1 00:00:04,734 --> 00:00:06,736 Dagens spørsmål: 2 00:00:07,445 --> 00:00:10,281 Hvordan lager du is av ild? 3 00:00:16,955 --> 00:00:18,957 Jeg vet ikke, pappa. Jeg gir opp. 4 00:00:19,499 --> 00:00:20,667 Gir du opp? 5 00:00:22,085 --> 00:00:24,504 Et øyeblikk. 6 00:01:00,665 --> 00:01:02,250 Det var som bare søren. 7 00:01:04,126 --> 00:01:05,628 Is av ild. 8 00:01:07,171 --> 00:01:10,174 Vann, ild, god vakuumforsegling. 9 00:01:10,925 --> 00:01:12,343 Ikke noe avfall. 10 00:01:13,177 --> 00:01:14,470 Hva synes du? 11 00:01:16,681 --> 00:01:19,976 Det er utrolig. Hva er den til? 12 00:01:20,059 --> 00:01:24,105 Mange mennesker har ikke tilgang til strøm. 13 00:01:24,939 --> 00:01:28,401 Land som er fattigere enn vårt. Slik kan de lagre mat. 14 00:01:28,484 --> 00:01:32,113 Hjelpeorganisasjoner kan oppbevare medisiner og vaksiner. 15 00:01:33,698 --> 00:01:34,741 Den er liten. 16 00:01:36,409 --> 00:01:37,410 Å, nei du! 17 00:01:40,288 --> 00:01:43,625 Jeg kan lage en større. Mye større. 18 00:01:46,211 --> 00:01:47,253 Så stor du vil. 19 00:01:52,926 --> 00:01:54,385 Blir vi rike? 20 00:01:57,472 --> 00:02:03,436 Jeg vet ikke det. Men vent og se et par dager. 21 00:02:03,519 --> 00:02:05,897 Patentkontoret skal godkjenne søknaden. 22 00:02:07,440 --> 00:02:08,440 Vi får se. 23 00:02:12,320 --> 00:02:13,321 Kom! 24 00:03:47,207 --> 00:03:50,084 BASERT PÅ BOKA AV PAUL THEROUX 25 00:04:09,604 --> 00:04:11,898 Det regner, og jeg har ingen paraply. 26 00:04:15,109 --> 00:04:16,194 Ja vel. 27 00:04:22,575 --> 00:04:28,998 Litt verre: "Hadde jeg visst at det ville regne, ville jeg tatt med paraply." 28 00:04:29,082 --> 00:04:34,045 Det er en trabalenguas. Vet du hva det er på engelsk? En tungebrekker. 29 00:04:34,128 --> 00:04:36,172 -Jeg skal gi deg en. -Ja vel. 30 00:04:36,256 --> 00:04:39,884 -Tres tristes tigres. -Å nei. Tres... 31 00:04:42,887 --> 00:04:44,013 Hva var det første? 32 00:04:44,097 --> 00:04:46,516 Tres tristes... 33 00:04:46,599 --> 00:04:48,059 -Tristes. -Tristes. Triste? 34 00:04:48,142 --> 00:04:49,519 -Tre triste tigere. -Ja. 35 00:04:49,602 --> 00:04:51,688 -Jeg snakker spansk. -Hva sier du? 36 00:04:51,771 --> 00:04:53,690 Det vet du, jeg sa det nettopp! 37 00:04:53,773 --> 00:04:56,109 En, fem, ni. 38 00:04:58,278 --> 00:04:59,279 Sånn, ja. 39 00:05:09,747 --> 00:05:15,712 Det er åtte timer til 11 dollar timen. Det blir... 40 00:05:16,504 --> 00:05:19,883 Det er 88 dollar. 41 00:05:19,966 --> 00:05:23,428 Minus 50 som du fikk i forskudd forrige uke. 42 00:05:25,722 --> 00:05:26,764 Greit. 43 00:05:28,766 --> 00:05:30,810 Kan du komme på fredag? 44 00:05:30,894 --> 00:05:34,731 Vi har hatt problemer med rørene i garderoben. 45 00:05:36,024 --> 00:05:38,776 -Hva slags problemer? -De er konstant tette. 46 00:05:42,071 --> 00:05:43,448 Jeg tar med verktøy. 47 00:06:38,628 --> 00:06:40,046 SISTE VARSEL 48 00:06:40,129 --> 00:06:41,923 VARSEL ANGÅENDE LEIEFORHOLD 49 00:06:43,007 --> 00:06:44,842 OPPSIGELSE 50 00:07:00,400 --> 00:07:01,651 Du også. 51 00:07:01,734 --> 00:07:03,194 På et vis. 52 00:07:04,279 --> 00:07:05,280 Jeg vet det. 53 00:07:06,614 --> 00:07:08,283 Når får jeg se deg igjen? 54 00:07:08,366 --> 00:07:11,327 Menneskeskapt global oppvarming er løgn. 55 00:07:11,411 --> 00:07:17,333 Det er ingen trussel. Det er ingen fare. Alt kvakksalverne sier, er oppspinn. 56 00:07:18,835 --> 00:07:20,670 Vet du det? 57 00:07:22,547 --> 00:07:23,548 Vent. 58 00:07:26,050 --> 00:07:27,468 Jeg må stikke. Ha det. 59 00:07:27,552 --> 00:07:30,513 Er løgnene drøye nok, vil folk tro deg. 60 00:07:33,850 --> 00:07:35,226 Millioner verden over... 61 00:07:50,909 --> 00:07:56,206 Jeg har studert forskjellen mellom insekter og mennesker. 62 00:07:56,289 --> 00:07:57,707 Det er stor forskjell. 63 00:07:57,790 --> 00:08:00,210 Ja, men det er det som gjør det interessant. 64 00:08:01,377 --> 00:08:03,504 Har du sett små edderkopper spise mora? 65 00:08:03,588 --> 00:08:04,964 Nei, har du? 66 00:08:05,048 --> 00:08:08,009 Ja. vi er redd dem fordi de er så annerledes. 67 00:08:08,092 --> 00:08:11,137 Hele deres verden er annerledes. De spiser mora si. 68 00:08:11,221 --> 00:08:14,682 Selv om edderkopper kunne snakke, ville vi ikke forstått dem. 69 00:08:15,141 --> 00:08:19,437 -Hei, hvordan var det på jobben? -Bra. Hva leser du? 70 00:08:20,021 --> 00:08:21,231 SAT-PRØVEN 71 00:08:28,154 --> 00:08:31,908 -Vet du hvor du skal søke? -Nei. Josh og jeg diskuterer det ennå. 72 00:08:31,991 --> 00:08:34,786 -Seriøst? -Ja, hvorfor ikke? 73 00:08:34,868 --> 00:08:38,705 Hvor er Josh for tiden? Har ikke sett ham luske rundt her. 74 00:08:39,207 --> 00:08:40,500 Hvorfor det, tror du? 75 00:08:41,166 --> 00:08:44,712 Er det fremdeles planen å følge ham til en skole? 76 00:08:45,630 --> 00:08:48,132 Far. Ingenting av det du skal si, vil telle. 77 00:08:48,883 --> 00:08:49,884 Fabelaktig. 78 00:08:52,262 --> 00:08:56,057 -Hvorfor ikke? -Fordi du og mamma var ungdomskjærester. 79 00:08:56,140 --> 00:09:00,895 Det var ikke annerledes. Hun var rik, du var fattig. 80 00:09:00,979 --> 00:09:03,481 -Ja... -Ikke si dere hadde et bånd. 81 00:09:03,565 --> 00:09:06,359 -Jo, men det hadde vi. -Herregud. Nå igjen? 82 00:09:09,153 --> 00:09:12,740 Margot! Hva var det vi hadde? 83 00:09:12,824 --> 00:09:16,870 -Jeg vet ikke, hva hadde vi? -Du vet hva vi hadde. 84 00:09:17,954 --> 00:09:20,748 -Skal jeg si at vi hadde et bånd? -Ja! 85 00:09:21,833 --> 00:09:24,878 -Vi hadde et bånd. -Takk! 86 00:09:25,336 --> 00:09:26,796 Ingen årsak! 87 00:10:03,291 --> 00:10:04,334 Kaffe? 88 00:10:04,417 --> 00:10:07,921 -Hva tenker du på? -Komme bort, kanskje? 89 00:10:08,004 --> 00:10:10,882 Vil du det? Komme bort? 90 00:10:12,425 --> 00:10:14,469 Charlie. Nå må du stå opp. 91 00:10:14,552 --> 00:10:17,096 -Er faren din hjemme? -Han er på vei ut. 92 00:10:17,180 --> 00:10:18,389 Hvor lenge da? 93 00:10:19,807 --> 00:10:25,438 -Gi deg. Han biter ikke. -Jo, men det gjør han. Han biter. 94 00:10:28,233 --> 00:10:31,903 Vi kunne møttes på skolen hvis du kom hit som normale folk. 95 00:10:31,986 --> 00:10:35,365 Bare fordi jeg bor litt uvanlig er jeg ikke unormal. 96 00:10:40,870 --> 00:10:41,913 Vent. Hysj. 97 00:10:50,380 --> 00:10:52,423 -Hvor er den? -Hva da? 98 00:10:59,097 --> 00:11:00,139 Dina? 99 00:11:05,019 --> 00:11:06,229 Er han borte, Dina? 100 00:11:08,064 --> 00:11:11,359 Nei, han er her ennå, Josh. Hvordan går det? 101 00:11:12,110 --> 00:11:14,863 -Hei, Mr. F... -Jeg er 15 år, pappa! 102 00:11:14,946 --> 00:11:19,367 -Alderen er ikke poenget. -Hva er poenget da? 103 00:11:19,450 --> 00:11:25,248 -Ingen mobil. Det er poenget. -Folk har mobiler, vet du. 104 00:11:25,331 --> 00:11:29,460 -Folk ute i verden har mobiler. -Ingen mobil. 105 00:11:30,253 --> 00:11:32,672 Skulle tro du var sektleder! 106 00:11:43,600 --> 00:11:44,601 Pappa! 107 00:12:45,119 --> 00:12:46,871 -Dette er ekkelt. -Ja. 108 00:12:47,497 --> 00:12:48,498 Ganske ufyselig. 109 00:12:48,957 --> 00:12:51,918 Steker dere i det, eller? 110 00:12:53,670 --> 00:12:56,965 -Hvor lenge har du jobbet her? -Ei ukes tid. 111 00:12:58,299 --> 00:13:01,761 -Er det oljen dere bruker til kyllingen? -Stemmer. 112 00:13:01,844 --> 00:13:04,430 Den er noe søl, så den blir kastet. 113 00:13:06,266 --> 00:13:07,684 Men det er energi der. 114 00:13:08,226 --> 00:13:11,563 Jeg tar den med hjem, fjerner alle kjøttbiter, 115 00:13:11,646 --> 00:13:15,775 varmer det opp og hiver i litt natriummetoksid. 116 00:13:15,859 --> 00:13:17,902 Poff, så er det biodiesel. 117 00:13:17,986 --> 00:13:21,531 Jeg kan bruke det i bilen min. Konas. Klimaanlegget iblant. 118 00:13:21,614 --> 00:13:25,034 Alle monner drar, min venn. Alle monner drar. 119 00:13:25,952 --> 00:13:30,874 Jeg gir halvparten til deg, og halvparten til sjefen, Mr. Sarkissian. 120 00:13:31,499 --> 00:13:33,543 Er dette kosher? 121 00:13:33,626 --> 00:13:36,379 -Oljen? -Er det lovlig? 122 00:13:39,007 --> 00:13:40,717 Det er brukt matolje. 123 00:13:42,051 --> 00:13:43,678 Ja, det er lovlig. 124 00:13:50,894 --> 00:13:53,146 Går det bra? 125 00:13:53,229 --> 00:13:54,564 Ja, det går fint. 126 00:13:56,316 --> 00:13:59,861 -1-4-1 til sentralen. -Vær så god, 1-4-1. 127 00:14:09,913 --> 00:14:12,123 STOCKTON POLITI 128 00:14:13,625 --> 00:14:15,210 Hei. 129 00:14:15,293 --> 00:14:17,503 -Hvorfor er han ikke på skolen? -Hjemmeskole. 130 00:14:17,587 --> 00:14:21,257 Klokka er 10.15 på en tirsdag. Han burde vært på skolen. 131 00:14:21,341 --> 00:14:24,636 Jeg er på skolen. Dette er timen min. 132 00:14:25,136 --> 00:14:26,304 Hva slags time? 133 00:14:27,472 --> 00:14:28,723 Gym. 134 00:14:32,602 --> 00:14:33,895 Sett deg i bilen, gutt. 135 00:14:37,106 --> 00:14:38,233 Ja, sett deg i bilen. 136 00:14:46,282 --> 00:14:49,369 Er du kvalifisert til å ha hjemmeskole for sønnen din? 137 00:14:50,328 --> 00:14:52,914 -Ja, det er jeg. -Kan du fortelle mer om det? 138 00:14:53,915 --> 00:14:54,749 Selvsagt. 139 00:14:54,832 --> 00:14:56,209 Her i California 140 00:14:56,292 --> 00:15:01,881 er kompetanse det eneste kravet for å lære opp ungene mine. 141 00:15:02,382 --> 00:15:06,177 Jeg forstår at det er vanskelig å måle. 142 00:15:06,261 --> 00:15:08,805 Men mora hans og jeg er ganske kompetente. 143 00:15:09,347 --> 00:15:14,060 Hvis du vil spørre ham om romantiske diktere eller noe... 144 00:15:15,311 --> 00:15:21,109 Eller Romerrikets fall, er det moras felt. Det vet ikke jeg så mye om. 145 00:15:21,192 --> 00:15:22,819 Jeg er mer praktisk av meg. 146 00:15:23,695 --> 00:15:25,029 OPPSIGELSE 147 00:15:25,113 --> 00:15:29,868 Men antakelig kan han fikse motoren din og deklamere Keats samtidig. 148 00:15:31,119 --> 00:15:34,455 10-15 på Union Ave. Tilkaller alle enheter. 149 00:15:34,539 --> 00:15:35,999 Ha en god dag, sir. 150 00:15:38,167 --> 00:15:39,335 Oppfattet, 5-2-4. 151 00:15:39,419 --> 00:15:40,712 Ta vare på deg selv. 152 00:16:05,737 --> 00:16:06,738 Alt i orden? 153 00:16:09,157 --> 00:16:10,158 Ja. 154 00:16:12,076 --> 00:16:13,494 Ble du skremt? 155 00:16:15,288 --> 00:16:18,124 -Nei. Jeg er ikke redd for politiet. -Nei vel. 156 00:16:20,376 --> 00:16:22,462 Det er lurt å være litt redd dem. 157 00:16:22,545 --> 00:16:26,674 Du bør tenke på politiet som en fremmed hund. 158 00:16:27,842 --> 00:16:33,306 Stort sett er de snille. Men det er lurt å gå ut fra at de biter. 159 00:16:35,016 --> 00:16:37,018 -Høres det fornuftig ut? -Ja. 160 00:16:53,743 --> 00:16:56,829 STOCKTON BIBLIOTEK 161 00:17:15,223 --> 00:17:16,724 TELEFON 162 00:18:08,359 --> 00:18:09,527 Hallo. 163 00:18:09,819 --> 00:18:11,529 Hei, mor. 164 00:18:12,530 --> 00:18:15,408 -Gratulerer med dagen. -Kjære vene, Margot! 165 00:18:16,075 --> 00:18:17,785 Du store min, hvor er du? 166 00:18:20,663 --> 00:18:23,041 -Unnskyld, jeg ville ikke... -Jeg vet det. 167 00:18:25,543 --> 00:18:29,756 Hvordan har du det? Jeg håper pappa tar deg med på Clyde's. 168 00:18:31,341 --> 00:18:34,469 Å, nei. Middagen på Clyde's er utsatt. 169 00:18:34,552 --> 00:18:38,139 Hvorfor det? Han tar deg alltid med dit på bursdagen. 170 00:18:38,223 --> 00:18:42,185 Unntatt i år. Den gamle tosken brakk beinet. 171 00:18:42,268 --> 00:18:44,145 Å nei! Går det bra? 172 00:18:44,229 --> 00:18:48,358 Han overlever. Han renset takrennen. Eller prøvde, da. 173 00:18:49,817 --> 00:18:50,985 Å, huff da. 174 00:18:51,069 --> 00:18:54,322 Det er ikke så ille. Gipsen tas av neste uke. 175 00:18:54,405 --> 00:18:58,826 Det blir bra. Han driver meg fra vettet. Halter rundt som Boris Karloff. 176 00:18:58,910 --> 00:19:02,205 Han elsker å framstå som stoisk. 177 00:19:04,749 --> 00:19:05,750 Så... 178 00:19:07,627 --> 00:19:11,005 Hvordan har barnebarna mine det? De må være lange nå. 179 00:19:12,048 --> 00:19:13,174 Det er de. 180 00:19:14,717 --> 00:19:16,678 Det er ikke til å tro. 181 00:19:19,222 --> 00:19:23,142 Jeg ser på ansiktene deres, og der ser jeg far. 182 00:19:29,941 --> 00:19:31,234 Mamma, jeg orker ikke. 183 00:19:32,819 --> 00:19:37,282 Jeg må gå. OK? Gratulerer med dagen. 184 00:19:37,365 --> 00:19:38,491 Og hils pappa. 185 00:19:38,575 --> 00:19:40,410 Jeg er så lei for det. 186 00:19:41,536 --> 00:19:42,620 Jeg er glad i deg. 187 00:19:46,082 --> 00:19:47,333 Og jeg er glad i deg. 188 00:19:51,921 --> 00:19:53,298 Er det noe vi kan gjøre? 189 00:19:54,048 --> 00:19:56,217 Penger? Advokat? 190 00:19:56,968 --> 00:19:58,177 Kyllingpai? 191 00:20:00,388 --> 00:20:02,223 Hadde ikke det vært godt? 192 00:20:03,224 --> 00:20:04,934 Kyllingpai. 193 00:20:07,478 --> 00:20:10,940 Har du lyst på det, så bare kom. 194 00:20:14,819 --> 00:20:15,820 Jeg vet det. 195 00:20:17,447 --> 00:20:21,075 Jeg må gå, mamma. Gratulerer med dagen. 196 00:21:49,247 --> 00:21:51,040 USA PATENTER OG VAREMERKER 197 00:22:28,745 --> 00:22:29,746 OK. 198 00:22:31,706 --> 00:22:32,707 OK. 199 00:22:45,720 --> 00:22:47,513 Helvete! 200 00:23:04,948 --> 00:23:06,741 Faen, faen, faen! 201 00:23:06,824 --> 00:23:08,660 Faen, faen, faen, faen! 202 00:23:16,334 --> 00:23:17,335 Faen! 203 00:24:24,569 --> 00:24:29,574 Tenker du noen gang på at om pappa er så lur, hvorfor er vi så fattige? 204 00:24:36,039 --> 00:24:37,749 Jeg hater å bo sånn. 205 00:24:40,335 --> 00:24:41,461 Jeg klarer det ikke. 206 00:24:43,046 --> 00:24:44,172 Jeg er så lei. 207 00:25:33,221 --> 00:25:34,222 Hei, Ninja. 208 00:25:36,516 --> 00:25:37,517 Jeg skjønner det ikke. 209 00:25:39,686 --> 00:25:43,106 Jeg har lest det 50 ganger, men jeg skjønner det ikke. 210 00:25:45,400 --> 00:25:46,985 Jeg har tenkt litt. 211 00:25:50,321 --> 00:25:53,867 Ni år og seks ulike identiteter. 212 00:25:59,789 --> 00:26:01,541 Vi kan ringe foreldrene mine. 213 00:26:04,252 --> 00:26:06,838 Jeg kan gjøre det anonymt fra en uregistrert mobil. 214 00:26:07,422 --> 00:26:11,009 Jeg kan ringe fra San Francisco eller Lubbock i Texas. 215 00:26:11,092 --> 00:26:14,137 De kan prøve å plassere mobilen så mye de vil. 216 00:26:16,890 --> 00:26:19,976 Vi kan be mor og far overføre penger til en nettkonto. 217 00:26:20,059 --> 00:26:21,728 -De ville gjort det for oss. -Nei. 218 00:26:28,902 --> 00:26:30,320 Har du gjort det allerede? 219 00:26:31,738 --> 00:26:33,156 Har du ringt dem? 220 00:26:36,534 --> 00:26:37,911 Selvsagt har jeg ikke det. 221 00:26:41,122 --> 00:26:44,667 Men vi sliter, Allie. Vi sliter veldig. 222 00:26:44,751 --> 00:26:47,795 Vi kommer til å miste huset, og jeg vet ikke hvor vi skal dra. 223 00:26:47,879 --> 00:26:49,714 -Hva skal vi gjøre? -Begynne på nytt. 224 00:26:51,716 --> 00:26:54,385 Vi bare flytter og begynner på nytt. 225 00:26:55,803 --> 00:26:56,971 Rykker oss opp. 226 00:26:57,055 --> 00:26:58,056 Stikker av. 227 00:26:58,806 --> 00:27:00,350 Vi har barn. 228 00:27:00,433 --> 00:27:02,685 Vi klarer oss. Vi har gjort det før. 229 00:27:04,896 --> 00:27:09,484 Se her. Noe jeg har jobbet med. 230 00:27:17,825 --> 00:27:19,077 En båt? 231 00:27:20,495 --> 00:27:21,496 Ja. 232 00:27:23,373 --> 00:27:24,457 Hvorfor ikke? 233 00:27:25,333 --> 00:27:27,919 Jeg tenkte på en lekter. 234 00:27:28,002 --> 00:27:32,340 Fordelen er masse plass. Ulempen er at vi blir stedfaste. 235 00:27:36,052 --> 00:27:37,554 Men hva med en tråler? 236 00:27:40,682 --> 00:27:41,975 Hvorfor en tråler? 237 00:27:43,059 --> 00:27:47,772 Det er god takhøyde, det er nok plass til at den føles romslig. 238 00:27:47,856 --> 00:27:51,067 Og den er solid. Den tåler litt juling. 239 00:27:55,405 --> 00:27:57,365 Du blir ikke friere enn på en båt. 240 00:27:58,700 --> 00:28:00,660 Og da finner de oss ikke. 241 00:28:01,536 --> 00:28:02,829 Lykke til med det. 242 00:28:09,085 --> 00:28:10,837 Vil du vite hva jeg synes? 243 00:28:13,089 --> 00:28:15,049 Jeg synes det er spennende. 244 00:28:19,804 --> 00:28:20,805 Ja. 245 00:28:23,975 --> 00:28:25,602 Vi trenger kontanter. 246 00:28:32,025 --> 00:28:33,318 Ja. 247 00:28:33,902 --> 00:28:35,987 Jeg har ikke bruk for den. 248 00:28:37,238 --> 00:28:38,239 Jo, det har du. 249 00:28:39,157 --> 00:28:41,492 Du må se for deg at du bruker en 250 00:28:42,327 --> 00:28:46,372 eller to, men store, til å lagre kaldt. 251 00:28:48,166 --> 00:28:53,713 Kostnadssparingen alene... Du kan få den til 100 000 dollar, eksklusiv bruk. 252 00:28:53,796 --> 00:28:56,841 -Det tjener du inn på fem år. -Allie, Allie, Allie. 253 00:28:56,925 --> 00:28:57,884 Gi deg. 254 00:29:04,515 --> 00:29:09,604 Eller 20 000 dollar. Du kan lease den for 20 000. Ikke eksklusivt. 255 00:29:09,687 --> 00:29:11,439 Allie, hør her. 256 00:29:12,565 --> 00:29:14,776 Sønnen din sitter ute og ser på oss. 257 00:29:15,485 --> 00:29:18,488 Jeg vil ikke gjøre det pinlig for deg foran ham, men... 258 00:29:20,907 --> 00:29:24,410 Hva kan jeg gjøre? Jeg har ikke bruk for den. 259 00:29:26,496 --> 00:29:27,497 Kom igjen. 260 00:29:42,220 --> 00:29:43,680 Hei. 261 00:29:43,763 --> 00:29:46,516 Det er ikke genialt hvis folk ikke avviser det først. 262 00:29:48,851 --> 00:29:50,228 Han er en drittsekk. 263 00:29:52,689 --> 00:29:53,898 Han er det. 264 00:29:55,692 --> 00:29:57,235 Han er en drittsekk. 265 00:30:07,954 --> 00:30:09,664 Jeg har sett den bilen før. 266 00:30:17,255 --> 00:30:18,548 Hold deg fast. 267 00:30:25,054 --> 00:30:27,682 Hvorfor gjorde du det? 268 00:30:28,433 --> 00:30:29,434 Ny plan. 269 00:30:35,273 --> 00:30:38,359 Pappa, hvor skal vi? 270 00:30:38,443 --> 00:30:39,444 Fyllinga. 271 00:31:18,024 --> 00:31:19,025 Kom. 272 00:31:28,660 --> 00:31:32,121 -Vil du vite hva amerikanere kaster? -Hva da? 273 00:31:32,914 --> 00:31:33,915 Gull. 274 00:31:35,500 --> 00:31:37,418 Datamaskiner, kretskort, 275 00:31:38,127 --> 00:31:42,674 tagger og SIM-kort. Det er gull, alt sammen. 276 00:31:42,757 --> 00:31:46,970 Du mener metaforisk gull, ikke ordentlig gull? 277 00:31:48,346 --> 00:31:49,347 Nei. 278 00:31:50,306 --> 00:31:51,474 Faktisk gull. 279 00:31:54,310 --> 00:31:55,770 Gull. se. 280 00:31:56,604 --> 00:31:57,605 Seriøst? 281 00:31:58,982 --> 00:32:01,693 -Kan vi bare ta det? -Ja, vi kan trekke det ut. 282 00:32:01,776 --> 00:32:06,447 "Dra mot vest, unge mann." Det pleide de å si. "Det er gull i de fjellene." 283 00:32:07,532 --> 00:32:11,160 Hvor drar vi for å finne gull nå? Til fyllinga. 284 00:32:20,169 --> 00:32:22,463 -Vent her. -Hvor skal du? 285 00:32:22,547 --> 00:32:25,466 -Opp her. -Pappa, du kan ikke gjøre det. 286 00:32:25,550 --> 00:32:28,094 Det går bra. Kommer straks. 287 00:33:10,762 --> 00:33:11,763 Faen! 288 00:33:27,153 --> 00:33:31,324 -Hei! Huk deg ned. -Hvorfor det? 289 00:33:35,119 --> 00:33:36,120 Hva er det vi gjør her? 290 00:33:38,581 --> 00:33:39,582 Kom igjen. 291 00:33:43,127 --> 00:33:44,128 OK. 292 00:33:50,093 --> 00:33:53,805 Jeg så brevet i bilen. Jeg vet at de vil ta huset. 293 00:33:55,598 --> 00:33:56,599 Hva? 294 00:33:58,560 --> 00:33:59,769 De er fra banken. 295 00:34:03,356 --> 00:34:04,732 De er ikke fra banken. 296 00:34:07,277 --> 00:34:10,780 Kom, så går vi. Men gå. 297 00:34:39,517 --> 00:34:42,437 -Pappa, de følger etter. -Jeg ser dem. 298 00:34:46,064 --> 00:34:48,818 -Hent skanneren baki bilen. -Skanneren? 299 00:35:02,665 --> 00:35:08,379 Vi har 10-76 til Yates Road 36. Fox' bolig. Tilkaller alle enheter. 300 00:35:08,463 --> 00:35:13,134 Vi må hjem. Du må løpe ovenpå. Pakk en bag, OK? Ingen spørsmål. 301 00:35:14,135 --> 00:35:15,637 Bare gjør som vi har øvd på. 302 00:35:24,854 --> 00:35:27,482 STOCKTON POLITI 303 00:36:31,629 --> 00:36:33,631 Charlie. Kom hit. 304 00:36:34,340 --> 00:36:35,592 Sakte. 305 00:36:35,675 --> 00:36:39,596 La meg snakke med mor. Gå inn og gjør det vi snakket om. 306 00:36:42,056 --> 00:36:43,057 Gå. 307 00:36:44,559 --> 00:36:48,479 Ja... De har funnet oss. 308 00:36:52,066 --> 00:36:55,069 Det skjer. Vi må dra. 309 00:36:55,153 --> 00:36:56,696 Dra på ordentlig. 310 00:37:08,499 --> 00:37:13,171 Det er ikke Ohio. Det er dem. Jeg vet ikke hvordan de fant oss. 311 00:37:13,254 --> 00:37:17,592 Kanskje betjenten på det kyllingstedet. Jeg vet ikke, men de fant oss. 312 00:37:20,345 --> 00:37:21,763 Jeg ringte mor og far. 313 00:37:27,518 --> 00:37:31,022 -Hvordan har de det? -Jeg er så lei for det, Allie. 314 00:37:31,105 --> 00:37:36,444 -Jeg var forsiktig, jeg... -Det går bra. De måtte finne oss en dag. 315 00:37:37,612 --> 00:37:38,738 Ja. 316 00:37:38,821 --> 00:37:43,243 Du må være borte om 10, maks 15 minutter. Politiet kommer fra Stockton. 317 00:37:43,326 --> 00:37:47,330 -Ta til høyre ute på veien. Kjør vestover. -Hva med deg? 318 00:37:47,413 --> 00:37:50,375 Bare få ungene unna. Jeg gir dem en hare å jage. 319 00:37:51,125 --> 00:37:52,126 Hvor skal vi? 320 00:37:53,670 --> 00:37:54,921 Amerika. 321 00:37:55,797 --> 00:37:58,925 -Du kødder med meg. -Jeg kødder ikke med noen. 322 00:37:59,551 --> 00:38:00,760 -Hvorfor? -Charlie. 323 00:38:01,344 --> 00:38:06,224 -Dina, vi visste det kunne skje. -Ja, men hvorfor? Hvorfor akkurat nå? 324 00:38:06,307 --> 00:38:09,936 Dina, du må stole på oss. Charlie, pakker du? 325 00:38:10,019 --> 00:38:15,149 At dere vil fortsette å ødelegge ting? Behandle livet mitt som om det er uviktig? 326 00:38:15,900 --> 00:38:18,820 -Jeg er ingen hund, mamma. -Faen, faen. 327 00:38:18,903 --> 00:38:20,280 Jeg er ingen hund. 328 00:38:22,699 --> 00:38:25,618 Jeg drar ingen steder. Jeg blir her. 329 00:38:26,619 --> 00:38:29,789 -Dette er hjemmet mitt. -Du er 15. Du får ikke si nei. 330 00:38:29,873 --> 00:38:31,583 -Er det ikke lov? -Vi er foreldrene dine! 331 00:38:31,666 --> 00:38:34,711 Loven er ikke viktig for deg. 332 00:38:36,921 --> 00:38:39,215 Jeg er lei for det. Jeg er glad i deg. 333 00:38:40,049 --> 00:38:43,928 Pakk én bag. Vær klar om ti minutter. Ti minutter! 334 00:38:44,596 --> 00:38:45,722 Hva har han gjort? 335 00:38:48,433 --> 00:38:51,185 Hva har han rotet til denne gangen? 336 00:38:53,688 --> 00:38:54,689 Ti minutter. 337 00:40:35,790 --> 00:40:37,292 Charlie, hvordan går det? 338 00:40:37,792 --> 00:40:39,919 -Bra. -Du har fem minutter på deg. 339 00:40:40,003 --> 00:40:42,338 Hører du meg, Dina? Fem minutter, så må vi dra. 340 00:40:43,256 --> 00:40:44,549 Jeg henter bilen. 341 00:41:02,317 --> 00:41:03,318 Fire minutter. 342 00:41:03,860 --> 00:41:06,404 -Jeg er klar. -Dina, hva med deg? 343 00:41:07,405 --> 00:41:08,406 Dina! 344 00:41:19,959 --> 00:41:21,586 DRA UTEN MEG. 345 00:41:24,005 --> 00:41:25,006 Fanken. 346 00:41:33,556 --> 00:41:34,557 Hvor er Dina? 347 00:41:36,768 --> 00:41:40,313 -Mamma, hvor er Dina? -Vent litt. 348 00:41:51,032 --> 00:41:52,033 Løp. 349 00:41:53,034 --> 00:41:54,035 Kom igjen! 350 00:42:02,126 --> 00:42:04,045 Ta på deg sikkerhetsbeltet. 351 00:42:09,467 --> 00:42:10,468 Klar? 352 00:44:13,091 --> 00:44:14,092 Herregud. 353 00:44:34,070 --> 00:44:35,947 Jeg tror jeg skjønner problemet. 354 00:44:37,198 --> 00:44:40,201 Ja, du kjører som en som prøver å suge seg selv. 355 00:44:53,798 --> 00:44:54,799 Mamma. 356 00:44:57,010 --> 00:44:58,261 Sett deg i bilen. 357 00:44:59,095 --> 00:45:01,097 GLEN CAPRI MOTELL 358 00:45:12,984 --> 00:45:14,235 Hun bare stakk av. 359 00:45:19,199 --> 00:45:20,200 Helvete. 360 00:45:25,246 --> 00:45:28,082 OK. Dere må vente her. 361 00:45:29,250 --> 00:45:30,835 -Jeg er tilbake kl. 02. -Og hvis ikke? 362 00:45:30,919 --> 00:45:32,462 Ta Charlie. 363 00:45:32,545 --> 00:45:33,671 Fortsett. 364 00:46:10,542 --> 00:46:13,211 Tror du hun delte reiseplanene med junior? 365 00:46:53,334 --> 00:46:54,460 Hei, jenta mi! 366 00:46:54,544 --> 00:46:57,005 Jeg ser deg. Jeg ser deg med kinnene. 367 00:46:57,088 --> 00:46:59,215 -Slutt å løpe. -Ikke så fort. 368 00:46:59,299 --> 00:47:00,300 Kom igjen, søta. 369 00:47:28,578 --> 00:47:29,662 Å, herregud. 370 00:47:32,498 --> 00:47:33,499 Hallo? 371 00:47:35,710 --> 00:47:37,795 -Hallo, hvem er det? -Bestemor? 372 00:47:38,922 --> 00:47:39,923 Dina? 373 00:47:40,506 --> 00:47:41,633 Jeg trenger hjelp. 374 00:48:38,314 --> 00:48:39,315 Dina? 375 00:48:40,900 --> 00:48:42,110 Er det deg? 376 00:48:43,236 --> 00:48:44,237 Dina? 377 00:49:14,225 --> 00:49:15,935 BUSSER - TOG 378 00:49:17,812 --> 00:49:19,814 Håndjobb, sex og... 379 00:49:19,898 --> 00:49:24,485 -Nei, du ba meg om det. -Jeg ba deg hente dopet, ikke pule fyren! 380 00:49:24,569 --> 00:49:26,738 -Jeg gjorde ikke det! -Faen ta deg. 381 00:49:32,410 --> 00:49:33,912 Hei, Chris. Hva faen? 382 00:50:06,611 --> 00:50:07,612 Hei. 383 00:50:09,197 --> 00:50:10,198 Har du savnet meg? 384 00:50:11,783 --> 00:50:13,243 Kom. 385 00:50:40,478 --> 00:50:41,980 Hvorfor gjør du dette mot oss? 386 00:50:48,236 --> 00:50:50,780 Fordi vi har et problem. 387 00:50:54,325 --> 00:50:58,580 Men ingen sier hva slags problem det er. 388 00:51:02,125 --> 00:51:03,877 Du vet et sånt problem 389 00:51:05,879 --> 00:51:09,257 da du tenker: "Det ser ganske ille ut. 390 00:51:10,592 --> 00:51:16,180 Kanskje jeg skal sette meg og tenke litt, så finner jeg kanskje ut av det." 391 00:51:20,894 --> 00:51:23,062 Vi har ikke et sånt problem. 392 00:51:28,401 --> 00:51:29,402 Hei. 393 00:51:30,695 --> 00:51:33,907 Det blir et eventyr. Vi skal kjøpe båt. 394 00:51:34,949 --> 00:51:36,951 Jeg vil ikke ha noe eventyr. 395 00:51:38,369 --> 00:51:42,290 Jo da. Tenk på hva du gjorde. Se hvor du er. 396 00:51:44,375 --> 00:51:46,753 Ja. Det suger. 397 00:51:49,631 --> 00:51:50,715 Jeg er redd. 398 00:51:54,636 --> 00:51:55,762 Det er ikke rart. 399 00:51:58,348 --> 00:52:01,392 Og føltes det ikke sånn, var det ikke noe eventyr. 400 00:52:04,312 --> 00:52:05,313 Ikke sant? 401 00:52:05,396 --> 00:52:11,361 23.00 til San Francisco, med bytte i Emeryville, går fra spor 10. 402 00:52:12,779 --> 00:52:15,823 Kom, så går vi. Hør etter. 403 00:52:15,907 --> 00:52:20,662 Mamma venter utenfor Glen Capri Motel på North Plymouth Road. 404 00:52:20,745 --> 00:52:22,830 -Du må møte henne. -Jeg kan ikke det. 405 00:52:22,914 --> 00:52:26,334 Jo. Hun drar ikke uten deg. 406 00:52:26,417 --> 00:52:28,670 Og drar ikke hun, drar ikke Charlie. 407 00:52:29,170 --> 00:52:30,338 -Pappa? -Se på meg. 408 00:52:30,421 --> 00:52:35,468 Hvis Charlie ikke drar, finner de oss. Da vil de skille oss, og det er et problem. 409 00:52:36,010 --> 00:52:39,556 Jeg er parkert på forsiden. Ta bilen. Gå. 410 00:52:40,306 --> 00:52:41,307 Gå. 411 00:52:46,354 --> 00:52:49,607 Uavhentet bagasje leveres på hittegods. 412 00:52:51,192 --> 00:52:52,360 Mr. Fox. 413 00:52:54,445 --> 00:52:55,738 Å, hei. 414 00:52:56,614 --> 00:52:57,657 Kan du bli med oss? 415 00:53:05,456 --> 00:53:08,334 -Er jeg arrestert? -Ikke hvis du blir med oss. 416 00:53:09,752 --> 00:53:12,505 Hvis jeg ikke er arrestert, hvorfor skal jeg det? 417 00:53:13,339 --> 00:53:17,010 Hvis dere ikke... Er jeg invitert på fest? 418 00:53:22,348 --> 00:53:24,976 -OK, Allie... -Å, er det Allie nå? 419 00:53:25,059 --> 00:53:29,689 -Hva skjedde med Mr. Fox? -Fold hendene bak hodet, er du snill. 420 00:53:29,772 --> 00:53:33,067 -Hvorfor? -Fordi jeg ber om det. Bare gjør det. 421 00:53:37,989 --> 00:53:39,157 Faen. 422 00:53:46,331 --> 00:53:49,250 -Hvor skal vi? Hva skjer? -Sir, sir... 423 00:53:49,334 --> 00:53:53,671 -Hvorfor blir jeg arrestert? -Ro deg ned, sir. 424 00:53:53,755 --> 00:53:57,300 -Fold hendene bak hodet. -Hvorfor skal jeg det? 425 00:53:57,383 --> 00:53:59,302 Fordi jeg ber om det, sir. 426 00:54:00,011 --> 00:54:02,388 Du får ikke ransake meg. 427 00:54:02,472 --> 00:54:04,891 -Legg deg ned! -Nei! 428 00:54:04,974 --> 00:54:05,975 -Slipp meg! -Elektrosjokk! 429 00:54:07,644 --> 00:54:08,937 Kom. 430 00:54:12,232 --> 00:54:13,316 Faen ta ham. 431 00:54:31,501 --> 00:54:33,336 Hun vred ankelen min. 432 00:54:42,762 --> 00:54:44,430 For omtrent tre netter siden... 433 00:54:47,433 --> 00:54:49,561 Vi rapporterer det. 434 00:55:23,094 --> 00:55:24,095 Pappa! 435 00:55:45,158 --> 00:55:46,242 Kom deg inn. 436 00:55:50,663 --> 00:55:51,915 Hold deg fast. 437 00:57:33,683 --> 00:57:35,685 Tekst: Mari Eggen