1 00:00:00,126 --> 00:00:01,586 Précédemment dans Yellowjackets... 2 00:00:02,170 --> 00:00:03,421 On peut pas le laisser ici. 3 00:00:05,089 --> 00:00:06,507 Tu as besoin de moi pour quoi ? 4 00:00:06,757 --> 00:00:08,134 Pour nous débarrasser d'un corps. 5 00:00:09,385 --> 00:00:11,095 Quelqu'un d'autre sait, pour le chantage ? 6 00:00:11,345 --> 00:00:13,598 - Randy. - Randy Walsh ? 7 00:00:13,848 --> 00:00:16,017 C'est mon meilleur ami. Fallait que je me confie. 8 00:00:16,267 --> 00:00:17,101 Tu m'as menti ! 9 00:00:17,351 --> 00:00:18,811 J'ai fait une erreur. 10 00:00:19,061 --> 00:00:20,438 Apparemment, moi aussi. 11 00:00:20,688 --> 00:00:22,190 J'ai besoin de ton aide. 12 00:00:22,565 --> 00:00:25,568 Quelqu'un a fermé le compte bancaire de Travis. 13 00:00:25,818 --> 00:00:27,695 Je dois découvrir qui. 14 00:00:27,945 --> 00:00:30,573 Et ces foutaises sur les rêves et présages de Lottie... 15 00:00:30,823 --> 00:00:31,741 Et ce truc chelou ! 16 00:00:31,991 --> 00:00:34,535 - C'est quoi ? - Ça devrait te protéger. 17 00:00:34,785 --> 00:00:36,412 Ma femme est partie de chez nous. 18 00:00:36,662 --> 00:00:40,833 J'ai mis en péril 15 ans d'union. Et pour quoi ? 19 00:00:41,292 --> 00:00:42,877 Des robes, de la picole... 20 00:00:43,336 --> 00:00:46,130 - Faisons un bal de la pleine lune. - Le dernier bal. 21 00:00:47,548 --> 00:00:49,091 Tu as vu mes champignons ? 22 00:00:49,300 --> 00:00:50,635 Je les ai ajoutés. 23 00:00:50,885 --> 00:00:52,595 Misty m'a encore drogué. 24 00:00:52,845 --> 00:00:54,722 Elle nous a tous drogués. 25 00:00:54,972 --> 00:00:56,557 Misty, tu fais quoi ? 26 00:00:56,807 --> 00:00:58,518 Je t'aime pas, j'aime Paul. 27 00:00:58,768 --> 00:01:00,436 - C'est qui, Paul ? - Mon petit ami. 28 00:01:01,020 --> 00:01:02,396 Quelque chose arrive. 29 00:01:02,647 --> 00:01:04,190 On sera bientôt rassasiés. 30 00:01:05,107 --> 00:01:07,026 Il t'appartenait pas. 31 00:04:21,220 --> 00:04:22,304 Non ! C'est Gloria ? 32 00:04:22,555 --> 00:04:23,472 C'est arrivé quand ? 33 00:04:23,723 --> 00:04:25,141 Hier soir. Un autre AVC. 34 00:04:25,975 --> 00:04:27,184 Elle était si jeune. 35 00:04:27,893 --> 00:04:29,395 Elle avait 89 ans. 36 00:04:29,979 --> 00:04:32,231 J'ai même pas pu lui dire au revoir. 37 00:04:32,440 --> 00:04:34,817 Il va y avoir une cérémonie ? 38 00:04:36,318 --> 00:04:37,486 J'étais comme sa fille. 39 00:04:38,320 --> 00:04:39,196 C'est pas grave. 40 00:04:39,405 --> 00:04:42,992 Je demanderai à Kenny, de la morgue. Il a toujours des infos. 41 00:04:43,534 --> 00:04:45,536 Bref, je dois filer. 42 00:04:45,745 --> 00:04:48,164 Je suis venue chercher mon Tupperware. 43 00:04:50,374 --> 00:04:51,876 Amusez-vous bien, les filles ! 44 00:05:01,010 --> 00:05:02,136 Tiens. 45 00:05:04,764 --> 00:05:07,850 Ton plan, c'est de rapporter de la nourriture chez toi ? 46 00:05:08,058 --> 00:05:10,394 C'était ma couverture. J'ai des gants, 47 00:05:10,644 --> 00:05:11,979 des sacs de poubelle, 48 00:05:12,188 --> 00:05:13,898 de l'eau de Javel à l'oxygène... 49 00:05:14,106 --> 00:05:15,775 On pouvait pas les acheter ? 50 00:05:15,983 --> 00:05:18,986 12 % des meurtriers sont démasqués 51 00:05:19,195 --> 00:05:20,488 à cause de ce type d'achats. 52 00:05:21,405 --> 00:05:24,867 Et l'eau de Javel classique ne suffit pas à effacer le sang. 53 00:05:25,284 --> 00:05:26,327 Ce produit-là 54 00:05:26,577 --> 00:05:27,411 est efficace. 55 00:05:27,661 --> 00:05:30,372 - Contente de l'apprendre. - Écoute. 56 00:05:30,623 --> 00:05:33,167 J'aimerais que notre accord soit clair. 57 00:05:34,376 --> 00:05:36,253 Tu veux un serment de sang ? 58 00:05:36,462 --> 00:05:38,380 J'ai dit que j'irais, alors, 59 00:05:39,465 --> 00:05:40,299 j'irai. 60 00:05:52,561 --> 00:05:53,604 Putain, 61 00:05:53,854 --> 00:05:55,105 je t'ai cherché partout. 62 00:05:55,898 --> 00:05:57,274 Ça va ? 63 00:05:57,942 --> 00:05:59,276 Ben oui, pourquoi ? 64 00:06:00,653 --> 00:06:02,154 Hier soir... 65 00:06:03,405 --> 00:06:04,490 Je vais bien. 66 00:06:04,698 --> 00:06:06,033 Mieux que bien. 67 00:06:06,283 --> 00:06:07,743 J'ai enfin été dépucelé. 68 00:06:07,952 --> 00:06:09,537 Je pète la forme. 69 00:06:09,787 --> 00:06:12,248 Je m'en tape de ce que tu as fait avec Jackie. 70 00:06:12,456 --> 00:06:14,708 Je veux être sûre que tu vas bien. 71 00:06:17,002 --> 00:06:20,589 Tu avais un couteau sous la gorge. Elles allaient... 72 00:06:22,925 --> 00:06:23,759 Je sais pas... 73 00:06:24,009 --> 00:06:25,511 J'ai dit que j'allais bien ! 74 00:06:30,182 --> 00:06:31,767 Je vais chercher Javi. 75 00:06:32,017 --> 00:06:33,102 Il est pas là ? 76 00:06:34,353 --> 00:06:36,689 - Tu veux de l'aide ? - Non. 77 00:06:54,623 --> 00:06:55,457 Dites donc ! 78 00:06:57,293 --> 00:06:59,253 Vous tirez de ces têtes ! 79 00:07:00,337 --> 00:07:01,589 Qui est mort ? 80 00:07:03,591 --> 00:07:04,633 Sérieux, c'est qui ? 81 00:07:07,344 --> 00:07:08,178 Misty. 82 00:07:08,637 --> 00:07:10,639 Sans rire ? C'est ça, ton idée ? 83 00:07:12,516 --> 00:07:13,976 T'en as une meilleure ? 84 00:07:14,685 --> 00:07:16,520 Vous vouliez plutôt dire : 85 00:07:16,729 --> 00:07:17,563 "Salut, Misty ! 86 00:07:17,771 --> 00:07:20,149 "C'est cool de te voir, ça fait un bail ! 87 00:07:20,399 --> 00:07:22,568 "Tu nous aides à couvrir un meurtre ?" 88 00:07:22,776 --> 00:07:24,236 Arrêtez d'utiliser ce mot. 89 00:07:24,486 --> 00:07:26,280 Je me suis pas dit ce matin : 90 00:07:26,488 --> 00:07:29,116 "Je fais quoi, aujourd'hui ? Je vais découvrir 91 00:07:29,366 --> 00:07:31,785 "que mon copain me traque, et je vais le tuer." 92 00:07:32,536 --> 00:07:35,122 Je vais aller en prison. Je vais y mourir. 93 00:07:35,331 --> 00:07:37,291 Tu n'iras pas, et nous non plus. 94 00:07:37,499 --> 00:07:39,960 Mais faites exactement ce que je vous dis. 95 00:07:40,419 --> 00:07:42,212 D'accord ? Si vous n'avez pas encore 96 00:07:42,463 --> 00:07:45,049 éteint vos téléphones, faites-le. 97 00:07:46,050 --> 00:07:49,094 - Où est le sien ? - Dans mon coffre-fort. 98 00:07:49,637 --> 00:07:52,681 Quand on aura fini, tu rentreras, tu l'essuieras 99 00:07:52,890 --> 00:07:55,559 et tu détruiras la carte SIM. Compris ? 100 00:07:55,768 --> 00:07:57,728 Fais pareil avec la tienne. 101 00:07:58,520 --> 00:08:00,189 Il n'y a pas de vidéosurveillance. 102 00:08:00,397 --> 00:08:01,982 Des gens, des voisins 103 00:08:02,232 --> 00:08:03,108 t'ont vue entrer ? 104 00:08:03,817 --> 00:08:05,569 Je ne crois pas. 105 00:08:05,986 --> 00:08:07,071 Parfait. 106 00:08:07,279 --> 00:08:08,697 Détruisons les preuves. 107 00:08:09,865 --> 00:08:12,660 Shauna, tu sais manier le couteau. Clairement. 108 00:08:13,744 --> 00:08:15,120 Tu t'occupes du corps. 109 00:08:17,873 --> 00:08:18,916 Tu le démembres. 110 00:08:19,667 --> 00:08:21,669 Shauna, tu vas y arriver ? 111 00:08:23,087 --> 00:08:24,129 Je vais t'aider. 112 00:08:26,715 --> 00:08:28,509 Donc Taissa et moi, 113 00:08:28,759 --> 00:08:30,469 on est l'équipe nettoyage. 114 00:08:31,971 --> 00:08:34,765 La vache ! Il était du genre à se répandre. 115 00:08:37,142 --> 00:08:40,437 On attend quoi, les filles ? En tenue et au boulot ! 116 00:08:43,190 --> 00:08:44,024 Merci. 117 00:08:46,068 --> 00:08:48,153 Tu te souviens comment on fait ? 118 00:08:48,404 --> 00:08:51,907 C'est comme conduire un vieux vélo déglingué. 119 00:09:12,344 --> 00:09:16,265 Après que ton mec a tué Travis, il se comportait pas bizarrement ? 120 00:09:16,515 --> 00:09:17,975 Natalie, arrête. 121 00:09:18,976 --> 00:09:21,353 J'étais avec lui quand Travis est mort. 122 00:09:23,022 --> 00:09:24,023 D'accord ? 123 00:09:27,109 --> 00:09:29,862 Il avait un complice. C'est évident. 124 00:09:31,613 --> 00:09:33,115 Je veux son téléphone. 125 00:09:33,365 --> 00:09:37,453 - Pour voir ses messages. - Et si c'était une coïncidence ? 126 00:09:38,495 --> 00:09:41,290 Travis s'est peut-être bel et bien suicidé. 127 00:09:41,623 --> 00:09:43,667 Depuis le début, tu cherches 128 00:09:43,917 --> 00:09:45,127 une conspiration. 129 00:09:46,336 --> 00:09:50,966 Et si on avait tous disjoncté à cause de ce qui nous est arrivé ? 130 00:09:51,592 --> 00:09:52,426 Et toi, 131 00:09:52,676 --> 00:09:55,512 tu cherches des réponses qui n'existent pas. 132 00:09:57,181 --> 00:09:58,557 Ça m'est pas venu à l'esprit. 133 00:10:09,693 --> 00:10:10,694 Nat. 134 00:10:12,571 --> 00:10:14,031 Je sais ce que c'est. 135 00:10:15,282 --> 00:10:17,785 La torpeur, la paranoïa. 136 00:10:18,202 --> 00:10:20,746 Parfois, je regarde le monde autour de moi, 137 00:10:20,954 --> 00:10:23,665 et il a perdu son éclat. 138 00:10:28,087 --> 00:10:31,507 Peut-être que Travis ne supportait plus cette vie-là. 139 00:10:39,723 --> 00:10:42,309 Et il est peut-être temps que tu lui pardonnes. 140 00:10:51,985 --> 00:10:54,696 Tiens. J'ai une impression de déjà-vu. 141 00:10:55,197 --> 00:10:57,533 Je croyais que le pire qui puisse m'arriver 142 00:10:57,783 --> 00:10:59,910 cette semaine, c'était de perdre l'élection. 143 00:11:00,494 --> 00:11:01,954 J'ai voté pour toi. 144 00:11:02,162 --> 00:11:04,123 Je me suis inscrite pour être jurée. 145 00:11:05,499 --> 00:11:06,917 Les résultats sont quand ? 146 00:11:07,167 --> 00:11:08,085 Demain. 147 00:11:11,004 --> 00:11:12,422 Purée, c'est le... 148 00:11:12,673 --> 00:11:14,800 Le reste sèche dans la baignoire. 149 00:11:15,008 --> 00:11:16,969 Parfait. Quand ce sera terminé, 150 00:11:17,177 --> 00:11:19,888 on mettra tout dans une valise qu'on enterra au parc. 151 00:11:20,347 --> 00:11:23,350 J'ai une pelle, mais je veux la récupérer. 152 00:11:24,101 --> 00:11:26,603 J'ai rassemblé des vêtements, des livres, 153 00:11:26,854 --> 00:11:27,688 des affaires de toilette, 154 00:11:27,938 --> 00:11:29,314 dont je me débarrasserai. 155 00:11:29,523 --> 00:11:31,400 Si quelqu'un le cherche, 156 00:11:31,608 --> 00:11:33,110 on pensera qu'il est en voyage. 157 00:11:33,360 --> 00:11:35,946 Mais si un animal le déterre 158 00:11:36,196 --> 00:11:38,115 ou qu'un chien le flaire ? 159 00:11:38,991 --> 00:11:40,075 Aucune importance. 160 00:11:40,826 --> 00:11:43,287 Les torses sont sans intérêt. 161 00:11:44,705 --> 00:11:46,623 On ne doit se préoccuper 162 00:11:46,874 --> 00:11:48,542 que de la tête et des mains. 163 00:11:48,959 --> 00:11:50,294 On va en faire quoi ? 164 00:11:50,544 --> 00:11:51,545 T'inquiète. 165 00:11:51,753 --> 00:11:52,796 Je m'en occupe. 166 00:12:10,439 --> 00:12:14,902 J'ai bouilli de l'eau. Si vous avez la gueule de bois comme moi. 167 00:12:15,736 --> 00:12:17,321 Quelqu'un a vu Jackie ? 168 00:12:33,337 --> 00:12:34,838 J'ai rien à te dire. 169 00:12:36,381 --> 00:12:37,966 Ni à aucune de vous. 170 00:12:38,842 --> 00:12:40,385 Qu'est-ce qui vous a pris ? 171 00:12:40,636 --> 00:12:42,554 Tu te crois innocente ? 172 00:12:43,347 --> 00:12:46,767 C'est pas moi qui ai pété les plombs, hier soir. 173 00:12:47,226 --> 00:12:49,186 C'est vrai, tu baisais avec Travis. 174 00:12:49,937 --> 00:12:51,146 Je suis certain 175 00:12:51,396 --> 00:12:53,982 qu'on a tous dit et fait des choses 176 00:12:55,025 --> 00:12:57,152 qu'on regrette, à cause des champignons. 177 00:12:58,237 --> 00:12:59,863 La meilleure chose à faire... 178 00:13:00,113 --> 00:13:02,115 Attendez. Quels champignons ? 179 00:13:02,491 --> 00:13:03,742 D'accord. 180 00:13:03,992 --> 00:13:05,202 Tout s'explique. 181 00:13:05,452 --> 00:13:06,745 Merde. 182 00:13:06,954 --> 00:13:07,788 Le bouillon. 183 00:13:08,080 --> 00:13:09,498 Tu nous as drogués ? 184 00:13:09,748 --> 00:13:10,874 Non. 185 00:13:13,377 --> 00:13:14,920 C'était une erreur. 186 00:13:15,337 --> 00:13:16,505 Ils étaient pour Ben. 187 00:13:16,922 --> 00:13:17,756 Je rêve. 188 00:13:18,006 --> 00:13:19,466 Tu sais que t'es dingue ? 189 00:13:19,716 --> 00:13:21,468 C'étaient mes champignons. 190 00:13:22,177 --> 00:13:24,388 Tu les as volés pour ta soupe. 191 00:13:24,638 --> 00:13:25,681 Rien ne serait arrivé 192 00:13:25,931 --> 00:13:28,934 s'il m'avait pas piégée pour que je tombe amoureuse. 193 00:13:29,184 --> 00:13:31,144 - Misty... - Taisez-vous. 194 00:13:34,022 --> 00:13:35,232 Vous avez entendu ? 195 00:13:40,445 --> 00:13:41,280 Bordel. 196 00:13:43,699 --> 00:13:44,741 Que tout le monde 197 00:13:45,450 --> 00:13:46,368 reste calme. 198 00:13:47,202 --> 00:13:49,288 Comment on peut rester calmes ? 199 00:13:51,123 --> 00:13:52,958 Qui a le fusil ? 200 00:13:53,166 --> 00:13:54,876 Natalie l'a. On l'a vue avec. 201 00:13:56,878 --> 00:13:58,297 Shauna. Le couteau. 202 00:14:03,635 --> 00:14:04,469 Lottie, non. 203 00:14:04,928 --> 00:14:06,430 Lottie, tu fais quoi ? 204 00:15:09,201 --> 00:15:10,869 Et si elles l'apprennent ? 205 00:15:12,329 --> 00:15:14,122 Écoute, ça va aller. 206 00:15:14,373 --> 00:15:15,207 T'inquiète. 207 00:15:15,999 --> 00:15:16,875 Sois normal. 208 00:15:17,501 --> 00:15:18,543 J'étouffe, ici. 209 00:15:18,752 --> 00:15:21,713 Je parle à plein de gens, sans savoir quoi dire. 210 00:15:24,424 --> 00:15:25,467 Le voilà. 211 00:15:29,554 --> 00:15:30,889 Votre Altesse. 212 00:15:33,558 --> 00:15:35,268 T'as fait de la muscu ? 213 00:15:35,811 --> 00:15:38,146 J'ai vu tes pubs, mais de nos jours, 214 00:15:38,397 --> 00:15:41,566 avec tous les filtres, les applis et j'en passe, 215 00:15:41,775 --> 00:15:42,818 on est jamais sûr. 216 00:15:43,026 --> 00:15:43,860 Salut, Allie. 217 00:15:44,694 --> 00:15:45,987 Salut, Randall. 218 00:15:46,738 --> 00:15:48,698 Où est Shauna ? Je l'ai pas vue. 219 00:15:48,949 --> 00:15:50,409 Elle est en retard. 220 00:15:51,201 --> 00:15:53,870 - La salle est magnifique. - Merci. 221 00:15:54,246 --> 00:15:57,541 J'ai un sentiment de responsabilité, tu sais. 222 00:15:58,125 --> 00:16:02,129 En tant que déléguée de promo et en tant que membre de l'équipe. 223 00:16:02,629 --> 00:16:04,256 Je sais pas si tu le savais, 224 00:16:04,714 --> 00:16:07,050 mais j'aurais dû être dans l'avion. 225 00:16:07,300 --> 00:16:10,303 Je comprends. Ça doit faire... bizarre. 226 00:16:10,512 --> 00:16:11,346 Oui. 227 00:16:12,055 --> 00:16:13,974 Ces retrouvailles permettent 228 00:16:14,182 --> 00:16:16,685 de célébrer le lien qui nous unit. 229 00:16:17,060 --> 00:16:17,978 Le traumatisme. 230 00:16:18,603 --> 00:16:20,355 C'est un anniversaire majeur. 231 00:16:21,022 --> 00:16:22,774 Dix ans après, on s'en fout. 232 00:16:22,983 --> 00:16:25,277 Vingt ans après, on élève ses gamins. 233 00:16:25,485 --> 00:16:26,611 On a une carrière. 234 00:16:26,820 --> 00:16:28,155 Mais 25 ans après, 235 00:16:28,780 --> 00:16:30,657 c'est le jackpot. 236 00:16:31,366 --> 00:16:33,743 Cette soirée va être particulière. 237 00:16:33,994 --> 00:16:37,539 Shauna vient vraiment ? Vous aviez répondu présents. 238 00:16:39,583 --> 00:16:41,084 Bien sûr. Elle sera là. 239 00:16:44,588 --> 00:16:47,591 Mes plus sincères condoléances. 240 00:16:48,216 --> 00:16:50,510 Je suis effondrée. 241 00:16:51,845 --> 00:16:53,638 Elle était une mère pour moi. 242 00:16:54,764 --> 00:16:58,393 Si on y réfléchit, ça fait de nous des sœurs. 243 00:16:58,643 --> 00:17:01,646 - Veuillez m'excuser. Vous êtes ? - Misty. 244 00:17:01,897 --> 00:17:05,567 Misty Quigley. De Sunnyview. Je m'occupais de votre mère. 245 00:17:05,984 --> 00:17:09,070 Comme j'aime à le penser, j'étais son ange gardien. 246 00:17:09,571 --> 00:17:10,697 Je vois. 247 00:17:11,114 --> 00:17:12,949 Merci d'être venue. 248 00:17:13,533 --> 00:17:15,035 Maman a eu de la chance 249 00:17:15,285 --> 00:17:16,369 de vous avoir. 250 00:17:18,038 --> 00:17:19,831 C'est moi qui ai eu de la chance. 251 00:17:20,040 --> 00:17:22,626 Elle était là quand j'avais besoin d'elle. 252 00:17:22,834 --> 00:17:25,504 Toujours à sourire, à rire... 253 00:17:25,754 --> 00:17:27,756 Pas à proprement parler, bien sûr. 254 00:17:27,964 --> 00:17:31,259 Son dernier AVC lui avait provoqué une paralysie faciale, 255 00:17:31,510 --> 00:17:34,429 mais sa joie intérieure transparaissait encore. 256 00:17:36,014 --> 00:17:40,101 Vous ne faites pas erreur ? Ma mère s'appelait Gloria DeGenaro. 257 00:17:40,352 --> 00:17:41,811 Qu'elle repose en paix. 258 00:18:57,679 --> 00:19:00,223 Celle-ci, c'est plus toi. Je t'aime, Jeff 259 00:19:22,662 --> 00:19:25,330 Des Femmes qui ont Changé le Monde 260 00:19:41,806 --> 00:19:42,641 Ça va ? 261 00:19:42,891 --> 00:19:47,020 C'est maintenant le pire moment de la journée. T'y crois, à ça ? 262 00:19:49,022 --> 00:19:50,023 Tu m'étonnes. 263 00:19:50,607 --> 00:19:52,067 "C'est pas vrai, ma chérie ! 264 00:19:52,317 --> 00:19:53,443 "Salut ! 265 00:19:54,027 --> 00:19:55,654 "Alors, tu deviens quoi ? 266 00:19:56,071 --> 00:19:56,988 "Raconte !" 267 00:19:58,406 --> 00:20:01,076 "Je jardine, je m'investis au lycée de ma fille, 268 00:20:01,326 --> 00:20:02,786 "je démembre des corps..." 269 00:20:04,496 --> 00:20:05,455 Allons-y. 270 00:20:08,917 --> 00:20:09,918 Attendez-moi. 271 00:20:12,671 --> 00:20:13,713 J'ai promis de venir. 272 00:20:14,214 --> 00:20:15,674 J'ai passé un accord. 273 00:20:16,091 --> 00:20:17,550 Allez, c'est parti. 274 00:21:14,107 --> 00:21:15,191 T'es venue. 275 00:21:16,735 --> 00:21:17,777 Ça va ? 276 00:21:18,403 --> 00:21:19,237 Oui. 277 00:21:19,487 --> 00:21:21,948 Super que vous soyez là. On va s'éclater. 278 00:21:22,365 --> 00:21:24,659 Faisons une photo. Qui peut nous prendre ? 279 00:21:24,993 --> 00:21:27,704 Muriel, viens par ici ! Allez. 280 00:21:27,954 --> 00:21:29,247 La photo de l'année. 281 00:21:30,874 --> 00:21:32,250 Clignez pas des yeux ! 282 00:21:46,097 --> 00:21:48,183 Je peux t'aider. J'ai allumé le feu. 283 00:21:48,433 --> 00:21:49,726 Tu rigoles ? 284 00:21:51,227 --> 00:21:53,146 On peut pas te faire confiance. 285 00:21:55,190 --> 00:21:56,316 Je veux aider. 286 00:21:57,442 --> 00:22:00,028 - Laisse-moi... - Putain, dégage, Misty. 287 00:22:11,873 --> 00:22:12,999 Shauna, non. 288 00:22:13,666 --> 00:22:14,834 Ça va te rendre malade. 289 00:22:45,657 --> 00:22:46,825 Vas-y. 290 00:22:48,701 --> 00:22:49,953 Parle-moi. 291 00:22:50,703 --> 00:22:51,704 Pourquoi ? 292 00:22:53,540 --> 00:22:56,334 Pour que tu me dises que je suis bête ? 293 00:22:57,001 --> 00:22:58,253 T'es pas bête. 294 00:23:01,005 --> 00:23:04,133 Il t'est arrivé quelque chose de terrifiant. 295 00:23:04,676 --> 00:23:07,053 Tu essaies de l'accepter. 296 00:23:07,262 --> 00:23:08,388 Je comprends. Mais... 297 00:23:08,638 --> 00:23:09,681 J'ai vu quelque chose. 298 00:23:12,308 --> 00:23:13,184 Après... 299 00:23:13,935 --> 00:23:15,103 que ça s'est passé. 300 00:23:16,771 --> 00:23:18,273 J'étais pas morte, 301 00:23:19,983 --> 00:23:22,193 mais j'étais pas vivante non plus. 302 00:23:25,321 --> 00:23:26,739 Je crois que j'étais 303 00:23:28,449 --> 00:23:29,534 entre les deux. 304 00:23:30,243 --> 00:23:31,452 En quelque sorte. 305 00:23:31,703 --> 00:23:32,996 T'étais sous le choc. 306 00:23:33,913 --> 00:23:35,290 - Ton corps était... - Non. 307 00:23:35,790 --> 00:23:37,250 Je sais ce que j'ai vu. 308 00:23:39,002 --> 00:23:41,212 Je sais pas ce que ça signifiait, 309 00:23:43,089 --> 00:23:45,508 mais j'ai vraiment vu quelque chose. 310 00:23:46,968 --> 00:23:49,095 Il y avait quelque chose, là-bas, 311 00:23:49,304 --> 00:23:50,346 avec nous. 312 00:23:53,433 --> 00:23:54,934 D'accord. Bon. 313 00:23:56,185 --> 00:23:58,688 T'as vécu une expérience de mort imminente. 314 00:23:58,938 --> 00:24:00,523 Et maintenant tu crois à quoi ? 315 00:24:00,773 --> 00:24:01,983 Aux fantômes ? 316 00:24:02,400 --> 00:24:04,152 Aux démons des arbres ? 317 00:24:04,360 --> 00:24:05,778 Aux lutins ? 318 00:24:06,029 --> 00:24:07,280 Arrête ça. 319 00:24:08,156 --> 00:24:10,241 T'as peur aussi, c'est normal. 320 00:24:11,159 --> 00:24:14,621 Mais fais pas semblant de comprendre ce qui se passe. 321 00:24:16,539 --> 00:24:17,957 T'y piges que dalle. 322 00:24:19,292 --> 00:24:20,168 Van. 323 00:24:21,336 --> 00:24:25,465 Tu crois que Sporty Spice est la moins reconnue des Spice Girls. 324 00:24:25,840 --> 00:24:26,966 Tu crois que Scully 325 00:24:27,216 --> 00:24:29,177 est beaucoup trop bien pour Mulder. 326 00:24:29,385 --> 00:24:30,970 Tu vas pas croire à ce... 327 00:24:31,179 --> 00:24:32,764 Peut-être que si. 328 00:24:36,684 --> 00:24:39,562 Et si c'est un problème... 329 00:24:43,566 --> 00:24:44,692 t'as qu'à le dire. 330 00:24:45,777 --> 00:24:46,611 D'accord ? 331 00:24:48,279 --> 00:24:49,238 Non. 332 00:24:51,991 --> 00:24:53,618 Ça l'est pas. Tout va bien. 333 00:24:53,868 --> 00:24:54,994 D'accord ? 334 00:25:09,968 --> 00:25:12,094 CHAMPIONNAT D'ÉTAT DE FOOTBALL FÉMININ, 1996 335 00:25:29,529 --> 00:25:31,489 J'aimerais mieux me souvenir de lui. 336 00:25:33,116 --> 00:25:35,410 Vous vous ressemblez beaucoup. 337 00:25:37,328 --> 00:25:38,371 Pourquoi ? 338 00:25:39,706 --> 00:25:41,290 Parce qu'on t'a aimée ? 339 00:25:48,047 --> 00:25:49,549 Il s'est donné la mort. 340 00:25:52,135 --> 00:25:52,969 Vraiment. 341 00:25:53,553 --> 00:25:54,929 Il s'est suicidé. 342 00:25:57,765 --> 00:25:59,017 Je sais. 343 00:26:05,690 --> 00:26:06,607 Kev ? 344 00:26:07,900 --> 00:26:08,943 Tu viens ? 345 00:26:09,444 --> 00:26:10,695 Je dois y aller. 346 00:26:12,071 --> 00:26:13,239 Mais... 347 00:26:14,699 --> 00:26:16,117 prends soin de toi. 348 00:26:16,909 --> 00:26:17,827 D'accord ? 349 00:26:22,081 --> 00:26:23,666 J'espère que tu trouveras 350 00:26:24,375 --> 00:26:26,377 ce dont tu as vraiment besoin. 351 00:26:42,685 --> 00:26:47,148 Deux cabernets, une bière et un vin pétillant. 352 00:26:47,398 --> 00:26:48,900 Salut, femme fatale ! 353 00:26:49,609 --> 00:26:53,404 Finalement, donnez-moi quatre doubles shots de tequila. 354 00:26:53,654 --> 00:26:56,407 Yes ! On fait la fête ce soir ou bien ? 355 00:27:00,453 --> 00:27:01,496 Merde. 356 00:27:02,080 --> 00:27:03,122 Il t'a tout dit ? 357 00:27:05,917 --> 00:27:09,587 Si tu dis à qui que ce soit ce que vous avez fait, 358 00:27:10,755 --> 00:27:12,840 je te détruis. 359 00:27:13,257 --> 00:27:14,884 Je t'étriperai comme un porc, 360 00:27:15,093 --> 00:27:18,888 et si on retrouve ton corps, ce dont je doute, peu importe. 361 00:27:19,097 --> 00:27:23,601 Parce que tu seras méconnaissable. 362 00:27:24,560 --> 00:27:25,478 Pigé ? 363 00:27:28,272 --> 00:27:29,524 T'es en colère ? 364 00:27:29,857 --> 00:27:32,443 Oui, Randy. Je suis en colère. 365 00:27:33,027 --> 00:27:34,570 Je peux pas l'être contre Jeff, 366 00:27:34,821 --> 00:27:37,031 alors, c'est toi qui prends. 367 00:27:37,657 --> 00:27:38,825 Merci. 368 00:27:39,867 --> 00:27:40,827 Je comprends. 369 00:27:41,077 --> 00:27:42,120 Tant mieux. 370 00:27:43,579 --> 00:27:44,872 T'es un ami précieux. 371 00:28:05,893 --> 00:28:07,979 On attend pas Natalie et Travis ? 372 00:28:08,896 --> 00:28:13,025 Ils ont des trucs à régler. Ils mangeront à leur retour. 373 00:28:13,234 --> 00:28:15,111 Lottie, hier soir, 374 00:28:15,361 --> 00:28:18,281 tu as dit qu'on serait bientôt rassasiés. 375 00:28:18,531 --> 00:28:19,907 Comment tu le savais ? 376 00:28:20,533 --> 00:28:22,160 Je le savais, c'est tout. 377 00:28:23,119 --> 00:28:24,704 C'est une coïncidence. 378 00:28:24,912 --> 00:28:27,832 L'ours nous a sentis, et il voulait manger. 379 00:28:28,416 --> 00:28:30,042 Il devait être malade. 380 00:28:30,918 --> 00:28:32,295 Il en avait pas l'air. 381 00:28:32,503 --> 00:28:35,464 Je suis arrivée au stade où je m'en fiche. 382 00:28:36,841 --> 00:28:37,967 On mange ? 383 00:28:39,135 --> 00:28:40,052 Attendez. 384 00:28:40,595 --> 00:28:42,847 On devrait peut-être 385 00:28:43,931 --> 00:28:44,765 dire un truc. 386 00:28:45,016 --> 00:28:46,225 Comme le bénédicité 387 00:28:46,475 --> 00:28:48,060 ou les grâces 388 00:28:48,269 --> 00:28:49,353 ou autre chose. 389 00:28:57,653 --> 00:28:59,197 Mais on fait vite. 390 00:29:01,490 --> 00:29:02,366 Lottie ? 391 00:29:05,119 --> 00:29:06,537 Donnons-nous la main. 392 00:29:25,264 --> 00:29:27,642 Des shooters ! J'en ai jamais bu. 393 00:29:27,850 --> 00:29:29,143 Bonne idée. 394 00:29:29,352 --> 00:29:34,523 Je jure que si encore une personne dit qu'elle a prié pour moi... 395 00:29:36,150 --> 00:29:37,318 Je lève mon verre 396 00:29:38,945 --> 00:29:40,446 aux vieux amis. 397 00:29:48,037 --> 00:29:49,580 Votre attention. 398 00:29:51,666 --> 00:29:53,960 La ferme, Doug. T'es un adulte. 399 00:29:56,462 --> 00:29:59,799 D'après worddefinitions.net, une soirée de retrouvailles, 400 00:30:00,007 --> 00:30:02,051 c'est le fait de se revoir. 401 00:30:03,427 --> 00:30:08,057 De retrouver des amis, parents ou collègues dont on a été séparé. 402 00:30:08,599 --> 00:30:09,684 En effet, 403 00:30:09,892 --> 00:30:12,270 d'anciens camarades seront toujours réunis 404 00:30:12,478 --> 00:30:14,647 par des souvenirs de lycée. 405 00:30:14,855 --> 00:30:16,816 En tant que promo de Wiskayok 406 00:30:17,024 --> 00:30:18,567 de l'année 1996, 407 00:30:19,277 --> 00:30:22,655 quelque chose d'encore plus fort nous unit. 408 00:30:24,031 --> 00:30:25,324 On a vécu une tragédie. 409 00:30:25,825 --> 00:30:26,659 Et ce soir, 410 00:30:27,243 --> 00:30:28,077 ensemble, 411 00:30:29,495 --> 00:30:32,248 j'espère qu'on pourra enfin cicatriser. 412 00:30:40,673 --> 00:30:41,966 Pour pouvoir avancer, 413 00:30:42,633 --> 00:30:43,884 nous devons d'abord 414 00:30:44,093 --> 00:30:45,261 regarder en arrière. 415 00:30:53,602 --> 00:30:55,313 Pour ce cadeau de la nature, 416 00:30:56,063 --> 00:30:57,356 nous disons merci. 417 00:31:04,572 --> 00:31:05,406 Merci. 418 00:31:10,870 --> 00:31:12,330 Pour l'esprit de l'ours, 419 00:31:12,830 --> 00:31:14,498 qui s'est sacrifié pour nous, 420 00:31:14,749 --> 00:31:16,042 nous disons merci. 421 00:31:17,501 --> 00:31:18,627 Merci. 422 00:31:19,378 --> 00:31:21,339 Aux dieux du ciel et de la terre, 423 00:31:21,547 --> 00:31:22,590 nous disons merci. 424 00:31:29,764 --> 00:31:31,057 T'as rien dit. 425 00:31:33,392 --> 00:31:34,852 Jackie n'a rien dit. 426 00:31:38,064 --> 00:31:39,690 C'étaient nos camarades. 427 00:31:39,899 --> 00:31:43,527 Nos enseignants, nos amis. Mais ils étaient plus que ça. 428 00:31:44,236 --> 00:31:45,571 Ils étaient forts. 429 00:31:46,280 --> 00:31:47,573 Ils étaient courageux. 430 00:31:49,825 --> 00:31:50,951 Ils étaient 431 00:31:51,160 --> 00:31:52,536 et ils resteront 432 00:31:53,329 --> 00:31:56,374 une vraie source d'inspiration. 433 00:32:00,211 --> 00:32:03,631 J'ai pas remercié la terre de nous avoir offert un ours débile. 434 00:32:04,006 --> 00:32:05,383 C'est quoi, ce délire ? 435 00:32:06,175 --> 00:32:07,760 Vous êtes pas bien ? 436 00:32:08,177 --> 00:32:09,261 Elle est pas obligée... 437 00:32:09,512 --> 00:32:10,805 La ferme, Taissa. 438 00:32:12,848 --> 00:32:15,142 T'en faisais partie, toi aussi. 439 00:32:15,643 --> 00:32:18,312 Quoi, on en parle pas ? 440 00:32:18,729 --> 00:32:21,315 On hurle à la lune et on fait des orgies, 441 00:32:21,524 --> 00:32:23,859 mais c'est moi qui déconne ? 442 00:32:24,110 --> 00:32:25,694 - Quoi ? - Jackie, calme-toi. 443 00:32:25,945 --> 00:32:27,988 Me dis pas de me calmer. 444 00:32:30,366 --> 00:32:33,953 T'allais faire quoi, à Travis, hier soir, Shauna ? 445 00:32:39,250 --> 00:32:40,334 Réponds-moi. 446 00:32:43,045 --> 00:32:44,255 Je sais pas. 447 00:32:44,797 --> 00:32:46,298 Je m'en souviens plus. 448 00:32:48,259 --> 00:32:49,468 C'est des conneries. 449 00:32:50,594 --> 00:32:52,596 Tu allais lui trancher la gorge. 450 00:32:56,183 --> 00:32:58,394 Si on était pas venues, tu l'aurais tué. 451 00:32:58,644 --> 00:32:59,687 Tais-toi ! 452 00:33:00,604 --> 00:33:03,232 Ce serait pas arrivé si t'avais pas... 453 00:33:03,482 --> 00:33:04,900 Si j'avais pas quoi ? 454 00:33:07,570 --> 00:33:08,821 Si je l'avais pas volé ? 455 00:33:11,574 --> 00:33:12,700 Quelle ironie. 456 00:33:18,330 --> 00:33:19,707 Shauna baisait avec Jeff. 457 00:33:20,749 --> 00:33:22,418 Dans mon dos. Vous le saviez ? 458 00:33:24,837 --> 00:33:25,671 C'est lui, 459 00:33:25,880 --> 00:33:28,215 le responsable de son petit ange. 460 00:33:28,757 --> 00:33:29,967 C'était toi. 461 00:33:31,135 --> 00:33:32,595 T'as lu mon journal. 462 00:33:32,845 --> 00:33:34,096 Comment t'as pu ? 463 00:33:37,850 --> 00:33:39,602 T'étais ma meilleure amie. 464 00:33:42,104 --> 00:33:43,272 Tu l'aimais même pas. 465 00:33:43,522 --> 00:33:44,857 Qu'est-ce que t'en sais ? 466 00:33:45,983 --> 00:33:50,029 T'es tellement égocentrique que tu calcules même pas les autres. 467 00:33:50,529 --> 00:33:53,282 Tu m'as demandé si je voulais aller à Rutgers ? 468 00:33:54,033 --> 00:33:54,867 T'as considéré 469 00:33:55,117 --> 00:33:57,495 que je te suivrais là où tu irais. 470 00:33:57,703 --> 00:34:00,581 Tu me dis quoi porter, quoi faire, avec qui sortir. 471 00:34:00,789 --> 00:34:02,041 J'aime même pas le foot ! 472 00:34:05,294 --> 00:34:06,754 T'obtiens tout ce que tu veux. 473 00:34:07,546 --> 00:34:09,381 Comme si c'était normal. 474 00:34:10,007 --> 00:34:13,385 Et nous, on est des figurants dans le film de ta vie ! 475 00:34:13,886 --> 00:34:16,805 Je rêve ! Bonjour la caricature ! 476 00:34:17,765 --> 00:34:20,976 La triste petite faire-valoir est en colère ? 477 00:34:21,644 --> 00:34:24,146 Je t'ai forcée à vivre dans mon ombre ? 478 00:34:27,274 --> 00:34:29,735 Ça doit être dur d'être aussi jalouse. 479 00:34:30,569 --> 00:34:33,405 T'es tellement jalouse que tu peines à respirer. 480 00:34:34,114 --> 00:34:36,450 Tu cites "Au fil de la vie" ? 481 00:34:37,409 --> 00:34:39,328 Quoi ? Non. 482 00:34:39,578 --> 00:34:41,497 Je suis pas jalouse de toi. 483 00:34:42,581 --> 00:34:44,333 Je te plains. 484 00:34:51,966 --> 00:34:52,925 T'es faible. 485 00:34:54,134 --> 00:34:56,095 Au fond de toi, tu le sais. 486 00:34:57,012 --> 00:34:59,306 Ils doivent tous être tellement tristes 487 00:34:59,557 --> 00:35:01,517 d'avoir perdu leur princesse ! 488 00:35:01,725 --> 00:35:02,643 Ils sauront jamais 489 00:35:02,851 --> 00:35:06,272 combien t'es triste, ennuyeuse et vulnérable. 490 00:35:06,605 --> 00:35:09,900 Ni que le lycée serait ta période de gloire. 491 00:35:11,151 --> 00:35:12,486 Va te faire foutre. 492 00:35:14,113 --> 00:35:15,155 C'est fini. 493 00:35:15,781 --> 00:35:17,032 Tu sais quoi ? Fini. 494 00:35:17,324 --> 00:35:19,076 C'est fini. Va-t'en ! 495 00:35:21,787 --> 00:35:23,122 Va-t'en ! 496 00:35:24,415 --> 00:35:27,793 Je veux pas que tu sois là. Je peux même pas te regarder. 497 00:35:28,043 --> 00:35:29,461 C'est ton problème. 498 00:35:30,087 --> 00:35:31,255 À toi de partir. 499 00:35:37,219 --> 00:35:39,013 Ce serait mieux pour toi, 500 00:35:39,680 --> 00:35:41,515 puisqu'on est tous dingues. 501 00:35:43,225 --> 00:35:46,478 - Arrêtez. Personne n'ira dehors. - Vous en mêlez pas. 502 00:35:47,688 --> 00:35:48,731 Très bien. 503 00:35:52,901 --> 00:35:53,902 Ne sors pas. 504 00:35:54,111 --> 00:35:56,739 C'est ce que vous vouliez depuis le début. 505 00:36:01,327 --> 00:36:03,495 Je sais plus qui vous êtes. 506 00:36:05,873 --> 00:36:07,458 Tu l'as peut-être jamais su. 507 00:36:18,802 --> 00:36:20,387 Traditionnellement, 508 00:36:20,596 --> 00:36:23,932 on finit la soirée avec une danse de nos roi et reine. 509 00:36:24,808 --> 00:36:26,727 Elle n'est pas ici avec nous, 510 00:36:27,853 --> 00:36:29,605 mais je sais que c'est ça 511 00:36:30,606 --> 00:36:33,025 que Jackie aurait souhaité. 512 00:36:34,693 --> 00:36:37,029 Jeff, Shauna, 513 00:36:37,488 --> 00:36:38,739 on vous attend ! 514 00:36:40,157 --> 00:36:42,326 Oh non, pitié. 515 00:36:48,957 --> 00:36:50,042 On prend la fuite ? 516 00:36:53,087 --> 00:36:53,921 Venez ! 517 00:36:54,129 --> 00:36:56,507 Ramenez vos fesses sur la piste ! 518 00:36:57,508 --> 00:36:59,677 Dansez, dansez, dansez ! 519 00:37:01,136 --> 00:37:02,262 Allez ! 520 00:37:03,138 --> 00:37:04,348 C'est parti. 521 00:37:15,943 --> 00:37:17,152 Ça va ? 522 00:37:23,033 --> 00:37:24,201 Je vais bien. 523 00:37:27,663 --> 00:37:28,664 Alors ? 524 00:37:30,666 --> 00:37:31,667 Tu as... 525 00:37:32,501 --> 00:37:34,253 Elles ont... Il est... 526 00:37:36,964 --> 00:37:38,215 Je m'en suis occupée. 527 00:37:39,425 --> 00:37:40,551 Mais... 528 00:37:41,093 --> 00:37:43,429 moins tu en sais, mieux ce sera. 529 00:37:45,514 --> 00:37:46,557 D'accord. 530 00:37:47,933 --> 00:37:49,977 Je crois qu'on va s'en sortir. 531 00:38:29,892 --> 00:38:31,602 Ne me faites pas languir. 532 00:38:32,603 --> 00:38:34,354 Comment était la soirée ? 533 00:38:35,731 --> 00:38:37,107 C'était... 534 00:38:37,316 --> 00:38:38,442 génial. 535 00:38:39,693 --> 00:38:42,696 Désolée de m'être levée tard. J'ai la gueule de bois. 536 00:38:43,697 --> 00:38:44,907 On a bu des shots. 537 00:38:45,157 --> 00:38:47,576 - Une sacrée fête, donc. - Oui. 538 00:38:47,826 --> 00:38:50,537 C'était super de retrouver de vieux amis. 539 00:38:50,746 --> 00:38:52,456 Ils voulaient tous nous parler. 540 00:38:52,831 --> 00:38:54,750 Ça m'a montré combien 541 00:38:55,000 --> 00:38:56,001 les gens veulent... 542 00:38:56,210 --> 00:38:58,086 Non. Combien ils ont besoin 543 00:38:58,295 --> 00:38:59,797 d'entendre mon histoire. 544 00:39:00,380 --> 00:39:03,884 Je suis encore attachée à un lit, donc il y a un "mais" ? 545 00:39:06,136 --> 00:39:07,513 J'aimerais vous libérer. 546 00:39:07,721 --> 00:39:09,139 Vraiment. 547 00:39:10,140 --> 00:39:12,601 Mais comment je peux savoir 548 00:39:12,810 --> 00:39:14,770 qu'une fois dehors, vous n'irez pas... 549 00:39:15,020 --> 00:39:16,772 Voir la police ? 550 00:39:18,398 --> 00:39:20,651 Vous savez comment je gagne ma vie ? 551 00:39:21,527 --> 00:39:23,779 Vous vous mêlez des affaires des autres ? 552 00:39:24,780 --> 00:39:26,240 Je suis une nettoyeuse. 553 00:39:27,825 --> 00:39:30,494 Je lave le linge sale des riches et des puissants. 554 00:39:30,702 --> 00:39:32,412 C'est un travail répugnant. 555 00:39:32,663 --> 00:39:33,789 Ça anesthésie l'âme, 556 00:39:34,039 --> 00:39:36,333 si jamais j'en ai eu une. 557 00:39:37,709 --> 00:39:39,795 Mais avec la somme en jeu ici... 558 00:39:40,462 --> 00:39:42,297 Même ma petite part du gâteau... 559 00:39:44,132 --> 00:39:47,469 J'ai fait beaucoup de choses que je ne peux ni oublier 560 00:39:47,678 --> 00:39:48,971 ni défaire. 561 00:39:49,221 --> 00:39:52,349 Mais je peux au moins arrêter d'allonger la liste. 562 00:39:52,599 --> 00:39:55,227 Si vous pensez que mon séjour à l'Hôtel Caligula 563 00:39:55,435 --> 00:39:57,646 remet en cause notre partenariat, 564 00:39:58,438 --> 00:40:00,315 alors, vous m'avez mal cernée. 565 00:40:18,041 --> 00:40:20,043 Je suis contente que tu m'appelles. 566 00:40:20,252 --> 00:40:21,295 Désolée de pas être venue hier. 567 00:40:21,545 --> 00:40:23,672 Je trouvais que c'était pas... 568 00:40:24,506 --> 00:40:25,340 Tu vois ? 569 00:40:26,633 --> 00:40:27,676 Comment ça va ? 570 00:40:27,885 --> 00:40:30,470 Je prépare mon discours de défaite. 571 00:40:31,263 --> 00:40:32,306 Désolée, Taissa. 572 00:40:33,015 --> 00:40:34,016 T'es sincère ? 573 00:40:34,266 --> 00:40:39,146 Je voulais te dire que je passerai chercher des affaires, ce soir. 574 00:40:39,354 --> 00:40:41,064 Des vêtements, des jouets pour Sammy... 575 00:40:41,315 --> 00:40:42,190 Avec plaisir. 576 00:40:42,399 --> 00:40:43,859 Attends, je serai pas là. 577 00:40:44,067 --> 00:40:47,863 Je dois être avec mon équipe pour l'annonce des résultats. 578 00:40:51,199 --> 00:40:52,743 Tu veux pas que je sois là ? 579 00:40:52,951 --> 00:40:55,412 Ce sera plus facile pour Sammy. 580 00:40:56,330 --> 00:40:58,832 Je comprends. Il est là ? Je peux lui parler ? 581 00:40:59,458 --> 00:41:02,461 Il joue chez un copain qui s'appelle Elvis. 582 00:41:02,711 --> 00:41:03,879 T'y crois ? 583 00:41:04,087 --> 00:41:04,922 Je t'appellerai. 584 00:41:05,631 --> 00:41:07,257 Demain. Tu lui parleras. 585 00:41:10,218 --> 00:41:11,428 Je t'aime, Simone. 586 00:41:12,554 --> 00:41:13,805 Je t'appelle demain. 587 00:41:17,935 --> 00:41:19,394 Votre voiture est là. 588 00:41:19,603 --> 00:41:21,063 J'ai même fait le plein. 589 00:41:21,313 --> 00:41:23,565 - Et remis du liquide lave-glace. - Misty ! 590 00:41:31,615 --> 00:41:32,449 Quoi ? 591 00:41:32,699 --> 00:41:34,785 - Misty ! - Bon, d'accord. 592 00:41:35,035 --> 00:41:37,746 Je les ai enlevées. Mais c'est une sale habitude. 593 00:41:37,955 --> 00:41:40,040 Vous savez à quel point c'est nocif ? 594 00:41:40,290 --> 00:41:41,625 C'est ce qui me plaît. 595 00:41:43,043 --> 00:41:44,795 J'irai m'en racheter. 596 00:41:45,462 --> 00:41:47,130 Épargnez-moi cette course. 597 00:41:59,351 --> 00:42:01,186 Quelle est la prochaine étape ? 598 00:42:01,436 --> 00:42:02,813 Dr Phil ? Oprah ? 599 00:42:03,063 --> 00:42:05,857 - Il me faut un attaché de presse ? - À terme. 600 00:42:06,108 --> 00:42:06,942 Oui. 601 00:42:07,150 --> 00:42:11,405 Je vais appeler des contacts dans de grosses agences littéraires, 602 00:42:11,613 --> 00:42:14,783 mais laissez-moi m'en occuper, que je fasse ma part. 603 00:42:15,033 --> 00:42:18,829 Réfléchissez à qui pourrait vous incarner dans le film. 604 00:42:19,413 --> 00:42:20,288 Meryl Streep. 605 00:42:21,581 --> 00:42:23,208 Non. Scarlett Johansson. 606 00:42:25,127 --> 00:42:29,756 Ou c'est qui, dans ce film où des femmes riches tuent un mec ? 607 00:43:30,317 --> 00:43:31,359 Merde. 608 00:43:52,005 --> 00:43:53,048 Javi ! 609 00:43:58,095 --> 00:43:59,179 Javi ! 610 00:44:11,399 --> 00:44:13,068 Je le trouve pas. 611 00:44:13,568 --> 00:44:15,654 Il est peut-être dans la maison. 612 00:44:16,238 --> 00:44:17,864 Il s'est passé un truc, hier. 613 00:44:18,073 --> 00:44:19,866 Je vais t'aider à le chercher. 614 00:44:23,286 --> 00:44:24,913 Je veux pas de ton aide. 615 00:44:27,040 --> 00:44:28,083 Je sais. 616 00:44:40,595 --> 00:44:43,014 Je veux pas de ton aide, putain, Nat ! 617 00:44:44,558 --> 00:44:45,600 Je sais. 618 00:44:59,739 --> 00:45:01,074 Je suis désolé. 619 00:45:04,703 --> 00:45:06,121 Je voulais pas. 620 00:45:13,628 --> 00:45:16,131 Bordel, je t'aime, Natalie. 621 00:45:49,539 --> 00:45:51,124 Qu'est-ce que j'ai, bordel ? 622 00:46:11,144 --> 00:46:13,188 La salope... 623 00:46:26,076 --> 00:46:27,118 Ce gentil toutou 624 00:46:27,327 --> 00:46:30,121 était en fait un très vilain chien. 625 00:46:32,999 --> 00:46:34,876 On devrait prendre un chat. 626 00:46:35,460 --> 00:46:37,545 On sous-estime les chats. 627 00:46:40,215 --> 00:46:42,425 J'espère qu'il se comportera bien. 628 00:46:43,051 --> 00:46:44,844 Ou il finira dans la marmite. 629 00:46:46,513 --> 00:46:47,847 - T'es chelou. - Salut ! 630 00:46:48,098 --> 00:46:49,683 Ça roule, ma puce ? 631 00:46:51,643 --> 00:46:53,144 Qu'est-ce qui se passe ? 632 00:46:53,603 --> 00:46:55,105 On regarde la télé. 633 00:46:55,605 --> 00:46:56,606 Tu nous rejoins ? 634 00:46:56,856 --> 00:46:58,275 J'ai des devoirs. 635 00:46:58,483 --> 00:46:59,859 Et vous êtes bizarres. 636 00:47:00,277 --> 00:47:03,113 Assieds-toi un peu. Les devoirs attendront. Viens. 637 00:47:03,321 --> 00:47:05,573 Allez. J'allais faire du pop-corn. 638 00:47:13,999 --> 00:47:15,500 Quant à la course pour le Sénat, 639 00:47:15,750 --> 00:47:19,671 les résultats sont imminents, et on verra si Taissa Turner 640 00:47:19,921 --> 00:47:21,965 aura détrôné Phil Bathurst... 641 00:47:22,173 --> 00:47:24,968 Allez, viens. C'est presque l'heure. 642 00:47:39,691 --> 00:47:40,817 Un peu de silence. 643 00:47:41,026 --> 00:47:41,860 On y est. 644 00:47:42,819 --> 00:47:46,323 Avec les chiffres qui nous arrivent du 31e district, 645 00:47:46,740 --> 00:47:49,242 les résultats sont bien plus serrés 646 00:47:49,492 --> 00:47:51,703 que ce à quoi on s'attendait. 647 00:48:11,473 --> 00:48:13,058 Va lui parler. 648 00:48:33,620 --> 00:48:35,789 Ça existe encore, les pubs ? 649 00:48:36,247 --> 00:48:37,290 Dur. 650 00:48:37,999 --> 00:48:39,709 Tu sais que j'en ai tourné une ? 651 00:48:40,585 --> 00:48:43,463 Les autorités demandent de l'aide pour retrouver 652 00:48:43,671 --> 00:48:45,882 un artiste de Hoboken porté disparu. 653 00:48:46,466 --> 00:48:47,425 Adam Martin, 654 00:48:47,675 --> 00:48:50,762 36 ans, a été vu pour la dernière fois, lundi. 655 00:48:50,970 --> 00:48:54,265 Sa famille et ses amis n'ayant pas de nouvelles 656 00:48:54,516 --> 00:48:55,392 depuis des jours, 657 00:48:55,600 --> 00:48:58,603 ont alerté la police sur sa disparition. 658 00:49:04,567 --> 00:49:06,111 Évidemment, c'est cramé. 659 00:49:06,736 --> 00:49:10,657 Mais j'ai ajouté plein de beurre, alors ça devrait aller. 660 00:49:21,167 --> 00:49:23,795 Monte dans ta chambre choisir des jouets 661 00:49:24,003 --> 00:49:26,589 pendant que je récupère la valise à la cave. 662 00:49:34,055 --> 00:49:34,889 Quoi qu'il en soit, 663 00:49:35,140 --> 00:49:36,891 c'est un beau parcours. 664 00:50:31,321 --> 00:50:32,447 C'est pas vrai. 665 00:50:41,873 --> 00:50:42,707 C'est officiel. 666 00:50:43,583 --> 00:50:46,044 Dans un revirement inattendu, Taissa Turner 667 00:50:46,294 --> 00:50:48,338 a battu Phil Bathurst. 668 00:50:49,255 --> 00:50:51,633 C'est la première femme noire du New Jersey 669 00:50:51,841 --> 00:50:53,676 élue au Sénat. 670 00:51:14,948 --> 00:51:17,367 Turner ! Turner ! Turner ! 671 00:51:50,525 --> 00:51:51,693 C'est trop bête. 672 00:51:54,279 --> 00:51:55,405 Je suis désolée. 673 00:51:56,322 --> 00:51:57,615 Vraiment désolée. 674 00:52:01,411 --> 00:52:02,537 Reviens. 675 00:52:03,538 --> 00:52:04,622 S'il te plaît. 676 00:52:26,644 --> 00:52:27,520 Merci. 677 00:52:28,021 --> 00:52:29,647 J'étais frigorifiée. 678 00:52:37,739 --> 00:52:39,032 Je suis épuisée. 679 00:52:40,950 --> 00:52:42,619 Tiens. Ça te fera du bien. 680 00:52:52,295 --> 00:52:53,546 Du chocolat chaud ? 681 00:52:54,589 --> 00:52:56,174 Comment c'est possible ? 682 00:52:56,382 --> 00:52:57,842 Vous l'avez trouvé où ? 683 00:52:58,635 --> 00:52:59,844 Quelle importance ? 684 00:53:03,890 --> 00:53:05,058 - Shauna... - C'est rien. 685 00:53:06,267 --> 00:53:07,727 Tout va bien se passer. 686 00:53:10,480 --> 00:53:11,898 Je t'aime, Jackie. 687 00:53:15,735 --> 00:53:17,987 On t'aime tous, Jackie. 688 00:53:22,450 --> 00:53:24,744 T'es la meilleure amie que j'aie jamais eue. 689 00:53:25,536 --> 00:53:26,954 Tu le sais, non ? 690 00:53:29,791 --> 00:53:30,750 Je le sais. 691 00:53:41,886 --> 00:53:44,430 C'est pas si terrible, pas vrai ? 692 00:54:03,324 --> 00:54:05,118 Ravi que tu nous rejoignes. 693 00:54:06,577 --> 00:54:08,037 On t'attendait. 694 00:54:52,331 --> 00:54:53,541 Il a neigé ? 695 00:54:53,875 --> 00:54:54,709 Merde ! 696 00:54:56,252 --> 00:54:57,336 Jackie ! 697 00:55:06,429 --> 00:55:07,722 Jackie, non ! 698 00:55:08,139 --> 00:55:09,348 Réveille-toi ! 699 00:55:10,600 --> 00:55:12,393 Jackie, réveille-toi ! 700 00:55:15,313 --> 00:55:16,773 Jackie, réveille-toi... 701 00:55:26,866 --> 00:55:28,034 Jackie ! 702 00:56:15,456 --> 00:56:16,290 Non ! 703 00:56:22,255 --> 00:56:23,798 Dégagez, putain ! 704 00:56:24,048 --> 00:56:25,550 Allez-vous-en ! 705 00:56:36,978 --> 00:56:39,146 C'est Natalie. Vous savez quoi faire. 706 00:56:39,564 --> 00:56:42,567 Natalie, rappelle-moi, putain ! 707 00:56:42,775 --> 00:56:44,569 Dans quoi tu m'as embarquée ? 708 00:56:45,528 --> 00:56:47,947 Écoute. J'ai fait ce que t'as demandé. 709 00:56:48,531 --> 00:56:50,199 J'ai fouillé le compte de Travis. 710 00:56:50,449 --> 00:56:52,034 Je sais qui l'a vidé. 711 00:56:52,660 --> 00:56:54,328 Je crois qu'on me suit. 712 00:56:54,537 --> 00:56:56,747 Bordel, c'est qui, Lottie Matthews ? 713 00:57:40,259 --> 00:57:42,553 ... et laissez les ténèbres nous libérer. 714 00:58:05,524 --> 00:58:10,404 Sous-titres : Hélène Apter Pour Libra Films - Videaudi