1
00:00:00,126 --> 00:00:02,295
Précédemment dans Yellowjackets...
2
00:00:02,504 --> 00:00:05,632
Seigneur,
accueille le coach Martinez,
3
00:00:06,257 --> 00:00:08,843
l'hôtesse de l'air, Janet,
les pilotes, Robert
4
00:00:09,093 --> 00:00:10,053
et Fred.
5
00:00:10,553 --> 00:00:11,387
On doit se rationner.
6
00:00:11,638 --> 00:00:12,514
On va pas crever.
7
00:00:12,764 --> 00:00:14,098
Quand les secours arriveront...
8
00:00:14,349 --> 00:00:16,142
- S'ils arrivent.
- Dis pas ça.
9
00:00:16,392 --> 00:00:17,268
Ils vont venir.
10
00:00:17,769 --> 00:00:19,145
Balance cette merde.
11
00:00:19,354 --> 00:00:21,147
Papa me l'a donné pour mes oreilles.
12
00:00:22,357 --> 00:00:25,068
T'as pas compris ?
Papa est mort, putain !
13
00:00:25,443 --> 00:00:26,569
T'as retrouvé Travis ?
14
00:00:26,778 --> 00:00:28,363
Il voulait pas être retrouvé.
15
00:00:29,989 --> 00:00:32,784
- Qu'est-ce que c'est ?
- Sa fiche de paie.
16
00:00:33,034 --> 00:00:34,869
Il bosse au Willow Brook Ranch.
17
00:00:35,078 --> 00:00:35,995
Bon sang.
18
00:00:36,538 --> 00:00:37,622
C'est pas un suicide.
19
00:00:37,830 --> 00:00:39,749
C'est la dernière chose
qu'il a écrite.
20
00:00:40,583 --> 00:00:42,293
Tu avais raison sur quoi ?
21
00:00:43,169 --> 00:00:45,463
- Je ne peux rien vous dire.
- Je suis sa femme.
22
00:00:45,922 --> 00:00:48,299
Il ne m'a pas encore
envoyé le numéro, c'est tout.
23
00:00:48,508 --> 00:00:49,968
Qu'est-ce que vous faites ici ?
24
00:00:50,218 --> 00:00:51,052
Je viens boire un verre.
25
00:00:51,511 --> 00:00:53,513
Je commence à me dire que le destin
26
00:00:53,763 --> 00:00:55,932
a autre chose en tête.
27
00:00:57,392 --> 00:00:58,226
Il s'est passé quoi ?
28
00:00:58,434 --> 00:01:00,228
Notre fils a agressé un enfant.
29
00:01:00,436 --> 00:01:02,605
Quoi qu'on dise sur moi,
tu dois savoir
30
00:01:02,855 --> 00:01:03,690
que c'est faux.
31
00:01:03,898 --> 00:01:05,441
Je sais. T'es pas la méchante.
32
00:01:05,692 --> 00:01:06,985
Qui est la méchante ?
33
00:01:08,945 --> 00:01:10,905
Il y a un lac. À environ 7 ou 8 km.
34
00:01:11,155 --> 00:01:11,906
Regardez !
35
00:01:13,950 --> 00:01:14,784
On y est !
36
00:01:16,744 --> 00:01:17,412
Personne.
37
00:01:17,996 --> 00:01:20,248
J'ai un mauvais pressentiment
sur cet endroit.
38
00:01:20,498 --> 00:01:22,750
Un mauvais pressentiment ?
C'est des conneries.
39
00:01:56,242 --> 00:01:57,201
Papa ?
40
00:02:00,913 --> 00:02:03,249
De quoi t'as peur, Naty ?
41
00:02:03,499 --> 00:02:05,376
T'as déjà du sang sur les mains.
42
00:02:10,840 --> 00:02:12,425
On y est presque.
43
00:02:13,051 --> 00:02:14,344
On nous attend.
44
00:02:30,068 --> 00:02:30,943
Lottie.
45
00:02:38,618 --> 00:02:39,619
Tout va bien.
46
00:02:41,621 --> 00:02:42,664
Il est plus là.
47
00:02:43,373 --> 00:02:44,457
Tu te rappelles ?
48
00:02:45,875 --> 00:02:46,876
On l'a enterré.
49
00:02:50,546 --> 00:02:52,840
Il s'est passé des sales trucs, ici.
50
00:03:10,692 --> 00:03:11,984
Salut, Nat.
51
00:03:12,652 --> 00:03:15,405
Je voulais savoir comment t'allais.
52
00:03:15,613 --> 00:03:17,657
Depuis l'histoire de Travis.
53
00:03:19,701 --> 00:03:21,744
Je ne vais pas prétendre
54
00:03:21,994 --> 00:03:24,747
que je comprends
ce que tu traverses,
55
00:03:25,456 --> 00:03:29,001
mais je tiens à te dire
que c'est pas ta faute.
56
00:03:29,752 --> 00:03:33,005
En quoi le meurtre de Travis
serait ma faute ?
57
00:03:33,631 --> 00:03:36,926
Le médecin légiste a conclu
à un suicide.
58
00:03:37,176 --> 00:03:40,638
On laisse un mot, en général,
avant d'être assassiné ?
59
00:03:40,847 --> 00:03:43,725
- Ou c'est plutôt avant un suicide ?
- Réfléchis.
60
00:03:43,975 --> 00:03:47,437
On reçoit toutes les deux
une carte postale flippante,
61
00:03:47,645 --> 00:03:49,814
puis on retrouve Travis mort.
62
00:03:50,314 --> 00:03:52,316
Ce serait une coïncidence ?
63
00:03:52,525 --> 00:03:54,402
J'ignore ce que signifiait son mot,
64
00:03:54,652 --> 00:03:56,320
mais là-dessus, j'ai raison.
65
00:03:56,529 --> 00:04:00,074
Travis s'est pas tué.
Je veux trouver son meurtrier.
66
00:04:01,159 --> 00:04:04,162
On dirait
que tu vas avoir besoin d'aide.
67
00:04:05,413 --> 00:04:10,001
Je connais un gars qui pourrait
hacker la boîte mail de Travis.
68
00:04:10,209 --> 00:04:14,547
Mais avant de lancer ce missile,
on devrait élaborer une stratégie.
69
00:04:14,756 --> 00:04:16,966
Planter quelques punaises
sur un tableau.
70
00:04:17,175 --> 00:04:18,384
J'en ai un, bien sûr.
71
00:04:18,634 --> 00:04:19,844
On prendra le tien,
72
00:04:20,094 --> 00:04:21,637
si tu préfères.
73
00:04:21,888 --> 00:04:23,181
La gelée !
74
00:04:23,723 --> 00:04:24,932
Là, je suis au travail.
75
00:04:25,141 --> 00:04:28,352
Ça te dit
qu'on se retrouve chez moi, à 19 h ?
76
00:04:28,603 --> 00:04:29,771
Je suis prise.
77
00:04:30,521 --> 00:04:31,564
Tu vois qui ?
78
00:04:32,857 --> 00:04:34,025
T'inquiète.
79
00:04:36,360 --> 00:04:37,570
Demain, alors ?
80
00:04:39,363 --> 00:04:40,239
Nat ?
81
00:06:29,432 --> 00:06:31,642
Détendez-vous
82
00:06:31,851 --> 00:06:33,519
et lâchez prise.
83
00:06:33,728 --> 00:06:35,980
Votre corps le veut,
mais votre cerveau bloque.
84
00:06:36,188 --> 00:06:38,649
Arrête de parler.
85
00:06:38,900 --> 00:06:40,109
Par pitié.
86
00:06:42,987 --> 00:06:44,739
Parfois, je chante un peu.
87
00:06:45,698 --> 00:06:47,700
Afin de détendre...
88
00:06:47,909 --> 00:06:48,784
les intestins.
89
00:06:49,035 --> 00:06:50,411
- Vous voulez...
- Non.
90
00:06:53,456 --> 00:06:54,582
Allez-y,
91
00:06:55,207 --> 00:06:56,417
poussez.
92
00:07:03,090 --> 00:07:04,342
La vache...
93
00:07:20,858 --> 00:07:21,943
Tu sais pas t'en servir !
94
00:07:22,234 --> 00:07:23,736
Tu joues au con.
95
00:07:23,986 --> 00:07:26,948
Ce qui est con,
c'est de pas utiliser ce fusil.
96
00:07:28,950 --> 00:07:31,202
- Putain !
- C'est quoi, ce bordel ?
97
00:07:34,121 --> 00:07:35,122
Donne-le-moi.
98
00:07:36,749 --> 00:07:38,209
Travis, donne-moi le fusil.
99
00:07:52,473 --> 00:07:54,183
C'est une arme dangereuse.
100
00:07:54,392 --> 00:07:56,394
À manipuler avec précaution.
101
00:07:57,853 --> 00:07:58,688
C'est clair ?
102
00:07:58,896 --> 00:07:59,730
Cela dit,
103
00:08:00,272 --> 00:08:01,565
Travis a raison.
104
00:08:02,483 --> 00:08:05,194
On n'a plus de nourriture.
Et on a faim.
105
00:08:05,903 --> 00:08:06,779
La bonne nouvelle,
106
00:08:07,405 --> 00:08:10,199
c'est que je chassais le cerf
avec mon père.
107
00:08:10,783 --> 00:08:12,076
La mauvaise,
108
00:08:13,577 --> 00:08:15,663
c'est que j'ai plus qu'une jambe.
109
00:08:15,997 --> 00:08:16,831
Donc,
110
00:08:17,081 --> 00:08:18,582
si on veut manger,
111
00:08:19,667 --> 00:08:21,752
l'un de vous doit apprendre à tirer.
112
00:08:39,645 --> 00:08:40,896
Ça va, maman ?
113
00:08:43,858 --> 00:08:45,359
Rien n'a changé, ici.
114
00:08:56,287 --> 00:08:58,539
On formait un joli duo, hein ?
115
00:08:59,540 --> 00:09:01,000
C'était le bon temps.
116
00:09:04,378 --> 00:09:06,005
Si tu le dis, maman.
117
00:09:07,214 --> 00:09:09,383
On s'en rend pas compte,
sur le moment.
118
00:09:10,426 --> 00:09:13,304
Jusqu'à ce qu'on t'arrache tout.
119
00:10:12,321 --> 00:10:13,405
Tu savais que Kurt
120
00:10:13,656 --> 00:10:15,574
voulait J. Mascis dans Nirvana ?
121
00:10:15,783 --> 00:10:18,119
- Sans dec ?
- Je te jure.
122
00:10:21,288 --> 00:10:23,374
Kevyn,
te mets pas ça sur les ongles.
123
00:10:26,961 --> 00:10:28,003
Laisse-moi faire.
124
00:10:32,508 --> 00:10:33,509
Cool.
125
00:10:38,597 --> 00:10:41,517
Je croyais
que t'aimais plus Nirvana.
126
00:10:42,226 --> 00:10:43,978
Non, ils sont pas si mal.
127
00:10:45,062 --> 00:10:47,982
Mais depuis
qu'ils ont quitté Sub Pop,
128
00:10:48,190 --> 00:10:50,109
ils sont trop mainstream.
129
00:10:50,359 --> 00:10:52,319
C'est pas leur faute,
s'ils plaisent.
130
00:10:54,864 --> 00:10:55,948
C'est vrai.
131
00:11:00,244 --> 00:11:01,078
Pardon.
132
00:11:01,328 --> 00:11:02,163
Continue.
133
00:11:04,081 --> 00:11:05,791
Simplement, je crois que...
134
00:11:06,625 --> 00:11:10,004
je préférais quand ils étaient
qu'à nous, tu vois ?
135
00:11:12,923 --> 00:11:15,467
Faut que t'y ailles.
Par la fenêtre. Vite !
136
00:11:15,801 --> 00:11:17,469
Vas-y. Vite. Maintenant.
137
00:11:20,097 --> 00:11:21,515
Je crois pas, petit gars !
138
00:11:21,724 --> 00:11:24,018
- Tu viens fouiner ?
- On faisait rien !
139
00:11:24,226 --> 00:11:26,270
- Ah ouais ?
- On écoutait de la musique.
140
00:11:26,478 --> 00:11:28,189
Tu me prends pour un con ?
141
00:11:28,439 --> 00:11:29,690
- Non...
- Kevyn, pars !
142
00:11:29,899 --> 00:11:30,733
J'y vais.
143
00:11:33,110 --> 00:11:34,862
Voilà ce que tu fais dans mon dos ?
144
00:11:35,070 --> 00:11:36,322
T'es une petite salope ?
145
00:11:36,530 --> 00:11:37,531
T'es une salope ?
146
00:11:38,449 --> 00:11:40,743
Si tu prends des merdouilles,
prends tout.
147
00:11:40,951 --> 00:11:42,995
Je suis pas ton garde-meuble.
148
00:11:49,542 --> 00:11:51,128
COMPILATION POUR NAT
149
00:11:51,295 --> 00:11:52,670
COMPILATION DE KEVIN
150
00:11:56,759 --> 00:11:58,677
J'ai besoin que de ça.
151
00:12:03,015 --> 00:12:04,225
Les propriétés.
152
00:12:04,808 --> 00:12:07,102
Manhattan, East Hampton,
153
00:12:08,520 --> 00:12:11,982
Paris, Mendocino et l'île de Skye.
154
00:12:12,191 --> 00:12:13,025
Des enfants ?
155
00:12:13,859 --> 00:12:14,985
Margo
156
00:12:15,194 --> 00:12:16,153
et...
157
00:12:17,196 --> 00:12:18,072
Flynn.
158
00:12:18,864 --> 00:12:22,409
Pardon. La bonne réponse est Finn.
159
00:12:22,618 --> 00:12:23,452
Merde.
160
00:12:26,580 --> 00:12:27,706
Salut, fripouille.
161
00:12:30,376 --> 00:12:32,044
Désolée pour le gros mot.
162
00:12:32,294 --> 00:12:33,295
T'as fini tes nouilles ?
163
00:12:35,005 --> 00:12:37,091
Descends les finir, d'accord ?
164
00:12:37,299 --> 00:12:38,842
Tara va arriver.
165
00:12:41,679 --> 00:12:42,513
Allez !
166
00:12:47,184 --> 00:12:48,936
On révise ses associations ?
167
00:12:49,144 --> 00:12:53,732
Diane Rafelson ne s'attend pas
à ce que tu les connaisses.
168
00:12:53,941 --> 00:12:55,818
Elle trouverait même ça bizarre.
169
00:12:56,819 --> 00:12:59,071
Je peux pas me permettre d'échouer.
170
00:12:59,280 --> 00:13:01,907
Le spot de Bathurst me fait du tort.
171
00:13:03,075 --> 00:13:05,452
Si je plais à Rafelson,
son argent,
172
00:13:07,246 --> 00:13:08,539
son influence,
173
00:13:09,665 --> 00:13:11,292
pourraient être décisifs.
174
00:13:12,042 --> 00:13:13,460
Reste toi-même.
175
00:13:14,670 --> 00:13:15,838
Fais-lui savoir
176
00:13:16,755 --> 00:13:18,299
ce qui t'importe vraiment.
177
00:13:19,675 --> 00:13:21,510
Et si rien ne marche,
178
00:13:22,094 --> 00:13:24,596
fais-lui ton numéro
Tina Turner et Hooch.
179
00:13:26,181 --> 00:13:27,516
Il est mortel !
180
00:13:30,436 --> 00:13:31,270
Allez.
181
00:13:31,979 --> 00:13:33,314
Tu vas assurer.
182
00:13:41,697 --> 00:13:43,032
Inspire lentement...
183
00:13:45,159 --> 00:13:47,161
expire à fond et vas-y.
184
00:13:53,625 --> 00:13:55,085
- Merde.
- C'est pas grave.
185
00:13:55,336 --> 00:13:56,462
C'est pas un concours.
186
00:13:56,670 --> 00:13:58,464
Mais il y aura un gagnant, non ?
187
00:13:58,672 --> 00:14:00,591
D'accord, Jackie. À ton tour.
188
00:14:01,008 --> 00:14:01,967
Vas-y, Jackie !
189
00:14:09,975 --> 00:14:11,435
C'est impossible !
190
00:14:11,643 --> 00:14:13,395
Allez, on continue. Martinez ?
191
00:14:14,271 --> 00:14:15,189
À toi.
192
00:14:18,150 --> 00:14:19,651
Javi, viens essayer.
193
00:14:21,445 --> 00:14:22,571
Va te faire voir.
194
00:14:23,864 --> 00:14:25,324
Bien joué, Flex.
195
00:14:28,160 --> 00:14:29,078
On y va.
196
00:14:39,129 --> 00:14:40,631
Voilà comment on fait, mesdames.
197
00:14:41,173 --> 00:14:42,591
Joli, Martinez.
198
00:14:42,800 --> 00:14:44,426
Nat, à toi.
199
00:14:48,889 --> 00:14:50,516
Tu vas assurer, Nat.
200
00:14:58,732 --> 00:15:00,859
Vas-y tranquille,
comme a dit le monsieur.
201
00:15:02,736 --> 00:15:03,987
On nous attend.
202
00:15:06,949 --> 00:15:08,742
- Donne.
- Dommage.
203
00:15:08,951 --> 00:15:11,161
Cantonne-toi à ce que tu maîtrises.
204
00:15:11,370 --> 00:15:13,580
Plier du linge ou sucer des bites.
205
00:15:13,789 --> 00:15:15,582
- Je recommence.
- Elle peut ?
206
00:15:17,376 --> 00:15:18,419
Je l'y autorise.
207
00:15:18,836 --> 00:15:20,295
- N'importe quoi.
- Ça suffit.
208
00:15:20,504 --> 00:15:21,380
Laisse-la.
209
00:15:29,263 --> 00:15:30,139
Bravo !
210
00:15:32,141 --> 00:15:33,267
Putain, ouais !
211
00:15:33,851 --> 00:15:35,144
Super, Nat.
212
00:15:51,118 --> 00:15:52,035
Tu veux pas tirer ?
213
00:15:55,372 --> 00:15:57,958
Je suis pas faite
pour manipuler des armes.
214
00:15:58,917 --> 00:15:59,751
T'écris quoi ?
215
00:16:01,503 --> 00:16:02,463
Mon journal.
216
00:16:03,839 --> 00:16:05,966
- Un journal intime ?
- En quelque sorte.
217
00:16:06,758 --> 00:16:09,970
Ça m'aide à trouver un sens
à ce qui se passe.
218
00:16:10,971 --> 00:16:12,556
J'écris ce que je ressens.
219
00:16:12,764 --> 00:16:15,100
Ça doit sembler prétentieux.
220
00:16:16,310 --> 00:16:18,979
Quand je serai célèbre,
ce sera archivé.
221
00:16:35,078 --> 00:16:35,913
Tiens.
222
00:16:37,539 --> 00:16:38,624
Suis ton instinct.
223
00:17:21,041 --> 00:17:23,835
Suite à la présélection,
voici ce qu'on va faire.
224
00:17:24,044 --> 00:17:26,964
Une dernière épreuve
pour désigner le vainqueur.
225
00:17:27,172 --> 00:17:29,299
Cinq cibles, cinq tirs chacun.
226
00:17:29,508 --> 00:17:31,093
Mari, tu commences ?
227
00:17:31,969 --> 00:17:32,928
Question.
228
00:17:33,136 --> 00:17:35,722
On ne devrait pas
économiser les balles ?
229
00:17:36,557 --> 00:17:37,391
En théorie.
230
00:17:37,599 --> 00:17:40,477
Mais par chance,
le cinglé qui vivait ici
231
00:17:40,686 --> 00:17:42,646
s'était équipé pour l'apocalypse.
232
00:17:45,440 --> 00:17:49,027
Les boîtes de conserve !
C'est elles qu'il faut viser.
233
00:17:49,236 --> 00:17:50,362
Ferme-la !
234
00:17:50,571 --> 00:17:52,489
Tu aimes être odieux ?
235
00:17:53,365 --> 00:17:55,033
Tu vas encore
demander à réessayer ?
236
00:18:07,129 --> 00:18:08,130
Bravo.
237
00:18:09,256 --> 00:18:10,424
Bien joué, Mari.
238
00:18:33,488 --> 00:18:34,781
T'y étais presque, Flex.
239
00:18:35,198 --> 00:18:36,742
M'appelle pas comme ça !
240
00:18:36,950 --> 00:18:37,951
Travis !
241
00:18:38,577 --> 00:18:40,412
Pose le fusil.
242
00:18:58,555 --> 00:18:59,556
D'accord.
243
00:19:00,474 --> 00:19:01,975
Tu tires bien, Martinez.
244
00:19:02,517 --> 00:19:04,811
Mais ne refais jamais ça.
245
00:19:07,147 --> 00:19:09,399
Craque pas, cette fois.
246
00:19:37,719 --> 00:19:38,804
La vache !
247
00:19:39,054 --> 00:19:40,138
Joli !
248
00:19:41,556 --> 00:19:43,183
Bravo, Nat !
249
00:19:50,273 --> 00:19:51,692
Excuse-moi.
250
00:19:51,900 --> 00:19:53,360
Pour...
251
00:19:54,444 --> 00:19:55,737
la bizarrerie
252
00:19:55,987 --> 00:19:57,406
de mes SMS.
253
00:19:58,865 --> 00:20:02,536
Ça faisait un bail,
mais ça te ressemblait pas.
254
00:20:03,954 --> 00:20:06,748
Cela dit,
je ne contrarie pas une femme
255
00:20:06,957 --> 00:20:08,709
qui me complimente sur mes jambes.
256
00:20:09,960 --> 00:20:12,713
Elles sont bien, mais j'ai vu mieux.
257
00:20:14,214 --> 00:20:16,633
La flatterie
ne te sortira pas d'affaire.
258
00:20:18,093 --> 00:20:19,553
Violation de domicile ?
259
00:20:20,178 --> 00:20:21,096
Tu faisais quoi ?
260
00:20:21,346 --> 00:20:23,432
Tu te souviens de Travis Martinez ?
261
00:20:24,766 --> 00:20:26,393
Oui, bien sûr.
262
00:20:26,768 --> 00:20:27,936
Enfin, à peu près.
263
00:20:28,395 --> 00:20:29,855
Je sais qu'il était...
264
00:20:30,939 --> 00:20:32,441
dans l'avion avec vous.
265
00:20:32,691 --> 00:20:36,486
C'était chez lui.
Il avait disparu des radars.
266
00:20:36,737 --> 00:20:38,864
On s'inquiétait pour lui.
267
00:20:39,114 --> 00:20:41,742
On avait raison de l'être,
parce que
268
00:20:41,950 --> 00:20:43,869
plus tard ce soir-là,
269
00:20:44,077 --> 00:20:45,412
il s'est suicidé.
270
00:20:48,081 --> 00:20:49,249
Bon sang.
271
00:20:51,251 --> 00:20:52,586
Je suis désolé.
272
00:20:54,212 --> 00:20:55,714
Ça craint, ouais.
273
00:20:57,466 --> 00:20:58,467
À ce propos...
274
00:20:58,925 --> 00:21:00,343
toi, dans la police ?
275
00:21:01,720 --> 00:21:03,388
Comment c'est arrivé ?
276
00:21:04,890 --> 00:21:06,558
La version courte ou longue ?
277
00:21:07,642 --> 00:21:09,019
La version haïku.
278
00:21:10,645 --> 00:21:13,440
Le groupe a foiré.
279
00:21:14,941 --> 00:21:15,776
J'ai
280
00:21:15,984 --> 00:21:17,027
pécho,
281
00:21:17,444 --> 00:21:18,445
mais...
282
00:21:18,653 --> 00:21:19,821
j'ai merdé.
283
00:21:22,115 --> 00:21:23,617
C'est un boulot, non ?
284
00:21:29,498 --> 00:21:31,583
Le patio vous plaît ?
285
00:21:32,834 --> 00:21:34,336
Ça fait européen.
286
00:21:36,213 --> 00:21:38,632
Bonjour. Un martini chocolat.
287
00:21:39,382 --> 00:21:40,467
Un whisky soda.
288
00:21:40,717 --> 00:21:42,177
Red Label. Double.
289
00:21:43,970 --> 00:21:44,805
Quoi ?
290
00:21:45,555 --> 00:21:46,807
Je ne dis rien.
291
00:21:47,015 --> 00:21:48,016
Amusez-vous.
292
00:21:52,521 --> 00:21:53,647
Pour être honnête,
293
00:21:54,356 --> 00:21:56,942
notre séjour ici
risque de se prolonger.
294
00:21:57,442 --> 00:21:58,902
On compte sur vous,
295
00:21:59,110 --> 00:22:01,863
donc vous devez compter
l'un sur l'autre.
296
00:22:02,405 --> 00:22:03,532
Compris ?
297
00:22:06,284 --> 00:22:07,244
Natalie.
298
00:22:15,252 --> 00:22:17,087
Travis, attends-moi !
299
00:22:17,295 --> 00:22:19,714
Le coach a dit
de chercher des empreintes,
300
00:22:19,923 --> 00:22:22,884
des marques de bois de cervidés...
Bref.
301
00:22:23,844 --> 00:22:24,886
Travis !
302
00:22:25,720 --> 00:22:27,556
Écoute, suis-moi si tu veux,
303
00:22:27,764 --> 00:22:29,349
mais ne me ralentis pas.
304
00:22:40,026 --> 00:22:41,111
Taissa Turner.
305
00:22:41,361 --> 00:22:42,237
Robert Garrity.
306
00:22:42,487 --> 00:22:45,615
Merci de nous avoir invitées.
Simone, mon épouse.
307
00:22:45,866 --> 00:22:48,660
La star montante
de la littérature comparée.
308
00:22:51,037 --> 00:22:54,249
Voici à quoi ressemble
un couple de pouvoir. Pas vrai ?
309
00:22:54,499 --> 00:22:57,335
- On est ensemble pour ça !
- Elle est drôle.
310
00:22:59,296 --> 00:23:00,881
Servez-vous à boire.
311
00:23:01,089 --> 00:23:05,302
Vous allez adorer le dîner.
C'est un cochon entier à la broche,
312
00:23:05,552 --> 00:23:07,387
qui vient d'une super petite ferme.
313
00:23:07,637 --> 00:23:09,139
Je prendrai une oreille.
314
00:23:11,182 --> 00:23:13,476
- T'as oublié de manger avant ?
- La voilà.
315
00:23:15,020 --> 00:23:16,563
- T'es prête ?
- Si on veut.
316
00:23:17,230 --> 00:23:18,273
Mme Turner ?
317
00:23:19,024 --> 00:23:19,858
Gerald Sussman.
318
00:23:20,400 --> 00:23:23,278
On s'était parlé
au congrès démocrate.
319
00:23:23,904 --> 00:23:25,280
Gerald. Bien sûr.
320
00:23:25,697 --> 00:23:28,658
Avez-vous réfléchi
au code de construction ?
321
00:23:29,200 --> 00:23:32,287
Je vous l'avais dit,
il est presque aussi draconien
322
00:23:32,537 --> 00:23:33,371
qu'archaïque.
323
00:23:33,580 --> 00:23:34,539
Merci.
324
00:23:40,003 --> 00:23:41,588
Pourquoi pas elle ?
325
00:23:42,631 --> 00:23:43,924
T'es aveugle ?
326
00:23:44,716 --> 00:23:46,217
Elle est forcément flic.
327
00:23:47,469 --> 00:23:50,597
Tu voulais rattraper
ta jeunesse perdue ?
328
00:23:50,805 --> 00:23:53,058
Si on le fait, faisons-le bien.
329
00:23:57,312 --> 00:23:58,146
Attends ici.
330
00:24:02,150 --> 00:24:03,026
Monsieur ?
331
00:24:05,445 --> 00:24:07,697
Bonsoir, monsieur. Excusez-moi.
332
00:24:09,157 --> 00:24:09,991
Bonsoir.
333
00:24:11,201 --> 00:24:12,202
Je me demandais
334
00:24:12,452 --> 00:24:14,162
si vous pourriez m'aider.
335
00:24:14,788 --> 00:24:16,706
Mon ami et moi...
336
00:24:16,915 --> 00:24:18,041
Fais coucou !
337
00:24:18,249 --> 00:24:19,376
Coucou. Voilà.
338
00:24:21,586 --> 00:24:25,507
On a oublié nos cartes d'identité,
mais on veut acheter de l'alcool.
339
00:24:25,715 --> 00:24:27,717
Ce soir, de façon responsable.
340
00:24:28,426 --> 00:24:30,512
Vous pouvez nous en procurer ?
341
00:24:30,762 --> 00:24:32,472
J'ai de l'argent.
342
00:24:32,681 --> 00:24:35,392
Mais il faut que vous l'achetiez
pour moi.
343
00:24:36,393 --> 00:24:37,769
On voit que vous êtes majeure.
344
00:24:40,105 --> 00:24:41,773
C'est un jeu sexuel ?
345
00:24:42,482 --> 00:24:43,566
Non, mais...
346
00:24:44,401 --> 00:24:45,860
Peut-être que si.
347
00:24:46,069 --> 00:24:49,406
On se cherche,
on en est à ce stade, voyez ?
348
00:24:51,908 --> 00:24:53,743
Ajoutez 20 dollars et c'est bon.
349
00:24:54,202 --> 00:24:55,578
Purée ! Dix ?
350
00:25:02,335 --> 00:25:03,169
D'accord.
351
00:25:03,420 --> 00:25:05,005
Tenez. Le bas de gamme.
352
00:25:05,255 --> 00:25:07,382
Plus c'est de la merde, mieux c'est.
353
00:25:23,523 --> 00:25:24,482
Classe.
354
00:25:25,859 --> 00:25:28,403
Les souvenirs de gueule de bois
me reviennent.
355
00:25:28,611 --> 00:25:29,529
C'est clair.
356
00:25:31,489 --> 00:25:33,658
Rafraîchis-moi la mémoire.
357
00:25:34,451 --> 00:25:36,494
Comment as-tu pu rater
ce qui fait
358
00:25:36,745 --> 00:25:38,538
la quintessence des années lycée ?
359
00:25:39,622 --> 00:25:43,752
Personne t'a dit que ton obsession
de la précision biographique
360
00:25:44,002 --> 00:25:46,921
est un tue-l'amour ?
361
00:25:50,216 --> 00:25:52,927
J'étais une élève modèle
et je me suis mariée jeune.
362
00:25:53,136 --> 00:25:54,179
Satisfait ?
363
00:25:57,015 --> 00:25:58,183
C'est un bon début.
364
00:26:11,613 --> 00:26:12,447
C'est...
365
00:26:12,989 --> 00:26:14,032
infect.
366
00:26:14,741 --> 00:26:15,867
C'est parfait.
367
00:26:25,251 --> 00:26:26,753
Qu'est-ce qu'elle fait là ?
368
00:26:38,138 --> 00:26:40,558
La journaliste te surveille...
EN CE MOMENT !
369
00:26:40,725 --> 00:26:41,601
Merci.
370
00:26:43,394 --> 00:26:44,312
Merci.
371
00:27:15,093 --> 00:27:18,721
Je ne voulais pas changer le monde
à travers l'innovation.
372
00:27:18,930 --> 00:27:22,892
Je voulais gagner assez
pour pouvoir donner.
373
00:27:25,019 --> 00:27:25,895
Merci.
374
00:27:26,104 --> 00:27:27,230
Taissa !
375
00:27:27,897 --> 00:27:30,942
Vous avez un grand dessein.
C'est un honneur.
376
00:27:31,860 --> 00:27:35,113
Réfléchissez-y.
On pourrait faire beaucoup d'argent.
377
00:27:35,363 --> 00:27:37,615
Votre campagne va en nécessiter.
378
00:27:37,824 --> 00:27:40,410
Vous en avez besoin. Pensez-y.
379
00:27:42,203 --> 00:27:43,997
Mon équipe vous contactera.
380
00:27:53,923 --> 00:27:56,176
Que chantent
les soutiens de Bathurst ?
381
00:27:56,426 --> 00:27:58,469
"Coule, coule, coule."
382
00:27:58,678 --> 00:28:00,763
Pire que des hommes de Neandertal.
383
00:28:01,181 --> 00:28:04,058
Moi qui me croyais en 2021 !
384
00:28:05,185 --> 00:28:07,103
On se croirait au Moyen Age.
En 2021.
385
00:28:07,312 --> 00:28:09,105
- C'est de la viande ?
- Oui.
386
00:28:10,648 --> 00:28:11,524
Pardon.
387
00:28:13,568 --> 00:28:15,486
Vous ne croyez pas
388
00:28:15,737 --> 00:28:17,822
que ce serait puissant
389
00:28:18,072 --> 00:28:20,617
de reprendre le contrôle
sur votre histoire ?
390
00:28:20,867 --> 00:28:22,785
Les gens aiment votre force.
391
00:28:23,369 --> 00:28:26,497
Ils veulent en savoir plus
sur comment
392
00:28:26,748 --> 00:28:27,999
vous avez survécu là-bas.
393
00:28:28,458 --> 00:28:29,959
Oui. Qu'avez-vous
394
00:28:30,210 --> 00:28:32,170
vraiment dû faire ?
395
00:28:32,754 --> 00:28:35,048
Nous sommes tous amis, non ?
396
00:28:44,766 --> 00:28:46,309
Ça va, ma chère ?
397
00:29:03,576 --> 00:29:05,370
Je peux vous en piquer une ?
398
00:29:06,788 --> 00:29:07,789
Bien sûr.
399
00:29:12,627 --> 00:29:13,962
Quelque chose de drôle ?
400
00:29:14,671 --> 00:29:17,298
J'ai essayé de vous parler
401
00:29:18,007 --> 00:29:19,467
toute la soirée,
402
00:29:19,676 --> 00:29:21,678
et quand finalement je peux...
403
00:29:22,929 --> 00:29:25,640
J'ai bu trop de champagne à jeun.
404
00:29:27,767 --> 00:29:29,769
Il n'y a jamais assez à manger.
405
00:29:32,397 --> 00:29:34,232
Vous avez vu ce cochon ?
406
00:29:35,358 --> 00:29:38,152
Je comprends le concept,
mais quelle barbarie !
407
00:29:43,992 --> 00:29:45,076
On partage ?
408
00:29:46,536 --> 00:29:47,578
Avec plaisir.
409
00:29:51,416 --> 00:29:52,250
C'est...
410
00:29:52,917 --> 00:29:53,918
C'est Misty ?
411
00:30:04,095 --> 00:30:05,972
Qu'est-ce que tu fous là ?
412
00:30:06,222 --> 00:30:07,598
Ne te retourne pas.
413
00:30:07,807 --> 00:30:10,184
La journaliste, Jessica Roberts,
414
00:30:10,393 --> 00:30:12,854
est assise là-bas, au bar.
415
00:30:13,604 --> 00:30:14,814
Elle t'espionnait.
416
00:30:15,648 --> 00:30:17,025
Et toi, tu fais quoi ?
417
00:30:17,275 --> 00:30:18,693
Je protège tes arrières.
418
00:30:19,444 --> 00:30:20,987
Tu protèges mes...
419
00:30:21,195 --> 00:30:23,948
Comment tu savais que j'étais là ?
420
00:30:24,198 --> 00:30:25,783
Je suis une Détective Amateur.
421
00:30:26,659 --> 00:30:28,036
Désolée, mais c'est pas
422
00:30:28,286 --> 00:30:30,955
"Rizzoli and Isles".
J'ai pas besoin de toi.
423
00:30:31,205 --> 00:30:32,290
Natalie...
424
00:30:32,540 --> 00:30:34,125
Rentre chez toi, putain !
425
00:30:36,836 --> 00:30:38,963
Vous me rappelez ma petite-fille.
426
00:30:39,797 --> 00:30:41,758
Elle non plus, personne ne l'aime.
427
00:30:59,525 --> 00:31:01,903
Je ne sais pas
ce que vous trafiquez,
428
00:31:02,862 --> 00:31:04,364
mais je vous ai à l'œil.
429
00:31:06,407 --> 00:31:07,617
Bonsoir, Misty.
430
00:31:09,494 --> 00:31:10,536
Dites-moi,
431
00:31:11,371 --> 00:31:13,456
c'était sympa, votre road trip ?
432
00:31:16,793 --> 00:31:18,836
Quand vous me regardez,
433
00:31:19,045 --> 00:31:20,838
vous ne voyez pas en moi
une menace.
434
00:31:21,047 --> 00:31:22,173
Mais...
435
00:31:24,258 --> 00:31:25,343
vous avez tort.
436
00:31:41,609 --> 00:31:42,443
Dégueu !
437
00:31:45,696 --> 00:31:47,740
Arrête, range-le.
438
00:31:47,949 --> 00:31:50,451
Dit celle qui perd de trois coups.
439
00:31:51,953 --> 00:31:53,246
Aucune importance.
440
00:31:53,496 --> 00:31:55,498
Parce qu'on y est. Tu vois ?
441
00:31:55,706 --> 00:31:57,250
Pour avoir la gloire,
442
00:31:57,458 --> 00:31:59,043
voilà le tir qui compte.
443
00:31:59,502 --> 00:32:01,379
Tu mets ta balle précisément ici.
444
00:32:01,587 --> 00:32:03,423
En un envoi, elle doit passer
445
00:32:03,673 --> 00:32:05,925
par-dessus la grille et les pierres,
446
00:32:06,175 --> 00:32:09,220
et dans la résidence derrière.
447
00:32:10,054 --> 00:32:12,265
- Après, je sais pas.
- T'es sérieuse ?
448
00:32:12,515 --> 00:32:14,517
Très sérieuse.
449
00:32:16,394 --> 00:32:18,813
Tout le monde vient ici
pour cette raison.
450
00:32:19,063 --> 00:32:21,441
Pour faire ce coup.
451
00:32:22,692 --> 00:32:24,402
Tu peux passer en premier.
452
00:32:26,028 --> 00:32:27,697
T'as peur de rater ?
453
00:32:28,489 --> 00:32:30,491
T'es sexy quand tu délires.
454
00:32:30,741 --> 00:32:33,077
Pour info, tu vas perdre.
455
00:32:34,203 --> 00:32:35,204
On parie ?
456
00:32:39,917 --> 00:32:41,002
Si je gagne,
457
00:32:41,961 --> 00:32:44,380
tu dois me dire
quelque chose de personnel.
458
00:32:44,797 --> 00:32:46,174
Pour de vrai, cette fois-ci.
459
00:32:48,759 --> 00:32:49,969
Quand je gagnerai...
460
00:32:50,178 --> 00:32:51,012
Quand.
461
00:32:51,804 --> 00:32:53,556
Je choisirai ce qu'on fera ensuite.
462
00:32:53,764 --> 00:32:57,018
Et tu devras m'obéir,
sans poser de questions.
463
00:33:00,229 --> 00:33:01,063
Vendu.
464
00:33:03,608 --> 00:33:05,776
Tu sais pas à quoi tu t'engages.
465
00:33:07,945 --> 00:33:09,572
Prends-en de la graine.
466
00:33:14,577 --> 00:33:16,078
C'est ce genre de fête ?
467
00:33:16,329 --> 00:33:18,706
T'as pas lu l'invitation ?
C'est ce genre-là.
468
00:33:18,956 --> 00:33:21,167
Allez, recule !
469
00:33:21,918 --> 00:33:23,503
Retourne là-bas, tricheuse.
470
00:33:34,096 --> 00:33:35,723
Mais quand même...
471
00:33:35,932 --> 00:33:36,933
T'es content ?
472
00:33:37,141 --> 00:33:38,351
Je pense que...
473
00:33:38,976 --> 00:33:40,937
Voyons si tu réussis.
474
00:33:44,273 --> 00:33:45,107
Bien.
475
00:33:55,451 --> 00:33:57,370
Bordel de merde !
476
00:33:57,995 --> 00:33:59,038
Tu m'as arnaqué ?
477
00:33:59,288 --> 00:34:02,333
Non. J'avais encore jamais réussi.
478
00:34:02,583 --> 00:34:03,584
C'est dangereux.
479
00:34:05,336 --> 00:34:07,088
RIP. Désolée.
480
00:34:07,296 --> 00:34:08,548
Ça valait le coup.
481
00:34:11,050 --> 00:34:12,385
T'es une sauvage.
482
00:34:12,969 --> 00:34:14,178
Exactement.
483
00:34:16,430 --> 00:34:19,559
Est-ce qu'il y a des arbres
à sirop d'érable ?
484
00:34:19,767 --> 00:34:20,810
Quoi ?
485
00:34:21,727 --> 00:34:22,687
Je sais pas.
486
00:34:27,900 --> 00:34:29,569
Ne mange pas ça !
487
00:34:30,236 --> 00:34:31,404
C'est vénéneux.
488
00:34:31,946 --> 00:34:35,074
Ça tue ou c'est hallucinogène ?
489
00:34:35,700 --> 00:34:39,829
Je sais pas.
Ma cheffe scoute n'a pas précisé.
490
00:34:40,037 --> 00:34:41,038
Akilah.
491
00:34:41,581 --> 00:34:45,459
Par contre, ceux-là font vomir,
c'est sûr. N'y touchez pas.
492
00:34:45,960 --> 00:34:49,046
Il y a rien de comestible,
qu'on puisse avancer ?
493
00:34:49,755 --> 00:34:51,215
T'es pressée ?
494
00:34:52,008 --> 00:34:53,634
Tu dois laver le coach ?
495
00:34:56,137 --> 00:34:57,138
T'abuses.
496
00:34:57,680 --> 00:34:59,390
Désolée. Je rigolais.
497
00:35:01,434 --> 00:35:02,435
Lâche-moi !
498
00:35:03,352 --> 00:35:05,062
T'as mis une baie sur moi ?
499
00:35:05,271 --> 00:35:06,814
Soyez attentives.
500
00:35:07,023 --> 00:35:09,400
Ne touchez pas à ceux-ci et ceux-là.
501
00:35:09,650 --> 00:35:11,402
- Pas de champignons.
- Les filles !
502
00:35:11,736 --> 00:35:12,653
Quoi ?
503
00:35:14,071 --> 00:35:15,781
Jackie ? Qu'est-ce qu'il y a ?
504
00:35:17,533 --> 00:35:18,618
- Les filles !
- Quoi ?
505
00:35:18,826 --> 00:35:19,827
- Jackie !
- Quoi ?
506
00:35:20,036 --> 00:35:20,870
Venez !
507
00:35:21,495 --> 00:35:22,330
Regardez !
508
00:35:22,872 --> 00:35:23,998
Bordel !
509
00:35:25,833 --> 00:35:27,043
Qu'est-ce que ça fait là ?
510
00:35:27,293 --> 00:35:29,086
Il devait appartenir au mort.
511
00:35:29,295 --> 00:35:30,671
Et s'il marchait encore ?
512
00:35:31,505 --> 00:35:32,340
La vache !
513
00:35:35,801 --> 00:35:36,927
Incroyable !
514
00:35:37,470 --> 00:35:38,304
Voilà.
515
00:35:39,430 --> 00:35:40,348
Putain.
516
00:35:41,641 --> 00:35:43,059
- Pousse-toi !
- Arrête-le !
517
00:35:44,060 --> 00:35:44,852
Arrête-le !
518
00:35:45,102 --> 00:35:47,271
- J'essaie !
- Arrête-le !
519
00:36:05,956 --> 00:36:07,166
On l'a empêché de partir.
520
00:36:12,380 --> 00:36:14,256
Les temps ont changé.
521
00:36:14,840 --> 00:36:18,719
Un enfant peut voir quelqu'un
comme moi, mariée à une femme,
522
00:36:18,928 --> 00:36:21,138
et se dire que c'est possible.
523
00:36:22,598 --> 00:36:23,974
Ça me remplit d'espoir.
524
00:36:24,183 --> 00:36:27,019
Toute cette évolution
en une seule génération.
525
00:36:27,228 --> 00:36:28,646
Désolée, je m'égare.
526
00:36:28,896 --> 00:36:30,439
Non, je vous en prie.
527
00:36:31,649 --> 00:36:33,025
C'est rafraîchissant.
528
00:36:33,901 --> 00:36:35,152
Une optimiste sincère.
529
00:36:37,697 --> 00:36:38,739
C'est rare.
530
00:36:39,740 --> 00:36:43,703
Moi, je ne le suis pas.
Je pourrais pas faire de politique.
531
00:36:44,578 --> 00:36:45,621
Mais vous...
532
00:36:47,498 --> 00:36:48,791
vous vous démarquez.
533
00:36:49,041 --> 00:36:50,960
Taissa, je le vois.
534
00:36:51,168 --> 00:36:52,628
Et je dois dire...
535
00:36:53,796 --> 00:36:55,339
que je suis impressionnée.
536
00:36:56,340 --> 00:36:57,508
De mon point de vue,
537
00:36:58,092 --> 00:37:01,178
il n'y a aucune limite
à ce que vous pouvez accomplir.
538
00:37:01,929 --> 00:37:05,641
Entourez-vous de ceux
qui veulent vraiment vous aider.
539
00:37:06,142 --> 00:37:07,643
Votre soutien serait...
540
00:37:07,893 --> 00:37:09,520
En retour,
541
00:37:10,771 --> 00:37:12,189
montrez-moi qui vous êtes.
542
00:37:13,566 --> 00:37:14,859
Bien sûr.
543
00:37:15,067 --> 00:37:16,277
Absolument.
544
00:37:17,945 --> 00:37:18,904
Parfait.
545
00:37:19,655 --> 00:37:21,240
Alors, marché conclu.
546
00:37:25,202 --> 00:37:26,495
Vous seriez stupéfaite
547
00:37:26,746 --> 00:37:28,330
d'apprendre ce qu'on me confie.
548
00:37:29,039 --> 00:37:30,750
Évidemment, je ne dis rien.
549
00:37:33,335 --> 00:37:36,088
Je suis muette comme une tombe.
550
00:37:40,134 --> 00:37:41,135
Alors,
551
00:37:41,385 --> 00:37:42,344
dites-moi.
552
00:37:43,637 --> 00:37:46,098
Que s'est-il réellement passé,
là-bas ?
553
00:37:49,393 --> 00:37:51,312
Je ne suis pas sûre
554
00:37:51,854 --> 00:37:54,440
que qui que ce soit
puisse comprendre.
555
00:37:54,690 --> 00:37:55,524
C'était...
556
00:37:55,900 --> 00:37:57,067
C'était quoi ?
557
00:38:00,529 --> 00:38:02,364
On a cherché de la nourriture.
558
00:38:02,573 --> 00:38:04,450
On était affamés et...
559
00:38:04,700 --> 00:38:07,036
Je connais la version officielle.
560
00:38:08,913 --> 00:38:10,873
Vous me faites confiance, non ?
561
00:38:14,835 --> 00:38:15,878
Pourquoi ?
562
00:38:18,214 --> 00:38:19,757
Pourquoi vous en sauriez plus ?
563
00:38:21,509 --> 00:38:23,803
Parce que vous êtes
riche et puissante ?
564
00:38:27,807 --> 00:38:31,936
Vous êtes vraiment naïve
à ce point, Mme Turner ?
565
00:38:34,313 --> 00:38:36,857
Les changements dont vous parliez,
566
00:38:37,107 --> 00:38:38,484
vous me les devez.
567
00:38:38,943 --> 00:38:41,821
J'ai fait beaucoup
pour la cause des femmes,
568
00:38:42,071 --> 00:38:44,448
des Noirs et des femmes noires.
569
00:38:45,282 --> 00:38:47,326
Donc, si j'étais vous,
570
00:38:48,410 --> 00:38:49,745
je changerais de ton.
571
00:38:53,707 --> 00:38:54,750
Très bien.
572
00:38:56,460 --> 00:38:57,545
Oui, madame.
573
00:38:59,547 --> 00:39:02,132
Je vais adapter mon ton
574
00:39:02,925 --> 00:39:04,301
pour vous dire
575
00:39:04,510 --> 00:39:06,428
d'aller vous faire foutre.
576
00:39:18,065 --> 00:39:19,608
J'ai quelque chose pour toi.
577
00:39:19,817 --> 00:39:20,818
Ah oui ?
578
00:39:35,833 --> 00:39:37,126
C'est pas vrai !
579
00:39:40,296 --> 00:39:41,338
J'y crois pas !
580
00:39:41,547 --> 00:39:42,882
Incroyable.
581
00:39:44,884 --> 00:39:46,594
Justement, je la cherchais.
582
00:39:50,014 --> 00:39:51,515
Bon sang, Nat.
583
00:39:53,893 --> 00:39:55,185
La dernière fois que je t'ai vue,
584
00:39:56,103 --> 00:39:57,897
tu sortais de ma voiture,
585
00:39:58,147 --> 00:40:00,232
et tu devais m'appeler le lendemain.
586
00:40:01,859 --> 00:40:03,736
C'était il y a si longtemps !
587
00:40:05,487 --> 00:40:07,239
T'étais ma meilleure amie.
588
00:40:07,448 --> 00:40:08,574
Et tu as...
589
00:40:13,287 --> 00:40:15,873
Purée, tu devais savoir
590
00:40:16,081 --> 00:40:18,167
que j'étais fou de toi, non ?
591
00:40:20,002 --> 00:40:21,128
Je sais pas...
592
00:40:22,796 --> 00:40:24,048
Et merde.
593
00:40:24,298 --> 00:40:25,549
Attends, je...
594
00:40:27,426 --> 00:40:28,510
Excuse-moi.
595
00:40:29,094 --> 00:40:30,763
J'arrête pas...
596
00:40:32,264 --> 00:40:33,933
de penser à Travis.
597
00:40:37,061 --> 00:40:39,647
On était pas
responsables l'un de l'autre,
598
00:40:39,897 --> 00:40:44,568
mais on s'encourageait mutuellement
à rester clean.
599
00:40:46,445 --> 00:40:47,279
Je peux pas
600
00:40:48,447 --> 00:40:51,784
m'empêcher de me dire
que si j'avais été là,
601
00:40:52,409 --> 00:40:54,286
il aurait peut-être pas...
602
00:40:56,914 --> 00:40:59,249
C'est le fait de pas savoir
s'il était...
603
00:40:59,667 --> 00:41:01,043
défoncé ou...
604
00:41:03,253 --> 00:41:04,672
Écoute, je peux...
605
00:41:07,466 --> 00:41:09,343
passer quelques coups de fil.
606
00:41:12,262 --> 00:41:15,099
Pour accéder
à son rapport de toxicologie.
607
00:41:16,725 --> 00:41:18,060
Ce serait génial.
608
00:41:21,313 --> 00:41:22,356
Merci.
609
00:41:25,109 --> 00:41:26,694
Putain, t'es sérieux ?
610
00:41:28,237 --> 00:41:29,405
Tu nous as amenés ici ?
611
00:41:29,613 --> 00:41:30,489
On dirait.
612
00:41:30,948 --> 00:41:31,865
Pourquoi ?
613
00:41:32,533 --> 00:41:33,701
Ça te concerne pas.
614
00:41:33,909 --> 00:41:34,743
Bordel,
615
00:41:34,994 --> 00:41:36,704
je sais que tu vas mal,
616
00:41:36,912 --> 00:41:39,915
mais ça t'autorise pas
à être un connard !
617
00:41:40,916 --> 00:41:42,835
On est censés être une équipe.
618
00:41:43,919 --> 00:41:45,629
C'est ça, une équipe.
619
00:41:51,343 --> 00:41:53,679
Tu sais pourquoi on m'appelle Flex ?
620
00:41:58,392 --> 00:42:01,854
En cinquième, on m'a opéré du dos.
Une spondylodèse.
621
00:42:02,104 --> 00:42:03,814
Un truc du genre.
L'horreur.
622
00:42:05,274 --> 00:42:08,152
À mon retour,
Bobby Farleigh a vu ma cicatrice
623
00:42:08,402 --> 00:42:09,236
dans les vestiaires,
624
00:42:09,445 --> 00:42:10,904
et il a dit à tout le monde
625
00:42:11,655 --> 00:42:13,532
qu'on m'avait enlevé une côte
626
00:42:14,408 --> 00:42:16,452
afin que je sois assez flexible...
627
00:42:19,496 --> 00:42:20,748
pour m'auto-sucer.
628
00:42:29,673 --> 00:42:30,591
Je rêve.
629
00:42:31,425 --> 00:42:32,301
Tu fais quoi ?
630
00:42:33,093 --> 00:42:34,386
Putain, t'es malade !
631
00:42:38,474 --> 00:42:39,767
Il y a une bague !
632
00:42:40,350 --> 00:42:42,811
J'y ai pas pensé
avant qu'on l'enterre.
633
00:42:43,020 --> 00:42:44,772
Elle était à mon arrière-grand-père.
634
00:43:09,630 --> 00:43:10,798
Putain.
635
00:43:11,006 --> 00:43:12,007
La vache.
636
00:43:13,133 --> 00:43:15,344
Je peux pas, bordel.
637
00:43:19,098 --> 00:43:20,682
- Je peux pas.
- Ne le fais pas.
638
00:43:20,891 --> 00:43:22,017
J'y arrive pas.
639
00:43:22,518 --> 00:43:25,896
C'est qu'une bague, merde.
Laisse tomber.
640
00:43:26,647 --> 00:43:27,815
Je peux pas.
641
00:43:29,191 --> 00:43:31,902
Tu comprends pas.
Je dois rapporter un truc.
642
00:43:32,528 --> 00:43:33,654
Il le faut.
643
00:43:37,658 --> 00:43:38,784
Pour Javi.
644
00:43:52,131 --> 00:43:53,173
Quelle main ?
645
00:43:56,218 --> 00:43:57,261
La droite.
646
00:44:52,524 --> 00:44:53,567
Alors ?
647
00:44:55,235 --> 00:44:57,112
T'arrives à t'auto-sucer ?
648
00:45:01,408 --> 00:45:02,534
J'aimerais bien.
649
00:45:14,254 --> 00:45:15,756
C'était un connard, mon père.
650
00:45:16,882 --> 00:45:18,175
Il m'aimait pas.
651
00:45:21,970 --> 00:45:23,013
T'es une petite salope ?
652
00:45:23,472 --> 00:45:25,015
T'es une salope ?
653
00:45:25,933 --> 00:45:27,559
- Me mens pas !
- Tu fais quoi ?
654
00:45:29,311 --> 00:45:31,688
Putain, tu dors toute la journée
655
00:45:31,939 --> 00:45:34,149
pendant qu'elle invite
des mecs ici ?
656
00:45:34,399 --> 00:45:35,400
Et toi ?
657
00:45:35,651 --> 00:45:37,194
C'est moi qui dois venir
658
00:45:37,444 --> 00:45:39,238
régler ces conneries ?
Moi !
659
00:45:39,488 --> 00:45:41,573
Le seul à avoir de la décence !
660
00:45:42,366 --> 00:45:43,408
Saloperie...
661
00:45:53,961 --> 00:45:55,671
Même quand c'est des connards,
662
00:45:57,089 --> 00:46:00,050
ça te chamboule grave,
quand ils disparaissent.
663
00:46:11,144 --> 00:46:11,979
Je t'appelle.
664
00:46:18,277 --> 00:46:19,152
Merci.
665
00:46:20,862 --> 00:46:22,197
D'être là.
666
00:46:23,073 --> 00:46:24,574
C'était sympa de te voir.
667
00:46:32,249 --> 00:46:33,959
Merci encore pour ton aide.
668
00:47:26,887 --> 00:47:28,805
Alors, pour info,
669
00:47:30,307 --> 00:47:31,767
je l'aurais fait, même en gagnant.
670
00:47:32,476 --> 00:47:33,477
C'est vrai ?
671
00:47:33,685 --> 00:47:34,519
Sûr ?
672
00:47:34,728 --> 00:47:35,979
T'as l'air d'avoir peur.
673
00:47:37,314 --> 00:47:38,523
Je suis confiant.
674
00:47:40,317 --> 00:47:42,652
Alors, arrête de tergiverser.
675
00:47:43,987 --> 00:47:45,947
À moins que tu sois...
676
00:47:46,615 --> 00:47:47,657
une poule mouillée.
677
00:47:54,998 --> 00:47:56,208
T'en dis quoi ?
678
00:47:56,458 --> 00:47:58,085
Ça va mal finir.
679
00:48:11,139 --> 00:48:11,973
Prête ?
680
00:48:15,852 --> 00:48:16,686
Allons-y.
681
00:48:38,166 --> 00:48:39,251
Purée !
682
00:48:51,138 --> 00:48:52,597
Cette soirée me plaît.
683
00:48:52,806 --> 00:48:53,765
À moi aussi.
684
00:50:33,490 --> 00:50:34,574
La voilà.
685
00:50:35,659 --> 00:50:38,995
Ma petite fille qui pleurait
d'avoir tué une dinde.
686
00:50:40,580 --> 00:50:41,665
Tu vas faire quoi ?
687
00:50:44,251 --> 00:50:46,336
Tirer une balle
dans la tête de papa ?
688
00:50:59,266 --> 00:51:01,226
Enlève le cran de sûreté.
689
00:51:03,103 --> 00:51:05,063
Voilà.
Je te montre, mon bébé.
690
00:51:05,272 --> 00:51:07,649
Regarde. Déverrouillé, verrouillé.
691
00:51:07,899 --> 00:51:08,900
D'accord, bébé ?
692
00:51:09,109 --> 00:51:11,236
Déverrouillé, verrouillé, ma chérie.
693
00:51:11,987 --> 00:51:13,905
Comme ça.
Déverrouillé, verrouillé.
694
00:51:15,574 --> 00:51:16,616
Respire.
695
00:51:33,300 --> 00:51:35,719
On peut tout à fait
avoir une arme chez soi
696
00:51:35,969 --> 00:51:39,222
quand son enfant est trop bête
pour savoir s'en servir.
697
00:51:39,431 --> 00:51:40,265
Ta gueule !
698
00:51:42,350 --> 00:51:45,478
Je pensais pas que tu serais
plus nulle que ta mère,
699
00:51:45,687 --> 00:51:47,856
mais tu remportes le concours.
700
00:51:50,692 --> 00:51:52,694
C'est toi, le gros nul !
701
00:51:55,780 --> 00:51:56,865
T'as dit quoi ?
702
00:52:46,414 --> 00:52:47,332
Alors...
703
00:52:48,667 --> 00:52:49,668
au passage,
704
00:52:51,127 --> 00:52:52,962
on est quittes, maintenant.
705
00:52:54,005 --> 00:52:54,923
Pas vrai ?
706
00:53:01,971 --> 00:53:02,931
Incroyable !
707
00:53:06,101 --> 00:53:06,935
Putain.
708
00:53:09,312 --> 00:53:10,438
Ils ont réussi.
709
00:53:12,607 --> 00:53:14,025
Bravo, tous les deux.
710
00:53:16,444 --> 00:53:17,445
C'est Natalie.
711
00:53:24,994 --> 00:53:27,163
Bon. Qu'est-ce qu'on en fait ?
712
00:53:27,956 --> 00:53:28,832
Eh bien,
713
00:53:29,791 --> 00:53:31,126
commençons par le saigner.
714
00:53:35,755 --> 00:53:36,965
Qui veut essayer ?
715
00:53:43,638 --> 00:53:44,848
Moi, je veux bien.
716
00:53:50,895 --> 00:53:52,230
Tranche-lui la gorge.
717
00:54:39,861 --> 00:54:41,946
J'avais oublié que j'avais ça.
718
00:54:43,573 --> 00:54:44,824
Tu la veux ?
719
00:55:08,890 --> 00:55:09,974
Ça va ?
720
00:55:13,812 --> 00:55:15,522
Il faut faire attention.
721
00:55:31,120 --> 00:55:32,664
Salut, Shauna.
722
00:55:33,915 --> 00:55:35,333
Ça fait si longtemps !
723
00:55:38,503 --> 00:55:39,337
C'est Misty.
724
00:55:40,797 --> 00:55:42,966
Je t'avais dit de ne pas m'appeler.
725
00:55:43,591 --> 00:55:46,052
Même pour quelque chose
de très grave ?
726
00:55:46,261 --> 00:55:49,514
Quelque chose
que tu voudrais savoir,
727
00:55:49,722 --> 00:55:51,432
mais que personne
n'aurait pris la peine
728
00:55:51,683 --> 00:55:53,142
de te dire ?
729
00:55:53,351 --> 00:55:56,396
J'ai vraiment pas le temps, Misty.
730
00:55:56,604 --> 00:55:58,606
Crache le morceau, bordel.
731
00:55:58,857 --> 00:55:59,941
Travis est mort.
732
00:56:06,447 --> 00:56:07,490
Shauna ?
733
00:56:18,083 --> 00:56:20,002
Suicide au Willow Brook Ranch
734
00:56:41,065 --> 00:56:41,900
Bonsoir, chérie.
735
00:56:43,526 --> 00:56:44,694
Alors, ce club de lecture ?
736
00:57:03,755 --> 00:57:08,509
Sous-titres : Hélène Apter
Pour Libra Films - Videaudi