1 00:00:04,734 --> 00:00:06,736 आज का सवाल: 2 00:00:07,445 --> 00:00:10,281 तुम आग से बर्फ़ कैसे बनाओगे? 3 00:00:16,955 --> 00:00:18,957 मुझे नहीं पता, डैड, मैं हार मानता हूँ। 4 00:00:19,499 --> 00:00:20,667 तुम हार मानते हो? 5 00:00:22,085 --> 00:00:24,504 बस एक सेकंड। 6 00:01:00,665 --> 00:01:02,250 विश्वास नहीं होता है। 7 00:01:04,126 --> 00:01:05,628 आग से बर्फ़। 8 00:01:07,171 --> 00:01:10,174 पानी, आग, पर्याप्त वैक्यूम सील। 9 00:01:10,925 --> 00:01:12,343 बस, कोई बर्बादी नहीं। 10 00:01:13,177 --> 00:01:14,470 क्या कहते हो? 11 00:01:16,681 --> 00:01:17,724 यह शानदार है। 12 00:01:18,892 --> 00:01:19,976 यह किस लिए है? 13 00:01:20,059 --> 00:01:24,105 दुनिया में बहुत से लोगों को बिजली नहीं मिलती है। 14 00:01:24,939 --> 00:01:28,401 हमसे गरीब देशों में, वे खाना संरक्षित कर सकते हैं। 15 00:01:28,484 --> 00:01:32,113 राहत संगठन दवा, टीके संरक्षित कर सकते हैं। 16 00:01:33,698 --> 00:01:34,741 यह बहुत छोटा है। 17 00:01:36,409 --> 00:01:37,410 अरे, नहीं। 18 00:01:40,288 --> 00:01:41,539 मैं बड़ा भी बना सकता हूँ। 19 00:01:42,624 --> 00:01:43,625 बहुत बड़ा। 20 00:01:46,211 --> 00:01:47,253 जितना तुम चाहो, उतना बड़ा। 21 00:01:52,926 --> 00:01:54,385 क्या हम अमीर बन जाएँगे? 22 00:01:57,472 --> 00:02:03,436 उसका तो पता नहीं, पर हम कुछ दिन धीरज रखेंगे, 23 00:02:03,519 --> 00:02:05,897 आवेदन को मंजूरी देने के लिए पेटेंट कार्यालय की प्रतीक्षा करेंगे। 24 00:02:07,440 --> 00:02:08,440 देखते हैं। 25 00:02:12,320 --> 00:02:13,321 चलो चलें। 26 00:02:55,113 --> 00:03:00,869 द मॉस्कीटो कोस्ट 27 00:03:47,207 --> 00:03:50,084 पॉल थिरॉक्स की किताब पर आधारित 28 00:04:09,604 --> 00:04:11,898 बारिश हो रही है, और मेरे पास छतरी नहीं है। 29 00:04:15,109 --> 00:04:16,194 ठीक है... 30 00:04:22,575 --> 00:04:24,244 मैं इसे पेचीदा बनाना चाहता हूँ। 31 00:04:24,327 --> 00:04:25,787 "अगर मुझे पता होता कि बारिश होगी, 32 00:04:25,870 --> 00:04:27,288 मुझे छतरी लाने का विचार सूझता।" 33 00:04:27,372 --> 00:04:28,998 -नहीं। -मान लो। 34 00:04:29,082 --> 00:04:30,333 ...त्राबालेंगुआस। 35 00:04:30,416 --> 00:04:32,377 -त्राबालेंगुआस का अंग्रेज़ी अर्थ क्या है? -त्राबालेंगुआस? नहीं। 36 00:04:32,460 --> 00:04:34,045 बोलने में कठिन होना। 37 00:04:34,128 --> 00:04:36,172 -मैं तुम्हें एक ऐसा शब्द सुनाता हूँ। -ठीक है। 38 00:04:36,256 --> 00:04:39,884 -तीन उदास शेर... -अरे, नहीं। नहीं। तीन... 39 00:04:42,887 --> 00:04:44,013 तो, पहला हिस्सा क्या था? 40 00:04:44,097 --> 00:04:46,516 तीन उदास... 41 00:04:46,599 --> 00:04:48,059 -शेर। "उदास।" -शेर। "उदास"? 42 00:04:48,142 --> 00:04:49,519 -तीन उदास शेर। -हाँ। 43 00:04:49,602 --> 00:04:51,688 -मैं स्पैनिश बोल रहा हूँ। -पता नहीं तुम क्या बोल रहे हो। 44 00:04:51,771 --> 00:04:53,690 ज़रूर पता है। मैंने अभी बताया! 45 00:04:53,773 --> 00:04:56,109 एक, पाँच, नौ। 46 00:04:58,278 --> 00:04:59,279 खुल गया। 47 00:05:09,747 --> 00:05:15,712 तो 11 डॉलर प्रति घंटे में आठ घंटे, तो हुए... 48 00:05:16,504 --> 00:05:19,883 तो 88 डॉलर हुए, 49 00:05:19,966 --> 00:05:23,428 पर... 50 कम जो तुमने पिछले हफ़्ते अग्रिम लिए थे। 50 00:05:25,722 --> 00:05:26,764 ज़रूर। 51 00:05:28,766 --> 00:05:30,810 अगर तुम अगले शुक्रवार आ सको, 52 00:05:30,894 --> 00:05:34,731 हमें... चेंजिंग रूम में कुछ नलसाज़ी से संबंधित समस्याएँ हैं। 53 00:05:36,024 --> 00:05:37,025 कैसी समस्याएँ? 54 00:05:37,108 --> 00:05:38,776 निरंतर अवरोध। 55 00:05:42,071 --> 00:05:43,448 मैं औज़ार लेकर पहुँच जाऊँगा। 56 00:06:38,628 --> 00:06:40,046 यह अंतिम सूचना है। तुरंत कार्रवाई करें 57 00:06:40,129 --> 00:06:41,923 अपनी संपत्ति की लीज़ से संबंधित यह सूचना पढ़ें। 58 00:06:43,007 --> 00:06:44,842 पुरोबंध की सूचना 59 00:07:00,400 --> 00:07:01,651 तुम भी। 60 00:07:01,734 --> 00:07:03,194 लगभग। 61 00:07:04,279 --> 00:07:05,280 जानती हूँ। 62 00:07:06,614 --> 00:07:08,283 तुमसे दोबारा कब मिल सकता हूँ? 63 00:07:08,366 --> 00:07:11,327 मानव निर्मित ग्लोबल वार्मिंग एक झूठ है। यह एक छल है। 64 00:07:11,411 --> 00:07:15,039 यह ख़तरा नहीं है। यह कोई ख़तरा नहीं है। 65 00:07:15,123 --> 00:07:17,333 यह वैज्ञानिक हर चीज़ में झूठ बोलते हैं। 66 00:07:18,835 --> 00:07:20,670 तो तुम जानते हो, है न? 67 00:07:22,547 --> 00:07:23,548 रुको। 68 00:07:26,050 --> 00:07:27,468 धत। मुझे जाना होगा। अलविदा। 69 00:07:27,552 --> 00:07:30,513 पर अगर आप बार-बार झूठ दोहराएँ, तो लोग विश्वास करेंगे। 70 00:07:33,850 --> 00:07:35,226 दुनिया भर में लाखों... 71 00:07:50,909 --> 00:07:56,206 तो मैं कीड़ों और इंसानों में अंतर पढ़ रहा था। 72 00:07:56,289 --> 00:07:57,707 कई अंतर हैं। 73 00:07:57,790 --> 00:08:00,210 हाँ, पर यही इसे दिलचस्प बनाता है, है न? 74 00:08:01,377 --> 00:08:03,504 आपने कभी मकड़ी के बच्चों को उनकी माँ को खाते देखा है? 75 00:08:03,588 --> 00:08:04,964 नहीं, नहीं देखा। तुमने देखा? 76 00:08:05,048 --> 00:08:08,009 हाँ। हम उनसे डरते हैं क्योंकि वे बहुत अलग हैं। 77 00:08:08,092 --> 00:08:09,761 उनकी दुनिया ही अलग है। 78 00:08:09,969 --> 00:08:11,137 वे अपनी माँ को खाते हैं। 79 00:08:11,221 --> 00:08:14,682 अगर मकड़ी बोल भी सके, तो भी हम समझ नहीं पाएँगे। 80 00:08:15,141 --> 00:08:16,935 ए। काम कैसा था? 81 00:08:17,018 --> 00:08:19,437 बढ़िया। क्या पढ़ रही हो? 82 00:08:20,021 --> 00:08:21,231 सैट स्टडी गाइड 83 00:08:28,154 --> 00:08:30,073 तो तुमने सोचा कहाँ आवेदन करोगी? 84 00:08:30,156 --> 00:08:31,908 पता नहीं। जॉश और मैं अब भी इस पर चर्चा कर रहे हैं। 85 00:08:31,991 --> 00:08:34,786 -सच में? -हाँ। क्यों नहीं? 86 00:08:34,868 --> 00:08:36,161 तो इन दिनों जॉश कहाँ है? 87 00:08:36,996 --> 00:08:38,705 उसे आस-पास भटकते नहीं देखा। 88 00:08:39,207 --> 00:08:40,500 और इसका क्या कारण है? 89 00:08:41,166 --> 00:08:44,712 तो यही योजना है? जॉश का अनुसरण करना? 90 00:08:45,630 --> 00:08:48,132 डैड, आप जो भी कहें उससे फ़र्क नहीं पड़ेगा। 91 00:08:48,883 --> 00:08:49,884 बढ़िया है। 92 00:08:52,262 --> 00:08:53,721 और ऐसा क्यों है? 93 00:08:53,805 --> 00:08:56,057 क्योंकि आप और मॉम किशोरावस्था में प्यार में पड़े थे। 94 00:08:56,140 --> 00:09:00,895 और वह अलग नहीं था। वह धनी थी, आप गरीब थे। 95 00:09:00,979 --> 00:09:03,481 -हाँ... -और मत कहिए कि आप प्यार में थे। 96 00:09:03,565 --> 00:09:06,359 -हाँ, ज़रूर थे। -भगवान। फिर से? 97 00:09:09,153 --> 00:09:10,405 मार्गो! 98 00:09:10,947 --> 00:09:12,740 -क्या हुआ? -हम में क्या था? 99 00:09:12,824 --> 00:09:14,909 पता नहीं। हम में क्या था? 100 00:09:14,993 --> 00:09:16,870 चलो भी, तुम्हें पता है। 101 00:09:17,954 --> 00:09:19,706 तुम चाहते हो मैं कहूँ हम में प्यार था? 102 00:09:19,789 --> 00:09:20,748 हाँ! 103 00:09:21,833 --> 00:09:23,501 हम में प्यार था। 104 00:09:23,585 --> 00:09:24,878 धन्यवाद। 105 00:09:25,336 --> 00:09:26,796 तुम्हारा स्वागत है। 106 00:10:03,291 --> 00:10:04,334 कॉफ़ी? 107 00:10:04,417 --> 00:10:05,752 क्या सोच रहे हो? 108 00:10:05,835 --> 00:10:07,921 पता नहीं। शायद, वहाँ आना। 109 00:10:08,004 --> 00:10:10,882 -तुम्हारे साथ समय बिताना। -सच में? यहाँ आना चाहते हो? 110 00:10:12,425 --> 00:10:14,469 चार्ली, उठो। 111 00:10:14,552 --> 00:10:15,803 तुम्हारे पिता घर पर हैं? 112 00:10:15,887 --> 00:10:17,096 वे बाहर जा रहे हैं। 113 00:10:17,180 --> 00:10:18,389 पर कब तक? 114 00:10:19,807 --> 00:10:21,976 चलो भी। उनसे मत डरो। 115 00:10:23,061 --> 00:10:25,438 पर, वे डरावने हैं। वे सच में डरावने हैं। 116 00:10:28,233 --> 00:10:30,276 मैं तुमसे क्लास में मिल सकता था, 117 00:10:30,360 --> 00:10:31,903 अगर तुम आम इंसान की तरह स्कूल जाती। 118 00:10:31,986 --> 00:10:35,365 आम इंसान की तरह न रहने का मतलब यह नहीं कि मैं सामान्य नहीं हूँ। 119 00:10:40,870 --> 00:10:41,913 रुको। 120 00:10:50,380 --> 00:10:52,423 -वह कहाँ है? -क्या कहाँ है? 121 00:10:59,097 --> 00:11:00,139 डीना? 122 00:11:05,019 --> 00:11:06,229 डीना, वे चले गए? 123 00:11:08,064 --> 00:11:11,359 नहीं, वह यहीं हैं, जोश। कैसे हो? 124 00:11:12,110 --> 00:11:14,863 -ए, श्री. एफ़... -भगवान। डैड, मैं 15 साल की हूँ। 125 00:11:14,946 --> 00:11:17,198 हाँ? तुम्हारी उम्र मुद्दा नहीं है। 126 00:11:17,282 --> 00:11:19,367 तो क्या है? मुद्दा क्या है? 127 00:11:19,450 --> 00:11:22,370 कोई फ़ोन नहीं। यही मुद्दा है। 128 00:11:22,453 --> 00:11:25,248 लोगों के पास फ़ोन होते हैं। 129 00:11:25,331 --> 00:11:28,376 दुनिया भर में लोगों के पास फ़ोन होते हैं। 130 00:11:28,459 --> 00:11:29,460 कोई फ़ोन नहीं। 131 00:11:30,253 --> 00:11:32,672 यह मानव अधिकारों का उल्लंघन है! 132 00:11:43,600 --> 00:11:44,601 डैड! 133 00:12:45,119 --> 00:12:46,871 -यह बहुत भद्दा है। -हाँ। 134 00:12:47,497 --> 00:12:48,498 बहुत ज़्यादा। 135 00:12:48,957 --> 00:12:51,918 तुम लोग इससे खाना पकाते हो? 136 00:12:53,670 --> 00:12:54,963 यहाँ कब से काम कर रहे हो? 137 00:12:55,922 --> 00:12:56,965 एक हफ़्ते से। 138 00:12:58,299 --> 00:13:00,552 इस तेल से तुम चिकन तलते हो, है न? 139 00:13:00,635 --> 00:13:01,761 हाँ। 140 00:13:01,844 --> 00:13:04,430 और यह गंदा है। यह गंदा है, इसलिए फेंका जाता है। 141 00:13:06,266 --> 00:13:07,684 पर इसमें ऊर्जा है। 142 00:13:08,226 --> 00:13:11,563 मैं इसे घर ले जाकर साफ़ करता हूँ, 143 00:13:11,646 --> 00:13:15,775 इसे थोड़ा गर्म करता हूँ, इसमें थोड़ा सोडियम मेथोक्साइड डालता हूँ। 144 00:13:15,859 --> 00:13:17,902 पूफ़, यह बायोडीज़ल बन जाता है। 145 00:13:17,986 --> 00:13:19,946 मेरा ट्रक इससे चलता है। मेरी पत्नी की वैन। 146 00:13:20,029 --> 00:13:21,531 कभी-कभी वातानुकूलन भी। 147 00:13:21,614 --> 00:13:25,034 पैसे बचाए जा सकते हैं, दोस्त। पैसे बचाए जा सकते हैं। 148 00:13:25,952 --> 00:13:30,874 तो, मैं तुम्हें आधा दूँगा और तुम्हारे बॉस को आधा दूँगा, श्री. सैरकिसन। 149 00:13:31,499 --> 00:13:33,543 क्या यह अच्छा है? 150 00:13:33,626 --> 00:13:36,379 -वह तेल? -पर क्या वह वैध है? 151 00:13:39,007 --> 00:13:40,717 यह इस्तेमाल किया हुआ खाने का तेल है। 152 00:13:42,051 --> 00:13:43,678 हाँ, यह वैध है। 153 00:13:50,894 --> 00:13:53,146 ए, तुम ठीक हो? 154 00:13:53,229 --> 00:13:54,564 हाँ। मैं संभाल लूँगा। 155 00:13:56,316 --> 00:13:59,861 -1-4-1 डिस्पैच के लिए। -बोलो, 1-4-1। 156 00:14:09,913 --> 00:14:12,123 स्टॉकटन पुलिस 157 00:14:13,625 --> 00:14:15,210 ए, ऑफ़िसर। 158 00:14:15,293 --> 00:14:17,503 -यह लड़का स्कूल में क्यों नहीं है? -इसे घर में पढ़ा रहा हूँ। 159 00:14:17,587 --> 00:14:21,257 आज मंगलवार है और 10:15 बजे हैं। उसे स्कूल में होना चाहिए। 160 00:14:21,341 --> 00:14:24,636 मैं स्कूल में ही हूँ। यह मेरी क्लास है। 161 00:14:25,136 --> 00:14:26,304 ठीक है, और वह कैसे है? 162 00:14:27,472 --> 00:14:28,723 जिम क्लास। 163 00:14:32,602 --> 00:14:33,895 ट्रक में बैठो, बेटे। 164 00:14:37,106 --> 00:14:38,233 हाँ, ट्रक में बैठो। 165 00:14:46,282 --> 00:14:49,369 क्या आप उसे घर में पढ़ाने के लिए योग्य हैं? 166 00:14:50,328 --> 00:14:52,914 -हाँ। -ठीक है, और थोड़ा विस्तार में बताएँगे? 167 00:14:53,915 --> 00:14:54,749 ज़रूर। 168 00:14:54,832 --> 00:14:56,209 कैलिफ़ोर्निया के कानून के अनुसार, 169 00:14:56,292 --> 00:15:01,881 मेरे बच्चों को घर में पढ़ाने के लिए मुझे केवल सामर्थ्य की... ज़रूरत है। 170 00:15:02,382 --> 00:15:06,177 मुझे पता है इसे आँकना काफ़ी मुश्किल है, 171 00:15:06,261 --> 00:15:08,805 पर मैं और उसकी माँ समर्थ हैं। 172 00:15:09,347 --> 00:15:14,060 अब, अगर आप उससे रोमानी कवियों के बारे में पूछना चाहें... 173 00:15:15,311 --> 00:15:16,437 या रोमन साम्राज्य के पतन के बारे में... 174 00:15:17,814 --> 00:15:21,109 तो वह उसकी माँ पढ़ाती है, मैं नहीं। 175 00:15:21,192 --> 00:15:22,819 मैं व्यावहारिक ज्ञान देता हूँ। 176 00:15:23,695 --> 00:15:25,029 पुरोबंध की सूचना 177 00:15:25,113 --> 00:15:28,032 पर शायद मेरा बेटा तुम्हारा इंजन ट्यून कर पाए 178 00:15:28,116 --> 00:15:29,868 और साथ ही कीट्स की कविताएँ भी सुना देगा। 179 00:15:31,119 --> 00:15:33,079 यूनियन ऐवन्यू में कुछ गड़बड़ है। 180 00:15:33,162 --> 00:15:34,455 सभी स्थानीय इकाइयाँ जवाब दें। 181 00:15:34,539 --> 00:15:35,999 आपका दिन शुभ हो, सर। 182 00:15:38,167 --> 00:15:39,335 ठीक है, 5-2-4। 183 00:15:39,419 --> 00:15:40,712 ख़ुद का ख़्याल रखना। 184 00:16:05,737 --> 00:16:06,738 तुम ठीक हो? 185 00:16:09,157 --> 00:16:10,158 हाँ। 186 00:16:12,076 --> 00:16:13,494 तुम उससे डर गए? 187 00:16:15,288 --> 00:16:16,956 नहीं, मैं... मैं पुलिस से नहीं डरता हूँ। 188 00:16:17,040 --> 00:16:18,124 ठीक है। 189 00:16:20,376 --> 00:16:22,462 उनसे थोड़ा सा डरना अच्छी बात है। 190 00:16:22,545 --> 00:16:26,674 पुलिसवालों को अजीब कुत्ते समझना चाहिए। 191 00:16:27,842 --> 00:16:29,093 ज़्यादातर समय वे अच्छा बर्ताव करेंगे, 192 00:16:29,177 --> 00:16:33,306 पर यह समझना ज़रूरी है कि वे काट भी सकते हैं। 193 00:16:35,016 --> 00:16:37,018 -समझे? -हाँ। 194 00:16:53,743 --> 00:16:56,829 स्टॉकटन लाइब्रेरी 195 00:17:15,223 --> 00:17:16,724 फ़ोन 196 00:18:08,359 --> 00:18:09,527 हैलो। 197 00:18:09,819 --> 00:18:11,529 ए, मॉम। 198 00:18:12,530 --> 00:18:15,408 -जन्मदिन की शुभकामनाएँ। -हे भगवान। मार्गो। 199 00:18:16,075 --> 00:18:17,785 हे भगवान। तुम कहाँ हो? 200 00:18:20,663 --> 00:18:23,041 -माफ़ करना। मैं...मैं नहीं... -जानती हूँ। 201 00:18:25,543 --> 00:18:26,878 तो आप कैसी हो? 202 00:18:27,629 --> 00:18:29,756 उम्मीद है डैड आपको आज क्लाइड ले जा रहे हैं। 203 00:18:31,341 --> 00:18:32,342 नहीं। 204 00:18:32,425 --> 00:18:34,469 क्लाइड में डिनर स्थगित हो गया है। 205 00:18:34,552 --> 00:18:38,139 कैसे? वे हमेशा आपको जन्मदिन पर वहाँ ले जाते हैं। 206 00:18:38,223 --> 00:18:39,849 इस साल नहीं। 207 00:18:39,933 --> 00:18:42,185 क्योंकि उन्होंने अपनी टाँग तुड़वा ली है। 208 00:18:42,268 --> 00:18:44,145 भगवान। क्या वे ठीक हैं? 209 00:18:44,229 --> 00:18:48,358 वह ठीक हो जाएँगे। वह नाला साफ़ करने की... कोशिश कर रहे थे। 210 00:18:49,817 --> 00:18:50,985 हे भगवान। 211 00:18:51,069 --> 00:18:54,322 यह उतना भी बुरा नहीं है। कास्ट अगले हफ़्ते खुलेगा। 212 00:18:54,405 --> 00:18:56,241 मैं बस बेताब हूँ। वह मुझे पागल कर रहे हैं। 213 00:18:56,324 --> 00:18:58,826 वह बोरिस कारलॉफ़ की तरह लंगड़ा रहे हैं। 214 00:18:58,910 --> 00:19:02,205 सच में, उन्हें ख़ुद को सहनशील दिखाना बहुत पसंद है। 215 00:19:04,749 --> 00:19:05,750 तो... 216 00:19:07,627 --> 00:19:08,878 मेरे नवासे कैसे हैं? 217 00:19:09,629 --> 00:19:11,005 वे बड़े हो गए होंगे। 218 00:19:12,048 --> 00:19:13,174 हाँ। 219 00:19:14,717 --> 00:19:16,678 मैं उन्हें देखती हूँ और मुझे विश्वास ही नहीं होता है। 220 00:19:19,222 --> 00:19:23,142 मैं उनके चेहरे देखती हूँ और... मुझे डैड दिखते हैं। 221 00:19:29,941 --> 00:19:31,234 मॉम, मुझसे नहीं होगा। 222 00:19:32,819 --> 00:19:35,655 सुनिए, मुझे जाना होगा। ठीक है? 223 00:19:35,738 --> 00:19:37,282 जन्मदिन की शुभकामनाएँ। 224 00:19:37,365 --> 00:19:38,491 डैड को मेरा प्यार दीजिएगा। 225 00:19:38,575 --> 00:19:40,410 जान, मुझे बहुत ख़ेद है। मुझे... 226 00:19:41,536 --> 00:19:42,620 मुझे तुमसे प्यार है। 227 00:19:46,082 --> 00:19:47,333 मुझे भी। 228 00:19:51,921 --> 00:19:53,298 हम कुछ मदद कर सकते हैं? 229 00:19:54,048 --> 00:19:56,217 पैसे? वकील? 230 00:19:56,968 --> 00:19:58,177 चिकन पॉटपाई? 231 00:20:00,388 --> 00:20:02,223 वह कितना बढ़िया होगा ना? 232 00:20:03,224 --> 00:20:04,934 चिकन पॉटपाई। 233 00:20:07,478 --> 00:20:10,940 जब भी खाने का मन करे, घर आ जाना। 234 00:20:14,819 --> 00:20:15,820 जानती हूँ। 235 00:20:17,447 --> 00:20:21,075 मॉम, मुझे जाना होगा। जन्मदिन की शुभकामनाएँ। 236 00:21:45,493 --> 00:21:47,287 36 फॉक्स 237 00:21:49,247 --> 00:21:51,040 यूनाइटेड स्टेट्स पेटेंट्स एंड ट्रेडमार्क्स 238 00:21:51,124 --> 00:21:52,125 श्री. ऐली फॉक्स 239 00:22:28,745 --> 00:22:29,746 ठीक है। 240 00:22:31,706 --> 00:22:32,707 ठीक है। 241 00:22:45,720 --> 00:22:47,513 धत् तेरी की! 242 00:23:04,948 --> 00:23:06,741 धत्! 243 00:23:06,824 --> 00:23:08,660 धत्! धत्! 244 00:23:16,334 --> 00:23:17,335 धत्! 245 00:24:24,569 --> 00:24:29,574 तुम कभी सोचते हो कि अगर डैड इतने होशियार हैं, तो हम गरीब क्यों हैं? 246 00:24:36,039 --> 00:24:37,749 मुझे ऐसे जीने से नफ़रत है। 247 00:24:40,335 --> 00:24:41,461 मैं यह नहीं कर सकती। 248 00:24:43,046 --> 00:24:44,172 मैं थक चुकी हूँ। 249 00:25:33,221 --> 00:25:34,222 निंजा। 250 00:25:36,516 --> 00:25:37,517 मुझे समझ नहीं आ रहा। 251 00:25:39,686 --> 00:25:43,106 मैंने वह चीज़ 50 बार पढ़ी। मुझे समझ नहीं आ रहा। 252 00:25:45,400 --> 00:25:46,985 सुनो, मैं सोच रही थी। 253 00:25:50,321 --> 00:25:53,867 नौ साल हो गए हैं और हम छह बार नाम बदल चुके हैं। 254 00:25:59,789 --> 00:26:01,541 हम मेरे माता-पिता को फ़ोन कर सकते हैं। 255 00:26:04,252 --> 00:26:06,838 मैं गुमनाम रूप से फ़ोन कर सकती हूँ। 256 00:26:07,422 --> 00:26:11,009 मैं सैन फ्रैंसिस्को या लबॉक, टेक्सास से फ़ोन कर सकती हूँ। 257 00:26:11,092 --> 00:26:14,137 वे हमारा स्थान पता नहीं कर सकेंगे। 258 00:26:16,890 --> 00:26:19,976 ऐली, हम मेरे माता-पिता को किसी ऑनलाइन खाते में पैसे भेजने को कह सकते हैं। 259 00:26:20,059 --> 00:26:21,728 -वे ज़रूर भेजेंगे। तुम यह जानते हो। -नहीं। 260 00:26:28,902 --> 00:26:30,320 क्या तुम यह पहले ही कर चुकी हो? 261 00:26:31,738 --> 00:26:33,156 क्या तुमने उन्हें फ़ोन किया? 262 00:26:36,534 --> 00:26:37,911 बेशक़ नहीं किया। 263 00:26:41,122 --> 00:26:44,667 पर हम मुसीबत में हैं, ऐली। हम सच में मुसीबत में हैं। 264 00:26:44,751 --> 00:26:47,795 हम घर खो देंगे, और मुझे पता नहीं हम क्या करेंगे या कहाँ जाएँगे। 265 00:26:47,879 --> 00:26:49,714 -हम आगे क्या करेंगे? -दोबारा शुरुआत करेंगे। 266 00:26:51,716 --> 00:26:54,385 हम कहीं और जाएँगे, और दोबारा शुरुआत करेंगे। 267 00:26:55,803 --> 00:26:56,971 यहाँ से निकलेंगे। 268 00:26:57,055 --> 00:26:58,056 तुरंत। 269 00:26:58,806 --> 00:27:00,350 हमारे बच्चे हैं। 270 00:27:00,433 --> 00:27:02,685 हम ठीक रहेंगे। हम यह पहले भी कर चुके हैं। 271 00:27:04,896 --> 00:27:09,484 देखो, यह देखो। मैं इस पर काम कर रहा हूँ। 272 00:27:17,825 --> 00:27:19,077 नाव? 273 00:27:20,495 --> 00:27:21,496 ज़रूर। 274 00:27:23,373 --> 00:27:24,457 क्यों नहीं? 275 00:27:25,333 --> 00:27:27,919 देखो, मैं बड़ी नाव के बारे में सोच रहा था। 276 00:27:28,002 --> 00:27:32,340 फ़ायदा, काफ़ी जगह होगी। नुकसान, एक ही जगह टिके रहना होगा। पर... 277 00:27:36,052 --> 00:27:37,554 मैं एक जालदार जहाज़ के बारे में सोच रहा था। 278 00:27:40,682 --> 00:27:41,975 जालदार जहाज़ क्यों? 279 00:27:43,059 --> 00:27:45,436 सिर के ऊपर काफ़ी जगह होगी, ढाँचा चौड़ा होगा, 280 00:27:45,520 --> 00:27:47,772 अंदर काफ़ी खुली जगह होगी। 281 00:27:47,856 --> 00:27:51,067 और वे मजबूत होते हैं। काफ़ी क्षति सह सकते हैं। 282 00:27:55,405 --> 00:27:57,365 नाव जैसी आज़ादी कहीं नहीं मिलेगी। 283 00:27:58,700 --> 00:28:00,660 और वे हमें कभी ढूँढ नहीं सकेंगे। हह? 284 00:28:01,536 --> 00:28:02,829 कभी नहीं। 285 00:28:09,085 --> 00:28:10,837 तुम सच्चाई जानना चाहते हो? 286 00:28:13,089 --> 00:28:15,049 असल में मैं बहुत ही उत्साहित हूँ। 287 00:28:19,804 --> 00:28:20,805 हाँ। 288 00:28:23,975 --> 00:28:25,602 हमें पैसे चाहिए होंगे। 289 00:28:32,025 --> 00:28:33,318 हाँ। 290 00:28:33,902 --> 00:28:35,987 मुझे इसकी कोई ज़रूरत नहीं है। 291 00:28:37,238 --> 00:28:38,239 बेशक़ ज़रूरत है। 292 00:28:39,157 --> 00:28:41,492 कल्पना करो कि इनका इस्तेमाल... 293 00:28:42,327 --> 00:28:46,372 दो बड़े वाले, बड़ी मात्रा में प्रशीतन के लिए। 294 00:28:48,166 --> 00:28:50,210 कितने पैसे बचेंगे... 295 00:28:51,169 --> 00:28:53,713 मैं तुम्हें यह 100,000 डॉलर के विशेष दाम पर बेच सकता हूँ। 296 00:28:53,796 --> 00:28:56,841 -तुम वह पाँच सालों में कमा लोगे। -ऐली। ऐली। 297 00:28:56,925 --> 00:28:57,884 चलो भी। 298 00:29:04,515 --> 00:29:09,604 या 20,000 डॉलर में। तुम इसे 20,000 में लीज़ पर ले सकते हो। बस। 299 00:29:09,687 --> 00:29:11,439 ऐली, मेरी बात सुनो। 300 00:29:12,565 --> 00:29:14,776 तुम्हारा बेटा ट्रक में बैठा हुआ हमें देख रहा है। 301 00:29:15,485 --> 00:29:18,488 अब, मैं तुम्हें उसके सामने शर्मिंदा नहीं करना चाहता। सच में, पर... 302 00:29:20,907 --> 00:29:24,410 मैं क्या करूँ? यह मेरे काम का नहीं है। 303 00:29:26,496 --> 00:29:27,497 चलो भी। 304 00:29:42,220 --> 00:29:43,680 ए। 305 00:29:43,763 --> 00:29:46,516 वह प्रतिभाशाली नहीं होता अगर लोग उसे पहले नकारते नहीं। 306 00:29:48,851 --> 00:29:50,228 वह कमीना है। 307 00:29:52,689 --> 00:29:53,898 हाँ। 308 00:29:55,692 --> 00:29:57,235 वह कमीना है। 309 00:30:07,954 --> 00:30:09,664 मैंने वह कार पहले भी देखी है। 310 00:30:17,255 --> 00:30:18,548 डटे रहो। 311 00:30:25,054 --> 00:30:27,682 हे भगवान! वह क्या था? 312 00:30:28,433 --> 00:30:29,434 योजना में बदलाव। 313 00:30:35,273 --> 00:30:38,359 डैड, हम कहाँ जा रहे हैं? 314 00:30:38,443 --> 00:30:39,444 कचरा भराव क्षेत्र। 315 00:31:18,024 --> 00:31:19,025 चलो। 316 00:31:28,660 --> 00:31:30,203 जानना चाहते हो अमरीकी क्या फेंक देते हैं? 317 00:31:31,120 --> 00:31:32,121 क्या? 318 00:31:32,914 --> 00:31:33,915 सोना। 319 00:31:35,500 --> 00:31:37,418 कंप्यूटर, सर्किट बोर्ड, 320 00:31:38,127 --> 00:31:41,047 जम्पर पिन और सिम कार्ड पोर्ट। 321 00:31:41,130 --> 00:31:42,674 उन सब में सोना होता है। 322 00:31:42,757 --> 00:31:46,970 यह रूपक है। असली सोना नहीं, है न? 323 00:31:48,346 --> 00:31:49,347 नहीं। 324 00:31:50,306 --> 00:31:51,474 असली सोना। 325 00:31:54,310 --> 00:31:55,770 सोना। देखो। 326 00:31:56,604 --> 00:31:57,605 सच में? 327 00:31:58,982 --> 00:32:01,693 -और हम वह यूँ ही ले सकते हैं? -हाँ। हम उसे निकाल सकते है। 328 00:32:01,776 --> 00:32:04,279 "पश्चिम में जाओ, जवान।" वे यही कहा करते थे। 329 00:32:04,362 --> 00:32:06,447 "उन पहाड़ों में सोना है।" 330 00:32:07,532 --> 00:32:09,784 अब हमें हमारा सोना कहाँ मिलेगा? 331 00:32:09,868 --> 00:32:11,160 कचरे के ढेर में। 332 00:32:20,169 --> 00:32:21,379 यहीं रुको। 333 00:32:21,462 --> 00:32:22,463 आप कहाँ जा रहे हो? 334 00:32:22,547 --> 00:32:23,673 ऊपर। 335 00:32:23,756 --> 00:32:25,466 डैड, आप ऐसा नहीं कर सकते। 336 00:32:25,550 --> 00:32:28,094 कोई बात नहीं। मैं जल्द लौटूँगा। 337 00:33:10,762 --> 00:33:11,763 धत्! 338 00:33:27,153 --> 00:33:29,906 ए। ए, नीचे झुको। नीचे झुको। 339 00:33:30,323 --> 00:33:31,324 -क्यों? -नीचे झुको। 340 00:33:35,119 --> 00:33:36,120 हम यहाँ क्या कर रहे हैं? 341 00:33:38,581 --> 00:33:39,582 बताइए। 342 00:33:43,127 --> 00:33:44,128 ठीक है। 343 00:33:50,093 --> 00:33:52,011 मैंने ट्रक में चिट्ठी देखी थी। 344 00:33:52,095 --> 00:33:53,805 मुझे पता है वे हमारा घर छीनना चाहते हैं। 345 00:33:55,598 --> 00:33:56,599 क्या? 346 00:33:58,560 --> 00:33:59,769 वे बैंक से आए हैं। 347 00:34:03,356 --> 00:34:04,732 वे लोग बैंक से नहीं हैं। 348 00:34:07,277 --> 00:34:10,780 चलो। चलो चलें। पर टहलते हुए जाना। 349 00:34:39,517 --> 00:34:40,685 डैड, वे पीछा कर रहे हैं। 350 00:34:41,436 --> 00:34:42,437 वे मुझे दिख रहे हैं। 351 00:34:46,064 --> 00:34:47,650 पीछे से स्कैनर उठाओ। 352 00:34:47,734 --> 00:34:48,818 स्कैनर? 353 00:35:02,665 --> 00:35:06,544 हम 36 येट्स रोड, फॉक्स के घर के रास्ते पर हैं। 354 00:35:06,628 --> 00:35:08,379 सभी इकाइयाँ जवाब दें, ओवर। 355 00:35:08,463 --> 00:35:10,840 हम घर जाएँगे। तुम ऊपर भागकर जाओगे। 356 00:35:10,924 --> 00:35:13,134 और अपना बैग तैयार करोगे, ठीक है? कोई सवाल नहीं। 357 00:35:14,135 --> 00:35:15,637 जैसे हमने अभ्यास किया था। 358 00:35:24,854 --> 00:35:27,482 स्टॉकटन पुलिस 359 00:36:31,629 --> 00:36:33,631 चार्ली! इधर आओ। 360 00:36:34,340 --> 00:36:35,592 धीरे-धीरे। 361 00:36:35,675 --> 00:36:37,510 मुझे तुम्हारी माँ से बात करने दो। ठीक है? 362 00:36:37,594 --> 00:36:39,596 अंदर जाओ और मैंने जो कहा था वही करो। 363 00:36:42,056 --> 00:36:43,057 जाओ। 364 00:36:44,559 --> 00:36:45,643 तो, हाँ... 365 00:36:47,478 --> 00:36:48,479 उन्होंने हमें ढूँढ लिया। 366 00:36:52,066 --> 00:36:55,069 यह हो रहा है। हमें जाना होगा। 367 00:36:55,153 --> 00:36:56,696 सच में जाना होगा। 368 00:37:08,499 --> 00:37:11,085 वे ओहायो से नहीं हैं। वे वही हैं। 369 00:37:11,169 --> 00:37:13,171 पता नहीं उन्होंने हमें कैसे ढूँढ लिया। 370 00:37:13,254 --> 00:37:15,340 शायद चिकन शॉप में मिले पुलिसवाले ने बताया। 371 00:37:16,007 --> 00:37:17,592 पता नहीं, पर उन्होंने हमें ढूँढ लिया। 372 00:37:20,345 --> 00:37:21,763 मैंने मॉम और डैड को फ़ोन किया था। 373 00:37:27,518 --> 00:37:28,519 वे कैसे हैं? 374 00:37:29,187 --> 00:37:31,022 ऐली, मुझे माफ़ कर दो। 375 00:37:31,105 --> 00:37:32,607 मैं बहुत सावधान थी। मैं... 376 00:37:32,690 --> 00:37:36,444 ए, कोई बात नहीं। वे कभी न कभी हमें ढूँढ ही लेते, है न? 377 00:37:37,612 --> 00:37:38,738 हाँ। 378 00:37:38,821 --> 00:37:41,783 तुम्हें दस मिनटों में यहाँ से निकलना होगा, ज़्यादा से ज़्यादा 15 मिनटों में। 379 00:37:41,866 --> 00:37:43,243 पुलिसवाले स्टॉकटन से आएँगे। 380 00:37:43,326 --> 00:37:46,246 तुम्हें ड्राइववे से दाएँ मुड़ना होगा। पश्चिम की तरफ़ जाना। 381 00:37:46,329 --> 00:37:47,330 तुम्हारा क्या? 382 00:37:47,413 --> 00:37:50,375 बस बच्चों को यहाँ से सुरक्षित निकालो। मैं उन्हें उलझाए रखूँगा। 383 00:37:51,125 --> 00:37:52,126 कहाँ जा रहे हैं? 384 00:37:53,670 --> 00:37:54,921 अमरीका। 385 00:37:55,797 --> 00:37:58,925 -आप मज़ाक कर रही हो। -मैं किसी के साथ मज़ाक नहीं कर रही। 386 00:37:59,551 --> 00:38:00,760 -क्यों? -चार्ली। 387 00:38:01,344 --> 00:38:03,388 डीना, हमने इस बारे में बात की थी। हम जानते थे यह किसी दिन हो सकता है। 388 00:38:03,471 --> 00:38:06,224 हाँ, पर क्यों? अभी क्यों? अभी ही क्यों? 389 00:38:06,307 --> 00:38:08,393 डीना, कृपया। तुम्हें हम पर विश्वास करना होगा। 390 00:38:08,476 --> 00:38:09,936 चार्ली, सामान बाँध रहे हो? 391 00:38:10,019 --> 00:38:12,522 क्यों? चीज़ें बर्बाद करने के लिए? 392 00:38:12,605 --> 00:38:15,149 क्योंकि मेरी ज़िंदगी के कोई मायने नहीं हैं? जैसे मैं कोई पालतू जानवर हूँ? 393 00:38:15,900 --> 00:38:18,820 -मैं कोई कुत्ता नहीं हूँ, मॉम। -धत्। 394 00:38:18,903 --> 00:38:20,280 मैं कोई कुत्ता नहीं हूँ। 395 00:38:22,699 --> 00:38:25,618 मैं कहीं नहीं जाऊँगी। मैं यहीं रुकूँगी। 396 00:38:26,619 --> 00:38:28,496 -यह मेरा घर है। -तुम 15 साल की हो। 397 00:38:28,580 --> 00:38:29,789 तुम इनकार नहीं कर सकती। 398 00:38:29,873 --> 00:38:31,583 -क्योंकि यही कानून है? -क्योंकि हम तुम्हारे माता-पिता हैं! 399 00:38:31,666 --> 00:38:34,711 क्योंकि ऐसा नहीं है कि आपको सच में कानून की परवाह है, है न? 400 00:38:36,921 --> 00:38:39,215 मुझे माफ़ कर दो। मुझे तुमसे प्यार है। 401 00:38:40,049 --> 00:38:43,928 एक बैग भरो। दस मिनट में तैयार हो जाओ। दस मिनट में! 402 00:38:44,596 --> 00:38:45,722 उन्होंने क्या किया था? 403 00:38:48,433 --> 00:38:51,185 सच में, इस बार उन्होंने क्या गड़बड़ी की? 404 00:38:53,688 --> 00:38:54,689 दस मिनट। 405 00:40:35,790 --> 00:40:37,292 चार्ली, तुम तैयार हो गए? 406 00:40:37,792 --> 00:40:39,919 -हाँ। -तुम्हारे पास बस पाँच मिनट हैं। 407 00:40:40,003 --> 00:40:42,338 तुमने सुना, डीना? हम यहाँ से पाँच मिनटों में निकलेंगे। 408 00:40:43,256 --> 00:40:44,549 मैं वैन निकालती हूँ। 409 00:41:02,317 --> 00:41:03,318 चार मिनट बचे हैं। 410 00:41:03,860 --> 00:41:04,861 मैं तैयार हूँ। 411 00:41:04,944 --> 00:41:06,404 डीना? तुम्हारा क्या? 412 00:41:07,405 --> 00:41:08,406 डीना? 413 00:41:19,959 --> 00:41:21,586 मेरे बगैर जाइए। मैं नहीं जाऊँगी। 414 00:41:24,005 --> 00:41:25,006 धत् तेरी की। 415 00:41:33,556 --> 00:41:34,557 डीना कहाँ है? 416 00:41:36,768 --> 00:41:40,313 -माँ, डीना कहाँ है? -रुको। 417 00:41:51,032 --> 00:41:52,033 भागो। 418 00:41:53,034 --> 00:41:54,035 चलो। भागो। 419 00:42:02,126 --> 00:42:04,045 अपनी सीट बेल्ट पहनो, ठीक है? 420 00:42:09,467 --> 00:42:10,468 तैयार हो? 421 00:44:13,091 --> 00:44:14,092 भगवान। 422 00:44:34,070 --> 00:44:35,947 शायद अब मुझे समस्या समझ आ रही है। 423 00:44:37,198 --> 00:44:40,201 समस्या यह है कि तुम बहुत बुरी तरह गाड़ी चलाते हो। 424 00:44:53,798 --> 00:44:54,799 मॉम। 425 00:44:57,010 --> 00:44:58,261 कार में बैठो, चार्ली। 426 00:44:59,095 --> 00:45:01,097 मोटेल ग्लेन कैप्री 427 00:45:12,984 --> 00:45:14,235 वह बस भाग गई। 428 00:45:19,199 --> 00:45:20,200 धत् तेरी की। 429 00:45:25,246 --> 00:45:28,082 ठीक है। तुम यहीं रुको। 430 00:45:29,250 --> 00:45:30,835 -मैं रात के दो बजे आऊँगा। -और अगर नहीं आए तो? 431 00:45:30,919 --> 00:45:32,462 चार्ली को ले जाना। 432 00:45:32,545 --> 00:45:33,671 और भागती रहना। 433 00:46:10,542 --> 00:46:13,211 क्या उसने श्री जूनियर के साथ यात्रा की योजनाएँ साझा की होंगी? 434 00:46:53,334 --> 00:46:54,460 ए, जान! 435 00:46:54,544 --> 00:46:57,005 तुम मुझे दिख रही हो। और तुम काफ़ी सुंदर हो! 436 00:46:57,088 --> 00:46:59,215 -भागना बंद करो। -नहीं, इतनी जल्दी मत जाओ। 437 00:46:59,299 --> 00:47:00,300 चलो भी, जानेमन। 438 00:47:28,578 --> 00:47:29,662 हे भगवान। 439 00:47:32,498 --> 00:47:33,499 हैलो? 440 00:47:35,710 --> 00:47:37,795 -हैलो, कौन बोल रहा है? -नानी माँ? 441 00:47:38,922 --> 00:47:39,923 डीना? 442 00:47:40,506 --> 00:47:41,633 मुझे आपकी मदद चाहिए। 443 00:48:38,314 --> 00:48:39,315 डीना? 444 00:48:40,900 --> 00:48:42,110 क्या यह तुम हो? 445 00:48:43,236 --> 00:48:44,237 डीना? 446 00:49:14,225 --> 00:49:15,935 बसें - ट्रेन 447 00:49:17,812 --> 00:49:19,814 हाथ इस्तेमाल किया, संभोग किया और... 448 00:49:19,898 --> 00:49:22,066 -नहीं, तुमने कहा था। कि... -संभोग करने को कहा... 449 00:49:22,150 --> 00:49:24,485 मैंने तुम्हें ड्रग्स लाने को कहा था। उसके साथ संभोग करने को नहीं! 450 00:49:24,569 --> 00:49:26,738 -मैंने संभोग नहीं किया! -भाड़ में जाओ। 451 00:49:32,410 --> 00:49:33,912 ए, क्रिस, क्या कर रहे हो? 452 00:50:06,611 --> 00:50:07,612 ए। 453 00:50:09,197 --> 00:50:10,198 मेरी याद आई? 454 00:50:11,783 --> 00:50:13,243 ए, इधर आओ। 455 00:50:40,478 --> 00:50:41,980 आप हमारे साथ ऐसा क्यों कर रहे हैं? 456 00:50:48,236 --> 00:50:50,780 क्योंकि हमें एक समस्या है। 457 00:50:54,325 --> 00:50:58,580 पर कोई बताता नहीं है क्या समस्या है। 458 00:51:02,125 --> 00:51:03,877 यह समस्या ऐसी है... 459 00:51:05,879 --> 00:51:09,257 कि ऐसा लगता है, "ठीक है, सबसे पहले तो, यह बड़ी समस्या है। 460 00:51:10,592 --> 00:51:14,137 शायद मुझे शांति से बैठकर इस बारे में सोचना चाहिए, 461 00:51:14,220 --> 00:51:16,180 शायद मैं कोई रास्ता ढूँढ लूँ"? 462 00:51:20,894 --> 00:51:23,062 हमारी समस्या वैसी नहीं है। 463 00:51:28,401 --> 00:51:29,402 ए। 464 00:51:30,695 --> 00:51:32,447 यह एक रोमांचक यात्रा होगी। 465 00:51:32,530 --> 00:51:33,907 हम एक नाव खरीदेंगे। 466 00:51:34,949 --> 00:51:36,951 मुझे कोई रोमांचक यात्रा नहीं चाहिए। 467 00:51:38,369 --> 00:51:42,290 बेशक़ चाहिए। देखो तुमने क्या किया। देखो तुम कहाँ हो। 468 00:51:44,375 --> 00:51:46,753 हाँ। यह बेकार है। 469 00:51:49,631 --> 00:51:50,715 मैं डरी हुई हूँ। 470 00:51:54,636 --> 00:51:55,762 जानता हूँ। 471 00:51:58,348 --> 00:52:01,392 और अगर ऐसा महसूस नहीं हुआ, तो वह रोमांचक यात्रा नहीं कहलाएगा। 472 00:52:04,312 --> 00:52:05,313 है न? 473 00:52:05,396 --> 00:52:07,148 रात ग्यारह बजे सैन फ्रैंसिस्को के लिए रवाना होगी, 474 00:52:07,232 --> 00:52:11,361 एमेरीविल, कैलिफ़ोर्निया में स्थानांतरण होगा, गेट... एक, शून्य से। 475 00:52:12,779 --> 00:52:15,823 चलो। चलना शुरू करो। मेरी बात सुनो। 476 00:52:15,907 --> 00:52:20,662 तुम्हारी माँ नार्थ प्लिमथ रोड पर ग्लेन कैप्री मोटेल के बाहर इंतज़ार कर रही है। 477 00:52:20,745 --> 00:52:22,830 -तुम वहाँ उनसे मिलोगी। -मैं ऐसा नहीं कर सकती। 478 00:52:22,914 --> 00:52:26,334 हाँ, कर सकोगी। वह तुम्हारे बगैर नहीं जाएगी। 479 00:52:26,417 --> 00:52:28,670 और वह नहीं गई, तो चार्ली भी नहीं जाएगा। 480 00:52:29,170 --> 00:52:30,338 -डैड? -ए, मेरी तरफ़ देखो। 481 00:52:30,421 --> 00:52:33,091 अगर चार्ली नहीं गया, तो वे हमें ढूँढ लेंगे, 482 00:52:33,174 --> 00:52:35,468 और वे हमें अलग कर देंगे, और यही समस्या है। 483 00:52:36,010 --> 00:52:39,556 मैंने ट्रक सामने पार्क किया है। उसी में जाओ, ठीक है? जाओ। 484 00:52:40,306 --> 00:52:41,307 जाओ। 485 00:52:46,354 --> 00:52:49,607 लावारिस सामान खोया और पाया में रखा जाएगा। 486 00:52:51,192 --> 00:52:52,360 श्री फॉक्स। 487 00:52:54,445 --> 00:52:55,738 ए। 488 00:52:56,614 --> 00:52:57,657 कृपया, हमारे साथ आएँगे? 489 00:53:05,456 --> 00:53:07,125 वैसे, क्या मैं गिरफ़्तार हो रहा हूँ? 490 00:53:07,208 --> 00:53:08,334 अगर हमारे साथ चले तो नहीं। 491 00:53:09,752 --> 00:53:12,505 अगर गिरफ़्तार नहीं हो रहा हूँ, तो मैं आपके साथ क्यों चलूँगा? 492 00:53:13,339 --> 00:53:14,716 कहीं... 493 00:53:14,799 --> 00:53:17,010 पार्टी करने का निमंत्रण तो नहीं दे रहे हो? 494 00:53:22,348 --> 00:53:24,976 -ठीक है, ऐली... -अब "ऐली" बुलाया? 495 00:53:25,059 --> 00:53:26,978 -"श्री फॉक्स" का क्या हुआ? -कृपया, अपने हाथ 496 00:53:27,061 --> 00:53:29,689 सिर के पीछे रखो। 497 00:53:29,772 --> 00:53:31,399 -क्यों? -क्योंकि मैं आदेश दे रही हूँ, सर। 498 00:53:31,482 --> 00:53:33,067 -ज़रूर। क्यों? -कृपया, हाथ पीछे रखिए। 499 00:53:37,989 --> 00:53:39,157 धत्। 500 00:53:46,331 --> 00:53:49,250 -हम कहाँ जा रहे हैं? क्या हो रहा है? -सर... 501 00:53:49,334 --> 00:53:51,669 मुझे गिरफ़्तार क्यों किया जा रहा है? 502 00:53:51,753 --> 00:53:53,671 -शांत हो जाओ, सर। -क्या मैं आज़ाद हूँ? 503 00:53:53,755 --> 00:53:56,216 नहीं, नहीं हो। हाथ सिर के पीछे रखिए। 504 00:53:56,299 --> 00:53:57,300 मैं ऐसा क्यों करूँगा? 505 00:53:57,383 --> 00:53:59,302 क्योंकि मैं आदेश दे रही हूँ, सर। 506 00:54:00,011 --> 00:54:02,388 तुम्हें तलाशी लेने की अनुमति नहीं है। अधिकार नहीं... 507 00:54:02,472 --> 00:54:03,431 ज़मीन पर लेटिए! 508 00:54:03,514 --> 00:54:04,891 नहीं, मैं नहीं लेटूँगा! 509 00:54:04,974 --> 00:54:05,975 -मुझे छोड़ो! -टेज़र! 510 00:54:07,644 --> 00:54:08,937 चलो चलें। 511 00:54:12,232 --> 00:54:13,316 भाड़ में जाए। 512 00:54:31,501 --> 00:54:33,336 उसने मेरा टखना मरोड़ दिया। 513 00:54:42,762 --> 00:54:44,430 लगभग तीन रात पहले... 514 00:54:47,433 --> 00:54:49,561 तो हमने सूचना दी। 515 00:55:23,094 --> 00:55:24,095 डैड! 516 00:55:45,158 --> 00:55:46,242 अंदर बैठिए। 517 00:55:50,663 --> 00:55:51,915 डटे रहिए। 518 00:57:33,683 --> 00:57:35,685 उप-शीर्षक अनुवादक: मून कलिता