1
00:00:04,734 --> 00:00:06,736
Päivän kysymys.
2
00:00:07,445 --> 00:00:10,281
Miten tulesta tehdään jäätä?
3
00:00:16,955 --> 00:00:18,957
En tiedä, isä. Luovutan.
4
00:00:19,499 --> 00:00:20,667
Luovutatko?
5
00:00:22,085 --> 00:00:24,504
Pikku hetki.
6
00:01:00,665 --> 00:01:02,250
Jukoliste.
7
00:01:04,126 --> 00:01:05,628
Jäätä tulesta.
8
00:01:07,171 --> 00:01:10,174
Vettä, tulta, kunnon tyhjiöpumppu.
9
00:01:10,925 --> 00:01:12,343
Siinä se. Ei hukkaa.
10
00:01:13,177 --> 00:01:14,470
Mitä pidät?
11
00:01:16,681 --> 00:01:17,724
Mahtavaa.
12
00:01:18,892 --> 00:01:19,976
Mitä varten se on?
13
00:01:20,059 --> 00:01:24,105
Monilla maailmassa ei ole sähköä.
14
00:01:24,939 --> 00:01:28,401
Meitä köyhemmät maat
voisivat säilyttää ruokaa.
15
00:01:28,484 --> 00:01:32,113
Hätäapujärjestöt voisivat
säilöä lääkkeitä, rokotteita.
16
00:01:33,698 --> 00:01:34,741
Se on aika pieni.
17
00:01:36,409 --> 00:01:37,410
Ehei.
18
00:01:40,288 --> 00:01:41,539
Voin tehdä suuremman.
19
00:01:42,624 --> 00:01:43,625
Paljon suuremman.
20
00:01:46,211 --> 00:01:47,253
Halutun kokoisen.
21
00:01:52,926 --> 00:01:54,385
Tuleeko meistä rikkaita?
22
00:01:57,472 --> 00:02:03,436
No, en tiedä rikkaista,
mutta odota muutama päivä,
23
00:02:03,519 --> 00:02:05,897
että patenttitoimisto hyväksyy hakemuksen.
24
00:02:07,440 --> 00:02:08,440
Saa nähdä.
25
00:02:12,320 --> 00:02:13,321
Mennään.
26
00:03:47,207 --> 00:03:50,084
PERUSTUU PAUL THEROUX'N KIRJAAN
27
00:04:09,604 --> 00:04:11,898
Sataa, eikä ole sateenvarjoa.
28
00:04:15,109 --> 00:04:16,194
Selvä.
29
00:04:22,575 --> 00:04:24,244
Haluan siitä monimutkaista.
30
00:04:24,327 --> 00:04:25,787
"Jos olisin tiennyt sateesta,
31
00:04:25,870 --> 00:04:27,288
olisin tuonut sateenvarjon."
32
00:04:27,372 --> 00:04:28,998
Eikä.
-Sano se.
33
00:04:29,082 --> 00:04:30,333
...trabalenguas.
34
00:04:30,416 --> 00:04:32,377
Tiedätkö sanan englanniksi?
-En.
35
00:04:32,460 --> 00:04:34,045
Kun menee kieli solmuun.
36
00:04:34,128 --> 00:04:36,172
Kerron yhden.
-Sí. Hyvä on.
37
00:04:36,256 --> 00:04:39,884
Tres tristes tigres...
-Voi ei. Ei. Tres...
38
00:04:42,887 --> 00:04:44,013
Mikä alku on?
39
00:04:44,097 --> 00:04:46,516
Tres tristes...
40
00:04:46,599 --> 00:04:48,059
Tristes. Surullista.
-Niin.
41
00:04:48,142 --> 00:04:49,519
Kolme surullista tiikeriä.
-Joo.
42
00:04:49,602 --> 00:04:51,688
Puhun jo espanjaa.
-En ymmärrä.
43
00:04:51,771 --> 00:04:53,690
Ymmärrätpäs. Sanoin sen juuri!
44
00:04:53,773 --> 00:04:56,109
Yksi, viisi, yhdeksän.
45
00:04:58,278 --> 00:04:59,279
Tästä lähtee.
46
00:05:09,747 --> 00:05:15,712
Eli kahdeksan tuntia
11 dollarin tuntipalkalla tekee...
47
00:05:16,504 --> 00:05:19,883
Se tekee 88 dollaria,
48
00:05:19,966 --> 00:05:23,428
mutta vähennetään 50
viime viikon ennakosta.
49
00:05:25,722 --> 00:05:26,764
Toki.
50
00:05:28,766 --> 00:05:30,810
Voitko palata perjantaina?
51
00:05:30,894 --> 00:05:34,731
Meillä oli ongelmia
pukuhuoneen putkiston kanssa.
52
00:05:36,024 --> 00:05:37,025
Millaisia?
53
00:05:37,108 --> 00:05:38,776
Sinnikäs tukos.
54
00:05:42,071 --> 00:05:43,448
Tuon työkaluni.
55
00:06:38,628 --> 00:06:40,046
VIIMEINEN VAROITUS. TOIMI HETI.
56
00:06:40,129 --> 00:06:41,923
KATSO ILMOITUS
KIINTEISTÖSI VUOKRAOIKEUDESTA
57
00:06:43,007 --> 00:06:44,842
ULOSMITTAUSILMOITUS
58
00:07:00,400 --> 00:07:01,651
Sinäkin.
59
00:07:01,734 --> 00:07:03,194
Tavallaan.
60
00:07:04,279 --> 00:07:05,280
Tiedän.
61
00:07:06,614 --> 00:07:08,283
Milloin voimme tavata taas?
62
00:07:08,366 --> 00:07:11,327
Ihmisen aiheuttama
ilmastonlämpeneminen on vale. Huijaus.
63
00:07:11,411 --> 00:07:15,039
Ei se ole uhka. Ei ole vaaraa.
64
00:07:15,123 --> 00:07:17,333
Nämä puoskarit huijaavat kaikessa.
65
00:07:18,835 --> 00:07:20,670
Tiedät siis, eikö niin?
66
00:07:22,547 --> 00:07:23,548
Odota.
67
00:07:26,050 --> 00:07:27,468
Hitto. Täytyy lopettaa. Hei.
68
00:07:27,552 --> 00:07:30,513
Riittävän isoon valheeseen uskotaan.
69
00:07:33,850 --> 00:07:35,226
Miljoonat ympäri maailmaa...
70
00:07:50,909 --> 00:07:56,206
Olen opiskellut
ötököiden ja ihmisten eroja.
71
00:07:56,289 --> 00:07:57,707
Valtavasti eroja.
72
00:07:57,790 --> 00:08:00,210
Se tekee siitä mielenkiintoista, eikö?
73
00:08:01,377 --> 00:08:03,504
Oletko nähnyt
vauvahämähäkkien syövän emonsa?
74
00:08:03,588 --> 00:08:04,964
En ole. Oletko sinä?
75
00:08:05,048 --> 00:08:08,009
Olen. Pelkäämme niitä,
koska ne ovat erilaisia.
76
00:08:08,092 --> 00:08:09,761
Niiden maailma on erilainen.
77
00:08:09,969 --> 00:08:11,137
Ne syövät emonsa.
78
00:08:11,221 --> 00:08:14,682
Vaikka hämähäkki osaisi puhua,
emme ymmärtäisi sitä.
79
00:08:15,141 --> 00:08:16,935
Hei. Miten töissä meni?
80
00:08:17,018 --> 00:08:19,437
Hyvin. Mitä luet?
81
00:08:20,021 --> 00:08:21,231
PÄÄTTÖKOKEEN OPINTO-OPAS
82
00:08:28,154 --> 00:08:30,073
Päätitkö jo, minne haet?
83
00:08:30,156 --> 00:08:31,908
Puhun siitä vielä Joshin kanssa.
84
00:08:31,991 --> 00:08:34,786
Oikeastiko?
-Niin. Miksi ei?
85
00:08:34,868 --> 00:08:36,161
Missä Josh on nykyään?
86
00:08:36,996 --> 00:08:38,705
En ole nähnyt lymyilemässä.
87
00:08:39,207 --> 00:08:40,500
Mistä luulet sen johtuvan?
88
00:08:41,166 --> 00:08:44,712
Sekö on yhä suunnitelma?
Seurata Joshia kouluun.
89
00:08:45,630 --> 00:08:48,132
Isä, millään sanomallasi ei ole väliä.
90
00:08:48,883 --> 00:08:49,884
Mahtavaa.
91
00:08:52,262 --> 00:08:53,721
Mistä se johtuu?
92
00:08:53,805 --> 00:08:56,057
Sinä ja äiti olitte teinirakastavaisia.
93
00:08:56,140 --> 00:09:00,895
Eikä se ollut erilaista.
Hän oli rikas, sinä köyhä.
94
00:09:00,979 --> 00:09:03,481
Niin...
-Äläkä puhu siteestänne.
95
00:09:03,565 --> 00:09:06,359
Mutta meillä oli.
-Jessus. Taasko?
96
00:09:09,153 --> 00:09:10,405
Margot!
97
00:09:10,947 --> 00:09:12,740
Mitä?
-Mitä meillä oli?
98
00:09:12,824 --> 00:09:14,909
En tiedä. Mitä meillä oli?
99
00:09:14,993 --> 00:09:16,870
Älä nyt. Tiedät sen.
100
00:09:17,954 --> 00:09:19,706
Pitäisikö sanoa side?
101
00:09:19,789 --> 00:09:20,748
Pitäisi!
102
00:09:21,833 --> 00:09:23,501
Meillä oli side.
103
00:09:23,585 --> 00:09:24,878
Kiitos.
104
00:09:25,336 --> 00:09:26,796
Ole hyvä.
105
00:10:03,291 --> 00:10:04,334
Kahvia?
106
00:10:04,417 --> 00:10:05,752
Mitä mietit?
107
00:10:05,835 --> 00:10:07,921
Enpä tiedä. Sinne tuloa kai.
108
00:10:08,004 --> 00:10:10,882
Hengailua ja muuta.
-Haluatko tulla tänne?
109
00:10:12,425 --> 00:10:14,469
Charlie, herätys.
110
00:10:14,552 --> 00:10:15,803
Onko isäsi kotona?
111
00:10:15,887 --> 00:10:17,096
Hän on lähdössä ulos.
112
00:10:17,180 --> 00:10:18,389
Mihin asti?
113
00:10:19,807 --> 00:10:21,976
Älä viitsi. Ei hän pure.
114
00:10:23,061 --> 00:10:25,438
Paitsi että tavallaan puree.
115
00:10:28,233 --> 00:10:30,276
Voisin nähdä sinua luokassa,
116
00:10:30,360 --> 00:10:31,903
jos kävisit koulua normaalin lailla.
117
00:10:31,986 --> 00:10:35,365
Vaikken elä kuin normaalit,
se ei tarkoita, etten ole normaali.
118
00:10:40,870 --> 00:10:41,913
Odota.
119
00:10:50,380 --> 00:10:52,423
Missä se on?
-Missä mikä on?
120
00:10:59,097 --> 00:11:00,139
Dina?
121
00:11:05,019 --> 00:11:06,229
Onko hän lähtenyt?
122
00:11:08,064 --> 00:11:11,359
Ehei, hän on yhä täällä.
Miten sinulla menee?
123
00:11:12,110 --> 00:11:14,863
Hei, hra F...
-Isä, olen 15-vuotias.
124
00:11:14,946 --> 00:11:17,198
Niinkö? Kyse ei ole iästäsi.
125
00:11:17,282 --> 00:11:19,367
Mistä sitten? Mistä on kyse?
126
00:11:19,450 --> 00:11:22,370
Ei puhelimia. Siitä on kyse.
127
00:11:22,453 --> 00:11:25,248
Ihmisillä on puhelimia.
128
00:11:25,331 --> 00:11:28,376
Oikeilla ihmisillä oikeassa maailmassa
on puhelimia.
129
00:11:28,459 --> 00:11:29,460
Ei puhelimia.
130
00:11:30,253 --> 00:11:32,672
Rikot ihmisoikeuksiani!
131
00:11:43,600 --> 00:11:44,601
Isä.
132
00:12:45,119 --> 00:12:46,871
Tämä on inhottavaa.
-Niin.
133
00:12:47,497 --> 00:12:48,498
Aika inhaa.
134
00:12:48,957 --> 00:12:51,918
Kokkaatteko tällä vai mitä?
135
00:12:53,670 --> 00:12:54,963
Urasi pituus täällä?
136
00:12:55,922 --> 00:12:56,965
Noin viikon.
137
00:12:58,299 --> 00:13:00,552
Tuolla öljyllähän paistatte kananne?
138
00:13:00,635 --> 00:13:01,761
Aivan.
139
00:13:01,844 --> 00:13:04,430
Se on mönjää.
Se on inhaa ja heitetään pois.
140
00:13:06,266 --> 00:13:07,684
Siinä on energiaa.
141
00:13:08,226 --> 00:13:11,563
Vien sen kotiin, poistan lihanpalat,
142
00:13:11,646 --> 00:13:15,775
lämmitän sitä vähän,
lisään hieman natriummetoksidia.
143
00:13:15,859 --> 00:13:17,902
Siitä tulee biodieseliä.
144
00:13:17,986 --> 00:13:19,946
Minun autooni, vaimoni pakuun.
145
00:13:20,029 --> 00:13:21,531
Välillä ilmastointiin.
146
00:13:21,614 --> 00:13:25,034
Murto-osalla hinnasta, ystäväni.
147
00:13:25,952 --> 00:13:30,874
Annan sinulle puolet
ja puolet pomollesi, hra Sarkissianille.
148
00:13:31,499 --> 00:13:33,543
Onko tämä puhdasta?
149
00:13:33,626 --> 00:13:36,379
Öljykö?
-Onko se laillista?
150
00:13:39,007 --> 00:13:40,717
Se on käytettyä ruokaöljyä.
151
00:13:42,051 --> 00:13:43,678
Se on laillista.
152
00:13:50,894 --> 00:13:53,146
Hei, oletko kunnossa?
153
00:13:53,229 --> 00:13:54,564
Olen. Pärjään kyllä.
154
00:13:56,316 --> 00:13:59,861
141 päivystäjälle.
-Kerro, 141.
155
00:14:09,913 --> 00:14:12,123
STOCKTONIN POLIISI
156
00:14:13,625 --> 00:14:15,210
Hei, konstaapeli.
157
00:14:15,293 --> 00:14:17,503
Miksi poika ei ole koulussa?
-Hän käy kotikoulua.
158
00:14:17,587 --> 00:14:21,257
Kello on 10.15 tiistaina.
Hänen pitäisi olla koulussa.
159
00:14:21,341 --> 00:14:24,636
Olenkin. Tämä on tuntini.
160
00:14:25,136 --> 00:14:26,304
Miten niin?
161
00:14:27,472 --> 00:14:28,723
Liikuntaa.
162
00:14:32,602 --> 00:14:33,895
Mene autoon, poika.
163
00:14:37,106 --> 00:14:38,233
Niin, mene autoon.
164
00:14:46,282 --> 00:14:49,369
Onko teillä pätevyys
pitää pojallenne kotikoulua?
165
00:14:50,328 --> 00:14:52,914
On.
-Selvä. Voitteko kertoa siitä?
166
00:14:53,915 --> 00:14:54,749
Toki.
167
00:14:54,832 --> 00:14:56,209
Täällä Kaliforniassa -
168
00:14:56,292 --> 00:15:01,881
ainoa laillinen vaatimus kotikouluun
on osaaminen.
169
00:15:02,382 --> 00:15:06,177
Ymmärrän, että sitä on vaikea mitata,
170
00:15:06,261 --> 00:15:08,805
mutta hänen äitinsä ja minä
olemme osaavia.
171
00:15:09,347 --> 00:15:14,060
Jos haluat kysyä häneltä
romanttisista runoilijoista tai jotain,
172
00:15:15,311 --> 00:15:16,437
Rooman valtakunnan tuhosta,
173
00:15:17,814 --> 00:15:21,109
ne ovat hänen äitinsä alaa.
En voi puhua niistä.
174
00:15:21,192 --> 00:15:22,819
Olen käytännön tyyppi.
175
00:15:23,695 --> 00:15:25,029
ILMOITUS ULOSMITTAUKSESTA
176
00:15:25,113 --> 00:15:28,032
Mutta hyöty on,
että poika voi virittää moottorisi -
177
00:15:28,116 --> 00:15:29,868
ja siteerata samalla Keatsia.
178
00:15:31,119 --> 00:15:34,455
10-15 Union Avenuella.
Paikalliset yksiköt sinne.
179
00:15:34,539 --> 00:15:35,999
Mukavaa päivänjatkoa.
180
00:15:38,167 --> 00:15:39,335
Kuitti, 524.
181
00:15:39,419 --> 00:15:40,712
Pidä huolta itsestäsi.
182
00:16:05,737 --> 00:16:06,738
Oletko kunnossa?
183
00:16:09,157 --> 00:16:10,158
Olen.
184
00:16:12,076 --> 00:16:13,494
Pelästyttikö tuo vähän?
185
00:16:15,288 --> 00:16:16,956
Ei. En pelkää kyttiä.
186
00:16:17,040 --> 00:16:18,124
Selvä.
187
00:16:20,376 --> 00:16:22,462
On hyvä pelätä heitä vähän.
188
00:16:22,545 --> 00:16:26,674
Kyttiä pitää ajatella
kuin vieraita koiria.
189
00:16:27,842 --> 00:16:29,093
Yleensä ne ovat kivoja,
190
00:16:29,177 --> 00:16:33,306
mutta kannattaa olettaa niiden purevan,
kunnes on täysin varma.
191
00:16:35,016 --> 00:16:37,018
Käykö järkeen?
-Käy.
192
00:16:53,743 --> 00:16:56,829
STOCKTONIN KIRJASTO
193
00:17:15,223 --> 00:17:16,724
PUHELIN
194
00:18:08,359 --> 00:18:09,527
Haloo.
195
00:18:09,819 --> 00:18:11,529
Hei, äiti.
196
00:18:12,530 --> 00:18:15,408
Hyvää syntymäpäivää.
-Voi luoja. Margot.
197
00:18:16,075 --> 00:18:17,785
Voi luoja. Missä olet?
198
00:18:20,663 --> 00:18:23,041
Anteeksi. Minä en...
-Tiedän.
199
00:18:25,543 --> 00:18:26,878
Miten voit?
200
00:18:27,629 --> 00:18:29,756
Toivon, että isä
vie sinut Clyde'siin illalla.
201
00:18:31,341 --> 00:18:32,342
Ei.
202
00:18:32,425 --> 00:18:34,469
Illallista Clyde'sissa on lykätty.
203
00:18:34,552 --> 00:18:38,139
Miksi? Hän vie aina
sinut sinne syntymäpäivänäsi.
204
00:18:38,223 --> 00:18:39,849
Paitsi tänä vuonna.
205
00:18:39,933 --> 00:18:42,185
Se vanha hölmö mursi jalkansa.
206
00:18:42,268 --> 00:18:44,145
Jessus. Onko hän kunnossa?
207
00:18:44,229 --> 00:18:48,358
Hän jää henkiin.
Hän putsasi ränniä tai yritti putsata.
208
00:18:49,817 --> 00:18:50,985
Voi luoja.
209
00:18:51,069 --> 00:18:54,322
Ei se niin paha ole.
Kipsi poistetaan ensi viikolla.
210
00:18:54,405 --> 00:18:56,241
En malta odottaa. Hän ärsyttää.
211
00:18:56,324 --> 00:18:58,826
Ontuu ympäriinsä kuin Boris Karloff.
212
00:18:58,910 --> 00:19:02,205
Luoja tietää, että hän
rakastaa tilaisuutta olla luja.
213
00:19:04,749 --> 00:19:05,750
No,
214
00:19:07,627 --> 00:19:08,878
miten lapsenlapseni voivat?
215
00:19:09,629 --> 00:19:11,005
Ovat varmaan pitkiä.
216
00:19:12,048 --> 00:19:13,174
Niin ovat.
217
00:19:14,717 --> 00:19:16,678
On uskomatonta katsoa heitä.
218
00:19:19,222 --> 00:19:23,142
Katson heidän kasvojaan ja näen isän.
219
00:19:29,941 --> 00:19:31,234
Äiti, en pysty.
220
00:19:32,819 --> 00:19:35,655
Kuule, minun täytyy lopettaa.
221
00:19:35,738 --> 00:19:37,282
Hyvää syntymäpäivää.
222
00:19:37,365 --> 00:19:38,491
Terveisiä isälle.
223
00:19:38,575 --> 00:19:40,410
Kultaseni, olen pahoillani.
224
00:19:41,536 --> 00:19:42,620
Rakastan sinua.
225
00:19:46,082 --> 00:19:47,333
Samoin.
226
00:19:51,921 --> 00:19:53,298
Voimmeko auttaa?
227
00:19:54,048 --> 00:19:56,217
Rahaa? Juristeja?
228
00:19:56,968 --> 00:19:58,177
Kanapiirasta?
229
00:20:00,388 --> 00:20:02,223
Se olisi mukavaa.
230
00:20:03,224 --> 00:20:04,934
Kanapiiras.
231
00:20:07,478 --> 00:20:10,940
Kun haluat sitä, koputa vain oveeni.
232
00:20:14,819 --> 00:20:15,820
Tiedän.
233
00:20:17,447 --> 00:20:21,075
Äiti, minun pitää lopettaa.
Hyvää syntymäpäivää.
234
00:21:49,247 --> 00:21:51,040
-USA:
-N PATENTTITOIMISTO
235
00:21:51,124 --> 00:21:52,125
HRA ALLIE FOX
236
00:22:28,745 --> 00:22:29,746
Selvä.
237
00:22:31,706 --> 00:22:32,707
Selvä.
238
00:22:45,720 --> 00:22:47,513
Jumalauta!
239
00:23:04,948 --> 00:23:06,741
Hitto!
240
00:23:06,824 --> 00:23:08,660
Hitto!
241
00:23:16,334 --> 00:23:17,335
Hitto!
242
00:24:24,569 --> 00:24:29,574
Mietitkö koskaan, miksi olemme
niin köyhiä, jos isä on niin fiksu?
243
00:24:36,039 --> 00:24:37,749
Inhoan asua näin.
244
00:24:40,335 --> 00:24:41,461
En pysty siihen.
245
00:24:43,046 --> 00:24:44,172
Olen kyllästynyt siihen.
246
00:25:33,221 --> 00:25:34,222
Ninja.
247
00:25:36,516 --> 00:25:37,517
En ymmärrä sitä.
248
00:25:39,686 --> 00:25:43,106
Luin tuon ehkä 50 kertaa. En ymmärrä sitä.
249
00:25:45,400 --> 00:25:46,985
Kuule, olen ajatellut.
250
00:25:50,321 --> 00:25:53,867
On mennyt yhdeksän vuotta
ja kuusi henkilöllisyyttä.
251
00:25:59,789 --> 00:26:01,541
Voisimme soittaa vanhemmilleni.
252
00:26:04,252 --> 00:26:06,838
Voisin tehdä sen
nimettömästi kertakäyttöpuhelimesta.
253
00:26:07,422 --> 00:26:11,009
Voisin soittaa San Franciscosta
tai Texasin Lubbockista.
254
00:26:11,092 --> 00:26:14,137
Kolmiomittailkoot kännykkätukiasemia.
255
00:26:16,890 --> 00:26:19,976
Voisimme pyytää vanhempiani
siirtämään rahaa nettitilille.
256
00:26:20,059 --> 00:26:21,728
He tekisivät sen.
-Emme voi.
257
00:26:28,902 --> 00:26:30,320
Teitkö sen jo?
258
00:26:31,738 --> 00:26:33,156
Soititko heille?
259
00:26:36,534 --> 00:26:37,911
En tietenkään.
260
00:26:41,122 --> 00:26:44,667
Mutta olemme pulassa. Pahassa pulassa.
261
00:26:44,751 --> 00:26:47,795
Menetämme talon.
En tiedä, mitä teemme enkä minne menemme.
262
00:26:47,879 --> 00:26:49,714
Mitä seuraavaksi?
-Aloitamme alusta.
263
00:26:51,716 --> 00:26:54,385
Muutamme ja aloitamme alusta.
264
00:26:55,803 --> 00:26:56,971
Ravistellaan pölyt.
265
00:26:57,055 --> 00:26:58,056
Valot pois.
266
00:26:58,806 --> 00:27:00,350
Meillä on lapsia.
267
00:27:00,433 --> 00:27:02,685
Me pärjäämme kuten ennenkin.
268
00:27:04,896 --> 00:27:09,484
Katso tätä. Olen työstänyt sitä.
269
00:27:17,825 --> 00:27:19,077
Venekö?
270
00:27:20,495 --> 00:27:21,496
Toki.
271
00:27:23,373 --> 00:27:24,457
Miksi ei?
272
00:27:25,333 --> 00:27:27,919
Kuule, ajattelin lotjaa.
273
00:27:28,002 --> 00:27:32,340
Hyötynä on paljon tilaa.
Haittana se sitoo yhteen paikkaan.
274
00:27:36,052 --> 00:27:37,554
Ajattelin troolaria.
275
00:27:40,682 --> 00:27:41,975
Miksi troolaria?
276
00:27:43,059 --> 00:27:47,772
Seisomakorkeus on aika hyvä koko rungossa,
saa tilan vaikuttamaan runsaalta.
277
00:27:47,856 --> 00:27:51,067
Ne ovat vahvoja. Kestävät käyttöä.
278
00:27:55,405 --> 00:27:57,365
Venettä vapaampaa ei ole.
279
00:27:58,700 --> 00:28:00,660
Siinähän yrittävät löytää meidät.
280
00:28:01,536 --> 00:28:02,829
Onnea siihen.
281
00:28:09,085 --> 00:28:10,837
Haluatko kuulla totuuden?
282
00:28:13,089 --> 00:28:15,049
Olen aika innoissani.
283
00:28:19,804 --> 00:28:20,805
Niin.
284
00:28:23,975 --> 00:28:25,602
Tarvitsemme käteistä.
285
00:28:32,025 --> 00:28:33,318
Jaa.
286
00:28:33,902 --> 00:28:35,987
Minulla ei ole käyttöä sille.
287
00:28:37,238 --> 00:28:38,239
Onpas.
288
00:28:39,157 --> 00:28:41,492
Kuvittele käyttäväsi näitä,
289
00:28:42,327 --> 00:28:46,372
kahta tällaista,
mutta suuria varaston jäähdytykseen.
290
00:28:48,166 --> 00:28:50,210
Pelkät säästöt...
291
00:28:51,169 --> 00:28:53,713
Saat tämän 100 000 dollarilla,
yksinoikeudella.
292
00:28:53,796 --> 00:28:56,841
Pääset omillesi viidessä vuodessa.
-Allie.
293
00:28:56,925 --> 00:28:57,884
Älä viitsi.
294
00:29:04,515 --> 00:29:09,604
Tai voit liisata sen 20 000 dollarilla.
Ei yksinoikeudella.
295
00:29:09,687 --> 00:29:11,439
Kuuntele minua.
296
00:29:12,565 --> 00:29:14,776
Poikasi katsoo meitä autossa.
297
00:29:15,485 --> 00:29:18,488
En halua nolata sinua hänen edessään,
ihan totta, mutta...
298
00:29:20,907 --> 00:29:24,410
Mitä teen? Ei minulla ole käyttöä tälle.
299
00:29:26,496 --> 00:29:27,497
Älä viitsi.
300
00:29:42,220 --> 00:29:43,680
Hei.
301
00:29:43,763 --> 00:29:46,516
Se ei ole nerokasta,
ellei sitä hylätä ensin.
302
00:29:48,851 --> 00:29:50,228
Hän on persreikä.
303
00:29:52,689 --> 00:29:53,898
Niin on.
304
00:29:55,692 --> 00:29:57,235
Hän on persreikä.
305
00:30:07,954 --> 00:30:09,664
Olen nähnyt tuon auton aiemmin.
306
00:30:17,255 --> 00:30:18,548
Pidä kiinni.
307
00:30:25,054 --> 00:30:27,682
Hittolainen. Mitä tuo oli?
308
00:30:28,433 --> 00:30:29,434
Suunnitelmien muutos.
309
00:30:35,273 --> 00:30:38,359
Minne me menemme?
310
00:30:38,443 --> 00:30:39,444
Kaatopaikalle.
311
00:31:18,024 --> 00:31:19,025
Tule.
312
00:31:28,660 --> 00:31:30,203
Mitä amerikkalaiset heittävät pois?
313
00:31:31,120 --> 00:31:32,121
Mitä?
314
00:31:32,914 --> 00:31:33,915
Kultaa.
315
00:31:35,500 --> 00:31:37,418
Tietokoneita, piirilevyjä,
316
00:31:38,127 --> 00:31:41,047
siltaliittimiä ja SIM-kortin portteja.
317
00:31:41,130 --> 00:31:42,674
Kaikissa on kultaa.
318
00:31:42,757 --> 00:31:46,970
Tarkoitat vertauskuvallista kultaa
etkä aitoa kultaa, eikö niin?
319
00:31:48,346 --> 00:31:49,347
Ei.
320
00:31:50,306 --> 00:31:51,474
Aitoa kultaa.
321
00:31:54,310 --> 00:31:55,770
Kultaa. Katso.
322
00:31:56,604 --> 00:31:57,605
Oikeastiko?
323
00:31:58,982 --> 00:32:01,693
Voimmeko vain ottaa sen?
-Voimme irrottaa sen.
324
00:32:01,776 --> 00:32:04,279
"Mene länteen, nuori mies."
Niin sanottiin.
325
00:32:04,362 --> 00:32:06,447
"Noilla kukkuloilla on kultaa."
326
00:32:07,532 --> 00:32:09,784
Mistä nyt haemme kultamme?
327
00:32:09,868 --> 00:32:11,160
Hiton kaatopaikalta.
328
00:32:20,169 --> 00:32:21,379
Odota tässä.
329
00:32:21,462 --> 00:32:22,463
Minne menet?
330
00:32:22,547 --> 00:32:23,673
Tänne ylös.
331
00:32:23,756 --> 00:32:25,466
Et voi tehdä sitä.
332
00:32:25,550 --> 00:32:28,094
Ei hätää. Palaan pian.
333
00:33:10,762 --> 00:33:11,763
Hitto.
334
00:33:27,153 --> 00:33:29,906
Hei, alas. Mene kyykkyyn.
335
00:33:30,323 --> 00:33:31,324
Miksi?
-Alas.
336
00:33:35,119 --> 00:33:36,120
Mitä teemme täällä?
337
00:33:38,581 --> 00:33:39,582
Kerro nyt.
338
00:33:43,127 --> 00:33:44,128
Hyvä on.
339
00:33:50,093 --> 00:33:52,011
Näin kirjeen autossa.
340
00:33:52,095 --> 00:33:53,805
He haluavat viedä talon.
341
00:33:55,598 --> 00:33:56,599
Mitä?
342
00:33:58,560 --> 00:33:59,769
He ovat pankista.
343
00:34:03,356 --> 00:34:04,732
Eivät he ole pankista.
344
00:34:07,277 --> 00:34:10,780
Tule. Mennään, mutta kävellen.
345
00:34:39,517 --> 00:34:40,685
He seuraavat.
346
00:34:41,436 --> 00:34:42,437
Näen heidät.
347
00:34:46,064 --> 00:34:47,650
Ota skanneri takaa.
348
00:34:47,734 --> 00:34:48,818
Skanneri.
349
00:35:02,665 --> 00:35:06,544
10-76 Yates Road 36:een, Foxien asunto.
350
00:35:06,628 --> 00:35:08,379
Kaikki yksiköt vastatkaa, loppu.
351
00:35:08,463 --> 00:35:10,840
Menemme kotiin. Sinä juokset yläkertaan.
352
00:35:10,924 --> 00:35:13,134
Pakkaat laukun. Ei kysymyksiä.
353
00:35:14,135 --> 00:35:15,637
Kuten harjoittelimme.
354
00:35:24,854 --> 00:35:27,482
STOCKTONIN POLIISI
355
00:36:31,629 --> 00:36:33,631
Charlie! Tule tänne.
356
00:36:34,340 --> 00:36:35,592
Hitaasti.
357
00:36:35,675 --> 00:36:37,510
Puhun hetken äidillesi, käykö?
358
00:36:37,594 --> 00:36:39,596
Mene sisään ja tee niin kuin puhuimme.
359
00:36:42,056 --> 00:36:43,057
Mene.
360
00:36:44,559 --> 00:36:45,643
Niin,
361
00:36:47,478 --> 00:36:48,479
he löysivät meidät.
362
00:36:52,066 --> 00:36:55,069
Tämä tapahtuu. Meidän pitää lähteä.
363
00:36:55,153 --> 00:36:56,696
Oikeasti lähteä.
364
00:37:08,499 --> 00:37:13,171
Tämä ei ole Ohio. Ne ovat heitä.
En tiedä, miten löysivät meidät.
365
00:37:13,254 --> 00:37:15,340
Ehkä se kyttä kanapaikassa.
366
00:37:16,007 --> 00:37:17,592
En tiedä, mutta löysivät meidät.
367
00:37:20,345 --> 00:37:21,763
Soitin äidille ja isälle.
368
00:37:27,518 --> 00:37:28,519
Miten he voivat?
369
00:37:29,187 --> 00:37:31,022
Olen pahoillani.
370
00:37:31,105 --> 00:37:32,607
Olin tosi varovainen.
371
00:37:32,690 --> 00:37:36,444
Ei hätää.
Olisivat löytäneet meidät ennen pitkää.
372
00:37:37,612 --> 00:37:38,738
Niin.
373
00:37:38,821 --> 00:37:41,783
Sinun täytyy lähteä 10 minuutissa,
enintään vartissa.
374
00:37:41,866 --> 00:37:43,243
Kytät tulevat Stocktonista.
375
00:37:43,326 --> 00:37:46,246
Käänny oikeaan ajotien päässä.
Suuntaa länteen.
376
00:37:46,329 --> 00:37:47,330
Entä sinä?
377
00:37:47,413 --> 00:37:50,375
Vie lapset turvaan.
Annan heille jäniksen jahdattavaksi.
378
00:37:51,125 --> 00:37:52,126
Lähteä minne?
379
00:37:53,670 --> 00:37:54,921
Amerikkaan.
380
00:37:55,797 --> 00:37:58,925
Kusetat minua.
-En kuseta ketään.
381
00:37:59,551 --> 00:38:00,760
Miksi?
-Charlie.
382
00:38:01,344 --> 00:38:03,388
Puhuimme tästä.
Tiesimme, että niin voisi käydä.
383
00:38:03,471 --> 00:38:06,224
Niin, mutta miksi? Miksi nyt?
Miksi tällä hetkellä?
384
00:38:06,307 --> 00:38:08,393
Sinun täytyy luottaa meihin.
385
00:38:08,476 --> 00:38:09,936
Charlie, pakkaatko sinä?
386
00:38:10,019 --> 00:38:12,522
Luottaa missä? Että pilaatte aina asiat?
387
00:38:12,605 --> 00:38:15,149
Ettei elämälläni ole väliä?
Kuin olisin lemmikki?
388
00:38:15,900 --> 00:38:18,820
En ole koira, äiti.
-Hitto.
389
00:38:18,903 --> 00:38:20,280
Minä en ole koira.
390
00:38:22,699 --> 00:38:25,618
En mene minnekään. Jään tänne.
391
00:38:26,619 --> 00:38:28,496
Tämä on kotini.
-Olet 15-vuotias.
392
00:38:28,580 --> 00:38:29,789
Et saa kieltäytyä.
393
00:38:29,873 --> 00:38:31,583
Lainko takia?
-Olemme vanhempasi!
394
00:38:31,666 --> 00:38:34,711
Lailla ei ole väliä teille, vai onko?
395
00:38:36,921 --> 00:38:39,215
Anteeksi. Rakastan sinua.
396
00:38:40,049 --> 00:38:43,928
Pakkaa yksi laukku.
Ole valmis kymmenessä minuutissa.
397
00:38:44,596 --> 00:38:45,722
Mitä hän teki?
398
00:38:48,433 --> 00:38:51,185
Ihan totta, mitä hän tyri tällä kertaa?
399
00:38:53,688 --> 00:38:54,689
Kymmenen minuuttia.
400
00:40:35,790 --> 00:40:37,292
Charlie, miten edistyt?
401
00:40:37,792 --> 00:40:39,919
Hyvin.
-Viisi minuuttia aikaa.
402
00:40:40,003 --> 00:40:42,338
Kuuletko, Dina?
Lähdemme viidessä minuutissa.
403
00:40:43,256 --> 00:40:44,549
Haen pakun.
404
00:41:02,317 --> 00:41:03,318
Neljä minuuttia.
405
00:41:03,860 --> 00:41:04,861
Valmis.
406
00:41:04,944 --> 00:41:06,404
Dina? Entä sinä?
407
00:41:07,405 --> 00:41:08,406
Dina?
408
00:41:19,959 --> 00:41:21,586
Lähtekää ilman minua. En tule.
409
00:41:24,005 --> 00:41:25,006
Hitto.
410
00:41:33,556 --> 00:41:34,557
Missä Dina on?
411
00:41:36,768 --> 00:41:40,313
Äiti, missä Dina on?
-Hetki.
412
00:41:51,032 --> 00:41:52,033
Juokse.
413
00:41:53,034 --> 00:41:54,035
Mene.
414
00:42:02,126 --> 00:42:04,045
Kiinnitä turvavyösi.
415
00:42:09,467 --> 00:42:10,468
Valmiina?
416
00:44:13,091 --> 00:44:14,092
Luoja.
417
00:44:34,070 --> 00:44:35,947
Luulet, etten näe ongelmaa.
418
00:44:37,198 --> 00:44:40,201
Ongelma on,
että ajat kuin ottaisit itseltäsi suihin.
419
00:44:53,798 --> 00:44:54,799
Äiti.
420
00:44:57,010 --> 00:44:58,261
Mene autoon.
421
00:44:59,095 --> 00:45:01,097
GLEN CAPRI -MOTELLI
422
00:45:12,984 --> 00:45:14,235
Hän vain karkasi.
423
00:45:19,199 --> 00:45:20,200
Voi hitto.
424
00:45:25,246 --> 00:45:28,082
Selvä. Sinun pitää odottaa tässä.
425
00:45:29,250 --> 00:45:30,835
Palaan kahdelta.
-Jos et palaa?
426
00:45:30,919 --> 00:45:32,462
Ota Charlie.
427
00:45:32,545 --> 00:45:33,671
Jatka pakoa.
428
00:46:10,542 --> 00:46:13,211
Kertoikohan hän
matkasuunnitelmat hra Juniorille?
429
00:46:53,334 --> 00:46:54,460
Hei, muru!
430
00:46:54,544 --> 00:46:57,005
Näen sinut. Näen peppusi!
431
00:46:57,088 --> 00:46:59,215
Älä pakene.
-Ei niin nopeasti.
432
00:46:59,299 --> 00:47:00,300
Älä nyt, kultaseni.
433
00:47:28,578 --> 00:47:29,662
Jessus.
434
00:47:32,498 --> 00:47:33,499
Haloo.
435
00:47:35,710 --> 00:47:37,795
Haloo. Kuka soittaa?
-Mummi?
436
00:47:38,922 --> 00:47:39,923
Dina?
437
00:47:40,506 --> 00:47:41,633
Tarvitsen apuasi.
438
00:48:38,314 --> 00:48:39,315
Dina?
439
00:48:40,900 --> 00:48:42,110
Sinäkö siellä?
440
00:48:43,236 --> 00:48:44,237
Dina?
441
00:49:14,225 --> 00:49:15,935
BUSSIT - JUNAT
442
00:49:17,812 --> 00:49:19,814
Käteenveto, seksiä ja...
443
00:49:19,898 --> 00:49:22,066
Ei, sanoit minulle.
-Käskin vittu...
444
00:49:22,150 --> 00:49:24,485
Käskin hakea huumeet,
en panna sitä tyyppiä!
445
00:49:24,569 --> 00:49:26,738
En pannut!
-Haista vittu.
446
00:49:32,410 --> 00:49:33,912
Hei, Chris. Mitä vittua?
447
00:50:06,611 --> 00:50:07,612
Hei.
448
00:50:09,197 --> 00:50:10,198
Kaipasitko minua?
449
00:50:11,783 --> 00:50:13,243
Hei. Tule tänne.
450
00:50:40,478 --> 00:50:41,980
Miksi teet näin meille?
451
00:50:48,236 --> 00:50:50,780
Koska meillä on ongelma.
452
00:50:54,325 --> 00:50:58,580
Paitsi että kukaan ei sano,
millainen ongelma.
453
00:51:02,125 --> 00:51:03,877
Tiedätkö ongelman,
454
00:51:05,879 --> 00:51:09,257
että ajattelee:
"Aluksi näyttää aika pahalta.
455
00:51:10,592 --> 00:51:14,137
Ehkä jos istun miettimään sitä,
456
00:51:14,220 --> 00:51:16,180
keksin keinon välttää se"?
457
00:51:20,894 --> 00:51:23,062
Ongelmamme ei ole sellainen.
458
00:51:28,401 --> 00:51:29,402
Hei.
459
00:51:30,695 --> 00:51:32,447
Tästä tulee seikkailu.
460
00:51:32,530 --> 00:51:33,907
Ostamme veneen.
461
00:51:34,949 --> 00:51:36,951
En halua seikkailua.
462
00:51:38,369 --> 00:51:42,290
Toki haluat. Katso, mitä teit.
Katso, missä olet.
463
00:51:44,375 --> 00:51:46,753
Niin. Se on syvältä.
464
00:51:49,631 --> 00:51:50,715
Minua pelottaa.
465
00:51:54,636 --> 00:51:55,762
Ehdottomasti.
466
00:51:58,348 --> 00:52:01,392
Jos ei tuntuisi siltä,
se ei olisi seikkailu.
467
00:52:04,312 --> 00:52:05,313
Olenko oikeassa?
468
00:52:05,396 --> 00:52:07,148
Klo 23.00 lähtee San Franciscoon.
469
00:52:07,232 --> 00:52:11,361
Vaihto Kalifornian Emeryvillessä
portilla yksi, nolla.
470
00:52:12,779 --> 00:52:15,823
Tule. Kävele. Kuuntele minua.
471
00:52:15,907 --> 00:52:20,662
Äitisi odottaa Glen Capri -motellilla
North Plymouth Roadilla.
472
00:52:20,745 --> 00:52:22,830
Menet tapaamaan häntä.
-En voi.
473
00:52:22,914 --> 00:52:26,334
Voitpas. Hän ei lähde ilman sinua.
474
00:52:26,417 --> 00:52:28,670
Jos hän ei lähde, Charlie ei lähde.
475
00:52:29,170 --> 00:52:30,338
Isä?
-Katso minua.
476
00:52:30,421 --> 00:52:33,091
Jos Charlie ei lähde, he löytävät meidät -
477
00:52:33,174 --> 00:52:35,468
ja erottavat meidät. Se on ongelma.
478
00:52:36,010 --> 00:52:39,556
Autoni on parkissa edessä.
Ota autoni. Mene.
479
00:52:40,306 --> 00:52:41,307
Mene.
480
00:52:46,354 --> 00:52:49,607
Noutamattomat matkatavarat
pidetään löytötavaroissa.
481
00:52:51,192 --> 00:52:52,360
Hra Fox.
482
00:52:54,445 --> 00:52:55,738
Hei.
483
00:52:56,614 --> 00:52:57,657
Tulisitteko mukaamme?
484
00:53:05,456 --> 00:53:07,125
Olenko pidätetty?
485
00:53:07,208 --> 00:53:08,334
Ette, jos tulette.
486
00:53:09,752 --> 00:53:12,505
Jos en ole pidätetty,
miksi haluaisin tulla?
487
00:53:13,339 --> 00:53:14,716
Ellei...
488
00:53:14,799 --> 00:53:17,010
Kutsutteko minut juhliin?
489
00:53:22,348 --> 00:53:24,976
No niin, Allie.
-Ai, Allie nyt.
490
00:53:25,059 --> 00:53:26,978
Entä hra Fox?
-Laittaisitteko -
491
00:53:27,061 --> 00:53:29,689
sormenne ristiin päänne taakse?
492
00:53:29,772 --> 00:53:31,399
Miksi?
-Koska pyydän.
493
00:53:31,482 --> 00:53:33,067
Toki. Miksi?
-Tehkää vain niin.
494
00:53:37,989 --> 00:53:39,157
Hitto.
495
00:53:46,331 --> 00:53:49,250
Minne menemme? Mitä nyt?
-Herra.
496
00:53:49,334 --> 00:53:51,669
Miksi minut pidätetään
vai pidätelläänkö minua?
497
00:53:51,753 --> 00:53:53,671
Rauhoittukaa.
-Saanko lähteä?
498
00:53:53,755 --> 00:53:56,216
Ette saa.
Laittakaa sormenne ristiin päänne taa.
499
00:53:56,299 --> 00:53:57,300
Miksi?
500
00:53:57,383 --> 00:53:59,302
Koska pyydän teitä.
501
00:54:00,011 --> 00:54:02,388
Ette saa tutkia minua.
502
00:54:02,472 --> 00:54:03,431
Maahan!
503
00:54:03,514 --> 00:54:04,891
En mene maahan!
504
00:54:04,974 --> 00:54:05,975
Irti minusta!
-Etälamautin!
505
00:54:07,644 --> 00:54:08,937
Lähdetään.
506
00:54:12,232 --> 00:54:13,316
Vitut hänestä.
507
00:54:31,501 --> 00:54:33,336
Hän venäytti nilkkani.
508
00:54:42,762 --> 00:54:44,430
Kolmisen iltaa sitten...
509
00:54:47,433 --> 00:54:49,561
Ilmoitamme siis siitä.
510
00:55:23,094 --> 00:55:24,095
Isä!
511
00:55:45,158 --> 00:55:46,242
Mene sisään.
512
00:55:50,663 --> 00:55:51,915
Pidä kiinni.
513
00:57:33,683 --> 00:57:35,685
Tekstitys: Jari Vikström