1
00:00:04,901 --> 00:00:06,569
Question du jour.
2
00:00:07,362 --> 00:00:09,239
Comment faire de la glace
3
00:00:09,531 --> 00:00:10,865
avec du feu ?
4
00:00:16,955 --> 00:00:19,249
Je sais pas, papa, je trouverai pas.
5
00:00:19,541 --> 00:00:21,000
Tu trouveras pas ?
6
00:00:21,918 --> 00:00:24,504
Une petite seconde.
7
00:01:00,707 --> 00:01:02,250
J'en reviens pas.
8
00:01:04,126 --> 00:01:05,628
De la glace avec du feu.
9
00:01:07,046 --> 00:01:10,508
De l'eau, du feu, un bon joint à vide.
10
00:01:10,842 --> 00:01:12,635
C'est tout, pas de gaspillage.
11
00:01:13,678 --> 00:01:14,846
Qu'est-ce que t'en dis ?
12
00:01:16,764 --> 00:01:18,016
C'est incroyable.
13
00:01:18,892 --> 00:01:19,976
Ça sert à quoi ?
14
00:01:21,269 --> 00:01:24,439
Beaucoup de gens
n'ont pas accès à l'électricité.
15
00:01:24,856 --> 00:01:28,401
Les pays pauvres
pourraient conserver la nourriture.
16
00:01:28,484 --> 00:01:32,113
Les ONG pourraient conserver
les médicaments, les vaccins.
17
00:01:33,615 --> 00:01:35,158
Il est tout petit.
18
00:01:40,246 --> 00:01:41,789
Je peux en faire un plus gros.
19
00:01:42,624 --> 00:01:43,625
Bien plus gros.
20
00:01:46,169 --> 00:01:47,629
Aussi gros que tu veux.
21
00:01:52,926 --> 00:01:54,385
On va être riches ?
22
00:01:59,557 --> 00:02:01,142
Riches, je sais pas, mais...
23
00:02:02,268 --> 00:02:06,272
On va attendre quelques jours
la réponse du bureau des brevets.
24
00:02:07,524 --> 00:02:08,440
On verra.
25
00:02:12,153 --> 00:02:12,987
Allons-y.
26
00:03:47,290 --> 00:03:49,959
Inspiré du roman de Paul Theroux
27
00:04:09,520 --> 00:04:11,189
Il pleut et j'ai pas de parapluie.
28
00:04:15,109 --> 00:04:16,194
D'accord.
29
00:04:22,450 --> 00:04:25,286
Plus compliqué.
Si j'avais su qu'il allait pleuvoir,
30
00:04:25,370 --> 00:04:27,205
j'aurais pris un parapluie.
31
00:04:27,288 --> 00:04:28,998
- Non.
- Dis-le.
32
00:04:29,082 --> 00:04:32,377
C'est un trabalangua.
Tu sais ce que c'est ?
33
00:04:32,460 --> 00:04:34,045
C'est un virelangue.
34
00:04:34,128 --> 00:04:35,838
Je te donne un exemple.
35
00:04:42,887 --> 00:04:44,013
La première partie ?
36
00:04:46,599 --> 00:04:48,059
Triste.
37
00:04:48,142 --> 00:04:50,395
Trois tigres tristes.
Je parle espagnol.
38
00:04:50,478 --> 00:04:53,690
- Je suis pas sûr.
- Si, je viens de le dire.
39
00:04:53,773 --> 00:04:55,191
1, 5,
40
00:04:55,275 --> 00:04:56,401
9.
41
00:05:10,331 --> 00:05:12,750
Alors, huit heures
42
00:05:12,834 --> 00:05:15,503
à 11 dollars de l'heure...
43
00:05:16,504 --> 00:05:17,505
Ça fait
44
00:05:17,589 --> 00:05:19,674
88 dollars.
45
00:05:19,924 --> 00:05:23,428
Moins les 50 qu'on vous a avancés
la semaine dernière.
46
00:05:26,014 --> 00:05:27,015
Bien sûr.
47
00:05:29,100 --> 00:05:31,477
Si vous pouviez revenir vendredi,
48
00:05:31,561 --> 00:05:34,731
on a des problèmes de plomberie
dans les vestiaires.
49
00:05:36,024 --> 00:05:37,025
Quel genre ?
50
00:05:37,108 --> 00:05:39,027
Tuyaux bouchés.
51
00:05:42,197 --> 00:05:43,448
Je prendrai mes outils.
52
00:06:40,129 --> 00:06:43,132
Dernière relance
Une action immédiate est requise
53
00:06:43,216 --> 00:06:44,842
Procédure de saisie
54
00:07:00,441 --> 00:07:01,651
Toi aussi.
55
00:07:01,985 --> 00:07:03,194
Un peu.
56
00:07:04,279 --> 00:07:05,363
Je sais.
57
00:07:06,656 --> 00:07:08,283
Je te revois quand ?
58
00:07:08,366 --> 00:07:11,327
Le réchauffement climatique
n'est pas dû à l'homme.
59
00:07:11,411 --> 00:07:15,039
Ce n'est pas une menace.
Il n'y a aucun danger.
60
00:07:15,123 --> 00:07:17,333
Ces charlatans nous mentent.
61
00:07:19,002 --> 00:07:20,670
Tu vois, hein ?
62
00:07:22,505 --> 00:07:23,548
Attends.
63
00:07:25,967 --> 00:07:27,468
Merde. Je dois y aller.
64
00:07:27,552 --> 00:07:30,513
Plus le mensonge est gros,
mieux on l'avale.
65
00:07:50,909 --> 00:07:53,411
Alors, j'ai étudié
66
00:07:53,494 --> 00:07:56,164
la différence
entre les insectes et les humains.
67
00:07:56,247 --> 00:07:57,665
Il y en a des tas.
68
00:07:57,749 --> 00:08:00,793
Oui, mais c'est ça
qui est intéressant, non ?
69
00:08:01,169 --> 00:08:03,379
T'as vu des araignées manger leur mère ?
70
00:08:03,463 --> 00:08:04,839
Non, et toi ?
71
00:08:04,923 --> 00:08:06,591
Oui. On a peur d'elles
72
00:08:06,674 --> 00:08:09,093
car elles sont différentes.
C'est un autre monde.
73
00:08:09,761 --> 00:08:11,137
Elles mangent leur mère.
74
00:08:11,221 --> 00:08:14,933
Même si une araignée pouvait parler,
on la comprendrait pas.
75
00:08:15,975 --> 00:08:18,019
- Alors, le boulot ?
- Ça a été.
76
00:08:18,519 --> 00:08:19,437
Tu lis quoi ?
77
00:08:28,154 --> 00:08:30,073
Tu vas postuler à quelle fac ?
78
00:08:30,156 --> 00:08:31,908
Je sais pas, je vois avec Josh.
79
00:08:32,325 --> 00:08:33,785
- Sérieux ?
- Oui.
80
00:08:33,868 --> 00:08:34,786
Pourquoi ?
81
00:08:34,868 --> 00:08:36,161
Où est Josh ?
82
00:08:36,954 --> 00:08:39,123
Je le vois plus rôder dans le coin.
83
00:08:39,207 --> 00:08:40,500
Pourquoi, à ton avis ?
84
00:08:41,251 --> 00:08:44,128
C'est ça, ton plan ?
Faire la même fac que Josh ?
85
00:08:45,547 --> 00:08:47,549
Tu me feras pas changer d'avis.
86
00:08:48,841 --> 00:08:49,968
Génial.
87
00:08:52,136 --> 00:08:52,971
Pourquoi ?
88
00:08:53,805 --> 00:08:56,140
Maman et toi,
vous vous êtes connus au lycée.
89
00:08:56,224 --> 00:09:00,144
Et c'était pas différent.
Elle était riche, et toi pauvre.
90
00:09:01,145 --> 00:09:03,481
Me dis pas que vous aviez une complicité.
91
00:09:03,565 --> 00:09:04,899
- Pourtant, si.
- Punaise.
92
00:09:05,650 --> 00:09:06,776
Encore ?
93
00:09:09,654 --> 00:09:11,531
- Margot !
- Quoi ?
94
00:09:11,614 --> 00:09:13,491
- Il y avait quoi ?
- Je sais pas.
95
00:09:13,575 --> 00:09:14,951
On avait quoi ?
96
00:09:15,034 --> 00:09:17,203
Allez, tu sais ce qu'on avait.
97
00:09:17,954 --> 00:09:19,706
Tu veux que je dise complicité ?
98
00:09:19,789 --> 00:09:20,748
Oui.
99
00:09:21,791 --> 00:09:23,293
On avait une complicité.
100
00:09:23,376 --> 00:09:24,210
Merci.
101
00:09:25,295 --> 00:09:26,796
Je t'en prie.
102
00:10:03,333 --> 00:10:04,334
Café ?
103
00:10:04,417 --> 00:10:07,921
- À quoi tu penses ?
- Je sais pas, je pourrais passer.
104
00:10:08,588 --> 00:10:10,131
T'as envie de faire ça ?
105
00:10:10,215 --> 00:10:11,299
De passer ?
106
00:10:12,425 --> 00:10:13,968
Charlie ! Debout.
107
00:10:14,552 --> 00:10:15,803
Ton père est là ?
108
00:10:15,887 --> 00:10:17,096
Il va sortir.
109
00:10:17,180 --> 00:10:18,598
Combien de temps ?
110
00:10:19,849 --> 00:10:21,976
Arrête, il mord pas.
111
00:10:22,977 --> 00:10:25,647
Sauf qu'un peu quand même. Il mord.
112
00:10:28,233 --> 00:10:30,276
Je pourrais te voir en cours,
113
00:10:30,360 --> 00:10:31,569
si tu y allais.
114
00:10:31,653 --> 00:10:35,740
J'ai pas une vie normale,
ça veut pas dire que je suis pas normale.
115
00:10:40,870 --> 00:10:41,955
Attends.
116
00:10:50,380 --> 00:10:52,423
- Où il est ?
- Où est quoi ?
117
00:10:59,764 --> 00:11:01,015
Dina ?
118
00:11:04,978 --> 00:11:06,229
Il est parti ?
119
00:11:08,064 --> 00:11:09,899
Non, il est encore là, Josh.
120
00:11:10,441 --> 00:11:11,776
Comment ça va ?
121
00:11:11,860 --> 00:11:12,694
Bonjour...
122
00:11:13,486 --> 00:11:15,238
Papa, j'ai 15 ans !
123
00:11:15,530 --> 00:11:17,198
Ton âge n'est pas le problème.
124
00:11:17,282 --> 00:11:18,700
C'est quoi, le problème ?
125
00:11:19,576 --> 00:11:22,370
Pas de téléphone. C'est ça, le problème.
126
00:11:22,453 --> 00:11:24,747
Tout le monde a un téléphone.
127
00:11:25,123 --> 00:11:28,376
Dans le monde réel,
les gens ont un téléphone.
128
00:11:28,459 --> 00:11:29,878
Pas de téléphone.
129
00:11:30,253 --> 00:11:31,921
C'est pire qu'une secte !
130
00:11:43,766 --> 00:11:44,601
Papa !
131
00:12:45,119 --> 00:12:46,871
C'est répugnant.
132
00:12:47,455 --> 00:12:48,873
C'est dégoûtant.
133
00:12:49,332 --> 00:12:51,918
Vous cuisinez avec ça ou quoi ?
134
00:12:53,670 --> 00:12:55,380
Tu bosses ici depuis quand ?
135
00:12:55,922 --> 00:12:57,298
Une semaine.
136
00:12:58,299 --> 00:13:00,552
C'est l'huile qui sert à frire le poulet ?
137
00:13:01,052 --> 00:13:02,262
Oui.
138
00:13:02,345 --> 00:13:04,889
C'est visqueux.
Et dégueu, alors on la jette.
139
00:13:05,932 --> 00:13:06,933
Mais il y a de l'énergie.
140
00:13:08,059 --> 00:13:10,061
Je l'emporte, je vire les bouts
141
00:13:10,144 --> 00:13:12,814
de viande mystère, je la chauffe.
142
00:13:12,897 --> 00:13:15,775
J'ajoute un peu de méthylate de sodium.
143
00:13:15,859 --> 00:13:17,902
Paf, j'obtiens du biodiesel.
144
00:13:17,986 --> 00:13:19,946
Pour nos voitures.
145
00:13:20,029 --> 00:13:21,531
Et la clim, parfois.
146
00:13:21,614 --> 00:13:25,159
Pour un prix dérisoire, mon ami.
Un prix dérisoire.
147
00:13:25,952 --> 00:13:28,413
Alors, la moitié pour toi
148
00:13:29,247 --> 00:13:30,874
et l'autre pour ton patron.
149
00:13:31,624 --> 00:13:33,543
Est-ce que c'est réglo ?
150
00:13:33,626 --> 00:13:34,961
- L'huile ?
- Mec...
151
00:13:35,336 --> 00:13:36,796
C'est légal ?
152
00:13:39,007 --> 00:13:40,758
C'est de l'huile de cuisson usagée.
153
00:13:41,968 --> 00:13:43,928
Oui, c'est légal.
154
00:13:51,978 --> 00:13:53,187
Ça va ?
155
00:13:53,271 --> 00:13:54,564
Oui, c'est bon.
156
00:13:56,149 --> 00:13:57,942
1-4-1 à central.
157
00:13:58,568 --> 00:13:59,861
J'écoute, 1-4-1.
158
00:14:13,791 --> 00:14:14,959
Bonjour.
159
00:14:15,293 --> 00:14:18,004
- Il n'est pas à l'école ?
- Scolarité à domicile.
160
00:14:18,087 --> 00:14:20,632
Il est 10h15, un mardi.
Il devrait étudier.
161
00:14:21,382 --> 00:14:22,842
C'est le cas.
162
00:14:23,635 --> 00:14:24,636
Je suis en cours.
163
00:14:25,053 --> 00:14:26,304
En cours de quoi ?
164
00:14:27,430 --> 00:14:28,723
En cours de sport.
165
00:14:32,644 --> 00:14:34,312
Monte à l'avant.
166
00:14:37,065 --> 00:14:38,566
Oui, vas-y.
167
00:14:46,282 --> 00:14:49,369
Vous êtes qualifié
pour faire cours à domicile ?
168
00:14:50,328 --> 00:14:52,914
- Oui.
- Vous pouvez développer ?
169
00:14:53,873 --> 00:14:57,252
Oui. D'après la loi californienne,
la seule chose
170
00:14:57,335 --> 00:15:01,130
exigée pour l'enseignement à domicile,
c'est la compétence.
171
00:15:02,882 --> 00:15:05,885
Je sais
que c'est assez difficile à évaluer,
172
00:15:06,261 --> 00:15:09,055
mais sa mère et moi
sommes plutôt compétents.
173
00:15:09,347 --> 00:15:13,560
Si vous avez des questions
sur les poètes romantiques, par exemple...
174
00:15:15,270 --> 00:15:16,437
sur l'Empire romain...
175
00:15:17,689 --> 00:15:21,109
c'est le domaine de sa mère,
j'y connais pas grand-chose.
176
00:15:21,192 --> 00:15:23,236
Je m'occupe des travaux pratiques.
177
00:15:25,071 --> 00:15:26,239
Mais du coup,
178
00:15:26,322 --> 00:15:28,032
il pourrait régler votre moteur
179
00:15:28,116 --> 00:15:30,201
tout en récitant un poème de Keats.
180
00:15:31,119 --> 00:15:34,581
Trouble à l'ordre public sur Union Avenue.
Répondez.
181
00:15:34,664 --> 00:15:36,332
Bonne journée, monsieur.
182
00:15:39,294 --> 00:15:40,712
Soyez prudente.
183
00:16:05,695 --> 00:16:06,905
Ça va ?
184
00:16:09,073 --> 00:16:10,158
Oui.
185
00:16:12,035 --> 00:16:13,786
Ça t'a fait un peu flipper ?
186
00:16:15,205 --> 00:16:17,123
Non, j'ai pas peur des flics.
187
00:16:20,293 --> 00:16:22,462
C'est bien d'avoir un peu peur.
188
00:16:22,545 --> 00:16:24,964
Tu dois voir les flics comme...
189
00:16:25,506 --> 00:16:27,091
des chiens inconnus.
190
00:16:27,842 --> 00:16:29,969
La plupart du temps, ils sont sympas,
191
00:16:30,053 --> 00:16:33,681
mais mieux vaut partir du principe
qu'ils peuvent te mordre.
192
00:16:35,016 --> 00:16:37,060
- Tu comprends ?
- Oui.
193
00:16:53,743 --> 00:16:56,829
Bibliothèque de Stockton
194
00:18:09,861 --> 00:18:11,529
Salut, maman.
195
00:18:12,488 --> 00:18:14,866
- Bon anniversaire.
- Mon Dieu ! Margot.
196
00:18:16,159 --> 00:18:17,869
Ça alors. Où es-tu ?
197
00:18:20,747 --> 00:18:23,208
- Pardon, je voulais pas...
- Je sais.
198
00:18:25,501 --> 00:18:28,338
Comment vas-tu ? J'espère que papa
199
00:18:28,421 --> 00:18:30,423
t'emmène dîner au Clyde.
200
00:18:31,299 --> 00:18:32,342
Non.
201
00:18:32,425 --> 00:18:34,385
Le dîner a été repoussé.
202
00:18:34,469 --> 00:18:38,056
Pourquoi ?
C'est la tradition pour ton anniversaire.
203
00:18:38,139 --> 00:18:39,599
Pas cette année.
204
00:18:39,933 --> 00:18:42,435
Ce vieil idiot s'est cassé la jambe.
205
00:18:43,353 --> 00:18:45,605
- Il va bien ?
- Il s'en remettra.
206
00:18:45,688 --> 00:18:48,608
Il nettoyait la gouttière.
Enfin, il essayait.
207
00:18:49,817 --> 00:18:50,860
Bon sang...
208
00:18:50,944 --> 00:18:54,322
C'est pas si grave.
On lui enlève bientôt son plâtre.
209
00:18:54,405 --> 00:18:56,199
J'ai hâte. Il me rend folle.
210
00:18:56,282 --> 00:18:58,826
Il clopine, on dirait Boris Karloff.
211
00:18:58,910 --> 00:19:02,455
Il adore avoir l'occasion
de jouer les stoïques.
212
00:19:04,707 --> 00:19:05,917
Bon...
213
00:19:07,585 --> 00:19:09,295
Comment vont mes petits-enfants ?
214
00:19:09,587 --> 00:19:11,005
Ils doivent avoir grandi.
215
00:19:12,090 --> 00:19:13,299
Oui.
216
00:19:14,676 --> 00:19:17,136
Quand je les regarde, j'en reviens pas.
217
00:19:19,180 --> 00:19:20,932
Je regarde leur visage
218
00:19:21,849 --> 00:19:23,476
et je vois papa.
219
00:19:29,983 --> 00:19:31,234
Je peux pas...
220
00:19:32,819 --> 00:19:35,446
Écoute, je dois te laisser.
221
00:19:35,905 --> 00:19:37,282
Bon anniversaire.
222
00:19:37,365 --> 00:19:40,410
- Embrasse papa.
- Ma chérie, je suis désolée.
223
00:19:41,536 --> 00:19:42,745
Je t'aime.
224
00:19:46,082 --> 00:19:47,500
Je t'aime aussi.
225
00:19:51,921 --> 00:19:53,548
On peut faire quelque chose ?
226
00:19:54,007 --> 00:19:56,217
De l'argent ? Des avocats ?
227
00:19:56,926 --> 00:19:58,511
Une tourte au poulet ?
228
00:20:00,388 --> 00:20:02,223
Ce serait génial.
229
00:20:03,224 --> 00:20:04,934
Une tourte au poulet.
230
00:20:07,478 --> 00:20:09,105
Si tu en veux une,
231
00:20:09,439 --> 00:20:11,191
tu n'as qu'à frapper à ma porte.
232
00:20:14,861 --> 00:20:15,987
Je sais.
233
00:20:17,405 --> 00:20:19,949
Maman, je dois te laisser.
234
00:20:20,033 --> 00:20:21,159
Bon anniversaire.
235
00:21:50,290 --> 00:21:52,125
Bureau des brevets
236
00:22:45,720 --> 00:22:47,347
Putain de merde !
237
00:23:05,031 --> 00:23:06,741
Merde ! Merde !
238
00:23:16,251 --> 00:23:17,335
Merde !
239
00:24:24,527 --> 00:24:27,739
Tu te demandes jamais,
si papa est si intelligent,
240
00:24:27,822 --> 00:24:30,074
pourquoi on est pauvres ?
241
00:24:35,997 --> 00:24:37,957
J'ai horreur de vivre comme ça.
242
00:24:40,293 --> 00:24:41,711
Je supporte plus.
243
00:24:43,004 --> 00:24:44,339
J'en ai marre.
244
00:25:33,221 --> 00:25:34,222
Un vrai ninja.
245
00:25:36,516 --> 00:25:37,517
Je pige pas.
246
00:25:39,602 --> 00:25:43,106
J'ai lu ce truc au moins 50 fois.
Je pige pas.
247
00:25:45,400 --> 00:25:46,818
J'ai bien réfléchi.
248
00:25:50,405 --> 00:25:51,823
Ça fait neuf ans.
249
00:25:51,906 --> 00:25:53,908
On a eu six identités.
250
00:25:59,747 --> 00:26:01,541
On pourrait appeler mes parents.
251
00:26:04,210 --> 00:26:07,088
Un coup de fil anonyme avec un jetable.
252
00:26:07,338 --> 00:26:11,009
J'appellerais de San Francisco
ou de Lubbock, au Texas.
253
00:26:11,426 --> 00:26:14,512
Ils pourront trianguler le signal
si ça leur chante.
254
00:26:16,806 --> 00:26:20,518
Mes parents nous vireraient de l'argent
sur un compte en ligne.
255
00:26:20,602 --> 00:26:21,936
Impossible.
256
00:26:28,902 --> 00:26:30,361
Tu l'as déjà fait ?
257
00:26:31,738 --> 00:26:33,239
Tu les as appelés ?
258
00:26:36,492 --> 00:26:37,869
Bien sûr que non.
259
00:26:41,122 --> 00:26:44,626
Mais on est mal, là, Allie.
On est vraiment mal.
260
00:26:44,709 --> 00:26:47,795
On va perdre la maison
et je sais pas où on peut aller.
261
00:26:47,879 --> 00:26:49,964
- On va faire quoi ?
- On repart à zéro.
262
00:26:51,507 --> 00:26:54,385
On déménage et on repart à zéro.
263
00:26:55,720 --> 00:26:56,971
On fout le camp.
264
00:26:57,055 --> 00:26:58,306
On disparaît.
265
00:26:59,098 --> 00:27:00,350
On a des enfants.
266
00:27:00,433 --> 00:27:01,726
Tout va bien.
267
00:27:01,976 --> 00:27:03,228
On l'a déjà fait.
268
00:27:05,063 --> 00:27:06,606
Tiens, regarde.
269
00:27:07,524 --> 00:27:09,108
Mon projet du moment.
270
00:27:18,159 --> 00:27:19,327
Un bateau ?
271
00:27:20,495 --> 00:27:21,579
Oui.
272
00:27:23,373 --> 00:27:24,499
Pourquoi pas ?
273
00:27:25,416 --> 00:27:27,418
Je pensais à une péniche.
274
00:27:27,794 --> 00:27:31,297
Avantage, plein de place.
Inconvénient, on est peu mobile.
275
00:27:31,548 --> 00:27:32,674
Alors...
276
00:27:36,052 --> 00:27:37,804
j'ai pensé à un chalutier.
277
00:27:40,598 --> 00:27:42,100
Pourquoi un chalutier ?
278
00:27:43,017 --> 00:27:46,980
Bonne hauteur sous plafond,
coque large, pas mal de place à bord.
279
00:27:47,814 --> 00:27:49,607
Et c'est robuste.
280
00:27:50,066 --> 00:27:51,484
Ça résiste aux chocs.
281
00:27:55,363 --> 00:27:57,532
Un bateau, c'est la liberté.
282
00:27:58,658 --> 00:28:00,660
Ils auraient du mal à nous retrouver.
283
00:28:01,536 --> 00:28:03,037
Faudrait de la chance.
284
00:28:09,127 --> 00:28:10,920
Tu veux la vérité ?
285
00:28:13,089 --> 00:28:15,049
Je suis carrément emballée.
286
00:28:24,017 --> 00:28:25,935
Il va nous falloir de l'argent.
287
00:28:33,818 --> 00:28:36,321
Je vois pas à quoi ça pourrait me servir.
288
00:28:37,238 --> 00:28:38,489
Mais si.
289
00:28:39,157 --> 00:28:41,618
Imaginez un de ces appareils...
290
00:28:42,368 --> 00:28:46,372
deux appareils, très gros,
pour du stockage frigorifique.
291
00:28:48,124 --> 00:28:50,210
Pensez aux économies réalisées.
292
00:28:51,169 --> 00:28:54,214
Je vous le vends 100 000 dollars,
usage exclusif.
293
00:28:54,297 --> 00:28:56,633
- Ce sera amorti en cinq ans.
- Allie...
294
00:28:56,925 --> 00:28:57,884
Allons !
295
00:29:04,515 --> 00:29:05,934
20 000 dollars.
296
00:29:06,726 --> 00:29:09,938
Je vous le loue 20 000 dollars.
Sans exclusivité.
297
00:29:10,605 --> 00:29:11,856
Écoutez-moi.
298
00:29:12,482 --> 00:29:15,026
Votre gamin dans le pick-up nous regarde.
299
00:29:15,401 --> 00:29:18,655
Je veux pas vous mettre mal à l'aise
devant lui, mais...
300
00:29:20,907 --> 00:29:22,784
Qu'est-ce que j'en ferais ?
301
00:29:22,867 --> 00:29:24,661
J'en ai aucune utilité.
302
00:29:26,496 --> 00:29:27,580
Sérieusement.
303
00:29:43,721 --> 00:29:46,849
Le génie est toujours rejeté, au début.
304
00:29:48,851 --> 00:29:50,228
C'est un connard.
305
00:29:52,689 --> 00:29:53,898
Oui.
306
00:29:55,692 --> 00:29:57,235
C'est un connard.
307
00:30:07,912 --> 00:30:09,080
Je l'ai déjà vue.
308
00:30:17,213 --> 00:30:18,548
Accroche-toi.
309
00:30:25,054 --> 00:30:27,682
Putain ! Tu fais quoi ?
310
00:30:28,266 --> 00:30:29,434
Changement de programme.
311
00:30:35,190 --> 00:30:37,400
Papa... où on va ?
312
00:30:38,526 --> 00:30:39,736
À la décharge.
313
00:31:18,024 --> 00:31:19,192
Viens.
314
00:31:28,660 --> 00:31:30,745
Tu sais ce que jettent les Américains ?
315
00:31:31,120 --> 00:31:32,163
Quoi ?
316
00:31:32,872 --> 00:31:33,957
De l'or.
317
00:31:35,583 --> 00:31:37,710
Ordinateurs, circuits imprimés,
318
00:31:38,002 --> 00:31:40,964
broches du cavalier,
lecteurs de cartes SIM.
319
00:31:41,047 --> 00:31:42,799
Il y a de l'or là-dedans.
320
00:31:43,216 --> 00:31:47,303
Mais tu fais une métaphore.
C'est pas vraiment de l'or, si ?
321
00:31:48,346 --> 00:31:49,430
Si.
322
00:31:50,265 --> 00:31:51,641
C'est vraiment de l'or.
323
00:31:54,227 --> 00:31:55,895
De l'or, regarde.
324
00:31:56,563 --> 00:31:57,814
Sérieux ?
325
00:31:58,982 --> 00:32:01,609
- On peut le prendre ?
- Oui. On peut l'extraire.
326
00:32:01,693 --> 00:32:04,237
"Allez dans l'Ouest."
C'est ce qu'on disait.
327
00:32:04,320 --> 00:32:06,656
"Il y a de l'or dans ces collines."
328
00:32:07,490 --> 00:32:09,492
Maintenant, où on trouve l'or ?
329
00:32:10,034 --> 00:32:11,452
À la décharge.
330
00:32:20,169 --> 00:32:21,296
Reste ici.
331
00:32:21,546 --> 00:32:23,673
- Où tu vas ?
- Je monte.
332
00:32:23,756 --> 00:32:25,466
Papa, tu peux pas faire ça.
333
00:32:25,550 --> 00:32:26,926
C'est bon.
334
00:32:27,427 --> 00:32:28,803
Je reviens tout de suite.
335
00:33:28,821 --> 00:33:30,073
Baisse-toi.
336
00:33:30,323 --> 00:33:31,658
- Pourquoi ?
- Baisse-toi.
337
00:33:35,119 --> 00:33:36,538
Qu'est-ce qu'on fait là ?
338
00:33:38,665 --> 00:33:39,749
Dis-moi.
339
00:33:50,093 --> 00:33:52,011
J'ai vu la lettre dans la voiture.
340
00:33:52,095 --> 00:33:54,138
Ils veulent prendre la maison.
341
00:33:55,723 --> 00:33:56,808
Quoi ?
342
00:33:58,685 --> 00:34:00,186
Ils bossent pour la banque.
343
00:34:03,398 --> 00:34:05,400
Ils bossent pas pour la banque.
344
00:34:07,235 --> 00:34:08,361
Viens.
345
00:34:09,112 --> 00:34:11,155
On s'en va. En marchant.
346
00:34:39,517 --> 00:34:40,685
Ils nous suivent.
347
00:34:41,477 --> 00:34:42,644
Je les vois.
348
00:34:46,149 --> 00:34:48,234
Prends le scanner à l'arrière.
349
00:34:48,318 --> 00:34:49,485
Le scanner ?
350
00:35:03,458 --> 00:35:06,544
Toutes les unités au 36 Yates Road,
résidence des Fox.
351
00:35:06,628 --> 00:35:08,338
Répondez, à vous.
352
00:35:08,421 --> 00:35:09,839
On rentre à la maison.
353
00:35:10,173 --> 00:35:13,426
Tu vas filer à l'étage faire un sac.
Pas de questions.
354
00:35:14,135 --> 00:35:15,637
Comme à l'entraînement.
355
00:36:32,130 --> 00:36:33,965
Charlie ! Attends.
356
00:36:34,299 --> 00:36:35,592
Doucement.
357
00:36:35,675 --> 00:36:37,635
Je vais parler à ta mère.
358
00:36:37,719 --> 00:36:39,596
Entre et fais ce que je t'ai dit.
359
00:36:41,973 --> 00:36:43,057
Vas-y.
360
00:36:44,559 --> 00:36:45,643
Bon...
361
00:36:47,478 --> 00:36:48,479
Ils nous ont trouvés.
362
00:36:52,066 --> 00:36:53,651
Ils arrivent.
363
00:36:54,444 --> 00:36:56,696
Il faut qu'on s'en aille. Pour de bon.
364
00:37:08,374 --> 00:37:09,500
C'est pas l'Ohio.
365
00:37:10,001 --> 00:37:13,087
Là, c'est eux.
Je sais pas comment ils nous ont trouvés.
366
00:37:13,171 --> 00:37:15,340
Peut-être la flic près du resto.
367
00:37:15,965 --> 00:37:17,800
Peu importe, ils nous ont trouvés.
368
00:37:20,261 --> 00:37:21,971
J'ai appelé mes parents.
369
00:37:27,477 --> 00:37:28,519
Comment ils vont ?
370
00:37:29,020 --> 00:37:31,022
Allie, je suis désolée.
371
00:37:31,105 --> 00:37:32,649
J'ai été prudente...
372
00:37:33,358 --> 00:37:36,444
C'est rien.
Ils auraient fini par nous retrouver.
373
00:37:38,821 --> 00:37:41,282
Tu dois être partie
dans 10 minutes, 15 max.
374
00:37:41,741 --> 00:37:44,827
Les flics arrivent de Stockton.
Prends à droite.
375
00:37:44,911 --> 00:37:47,080
- Va vers l'ouest.
- Et toi ?
376
00:37:47,163 --> 00:37:50,375
Mets les enfants à l'abri.
Je vais faire diversion.
377
00:37:51,084 --> 00:37:52,126
On va où ?
378
00:37:53,503 --> 00:37:54,337
À l'étranger.
379
00:37:55,838 --> 00:37:57,131
Tu te fous de moi.
380
00:37:57,215 --> 00:37:58,925
Je suis très sérieuse.
381
00:37:59,467 --> 00:38:00,552
Pourquoi ?
382
00:38:01,219 --> 00:38:02,595
On en a parlé.
383
00:38:02,679 --> 00:38:06,099
- On savait que ça pouvait arriver.
- Mais pourquoi maintenant ?
384
00:38:06,182 --> 00:38:07,183
S'il te plaît,
385
00:38:07,267 --> 00:38:08,935
fais-nous confiance.
386
00:38:09,018 --> 00:38:11,563
- Tu fais ton sac ?
- Pour tout foutre en l'air ?
387
00:38:12,564 --> 00:38:15,149
Me trimballer
comme un animal de compagnie ?
388
00:38:16,401 --> 00:38:18,319
Je suis pas un chien.
389
00:38:18,403 --> 00:38:20,280
- Merde.
- Je suis pas un chien !
390
00:38:22,574 --> 00:38:24,325
J'irai nulle part.
391
00:38:24,409 --> 00:38:25,869
Je reste ici.
392
00:38:26,536 --> 00:38:28,496
- C'est chez moi.
- Tu as 15 ans.
393
00:38:28,580 --> 00:38:29,789
Tu as pas le choix.
394
00:38:29,873 --> 00:38:31,499
- C'est la loi ?
- On est tes parents.
395
00:38:31,583 --> 00:38:32,625
De toute façon,
396
00:38:32,709 --> 00:38:34,711
la loi, vous vous en foutez, hein ?
397
00:38:36,880 --> 00:38:39,299
Je suis désolée. Je t'aime.
398
00:38:40,008 --> 00:38:42,802
Fais ton sac.
Sois prête dans dix minutes.
399
00:38:42,886 --> 00:38:43,928
Dix minutes !
400
00:38:44,554 --> 00:38:45,722
Il a fait quoi ?
401
00:38:48,433 --> 00:38:49,767
Sérieux,
402
00:38:49,851 --> 00:38:51,603
il a foiré quoi, cette fois ?
403
00:38:53,646 --> 00:38:54,689
Dix minutes.
404
00:40:35,790 --> 00:40:37,709
Charlie, tu t'en sors ?
405
00:40:37,792 --> 00:40:39,919
- Ça va.
- Il vous reste 5 minutes.
406
00:40:40,003 --> 00:40:42,630
Tu entends, Dina ?
Dans 5 minutes, on est partis.
407
00:40:43,256 --> 00:40:44,716
Je vais à la voiture.
408
00:41:02,317 --> 00:41:03,484
Quatre minutes.
409
00:41:03,735 --> 00:41:04,736
Je suis prêt.
410
00:41:04,819 --> 00:41:06,529
Dina, et toi ?
411
00:41:19,876 --> 00:41:21,586
Partez sans moi.
Je viens pas.
412
00:41:24,005 --> 00:41:25,006
Merde.
413
00:41:33,389 --> 00:41:34,682
Dina est où ?
414
00:41:36,726 --> 00:41:38,228
Maman, Dina est où ?
415
00:41:39,437 --> 00:41:40,647
Une seconde.
416
00:41:53,034 --> 00:41:54,077
Vite.
417
00:42:02,085 --> 00:42:03,878
Mets ta ceinture.
418
00:42:09,551 --> 00:42:10,635
Prêt ?
419
00:44:13,049 --> 00:44:14,133
Putain.
420
00:44:34,028 --> 00:44:36,072
Je crois que je vois le problème.
421
00:44:37,156 --> 00:44:40,368
Le problème,
c'est que tu conduis comme une bite.
422
00:44:53,631 --> 00:44:54,716
Maman.
423
00:44:57,010 --> 00:44:58,511
Monte dans la voiture.
424
00:45:12,984 --> 00:45:14,319
Elle s'est enfuie.
425
00:45:19,073 --> 00:45:20,200
Merde !
426
00:45:26,748 --> 00:45:28,208
Bouge pas d'ici.
427
00:45:29,209 --> 00:45:30,835
- Je reviens à 2h.
- Et sinon ?
428
00:45:30,919 --> 00:45:32,962
Emmène Charlie. Fuyez.
429
00:46:10,583 --> 00:46:13,211
Tu crois
qu'elle lui a parlé de ses projets ?
430
00:47:28,620 --> 00:47:29,662
C'est pas vrai.
431
00:47:35,668 --> 00:47:37,795
- Qui est-ce ?
- Mamie ?
432
00:47:38,922 --> 00:47:39,923
Dina ?
433
00:47:40,506 --> 00:47:41,633
J'ai besoin d'aide.
434
00:48:38,481 --> 00:48:39,315
Dina ?
435
00:48:40,900 --> 00:48:42,068
C'est toi ?
436
00:48:43,236 --> 00:48:44,320
Dina ?
437
00:50:09,155 --> 00:50:10,448
Je t'ai manqué ?
438
00:50:12,408 --> 00:50:13,535
Viens là.
439
00:50:40,478 --> 00:50:42,272
Pourquoi tu nous fais ça ?
440
00:50:48,194 --> 00:50:50,947
Parce qu'on a un problème.
441
00:50:54,909 --> 00:50:58,872
Sauf que vous nous dites pas
quel genre de problème.
442
00:51:02,041 --> 00:51:04,127
Tu vois le genre de problème...
443
00:51:05,879 --> 00:51:09,465
où tu te dis :
"À première vue, ça a l'air grave.
444
00:51:10,550 --> 00:51:14,095
"Mais si j'y réfléchis posément,
445
00:51:14,178 --> 00:51:16,556
"je devrais trouver une solution" ?
446
00:51:20,852 --> 00:51:23,271
On n'a pas ce genre de problème.
447
00:51:30,612 --> 00:51:31,779
Ce sera une aventure.
448
00:51:32,447 --> 00:51:34,115
On va acheter un bateau.
449
00:51:34,949 --> 00:51:37,076
Je veux pas d'aventure.
450
00:51:38,286 --> 00:51:39,704
Bien sûr que si.
451
00:51:40,121 --> 00:51:42,457
Regarde ce que tu as fait.
Regarde où tu es.
452
00:51:45,585 --> 00:51:46,878
C'est nul.
453
00:51:49,631 --> 00:51:50,840
J'ai peur.
454
00:51:54,677 --> 00:51:56,095
C'est normal.
455
00:51:58,306 --> 00:52:01,768
Si tu ressentais pas ça,
ce serait pas une aventure.
456
00:52:04,312 --> 00:52:05,438
Pas vrai ?
457
00:52:13,363 --> 00:52:16,574
Viens, on marche.
Écoute-moi. Ta mère attend
458
00:52:16,658 --> 00:52:20,578
devant le motel Glen Capri
sur North Plymouth Road.
459
00:52:20,662 --> 00:52:22,872
- Va la rejoindre.
- Je peux pas.
460
00:52:23,623 --> 00:52:27,418
Mais si. Elle partira pas sans toi.
Et si elle part pas,
461
00:52:27,502 --> 00:52:29,087
Charlie partira pas.
462
00:52:29,170 --> 00:52:30,338
- Papa ?
- Regarde-moi.
463
00:52:30,421 --> 00:52:34,092
Si Charlie part pas, ils nous retrouveront
et ils nous sépareront.
464
00:52:34,175 --> 00:52:35,677
C'est un problème.
465
00:52:36,010 --> 00:52:37,720
Tu vas prendre mon pick-up.
466
00:52:37,804 --> 00:52:39,806
D'accord ? Va-t'en.
467
00:52:40,223 --> 00:52:41,349
File.
468
00:52:50,817 --> 00:52:51,651
M. Fox !
469
00:52:56,614 --> 00:52:57,657
Suivez-nous.
470
00:53:05,456 --> 00:53:07,125
Vous m'arrêtez ?
471
00:53:07,208 --> 00:53:08,751
Pas si vous venez.
472
00:53:09,752 --> 00:53:12,505
Si vous m'arrêtez pas,
pourquoi je viendrais ?
473
00:53:13,172 --> 00:53:14,007
À moins...
474
00:53:15,174 --> 00:53:17,218
Vous m'invitez à une fête ?
475
00:53:22,348 --> 00:53:23,224
Allie...
476
00:53:23,308 --> 00:53:25,852
C'est Allie, maintenant ? Plus M. Fox ?
477
00:53:25,935 --> 00:53:29,189
Mettez les mains derrière la tête,
doigts croisés.
478
00:53:29,272 --> 00:53:31,357
- Pourquoi ?
- Je vous le demande.
479
00:53:31,441 --> 00:53:33,067
- Oui. Pourquoi ?
- Obtempérez.
480
00:53:38,656 --> 00:53:39,699
Merde.
481
00:53:46,331 --> 00:53:48,750
Où va-t-on ? Qu'est-ce qui se passe ?
482
00:53:49,334 --> 00:53:51,002
Pourquoi vous m'arrêtez ?
483
00:53:51,085 --> 00:53:53,671
- Calmez-vous, monsieur.
- Je peux partir ?
484
00:53:53,755 --> 00:53:54,672
Non.
485
00:53:54,756 --> 00:53:56,216
Mains derrière la tête.
486
00:53:56,299 --> 00:53:57,300
Pourquoi ?
487
00:53:57,383 --> 00:53:59,302
Parce que je vous le demande.
488
00:54:00,094 --> 00:54:02,388
Vous n'avez pas le droit de me fouiller.
489
00:54:02,472 --> 00:54:04,891
- À plat ventre !
- Pas question.
490
00:54:04,974 --> 00:54:06,351
- Lâchez-moi.
- Taser !
491
00:54:07,644 --> 00:54:08,937
On l'emmène.
492
00:54:12,315 --> 00:54:13,316
Quel con.
493
00:55:23,136 --> 00:55:24,262
Papa !
494
00:55:45,158 --> 00:55:46,242
Monte.
495
00:55:50,663 --> 00:55:51,915
Accroche-toi.
496
00:56:50,765 --> 00:56:53,685
Adaptation : Blandine Ménard
497
00:56:53,768 --> 00:56:57,188
Sous-titrage : DUBBING BROTHERS