1
00:00:04,734 --> 00:00:06,736
Vraag van de dag:
2
00:00:07,445 --> 00:00:10,281
hoe maak je ijs met vuur?
3
00:00:16,955 --> 00:00:18,957
Ik weet het niet, pap. Ik geef het op.
4
00:00:19,499 --> 00:00:20,667
Geef je 't op?
5
00:00:22,085 --> 00:00:24,504
Wacht maar.
6
00:01:00,665 --> 00:01:02,250
Krijg nou wat.
7
00:01:04,126 --> 00:01:05,628
IJs, gemaakt met vuur.
8
00:01:07,171 --> 00:01:10,174
Water, vuur
en een degelijke vacuümafdichting.
9
00:01:10,925 --> 00:01:12,343
Geen verspilling.
10
00:01:13,177 --> 00:01:14,470
Wat zeg je ervan?
11
00:01:16,681 --> 00:01:18,308
Geweldig.
-Hm-hm.
12
00:01:18,892 --> 00:01:19,976
Waar is het voor?
13
00:01:20,059 --> 00:01:24,105
Nou, veel mensen
moeten het doen zonder elektriciteit.
14
00:01:24,939 --> 00:01:28,401
In armere landen kunnen ze daarmee
hun eten langer bewaren.
15
00:01:28,484 --> 00:01:32,113
Hulporganisaties kunnen er
medicijnen goed mee houden.
16
00:01:33,698 --> 00:01:34,741
Het is wel klein.
17
00:01:36,409 --> 00:01:37,410
Nee.
18
00:01:40,288 --> 00:01:41,539
Ik kan een grote maken.
19
00:01:42,624 --> 00:01:43,625
Een heel grote.
20
00:01:46,211 --> 00:01:47,253
Zo groot als je wil.
21
00:01:52,926 --> 00:01:54,385
Worden we rijk?
22
00:01:57,472 --> 00:02:03,436
Tja. Ik weet niet of we rijk worden,
maar als je een paar dagen wacht...
23
00:02:03,519 --> 00:02:05,897
...tot 't octrooibureau
de aanvraag goedkeurt...
24
00:02:07,440 --> 00:02:08,440
...dan zien we wel.
25
00:02:12,320 --> 00:02:13,321
Kom.
26
00:03:47,207 --> 00:03:50,084
NAAR HET BOEK VAN PAUL THEROUX
27
00:04:09,604 --> 00:04:11,898
'Het regent en ik heb geen paraplu.'
28
00:04:15,109 --> 00:04:16,194
Oké.
29
00:04:22,575 --> 00:04:24,244
Nu iets ingewikkelder.
30
00:04:24,327 --> 00:04:27,288
'Als ik wist dat het regende,
had ik een paraplu meegenomen.'
31
00:04:27,372 --> 00:04:28,998
Nee, man.
-Zeg maar.
32
00:04:29,082 --> 00:04:30,333
...trabalenguas.
33
00:04:30,416 --> 00:04:32,377
Weet je wat trabalenguas zijn?
-Nee.
34
00:04:32,460 --> 00:04:34,045
Dat is een tongbreker.
35
00:04:34,128 --> 00:04:36,172
Ik geef je er een.
-Sí. Oké.
36
00:04:36,256 --> 00:04:39,884
Tres tristes tigres...
-O, nee. Tres...
37
00:04:42,887 --> 00:04:44,013
Wat was dat begin?
38
00:04:44,097 --> 00:04:46,516
Tres tristes...
39
00:04:46,599 --> 00:04:48,059
Tristes. Triest.
-Triest.
40
00:04:48,142 --> 00:04:49,519
Drie trieste tijgers.
-Ja.
41
00:04:49,602 --> 00:04:51,688
Ik spreek Spaans.
-Dat weet ik niet.
42
00:04:51,771 --> 00:04:53,690
Jawel. Ik zei het net.
43
00:04:53,773 --> 00:04:56,109
Eén, vijf, negen.
44
00:04:58,278 --> 00:04:59,279
Hop.
45
00:05:09,747 --> 00:05:15,712
Dat is dus acht uur
keer 11 dollar per uur, dus dat is...
46
00:05:16,504 --> 00:05:19,883
Dat is 88 dollar...
47
00:05:19,966 --> 00:05:23,428
...maar we hadden ook
al 50 dollar vooruit betaald.
48
00:05:25,722 --> 00:05:26,764
Ja.
49
00:05:28,766 --> 00:05:30,810
O, zou je vrijdag kunnen komen?
50
00:05:30,894 --> 00:05:34,731
Er zijn wat problemen
met het sanitair in de kleedkamers.
51
00:05:36,024 --> 00:05:37,025
Wat voor problemen?
52
00:05:37,108 --> 00:05:38,776
Aanhoudende verstopping.
53
00:05:42,071 --> 00:05:43,448
Ik neem gereedschap mee.
54
00:06:38,628 --> 00:06:40,046
DWANGBEVEL ACTIE VEREIST
55
00:06:40,129 --> 00:06:41,923
ZIE BERICHT OVER UW GEHUURDE PAND
56
00:06:43,007 --> 00:06:44,842
KENNISGEVING BESLAGLEGGING
57
00:07:00,400 --> 00:07:01,651
Jij ook.
58
00:07:01,734 --> 00:07:03,194
Ongeveer.
59
00:07:04,279 --> 00:07:05,280
Ik weet het.
60
00:07:06,614 --> 00:07:08,283
Wanneer zie ik je weer?
61
00:07:08,366 --> 00:07:11,327
Klimaatverandering is een verzinsel.
62
00:07:11,411 --> 00:07:15,039
Het is geen dreiging. Er is geen gevaar.
63
00:07:15,123 --> 00:07:17,333
Allemaal onzin, wat die prutsers roepen.
64
00:07:18,835 --> 00:07:20,670
Ja, je weet wel. Toch?
65
00:07:22,547 --> 00:07:23,548
Wacht.
66
00:07:26,050 --> 00:07:27,468
Shit. Ik moet gaan. Doei.
67
00:07:27,552 --> 00:07:30,513
Als je hard genoeg liegt,
geloven ze je.
68
00:07:33,850 --> 00:07:35,226
Miljoenen...
69
00:07:50,909 --> 00:07:56,206
Ik leer over de verschillen
tussen insecten en mensen.
70
00:07:56,289 --> 00:07:57,707
Heel wat verschil.
71
00:07:57,790 --> 00:08:00,210
Ja, maar dat maakt het interessant, toch?
72
00:08:01,377 --> 00:08:03,504
Ooit spinnen
hun moeder zien opeten?
73
00:08:03,588 --> 00:08:04,964
Nee. Jij wel?
74
00:08:05,048 --> 00:08:08,009
Ja. We vinden ze eng
omdat ze zo anders zijn.
75
00:08:08,092 --> 00:08:09,761
Hun hele wereld is anders.
76
00:08:09,969 --> 00:08:11,137
Ze eten hun moeder op.
77
00:08:11,221 --> 00:08:14,682
Zelfs als spinnen konden praten,
zouden we ze niet begrijpen.
78
00:08:15,141 --> 00:08:16,935
Hoi. Hoe was 't op je werk?
79
00:08:17,018 --> 00:08:19,437
Goed. Wat lees je daar?
80
00:08:20,021 --> 00:08:21,231
STUDIEGIDS EXAMENS
81
00:08:28,154 --> 00:08:30,073
Weet je al waar je wilt studeren?
82
00:08:30,156 --> 00:08:31,908
Daar hebben Josh en ik het nog over.
83
00:08:31,991 --> 00:08:34,786
Serieus?
-Ja. Waarom niet?
84
00:08:34,868 --> 00:08:36,161
Waar is die Josh?
85
00:08:36,996 --> 00:08:40,500
Die heb ik lang niet gezien.
-Ja, waarom zou dat zijn?
86
00:08:41,166 --> 00:08:44,712
Is dat nog steeds je plan?
Achter Josh aan gaan?
87
00:08:45,630 --> 00:08:48,132
Pap, wat je ook wil zeggen,
het boeit me niet.
88
00:08:48,883 --> 00:08:49,884
Gaaf.
89
00:08:52,262 --> 00:08:53,721
En waarom niet?
90
00:08:53,805 --> 00:08:56,057
Jij en mam waren als tieners al samen.
91
00:08:56,140 --> 00:09:00,895
En dat was niet anders dan dit.
Zij was rijk, jij was arm.
92
00:09:00,979 --> 00:09:03,481
Ja...
-En begin niet over jullie 'band'.
93
00:09:03,565 --> 00:09:06,359
Die hadden we wel.
-Jezus. Zijn we daar weer?
94
00:09:09,153 --> 00:09:10,405
Margot.
95
00:09:10,947 --> 00:09:12,740
Wat?
-Wat hadden wij?
96
00:09:12,824 --> 00:09:14,909
Weet ik niet. Wat hadden we dan?
97
00:09:14,993 --> 00:09:16,870
Kom, je weet wat we hadden.
98
00:09:17,954 --> 00:09:19,706
Bedoel je dat we een band hadden?
99
00:09:19,789 --> 00:09:20,748
Ja, dat.
100
00:09:21,833 --> 00:09:23,501
We hadden een band.
101
00:09:23,585 --> 00:09:24,878
Dank je wel.
102
00:09:25,336 --> 00:09:26,796
Graag gedaan.
103
00:10:03,291 --> 00:10:04,334
Koffie?
104
00:10:04,417 --> 00:10:05,752
Wat wou je doen?
105
00:10:05,835 --> 00:10:07,921
Langskomen.
106
00:10:08,004 --> 00:10:10,882
Rondhangen en zo.
-Wil je dat? Langskomen?
107
00:10:12,425 --> 00:10:14,469
Charlie, wakker worden.
108
00:10:14,552 --> 00:10:15,803
Is je vader thuis?
109
00:10:15,887 --> 00:10:17,096
Hij gaat weg.
110
00:10:17,180 --> 00:10:18,389
Tot wanneer dan?
111
00:10:19,807 --> 00:10:21,976
Kom, hij bijt niet.
112
00:10:23,061 --> 00:10:25,438
Maar dat doet hij dus wel. Die man bijt.
113
00:10:28,233 --> 00:10:31,903
Ik zou je op school zien als je
daarheen ging, als een normaal mens.
114
00:10:31,986 --> 00:10:35,365
Ik leef niet normaal,
maar ik ben wel een normaal mens.
115
00:10:40,870 --> 00:10:41,913
Wacht.
116
00:10:50,380 --> 00:10:52,423
Waar heb je hem?
-Wat?
117
00:10:59,097 --> 00:11:00,139
Dina?
118
00:11:05,019 --> 00:11:06,229
Dina, is hij weg?
119
00:11:08,064 --> 00:11:11,359
Nee, hij is er nog, Josh. Hoe gaat-ie?
120
00:11:12,110 --> 00:11:14,863
Hoi, Mr F...
-Jezus. Pap, ik ben 15.
121
00:11:14,946 --> 00:11:17,198
O, ja? Daar gaat het niet om.
122
00:11:17,282 --> 00:11:19,367
Waar gaat het dan wel om?
123
00:11:19,450 --> 00:11:22,370
Geen telefoons. Daar gaat het om.
124
00:11:22,453 --> 00:11:25,248
Heel veel mensen
hebben een telefoon, hoor.
125
00:11:25,331 --> 00:11:28,376
Echte mensen in de echte wereld
hebben een telefoon.
126
00:11:28,459 --> 00:11:29,460
Geen telefoons.
127
00:11:30,253 --> 00:11:32,672
Wat is dat voor Jim Jones-gelul?
128
00:11:43,600 --> 00:11:44,601
Pap.
129
00:12:45,119 --> 00:12:46,871
Dit is echt goor.
-Ja.
130
00:12:47,497 --> 00:12:48,498
Behoorlijk, ja.
131
00:12:48,957 --> 00:12:51,918
Koken jullie met die zooi of zo?
132
00:12:53,670 --> 00:12:54,963
Hoelang werk je hier al?
133
00:12:55,922 --> 00:12:56,965
Een week of zo.
134
00:12:58,299 --> 00:13:00,552
In die olie hebben jullie kip gebraden.
135
00:13:00,635 --> 00:13:01,761
Ja.
136
00:13:01,844 --> 00:13:04,430
En het is smerig,
dus jullie gooien het weg.
137
00:13:06,266 --> 00:13:07,684
Maar er zit energie in.
138
00:13:08,226 --> 00:13:11,563
Dus ik neem het mee naar huis,
haal de restjes vlees eruit...
139
00:13:11,646 --> 00:13:15,775
...verhit het,
gooi er wat natriummethoxide in...
140
00:13:15,859 --> 00:13:17,902
...en bam, dan heb je biodiesel.
141
00:13:17,986 --> 00:13:19,946
M'n auto rijdt erop.
En de bus van m'n vrouw.
142
00:13:20,029 --> 00:13:21,531
Soms de airco ook.
143
00:13:21,614 --> 00:13:25,034
Dat scheelt allemaal geld, vriend.
144
00:13:25,952 --> 00:13:30,874
Ik geef jou de helft, en de andere helft
is voor je baas, Mr Sarkissian.
145
00:13:31,499 --> 00:13:33,543
Is dit wel oké?
146
00:13:33,626 --> 00:13:36,379
Die olie?
-Ja, gast. Is het legaal?
147
00:13:39,007 --> 00:13:40,717
Het is gebruikte bakolie.
148
00:13:42,051 --> 00:13:43,678
Natuurlijk is dat legaal.
149
00:13:50,894 --> 00:13:53,146
Hé, gaat het?
150
00:13:53,229 --> 00:13:54,564
Ja, het gaat.
151
00:13:56,316 --> 00:13:59,861
1-4-1 aan centrale.
-Ja, 1-4-1?
152
00:14:13,625 --> 00:14:15,210
Dag, agent.
153
00:14:15,293 --> 00:14:17,503
Moet hij niet naar school?
-Hij krijgt thuis les.
154
00:14:17,587 --> 00:14:21,257
Het is kwart over tien op een dinsdag.
Hij hoort op school te zijn.
155
00:14:21,341 --> 00:14:24,636
Ik ben op school. Ik zit midden in de les.
156
00:14:25,136 --> 00:14:26,304
Ja? Hoezo?
157
00:14:27,472 --> 00:14:28,723
Gymles.
158
00:14:32,602 --> 00:14:33,895
Instappen, knul.
159
00:14:37,106 --> 00:14:38,233
Ja, stap maar in.
160
00:14:46,282 --> 00:14:49,369
Heb jij de kwalificaties
om je zoon thuis les te geven?
161
00:14:50,328 --> 00:14:52,914
Zeker.
-Oké, vertel daar eens over.
162
00:14:53,915 --> 00:14:54,749
Oké.
163
00:14:54,832 --> 00:14:56,209
Hier in Californië...
164
00:14:56,292 --> 00:15:01,881
...mag ik mijn kind thuisonderwijs geven
als ik maar competent genoeg ben.
165
00:15:02,382 --> 00:15:06,177
Ik begrijp dat dat moeilijk te meten is...
166
00:15:06,261 --> 00:15:08,805
...maar zijn moeder en ik
zijn best competent.
167
00:15:09,347 --> 00:15:14,060
Als u het wilt hebben
over romantische dichters...
168
00:15:15,311 --> 00:15:16,437
...of de Romeinen...
169
00:15:17,814 --> 00:15:21,109
...dan moet u bij z'n moeder zijn,
daar ga ik niet over.
170
00:15:21,192 --> 00:15:22,819
Ik ben een praktijkmens.
171
00:15:23,695 --> 00:15:25,029
KENNISGEVING BESLAGLEGGING
172
00:15:25,113 --> 00:15:29,868
Maar die knul kan zo uw motor afstellen
en tegelijkertijd Keats voordragen.
173
00:15:31,119 --> 00:15:34,455
10-15 op Union Ave.
Eenheden in de buurt, meld u.
174
00:15:34,539 --> 00:15:35,999
Fijne dag nog, meneer.
175
00:15:38,167 --> 00:15:39,335
Begrepen.
176
00:15:39,419 --> 00:15:40,712
Pas maar goed op uzelf.
177
00:16:05,737 --> 00:16:06,738
Gaat het?
178
00:16:09,157 --> 00:16:10,158
Ja.
179
00:16:12,076 --> 00:16:13,494
Ben je ervan geschrokken?
180
00:16:15,288 --> 00:16:18,124
Nee, ik ben niet bang voor de politie.
-O, oké.
181
00:16:20,376 --> 00:16:22,462
Het is goed om een beetje bang te zijn.
182
00:16:22,545 --> 00:16:26,674
Je moet een agent een beetje zien
als een onbekende hond.
183
00:16:27,842 --> 00:16:29,093
Meestal zijn ze aardig...
184
00:16:29,177 --> 00:16:33,306
...maar je moet ervan uitgaan dat ze bijten,
tot je zeker weet van niet.
185
00:16:35,016 --> 00:16:37,018
Snap je wat ik zeg?
-Ja.
186
00:16:53,743 --> 00:16:56,829
BIBLIOTHEEK STOCKTON
187
00:17:15,223 --> 00:17:16,724
TELEFOON
188
00:18:08,359 --> 00:18:09,527
Hallo.
189
00:18:09,819 --> 00:18:11,529
Hoi, mam.
190
00:18:12,530 --> 00:18:15,408
Fijne verjaardag.
-O, jeetje. Margot.
191
00:18:16,075 --> 00:18:17,785
Jeetje. Waar ben je?
192
00:18:20,663 --> 00:18:23,041
Het spijt me, ik...
-Ik weet het.
193
00:18:25,543 --> 00:18:26,878
Hoe is het met je?
194
00:18:27,629 --> 00:18:29,756
Hopelijk neemt pap je mee naar Clyde's.
195
00:18:31,341 --> 00:18:32,342
Nee.
196
00:18:32,425 --> 00:18:34,469
Ons dinertje is uitgesteld.
197
00:18:34,552 --> 00:18:38,139
Hoezo? Jullie gaan altijd naar Clyde's
op je verjaardag.
198
00:18:38,223 --> 00:18:39,849
Dit jaar niet.
199
00:18:39,933 --> 00:18:42,185
Die ouwe sufferd heeft z'n been gebroken.
200
00:18:42,268 --> 00:18:44,145
Jezus. Gaat het met hem?
201
00:18:44,229 --> 00:18:48,358
Het komt wel goed. Hij maakte de goot
schoon. Althans, dat was de bedoeling.
202
00:18:49,817 --> 00:18:50,985
O, jeetje.
203
00:18:51,069 --> 00:18:54,322
Het valt wel mee.
Het gips mag er volgende week af.
204
00:18:54,405 --> 00:18:58,826
Gelukkig maar. Ik word gek van 'm.
Hij strompelt rond als Boris Karloff.
205
00:18:58,910 --> 00:19:02,205
Wat vindt hij het fijn
om stoïcijns te kunnen doen.
206
00:19:04,749 --> 00:19:05,750
Dus.
207
00:19:07,627 --> 00:19:11,005
Hoe is 't met de kinderen?
Ze zijn vast groot geworden.
208
00:19:12,048 --> 00:19:13,174
Dat zijn ze ook.
209
00:19:14,717 --> 00:19:16,678
Als ik ze zie, geloof ik het niet.
210
00:19:19,222 --> 00:19:23,142
Ik kijk naar hun gezichten
en ik zie mijn vader.
211
00:19:29,941 --> 00:19:31,234
Mam, ik kan dit niet.
212
00:19:32,819 --> 00:19:35,655
Ik moet gaan, oké?
213
00:19:35,738 --> 00:19:37,282
Fijne verjaardag.
214
00:19:37,365 --> 00:19:38,491
De groeten aan pap.
215
00:19:38,575 --> 00:19:40,410
Schat, het spijt me. Ik...
216
00:19:41,536 --> 00:19:42,620
Ik hou van je.
217
00:19:46,082 --> 00:19:47,333
Ik hou ook van jou.
218
00:19:51,921 --> 00:19:53,298
Kunnen we je helpen?
219
00:19:54,048 --> 00:19:56,217
Geld? Advocaten?
220
00:19:56,968 --> 00:19:58,177
Een quiche met kip?
221
00:20:00,388 --> 00:20:02,223
Wat zou dat fijn zijn.
222
00:20:03,224 --> 00:20:04,934
Een quiche met kip.
223
00:20:07,478 --> 00:20:10,940
Als je er een wilt,
hoef je maar aan te kloppen.
224
00:20:14,819 --> 00:20:15,820
Ik weet het.
225
00:20:17,447 --> 00:20:21,075
Mam, ik moet gaan. Fijne verjaardag.
226
00:21:49,247 --> 00:21:51,040
NATIONAAL OCTROOIBUREAU
227
00:22:28,745 --> 00:22:29,746
Oké.
228
00:22:31,706 --> 00:22:32,707
Oké.
229
00:22:45,720 --> 00:22:47,513
Godverdomme.
230
00:23:04,948 --> 00:23:08,660
Godver, godver, godver.
231
00:23:16,334 --> 00:23:17,335
Fuck.
232
00:24:24,569 --> 00:24:29,574
Denk jij dat ook weleens? Als pap
zo slim is, waarom zijn we dan zo arm?
233
00:24:36,039 --> 00:24:37,749
Ik wil zo niet leven.
234
00:24:40,335 --> 00:24:41,461
Ik kan het niet.
235
00:24:43,046 --> 00:24:44,172
Ik ben het zat.
236
00:25:33,221 --> 00:25:34,222
Wauw. Een ninja.
237
00:25:36,516 --> 00:25:37,517
Ik snap het niet.
238
00:25:39,686 --> 00:25:43,106
Ik heb dat ding wel 50 keer gelezen.
Ik snap het echt niet.
239
00:25:45,400 --> 00:25:46,985
Ik heb eens nagedacht.
240
00:25:50,321 --> 00:25:53,867
We zijn nu al negen jaar
en zes identiteiten verder.
241
00:25:59,789 --> 00:26:01,541
We kunnen mijn ouders bellen.
242
00:26:04,252 --> 00:26:06,838
Dat kan anoniem met een wegwerptelefoon.
243
00:26:07,422 --> 00:26:11,009
Ik zou kunnen bellen
vanuit San Francisco of Lubbock in Texas.
244
00:26:11,092 --> 00:26:14,137
Dan kunnen ze trianguleren wat ze willen.
245
00:26:16,890 --> 00:26:19,976
We kunnen ze geld vragen
via een online rekening.
246
00:26:20,059 --> 00:26:21,728
Dat willen ze best.
-Gaat niet.
247
00:26:28,902 --> 00:26:30,320
Heb je het al gedaan?
248
00:26:31,738 --> 00:26:33,156
Heb je ze gebeld?
249
00:26:36,534 --> 00:26:37,911
Natuurlijk niet.
250
00:26:41,122 --> 00:26:44,667
Maar we zitten in de nesten, Allie.
En diep ook.
251
00:26:44,751 --> 00:26:47,795
We raken het huis kwijt,
en ik weet niet wat we dan moeten.
252
00:26:47,879 --> 00:26:49,714
Wat doen we dan?
-Opnieuw beginnen.
253
00:26:51,716 --> 00:26:54,385
We verhuizen en we beginnen opnieuw.
254
00:26:55,803 --> 00:26:58,056
We gaan ervandoor. Inpakken en wegwezen.
255
00:26:58,806 --> 00:27:00,350
We hebben kinderen.
256
00:27:00,433 --> 00:27:02,685
Geen punt. We hebben het eerder gedaan.
257
00:27:04,896 --> 00:27:09,484
Kijk eens. Hier werk ik nu aan.
258
00:27:17,825 --> 00:27:19,077
Een boot?
259
00:27:20,495 --> 00:27:21,496
Ja.
260
00:27:23,373 --> 00:27:24,457
Waarom niet?
261
00:27:25,333 --> 00:27:27,919
Ik dacht aan een transportboot.
262
00:27:28,002 --> 00:27:32,340
Boven, lekker veel ruimte.
Beneden is het wat krapper, maar...
263
00:27:36,052 --> 00:27:37,554
Ik dacht aan een trawler.
264
00:27:40,682 --> 00:27:41,975
Waarom een trawler?
265
00:27:43,059 --> 00:27:47,772
Nou, die hebben een hoog plafond
en zijn breed, dus veel ruimte aan boord.
266
00:27:47,856 --> 00:27:51,067
En ze zijn degelijk.
Ze kunnen tegen een stootje.
267
00:27:55,405 --> 00:27:57,365
Je bent pas echt vrij met een boot.
268
00:27:58,700 --> 00:28:00,660
En probeer ons maar eens op te sporen.
269
00:28:01,536 --> 00:28:02,829
Ik wens ze succes.
270
00:28:09,085 --> 00:28:10,837
Zal ik even eerlijk zijn?
271
00:28:13,089 --> 00:28:15,049
Ik vind het eigenlijk wel spannend.
272
00:28:19,804 --> 00:28:20,805
Ja.
273
00:28:23,975 --> 00:28:25,602
We hebben contant geld nodig.
274
00:28:32,025 --> 00:28:33,318
Ja...
275
00:28:33,902 --> 00:28:35,987
Ik denk niet dat ik hier wat mee kan.
276
00:28:37,238 --> 00:28:38,239
Natuurlijk wel.
277
00:28:39,157 --> 00:28:41,492
Stel dat je er zo eentje hebt...
278
00:28:42,327 --> 00:28:46,372
...of twee hiervan, maar dan groot,
om je voorraad te koelen.
279
00:28:48,166 --> 00:28:50,210
Dat scheelt je bakken geld.
280
00:28:51,169 --> 00:28:53,713
Hij kost 100.000 dollar
voor exclusief gebruik.
281
00:28:53,796 --> 00:28:56,841
Dat heb je er in vijf jaar uit.
-Allie. Allie.
282
00:28:56,925 --> 00:28:57,884
Kom nou.
283
00:29:04,515 --> 00:29:09,604
Of voor 20.000 dollar mag je 'm huren.
Geen exclusief gebruik.
284
00:29:09,687 --> 00:29:11,439
Allie, luister eens.
285
00:29:12,565 --> 00:29:14,776
Je kind kijkt mee vanuit je auto.
286
00:29:15,485 --> 00:29:18,488
En ik wil je niet voor schut zetten.
Echt niet. Maar...
287
00:29:20,907 --> 00:29:24,410
Wat moet ik dan? Ik kan hier niks mee.
288
00:29:26,496 --> 00:29:27,497
Kom nou.
289
00:29:42,220 --> 00:29:43,680
Hé.
290
00:29:43,763 --> 00:29:46,516
Briljante dingen
worden altijd eerst afgewezen.
291
00:29:48,851 --> 00:29:50,228
Die vent is een eikel.
292
00:29:52,689 --> 00:29:53,898
Dat klopt.
293
00:29:55,692 --> 00:29:57,235
Hij is een eikel.
294
00:30:07,954 --> 00:30:09,664
Die auto ken ik.
295
00:30:17,255 --> 00:30:18,548
Hou je vast.
296
00:30:25,054 --> 00:30:27,682
Shit. Wat was dat?
297
00:30:28,433 --> 00:30:29,434
Nieuw plan.
298
00:30:35,273 --> 00:30:38,359
Pap, waar gaan we heen?
299
00:30:38,443 --> 00:30:39,444
De vuilnisbelt.
300
00:31:18,024 --> 00:31:19,025
Kom.
301
00:31:28,660 --> 00:31:30,203
Weet je wat Amerikanen wegdoen?
302
00:31:31,120 --> 00:31:32,121
Wat dan?
303
00:31:32,914 --> 00:31:33,915
Goud.
304
00:31:35,500 --> 00:31:37,418
Computers. Printplaten.
305
00:31:38,127 --> 00:31:41,047
Jumperpinnen. Simkaartpoortjes.
306
00:31:41,130 --> 00:31:42,674
Dat is allemaal goud.
307
00:31:42,757 --> 00:31:46,970
Dat bedoel je overdrachtelijk, toch?
Geen letterlijk goud?
308
00:31:48,346 --> 00:31:49,347
Nee.
309
00:31:50,306 --> 00:31:51,474
Letterlijk goud.
310
00:31:54,310 --> 00:31:55,770
Goud. Kijk maar.
311
00:31:56,604 --> 00:31:57,605
Serieus?
312
00:31:58,982 --> 00:32:01,693
Mag je dat meenemen?
-Ja. We kunnen het eruit halen.
313
00:32:01,776 --> 00:32:04,279
'Naar het westen, jongen.'
Dat zeiden ze vroeger.
314
00:32:04,362 --> 00:32:06,447
'Er zit goud in die bergen.'
315
00:32:07,532 --> 00:32:09,784
En waar haal je nu goud vandaan?
316
00:32:09,868 --> 00:32:11,160
De vuilnisbelt.
317
00:32:20,169 --> 00:32:21,379
Wacht hier.
318
00:32:21,462 --> 00:32:22,463
Waar ga je heen?
319
00:32:22,547 --> 00:32:23,673
Naar boven.
320
00:32:23,756 --> 00:32:25,466
Pap, niet doen.
321
00:32:25,550 --> 00:32:28,094
Geen zorgen. Ik ben zo terug.
322
00:33:10,762 --> 00:33:11,763
Shit.
323
00:33:27,153 --> 00:33:29,906
Hé. Bukken.
324
00:33:30,323 --> 00:33:31,324
Waarom?
-Bukken.
325
00:33:35,119 --> 00:33:36,120
Wat doen we hier?
326
00:33:38,581 --> 00:33:39,582
Toe nou.
327
00:33:43,127 --> 00:33:44,128
Oké.
328
00:33:50,093 --> 00:33:52,011
Ik zag die brief in de auto.
329
00:33:52,095 --> 00:33:53,805
Ik weet dat ze ons huis willen.
330
00:33:55,598 --> 00:33:56,599
Wat?
331
00:33:58,560 --> 00:33:59,769
Ze zijn van de bank.
332
00:34:03,356 --> 00:34:04,732
Deze mensen niet.
333
00:34:07,277 --> 00:34:10,780
Kom, we gaan. Maar lopend.
334
00:34:39,517 --> 00:34:40,685
Pap, ze volgen ons.
335
00:34:41,436 --> 00:34:42,437
Ik zie ze.
336
00:34:46,064 --> 00:34:47,650
Pak de scanner achterin.
337
00:34:47,734 --> 00:34:48,818
De scanner?
338
00:35:02,665 --> 00:35:06,544
We hebben een 10-76
naar Yates Road 36, huize Fox.
339
00:35:06,628 --> 00:35:08,379
Alle eenheden, meld u.
340
00:35:08,463 --> 00:35:10,840
We gaan naar huis. Jij rent naar boven.
341
00:35:10,924 --> 00:35:13,134
Pak een tas in, oké? Zonder vragen.
342
00:35:14,135 --> 00:35:15,637
Zoals we geoefend hebben.
343
00:36:31,629 --> 00:36:33,631
Charlie. Kom hier.
344
00:36:34,340 --> 00:36:35,592
Rustig.
345
00:36:35,675 --> 00:36:37,510
Ik wil even met je moeder praten.
346
00:36:37,594 --> 00:36:39,596
Ga naar binnen en doe wat ik zei.
347
00:36:42,056 --> 00:36:43,057
Hup.
348
00:36:44,559 --> 00:36:45,643
Dus... ja.
349
00:36:47,478 --> 00:36:48,479
We zijn gevonden.
350
00:36:52,066 --> 00:36:55,069
Het gebeurt. We moeten gaan.
351
00:36:55,153 --> 00:36:56,696
Echt gaan.
352
00:37:08,499 --> 00:37:11,085
Dit is Ohio niet. Zij zijn het.
353
00:37:11,169 --> 00:37:13,171
Hoe hebben ze ons gevonden?
354
00:37:13,254 --> 00:37:15,340
Misschien die agent bij die kipzaak.
355
00:37:16,007 --> 00:37:17,592
We zijn in elk geval ontdekt.
356
00:37:20,345 --> 00:37:21,763
Ik heb m'n ouders gebeld.
357
00:37:27,518 --> 00:37:28,519
Hoe is 't met ze?
358
00:37:29,187 --> 00:37:31,022
Allie, het spijt me.
359
00:37:31,105 --> 00:37:32,607
Ik was zo voorzichtig. Ik...
360
00:37:32,690 --> 00:37:36,444
Het geeft niet. Vroeg of laat
zouden ze ons toch wel vinden.
361
00:37:37,612 --> 00:37:38,738
Ja.
362
00:37:38,821 --> 00:37:41,783
Je moet binnen 10 minuten weg.
Hooguit 15.
363
00:37:41,866 --> 00:37:43,243
De politie komt uit Stockton.
364
00:37:43,326 --> 00:37:46,246
Ga rechtsaf aan het einde van de oprit.
Naar het westen.
365
00:37:46,329 --> 00:37:47,330
En jij dan?
366
00:37:47,413 --> 00:37:50,375
Breng de kinderen in veiligheid.
Ik lok ze weg.
367
00:37:51,125 --> 00:37:52,126
Waarheen dan?
368
00:37:53,670 --> 00:37:54,921
Amerika.
369
00:37:55,797 --> 00:37:58,925
Dit meen je niet.
-Ik meen het wel.
370
00:37:59,551 --> 00:38:00,760
Waarom?
-Charlie.
371
00:38:01,344 --> 00:38:03,388
We wisten dat dit ooit zou gebeuren.
372
00:38:03,471 --> 00:38:06,224
Ja, maar waarom? Waarom nu?
373
00:38:06,307 --> 00:38:08,393
Dina, vertrouw ons nou maar.
374
00:38:08,476 --> 00:38:09,936
Charlie, pak jij je spullen?
375
00:38:10,019 --> 00:38:12,522
Waarom? Om alles weer kapot te maken?
376
00:38:12,605 --> 00:38:15,149
Maakt mijn leven niet uit?
Ben ik je huisdier?
377
00:38:15,900 --> 00:38:18,820
Ik ben geen hond, mam.
-Fuck.
378
00:38:18,903 --> 00:38:20,280
Ik ben geen hond.
379
00:38:22,699 --> 00:38:25,618
Ik ga niet. Ik blijf hier.
380
00:38:26,619 --> 00:38:28,496
Ik woon hier.
-Je bent 15.
381
00:38:28,580 --> 00:38:29,789
Je hebt niks te zeggen.
382
00:38:29,873 --> 00:38:31,583
Is dat de wet?
-Wij zijn je ouders.
383
00:38:31,666 --> 00:38:34,711
Alsof de wet jullie een reet kan schelen.
384
00:38:36,921 --> 00:38:39,215
Sorry. Ik hou van je.
385
00:38:40,049 --> 00:38:43,928
Pak een tas in. Je hebt tien minuten.
386
00:38:44,596 --> 00:38:45,722
Wat heeft hij gedaan?
387
00:38:48,433 --> 00:38:51,185
Wat heeft hij nu weer verknald?
388
00:38:53,688 --> 00:38:54,689
Tien minuten.
389
00:40:35,790 --> 00:40:37,292
Charlie, hoe sta jij ervoor?
390
00:40:37,792 --> 00:40:39,919
Goed.
-Je hebt vijf minuten.
391
00:40:40,003 --> 00:40:42,338
Hoor je me, Dina?
Vijf minuten, dan gaan we.
392
00:40:43,256 --> 00:40:44,549
Ik haal het busje.
393
00:41:02,317 --> 00:41:03,318
Vier minuten.
394
00:41:03,860 --> 00:41:04,861
Klaar.
395
00:41:04,944 --> 00:41:06,404
En jij, Dina?
396
00:41:07,405 --> 00:41:08,406
Dina?
397
00:41:19,959 --> 00:41:21,586
GA MAAR. IK GA NIET MEE.
398
00:41:24,005 --> 00:41:25,006
Shit.
399
00:41:33,556 --> 00:41:34,557
Waar is Dina?
400
00:41:36,768 --> 00:41:40,313
Mam, waar is Dina?
-Wacht even.
401
00:41:51,032 --> 00:41:52,033
Rennen.
402
00:41:53,034 --> 00:41:54,035
Kom mee.
403
00:42:02,126 --> 00:42:04,045
Gordel om, oké?
404
00:42:09,467 --> 00:42:10,468
Klaar?
405
00:44:13,091 --> 00:44:14,092
God.
406
00:44:34,070 --> 00:44:35,947
Ik denk dat ik het probleem snap.
407
00:44:37,198 --> 00:44:40,201
Ja, jij rijdt
alsof je jezelf probeert te pijpen.
408
00:44:53,798 --> 00:44:54,799
Mam.
409
00:44:57,010 --> 00:44:58,261
De auto in, Charlie.
410
00:45:12,984 --> 00:45:14,235
Ze is gewoon weggelopen.
411
00:45:19,199 --> 00:45:20,200
Shit.
412
00:45:25,246 --> 00:45:28,082
Oké. Jullie blijven hier.
413
00:45:29,250 --> 00:45:30,835
Ik ben er om 2.00 uur.
-En anders?
414
00:45:30,919 --> 00:45:33,671
Neem Charlie mee en blijf vluchten.
415
00:46:10,542 --> 00:46:13,211
Zou ze hem
haar reisplannen verteld hebben?
416
00:46:53,334 --> 00:46:54,460
Hé, moppie.
417
00:46:54,544 --> 00:46:57,005
Ik zie je wel. Met dat lekkere kontje.
418
00:46:57,088 --> 00:46:59,215
Niet wegrennen.
-Rustig.
419
00:46:59,299 --> 00:47:00,300
Kom, schatje.
420
00:47:28,578 --> 00:47:29,662
O, jezus.
421
00:47:32,498 --> 00:47:33,499
Hallo?
422
00:47:35,710 --> 00:47:37,795
Met wie spreek ik?
-Oma?
423
00:47:38,922 --> 00:47:39,923
Dina?
424
00:47:40,506 --> 00:47:41,633
Ik heb hulp nodig.
425
00:48:38,314 --> 00:48:39,315
Dina?
426
00:48:40,900 --> 00:48:42,110
Ben jij het?
427
00:48:43,236 --> 00:48:44,237
Dina?
428
00:49:14,225 --> 00:49:15,935
BUSSEN - TREINEN
429
00:49:17,812 --> 00:49:19,814
Aftrekken, seks en...
430
00:49:19,898 --> 00:49:22,066
Dat zei jij. Jij zei...
-Ik zei...
431
00:49:22,150 --> 00:49:24,485
Ik zei 'haal de drugs',
niet 'neuk met 'm'.
432
00:49:24,569 --> 00:49:26,738
Ik hem 'm niet geneukt.
-Val dood.
433
00:49:32,410 --> 00:49:33,912
Chris, doe normaal.
434
00:50:09,197 --> 00:50:10,198
Heb je me gemist?
435
00:50:11,783 --> 00:50:13,243
Kom eens hier.
436
00:50:40,478 --> 00:50:41,980
Waarom doe je ons dit aan?
437
00:50:48,236 --> 00:50:50,780
Omdat we een probleem hebben.
438
00:50:54,325 --> 00:50:58,580
Maar niemand zegt
wat voor probleem het is.
439
00:51:02,125 --> 00:51:03,877
Ken je dat soort probleem...
440
00:51:05,879 --> 00:51:09,257
...waarbij je denkt:
op het eerste gezicht lijkt het heel erg.
441
00:51:10,592 --> 00:51:14,137
Maar als ik er rustig over nadenk...
442
00:51:14,220 --> 00:51:16,180
...kan ik het wel oplossen.
443
00:51:20,894 --> 00:51:23,062
Zo'n probleem hebben we niet.
444
00:51:30,695 --> 00:51:32,447
Dit wordt een avontuur.
445
00:51:32,530 --> 00:51:33,907
We kopen een boot.
446
00:51:34,949 --> 00:51:36,951
Ik wil geen avontuur.
447
00:51:38,369 --> 00:51:42,290
Natuurlijk wel. Kijk eens
wat je gedaan hebt. En waar je nu bent.
448
00:51:44,375 --> 00:51:46,753
Ja. Het is kut.
449
00:51:49,631 --> 00:51:50,715
Ik ben bang.
450
00:51:54,636 --> 00:51:55,762
Ja, zeker.
451
00:51:58,348 --> 00:52:01,392
En als het niet zo zou voelen,
was het geen avontuur.
452
00:52:04,312 --> 00:52:05,313
Toch?
453
00:52:05,396 --> 00:52:07,148
23.00 uur, San Francisco...
454
00:52:07,232 --> 00:52:11,361
...via Emeryville in Californië,
bij poort... één, nul.
455
00:52:12,779 --> 00:52:15,823
Kom. Lopen. En luister.
456
00:52:15,907 --> 00:52:20,662
Je moeder wacht bij het Glen Capri Motel
op North Plymouth Road.
457
00:52:20,745 --> 00:52:22,830
Ga naar haar toe.
-Dat kan ik niet.
458
00:52:22,914 --> 00:52:26,334
Dat kun je wel.
Ze gaat niet weg zonder jou.
459
00:52:26,417 --> 00:52:28,670
En als zij niet gaat, gaat Charlie niet.
460
00:52:29,170 --> 00:52:30,338
Pap?
-Kijk me aan.
461
00:52:30,421 --> 00:52:33,091
Als Charlie niet weggaat,
komen ze ons zoeken...
462
00:52:33,174 --> 00:52:35,468
...en dan splitsen ze ons op.
Dat is niet goed.
463
00:52:36,010 --> 00:52:39,556
Ik sta hiervoor geparkeerd.
Neem mijn truck maar, oké? En nu weg.
464
00:52:40,306 --> 00:52:41,307
Weg.
465
00:52:46,354 --> 00:52:49,607
Vergeten bagage
gaat naar de gevonden voorwerpen.
466
00:52:51,192 --> 00:52:52,360
Mr Fox.
467
00:52:54,445 --> 00:52:55,738
Hoi.
468
00:52:56,614 --> 00:52:57,657
Wilt u meekomen?
469
00:53:05,456 --> 00:53:07,125
Sta ik onder arrest?
470
00:53:07,208 --> 00:53:08,334
Niet als u meekomt.
471
00:53:09,752 --> 00:53:12,505
Als dat niet zo is,
waarom zou ik dan meekomen?
472
00:53:13,339 --> 00:53:14,716
Tenzij...
473
00:53:14,799 --> 00:53:17,010
O, geven jullie een feestje?
474
00:53:22,348 --> 00:53:24,976
Oké, Allie...
-O, zeggen we nu 'Allie'?
475
00:53:25,059 --> 00:53:26,978
En 'Mr Fox' dan?
-Ik moet vragen...
476
00:53:27,061 --> 00:53:29,689
...om uw handen op uw achterhoofd te leggen.
477
00:53:29,772 --> 00:53:31,399
Waarom?
-Omdat ik het vraag.
478
00:53:31,482 --> 00:53:33,067
Oké. Waarom?
-Doe het nou maar.
479
00:53:37,989 --> 00:53:39,157
Shit.
480
00:53:46,331 --> 00:53:49,250
Waar gaan we heen?
-Meneer...
481
00:53:49,334 --> 00:53:51,669
Waarom moet ik mee? Sluiten jullie me op?
482
00:53:51,753 --> 00:53:53,671
Rustig, meneer.
-Mag ik gaan?
483
00:53:53,755 --> 00:53:56,216
Nee.
Leg uw handen op uw achterhoofd.
484
00:53:56,299 --> 00:53:57,300
Waarom?
485
00:53:57,383 --> 00:53:59,302
Omdat ik het vraag.
486
00:54:00,011 --> 00:54:02,388
Jullie mogen me niet fouilleren.
487
00:54:02,472 --> 00:54:04,891
Op de grond.
-Dat wil ik niet.
488
00:54:04,974 --> 00:54:05,975
Blijf van me af.
-Taser.
489
00:54:07,644 --> 00:54:08,937
We gaan.
490
00:54:12,232 --> 00:54:13,316
Godver.
491
00:54:31,501 --> 00:54:33,336
Ze heeft mijn enkel verstuikt.
492
00:54:42,762 --> 00:54:44,430
Drie avonden geleden...
493
00:54:47,433 --> 00:54:49,561
Dus we kappen ermee.
494
00:55:23,094 --> 00:55:24,095
Pap.
495
00:55:45,158 --> 00:55:46,242
Instappen.
496
00:55:50,663 --> 00:55:51,915
Hou je vast.
497
00:57:33,683 --> 00:57:35,685
Vertaling: Lorien Franssen