1 00:00:04,734 --> 00:00:06,736 Päivän kysymys. 2 00:00:07,445 --> 00:00:10,281 Miten tulesta tehdään jäätä? 3 00:00:16,955 --> 00:00:18,957 En tiedä, isä. Luovutan. 4 00:00:19,499 --> 00:00:20,667 Luovutatko? 5 00:00:22,085 --> 00:00:24,504 Pikku hetki. 6 00:01:00,665 --> 00:01:02,250 Jukoliste. 7 00:01:04,126 --> 00:01:05,628 Jäätä tulesta. 8 00:01:07,171 --> 00:01:10,174 Vettä, tulta, kunnon tyhjiöpumppu. 9 00:01:10,925 --> 00:01:12,343 Siinä se. Ei hukkaa. 10 00:01:13,177 --> 00:01:14,470 Mitä pidät? 11 00:01:16,681 --> 00:01:17,724 Mahtavaa. 12 00:01:18,892 --> 00:01:19,976 Mitä varten se on? 13 00:01:20,059 --> 00:01:24,105 Monilla maailmassa ei ole sähköä. 14 00:01:24,939 --> 00:01:28,401 Meitä köyhemmät maat voisivat säilyttää ruokaa. 15 00:01:28,484 --> 00:01:32,113 Hätäapujärjestöt voisivat säilöä lääkkeitä, rokotteita. 16 00:01:33,698 --> 00:01:34,741 Se on aika pieni. 17 00:01:36,409 --> 00:01:37,410 Ehei. 18 00:01:40,288 --> 00:01:41,539 Voin tehdä suuremman. 19 00:01:42,624 --> 00:01:43,625 Paljon suuremman. 20 00:01:46,211 --> 00:01:47,253 Halutun kokoisen. 21 00:01:52,926 --> 00:01:54,385 Tuleeko meistä rikkaita? 22 00:01:57,472 --> 00:02:03,436 No, en tiedä rikkaista, mutta odota muutama päivä, 23 00:02:03,519 --> 00:02:05,897 että patenttitoimisto hyväksyy hakemuksen. 24 00:02:07,440 --> 00:02:08,440 Saa nähdä. 25 00:02:12,320 --> 00:02:13,321 Mennään. 26 00:03:47,207 --> 00:03:50,084 PERUSTUU PAUL THEROUX'N KIRJAAN 27 00:04:09,604 --> 00:04:11,898 Sataa, eikä ole sateenvarjoa. 28 00:04:15,109 --> 00:04:16,194 Selvä. 29 00:04:22,575 --> 00:04:24,244 Haluan siitä monimutkaista. 30 00:04:24,327 --> 00:04:25,787 "Jos olisin tiennyt sateesta, 31 00:04:25,870 --> 00:04:27,288 olisin tuonut sateenvarjon." 32 00:04:27,372 --> 00:04:28,998 Eikä. -Sano se. 33 00:04:29,082 --> 00:04:30,333 ...trabalenguas. 34 00:04:30,416 --> 00:04:32,377 Tiedätkö sanan englanniksi? -En. 35 00:04:32,460 --> 00:04:34,045 Kun menee kieli solmuun. 36 00:04:34,128 --> 00:04:36,172 Kerron yhden. -Sí. Hyvä on. 37 00:04:36,256 --> 00:04:39,884 Tres tristes tigres... -Voi ei. Ei. Tres... 38 00:04:42,887 --> 00:04:44,013 Mikä alku on? 39 00:04:44,097 --> 00:04:46,516 Tres tristes... 40 00:04:46,599 --> 00:04:48,059 Tristes. Surullista. -Niin. 41 00:04:48,142 --> 00:04:49,519 Kolme surullista tiikeriä. -Joo. 42 00:04:49,602 --> 00:04:51,688 Puhun jo espanjaa. -En ymmärrä. 43 00:04:51,771 --> 00:04:53,690 Ymmärrätpäs. Sanoin sen juuri! 44 00:04:53,773 --> 00:04:56,109 Yksi, viisi, yhdeksän. 45 00:04:58,278 --> 00:04:59,279 Tästä lähtee. 46 00:05:09,747 --> 00:05:15,712 Eli kahdeksan tuntia 11 dollarin tuntipalkalla tekee... 47 00:05:16,504 --> 00:05:19,883 Se tekee 88 dollaria, 48 00:05:19,966 --> 00:05:23,428 mutta vähennetään 50 viime viikon ennakosta. 49 00:05:25,722 --> 00:05:26,764 Toki. 50 00:05:28,766 --> 00:05:30,810 Voitko palata perjantaina? 51 00:05:30,894 --> 00:05:34,731 Meillä oli ongelmia pukuhuoneen putkiston kanssa. 52 00:05:36,024 --> 00:05:37,025 Millaisia? 53 00:05:37,108 --> 00:05:38,776 Sinnikäs tukos. 54 00:05:42,071 --> 00:05:43,448 Tuon työkaluni. 55 00:06:38,628 --> 00:06:40,046 VIIMEINEN VAROITUS. TOIMI HETI. 56 00:06:40,129 --> 00:06:41,923 KATSO ILMOITUS KIINTEISTÖSI VUOKRAOIKEUDESTA 57 00:06:43,007 --> 00:06:44,842 ULOSMITTAUSILMOITUS 58 00:07:00,400 --> 00:07:01,651 Sinäkin. 59 00:07:01,734 --> 00:07:03,194 Tavallaan. 60 00:07:04,279 --> 00:07:05,280 Tiedän. 61 00:07:06,614 --> 00:07:08,283 Milloin voimme tavata taas? 62 00:07:08,366 --> 00:07:11,327 Ihmisen aiheuttama ilmastonlämpeneminen on vale. Huijaus. 63 00:07:11,411 --> 00:07:15,039 Ei se ole uhka. Ei ole vaaraa. 64 00:07:15,123 --> 00:07:17,333 Nämä puoskarit huijaavat kaikessa. 65 00:07:18,835 --> 00:07:20,670 Tiedät siis, eikö niin? 66 00:07:22,547 --> 00:07:23,548 Odota. 67 00:07:26,050 --> 00:07:27,468 Hitto. Täytyy lopettaa. Hei. 68 00:07:27,552 --> 00:07:30,513 Riittävän isoon valheeseen uskotaan. 69 00:07:33,850 --> 00:07:35,226 Miljoonat ympäri maailmaa... 70 00:07:50,909 --> 00:07:56,206 Olen opiskellut ötököiden ja ihmisten eroja. 71 00:07:56,289 --> 00:07:57,707 Valtavasti eroja. 72 00:07:57,790 --> 00:08:00,210 Se tekee siitä mielenkiintoista, eikö? 73 00:08:01,377 --> 00:08:03,504 Oletko nähnyt vauvahämähäkkien syövän emonsa? 74 00:08:03,588 --> 00:08:04,964 En ole. Oletko sinä? 75 00:08:05,048 --> 00:08:08,009 Olen. Pelkäämme niitä, koska ne ovat erilaisia. 76 00:08:08,092 --> 00:08:09,761 Niiden maailma on erilainen. 77 00:08:09,969 --> 00:08:11,137 Ne syövät emonsa. 78 00:08:11,221 --> 00:08:14,682 Vaikka hämähäkki osaisi puhua, emme ymmärtäisi sitä. 79 00:08:15,141 --> 00:08:16,935 Hei. Miten töissä meni? 80 00:08:17,018 --> 00:08:19,437 Hyvin. Mitä luet? 81 00:08:20,021 --> 00:08:21,231 PÄÄTTÖKOKEEN OPINTO-OPAS 82 00:08:28,154 --> 00:08:30,073 Päätitkö jo, minne haet? 83 00:08:30,156 --> 00:08:31,908 Puhun siitä vielä Joshin kanssa. 84 00:08:31,991 --> 00:08:34,786 Oikeastiko? -Niin. Miksi ei? 85 00:08:34,868 --> 00:08:36,161 Missä Josh on nykyään? 86 00:08:36,996 --> 00:08:38,705 En ole nähnyt lymyilemässä. 87 00:08:39,207 --> 00:08:40,500 Mistä luulet sen johtuvan? 88 00:08:41,166 --> 00:08:44,712 Sekö on yhä suunnitelma? Seurata Joshia kouluun. 89 00:08:45,630 --> 00:08:48,132 Isä, millään sanomallasi ei ole väliä. 90 00:08:48,883 --> 00:08:49,884 Mahtavaa. 91 00:08:52,262 --> 00:08:53,721 Mistä se johtuu? 92 00:08:53,805 --> 00:08:56,057 Sinä ja äiti olitte teinirakastavaisia. 93 00:08:56,140 --> 00:09:00,895 Eikä se ollut erilaista. Hän oli rikas, sinä köyhä. 94 00:09:00,979 --> 00:09:03,481 Niin... -Äläkä puhu siteestänne. 95 00:09:03,565 --> 00:09:06,359 Mutta meillä oli. -Jessus. Taasko? 96 00:09:09,153 --> 00:09:10,405 Margot! 97 00:09:10,947 --> 00:09:12,740 Mitä? -Mitä meillä oli? 98 00:09:12,824 --> 00:09:14,909 En tiedä. Mitä meillä oli? 99 00:09:14,993 --> 00:09:16,870 Älä nyt. Tiedät sen. 100 00:09:17,954 --> 00:09:19,706 Pitäisikö sanoa side? 101 00:09:19,789 --> 00:09:20,748 Pitäisi! 102 00:09:21,833 --> 00:09:23,501 Meillä oli side. 103 00:09:23,585 --> 00:09:24,878 Kiitos. 104 00:09:25,336 --> 00:09:26,796 Ole hyvä. 105 00:10:03,291 --> 00:10:04,334 Kahvia? 106 00:10:04,417 --> 00:10:05,752 Mitä mietit? 107 00:10:05,835 --> 00:10:07,921 Enpä tiedä. Sinne tuloa kai. 108 00:10:08,004 --> 00:10:10,882 Hengailua ja muuta. -Haluatko tulla tänne? 109 00:10:12,425 --> 00:10:14,469 Charlie, herätys. 110 00:10:14,552 --> 00:10:15,803 Onko isäsi kotona? 111 00:10:15,887 --> 00:10:17,096 Hän on lähdössä ulos. 112 00:10:17,180 --> 00:10:18,389 Mihin asti? 113 00:10:19,807 --> 00:10:21,976 Älä viitsi. Ei hän pure. 114 00:10:23,061 --> 00:10:25,438 Paitsi että tavallaan puree. 115 00:10:28,233 --> 00:10:30,276 Voisin nähdä sinua luokassa, 116 00:10:30,360 --> 00:10:31,903 jos kävisit koulua normaalin lailla. 117 00:10:31,986 --> 00:10:35,365 Vaikken elä kuin normaalit, se ei tarkoita, etten ole normaali. 118 00:10:40,870 --> 00:10:41,913 Odota. 119 00:10:50,380 --> 00:10:52,423 Missä se on? -Missä mikä on? 120 00:10:59,097 --> 00:11:00,139 Dina? 121 00:11:05,019 --> 00:11:06,229 Onko hän lähtenyt? 122 00:11:08,064 --> 00:11:11,359 Ehei, hän on yhä täällä. Miten sinulla menee? 123 00:11:12,110 --> 00:11:14,863 Hei, hra F... -Isä, olen 15-vuotias. 124 00:11:14,946 --> 00:11:17,198 Niinkö? Kyse ei ole iästäsi. 125 00:11:17,282 --> 00:11:19,367 Mistä sitten? Mistä on kyse? 126 00:11:19,450 --> 00:11:22,370 Ei puhelimia. Siitä on kyse. 127 00:11:22,453 --> 00:11:25,248 Ihmisillä on puhelimia. 128 00:11:25,331 --> 00:11:28,376 Oikeilla ihmisillä oikeassa maailmassa on puhelimia. 129 00:11:28,459 --> 00:11:29,460 Ei puhelimia. 130 00:11:30,253 --> 00:11:32,672 Rikot ihmisoikeuksiani! 131 00:11:43,600 --> 00:11:44,601 Isä. 132 00:12:45,119 --> 00:12:46,871 Tämä on inhottavaa. -Niin. 133 00:12:47,497 --> 00:12:48,498 Aika inhaa. 134 00:12:48,957 --> 00:12:51,918 Kokkaatteko tällä vai mitä? 135 00:12:53,670 --> 00:12:54,963 Urasi pituus täällä? 136 00:12:55,922 --> 00:12:56,965 Noin viikon. 137 00:12:58,299 --> 00:13:00,552 Tuolla öljyllähän paistatte kananne? 138 00:13:00,635 --> 00:13:01,761 Aivan. 139 00:13:01,844 --> 00:13:04,430 Se on mönjää. Se on inhaa ja heitetään pois. 140 00:13:06,266 --> 00:13:07,684 Siinä on energiaa. 141 00:13:08,226 --> 00:13:11,563 Vien sen kotiin, poistan lihanpalat, 142 00:13:11,646 --> 00:13:15,775 lämmitän sitä vähän, lisään hieman natriummetoksidia. 143 00:13:15,859 --> 00:13:17,902 Siitä tulee biodieseliä. 144 00:13:17,986 --> 00:13:19,946 Minun autooni, vaimoni pakuun. 145 00:13:20,029 --> 00:13:21,531 Välillä ilmastointiin. 146 00:13:21,614 --> 00:13:25,034 Murto-osalla hinnasta, ystäväni. 147 00:13:25,952 --> 00:13:30,874 Annan sinulle puolet ja puolet pomollesi, hra Sarkissianille. 148 00:13:31,499 --> 00:13:33,543 Onko tämä puhdasta? 149 00:13:33,626 --> 00:13:36,379 Öljykö? -Onko se laillista? 150 00:13:39,007 --> 00:13:40,717 Se on käytettyä ruokaöljyä. 151 00:13:42,051 --> 00:13:43,678 Se on laillista. 152 00:13:50,894 --> 00:13:53,146 Hei, oletko kunnossa? 153 00:13:53,229 --> 00:13:54,564 Olen. Pärjään kyllä. 154 00:13:56,316 --> 00:13:59,861 141 päivystäjälle. -Kerro, 141. 155 00:14:09,913 --> 00:14:12,123 STOCKTONIN POLIISI 156 00:14:13,625 --> 00:14:15,210 Hei, konstaapeli. 157 00:14:15,293 --> 00:14:17,503 Miksi poika ei ole koulussa? -Hän käy kotikoulua. 158 00:14:17,587 --> 00:14:21,257 Kello on 10.15 tiistaina. Hänen pitäisi olla koulussa. 159 00:14:21,341 --> 00:14:24,636 Olenkin. Tämä on tuntini. 160 00:14:25,136 --> 00:14:26,304 Miten niin? 161 00:14:27,472 --> 00:14:28,723 Liikuntaa. 162 00:14:32,602 --> 00:14:33,895 Mene autoon, poika. 163 00:14:37,106 --> 00:14:38,233 Niin, mene autoon. 164 00:14:46,282 --> 00:14:49,369 Onko teillä pätevyys pitää pojallenne kotikoulua? 165 00:14:50,328 --> 00:14:52,914 On. -Selvä. Voitteko kertoa siitä? 166 00:14:53,915 --> 00:14:54,749 Toki. 167 00:14:54,832 --> 00:14:56,209 Täällä Kaliforniassa - 168 00:14:56,292 --> 00:15:01,881 ainoa laillinen vaatimus kotikouluun on osaaminen. 169 00:15:02,382 --> 00:15:06,177 Ymmärrän, että sitä on vaikea mitata, 170 00:15:06,261 --> 00:15:08,805 mutta hänen äitinsä ja minä olemme osaavia. 171 00:15:09,347 --> 00:15:14,060 Jos haluat kysyä häneltä romanttisista runoilijoista tai jotain, 172 00:15:15,311 --> 00:15:16,437 Rooman valtakunnan tuhosta, 173 00:15:17,814 --> 00:15:21,109 ne ovat hänen äitinsä alaa. En voi puhua niistä. 174 00:15:21,192 --> 00:15:22,819 Olen käytännön tyyppi. 175 00:15:23,695 --> 00:15:25,029 ILMOITUS ULOSMITTAUKSESTA 176 00:15:25,113 --> 00:15:28,032 Mutta hyöty on, että poika voi virittää moottorisi - 177 00:15:28,116 --> 00:15:29,868 ja siteerata samalla Keatsia. 178 00:15:31,119 --> 00:15:34,455 10-15 Union Avenuella. Paikalliset yksiköt sinne. 179 00:15:34,539 --> 00:15:35,999 Mukavaa päivänjatkoa. 180 00:15:38,167 --> 00:15:39,335 Kuitti, 524. 181 00:15:39,419 --> 00:15:40,712 Pidä huolta itsestäsi. 182 00:16:05,737 --> 00:16:06,738 Oletko kunnossa? 183 00:16:09,157 --> 00:16:10,158 Olen. 184 00:16:12,076 --> 00:16:13,494 Pelästyttikö tuo vähän? 185 00:16:15,288 --> 00:16:16,956 Ei. En pelkää kyttiä. 186 00:16:17,040 --> 00:16:18,124 Selvä. 187 00:16:20,376 --> 00:16:22,462 On hyvä pelätä heitä vähän. 188 00:16:22,545 --> 00:16:26,674 Kyttiä pitää ajatella kuin vieraita koiria. 189 00:16:27,842 --> 00:16:29,093 Yleensä ne ovat kivoja, 190 00:16:29,177 --> 00:16:33,306 mutta kannattaa olettaa niiden purevan, kunnes on täysin varma. 191 00:16:35,016 --> 00:16:37,018 Käykö järkeen? -Käy. 192 00:16:53,743 --> 00:16:56,829 STOCKTONIN KIRJASTO 193 00:17:15,223 --> 00:17:16,724 PUHELIN 194 00:18:08,359 --> 00:18:09,527 Haloo. 195 00:18:09,819 --> 00:18:11,529 Hei, äiti. 196 00:18:12,530 --> 00:18:15,408 Hyvää syntymäpäivää. -Voi luoja. Margot. 197 00:18:16,075 --> 00:18:17,785 Voi luoja. Missä olet? 198 00:18:20,663 --> 00:18:23,041 Anteeksi. Minä en... -Tiedän. 199 00:18:25,543 --> 00:18:26,878 Miten voit? 200 00:18:27,629 --> 00:18:29,756 Toivon, että isä vie sinut Clyde'siin illalla. 201 00:18:31,341 --> 00:18:32,342 Ei. 202 00:18:32,425 --> 00:18:34,469 Illallista Clyde'sissa on lykätty. 203 00:18:34,552 --> 00:18:38,139 Miksi? Hän vie aina sinut sinne syntymäpäivänäsi. 204 00:18:38,223 --> 00:18:39,849 Paitsi tänä vuonna. 205 00:18:39,933 --> 00:18:42,185 Se vanha hölmö mursi jalkansa. 206 00:18:42,268 --> 00:18:44,145 Jessus. Onko hän kunnossa? 207 00:18:44,229 --> 00:18:48,358 Hän jää henkiin. Hän putsasi ränniä tai yritti putsata. 208 00:18:49,817 --> 00:18:50,985 Voi luoja. 209 00:18:51,069 --> 00:18:54,322 Ei se niin paha ole. Kipsi poistetaan ensi viikolla. 210 00:18:54,405 --> 00:18:56,241 En malta odottaa. Hän ärsyttää. 211 00:18:56,324 --> 00:18:58,826 Ontuu ympäriinsä kuin Boris Karloff. 212 00:18:58,910 --> 00:19:02,205 Luoja tietää, että hän rakastaa tilaisuutta olla luja. 213 00:19:04,749 --> 00:19:05,750 No, 214 00:19:07,627 --> 00:19:08,878 miten lapsenlapseni voivat? 215 00:19:09,629 --> 00:19:11,005 Ovat varmaan pitkiä. 216 00:19:12,048 --> 00:19:13,174 Niin ovat. 217 00:19:14,717 --> 00:19:16,678 On uskomatonta katsoa heitä. 218 00:19:19,222 --> 00:19:23,142 Katson heidän kasvojaan ja näen isän. 219 00:19:29,941 --> 00:19:31,234 Äiti, en pysty. 220 00:19:32,819 --> 00:19:35,655 Kuule, minun täytyy lopettaa. 221 00:19:35,738 --> 00:19:37,282 Hyvää syntymäpäivää. 222 00:19:37,365 --> 00:19:38,491 Terveisiä isälle. 223 00:19:38,575 --> 00:19:40,410 Kultaseni, olen pahoillani. 224 00:19:41,536 --> 00:19:42,620 Rakastan sinua. 225 00:19:46,082 --> 00:19:47,333 Samoin. 226 00:19:51,921 --> 00:19:53,298 Voimmeko auttaa? 227 00:19:54,048 --> 00:19:56,217 Rahaa? Juristeja? 228 00:19:56,968 --> 00:19:58,177 Kanapiirasta? 229 00:20:00,388 --> 00:20:02,223 Se olisi mukavaa. 230 00:20:03,224 --> 00:20:04,934 Kanapiiras. 231 00:20:07,478 --> 00:20:10,940 Kun haluat sitä, koputa vain oveeni. 232 00:20:14,819 --> 00:20:15,820 Tiedän. 233 00:20:17,447 --> 00:20:21,075 Äiti, minun pitää lopettaa. Hyvää syntymäpäivää. 234 00:21:49,247 --> 00:21:51,040 -USA: -N PATENTTITOIMISTO 235 00:21:51,124 --> 00:21:52,125 HRA ALLIE FOX 236 00:22:28,745 --> 00:22:29,746 Selvä. 237 00:22:31,706 --> 00:22:32,707 Selvä. 238 00:22:45,720 --> 00:22:47,513 Jumalauta! 239 00:23:04,948 --> 00:23:06,741 Hitto! 240 00:23:06,824 --> 00:23:08,660 Hitto! 241 00:23:16,334 --> 00:23:17,335 Hitto! 242 00:24:24,569 --> 00:24:29,574 Mietitkö koskaan, miksi olemme niin köyhiä, jos isä on niin fiksu? 243 00:24:36,039 --> 00:24:37,749 Inhoan asua näin. 244 00:24:40,335 --> 00:24:41,461 En pysty siihen. 245 00:24:43,046 --> 00:24:44,172 Olen kyllästynyt siihen. 246 00:25:33,221 --> 00:25:34,222 Ninja. 247 00:25:36,516 --> 00:25:37,517 En ymmärrä sitä. 248 00:25:39,686 --> 00:25:43,106 Luin tuon ehkä 50 kertaa. En ymmärrä sitä. 249 00:25:45,400 --> 00:25:46,985 Kuule, olen ajatellut. 250 00:25:50,321 --> 00:25:53,867 On mennyt yhdeksän vuotta ja kuusi henkilöllisyyttä. 251 00:25:59,789 --> 00:26:01,541 Voisimme soittaa vanhemmilleni. 252 00:26:04,252 --> 00:26:06,838 Voisin tehdä sen nimettömästi kertakäyttöpuhelimesta. 253 00:26:07,422 --> 00:26:11,009 Voisin soittaa San Franciscosta tai Texasin Lubbockista. 254 00:26:11,092 --> 00:26:14,137 Kolmiomittailkoot kännykkätukiasemia. 255 00:26:16,890 --> 00:26:19,976 Voisimme pyytää vanhempiani siirtämään rahaa nettitilille. 256 00:26:20,059 --> 00:26:21,728 He tekisivät sen. -Emme voi. 257 00:26:28,902 --> 00:26:30,320 Teitkö sen jo? 258 00:26:31,738 --> 00:26:33,156 Soititko heille? 259 00:26:36,534 --> 00:26:37,911 En tietenkään. 260 00:26:41,122 --> 00:26:44,667 Mutta olemme pulassa. Pahassa pulassa. 261 00:26:44,751 --> 00:26:47,795 Menetämme talon. En tiedä, mitä teemme enkä minne menemme. 262 00:26:47,879 --> 00:26:49,714 Mitä seuraavaksi? -Aloitamme alusta. 263 00:26:51,716 --> 00:26:54,385 Muutamme ja aloitamme alusta. 264 00:26:55,803 --> 00:26:56,971 Ravistellaan pölyt. 265 00:26:57,055 --> 00:26:58,056 Valot pois. 266 00:26:58,806 --> 00:27:00,350 Meillä on lapsia. 267 00:27:00,433 --> 00:27:02,685 Me pärjäämme kuten ennenkin. 268 00:27:04,896 --> 00:27:09,484 Katso tätä. Olen työstänyt sitä. 269 00:27:17,825 --> 00:27:19,077 Venekö? 270 00:27:20,495 --> 00:27:21,496 Toki. 271 00:27:23,373 --> 00:27:24,457 Miksi ei? 272 00:27:25,333 --> 00:27:27,919 Kuule, ajattelin lotjaa. 273 00:27:28,002 --> 00:27:32,340 Hyötynä on paljon tilaa. Haittana se sitoo yhteen paikkaan. 274 00:27:36,052 --> 00:27:37,554 Ajattelin troolaria. 275 00:27:40,682 --> 00:27:41,975 Miksi troolaria? 276 00:27:43,059 --> 00:27:47,772 Seisomakorkeus on aika hyvä koko rungossa, saa tilan vaikuttamaan runsaalta. 277 00:27:47,856 --> 00:27:51,067 Ne ovat vahvoja. Kestävät käyttöä. 278 00:27:55,405 --> 00:27:57,365 Venettä vapaampaa ei ole. 279 00:27:58,700 --> 00:28:00,660 Siinähän yrittävät löytää meidät. 280 00:28:01,536 --> 00:28:02,829 Onnea siihen. 281 00:28:09,085 --> 00:28:10,837 Haluatko kuulla totuuden? 282 00:28:13,089 --> 00:28:15,049 Olen aika innoissani. 283 00:28:19,804 --> 00:28:20,805 Niin. 284 00:28:23,975 --> 00:28:25,602 Tarvitsemme käteistä. 285 00:28:32,025 --> 00:28:33,318 Jaa. 286 00:28:33,902 --> 00:28:35,987 Minulla ei ole käyttöä sille. 287 00:28:37,238 --> 00:28:38,239 Onpas. 288 00:28:39,157 --> 00:28:41,492 Kuvittele käyttäväsi näitä, 289 00:28:42,327 --> 00:28:46,372 kahta tällaista, mutta suuria varaston jäähdytykseen. 290 00:28:48,166 --> 00:28:50,210 Pelkät säästöt... 291 00:28:51,169 --> 00:28:53,713 Saat tämän 100 000 dollarilla, yksinoikeudella. 292 00:28:53,796 --> 00:28:56,841 Pääset omillesi viidessä vuodessa. -Allie. 293 00:28:56,925 --> 00:28:57,884 Älä viitsi. 294 00:29:04,515 --> 00:29:09,604 Tai voit liisata sen 20 000 dollarilla. Ei yksinoikeudella. 295 00:29:09,687 --> 00:29:11,439 Kuuntele minua. 296 00:29:12,565 --> 00:29:14,776 Poikasi katsoo meitä autossa. 297 00:29:15,485 --> 00:29:18,488 En halua nolata sinua hänen edessään, ihan totta, mutta... 298 00:29:20,907 --> 00:29:24,410 Mitä teen? Ei minulla ole käyttöä tälle. 299 00:29:26,496 --> 00:29:27,497 Älä viitsi. 300 00:29:42,220 --> 00:29:43,680 Hei. 301 00:29:43,763 --> 00:29:46,516 Se ei ole nerokasta, ellei sitä hylätä ensin. 302 00:29:48,851 --> 00:29:50,228 Hän on persreikä. 303 00:29:52,689 --> 00:29:53,898 Niin on. 304 00:29:55,692 --> 00:29:57,235 Hän on persreikä. 305 00:30:07,954 --> 00:30:09,664 Olen nähnyt tuon auton aiemmin. 306 00:30:17,255 --> 00:30:18,548 Pidä kiinni. 307 00:30:25,054 --> 00:30:27,682 Hittolainen. Mitä tuo oli? 308 00:30:28,433 --> 00:30:29,434 Suunnitelmien muutos. 309 00:30:35,273 --> 00:30:38,359 Minne me menemme? 310 00:30:38,443 --> 00:30:39,444 Kaatopaikalle. 311 00:31:18,024 --> 00:31:19,025 Tule. 312 00:31:28,660 --> 00:31:30,203 Mitä amerikkalaiset heittävät pois? 313 00:31:31,120 --> 00:31:32,121 Mitä? 314 00:31:32,914 --> 00:31:33,915 Kultaa. 315 00:31:35,500 --> 00:31:37,418 Tietokoneita, piirilevyjä, 316 00:31:38,127 --> 00:31:41,047 siltaliittimiä ja SIM-kortin portteja. 317 00:31:41,130 --> 00:31:42,674 Kaikissa on kultaa. 318 00:31:42,757 --> 00:31:46,970 Tarkoitat vertauskuvallista kultaa etkä aitoa kultaa, eikö niin? 319 00:31:48,346 --> 00:31:49,347 Ei. 320 00:31:50,306 --> 00:31:51,474 Aitoa kultaa. 321 00:31:54,310 --> 00:31:55,770 Kultaa. Katso. 322 00:31:56,604 --> 00:31:57,605 Oikeastiko? 323 00:31:58,982 --> 00:32:01,693 Voimmeko vain ottaa sen? -Voimme irrottaa sen. 324 00:32:01,776 --> 00:32:04,279 "Mene länteen, nuori mies." Niin sanottiin. 325 00:32:04,362 --> 00:32:06,447 "Noilla kukkuloilla on kultaa." 326 00:32:07,532 --> 00:32:09,784 Mistä nyt haemme kultamme? 327 00:32:09,868 --> 00:32:11,160 Hiton kaatopaikalta. 328 00:32:20,169 --> 00:32:21,379 Odota tässä. 329 00:32:21,462 --> 00:32:22,463 Minne menet? 330 00:32:22,547 --> 00:32:23,673 Tänne ylös. 331 00:32:23,756 --> 00:32:25,466 Et voi tehdä sitä. 332 00:32:25,550 --> 00:32:28,094 Ei hätää. Palaan pian. 333 00:33:10,762 --> 00:33:11,763 Hitto. 334 00:33:27,153 --> 00:33:29,906 Hei, alas. Mene kyykkyyn. 335 00:33:30,323 --> 00:33:31,324 Miksi? -Alas. 336 00:33:35,119 --> 00:33:36,120 Mitä teemme täällä? 337 00:33:38,581 --> 00:33:39,582 Kerro nyt. 338 00:33:43,127 --> 00:33:44,128 Hyvä on. 339 00:33:50,093 --> 00:33:52,011 Näin kirjeen autossa. 340 00:33:52,095 --> 00:33:53,805 He haluavat viedä talon. 341 00:33:55,598 --> 00:33:56,599 Mitä? 342 00:33:58,560 --> 00:33:59,769 He ovat pankista. 343 00:34:03,356 --> 00:34:04,732 Eivät he ole pankista. 344 00:34:07,277 --> 00:34:10,780 Tule. Mennään, mutta kävellen. 345 00:34:39,517 --> 00:34:40,685 He seuraavat. 346 00:34:41,436 --> 00:34:42,437 Näen heidät. 347 00:34:46,064 --> 00:34:47,650 Ota skanneri takaa. 348 00:34:47,734 --> 00:34:48,818 Skanneri. 349 00:35:02,665 --> 00:35:06,544 10-76 Yates Road 36:een, Foxien asunto. 350 00:35:06,628 --> 00:35:08,379 Kaikki yksiköt vastatkaa, loppu. 351 00:35:08,463 --> 00:35:10,840 Menemme kotiin. Sinä juokset yläkertaan. 352 00:35:10,924 --> 00:35:13,134 Pakkaat laukun. Ei kysymyksiä. 353 00:35:14,135 --> 00:35:15,637 Kuten harjoittelimme. 354 00:35:24,854 --> 00:35:27,482 STOCKTONIN POLIISI 355 00:36:31,629 --> 00:36:33,631 Charlie! Tule tänne. 356 00:36:34,340 --> 00:36:35,592 Hitaasti. 357 00:36:35,675 --> 00:36:37,510 Puhun hetken äidillesi, käykö? 358 00:36:37,594 --> 00:36:39,596 Mene sisään ja tee niin kuin puhuimme. 359 00:36:42,056 --> 00:36:43,057 Mene. 360 00:36:44,559 --> 00:36:45,643 Niin, 361 00:36:47,478 --> 00:36:48,479 he löysivät meidät. 362 00:36:52,066 --> 00:36:55,069 Tämä tapahtuu. Meidän pitää lähteä. 363 00:36:55,153 --> 00:36:56,696 Oikeasti lähteä. 364 00:37:08,499 --> 00:37:13,171 Tämä ei ole Ohio. Ne ovat heitä. En tiedä, miten löysivät meidät. 365 00:37:13,254 --> 00:37:15,340 Ehkä se kyttä kanapaikassa. 366 00:37:16,007 --> 00:37:17,592 En tiedä, mutta löysivät meidät. 367 00:37:20,345 --> 00:37:21,763 Soitin äidille ja isälle. 368 00:37:27,518 --> 00:37:28,519 Miten he voivat? 369 00:37:29,187 --> 00:37:31,022 Olen pahoillani. 370 00:37:31,105 --> 00:37:32,607 Olin tosi varovainen. 371 00:37:32,690 --> 00:37:36,444 Ei hätää. Olisivat löytäneet meidät ennen pitkää. 372 00:37:37,612 --> 00:37:38,738 Niin. 373 00:37:38,821 --> 00:37:41,783 Sinun täytyy lähteä 10 minuutissa, enintään vartissa. 374 00:37:41,866 --> 00:37:43,243 Kytät tulevat Stocktonista. 375 00:37:43,326 --> 00:37:46,246 Käänny oikeaan ajotien päässä. Suuntaa länteen. 376 00:37:46,329 --> 00:37:47,330 Entä sinä? 377 00:37:47,413 --> 00:37:50,375 Vie lapset turvaan. Annan heille jäniksen jahdattavaksi. 378 00:37:51,125 --> 00:37:52,126 Lähteä minne? 379 00:37:53,670 --> 00:37:54,921 Amerikkaan. 380 00:37:55,797 --> 00:37:58,925 Kusetat minua. -En kuseta ketään. 381 00:37:59,551 --> 00:38:00,760 Miksi? -Charlie. 382 00:38:01,344 --> 00:38:03,388 Puhuimme tästä. Tiesimme, että niin voisi käydä. 383 00:38:03,471 --> 00:38:06,224 Niin, mutta miksi? Miksi nyt? Miksi tällä hetkellä? 384 00:38:06,307 --> 00:38:08,393 Sinun täytyy luottaa meihin. 385 00:38:08,476 --> 00:38:09,936 Charlie, pakkaatko sinä? 386 00:38:10,019 --> 00:38:12,522 Luottaa missä? Että pilaatte aina asiat? 387 00:38:12,605 --> 00:38:15,149 Ettei elämälläni ole väliä? Kuin olisin lemmikki? 388 00:38:15,900 --> 00:38:18,820 En ole koira, äiti. -Hitto. 389 00:38:18,903 --> 00:38:20,280 Minä en ole koira. 390 00:38:22,699 --> 00:38:25,618 En mene minnekään. Jään tänne. 391 00:38:26,619 --> 00:38:28,496 Tämä on kotini. -Olet 15-vuotias. 392 00:38:28,580 --> 00:38:29,789 Et saa kieltäytyä. 393 00:38:29,873 --> 00:38:31,583 Lainko takia? -Olemme vanhempasi! 394 00:38:31,666 --> 00:38:34,711 Lailla ei ole väliä teille, vai onko? 395 00:38:36,921 --> 00:38:39,215 Anteeksi. Rakastan sinua. 396 00:38:40,049 --> 00:38:43,928 Pakkaa yksi laukku. Ole valmis kymmenessä minuutissa. 397 00:38:44,596 --> 00:38:45,722 Mitä hän teki? 398 00:38:48,433 --> 00:38:51,185 Ihan totta, mitä hän tyri tällä kertaa? 399 00:38:53,688 --> 00:38:54,689 Kymmenen minuuttia. 400 00:40:35,790 --> 00:40:37,292 Charlie, miten edistyt? 401 00:40:37,792 --> 00:40:39,919 Hyvin. -Viisi minuuttia aikaa. 402 00:40:40,003 --> 00:40:42,338 Kuuletko, Dina? Lähdemme viidessä minuutissa. 403 00:40:43,256 --> 00:40:44,549 Haen pakun. 404 00:41:02,317 --> 00:41:03,318 Neljä minuuttia. 405 00:41:03,860 --> 00:41:04,861 Valmis. 406 00:41:04,944 --> 00:41:06,404 Dina? Entä sinä? 407 00:41:07,405 --> 00:41:08,406 Dina? 408 00:41:19,959 --> 00:41:21,586 Lähtekää ilman minua. En tule. 409 00:41:24,005 --> 00:41:25,006 Hitto. 410 00:41:33,556 --> 00:41:34,557 Missä Dina on? 411 00:41:36,768 --> 00:41:40,313 Äiti, missä Dina on? -Hetki. 412 00:41:51,032 --> 00:41:52,033 Juokse. 413 00:41:53,034 --> 00:41:54,035 Mene. 414 00:42:02,126 --> 00:42:04,045 Kiinnitä turvavyösi. 415 00:42:09,467 --> 00:42:10,468 Valmiina? 416 00:44:13,091 --> 00:44:14,092 Luoja. 417 00:44:34,070 --> 00:44:35,947 Luulet, etten näe ongelmaa. 418 00:44:37,198 --> 00:44:40,201 Ongelma on, että ajat kuin ottaisit itseltäsi suihin. 419 00:44:53,798 --> 00:44:54,799 Äiti. 420 00:44:57,010 --> 00:44:58,261 Mene autoon. 421 00:44:59,095 --> 00:45:01,097 GLEN CAPRI -MOTELLI 422 00:45:12,984 --> 00:45:14,235 Hän vain karkasi. 423 00:45:19,199 --> 00:45:20,200 Voi hitto. 424 00:45:25,246 --> 00:45:28,082 Selvä. Sinun pitää odottaa tässä. 425 00:45:29,250 --> 00:45:30,835 Palaan kahdelta. -Jos et palaa? 426 00:45:30,919 --> 00:45:32,462 Ota Charlie. 427 00:45:32,545 --> 00:45:33,671 Jatka pakoa. 428 00:46:10,542 --> 00:46:13,211 Kertoikohan hän matkasuunnitelmat hra Juniorille? 429 00:46:53,334 --> 00:46:54,460 Hei, muru! 430 00:46:54,544 --> 00:46:57,005 Näen sinut. Näen peppusi! 431 00:46:57,088 --> 00:46:59,215 Älä pakene. -Ei niin nopeasti. 432 00:46:59,299 --> 00:47:00,300 Älä nyt, kultaseni. 433 00:47:28,578 --> 00:47:29,662 Jessus. 434 00:47:32,498 --> 00:47:33,499 Haloo. 435 00:47:35,710 --> 00:47:37,795 Haloo. Kuka soittaa? -Mummi? 436 00:47:38,922 --> 00:47:39,923 Dina? 437 00:47:40,506 --> 00:47:41,633 Tarvitsen apuasi. 438 00:48:38,314 --> 00:48:39,315 Dina? 439 00:48:40,900 --> 00:48:42,110 Sinäkö siellä? 440 00:48:43,236 --> 00:48:44,237 Dina? 441 00:49:14,225 --> 00:49:15,935 BUSSIT - JUNAT 442 00:49:17,812 --> 00:49:19,814 Käteenveto, seksiä ja... 443 00:49:19,898 --> 00:49:22,066 Ei, sanoit minulle. -Käskin vittu... 444 00:49:22,150 --> 00:49:24,485 Käskin hakea huumeet, en panna sitä tyyppiä! 445 00:49:24,569 --> 00:49:26,738 En pannut! -Haista vittu. 446 00:49:32,410 --> 00:49:33,912 Hei, Chris. Mitä vittua? 447 00:50:06,611 --> 00:50:07,612 Hei. 448 00:50:09,197 --> 00:50:10,198 Kaipasitko minua? 449 00:50:11,783 --> 00:50:13,243 Hei. Tule tänne. 450 00:50:40,478 --> 00:50:41,980 Miksi teet näin meille? 451 00:50:48,236 --> 00:50:50,780 Koska meillä on ongelma. 452 00:50:54,325 --> 00:50:58,580 Paitsi että kukaan ei sano, millainen ongelma. 453 00:51:02,125 --> 00:51:03,877 Tiedätkö ongelman, 454 00:51:05,879 --> 00:51:09,257 että ajattelee: "Aluksi näyttää aika pahalta. 455 00:51:10,592 --> 00:51:14,137 Ehkä jos istun miettimään sitä, 456 00:51:14,220 --> 00:51:16,180 keksin keinon välttää se"? 457 00:51:20,894 --> 00:51:23,062 Ongelmamme ei ole sellainen. 458 00:51:28,401 --> 00:51:29,402 Hei. 459 00:51:30,695 --> 00:51:32,447 Tästä tulee seikkailu. 460 00:51:32,530 --> 00:51:33,907 Ostamme veneen. 461 00:51:34,949 --> 00:51:36,951 En halua seikkailua. 462 00:51:38,369 --> 00:51:42,290 Toki haluat. Katso, mitä teit. Katso, missä olet. 463 00:51:44,375 --> 00:51:46,753 Niin. Se on syvältä. 464 00:51:49,631 --> 00:51:50,715 Minua pelottaa. 465 00:51:54,636 --> 00:51:55,762 Ehdottomasti. 466 00:51:58,348 --> 00:52:01,392 Jos ei tuntuisi siltä, se ei olisi seikkailu. 467 00:52:04,312 --> 00:52:05,313 Olenko oikeassa? 468 00:52:05,396 --> 00:52:07,148 Klo 23.00 lähtee San Franciscoon. 469 00:52:07,232 --> 00:52:11,361 Vaihto Kalifornian Emeryvillessä portilla yksi, nolla. 470 00:52:12,779 --> 00:52:15,823 Tule. Kävele. Kuuntele minua. 471 00:52:15,907 --> 00:52:20,662 Äitisi odottaa Glen Capri -motellilla North Plymouth Roadilla. 472 00:52:20,745 --> 00:52:22,830 Menet tapaamaan häntä. -En voi. 473 00:52:22,914 --> 00:52:26,334 Voitpas. Hän ei lähde ilman sinua. 474 00:52:26,417 --> 00:52:28,670 Jos hän ei lähde, Charlie ei lähde. 475 00:52:29,170 --> 00:52:30,338 Isä? -Katso minua. 476 00:52:30,421 --> 00:52:33,091 Jos Charlie ei lähde, he löytävät meidät - 477 00:52:33,174 --> 00:52:35,468 ja erottavat meidät. Se on ongelma. 478 00:52:36,010 --> 00:52:39,556 Autoni on parkissa edessä. Ota autoni. Mene. 479 00:52:40,306 --> 00:52:41,307 Mene. 480 00:52:46,354 --> 00:52:49,607 Noutamattomat matkatavarat pidetään löytötavaroissa. 481 00:52:51,192 --> 00:52:52,360 Hra Fox. 482 00:52:54,445 --> 00:52:55,738 Hei. 483 00:52:56,614 --> 00:52:57,657 Tulisitteko mukaamme? 484 00:53:05,456 --> 00:53:07,125 Olenko pidätetty? 485 00:53:07,208 --> 00:53:08,334 Ette, jos tulette. 486 00:53:09,752 --> 00:53:12,505 Jos en ole pidätetty, miksi haluaisin tulla? 487 00:53:13,339 --> 00:53:14,716 Ellei... 488 00:53:14,799 --> 00:53:17,010 Kutsutteko minut juhliin? 489 00:53:22,348 --> 00:53:24,976 No niin, Allie. -Ai, Allie nyt. 490 00:53:25,059 --> 00:53:26,978 Entä hra Fox? -Laittaisitteko - 491 00:53:27,061 --> 00:53:29,689 sormenne ristiin päänne taakse? 492 00:53:29,772 --> 00:53:31,399 Miksi? -Koska pyydän. 493 00:53:31,482 --> 00:53:33,067 Toki. Miksi? -Tehkää vain niin. 494 00:53:37,989 --> 00:53:39,157 Hitto. 495 00:53:46,331 --> 00:53:49,250 Minne menemme? Mitä nyt? -Herra. 496 00:53:49,334 --> 00:53:51,669 Miksi minut pidätetään vai pidätelläänkö minua? 497 00:53:51,753 --> 00:53:53,671 Rauhoittukaa. -Saanko lähteä? 498 00:53:53,755 --> 00:53:56,216 Ette saa. Laittakaa sormenne ristiin päänne taa. 499 00:53:56,299 --> 00:53:57,300 Miksi? 500 00:53:57,383 --> 00:53:59,302 Koska pyydän teitä. 501 00:54:00,011 --> 00:54:02,388 Ette saa tutkia minua. 502 00:54:02,472 --> 00:54:03,431 Maahan! 503 00:54:03,514 --> 00:54:04,891 En mene maahan! 504 00:54:04,974 --> 00:54:05,975 Irti minusta! -Etälamautin! 505 00:54:07,644 --> 00:54:08,937 Lähdetään. 506 00:54:12,232 --> 00:54:13,316 Vitut hänestä. 507 00:54:31,501 --> 00:54:33,336 Hän venäytti nilkkani. 508 00:54:42,762 --> 00:54:44,430 Kolmisen iltaa sitten... 509 00:54:47,433 --> 00:54:49,561 Ilmoitamme siis siitä. 510 00:55:23,094 --> 00:55:24,095 Isä! 511 00:55:45,158 --> 00:55:46,242 Mene sisään. 512 00:55:50,663 --> 00:55:51,915 Pidä kiinni. 513 00:57:33,683 --> 00:57:35,685 Tekstitys: Jari Vikström