,260          [insects trilling]          345 00:15:28,302 --> 00:15:31,096                [Misty]                          Well, this is me.          346 00:15:33,098 --> 00:15:35,601       Thanks for the ride home.                    I, uh...               347 00:15:35,643 --> 00:15:37,770            I can't believe                  my car wouldn't start.        348 00:15:37,811 --> 00:15:40,606       Just one of those things,               I guess, so weird.          349 00:15:50,407 --> 00:15:52,785    Well, this-this-this was, uh...  350 00:15:52,826 --> 00:15:55,621      Do you want to come inside?                     Um...                351 00:15:55,663 --> 00:15:57,665       You could meet Caligula.       352 00:16:00,250 --> 00:16:01,835                 Um...                353 00:16:01,877 --> 00:16:03,629           [inhales sharply]          354 00:16:04,672 --> 00:16:06,757              Oh. I see.              355 00:16:08,676 --> 00:16:11,136  It's because you think I'm ugly.  356 00:16:11,178 --> 00:16:12,846                 What?                357 00:16:12,888 --> 00:16:15,015     God, Misty, you're so stupid.    358 00:16:15,057 --> 00:16:16,558                 I...                 359 00:16:16,600 --> 00:16:18,352           I think you're...          360 00:16:18,394 --> 00:16:20,187           -y-you're very--                        -[chuckles]             361 00:16:20,229 --> 00:16:23,273     If you thought I was pretty,              you'd come inside.          362 00:16:29,363 --> 00:16:32,825            So, is it just,                  uh, the one bird, or...       363 00:16:32,866 --> 00:16:35,828              [chuckles]                     Stan, you're so funny.        364 00:16:35,869 --> 00:16:38,914           Now, Caligula is                a little protective of me,      365 00:16:38,956 --> 00:16:41,166        but it's all for show.        366 00:16:41,208 --> 00:16:42,835  He's a total sweetheart, really.  367 00:16:42,876 --> 00:16:45,170        But do shield your eyes             if he comes at your face.      368 00:16:45,212 --> 00:16:47,131                 What?                369 00:16:47,172 --> 00:16:49,842             Hello, Misty.            370 00:16:49,883 --> 00:16:52,302       You crazy fucking bitch.       371 00:16:52,344 --> 00:16:55,222     Okay, yeah. I'm out of here.     372 00:17:00,519 --> 00:17:02,479               Hey, Nat.              373 00:17:02,521 --> 00:17:04,231          It's been a while.          374 00:17:04,273 --> 00:17:06,483                 Yeah.                375 00:17:06,525 --> 00:17:09,153         You haven't changed.         376 00:17:11,697 --> 00:17:14,366  I take it you know why I'm here.  377 00:17:15,659 --> 00:17:17,536             The postcard.            378 00:17:19,538 --> 00:17:21,582                 Yeah.                379 00:17:21,623 --> 00:17:23,709         The fucking postcard.        380 00:17:36,680 --> 00:17:38,307         So what does it mean?        381 00:17:40,726 --> 00:17:42,561             You tell me.             382 00:17:42,603 --> 00:17:44,980           Oh. You think...           383 00:17:45,022 --> 00:17:46,565           [chuckles softly]          384 00:17:46,607 --> 00:17:48,317          Hold that thought.          385 00:18:01,080 --> 00:18:02,372       I didn't send it, silly.       386 00:18:02,414 --> 00:18:04,208         See? I got one, too.         387 00:18:05,501 --> 00:18:07,461          It came in the mail                   about a week ago.          388 00:18:07,503 --> 00:18:09,755       It's from an online app,                  so the postmark           389 00:18:09,797 --> 00:18:11,757      on the envelope is useless.     390 00:18:12,341 --> 00:18:15,594       How do I know you didn't               send it to yourself?         391 00:18:15,636 --> 00:18:18,013         Well, I could ask you                the same thing, so...        392 00:18:18,055 --> 00:18:20,140        I guess we'll just have              to believe each other.        393 00:18:21,725 --> 00:18:24,978             So who's next                    on your suspect list?        394 00:18:25,020 --> 00:18:28,315       I have a lot of theories,          but do you want to go first?     395 00:18:28,357 --> 00:18:30,067            Oh! Do you want                    something to drink?         396 00:18:30,109 --> 00:18:32,778             I've got tea,                 I've got coconut La Croix,      397 00:18:32,820 --> 00:18:34,279    I have sherry in the cupboard.    398 00:18:34,321 --> 00:18:36,198               [exhales]              399 00:18:36,240 --> 00:18:38,659       I'm gonna need something           a little stronger than that.     400 00:18:38,700 --> 00:18:40,702           [rock music playing]        401 00:18:40,744 --> 00:18:43,622         [indistinct chatter]         402 00:18:43,664 --> 00:18:46,667        Oh, you got me a drink.       403 00:18:50,254 --> 00:18:52,297            I can't believe               I've never been here before.     404 00:18:52,339 --> 00:18:54,967        It's so, um... so edgy.       405 00:18:55,008 --> 00:18:57,052              -[chuckles]                    -So what have you got?        406 00:18:57,094 --> 00:18:58,512                  Oh.                 407 00:18:58,554 --> 00:19:00,472    Well, if I've learned anything    408 00:19:00,514 --> 00:19:02,516       in the citizen detective                   community...             409 00:19:02,558 --> 00:19:05,227              -The what?                       -Citizen detective.         410 00:19:05,269 --> 00:19:07,855      We're like, um, we're like             private investigators,        411 00:19:07,896 --> 00:19:10,315      except for no one hired us             or asked for our help.        412 00:19:10,357 --> 00:19:12,860        We work together online               to solve cold cases.         413 00:19:12,901 --> 00:19:15,821       Disappearances, murders.                  It's super fun.           414 00:19:15,863 --> 00:19:18,991      So I've been asking myself,     415 00:19:19,032 --> 00:19:21,743         "What does the person           who sent these postcards want?"  416 00:19:21,785 --> 00:19:24,621             To scare us,                    to mess with our heads.       417 00:19:24,663 --> 00:19:26,623        Make us think about...        418 00:19:26,665 --> 00:19:29,042       what happened out there.       419 00:19:33,130 --> 00:19:35,507       It's obviously a threat.       420 00:19:48,395 --> 00:19:50,480            [clears throat]           421 00:19:55,485 --> 00:19:57,529        Who's Jessica Roberts?        422 00:19:57,571 --> 00:20:00,365     She claims to be a reporter,           but I think that's a lie.      423 00:20:00,407 --> 00:20:02,492       She's been nosing around.      424 00:20:02,534 --> 00:20:05,204              She claims                   she has a book deal, but...     425 00:20:05,245 --> 00:20:08,040            Well, how could                    she know about...?          426 00:20:08,081 --> 00:20:10,250               You know.              427 00:20:12,336 --> 00:20:14,379        Maybe somebody talked.        428 00:20:14,421 --> 00:20:16,715      [rock song continues playing]    429 00:20:22,930 --> 00:20:26,433           low, gentle music         430 00:20:26,475 --> 00:20:28,560           You found Travis?          431 00:20:28,602 --> 00:20:30,604              Oh... yeah.             432 00:20:30,646 --> 00:20:33,941          Talk about someone              who didn't want to be found.     433 00:20:33,982 --> 00:20:35,275              [bartender]                     Here you go, ladies.         434 00:20:35,317 --> 00:20:37,361    From the gentleman in the back.  435 00:20:37,402 --> 00:20:39,446    Says it's your drink of choice.  436 00:20:44,117 --> 00:20:45,577                 Hey.                 437 00:20:45,619 --> 00:20:47,246                  Hi.                 438 00:20:47,287 --> 00:20:49,039                 Wow.                 439 00:20:49,081 --> 00:20:50,123           It really is you.          440 00:20:50,165 --> 00:20:51,458                  Hi!                 441 00:20:51,500 --> 00:20:54,127            -Hey. I'm, um--                      -[Misty] Kevyn.           442 00:20:54,169 --> 00:20:57,381      It's Misty. Misty Quigley.           From third period Spanish.      443 00:20:57,422 --> 00:21:00,050       Misty, right. Of course.       444 00:21:00,092 --> 00:21:01,593                 Man.                 445 00:21:01,635 --> 00:21:03,011               Natalie.               446 00:21:03,053 --> 00:21:04,263              [chuckles]              447 00:21:05,889 --> 00:21:08,433         It's nice to see you.        448 00:21:08,475 --> 00:21:10,811                [Kevyn]                       Yeah. Yeah, you, too.        449 00:21:11,895 --> 00:21:14,273           Sorry, is this a,                   is this a bad time?         450 00:21:14,314 --> 00:21:15,857    You in the middle of something?  451 00:21:15,899 --> 00:21:18,026               -Mm-hmm.                          -[Kevyn] Right.           452 00:21:18,068 --> 00:21:20,404                Got it.               453 00:21:20,445 --> 00:21:22,364           [inhales sharply]                       Well, uh...             454 00:21:22,406 --> 00:21:25,450     I don't know how long you're        in town for, but just in case,    455 00:21:25,492 --> 00:21:28,287           I'll leave this.           456 00:21:29,955 --> 00:21:31,957           If you maybe want                  to maybe get a drink         457 00:21:31,999 --> 00:21:34,001      another 20 years from now,      458 00:21:34,042 --> 00:21:35,627     you'll know how to reach me.     459 00:21:35,669 --> 00:21:37,212                Mm-hmm.               460 00:21:38,797 --> 00:21:40,507              All right.              461 00:21:43,969 --> 00:21:46,805     Dang. If somebody had told me    462 00:21:46,847 --> 00:21:50,183         that's how goth freak             Kevyn Tan would grow up...      463 00:21:51,518 --> 00:21:54,021          Didn't you two used                    to be friends?            464 00:21:54,062 --> 00:21:56,565             Best friends.            465 00:21:58,942 --> 00:22:00,861       So you sure this is him?       466 00:22:00,902 --> 00:22:02,487                Travis?               467 00:22:02,529 --> 00:22:04,239                 Yeah.                468 00:22:04,281 --> 00:22:05,866             I don't know.            469 00:22:19,338 --> 00:22:21,298                [Misty]                    It's gonna hurt for a second.    470 00:22:21,340 --> 00:22:22,966        Ready? One, two, three.       471 00:22:23,008 --> 00:22:24,676       Arm through. You got it.           You got it. Come on, come on,    472 00:22:24,718 --> 00:22:27,471         -come on, you got it.               -Man, Misty is awesome.       473 00:22:27,512 --> 00:22:29,514                 Dad?                 474 00:22:29,556 --> 00:22:31,308              Fuck. Javi!             475 00:22:31,350 --> 00:22:33,810                 -Dad?                          -Go find Travis.           476 00:22:33,852 --> 00:22:36,063           Now. Javi, stop!           477 00:22:37,564 --> 00:22:39,358                 Shit.                478 00:22:39,399 --> 00:22:41,485         [indistinct chatter]         479 00:22:46,198 --> 00:22:48,909             Travis, hey.             480 00:22:50,202 --> 00:22:53,372       Your brother's trying                to get back on the plane.      481 00:22:53,413 --> 00:22:56,375         I think he's looking                     for your dad.            482 00:23:01,004 --> 00:23:03,590         The door ripped open               when we were going down.       483 00:23:03,632 --> 00:23:06,760  He was trying to help one of you      idiots put on an oxygen mask,    484 00:23:06,802 --> 00:23:09,596              and, uh...              485 00:23:09,638 --> 00:23:11,723             he fell out.             486 00:23:11,765 --> 00:23:13,517               [Natalie]                       Yeah, well, that...         487 00:23:13,558 --> 00:23:17,229         fucking sucks, but...        488 00:23:17,270 --> 00:23:20,315  your brother's still here, so...  489 00:23:21,525 --> 00:23:24,319  ...maybe you should go help him.  490 00:23:26,947 --> 00:23:30,450      Well, maybe you should mind        your own fucking business, hmm?  491 00:23:35,288 --> 00:23:37,416            [water running]           492 00:23:41,044 --> 00:23:43,588         I come bearing gifts.                   You're welcome.           493 00:23:43,630 --> 00:23:46,091             Yes! Rumba's!            494 00:23:46,133 --> 00:23:48,427         So this is your move?        495 00:23:48,468 --> 00:23:50,220        You think you can miss            the parent-teacher conference    496 00:23:50,262 --> 00:23:51,805          and just buy us off                    with picadillo?           497 00:23:51,847 --> 00:23:53,723    Oh, I know I can buy off Sammy.  498 00:23:53,765 --> 00:23:56,393     With you it's more like cross       my fingers, hope for the best.    499 00:23:56,435 --> 00:23:58,270         Well, we already ate               at, you know, dinnertime.      500 00:23:58,311 --> 00:23:59,896        Which is why I got the           sandwiches for lunch tomorrow.    501 00:23:59,938 --> 00:24:02,149              -And the...                         -Pastelitos!             502 00:24:02,190 --> 00:24:05,318       Pastelitos! For dessert.       503 00:24:05,360 --> 00:24:08,280              I am sorry.             504 00:24:08,321 --> 00:24:10,782      Goddamn strategy meetings.      505 00:24:13,201 --> 00:24:15,078            So, how was it?           506 00:24:15,120 --> 00:24:17,205       Did I miss anything big?       507 00:24:17,247 --> 00:24:19,207            Uh, hey, kiddo.           508 00:24:19,249 --> 00:24:22,544        Why don't you and Manny           take one of those pastelitos     509 00:24:22,586 --> 00:24:24,629         and go watch some TV?        510 00:24:26,423 --> 00:24:29,217                Uh-oh.                     That can't be a good sign.      511 00:24:29,259 --> 00:24:31,720       His teacher's concerned.       512 00:24:31,761 --> 00:24:34,389         She says he's having              a hard time making friends.     513 00:24:36,016 --> 00:24:38,727              -That's it?                            -Yeah.                514 00:24:38,768 --> 00:24:40,645          Do we know for sure              the other kids don't suck?      515 00:24:40,687 --> 00:24:42,105                 -Ty.                             -I'm kidding.            516 00:24:42,147 --> 00:24:44,065              -Obviously.                           -I know.               517 00:24:44,107 --> 00:24:47,569        But, I mean, I was kind          of a loner when I was his age.    518 00:24:47,611 --> 00:24:50,322         There's nothing wrong            with a little self-reliance.     519 00:24:54,493 --> 00:24:56,661       I should have been there.      520 00:24:56,703 --> 00:24:59,498     But you really think there's        something to worry about here?    521 00:25:02,083 --> 00:25:04,127      -[TV playing indistinctly]                     -Maybe.               522 00:25:04,169 --> 00:25:06,171       -[man on TV] I call it...                 -I don't know.            523 00:25:07,672 --> 00:25:10,008           Maybe putting him             in public school was a mistake.  524 00:25:10,050 --> 00:25:13,762       No, no. Education is the           cornerstone of your platform,    525 00:25:13,803 --> 00:25:15,555          and you are right.          526 00:25:15,597 --> 00:25:19,226    If everybody who can just bails         on the public system...       527 00:25:20,769 --> 00:25:24,606    What you're doing is important,             Ty. It matters.           528 00:25:24,648 --> 00:25:26,858           What we're doing.          529 00:25:28,235 --> 00:25:30,445     It's just been an adjustment,                 that's all.             530 00:25:30,487 --> 00:25:32,697     I'm used to you being there.     531 00:25:32,739 --> 00:25:35,033           I'm always here.           532 00:25:36,159 --> 00:25:39,120        women vocalizing eerily      533 00:25:39,162 --> 00:25:41,248                                    534 00:25:54,553 --> 00:25:56,555            [Jeff sniffles]           535 00:25:56,596 --> 00:25:58,640     [Shauna clears throat softly]    536 00:26:02,060 --> 00:26:04,896         I hate these buttons.        537 00:26:04,938 --> 00:26:07,357           Oh, motherfucker.          538 00:26:07,399 --> 00:26:09,359    Need a little help over there?    539 00:26:11,111 --> 00:26:14,155     What, am I not surprising you                 with how...             540 00:26:14,197 --> 00:26:16,366             sexy this is?            541 00:26:18,451 --> 00:26:20,412      You know, I was thinking...     542 00:26:20,453 --> 00:26:22,706            [clears throat]           543 00:26:22,747 --> 00:26:24,708  ...you know, about what the, uh,  544 00:26:24,749 --> 00:26:26,835          the therapist said                     earlier today,            545 00:26:26,876 --> 00:26:30,088  with the whole... fantasy thing?  546 00:26:30,130 --> 00:26:32,257                 Yeah?                547 00:26:32,299 --> 00:26:35,093       Yeah. I was... you know,                I was just thinking         548 00:26:35,135 --> 00:26:39,431         maybe it-it could be                  kind of hot if, uh,         549 00:26:39,472 --> 00:26:41,433             you pretended            550 00:26:41,474 --> 00:26:43,893    to be a customer at the store.    551 00:26:43,935 --> 00:26:47,272      All right, your fantasy is      552 00:26:47,314 --> 00:26:50,775           for me to pretend                    to buy furniture?          553 00:26:50,817 --> 00:26:52,444               [groans]               554 00:26:52,485 --> 00:26:54,446              -It's dumb.                       -No. No, no, no.           555 00:26:54,487 --> 00:26:56,114                 -Hey.                           -I don't know.            556 00:26:56,156 --> 00:26:57,866       It's not. It's not dumb.       557 00:26:59,075 --> 00:27:01,036             It's, um....             558 00:27:01,077 --> 00:27:02,537              It's great.             559 00:27:02,579 --> 00:27:04,539            -Let's try it.                           -Yeah?                560 00:27:04,581 --> 00:27:06,625             Yeah. Mm-hmm.            561 00:27:07,626 --> 00:27:09,294              -All right.                            -Okay.                562 00:27:09,336 --> 00:27:11,296              All right.              563 00:27:11,338 --> 00:27:13,715        I... You know, I think            I should leave my clothes on,    564 00:27:13,757 --> 00:27:15,842     'cause I don't think I would           go shopping without them.      565 00:27:15,884 --> 00:27:17,302                -Yeah.                               -Yeah.                566 00:27:17,344 --> 00:27:20,138    Oh, I'll, uh, meet you halfway.  567 00:27:21,931 --> 00:27:24,976         -Then we can... Yeah.                       -Yeah.                568 00:27:26,394 --> 00:27:29,230             Oh. Oh, okay.            569 00:27:29,272 --> 00:27:31,232        [Shauna clears throat]        570 00:27:31,274 --> 00:27:32,817                 Uh...                571 00:27:33,860 --> 00:27:35,945        [Shauna clears throat]        572 00:27:37,739 --> 00:27:40,700     Pardon me. [chuckles softly]     573 00:27:41,701 --> 00:27:43,578       -Okay. No. No, that's...                      -Just,                574 00:27:43,620 --> 00:27:45,622             I'm gonna do                  something different. Okay.      575 00:27:45,664 --> 00:27:47,624        [Shauna clears throat]        576 00:27:47,666 --> 00:27:49,793         [with British accent]                   Excuse me, sir.           577 00:27:49,834 --> 00:27:51,628                [sighs]                        I just can't do it.         578 00:27:51,670 --> 00:27:53,630       Nah, you're doing great.               Maybe I should start.        579 00:27:53,672 --> 00:27:55,423                 -Yes.                             -All right.             580 00:27:55,465 --> 00:27:56,966            You... Mm-hmm.            581 00:27:57,008 --> 00:27:58,593            [clears throat]           582 00:27:58,635 --> 00:28:00,637                  Hi.                 583 00:28:01,805 --> 00:28:03,306                I, uh,                     I couldn't help but notice      584 00:28:03,348 --> 00:28:06,226         that you were eyeing               this credenza over here.       585 00:28:06,267 --> 00:28:08,687            I'm the owner.            586 00:28:08,728 --> 00:28:10,855                 Hank.                587 00:28:10,897 --> 00:28:14,567            I'm... Tabitha.           588 00:28:14,609 --> 00:28:16,945      Well, it's a real pleasure                  to meet you.             589 00:28:16,986 --> 00:28:19,989       Is there anything special      590 00:28:20,031 --> 00:28:21,950          that I can help you                 with today, Tabitha?         591 00:28:21,991 --> 00:28:24,285           [British accent]                      Actually, yes.            592 00:28:24,327 --> 00:28:28,915     I'm... here to make a return.    593 00:28:30,583 --> 00:28:32,669           Why would you be                   returning something?         594 00:28:33,253 --> 00:28:35,547           [in normal voice]               Well... Well, I don't know.     595 00:28:35,588 --> 00:28:37,424          -Not as, like a...                        -[sighs]               596 00:28:37,465 --> 00:28:38,967        I don't know. Just a...       597 00:28:39,008 --> 00:28:40,760        [Shauna exhales loudly]       598 00:28:40,802 --> 00:28:42,804           [British accent]                      My-my armoire.            599 00:28:42,846 --> 00:28:46,391        It's too big. I should              have taken measurements.       600 00:28:46,433 --> 00:28:47,684       Are you making fun of me?      601 00:28:47,726 --> 00:28:49,060           [in normal voice]                    No. I'm not m...           602 00:28:49,102 --> 00:28:50,520           I'm trying to...           603 00:28:50,562 --> 00:28:53,481             I... [sighs]             604 00:28:53,523 --> 00:28:55,567     I just feel a little stupid.     605 00:28:55,608 --> 00:28:57,402                -Right.                              -Jeff.                606 00:28:57,444 --> 00:28:58,903           [chuckles softly]          607 00:28:58,945 --> 00:29:01,072           Do you not think              it's a bit weird? It's, like...  608 00:29:01,114 --> 00:29:02,574             What is this?            609 00:29:02,615 --> 00:29:04,242               Nothing.               610 00:29:04,284 --> 00:29:07,746          Just, I-I got into             a fender bender this afternoon,  611 00:29:07,787 --> 00:29:09,664      and it was not a big deal.      612 00:29:09,706 --> 00:29:11,332       We exchanged information,      613 00:29:11,374 --> 00:29:12,876          -so it's just his--             -So, wait, wait, wait. You...    614 00:29:12,917 --> 00:29:15,712     You got in an accident today?    615 00:29:15,754 --> 00:29:18,214            And you're just                   mentioning that now?         616 00:29:18,256 --> 00:29:20,425        How bad was it, Shauna?       617 00:29:20,467 --> 00:29:23,094           Like I just said,                 it was not a big deal.        618 00:29:23,136 --> 00:29:25,096             [Jeff sighs]             619 00:29:25,138 --> 00:29:28,099        -I'm fine, by the way.               -I can see you're fine.       620 00:29:28,141 --> 00:29:32,145     [inhales and exhales deeply]     621 00:29:34,147 --> 00:29:36,983           [British accent]                  How about that armoire?       622 00:29:37,025 --> 00:29:39,319         It's... not working.         623 00:29:39,360 --> 00:29:41,237               No shit.               624 00:29:50,663 --> 00:29:52,081             [door opens]             625 00:29:52,123 --> 00:29:54,083              Oh, my God.                     Where are you going?         626 00:29:54,125 --> 00:29:57,796    I'm just gonna jerk off, watch        some   SportsCenter   before bed.    627 00:30:01,466 --> 00:30:03,426               [Jackie]                          She hates me now.          628 00:30:03,468 --> 00:30:05,678            [birds singing]           629 00:30:08,807 --> 00:30:11,226    Maybe just give her some time.    630 00:30:11,267 --> 00:30:13,812               [Jackie]                          For the record,           631 00:30:13,853 --> 00:30:17,649       I was trying to save you.      632 00:30:17,690 --> 00:30:20,485           I thought that...          633 00:30:20,527 --> 00:30:22,570         [indistinct chatter]         634 00:30:23,696 --> 00:30:25,740                 Yeah.                635 00:30:31,037 --> 00:30:33,081         [indistinct chatter]         636 00:30:34,415 --> 00:30:36,376               [panting]                            Oh, wait.              637 00:30:36,417 --> 00:30:38,670      Oh, where's the other one?       They're supposed to be together.  638 00:30:38,711 --> 00:30:40,713               [panting]              639 00:30:40,755 --> 00:30:42,841                  Ah!                 640 00:30:43,758 --> 00:30:45,635                Oh. Oh.               641 00:30:45,677 --> 00:30:47,178              Is this it?             642 00:30:47,220 --> 00:30:50,181               [panting]              643 00:30:50,223 --> 00:30:51,891             [girl groans]            644 00:30:59,983 --> 00:31:02,026               [screams]              645 00:31:03,736 --> 00:31:05,697               Let's go.              646 00:31:05,738 --> 00:31:07,699          jarring, eerie music       647 00:31:07,740 --> 00:31:09,826                                    648 00:31:09,868 --> 00:31:12,036               Dad! Dad!              649 00:31:12,078 --> 00:31:13,705     -Javi, Javi, Javi, come here.                    -Dad?                650 00:31:13,746 --> 00:31:15,748               -Please.                             -[crying]              651 00:31:18,209 --> 00:31:20,879              -It's Dad.                    -Javi, Javi, Javi. Yeah.       652 00:31:20,920 --> 00:31:22,881     Holy macaroni, is-is that...?    653 00:31:22,922 --> 00:31:24,716      He's got to be dead, right?     654 00:31:24,757 --> 00:31:26,217             [whispering]                        What the fuck?            655 00:31:26,259 --> 00:31:27,218               [Jackie]                      Don't look. Don't look.       656 00:31:27,260 --> 00:31:29,888      Okay, who has the best arm?     657 00:31:29,929 --> 00:31:31,180                -What?                           -I do, Jackie.            658 00:31:31,222 --> 00:31:33,516                -What?                        -Thinking we could...        659 00:31:33,558 --> 00:31:35,685      try and throw things at him             and see if he moves.         660 00:31:35,727 --> 00:31:38,563  You want to throw rocks at Coach   who fell out of a fucking plane?  661 00:31:38,605 --> 00:31:41,691          I didn't say rocks.              Someone's shoe or whatever.     662 00:31:41,733 --> 00:31:43,693               Oh, yeah,                   that's a fuck-ton smarter.      663 00:31:43,735 --> 00:31:45,361     You're on fire today, Jackie.    664 00:31:45,403 --> 00:31:47,697      Oh, wait. That was supposed                to be me, huh?            665 00:31:47,739 --> 00:31:49,407                -What?                   -[Shauna] Okay, guys, stop it.    666 00:31:49,449 --> 00:31:51,075         We need a plan here.         667 00:31:51,117 --> 00:31:53,494    We could lower him with ropes?    668 00:31:55,455 --> 00:31:56,915      Vines, then? I don't know.      669 00:31:56,956 --> 00:31:58,124             Fuck's sake,                  Laura Lee, we're not gonna      670 00:31:58,166 --> 00:31:59,834      -Tarzan him out of a tree.                      -Oh--                671 00:31:59,876 --> 00:32:01,586        -You got a better idea?        -[Natalie] Than shoes and vines?  672 00:32:01,628 --> 00:32:04,213         Sure. Let's just cut                the fucking tree down.        673 00:32:04,255 --> 00:32:06,257               Dad? Dad!              674 00:32:06,299 --> 00:32:07,675              -No, don't!                   -Travis, Travis, Travis!       675 00:32:07,717 --> 00:32:09,427                Travis!               676 00:32:09,469 --> 00:32:11,054    Hey, what the fuck, Javi? Here.  677 00:32:11,095 --> 00:32:13,056        -Come here. Come here.                -Come on. Come down.         678 00:32:13,097 --> 00:32:14,515             -Let him go!                       -Come back down!           679 00:32:14,557 --> 00:32:16,351    This is all I could find, okay?                 So just               680 00:32:16,392 --> 00:32:18,102             grab a corner                and if somebody falls on it.     681 00:32:18,144 --> 00:32:20,563          -Travis, grab the--                       -Travis.               682 00:32:20,605 --> 00:32:22,106               -Travis.                              -Stop.                683 00:32:22,148 --> 00:32:23,274       -[Jackie] Just come down.             -[overlapping chatter]        684 00:32:23,316 --> 00:32:24,442                 Okay.                685 00:32:24,484 --> 00:32:26,235         Okay. Tie those down.        686 00:32:26,277 --> 00:32:29,530             [indistinct,                     overlapping chatter]         687 00:32:29,572 --> 00:32:31,574                 Dad?                 688 00:32:31,616 --> 00:32:34,035               [panting]              689 00:32:34,077 --> 00:32:35,703                 Dad?                 690 00:32:35,745 --> 00:32:37,747        [loud, wheezy panting]        691 00:32:37,789 --> 00:32:39,791         eerie, dramatic music       692 00:32:39,832 --> 00:32:41,626                                    693 00:32:42,627 --> 00:32:44,170               [grunts]               694 00:32:44,212 --> 00:32:46,464          [loud wooden creak]         695 00:32:46,506 --> 00:32:47,966        [Travis panting loudly]       696 00:32:48,007 --> 00:32:49,509               -[grunts]                        -[wood cracking]           697 00:32:49,550 --> 00:32:51,803          -Travis, get back!                       -Get back!              698 00:32:51,844 --> 00:32:53,554             [whimpering]             699 00:32:54,514 --> 00:32:57,600         [gasping, whimpering]        700 00:33:03,940 --> 00:33:05,566        women vocalizing eerily      701 00:33:05,608 --> 00:33:07,986                                    702 00:33:11,990 --> 00:33:14,075            [Travis coughs]           703 00:33:14,117 --> 00:33:16,160                                    704 00:33:30,049 --> 00:33:32,010               -[sighs]                            -[knocking]             705 00:33:32,051 --> 00:33:33,678             [door opens]             706 00:33:33,720 --> 00:33:35,596     So, the prince would like you               to read to him.           707 00:33:35,638 --> 00:33:37,306              Apparently,                 you're better at the voices.     708 00:33:37,348 --> 00:33:39,767              [chuckles]                 Tell me he's opened his shades.  709 00:33:39,809 --> 00:33:41,978        No, still refusing to.        710 00:33:42,020 --> 00:33:44,147       It's like Dracula's crypt                    in there.              711 00:33:44,188 --> 00:33:45,773               [laughs]                       Just as... [laughing]        712 00:33:45,815 --> 00:33:47,525         All right, I'm going.                I'm going. Let's go.         713 00:33:47,567 --> 00:33:50,319            Scooch. [sighs]           714 00:33:54,240 --> 00:33:56,325         I'm sick of reading.         715 00:33:56,367 --> 00:33:58,369              Since when?             716 00:34:00,288 --> 00:34:02,457      You want to go to the park?     717 00:34:02,498 --> 00:34:03,958                  No.                 718 00:34:04,000 --> 00:34:06,502               -Why not?                          -No friends.             719 00:34:06,544 --> 00:34:08,588           [distant barking]          720 00:34:09,547 --> 00:34:11,591        I'm your friend, Sammy.       721 00:34:16,554 --> 00:34:19,557            [clicks tongue]                Hey, hold that up. Mm-hmm.      722 00:34:21,350 --> 00:34:22,810                  Ah.                 723 00:34:22,852 --> 00:34:25,313            Okay, let's see                   if you can get this.         724 00:34:28,608 --> 00:34:31,235                 -Ah?                               -A bunny?              725 00:34:31,277 --> 00:34:33,237              [chuckles]                          That's right.            726 00:34:33,279 --> 00:34:36,074           Um, how about...           727 00:34:36,115 --> 00:34:37,909                 this?                728 00:34:40,953 --> 00:34:41,913               A snail?               729 00:34:41,954 --> 00:34:43,998     Oh. [sniffles] You are good.     730 00:34:44,040 --> 00:34:47,085              Um, oh, oh,                 you will never get this one.     731 00:34:51,631 --> 00:34:55,593            eerie vocalizing         732 00:34:55,635 --> 00:34:57,678                                    733 00:35:00,932 --> 00:35:02,892              -[growling]                           -[gasps]               734 00:35:02,934 --> 00:35:05,103          [breathing heavily]         735 00:35:05,144 --> 00:35:07,438                 Mom?                 736 00:35:09,148 --> 00:35:11,400              [chuckles]                               Oh.                 737 00:35:11,442 --> 00:35:14,362       Um, yeah. Yeah, yeah. Um,          you know what? Let's-let's...    738 00:35:14,403 --> 00:35:15,780         Let's go take a walk                   around the block.          739 00:35:15,822 --> 00:35:17,281      You can take your scooter.      740 00:35:24,580 --> 00:35:26,624         Why did you do this?         741 00:35:28,668 --> 00:35:30,628              Answer me.              742 00:35:30,670 --> 00:35:32,630              eerie music            743 00:35:32,672 --> 00:35:34,632                                    744 00:35:34,674 --> 00:35:37,969         So she can't see me.         745 00:35:38,010 --> 00:35:40,054                 Who?                 746 00:35:41,514 --> 00:35:43,599         The lady in the tree.        747 00:35:43,641 --> 00:35:45,893       She watches me at night.       748 00:35:48,938 --> 00:35:50,898              Look at me                   and tell me what you mean.      749 00:35:50,940 --> 00:35:52,775              I just did.             750 00:35:52,817 --> 00:35:54,569                Sammy.                751 00:35:54,610 --> 00:35:58,614              [singsongy]                     Sammy, Sammy, Sammy.         752 00:36:13,629 --> 00:36:15,882            [phone ringing]           753 00:36:18,426 --> 00:36:20,386                 Yeah?                754 00:36:20,428 --> 00:36:21,971                [Adam]                                  Hi.                 755 00:36:22,013 --> 00:36:23,931      Um, I'm sorry. Who is this?     756 00:36:23,973 --> 00:36:25,516              [chuckles]                              Wow.                 757 00:36:25,558 --> 00:36:27,268      I guess I didn't make much                of an impression.          758 00:36:27,310 --> 00:36:29,437         [drilling over phone]        759 00:36:29,478 --> 00:36:31,439               Oh. Okay.              760 00:36:31,480 --> 00:36:33,441     I guess you've been thinking              about what you did,         761 00:36:33,482 --> 00:36:35,484        and you just can't live                  with yourself?            762 00:36:35,526 --> 00:36:37,695          Do you not do "Hello"?       763 00:36:37,737 --> 00:36:39,614     Hello, Guy Who Stopped Short.    764 00:36:39,655 --> 00:36:41,490      Oh, hey, there, Rear-Ender.     765 00:36:41,532 --> 00:36:43,284           Okay, I heard it.          766 00:36:43,326 --> 00:36:46,037          I'll get to the point.       767 00:36:46,078 --> 00:36:48,873       You never called the shop               about your fender.          768 00:36:48,915 --> 00:36:51,334         How do you know that?        769 00:36:51,375 --> 00:36:53,336          'Cause I'm the guy                    who works there.           770 00:36:53,377 --> 00:36:56,672        I thought the surprise                might be... adorable?        771 00:36:56,714 --> 00:36:59,217     Oh, if you must know, I-I...     772 00:36:59,258 --> 00:37:02,345     I just can't afford something            like that right now.         773 00:37:02,386 --> 00:37:04,180        You can't afford free?        774 00:37:04,222 --> 00:37:05,890          Wait. Are you serious?       775 00:37:05,932 --> 00:37:07,558                 Yeah.                     If you have dinner with me.     776 00:37:09,602 --> 00:37:12,063        What, no clever comeback?      777 00:37:16,525 --> 00:37:19,070      No, thank you. No, thanks.      778 00:37:19,111 --> 00:37:20,488               Look, Adam--            779 00:37:20,529 --> 00:37:22,073            My actual name?                   That's a good start.         780 00:37:22,114 --> 00:37:23,741            I-I just can't.           781 00:37:23,783 --> 00:37:26,077              I'm sorry.              782 00:37:27,036 --> 00:37:29,288      No, um, I'm the sorry one.      783 00:37:29,330 --> 00:37:30,790           I just thought...          784 00:37:30,831 --> 00:37:32,416                 What?                785 00:37:32,458 --> 00:37:33,834     Well, you seemed like someone    786 00:37:33,876 --> 00:37:35,336    who doesn't play by the rules,    787 00:37:35,378 --> 00:37:36,754                 Shauna.               788 00:37:36,796 --> 00:37:38,631     What's that supposed to mean?    789 00:37:39,632 --> 00:37:41,050             I'm an idiot.            790 00:37:41,092 --> 00:37:42,677          Um, just forget it.         791 00:37:42,718 --> 00:37:45,388              Enjoy the rest                     of your... minivan.         792 00:37:45,429 --> 00:37:47,598                [click]               793 00:37:58,150 --> 00:38:00,194           [distant barking]          794 00:38:06,534 --> 00:38:10,037         eerie, dramatic music       795 00:38:10,079 --> 00:38:12,623                                    796 00:38:15,167 --> 00:38:17,128          dramatic vocalizing        797 00:38:17,169 --> 00:38:19,255                                    798 00:38:37,815 --> 00:38:41,152           slow, solemn music        799 00:38:41,193 --> 00:38:43,279                                    800 00:38:52,455 --> 00:38:54,498                 Here.                801 00:39:01,464 --> 00:39:03,924           [exhales sharply]          802 00:39:08,304 --> 00:39:10,056      ["Kick It" by Peaches playing]  803 00:39:10,097 --> 00:39:12,099               [coughs]               804 00:39:12,141 --> 00:39:14,268                                    805 00:39:22,485 --> 00:39:24,320              How do you do                      that cool dance?          806 00:39:24,362 --> 00:39:26,572                [sighs]               807 00:39:26,614 --> 00:39:29,867            Baby, don't split                    those hot pants           808 00:39:29,909 --> 00:39:32,787            I got these moves               that we can do to and sing     809 00:39:32,828 --> 00:39:35,247               I don't look                      too good in pink          810 00:39:35,289 --> 00:39:36,540               [dialing]              811 00:39:36,582 --> 00:39:38,125       I used to slash myself up     812 00:39:38,167 --> 00:39:40,294            [line ringing]            813 00:39:40,336 --> 00:39:42,505       I like to play it tough...   814 00:39:42,546 --> 00:39:43,881                 [man]                                 Hello?               815 00:39:43,923 --> 00:39:45,633                Travis?               816 00:39:45,674 --> 00:39:47,635         Bottles breaking rough      817 00:39:47,676 --> 00:39:49,637                 You got                     to handle that stuff...       818 00:39:49,678 --> 00:39:51,639            I'm sorry. I think                you have the wrong number.     819 00:39:51,680 --> 00:39:53,474                [click]               820 00:39:53,516 --> 00:39:55,393                  Yeah               821 00:39:55,434 --> 00:39:58,646          Tear it up, rip it up,                    kick it up             822 00:39:58,687 --> 00:40:02,650               Yeah, yeah            823 00:40:02,691 --> 00:40:06,070          Tear it up, rip it up,                    kick it up             824 00:40:06,112 --> 00:40:07,905               Yeah, yeah            825 00:40:07,947 --> 00:40:09,490        Make your way to Berlin      826 00:40:09,532 --> 00:40:12,076                [Jeff]                 I just wanted to be like, "Dude,  827 00:40:12,118 --> 00:40:14,078               of course                    it's cheap construction.       828 00:40:14,120 --> 00:40:16,914        You bought a $300 sofa        829 00:40:16,956 --> 00:40:20,084          made by blind kids                     in Bangladesh.            830 00:40:20,126 --> 00:40:22,044           What-what are you                     expecting, man?           831 00:40:22,086 --> 00:40:24,880       I mean, Altamura leather?      832 00:40:24,922 --> 00:40:26,424      Mortise and tenon joints?"      833 00:40:26,465 --> 00:40:28,092               I'm sorry                   if I'm interrupting you two     834 00:40:28,134 --> 00:40:29,593     completely not giving a shit.    835 00:40:29,635 --> 00:40:31,595                 Jeff.                836 00:40:31,637 --> 00:40:34,140        -So you are listening?         -Of course we're listening. Yes.  837 00:40:34,181 --> 00:40:36,767          Callie, can you...?         838 00:40:39,770 --> 00:40:41,105        Anything new in school?       839 00:40:41,147 --> 00:40:43,232                 Nope.                840 00:40:47,319 --> 00:40:49,780         This chili is really                     good tonight.            841 00:40:49,822 --> 00:40:51,782           It's really good.          842 00:40:51,824 --> 00:40:53,325              New recipe?             843 00:40:53,367 --> 00:40:54,785          solemn, eerie music        844 00:40:54,827 --> 00:40:56,787           Actually, it is.           845 00:40:56,829 --> 00:41:01,500    Callie forgot to take the meat             out of the freezer,         846 00:41:01,542 --> 00:41:04,295         so I killed a rabbit                    in the garden.            847 00:41:04,336 --> 00:41:06,714       Skinned it chin to anus--      848 00:41:06,755 --> 00:41:08,215               [Callie]                        Jesus Christ, Mom.          849 00:41:08,257 --> 00:41:10,217                [Jeff]                       Okay, you're in a mood.       850 00:41:10,259 --> 00:41:11,469            [Callie laughs]           851 00:41:11,510 --> 00:41:12,970               [Callie]                    You are so freaking weird.      852 00:41:13,012 --> 00:41:15,306       "Glory Box" by Portishead     853 00:41:19,810 --> 00:41:21,979              I'm so tired           854 00:41:22,021 --> 00:41:25,649               Of playing            855 00:41:25,691 --> 00:41:28,777          Playing with this bow                     and arrow              856 00:41:28,819 --> 00:41:31,655        Gonna give my heart away     857 00:41:31,697 --> 00:41:34,492   Leave it to the other girls     858 00:41:34,533 --> 00:41:37,495                To play              859 00:41:38,537 --> 00:41:41,165     For I've been a temptress      860 00:41:41,207 --> 00:41:43,876                Too long             861 00:41:43,918 --> 00:41:48,839         Just give me a reason       862 00:41:48,881 --> 00:41:52,551              To love you            863 00:41:54,762 --> 00:41:57,014            Give me a reason         864 00:41:57,056 --> 00:42:01,060                 To be               865 00:42:01,101 --> 00:42:04,355                A woman              866 00:42:07,525 --> 00:42:09,568       I just want to be a woman     867 00:42:17,201 --> 00:42:20,538       From this time, unchained     868 00:42:20,579 --> 00:42:24,208            We're all looking                 at a different picture       869 00:42:24,250 --> 00:42:28,295          Through this new frame                     of mine               870 00:42:28,337 --> 00:42:30,965         A thousand flowers...       871 00:42:31,006 --> 00:42:33,467        I'm sure the plane has              an emergency transmitter       872 00:42:33,509 --> 00:42:35,511    sending out a distress signal.    873 00:42:35,553 --> 00:42:37,513     They'll be here to rescue us                  by morning.             874 00:42:37,555 --> 00:42:42,059   And give us some room, yeah     875 00:42:42,101 --> 00:42:44,520          Give me a reason...        876 00:42:44,562 --> 00:42:46,855               Still...               877 00:42:46,897 --> 00:42:50,693            maybe we should                    conserve some food?         878 00:42:50,734 --> 00:42:53,237      In case they don't get here            till later in the day?        879 00:42:53,279 --> 00:42:56,574                To be...             880 00:42:56,615 --> 00:42:59,577    You want to save the CornNuts?    881 00:43:03,747 --> 00:43:07,876               I just want                       to be a woman...          882 00:43:14,258 --> 00:43:17,094            Mari, you okay?           883 00:43:21,640 --> 00:43:25,769      Looks like you did Allie a         big favor by breaking her leg.    884 00:43:30,482 --> 00:43:32,109                  Sow                885 00:43:32,151 --> 00:43:36,780        A little ten, tenderness     886 00:43:39,158 --> 00:43:42,453        No matter if you cry...      887 00:43:42,494 --> 00:43:43,912              [whirring]              888 00:43:43,954 --> 00:43:46,915  I'm in the market for a new bed.  889 00:43:46,957 --> 00:43:48,917                 What?                890 00:43:48,959 --> 00:43:52,004       Something... king-sized?       891 00:43:54,673 --> 00:43:56,717               Oh, yeah?              892 00:44:02,348 --> 00:44:04,308      Damn it, Shauna. [chuckles]     893 00:44:04,350 --> 00:44:06,143          What about Callie?          894 00:44:06,185 --> 00:44:07,645           She's at Kyle's.           895 00:44:09,188 --> 00:44:11,982                So, um,               896 00:44:12,024 --> 00:44:14,109           you should know,           897 00:44:14,151 --> 00:44:17,738           my new bed needs                   to be really sturdy,         898 00:44:17,780 --> 00:44:20,949       so, we should probably...      899 00:44:20,991 --> 00:44:22,701          test a few options.         900 00:44:22,743 --> 00:44:24,203                  Mm.                 901 00:44:29,875 --> 00:44:32,002                [Jeff]                                Mmm.                 902 00:44:33,379 --> 00:44:35,172                 Mmm.                 903 00:44:38,008 --> 00:44:39,677            [bird calling]            904 00:44:39,718 --> 00:44:42,262          [insects chirping]          905 00:44:59,738 --> 00:45:01,824         You okay, Laura Lee?         906 00:45:05,786 --> 00:45:07,871         This is all my fault.        907 00:45:10,374 --> 00:45:12,418      I did something really bad.     908 00:45:16,880 --> 00:45:19,883          I kept screwing up              in my piano lesson last week.    909 00:45:21,301 --> 00:45:24,722    Mrs. Brophy kept yelling at me.  910 00:45:24,763 --> 00:45:27,975      "Sharp. F sharp. F sharp."      911 00:45:28,016 --> 00:45:30,144         [Laura Lee sniffles]         912 00:45:30,185 --> 00:45:33,021               I just...                   I couldn't take it anymore.     913 00:45:33,063 --> 00:45:35,357      So I called her a bad word.     914 00:45:35,399 --> 00:45:37,234         [Laura Lee sniffles]         915 00:45:37,276 --> 00:45:40,237        Just in my head, but...       916 00:45:40,279 --> 00:45:42,573             God heard me.            917 00:45:42,614 --> 00:45:44,742            [bird hooting]            918 00:45:46,577 --> 00:45:48,746     Now we're all being punished.    919 00:45:48,787 --> 00:45:51,749        What did you call her?        920 00:45:56,128 --> 00:45:58,088              [whispers]                              Cunt.                921 00:45:58,130 --> 00:46:00,090            [muffled laugh]           922 00:46:02,217 --> 00:46:04,052            [soft laughter]           923 00:46:04,094 --> 00:46:07,514              [laughter]              924 00:46:07,556 --> 00:46:09,641              [cackling]              925 00:46:19,651 --> 00:46:22,070           [chuckles softly]          926 00:46:23,030 --> 00:46:25,616        I steal shitty clothes                   from T.J. Maxx.           927 00:46:25,657 --> 00:46:27,659                -What?                           -I return them,           928 00:46:27,701 --> 00:46:30,496           and I get credit               that I never use, and I have     929 00:46:30,537 --> 00:46:33,332         thousands of dollars                    in T.J. bucks.            930 00:46:33,373 --> 00:46:36,585              -[laughter]                        -What? Really?            931 00:46:36,627 --> 00:46:39,296         [laughter continues]         932 00:46:42,508 --> 00:46:45,302               I, uh...               933 00:46:45,344 --> 00:46:49,097      I used to sneak downstairs         after everybody had gone to bed  934 00:46:49,139 --> 00:46:52,142     and watch the   Color of Night     935 00:46:52,184 --> 00:46:55,479          so I could pause it                on Bruce Willis's wang.       936 00:46:55,521 --> 00:46:58,649              [laughter]              937 00:46:58,690 --> 00:47:00,234          That is definitely                     why we crashed.           938 00:47:00,275 --> 00:47:01,610              -[laughter]                       -[Jackie] I mean,          939 00:47:01,652 --> 00:47:04,488       Jeff's not bad, but damn.      940 00:47:04,530 --> 00:47:06,824                -Right?                            -[laughter]             941 00:47:06,865 --> 00:47:09,076          [distant laughter]          942 00:47:12,746 --> 00:47:14,873                 [Van]                          That's so funny.           943 00:47:19,127 --> 00:47:22,381               Hmm. Mm.               944 00:47:22,422 --> 00:47:23,882           [panting softly]           945 00:47:23,924 --> 00:47:25,300                Misty.                946 00:47:25,342 --> 00:47:27,010           Your leg is gone.          947 00:47:27,052 --> 00:47:28,846           I chopped it off.          948 00:47:30,347 --> 00:47:32,307                 What?                949 00:47:32,349 --> 00:47:33,475          I saved your life.          950 00:47:33,517 --> 00:47:35,477               -No. No.                               -But                 951 00:47:35,519 --> 00:47:36,770  you're not out of the woods yet.  952 00:47:36,812 --> 00:47:37,980         No. No, that's not...        953 00:47:38,021 --> 00:47:40,315            It's imposs...                          [panting]              954 00:47:40,357 --> 00:47:43,360              -[laughter]                   -What about you, Shipman?      955 00:47:43,402 --> 00:47:47,531        Any secrets big enough              to crash a goddamn plane?      956 00:47:55,747 --> 00:47:57,541                 Um...                957 00:47:57,583 --> 00:47:59,042            [Ben screaming]           958 00:47:59,084 --> 00:48:02,337             -[screaming]                          -[hissing]              959 00:48:02,379 --> 00:48:05,007        women vocalizing eerily      960 00:48:05,048 --> 00:48:07,384                                    961 00:48:09,595 --> 00:48:11,680         What the fuck, Misty?        962 00:48:13,348 --> 00:48:16,685      I had to stop the bleeding                    for good.              963 00:48:16,727 --> 00:48:18,604                [sighs]               964 00:48:18,645 --> 00:48:21,064                                    965 00:48:24,776 --> 00:48:27,446     Well, thank you for shopping               with us, Tabitha.          966 00:48:27,487 --> 00:48:29,573              -[chuckles]                             -Mmm.                967 00:48:29,615 --> 00:48:31,992      You're welcome. [chuckles]      968 00:48:32,034 --> 00:48:35,329          Mmm. I'm gonna take                    a quick shower.           969 00:48:35,370 --> 00:48:37,706             -Okay. Great.                     -[chuckles softly]          970 00:48:41,418 --> 00:48:45,172         You were just kidding           about the rabbit thing, right?    971 00:48:45,213 --> 00:48:46,965                 -Huh?                          -Yeah. [chuckles]          972 00:48:47,007 --> 00:48:49,426       -It's chicken. [chuckles]                   -Obviously.             973 00:48:50,385 --> 00:48:53,221             Oh. [whoops]             974 00:48:58,810 --> 00:49:00,354           [curtain rattles]          975 00:49:00,395 --> 00:49:01,772           -[faucet squeaks]                    -[water running]           976 00:49:01,813 --> 00:49:03,815            [phone buzzing]           977 00:49:03,857 --> 00:49:06,818       solemn, suspenseful music     978 00:49:06,860 --> 00:49:09,237                                    979 00:49:35,097 --> 00:49:37,140          [insects chirping]          980 00:49:39,226 --> 00:49:42,437                Ooh, ooh             981 00:49:43,355 --> 00:49:45,482                Ooh, ooh             982 00:49:47,150 --> 00:49:51,321                Ooh, ooh             983 00:49:54,449 --> 00:49:57,828                Ooh, ooh             984 00:49:58,829 --> 00:50:02,165                Ooh, ooh             985 00:50:02,207 --> 00:50:07,170              Ooh, ooh...            986 00:50:09,214 --> 00:50:14,011                Ooh, ooh             987 00:50:25,188 --> 00:50:27,858                Ooh, ooh             988 00:50:28,859 --> 00:50:31,194                Ooh, ooh             989 00:50:32,112 --> 00:50:36,575              Ooh, ooh...            990 00:50:36,616 --> 00:50:38,869       [Laura Lee] I didn't know           Misty was capable of that.      991 00:50:38,910 --> 00:50:41,705    [Van] No, no. I don't know how       Misty knows half of that shit,    992 00:50:41,747 --> 00:50:44,499       but honestly, thank God.       993 00:50:44,541 --> 00:50:46,752           Sorry. I just...           994 00:50:46,793 --> 00:50:50,797  We would be so completely fucked           if she wasn't here.         995 00:50:54,801 --> 00:50:59,723              Ooh, ooh...            996 00:50:59,765 --> 00:51:01,892               [peeing]               997 00:51:10,400 --> 00:51:13,070                Ooh, ooh             998 00:51:13,111 --> 00:51:17,199              Ooh, ooh-ooh           999 00:51:17,240 --> 00:51:21,912                Ooh, ooh             1000 00:51:24,956 --> 00:51:27,918                Ooh, ooh             1001 00:51:28,794 --> 00:51:31,588                Ooh, ooh             1002 00:51:32,547 --> 00:51:37,094                Ooh, ooh             1003 00:52:01,701 --> 00:52:03,787          [car alarm chirps]          1004 00:52:08,041 --> 00:52:10,127             [soft grunt]             1005 00:52:11,419 --> 00:52:13,588            [engine grinds]           1006 00:52:13,630 --> 00:52:15,590         [vehicle approaching]        1007 00:52:15,632 --> 00:52:17,801      [car engine grinds, clacks]     1008 00:52:17,843 --> 00:52:19,886                [sighs]               1009 00:52:21,847 --> 00:52:23,974           [car horn toots]           1010 00:52:24,933 --> 00:52:27,227           Everything okay?           1011 00:52:30,522 --> 00:52:34,151         I was getting coffee,               and I... and I saw you.       1012 00:52:34,192 --> 00:52:35,735                [sighs]                          Engine trouble?           1013 00:52:35,777 --> 00:52:37,445        eerie, suspenseful music     1014 00:52:37,487 --> 00:52:39,906            Looks like it.            1015 00:52:39,948 --> 00:52:42,617         You going someplace?         1016 00:52:42,659 --> 00:52:46,163          Well, I'm off today                  and tomorrow, too.          1017 00:52:46,204 --> 00:52:48,248              [chuckles]                          Just saying.             1018 00:52:49,207 --> 00:52:51,710           Where you going?           1019 00:52:54,171 --> 00:52:58,508      I was actually thinking of         taking a little trip up north.    1020 00:52:58,550 --> 00:53:00,677            To see Travis?            1021 00:53:01,970 --> 00:53:04,389      Oh... [sighs] But your car.     1022 00:53:04,431 --> 00:53:07,017             [Misty sighs]            1023 00:53:07,058 --> 00:53:09,144           Well... [exhales]          1024 00:53:09,186 --> 00:53:13,106    I had some errands to run, but,      um, but you know, I could...     1025 00:53:13,148 --> 00:53:16,109       I could take you up there                 if you wanted.            1026 00:53:16,151 --> 00:53:17,986     It could be like a road trip.    1027 00:53:18,028 --> 00:53:19,738           [chuckles softly]          1028 00:53:23,033 --> 00:53:25,952        Fine. But I'm driving.        1029 00:53:44,262 --> 00:53:46,389        Do you prefer podcasts                    or showtunes?            1030 00:53:46,431 --> 00:53:48,558             [engine revs]            1031 00:53:48,600 --> 00:53:52,020    -[upbeat music plays on radio]             -Why'd you buy two?         1032 00:53:52,062 --> 00:53:53,688    Oh, I always get two of things.  1033 00:53:53,730 --> 00:53:55,440               That way,                    I'll have some to share.       1034 00:53:55,482 --> 00:53:59,861    Like candy bars and sandwiches,        New York style pretzels.       1035 00:53:59,903 --> 00:54:01,529               Uh, calzones                   from the stromboli place,      1036 00:54:01,571 --> 00:54:03,240        those raspberry lemonades                  from Michael's.           1037 00:54:03,281 --> 00:54:04,783          Everybody loves those.       1038 00:54:04,824 --> 00:54:07,452            Good pumpernickel                     from the bagelry.          1039 00:54:07,494 --> 00:54:09,204           -[engine revving]                   -[tires squealing]          1040 00:54:09,246 --> 00:54:13,625          Don't ever let anyone                 step all over you          1041 00:54:13,667 --> 00:54:17,462           Just open your heart                   and your mind            1042 00:54:17,504 --> 00:54:19,464                  Mmm                1043 00:54:19,506 --> 00:54:22,342       Is it really fair to feel     1044 00:54:22,384 --> 00:54:25,262            This way inside?         1045 00:54:25,303 --> 00:54:27,222                - Whoa                       -[grunting, panting]         1046 00:54:27,264 --> 00:54:29,266            Someday somebody's                 gonna make you want         1047 00:54:29,307 --> 00:54:31,017              To turn around                     and say goodbye           1048 00:54:31,059 --> 00:54:33,186            Until then, baby,                 are you gonna let 'em        1049 00:54:33,228 --> 00:54:34,771              Hold you down                     and make you cry?          1050 00:54:34,813 --> 00:54:36,398             Don't you know          1051 00:54:36,439 --> 00:54:38,275              Don't you know                    things can change?         1052 00:54:38,316 --> 00:54:40,568               -[groans]                    - Things will go your way     1053 00:54:40,610 --> 00:54:42,946             If you hold on          1054 00:54:42,988 --> 00:54:45,615            For one more day         1055 00:54:45,657 --> 00:54:48,410       Can you hold on for one...   1056 00:54:48,451 --> 00:54:50,537            [groans, gasps]           1057 00:54:50,578 --> 00:54:52,831               [gasping]              1058 00:54:54,249 --> 00:54:55,625              [thudding]              1059 00:54:55,667 --> 00:54:58,545               [panting]              1060 00:55:09,931 --> 00:55:11,891   pulsing, buzzing music plays   1061 00:55:11,933 --> 00:55:13,977                                    1062 00:55:15,603 --> 00:55:17,605         vocalizing joins music      1063 00:55:17,647 --> 00:55:19,691                                    1064 00:55:49,721 --> 00:55:58,605