1
00:00:04,734 --> 00:00:06,736
Dagens spørsmål:
2
00:00:07,445 --> 00:00:10,281
Hvordan lager du is av ild?
3
00:00:16,955 --> 00:00:18,957
Jeg vet ikke, pappa. Jeg gir opp.
4
00:00:19,499 --> 00:00:20,667
Gir du opp?
5
00:00:22,085 --> 00:00:24,504
Et øyeblikk.
6
00:01:00,665 --> 00:01:02,250
Det var som bare søren.
7
00:01:04,126 --> 00:01:05,628
Is av ild.
8
00:01:07,171 --> 00:01:10,174
Vann, ild, god vakuumforsegling.
9
00:01:10,925 --> 00:01:12,343
Ikke noe avfall.
10
00:01:13,177 --> 00:01:14,470
Hva synes du?
11
00:01:16,681 --> 00:01:19,976
Det er utrolig. Hva er den til?
12
00:01:20,059 --> 00:01:24,105
Mange mennesker
har ikke tilgang til strøm.
13
00:01:24,939 --> 00:01:28,401
Land som er fattigere enn vårt.
Slik kan de lagre mat.
14
00:01:28,484 --> 00:01:32,113
Hjelpeorganisasjoner kan
oppbevare medisiner og vaksiner.
15
00:01:33,698 --> 00:01:34,741
Den er liten.
16
00:01:36,409 --> 00:01:37,410
Å, nei du!
17
00:01:40,288 --> 00:01:43,625
Jeg kan lage en større. Mye større.
18
00:01:46,211 --> 00:01:47,253
Så stor du vil.
19
00:01:52,926 --> 00:01:54,385
Blir vi rike?
20
00:01:57,472 --> 00:02:03,436
Jeg vet ikke det.
Men vent og se et par dager.
21
00:02:03,519 --> 00:02:05,897
Patentkontoret skal godkjenne søknaden.
22
00:02:07,440 --> 00:02:08,440
Vi får se.
23
00:02:12,320 --> 00:02:13,321
Kom!
24
00:03:47,207 --> 00:03:50,084
BASERT PÅ BOKA AV
PAUL THEROUX
25
00:04:09,604 --> 00:04:11,898
Det regner,
og jeg har ingen paraply.
26
00:04:15,109 --> 00:04:16,194
Ja vel.
27
00:04:22,575 --> 00:04:28,998
Litt verre: "Hadde jeg visst at det
ville regne, ville jeg tatt med paraply."
28
00:04:29,082 --> 00:04:34,045
Det er en trabalenguas. Vet du hva det er
på engelsk? En tungebrekker.
29
00:04:34,128 --> 00:04:36,172
-Jeg skal gi deg en.
-Ja vel.
30
00:04:36,256 --> 00:04:39,884
-Tres tristes tigres.
-Å nei. Tres...
31
00:04:42,887 --> 00:04:44,013
Hva var det første?
32
00:04:44,097 --> 00:04:46,516
Tres tristes...
33
00:04:46,599 --> 00:04:48,059
-Tristes.
-Tristes. Triste?
34
00:04:48,142 --> 00:04:49,519
-Tre triste tigere.
-Ja.
35
00:04:49,602 --> 00:04:51,688
-Jeg snakker spansk.
-Hva sier du?
36
00:04:51,771 --> 00:04:53,690
Det vet du, jeg sa det nettopp!
37
00:04:53,773 --> 00:04:56,109
En, fem, ni.
38
00:04:58,278 --> 00:04:59,279
Sånn, ja.
39
00:05:09,747 --> 00:05:15,712
Det er åtte timer til 11 dollar timen.
Det blir...
40
00:05:16,504 --> 00:05:19,883
Det er 88 dollar.
41
00:05:19,966 --> 00:05:23,428
Minus 50
som du fikk i forskudd forrige uke.
42
00:05:25,722 --> 00:05:26,764
Greit.
43
00:05:28,766 --> 00:05:30,810
Kan du komme på fredag?
44
00:05:30,894 --> 00:05:34,731
Vi har hatt problemer
med rørene i garderoben.
45
00:05:36,024 --> 00:05:38,776
-Hva slags problemer?
-De er konstant tette.
46
00:05:42,071 --> 00:05:43,448
Jeg tar med verktøy.
47
00:06:38,628 --> 00:06:40,046
SISTE VARSEL
48
00:06:40,129 --> 00:06:41,923
VARSEL ANGÅENDE LEIEFORHOLD
49
00:06:43,007 --> 00:06:44,842
OPPSIGELSE
50
00:07:00,400 --> 00:07:01,651
Du også.
51
00:07:01,734 --> 00:07:03,194
På et vis.
52
00:07:04,279 --> 00:07:05,280
Jeg vet det.
53
00:07:06,614 --> 00:07:08,283
Når får jeg se deg igjen?
54
00:07:08,366 --> 00:07:11,327
Menneskeskapt global oppvarming er løgn.
55
00:07:11,411 --> 00:07:17,333
Det er ingen trussel. Det er ingen fare.
Alt kvakksalverne sier, er oppspinn.
56
00:07:18,835 --> 00:07:20,670
Vet du det?
57
00:07:22,547 --> 00:07:23,548
Vent.
58
00:07:26,050 --> 00:07:27,468
Jeg må stikke. Ha det.
59
00:07:27,552 --> 00:07:30,513
Er løgnene drøye nok,
vil folk tro deg.
60
00:07:33,850 --> 00:07:35,226
Millioner verden over...
61
00:07:50,909 --> 00:07:56,206
Jeg har studert forskjellen
mellom insekter og mennesker.
62
00:07:56,289 --> 00:07:57,707
Det er stor forskjell.
63
00:07:57,790 --> 00:08:00,210
Ja, men det er det
som gjør det interessant.
64
00:08:01,377 --> 00:08:03,504
Har du sett
små edderkopper spise mora?
65
00:08:03,588 --> 00:08:04,964
Nei, har du?
66
00:08:05,048 --> 00:08:08,009
Ja. vi er redd dem
fordi de er så annerledes.
67
00:08:08,092 --> 00:08:11,137
Hele deres verden er annerledes.
De spiser mora si.
68
00:08:11,221 --> 00:08:14,682
Selv om edderkopper kunne snakke,
ville vi ikke forstått dem.
69
00:08:15,141 --> 00:08:19,437
-Hei, hvordan var det på jobben?
-Bra. Hva leser du?
70
00:08:20,021 --> 00:08:21,231
SAT-PRØVEN
71
00:08:28,154 --> 00:08:31,908
-Vet du hvor du skal søke?
-Nei. Josh og jeg diskuterer det ennå.
72
00:08:31,991 --> 00:08:34,786
-Seriøst?
-Ja, hvorfor ikke?
73
00:08:34,868 --> 00:08:38,705
Hvor er Josh for tiden?
Har ikke sett ham luske rundt her.
74
00:08:39,207 --> 00:08:40,500
Hvorfor det, tror du?
75
00:08:41,166 --> 00:08:44,712
Er det fremdeles planen
å følge ham til en skole?
76
00:08:45,630 --> 00:08:48,132
Far. Ingenting av det
du skal si, vil telle.
77
00:08:48,883 --> 00:08:49,884
Fabelaktig.
78
00:08:52,262 --> 00:08:56,057
-Hvorfor ikke?
-Fordi du og mamma var ungdomskjærester.
79
00:08:56,140 --> 00:09:00,895
Det var ikke annerledes.
Hun var rik, du var fattig.
80
00:09:00,979 --> 00:09:03,481
-Ja...
-Ikke si dere hadde et bånd.
81
00:09:03,565 --> 00:09:06,359
-Jo, men det hadde vi.
-Herregud. Nå igjen?
82
00:09:09,153 --> 00:09:12,740
Margot! Hva var det vi hadde?
83
00:09:12,824 --> 00:09:16,870
-Jeg vet ikke, hva hadde vi?
-Du vet hva vi hadde.
84
00:09:17,954 --> 00:09:20,748
-Skal jeg si at vi hadde et bånd?
-Ja!
85
00:09:21,833 --> 00:09:24,878
-Vi hadde et bånd.
-Takk!
86
00:09:25,336 --> 00:09:26,796
Ingen årsak!
87
00:10:03,291 --> 00:10:04,334
Kaffe?
88
00:10:04,417 --> 00:10:07,921
-Hva tenker du på?
-Komme bort, kanskje?
89
00:10:08,004 --> 00:10:10,882
Vil du det? Komme bort?
90
00:10:12,425 --> 00:10:14,469
Charlie. Nå må du stå opp.
91
00:10:14,552 --> 00:10:17,096
-Er faren din hjemme?
-Han er på vei ut.
92
00:10:17,180 --> 00:10:18,389
Hvor lenge da?
93
00:10:19,807 --> 00:10:25,438
-Gi deg. Han biter ikke.
-Jo, men det gjør han. Han biter.
94
00:10:28,233 --> 00:10:31,903
Vi kunne møttes på skolen
hvis du kom hit som normale folk.
95
00:10:31,986 --> 00:10:35,365
Bare fordi jeg bor litt uvanlig
er jeg ikke unormal.
96
00:10:40,870 --> 00:10:41,913
Vent. Hysj.
97
00:10:50,380 --> 00:10:52,423
-Hvor er den?
-Hva da?
98
00:10:59,097 --> 00:11:00,139
Dina?
99
00:11:05,019 --> 00:11:06,229
Er han borte, Dina?
100
00:11:08,064 --> 00:11:11,359
Nei, han er her ennå, Josh.
Hvordan går det?
101
00:11:12,110 --> 00:11:14,863
-Hei, Mr. F...
-Jeg er 15 år, pappa!
102
00:11:14,946 --> 00:11:19,367
-Alderen er ikke poenget.
-Hva er poenget da?
103
00:11:19,450 --> 00:11:25,248
-Ingen mobil. Det er poenget.
-Folk har mobiler, vet du.
104
00:11:25,331 --> 00:11:29,460
-Folk ute i verden har mobiler.
-Ingen mobil.
105
00:11:30,253 --> 00:11:32,672
Skulle tro du var sektleder!
106
00:11:43,600 --> 00:11:44,601
Pappa!
107
00:12:45,119 --> 00:12:46,871
-Dette er ekkelt.
-Ja.
108
00:12:47,497 --> 00:12:48,498
Ganske ufyselig.
109
00:12:48,957 --> 00:12:51,918
Steker dere i det, eller?
110
00:12:53,670 --> 00:12:56,965
-Hvor lenge har du jobbet her?
-Ei ukes tid.
111
00:12:58,299 --> 00:13:01,761
-Er det oljen dere bruker til kyllingen?
-Stemmer.
112
00:13:01,844 --> 00:13:04,430
Den er noe søl, så den blir kastet.
113
00:13:06,266 --> 00:13:07,684
Men det er energi der.
114
00:13:08,226 --> 00:13:11,563
Jeg tar den med hjem,
fjerner alle kjøttbiter,
115
00:13:11,646 --> 00:13:15,775
varmer det opp
og hiver i litt natriummetoksid.
116
00:13:15,859 --> 00:13:17,902
Poff, så er det biodiesel.
117
00:13:17,986 --> 00:13:21,531
Jeg kan bruke det i bilen min. Konas.
Klimaanlegget iblant.
118
00:13:21,614 --> 00:13:25,034
Alle monner drar, min venn.
Alle monner drar.
119
00:13:25,952 --> 00:13:30,874
Jeg gir halvparten til deg,
og halvparten til sjefen, Mr. Sarkissian.
120
00:13:31,499 --> 00:13:33,543
Er dette kosher?
121
00:13:33,626 --> 00:13:36,379
-Oljen?
-Er det lovlig?
122
00:13:39,007 --> 00:13:40,717
Det er brukt matolje.
123
00:13:42,051 --> 00:13:43,678
Ja, det er lovlig.
124
00:13:50,894 --> 00:13:53,146
Går det bra?
125
00:13:53,229 --> 00:13:54,564
Ja, det går fint.
126
00:13:56,316 --> 00:13:59,861
-1-4-1 til sentralen.
-Vær så god, 1-4-1.
127
00:14:09,913 --> 00:14:12,123
STOCKTON POLITI
128
00:14:13,625 --> 00:14:15,210
Hei.
129
00:14:15,293 --> 00:14:17,503
-Hvorfor er han ikke på skolen?
-Hjemmeskole.
130
00:14:17,587 --> 00:14:21,257
Klokka er 10.15 på en tirsdag.
Han burde vært på skolen.
131
00:14:21,341 --> 00:14:24,636
Jeg er på skolen. Dette er timen min.
132
00:14:25,136 --> 00:14:26,304
Hva slags time?
133
00:14:27,472 --> 00:14:28,723
Gym.
134
00:14:32,602 --> 00:14:33,895
Sett deg i bilen, gutt.
135
00:14:37,106 --> 00:14:38,233
Ja, sett deg i bilen.
136
00:14:46,282 --> 00:14:49,369
Er du kvalifisert til
å ha hjemmeskole for sønnen din?
137
00:14:50,328 --> 00:14:52,914
-Ja, det er jeg.
-Kan du fortelle mer om det?
138
00:14:53,915 --> 00:14:54,749
Selvsagt.
139
00:14:54,832 --> 00:14:56,209
Her i California
140
00:14:56,292 --> 00:15:01,881
er kompetanse det eneste kravet
for å lære opp ungene mine.
141
00:15:02,382 --> 00:15:06,177
Jeg forstår at det er vanskelig å måle.
142
00:15:06,261 --> 00:15:08,805
Men mora hans og jeg er ganske kompetente.
143
00:15:09,347 --> 00:15:14,060
Hvis du vil spørre ham
om romantiske diktere eller noe...
144
00:15:15,311 --> 00:15:21,109
Eller Romerrikets fall, er det moras felt.
Det vet ikke jeg så mye om.
145
00:15:21,192 --> 00:15:22,819
Jeg er mer praktisk av meg.
146
00:15:23,695 --> 00:15:25,029
OPPSIGELSE
147
00:15:25,113 --> 00:15:29,868
Men antakelig kan han fikse motoren din
og deklamere Keats samtidig.
148
00:15:31,119 --> 00:15:34,455
10-15 på Union Ave.
Tilkaller alle enheter.
149
00:15:34,539 --> 00:15:35,999
Ha en god dag, sir.
150
00:15:38,167 --> 00:15:39,335
Oppfattet, 5-2-4.
151
00:15:39,419 --> 00:15:40,712
Ta vare på deg selv.
152
00:16:05,737 --> 00:16:06,738
Alt i orden?
153
00:16:09,157 --> 00:16:10,158
Ja.
154
00:16:12,076 --> 00:16:13,494
Ble du skremt?
155
00:16:15,288 --> 00:16:18,124
-Nei. Jeg er ikke redd for politiet.
-Nei vel.
156
00:16:20,376 --> 00:16:22,462
Det er lurt å være litt redd dem.
157
00:16:22,545 --> 00:16:26,674
Du bør tenke på politiet
som en fremmed hund.
158
00:16:27,842 --> 00:16:33,306
Stort sett er de snille.
Men det er lurt å gå ut fra at de biter.
159
00:16:35,016 --> 00:16:37,018
-Høres det fornuftig ut?
-Ja.
160
00:16:53,743 --> 00:16:56,829
STOCKTON BIBLIOTEK
161
00:17:15,223 --> 00:17:16,724
TELEFON
162
00:18:08,359 --> 00:18:09,527
Hallo.
163
00:18:09,819 --> 00:18:11,529
Hei, mor.
164
00:18:12,530 --> 00:18:15,408
-Gratulerer med dagen.
-Kjære vene, Margot!
165
00:18:16,075 --> 00:18:17,785
Du store min, hvor er du?
166
00:18:20,663 --> 00:18:23,041
-Unnskyld, jeg ville ikke...
-Jeg vet det.
167
00:18:25,543 --> 00:18:29,756
Hvordan har du det?
Jeg håper pappa tar deg med på Clyde's.
168
00:18:31,341 --> 00:18:34,469
Å, nei.
Middagen på Clyde's er utsatt.
169
00:18:34,552 --> 00:18:38,139
Hvorfor det?
Han tar deg alltid med dit på bursdagen.
170
00:18:38,223 --> 00:18:42,185
Unntatt i år.
Den gamle tosken brakk beinet.
171
00:18:42,268 --> 00:18:44,145
Å nei! Går det bra?
172
00:18:44,229 --> 00:18:48,358
Han overlever. Han renset takrennen.
Eller prøvde, da.
173
00:18:49,817 --> 00:18:50,985
Å, huff da.
174
00:18:51,069 --> 00:18:54,322
Det er ikke så ille.
Gipsen tas av neste uke.
175
00:18:54,405 --> 00:18:58,826
Det blir bra. Han driver meg fra vettet.
Halter rundt som Boris Karloff.
176
00:18:58,910 --> 00:19:02,205
Han elsker å framstå som stoisk.
177
00:19:04,749 --> 00:19:05,750
Så...
178
00:19:07,627 --> 00:19:11,005
Hvordan har barnebarna mine det?
De må være lange nå.
179
00:19:12,048 --> 00:19:13,174
Det er de.
180
00:19:14,717 --> 00:19:16,678
Det er ikke til å tro.
181
00:19:19,222 --> 00:19:23,142
Jeg ser på ansiktene deres,
og der ser jeg far.
182
00:19:29,941 --> 00:19:31,234
Mamma, jeg orker ikke.
183
00:19:32,819 --> 00:19:37,282
Jeg må gå. OK? Gratulerer med dagen.
184
00:19:37,365 --> 00:19:38,491
Og hils pappa.
185
00:19:38,575 --> 00:19:40,410
Jeg er så lei for det.
186
00:19:41,536 --> 00:19:42,620
Jeg er glad i deg.
187
00:19:46,082 --> 00:19:47,333
Og jeg er glad i deg.
188
00:19:51,921 --> 00:19:53,298
Er det noe vi kan gjøre?
189
00:19:54,048 --> 00:19:56,217
Penger? Advokat?
190
00:19:56,968 --> 00:19:58,177
Kyllingpai?
191
00:20:00,388 --> 00:20:02,223
Hadde ikke det vært godt?
192
00:20:03,224 --> 00:20:04,934
Kyllingpai.
193
00:20:07,478 --> 00:20:10,940
Har du lyst på det, så bare kom.
194
00:20:14,819 --> 00:20:15,820
Jeg vet det.
195
00:20:17,447 --> 00:20:21,075
Jeg må gå, mamma.
Gratulerer med dagen.
196
00:21:49,247 --> 00:21:51,040
USA PATENTER OG VAREMERKER
197
00:22:28,745 --> 00:22:29,746
OK.
198
00:22:31,706 --> 00:22:32,707
OK.
199
00:22:45,720 --> 00:22:47,513
Helvete!
200
00:23:04,948 --> 00:23:06,741
Faen, faen, faen!
201
00:23:06,824 --> 00:23:08,660
Faen, faen, faen, faen!
202
00:23:16,334 --> 00:23:17,335
Faen!
203
00:24:24,569 --> 00:24:29,574
Tenker du noen gang på at om pappa
er så lur, hvorfor er vi så fattige?
204
00:24:36,039 --> 00:24:37,749
Jeg hater å bo sånn.
205
00:24:40,335 --> 00:24:41,461
Jeg klarer det ikke.
206
00:24:43,046 --> 00:24:44,172
Jeg er så lei.
207
00:25:33,221 --> 00:25:34,222
Hei, Ninja.
208
00:25:36,516 --> 00:25:37,517
Jeg skjønner det ikke.
209
00:25:39,686 --> 00:25:43,106
Jeg har lest det 50 ganger,
men jeg skjønner det ikke.
210
00:25:45,400 --> 00:25:46,985
Jeg har tenkt litt.
211
00:25:50,321 --> 00:25:53,867
Ni år og seks ulike identiteter.
212
00:25:59,789 --> 00:26:01,541
Vi kan ringe foreldrene mine.
213
00:26:04,252 --> 00:26:06,838
Jeg kan gjøre det anonymt
fra en uregistrert mobil.
214
00:26:07,422 --> 00:26:11,009
Jeg kan ringe fra San Francisco
eller Lubbock i Texas.
215
00:26:11,092 --> 00:26:14,137
De kan prøve
å plassere mobilen så mye de vil.
216
00:26:16,890 --> 00:26:19,976
Vi kan be mor og far overføre
penger til en nettkonto.
217
00:26:20,059 --> 00:26:21,728
-De ville gjort det for oss.
-Nei.
218
00:26:28,902 --> 00:26:30,320
Har du gjort det allerede?
219
00:26:31,738 --> 00:26:33,156
Har du ringt dem?
220
00:26:36,534 --> 00:26:37,911
Selvsagt har jeg ikke det.
221
00:26:41,122 --> 00:26:44,667
Men vi sliter, Allie. Vi sliter veldig.
222
00:26:44,751 --> 00:26:47,795
Vi kommer til å miste huset,
og jeg vet ikke hvor vi skal dra.
223
00:26:47,879 --> 00:26:49,714
-Hva skal vi gjøre?
-Begynne på nytt.
224
00:26:51,716 --> 00:26:54,385
Vi bare flytter og begynner på nytt.
225
00:26:55,803 --> 00:26:56,971
Rykker oss opp.
226
00:26:57,055 --> 00:26:58,056
Stikker av.
227
00:26:58,806 --> 00:27:00,350
Vi har barn.
228
00:27:00,433 --> 00:27:02,685
Vi klarer oss. Vi har gjort det før.
229
00:27:04,896 --> 00:27:09,484
Se her. Noe jeg har jobbet med.
230
00:27:17,825 --> 00:27:19,077
En båt?
231
00:27:20,495 --> 00:27:21,496
Ja.
232
00:27:23,373 --> 00:27:24,457
Hvorfor ikke?
233
00:27:25,333 --> 00:27:27,919
Jeg tenkte på en lekter.
234
00:27:28,002 --> 00:27:32,340
Fordelen er masse plass.
Ulempen er at vi blir stedfaste.
235
00:27:36,052 --> 00:27:37,554
Men hva med en tråler?
236
00:27:40,682 --> 00:27:41,975
Hvorfor en tråler?
237
00:27:43,059 --> 00:27:47,772
Det er god takhøyde, det er nok plass
til at den føles romslig.
238
00:27:47,856 --> 00:27:51,067
Og den er solid. Den tåler litt juling.
239
00:27:55,405 --> 00:27:57,365
Du blir ikke friere enn på en båt.
240
00:27:58,700 --> 00:28:00,660
Og da finner de oss ikke.
241
00:28:01,536 --> 00:28:02,829
Lykke til med det.
242
00:28:09,085 --> 00:28:10,837
Vil du vite hva jeg synes?
243
00:28:13,089 --> 00:28:15,049
Jeg synes det er spennende.
244
00:28:19,804 --> 00:28:20,805
Ja.
245
00:28:23,975 --> 00:28:25,602
Vi trenger kontanter.
246
00:28:32,025 --> 00:28:33,318
Ja.
247
00:28:33,902 --> 00:28:35,987
Jeg har ikke bruk for den.
248
00:28:37,238 --> 00:28:38,239
Jo, det har du.
249
00:28:39,157 --> 00:28:41,492
Du må se for deg at du bruker en
250
00:28:42,327 --> 00:28:46,372
eller to, men store, til å lagre kaldt.
251
00:28:48,166 --> 00:28:53,713
Kostnadssparingen alene... Du kan få den
til 100 000 dollar, eksklusiv bruk.
252
00:28:53,796 --> 00:28:56,841
-Det tjener du inn på fem år.
-Allie, Allie, Allie.
253
00:28:56,925 --> 00:28:57,884
Gi deg.
254
00:29:04,515 --> 00:29:09,604
Eller 20 000 dollar. Du kan
lease den for 20 000. Ikke eksklusivt.
255
00:29:09,687 --> 00:29:11,439
Allie, hør her.
256
00:29:12,565 --> 00:29:14,776
Sønnen din sitter ute og ser på oss.
257
00:29:15,485 --> 00:29:18,488
Jeg vil ikke gjøre det
pinlig for deg foran ham, men...
258
00:29:20,907 --> 00:29:24,410
Hva kan jeg gjøre?
Jeg har ikke bruk for den.
259
00:29:26,496 --> 00:29:27,497
Kom igjen.
260
00:29:42,220 --> 00:29:43,680
Hei.
261
00:29:43,763 --> 00:29:46,516
Det er ikke genialt
hvis folk ikke avviser det først.
262
00:29:48,851 --> 00:29:50,228
Han er en drittsekk.
263
00:29:52,689 --> 00:29:53,898
Han er det.
264
00:29:55,692 --> 00:29:57,235
Han er en drittsekk.
265
00:30:07,954 --> 00:30:09,664
Jeg har sett den bilen før.
266
00:30:17,255 --> 00:30:18,548
Hold deg fast.
267
00:30:25,054 --> 00:30:27,682
Hvorfor gjorde du det?
268
00:30:28,433 --> 00:30:29,434
Ny plan.
269
00:30:35,273 --> 00:30:38,359
Pappa, hvor skal vi?
270
00:30:38,443 --> 00:30:39,444
Fyllinga.
271
00:31:18,024 --> 00:31:19,025
Kom.
272
00:31:28,660 --> 00:31:32,121
-Vil du vite hva amerikanere kaster?
-Hva da?
273
00:31:32,914 --> 00:31:33,915
Gull.
274
00:31:35,500 --> 00:31:37,418
Datamaskiner, kretskort,
275
00:31:38,127 --> 00:31:42,674
tagger og SIM-kort.
Det er gull, alt sammen.
276
00:31:42,757 --> 00:31:46,970
Du mener metaforisk gull,
ikke ordentlig gull?
277
00:31:48,346 --> 00:31:49,347
Nei.
278
00:31:50,306 --> 00:31:51,474
Faktisk gull.
279
00:31:54,310 --> 00:31:55,770
Gull. se.
280
00:31:56,604 --> 00:31:57,605
Seriøst?
281
00:31:58,982 --> 00:32:01,693
-Kan vi bare ta det?
-Ja, vi kan trekke det ut.
282
00:32:01,776 --> 00:32:06,447
"Dra mot vest, unge mann." Det pleide de
å si. "Det er gull i de fjellene."
283
00:32:07,532 --> 00:32:11,160
Hvor drar vi for å finne gull nå?
Til fyllinga.
284
00:32:20,169 --> 00:32:22,463
-Vent her.
-Hvor skal du?
285
00:32:22,547 --> 00:32:25,466
-Opp her.
-Pappa, du kan ikke gjøre det.
286
00:32:25,550 --> 00:32:28,094
Det går bra. Kommer straks.
287
00:33:10,762 --> 00:33:11,763
Faen!
288
00:33:27,153 --> 00:33:31,324
-Hei! Huk deg ned.
-Hvorfor det?
289
00:33:35,119 --> 00:33:36,120
Hva er det vi gjør her?
290
00:33:38,581 --> 00:33:39,582
Kom igjen.
291
00:33:43,127 --> 00:33:44,128
OK.
292
00:33:50,093 --> 00:33:53,805
Jeg så brevet i bilen.
Jeg vet at de vil ta huset.
293
00:33:55,598 --> 00:33:56,599
Hva?
294
00:33:58,560 --> 00:33:59,769
De er fra banken.
295
00:34:03,356 --> 00:34:04,732
De er ikke fra banken.
296
00:34:07,277 --> 00:34:10,780
Kom, så går vi. Men gå.
297
00:34:39,517 --> 00:34:42,437
-Pappa, de følger etter.
-Jeg ser dem.
298
00:34:46,064 --> 00:34:48,818
-Hent skanneren baki bilen.
-Skanneren?
299
00:35:02,665 --> 00:35:08,379
Vi har 10-76 til Yates Road 36.
Fox' bolig. Tilkaller alle enheter.
300
00:35:08,463 --> 00:35:13,134
Vi må hjem. Du må løpe ovenpå.
Pakk en bag, OK? Ingen spørsmål.
301
00:35:14,135 --> 00:35:15,637
Bare gjør som vi har øvd på.
302
00:35:24,854 --> 00:35:27,482
STOCKTON POLITI
303
00:36:31,629 --> 00:36:33,631
Charlie. Kom hit.
304
00:36:34,340 --> 00:36:35,592
Sakte.
305
00:36:35,675 --> 00:36:39,596
La meg snakke med mor.
Gå inn og gjør det vi snakket om.
306
00:36:42,056 --> 00:36:43,057
Gå.
307
00:36:44,559 --> 00:36:48,479
Ja... De har funnet oss.
308
00:36:52,066 --> 00:36:55,069
Det skjer. Vi må dra.
309
00:36:55,153 --> 00:36:56,696
Dra på ordentlig.
310
00:37:08,499 --> 00:37:13,171
Det er ikke Ohio. Det er dem.
Jeg vet ikke hvordan de fant oss.
311
00:37:13,254 --> 00:37:17,592
Kanskje betjenten på det kyllingstedet.
Jeg vet ikke, men de fant oss.
312
00:37:20,345 --> 00:37:21,763
Jeg ringte mor og far.
313
00:37:27,518 --> 00:37:31,022
-Hvordan har de det?
-Jeg er så lei for det, Allie.
314
00:37:31,105 --> 00:37:36,444
-Jeg var forsiktig, jeg...
-Det går bra. De måtte finne oss en dag.
315
00:37:37,612 --> 00:37:38,738
Ja.
316
00:37:38,821 --> 00:37:43,243
Du må være borte om 10, maks 15 minutter.
Politiet kommer fra Stockton.
317
00:37:43,326 --> 00:37:47,330
-Ta til høyre ute på veien. Kjør vestover.
-Hva med deg?
318
00:37:47,413 --> 00:37:50,375
Bare få ungene unna.
Jeg gir dem en hare å jage.
319
00:37:51,125 --> 00:37:52,126
Hvor skal vi?
320
00:37:53,670 --> 00:37:54,921
Amerika.
321
00:37:55,797 --> 00:37:58,925
-Du kødder med meg.
-Jeg kødder ikke med noen.
322
00:37:59,551 --> 00:38:00,760
-Hvorfor?
-Charlie.
323
00:38:01,344 --> 00:38:06,224
-Dina, vi visste det kunne skje.
-Ja, men hvorfor? Hvorfor akkurat nå?
324
00:38:06,307 --> 00:38:09,936
Dina, du må stole på oss.
Charlie, pakker du?
325
00:38:10,019 --> 00:38:15,149
At dere vil fortsette å ødelegge ting?
Behandle livet mitt som om det er uviktig?
326
00:38:15,900 --> 00:38:18,820
-Jeg er ingen hund, mamma.
-Faen, faen.
327
00:38:18,903 --> 00:38:20,280
Jeg er ingen hund.
328
00:38:22,699 --> 00:38:25,618
Jeg drar ingen steder. Jeg blir her.
329
00:38:26,619 --> 00:38:29,789
-Dette er hjemmet mitt.
-Du er 15. Du får ikke si nei.
330
00:38:29,873 --> 00:38:31,583
-Er det ikke lov?
-Vi er foreldrene dine!
331
00:38:31,666 --> 00:38:34,711
Loven er ikke viktig for deg.
332
00:38:36,921 --> 00:38:39,215
Jeg er lei for det. Jeg er glad i deg.
333
00:38:40,049 --> 00:38:43,928
Pakk én bag. Vær klar om ti minutter.
Ti minutter!
334
00:38:44,596 --> 00:38:45,722
Hva har han gjort?
335
00:38:48,433 --> 00:38:51,185
Hva har han rotet til denne gangen?
336
00:38:53,688 --> 00:38:54,689
Ti minutter.
337
00:40:35,790 --> 00:40:37,292
Charlie, hvordan går det?
338
00:40:37,792 --> 00:40:39,919
-Bra.
-Du har fem minutter på deg.
339
00:40:40,003 --> 00:40:42,338
Hører du meg, Dina?
Fem minutter, så må vi dra.
340
00:40:43,256 --> 00:40:44,549
Jeg henter bilen.
341
00:41:02,317 --> 00:41:03,318
Fire minutter.
342
00:41:03,860 --> 00:41:06,404
-Jeg er klar.
-Dina, hva med deg?
343
00:41:07,405 --> 00:41:08,406
Dina!
344
00:41:19,959 --> 00:41:21,586
DRA UTEN MEG.
345
00:41:24,005 --> 00:41:25,006
Fanken.
346
00:41:33,556 --> 00:41:34,557
Hvor er Dina?
347
00:41:36,768 --> 00:41:40,313
-Mamma, hvor er Dina?
-Vent litt.
348
00:41:51,032 --> 00:41:52,033
Løp.
349
00:41:53,034 --> 00:41:54,035
Kom igjen!
350
00:42:02,126 --> 00:42:04,045
Ta på deg sikkerhetsbeltet.
351
00:42:09,467 --> 00:42:10,468
Klar?
352
00:44:13,091 --> 00:44:14,092
Herregud.
353
00:44:34,070 --> 00:44:35,947
Jeg tror jeg skjønner problemet.
354
00:44:37,198 --> 00:44:40,201
Ja, du kjører som en
som prøver å suge seg selv.
355
00:44:53,798 --> 00:44:54,799
Mamma.
356
00:44:57,010 --> 00:44:58,261
Sett deg i bilen.
357
00:44:59,095 --> 00:45:01,097
GLEN CAPRI MOTELL
358
00:45:12,984 --> 00:45:14,235
Hun bare stakk av.
359
00:45:19,199 --> 00:45:20,200
Helvete.
360
00:45:25,246 --> 00:45:28,082
OK. Dere må vente her.
361
00:45:29,250 --> 00:45:30,835
-Jeg er tilbake kl. 02.
-Og hvis ikke?
362
00:45:30,919 --> 00:45:32,462
Ta Charlie.
363
00:45:32,545 --> 00:45:33,671
Fortsett.
364
00:46:10,542 --> 00:46:13,211
Tror du hun delte reiseplanene med junior?
365
00:46:53,334 --> 00:46:54,460
Hei, jenta mi!
366
00:46:54,544 --> 00:46:57,005
Jeg ser deg. Jeg ser deg med kinnene.
367
00:46:57,088 --> 00:46:59,215
-Slutt å løpe.
-Ikke så fort.
368
00:46:59,299 --> 00:47:00,300
Kom igjen, søta.
369
00:47:28,578 --> 00:47:29,662
Å, herregud.
370
00:47:32,498 --> 00:47:33,499
Hallo?
371
00:47:35,710 --> 00:47:37,795
-Hallo, hvem er det?
-Bestemor?
372
00:47:38,922 --> 00:47:39,923
Dina?
373
00:47:40,506 --> 00:47:41,633
Jeg trenger hjelp.
374
00:48:38,314 --> 00:48:39,315
Dina?
375
00:48:40,900 --> 00:48:42,110
Er det deg?
376
00:48:43,236 --> 00:48:44,237
Dina?
377
00:49:14,225 --> 00:49:15,935
BUSSER - TOG
378
00:49:17,812 --> 00:49:19,814
Håndjobb, sex og...
379
00:49:19,898 --> 00:49:24,485
-Nei, du ba meg om det.
-Jeg ba deg hente dopet, ikke pule fyren!
380
00:49:24,569 --> 00:49:26,738
-Jeg gjorde ikke det!
-Faen ta deg.
381
00:49:32,410 --> 00:49:33,912
Hei, Chris. Hva faen?
382
00:50:06,611 --> 00:50:07,612
Hei.
383
00:50:09,197 --> 00:50:10,198
Har du savnet meg?
384
00:50:11,783 --> 00:50:13,243
Kom.
385
00:50:40,478 --> 00:50:41,980
Hvorfor gjør du dette mot oss?
386
00:50:48,236 --> 00:50:50,780
Fordi vi har et problem.
387
00:50:54,325 --> 00:50:58,580
Men ingen sier hva slags problem det er.
388
00:51:02,125 --> 00:51:03,877
Du vet et sånt problem
389
00:51:05,879 --> 00:51:09,257
da du tenker: "Det ser ganske ille ut.
390
00:51:10,592 --> 00:51:16,180
Kanskje jeg skal sette meg og tenke litt,
så finner jeg kanskje ut av det."
391
00:51:20,894 --> 00:51:23,062
Vi har ikke et sånt problem.
392
00:51:28,401 --> 00:51:29,402
Hei.
393
00:51:30,695 --> 00:51:33,907
Det blir et eventyr. Vi skal kjøpe båt.
394
00:51:34,949 --> 00:51:36,951
Jeg vil ikke ha noe eventyr.
395
00:51:38,369 --> 00:51:42,290
Jo da. Tenk på hva du gjorde.
Se hvor du er.
396
00:51:44,375 --> 00:51:46,753
Ja. Det suger.
397
00:51:49,631 --> 00:51:50,715
Jeg er redd.
398
00:51:54,636 --> 00:51:55,762
Det er ikke rart.
399
00:51:58,348 --> 00:52:01,392
Og føltes det ikke sånn,
var det ikke noe eventyr.
400
00:52:04,312 --> 00:52:05,313
Ikke sant?
401
00:52:05,396 --> 00:52:11,361
23.00 til San Francisco,
med bytte i Emeryville, går fra spor 10.
402
00:52:12,779 --> 00:52:15,823
Kom, så går vi. Hør etter.
403
00:52:15,907 --> 00:52:20,662
Mamma venter utenfor Glen Capri Motel
på North Plymouth Road.
404
00:52:20,745 --> 00:52:22,830
-Du må møte henne.
-Jeg kan ikke det.
405
00:52:22,914 --> 00:52:26,334
Jo. Hun drar ikke uten deg.
406
00:52:26,417 --> 00:52:28,670
Og drar ikke hun, drar ikke Charlie.
407
00:52:29,170 --> 00:52:30,338
-Pappa?
-Se på meg.
408
00:52:30,421 --> 00:52:35,468
Hvis Charlie ikke drar, finner de oss. Da
vil de skille oss, og det er et problem.
409
00:52:36,010 --> 00:52:39,556
Jeg er parkert på forsiden. Ta bilen. Gå.
410
00:52:40,306 --> 00:52:41,307
Gå.
411
00:52:46,354 --> 00:52:49,607
Uavhentet bagasje leveres på hittegods.
412
00:52:51,192 --> 00:52:52,360
Mr. Fox.
413
00:52:54,445 --> 00:52:55,738
Å, hei.
414
00:52:56,614 --> 00:52:57,657
Kan du bli med oss?
415
00:53:05,456 --> 00:53:08,334
-Er jeg arrestert?
-Ikke hvis du blir med oss.
416
00:53:09,752 --> 00:53:12,505
Hvis jeg ikke er arrestert,
hvorfor skal jeg det?
417
00:53:13,339 --> 00:53:17,010
Hvis dere ikke...
Er jeg invitert på fest?
418
00:53:22,348 --> 00:53:24,976
-OK, Allie...
-Å, er det Allie nå?
419
00:53:25,059 --> 00:53:29,689
-Hva skjedde med Mr. Fox?
-Fold hendene bak hodet, er du snill.
420
00:53:29,772 --> 00:53:33,067
-Hvorfor?
-Fordi jeg ber om det. Bare gjør det.
421
00:53:37,989 --> 00:53:39,157
Faen.
422
00:53:46,331 --> 00:53:49,250
-Hvor skal vi? Hva skjer?
-Sir, sir...
423
00:53:49,334 --> 00:53:53,671
-Hvorfor blir jeg arrestert?
-Ro deg ned, sir.
424
00:53:53,755 --> 00:53:57,300
-Fold hendene bak hodet.
-Hvorfor skal jeg det?
425
00:53:57,383 --> 00:53:59,302
Fordi jeg ber om det, sir.
426
00:54:00,011 --> 00:54:02,388
Du får ikke ransake meg.
427
00:54:02,472 --> 00:54:04,891
-Legg deg ned!
-Nei!
428
00:54:04,974 --> 00:54:05,975
-Slipp meg!
-Elektrosjokk!
429
00:54:07,644 --> 00:54:08,937
Kom.
430
00:54:12,232 --> 00:54:13,316
Faen ta ham.
431
00:54:31,501 --> 00:54:33,336
Hun vred ankelen min.
432
00:54:42,762 --> 00:54:44,430
For omtrent tre netter siden...
433
00:54:47,433 --> 00:54:49,561
Vi rapporterer det.
434
00:55:23,094 --> 00:55:24,095
Pappa!
435
00:55:45,158 --> 00:55:46,242
Kom deg inn.
436
00:55:50,663 --> 00:55:51,915
Hold deg fast.
437
00:57:33,683 --> 00:57:35,685
Tekst: Mari Eggen