1 00:00:04,901 --> 00:00:06,569 Question du jour. 2 00:00:07,362 --> 00:00:09,239 Comment faire de la glace 3 00:00:09,531 --> 00:00:10,865 avec du feu ? 4 00:00:16,955 --> 00:00:19,249 Je sais pas, papa, je trouverai pas. 5 00:00:19,541 --> 00:00:21,000 Tu trouveras pas ? 6 00:00:21,918 --> 00:00:24,504 Une petite seconde. 7 00:01:00,707 --> 00:01:02,250 J'en reviens pas. 8 00:01:04,126 --> 00:01:05,628 De la glace avec du feu. 9 00:01:07,046 --> 00:01:10,508 De l'eau, du feu, un bon joint à vide. 10 00:01:10,842 --> 00:01:12,635 C'est tout, pas de gaspillage. 11 00:01:13,678 --> 00:01:14,846 Qu'est-ce que t'en dis ? 12 00:01:16,764 --> 00:01:18,016 C'est incroyable. 13 00:01:18,892 --> 00:01:19,976 Ça sert à quoi ? 14 00:01:21,269 --> 00:01:24,439 Beaucoup de gens n'ont pas accès à l'électricité. 15 00:01:24,856 --> 00:01:28,401 Les pays pauvres pourraient conserver la nourriture. 16 00:01:28,484 --> 00:01:32,113 Les ONG pourraient conserver les médicaments, les vaccins. 17 00:01:33,615 --> 00:01:35,158 Il est tout petit. 18 00:01:40,246 --> 00:01:41,789 Je peux en faire un plus gros. 19 00:01:42,624 --> 00:01:43,625 Bien plus gros. 20 00:01:46,169 --> 00:01:47,629 Aussi gros que tu veux. 21 00:01:52,926 --> 00:01:54,385 On va être riches ? 22 00:01:59,557 --> 00:02:01,142 Riches, je sais pas, mais... 23 00:02:02,268 --> 00:02:06,272 On va attendre quelques jours la réponse du bureau des brevets. 24 00:02:07,524 --> 00:02:08,440 On verra. 25 00:02:12,153 --> 00:02:12,987 Allons-y. 26 00:03:47,290 --> 00:03:49,959 Inspiré du roman de Paul Theroux 27 00:04:09,520 --> 00:04:11,189 Il pleut et j'ai pas de parapluie. 28 00:04:15,109 --> 00:04:16,194 D'accord. 29 00:04:22,450 --> 00:04:25,286 Plus compliqué. Si j'avais su qu'il allait pleuvoir, 30 00:04:25,370 --> 00:04:27,205 j'aurais pris un parapluie. 31 00:04:27,288 --> 00:04:28,998 - Non. - Dis-le. 32 00:04:29,082 --> 00:04:32,377 C'est un trabalangua. Tu sais ce que c'est ? 33 00:04:32,460 --> 00:04:34,045 C'est un virelangue. 34 00:04:34,128 --> 00:04:35,838 Je te donne un exemple. 35 00:04:42,887 --> 00:04:44,013 La première partie ? 36 00:04:46,599 --> 00:04:48,059 Triste. 37 00:04:48,142 --> 00:04:50,395 Trois tigres tristes. Je parle espagnol. 38 00:04:50,478 --> 00:04:53,690 - Je suis pas sûr. - Si, je viens de le dire. 39 00:04:53,773 --> 00:04:55,191 1, 5, 40 00:04:55,275 --> 00:04:56,401 9. 41 00:05:10,331 --> 00:05:12,750 Alors, huit heures 42 00:05:12,834 --> 00:05:15,503 à 11 dollars de l'heure... 43 00:05:16,504 --> 00:05:17,505 Ça fait 44 00:05:17,589 --> 00:05:19,674 88 dollars. 45 00:05:19,924 --> 00:05:23,428 Moins les 50 qu'on vous a avancés la semaine dernière. 46 00:05:26,014 --> 00:05:27,015 Bien sûr. 47 00:05:29,100 --> 00:05:31,477 Si vous pouviez revenir vendredi, 48 00:05:31,561 --> 00:05:34,731 on a des problèmes de plomberie dans les vestiaires. 49 00:05:36,024 --> 00:05:37,025 Quel genre ? 50 00:05:37,108 --> 00:05:39,027 Tuyaux bouchés. 51 00:05:42,197 --> 00:05:43,448 Je prendrai mes outils. 52 00:06:40,129 --> 00:06:43,132 Dernière relance Une action immédiate est requise 53 00:06:43,216 --> 00:06:44,842 Procédure de saisie 54 00:07:00,441 --> 00:07:01,651 Toi aussi. 55 00:07:01,985 --> 00:07:03,194 Un peu. 56 00:07:04,279 --> 00:07:05,363 Je sais. 57 00:07:06,656 --> 00:07:08,283 Je te revois quand ? 58 00:07:08,366 --> 00:07:11,327 Le réchauffement climatique n'est pas dû à l'homme. 59 00:07:11,411 --> 00:07:15,039 Ce n'est pas une menace. Il n'y a aucun danger. 60 00:07:15,123 --> 00:07:17,333 Ces charlatans nous mentent. 61 00:07:19,002 --> 00:07:20,670 Tu vois, hein ? 62 00:07:22,505 --> 00:07:23,548 Attends. 63 00:07:25,967 --> 00:07:27,468 Merde. Je dois y aller. 64 00:07:27,552 --> 00:07:30,513 Plus le mensonge est gros, mieux on l'avale. 65 00:07:50,909 --> 00:07:53,411 Alors, j'ai étudié 66 00:07:53,494 --> 00:07:56,164 la différence entre les insectes et les humains. 67 00:07:56,247 --> 00:07:57,665 Il y en a des tas. 68 00:07:57,749 --> 00:08:00,793 Oui, mais c'est ça qui est intéressant, non ? 69 00:08:01,169 --> 00:08:03,379 T'as vu des araignées manger leur mère ? 70 00:08:03,463 --> 00:08:04,839 Non, et toi ? 71 00:08:04,923 --> 00:08:06,591 Oui. On a peur d'elles 72 00:08:06,674 --> 00:08:09,093 car elles sont différentes. C'est un autre monde. 73 00:08:09,761 --> 00:08:11,137 Elles mangent leur mère. 74 00:08:11,221 --> 00:08:14,933 Même si une araignée pouvait parler, on la comprendrait pas. 75 00:08:15,975 --> 00:08:18,019 - Alors, le boulot ? - Ça a été. 76 00:08:18,519 --> 00:08:19,437 Tu lis quoi ? 77 00:08:28,154 --> 00:08:30,073 Tu vas postuler à quelle fac ? 78 00:08:30,156 --> 00:08:31,908 Je sais pas, je vois avec Josh. 79 00:08:32,325 --> 00:08:33,785 - Sérieux ? - Oui. 80 00:08:33,868 --> 00:08:34,786 Pourquoi ? 81 00:08:34,868 --> 00:08:36,161 Où est Josh ? 82 00:08:36,954 --> 00:08:39,123 Je le vois plus rôder dans le coin. 83 00:08:39,207 --> 00:08:40,500 Pourquoi, à ton avis ? 84 00:08:41,251 --> 00:08:44,128 C'est ça, ton plan ? Faire la même fac que Josh ? 85 00:08:45,547 --> 00:08:47,549 Tu me feras pas changer d'avis. 86 00:08:48,841 --> 00:08:49,968 Génial. 87 00:08:52,136 --> 00:08:52,971 Pourquoi ? 88 00:08:53,805 --> 00:08:56,140 Maman et toi, vous vous êtes connus au lycée. 89 00:08:56,224 --> 00:09:00,144 Et c'était pas différent. Elle était riche, et toi pauvre. 90 00:09:01,145 --> 00:09:03,481 Me dis pas que vous aviez une complicité. 91 00:09:03,565 --> 00:09:04,899 - Pourtant, si. - Punaise. 92 00:09:05,650 --> 00:09:06,776 Encore ? 93 00:09:09,654 --> 00:09:11,531 - Margot ! - Quoi ? 94 00:09:11,614 --> 00:09:13,491 - Il y avait quoi ? - Je sais pas. 95 00:09:13,575 --> 00:09:14,951 On avait quoi ? 96 00:09:15,034 --> 00:09:17,203 Allez, tu sais ce qu'on avait. 97 00:09:17,954 --> 00:09:19,706 Tu veux que je dise complicité ? 98 00:09:19,789 --> 00:09:20,748 Oui. 99 00:09:21,791 --> 00:09:23,293 On avait une complicité. 100 00:09:23,376 --> 00:09:24,210 Merci. 101 00:09:25,295 --> 00:09:26,796 Je t'en prie. 102 00:10:03,333 --> 00:10:04,334 Café ? 103 00:10:04,417 --> 00:10:07,921 - À quoi tu penses ? - Je sais pas, je pourrais passer. 104 00:10:08,588 --> 00:10:10,131 T'as envie de faire ça ? 105 00:10:10,215 --> 00:10:11,299 De passer ? 106 00:10:12,425 --> 00:10:13,968 Charlie ! Debout. 107 00:10:14,552 --> 00:10:15,803 Ton père est là ? 108 00:10:15,887 --> 00:10:17,096 Il va sortir. 109 00:10:17,180 --> 00:10:18,598 Combien de temps ? 110 00:10:19,849 --> 00:10:21,976 Arrête, il mord pas. 111 00:10:22,977 --> 00:10:25,647 Sauf qu'un peu quand même. Il mord. 112 00:10:28,233 --> 00:10:30,276 Je pourrais te voir en cours, 113 00:10:30,360 --> 00:10:31,569 si tu y allais. 114 00:10:31,653 --> 00:10:35,740 J'ai pas une vie normale, ça veut pas dire que je suis pas normale. 115 00:10:40,870 --> 00:10:41,955 Attends. 116 00:10:50,380 --> 00:10:52,423 - Où il est ? - Où est quoi ? 117 00:10:59,764 --> 00:11:01,015 Dina ? 118 00:11:04,978 --> 00:11:06,229 Il est parti ? 119 00:11:08,064 --> 00:11:09,899 Non, il est encore là, Josh. 120 00:11:10,441 --> 00:11:11,776 Comment ça va ? 121 00:11:11,860 --> 00:11:12,694 Bonjour... 122 00:11:13,486 --> 00:11:15,238 Papa, j'ai 15 ans ! 123 00:11:15,530 --> 00:11:17,198 Ton âge n'est pas le problème. 124 00:11:17,282 --> 00:11:18,700 C'est quoi, le problème ? 125 00:11:19,576 --> 00:11:22,370 Pas de téléphone. C'est ça, le problème. 126 00:11:22,453 --> 00:11:24,747 Tout le monde a un téléphone. 127 00:11:25,123 --> 00:11:28,376 Dans le monde réel, les gens ont un téléphone. 128 00:11:28,459 --> 00:11:29,878 Pas de téléphone. 129 00:11:30,253 --> 00:11:31,921 C'est pire qu'une secte ! 130 00:11:43,766 --> 00:11:44,601 Papa ! 131 00:12:45,119 --> 00:12:46,871 C'est répugnant. 132 00:12:47,455 --> 00:12:48,873 C'est dégoûtant. 133 00:12:49,332 --> 00:12:51,918 Vous cuisinez avec ça ou quoi ? 134 00:12:53,670 --> 00:12:55,380 Tu bosses ici depuis quand ? 135 00:12:55,922 --> 00:12:57,298 Une semaine. 136 00:12:58,299 --> 00:13:00,552 C'est l'huile qui sert à frire le poulet ? 137 00:13:01,052 --> 00:13:02,262 Oui. 138 00:13:02,345 --> 00:13:04,889 C'est visqueux. Et dégueu, alors on la jette. 139 00:13:05,932 --> 00:13:06,933 Mais il y a de l'énergie. 140 00:13:08,059 --> 00:13:10,061 Je l'emporte, je vire les bouts 141 00:13:10,144 --> 00:13:12,814 de viande mystère, je la chauffe. 142 00:13:12,897 --> 00:13:15,775 J'ajoute un peu de méthylate de sodium. 143 00:13:15,859 --> 00:13:17,902 Paf, j'obtiens du biodiesel. 144 00:13:17,986 --> 00:13:19,946 Pour nos voitures. 145 00:13:20,029 --> 00:13:21,531 Et la clim, parfois. 146 00:13:21,614 --> 00:13:25,159 Pour un prix dérisoire, mon ami. Un prix dérisoire. 147 00:13:25,952 --> 00:13:28,413 Alors, la moitié pour toi 148 00:13:29,247 --> 00:13:30,874 et l'autre pour ton patron. 149 00:13:31,624 --> 00:13:33,543 Est-ce que c'est réglo ? 150 00:13:33,626 --> 00:13:34,961 - L'huile ? - Mec... 151 00:13:35,336 --> 00:13:36,796 C'est légal ? 152 00:13:39,007 --> 00:13:40,758 C'est de l'huile de cuisson usagée. 153 00:13:41,968 --> 00:13:43,928 Oui, c'est légal. 154 00:13:51,978 --> 00:13:53,187 Ça va ? 155 00:13:53,271 --> 00:13:54,564 Oui, c'est bon. 156 00:13:56,149 --> 00:13:57,942 1-4-1 à central. 157 00:13:58,568 --> 00:13:59,861 J'écoute, 1-4-1. 158 00:14:13,791 --> 00:14:14,959 Bonjour. 159 00:14:15,293 --> 00:14:18,004 - Il n'est pas à l'école ? - Scolarité à domicile. 160 00:14:18,087 --> 00:14:20,632 Il est 10h15, un mardi. Il devrait étudier. 161 00:14:21,382 --> 00:14:22,842 C'est le cas. 162 00:14:23,635 --> 00:14:24,636 Je suis en cours. 163 00:14:25,053 --> 00:14:26,304 En cours de quoi ? 164 00:14:27,430 --> 00:14:28,723 En cours de sport. 165 00:14:32,644 --> 00:14:34,312 Monte à l'avant. 166 00:14:37,065 --> 00:14:38,566 Oui, vas-y. 167 00:14:46,282 --> 00:14:49,369 Vous êtes qualifié pour faire cours à domicile ? 168 00:14:50,328 --> 00:14:52,914 - Oui. - Vous pouvez développer ? 169 00:14:53,873 --> 00:14:57,252 Oui. D'après la loi californienne, la seule chose 170 00:14:57,335 --> 00:15:01,130 exigée pour l'enseignement à domicile, c'est la compétence. 171 00:15:02,882 --> 00:15:05,885 Je sais que c'est assez difficile à évaluer, 172 00:15:06,261 --> 00:15:09,055 mais sa mère et moi sommes plutôt compétents. 173 00:15:09,347 --> 00:15:13,560 Si vous avez des questions sur les poètes romantiques, par exemple... 174 00:15:15,270 --> 00:15:16,437 sur l'Empire romain... 175 00:15:17,689 --> 00:15:21,109 c'est le domaine de sa mère, j'y connais pas grand-chose. 176 00:15:21,192 --> 00:15:23,236 Je m'occupe des travaux pratiques. 177 00:15:25,071 --> 00:15:26,239 Mais du coup, 178 00:15:26,322 --> 00:15:28,032 il pourrait régler votre moteur 179 00:15:28,116 --> 00:15:30,201 tout en récitant un poème de Keats. 180 00:15:31,119 --> 00:15:34,581 Trouble à l'ordre public sur Union Avenue. Répondez. 181 00:15:34,664 --> 00:15:36,332 Bonne journée, monsieur. 182 00:15:39,294 --> 00:15:40,712 Soyez prudente. 183 00:16:05,695 --> 00:16:06,905 Ça va ? 184 00:16:09,073 --> 00:16:10,158 Oui. 185 00:16:12,035 --> 00:16:13,786 Ça t'a fait un peu flipper ? 186 00:16:15,205 --> 00:16:17,123 Non, j'ai pas peur des flics. 187 00:16:20,293 --> 00:16:22,462 C'est bien d'avoir un peu peur. 188 00:16:22,545 --> 00:16:24,964 Tu dois voir les flics comme... 189 00:16:25,506 --> 00:16:27,091 des chiens inconnus. 190 00:16:27,842 --> 00:16:29,969 La plupart du temps, ils sont sympas, 191 00:16:30,053 --> 00:16:33,681 mais mieux vaut partir du principe qu'ils peuvent te mordre. 192 00:16:35,016 --> 00:16:37,060 - Tu comprends ? - Oui. 193 00:16:53,743 --> 00:16:56,829 Bibliothèque de Stockton 194 00:18:09,861 --> 00:18:11,529 Salut, maman. 195 00:18:12,488 --> 00:18:14,866 - Bon anniversaire. - Mon Dieu ! Margot. 196 00:18:16,159 --> 00:18:17,869 Ça alors. Où es-tu ? 197 00:18:20,747 --> 00:18:23,208 - Pardon, je voulais pas... - Je sais. 198 00:18:25,501 --> 00:18:28,338 Comment vas-tu ? J'espère que papa 199 00:18:28,421 --> 00:18:30,423 t'emmène dîner au Clyde. 200 00:18:31,299 --> 00:18:32,342 Non. 201 00:18:32,425 --> 00:18:34,385 Le dîner a été repoussé. 202 00:18:34,469 --> 00:18:38,056 Pourquoi ? C'est la tradition pour ton anniversaire. 203 00:18:38,139 --> 00:18:39,599 Pas cette année. 204 00:18:39,933 --> 00:18:42,435 Ce vieil idiot s'est cassé la jambe. 205 00:18:43,353 --> 00:18:45,605 - Il va bien ? - Il s'en remettra. 206 00:18:45,688 --> 00:18:48,608 Il nettoyait la gouttière. Enfin, il essayait. 207 00:18:49,817 --> 00:18:50,860 Bon sang... 208 00:18:50,944 --> 00:18:54,322 C'est pas si grave. On lui enlève bientôt son plâtre. 209 00:18:54,405 --> 00:18:56,199 J'ai hâte. Il me rend folle. 210 00:18:56,282 --> 00:18:58,826 Il clopine, on dirait Boris Karloff. 211 00:18:58,910 --> 00:19:02,455 Il adore avoir l'occasion de jouer les stoïques. 212 00:19:04,707 --> 00:19:05,917 Bon... 213 00:19:07,585 --> 00:19:09,295 Comment vont mes petits-enfants ? 214 00:19:09,587 --> 00:19:11,005 Ils doivent avoir grandi. 215 00:19:12,090 --> 00:19:13,299 Oui. 216 00:19:14,676 --> 00:19:17,136 Quand je les regarde, j'en reviens pas. 217 00:19:19,180 --> 00:19:20,932 Je regarde leur visage 218 00:19:21,849 --> 00:19:23,476 et je vois papa. 219 00:19:29,983 --> 00:19:31,234 Je peux pas... 220 00:19:32,819 --> 00:19:35,446 Écoute, je dois te laisser. 221 00:19:35,905 --> 00:19:37,282 Bon anniversaire. 222 00:19:37,365 --> 00:19:40,410 - Embrasse papa. - Ma chérie, je suis désolée. 223 00:19:41,536 --> 00:19:42,745 Je t'aime. 224 00:19:46,082 --> 00:19:47,500 Je t'aime aussi. 225 00:19:51,921 --> 00:19:53,548 On peut faire quelque chose ? 226 00:19:54,007 --> 00:19:56,217 De l'argent ? Des avocats ? 227 00:19:56,926 --> 00:19:58,511 Une tourte au poulet ? 228 00:20:00,388 --> 00:20:02,223 Ce serait génial. 229 00:20:03,224 --> 00:20:04,934 Une tourte au poulet. 230 00:20:07,478 --> 00:20:09,105 Si tu en veux une, 231 00:20:09,439 --> 00:20:11,191 tu n'as qu'à frapper à ma porte. 232 00:20:14,861 --> 00:20:15,987 Je sais. 233 00:20:17,405 --> 00:20:19,949 Maman, je dois te laisser. 234 00:20:20,033 --> 00:20:21,159 Bon anniversaire. 235 00:21:50,290 --> 00:21:52,125 Bureau des brevets 236 00:22:45,720 --> 00:22:47,347 Putain de merde ! 237 00:23:05,031 --> 00:23:06,741 Merde ! Merde ! 238 00:23:16,251 --> 00:23:17,335 Merde ! 239 00:24:24,527 --> 00:24:27,739 Tu te demandes jamais, si papa est si intelligent, 240 00:24:27,822 --> 00:24:30,074 pourquoi on est pauvres ? 241 00:24:35,997 --> 00:24:37,957 J'ai horreur de vivre comme ça. 242 00:24:40,293 --> 00:24:41,711 Je supporte plus. 243 00:24:43,004 --> 00:24:44,339 J'en ai marre. 244 00:25:33,221 --> 00:25:34,222 Un vrai ninja. 245 00:25:36,516 --> 00:25:37,517 Je pige pas. 246 00:25:39,602 --> 00:25:43,106 J'ai lu ce truc au moins 50 fois. Je pige pas. 247 00:25:45,400 --> 00:25:46,818 J'ai bien réfléchi. 248 00:25:50,405 --> 00:25:51,823 Ça fait neuf ans. 249 00:25:51,906 --> 00:25:53,908 On a eu six identités. 250 00:25:59,747 --> 00:26:01,541 On pourrait appeler mes parents. 251 00:26:04,210 --> 00:26:07,088 Un coup de fil anonyme avec un jetable. 252 00:26:07,338 --> 00:26:11,009 J'appellerais de San Francisco ou de Lubbock, au Texas. 253 00:26:11,426 --> 00:26:14,512 Ils pourront trianguler le signal si ça leur chante. 254 00:26:16,806 --> 00:26:20,518 Mes parents nous vireraient de l'argent sur un compte en ligne. 255 00:26:20,602 --> 00:26:21,936 Impossible. 256 00:26:28,902 --> 00:26:30,361 Tu l'as déjà fait ? 257 00:26:31,738 --> 00:26:33,239 Tu les as appelés ? 258 00:26:36,492 --> 00:26:37,869 Bien sûr que non. 259 00:26:41,122 --> 00:26:44,626 Mais on est mal, là, Allie. On est vraiment mal. 260 00:26:44,709 --> 00:26:47,795 On va perdre la maison et je sais pas où on peut aller. 261 00:26:47,879 --> 00:26:49,964 - On va faire quoi ? - On repart à zéro. 262 00:26:51,507 --> 00:26:54,385 On déménage et on repart à zéro. 263 00:26:55,720 --> 00:26:56,971 On fout le camp. 264 00:26:57,055 --> 00:26:58,306 On disparaît. 265 00:26:59,098 --> 00:27:00,350 On a des enfants. 266 00:27:00,433 --> 00:27:01,726 Tout va bien. 267 00:27:01,976 --> 00:27:03,228 On l'a déjà fait. 268 00:27:05,063 --> 00:27:06,606 Tiens, regarde. 269 00:27:07,524 --> 00:27:09,108 Mon projet du moment. 270 00:27:18,159 --> 00:27:19,327 Un bateau ? 271 00:27:20,495 --> 00:27:21,579 Oui. 272 00:27:23,373 --> 00:27:24,499 Pourquoi pas ? 273 00:27:25,416 --> 00:27:27,418 Je pensais à une péniche. 274 00:27:27,794 --> 00:27:31,297 Avantage, plein de place. Inconvénient, on est peu mobile. 275 00:27:31,548 --> 00:27:32,674 Alors... 276 00:27:36,052 --> 00:27:37,804 j'ai pensé à un chalutier. 277 00:27:40,598 --> 00:27:42,100 Pourquoi un chalutier ? 278 00:27:43,017 --> 00:27:46,980 Bonne hauteur sous plafond, coque large, pas mal de place à bord. 279 00:27:47,814 --> 00:27:49,607 Et c'est robuste. 280 00:27:50,066 --> 00:27:51,484 Ça résiste aux chocs. 281 00:27:55,363 --> 00:27:57,532 Un bateau, c'est la liberté. 282 00:27:58,658 --> 00:28:00,660 Ils auraient du mal à nous retrouver. 283 00:28:01,536 --> 00:28:03,037 Faudrait de la chance. 284 00:28:09,127 --> 00:28:10,920 Tu veux la vérité ? 285 00:28:13,089 --> 00:28:15,049 Je suis carrément emballée. 286 00:28:24,017 --> 00:28:25,935 Il va nous falloir de l'argent. 287 00:28:33,818 --> 00:28:36,321 Je vois pas à quoi ça pourrait me servir. 288 00:28:37,238 --> 00:28:38,489 Mais si. 289 00:28:39,157 --> 00:28:41,618 Imaginez un de ces appareils... 290 00:28:42,368 --> 00:28:46,372 deux appareils, très gros, pour du stockage frigorifique. 291 00:28:48,124 --> 00:28:50,210 Pensez aux économies réalisées. 292 00:28:51,169 --> 00:28:54,214 Je vous le vends 100 000 dollars, usage exclusif. 293 00:28:54,297 --> 00:28:56,633 - Ce sera amorti en cinq ans. - Allie... 294 00:28:56,925 --> 00:28:57,884 Allons ! 295 00:29:04,515 --> 00:29:05,934 20 000 dollars. 296 00:29:06,726 --> 00:29:09,938 Je vous le loue 20 000 dollars. Sans exclusivité. 297 00:29:10,605 --> 00:29:11,856 Écoutez-moi. 298 00:29:12,482 --> 00:29:15,026 Votre gamin dans le pick-up nous regarde. 299 00:29:15,401 --> 00:29:18,655 Je veux pas vous mettre mal à l'aise devant lui, mais... 300 00:29:20,907 --> 00:29:22,784 Qu'est-ce que j'en ferais ? 301 00:29:22,867 --> 00:29:24,661 J'en ai aucune utilité. 302 00:29:26,496 --> 00:29:27,580 Sérieusement. 303 00:29:43,721 --> 00:29:46,849 Le génie est toujours rejeté, au début. 304 00:29:48,851 --> 00:29:50,228 C'est un connard. 305 00:29:52,689 --> 00:29:53,898 Oui. 306 00:29:55,692 --> 00:29:57,235 C'est un connard. 307 00:30:07,912 --> 00:30:09,080 Je l'ai déjà vue. 308 00:30:17,213 --> 00:30:18,548 Accroche-toi. 309 00:30:25,054 --> 00:30:27,682 Putain ! Tu fais quoi ? 310 00:30:28,266 --> 00:30:29,434 Changement de programme. 311 00:30:35,190 --> 00:30:37,400 Papa... où on va ? 312 00:30:38,526 --> 00:30:39,736 À la décharge. 313 00:31:18,024 --> 00:31:19,192 Viens. 314 00:31:28,660 --> 00:31:30,745 Tu sais ce que jettent les Américains ? 315 00:31:31,120 --> 00:31:32,163 Quoi ? 316 00:31:32,872 --> 00:31:33,957 De l'or. 317 00:31:35,583 --> 00:31:37,710 Ordinateurs, circuits imprimés, 318 00:31:38,002 --> 00:31:40,964 broches du cavalier, lecteurs de cartes SIM. 319 00:31:41,047 --> 00:31:42,799 Il y a de l'or là-dedans. 320 00:31:43,216 --> 00:31:47,303 Mais tu fais une métaphore. C'est pas vraiment de l'or, si ? 321 00:31:48,346 --> 00:31:49,430 Si. 322 00:31:50,265 --> 00:31:51,641 C'est vraiment de l'or. 323 00:31:54,227 --> 00:31:55,895 De l'or, regarde. 324 00:31:56,563 --> 00:31:57,814 Sérieux ? 325 00:31:58,982 --> 00:32:01,609 - On peut le prendre ? - Oui. On peut l'extraire. 326 00:32:01,693 --> 00:32:04,237 "Allez dans l'Ouest." C'est ce qu'on disait. 327 00:32:04,320 --> 00:32:06,656 "Il y a de l'or dans ces collines." 328 00:32:07,490 --> 00:32:09,492 Maintenant, où on trouve l'or ? 329 00:32:10,034 --> 00:32:11,452 À la décharge. 330 00:32:20,169 --> 00:32:21,296 Reste ici. 331 00:32:21,546 --> 00:32:23,673 - Où tu vas ? - Je monte. 332 00:32:23,756 --> 00:32:25,466 Papa, tu peux pas faire ça. 333 00:32:25,550 --> 00:32:26,926 C'est bon. 334 00:32:27,427 --> 00:32:28,803 Je reviens tout de suite. 335 00:33:28,821 --> 00:33:30,073 Baisse-toi. 336 00:33:30,323 --> 00:33:31,658 - Pourquoi ? - Baisse-toi. 337 00:33:35,119 --> 00:33:36,538 Qu'est-ce qu'on fait là ? 338 00:33:38,665 --> 00:33:39,749 Dis-moi. 339 00:33:50,093 --> 00:33:52,011 J'ai vu la lettre dans la voiture. 340 00:33:52,095 --> 00:33:54,138 Ils veulent prendre la maison. 341 00:33:55,723 --> 00:33:56,808 Quoi ? 342 00:33:58,685 --> 00:34:00,186 Ils bossent pour la banque. 343 00:34:03,398 --> 00:34:05,400 Ils bossent pas pour la banque. 344 00:34:07,235 --> 00:34:08,361 Viens. 345 00:34:09,112 --> 00:34:11,155 On s'en va. En marchant. 346 00:34:39,517 --> 00:34:40,685 Ils nous suivent. 347 00:34:41,477 --> 00:34:42,644 Je les vois. 348 00:34:46,149 --> 00:34:48,234 Prends le scanner à l'arrière. 349 00:34:48,318 --> 00:34:49,485 Le scanner ? 350 00:35:03,458 --> 00:35:06,544 Toutes les unités au 36 Yates Road, résidence des Fox. 351 00:35:06,628 --> 00:35:08,338 Répondez, à vous. 352 00:35:08,421 --> 00:35:09,839 On rentre à la maison. 353 00:35:10,173 --> 00:35:13,426 Tu vas filer à l'étage faire un sac. Pas de questions. 354 00:35:14,135 --> 00:35:15,637 Comme à l'entraînement. 355 00:36:32,130 --> 00:36:33,965 Charlie ! Attends. 356 00:36:34,299 --> 00:36:35,592 Doucement. 357 00:36:35,675 --> 00:36:37,635 Je vais parler à ta mère. 358 00:36:37,719 --> 00:36:39,596 Entre et fais ce que je t'ai dit. 359 00:36:41,973 --> 00:36:43,057 Vas-y. 360 00:36:44,559 --> 00:36:45,643 Bon... 361 00:36:47,478 --> 00:36:48,479 Ils nous ont trouvés. 362 00:36:52,066 --> 00:36:53,651 Ils arrivent. 363 00:36:54,444 --> 00:36:56,696 Il faut qu'on s'en aille. Pour de bon. 364 00:37:08,374 --> 00:37:09,500 C'est pas l'Ohio. 365 00:37:10,001 --> 00:37:13,087 Là, c'est eux. Je sais pas comment ils nous ont trouvés. 366 00:37:13,171 --> 00:37:15,340 Peut-être la flic près du resto. 367 00:37:15,965 --> 00:37:17,800 Peu importe, ils nous ont trouvés. 368 00:37:20,261 --> 00:37:21,971 J'ai appelé mes parents. 369 00:37:27,477 --> 00:37:28,519 Comment ils vont ? 370 00:37:29,020 --> 00:37:31,022 Allie, je suis désolée. 371 00:37:31,105 --> 00:37:32,649 J'ai été prudente... 372 00:37:33,358 --> 00:37:36,444 C'est rien. Ils auraient fini par nous retrouver. 373 00:37:38,821 --> 00:37:41,282 Tu dois être partie dans 10 minutes, 15 max. 374 00:37:41,741 --> 00:37:44,827 Les flics arrivent de Stockton. Prends à droite. 375 00:37:44,911 --> 00:37:47,080 - Va vers l'ouest. - Et toi ? 376 00:37:47,163 --> 00:37:50,375 Mets les enfants à l'abri. Je vais faire diversion. 377 00:37:51,084 --> 00:37:52,126 On va où ? 378 00:37:53,503 --> 00:37:54,337 À l'étranger. 379 00:37:55,838 --> 00:37:57,131 Tu te fous de moi. 380 00:37:57,215 --> 00:37:58,925 Je suis très sérieuse. 381 00:37:59,467 --> 00:38:00,552 Pourquoi ? 382 00:38:01,219 --> 00:38:02,595 On en a parlé. 383 00:38:02,679 --> 00:38:06,099 - On savait que ça pouvait arriver. - Mais pourquoi maintenant ? 384 00:38:06,182 --> 00:38:07,183 S'il te plaît, 385 00:38:07,267 --> 00:38:08,935 fais-nous confiance. 386 00:38:09,018 --> 00:38:11,563 - Tu fais ton sac ? - Pour tout foutre en l'air ? 387 00:38:12,564 --> 00:38:15,149 Me trimballer comme un animal de compagnie ? 388 00:38:16,401 --> 00:38:18,319 Je suis pas un chien. 389 00:38:18,403 --> 00:38:20,280 - Merde. - Je suis pas un chien ! 390 00:38:22,574 --> 00:38:24,325 J'irai nulle part. 391 00:38:24,409 --> 00:38:25,869 Je reste ici. 392 00:38:26,536 --> 00:38:28,496 - C'est chez moi. - Tu as 15 ans. 393 00:38:28,580 --> 00:38:29,789 Tu as pas le choix. 394 00:38:29,873 --> 00:38:31,499 - C'est la loi ? - On est tes parents. 395 00:38:31,583 --> 00:38:32,625 De toute façon, 396 00:38:32,709 --> 00:38:34,711 la loi, vous vous en foutez, hein ? 397 00:38:36,880 --> 00:38:39,299 Je suis désolée. Je t'aime. 398 00:38:40,008 --> 00:38:42,802 Fais ton sac. Sois prête dans dix minutes. 399 00:38:42,886 --> 00:38:43,928 Dix minutes ! 400 00:38:44,554 --> 00:38:45,722 Il a fait quoi ? 401 00:38:48,433 --> 00:38:49,767 Sérieux, 402 00:38:49,851 --> 00:38:51,603 il a foiré quoi, cette fois ? 403 00:38:53,646 --> 00:38:54,689 Dix minutes. 404 00:40:35,790 --> 00:40:37,709 Charlie, tu t'en sors ? 405 00:40:37,792 --> 00:40:39,919 - Ça va. - Il vous reste 5 minutes. 406 00:40:40,003 --> 00:40:42,630 Tu entends, Dina ? Dans 5 minutes, on est partis. 407 00:40:43,256 --> 00:40:44,716 Je vais à la voiture. 408 00:41:02,317 --> 00:41:03,484 Quatre minutes. 409 00:41:03,735 --> 00:41:04,736 Je suis prêt. 410 00:41:04,819 --> 00:41:06,529 Dina, et toi ? 411 00:41:19,876 --> 00:41:21,586 Partez sans moi. Je viens pas. 412 00:41:24,005 --> 00:41:25,006 Merde. 413 00:41:33,389 --> 00:41:34,682 Dina est où ? 414 00:41:36,726 --> 00:41:38,228 Maman, Dina est où ? 415 00:41:39,437 --> 00:41:40,647 Une seconde. 416 00:41:53,034 --> 00:41:54,077 Vite. 417 00:42:02,085 --> 00:42:03,878 Mets ta ceinture. 418 00:42:09,551 --> 00:42:10,635 Prêt ? 419 00:44:13,049 --> 00:44:14,133 Putain. 420 00:44:34,028 --> 00:44:36,072 Je crois que je vois le problème. 421 00:44:37,156 --> 00:44:40,368 Le problème, c'est que tu conduis comme une bite. 422 00:44:53,631 --> 00:44:54,716 Maman. 423 00:44:57,010 --> 00:44:58,511 Monte dans la voiture. 424 00:45:12,984 --> 00:45:14,319 Elle s'est enfuie. 425 00:45:19,073 --> 00:45:20,200 Merde ! 426 00:45:26,748 --> 00:45:28,208 Bouge pas d'ici. 427 00:45:29,209 --> 00:45:30,835 - Je reviens à 2h. - Et sinon ? 428 00:45:30,919 --> 00:45:32,962 Emmène Charlie. Fuyez. 429 00:46:10,583 --> 00:46:13,211 Tu crois qu'elle lui a parlé de ses projets ? 430 00:47:28,620 --> 00:47:29,662 C'est pas vrai. 431 00:47:35,668 --> 00:47:37,795 - Qui est-ce ? - Mamie ? 432 00:47:38,922 --> 00:47:39,923 Dina ? 433 00:47:40,506 --> 00:47:41,633 J'ai besoin d'aide. 434 00:48:38,481 --> 00:48:39,315 Dina ? 435 00:48:40,900 --> 00:48:42,068 C'est toi ? 436 00:48:43,236 --> 00:48:44,320 Dina ? 437 00:50:09,155 --> 00:50:10,448 Je t'ai manqué ? 438 00:50:12,408 --> 00:50:13,535 Viens là. 439 00:50:40,478 --> 00:50:42,272 Pourquoi tu nous fais ça ? 440 00:50:48,194 --> 00:50:50,947 Parce qu'on a un problème. 441 00:50:54,909 --> 00:50:58,872 Sauf que vous nous dites pas quel genre de problème. 442 00:51:02,041 --> 00:51:04,127 Tu vois le genre de problème... 443 00:51:05,879 --> 00:51:09,465 où tu te dis : "À première vue, ça a l'air grave. 444 00:51:10,550 --> 00:51:14,095 "Mais si j'y réfléchis posément, 445 00:51:14,178 --> 00:51:16,556 "je devrais trouver une solution" ? 446 00:51:20,852 --> 00:51:23,271 On n'a pas ce genre de problème. 447 00:51:30,612 --> 00:51:31,779 Ce sera une aventure. 448 00:51:32,447 --> 00:51:34,115 On va acheter un bateau. 449 00:51:34,949 --> 00:51:37,076 Je veux pas d'aventure. 450 00:51:38,286 --> 00:51:39,704 Bien sûr que si. 451 00:51:40,121 --> 00:51:42,457 Regarde ce que tu as fait. Regarde où tu es. 452 00:51:45,585 --> 00:51:46,878 C'est nul. 453 00:51:49,631 --> 00:51:50,840 J'ai peur. 454 00:51:54,677 --> 00:51:56,095 C'est normal. 455 00:51:58,306 --> 00:52:01,768 Si tu ressentais pas ça, ce serait pas une aventure. 456 00:52:04,312 --> 00:52:05,438 Pas vrai ? 457 00:52:13,363 --> 00:52:16,574 Viens, on marche. Écoute-moi. Ta mère attend 458 00:52:16,658 --> 00:52:20,578 devant le motel Glen Capri sur North Plymouth Road. 459 00:52:20,662 --> 00:52:22,872 - Va la rejoindre. - Je peux pas. 460 00:52:23,623 --> 00:52:27,418 Mais si. Elle partira pas sans toi. Et si elle part pas, 461 00:52:27,502 --> 00:52:29,087 Charlie partira pas. 462 00:52:29,170 --> 00:52:30,338 - Papa ? - Regarde-moi. 463 00:52:30,421 --> 00:52:34,092 Si Charlie part pas, ils nous retrouveront et ils nous sépareront. 464 00:52:34,175 --> 00:52:35,677 C'est un problème. 465 00:52:36,010 --> 00:52:37,720 Tu vas prendre mon pick-up. 466 00:52:37,804 --> 00:52:39,806 D'accord ? Va-t'en. 467 00:52:40,223 --> 00:52:41,349 File. 468 00:52:50,817 --> 00:52:51,651 M. Fox ! 469 00:52:56,614 --> 00:52:57,657 Suivez-nous. 470 00:53:05,456 --> 00:53:07,125 Vous m'arrêtez ? 471 00:53:07,208 --> 00:53:08,751 Pas si vous venez. 472 00:53:09,752 --> 00:53:12,505 Si vous m'arrêtez pas, pourquoi je viendrais ? 473 00:53:13,172 --> 00:53:14,007 À moins... 474 00:53:15,174 --> 00:53:17,218 Vous m'invitez à une fête ? 475 00:53:22,348 --> 00:53:23,224 Allie... 476 00:53:23,308 --> 00:53:25,852 C'est Allie, maintenant ? Plus M. Fox ? 477 00:53:25,935 --> 00:53:29,189 Mettez les mains derrière la tête, doigts croisés. 478 00:53:29,272 --> 00:53:31,357 - Pourquoi ? - Je vous le demande. 479 00:53:31,441 --> 00:53:33,067 - Oui. Pourquoi ? - Obtempérez. 480 00:53:38,656 --> 00:53:39,699 Merde. 481 00:53:46,331 --> 00:53:48,750 Où va-t-on ? Qu'est-ce qui se passe ? 482 00:53:49,334 --> 00:53:51,002 Pourquoi vous m'arrêtez ? 483 00:53:51,085 --> 00:53:53,671 - Calmez-vous, monsieur. - Je peux partir ? 484 00:53:53,755 --> 00:53:54,672 Non. 485 00:53:54,756 --> 00:53:56,216 Mains derrière la tête. 486 00:53:56,299 --> 00:53:57,300 Pourquoi ? 487 00:53:57,383 --> 00:53:59,302 Parce que je vous le demande. 488 00:54:00,094 --> 00:54:02,388 Vous n'avez pas le droit de me fouiller. 489 00:54:02,472 --> 00:54:04,891 - À plat ventre ! - Pas question. 490 00:54:04,974 --> 00:54:06,351 - Lâchez-moi. - Taser ! 491 00:54:07,644 --> 00:54:08,937 On l'emmène. 492 00:54:12,315 --> 00:54:13,316 Quel con. 493 00:55:23,136 --> 00:55:24,262 Papa ! 494 00:55:45,158 --> 00:55:46,242 Monte. 495 00:55:50,663 --> 00:55:51,915 Accroche-toi. 496 00:56:50,765 --> 00:56:53,685 Adaptation : Blandine Ménard 497 00:56:53,768 --> 00:56:57,188 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS