1
00:00:04,734 --> 00:00:06,736
[man] Question of the day:
2
00:00:07,445 --> 00:00:10,281
How do you make ice from fire?
3
00:00:11,074 --> 00:00:12,075
[boy sighs]
4
00:00:12,617 --> 00:00:13,618
Um...
5
00:00:16,955 --> 00:00:18,957
I don't know, Dad. I give up.
6
00:00:19,499 --> 00:00:21,084
-[man] You give up?
-[boy chuckles]
7
00:00:21,167 --> 00:00:24,504
-[match lights]
-[man] Just one second.
8
00:00:24,587 --> 00:00:26,714
[fire roaring]
9
00:00:29,133 --> 00:00:31,052
[electricity crackles]
10
00:00:31,803 --> 00:00:34,430
[machine humming]
11
00:00:34,514 --> 00:00:36,766
[clanking]
12
00:00:37,684 --> 00:00:39,269
[electricity crackles]
13
00:00:39,352 --> 00:00:41,354
[clanking continues]
14
00:01:00,665 --> 00:01:02,250
I'll be goddamned.
15
00:01:04,126 --> 00:01:05,628
Ice from fire.
16
00:01:07,171 --> 00:01:10,174
Water, fire, decent vacuum seal.
17
00:01:10,925 --> 00:01:12,343
That's it, no waste.
18
00:01:13,177 --> 00:01:14,470
-[chuckles]
-What do ya think?
19
00:01:16,681 --> 00:01:18,308
-That's amazing.
-Mm-hmm.
20
00:01:18,892 --> 00:01:19,976
What is it for?
21
00:01:20,059 --> 00:01:24,105
Well, a lot of people in the world
don't have access to electricity.
22
00:01:24,939 --> 00:01:28,401
Poorer countries than ours,
they could, uh, you know, preserve food.
23
00:01:28,484 --> 00:01:32,113
Relief organizations could
preserve medicines, vaccines.
24
00:01:33,698 --> 00:01:34,741
It's pretty small.
25
00:01:36,409 --> 00:01:37,410
Oh, no.
26
00:01:40,288 --> 00:01:41,539
I can make one bigger.
27
00:01:42,624 --> 00:01:43,625
Much bigger.
28
00:01:46,211 --> 00:01:47,253
Big as you like.
29
00:01:48,254 --> 00:01:49,380
[chuckles]
30
00:01:52,926 --> 00:01:54,385
Are we gonna be rich?
31
00:01:57,472 --> 00:02:03,436
Well, I don't know about rich,
but you sit tight for a couple of days,
32
00:02:03,519 --> 00:02:05,897
you wait for the patent office
to approve the application.
33
00:02:07,440 --> 00:02:08,440
We'll see.
34
00:02:08,524 --> 00:02:09,526
[chuckles]
35
00:02:12,320 --> 00:02:13,321
Let's go.
36
00:02:24,624 --> 00:02:26,292
[uplifting music playing]
37
00:03:25,018 --> 00:03:28,396
[music continues]
38
00:04:04,474 --> 00:04:06,517
[music fades]
39
00:04:09,604 --> 00:04:11,898
[man] It's raining,
and I don't have an umbrella.
40
00:04:11,981 --> 00:04:14,192
-[man 2 speaks Spanish]
-Mm-hmm.
41
00:04:14,275 --> 00:04:17,612
-[Spanish continues]
-All right... [speaks Spanish]
42
00:04:22,575 --> 00:04:24,244
I wanna make it complicated.
43
00:04:24,327 --> 00:04:25,787
"If I had known
it would have been raining,
44
00:04:25,870 --> 00:04:27,288
I would have thought
to have brought an umbrella."
45
00:04:27,372 --> 00:04:28,998
-No, man.
-Say it.
46
00:04:29,082 --> 00:04:30,333
[speaks Spanish] ...trabalenguas.
47
00:04:30,416 --> 00:04:32,377
-You know, trabalenguas in English?
-Trabalenguas? No.
48
00:04:32,460 --> 00:04:34,045
Is the, um, the tongue twister.
49
00:04:34,128 --> 00:04:36,172
-I'm gonna give you one.
-Sí. Okay.
50
00:04:36,256 --> 00:04:39,884
-Tres tristes tigres... [speaks Spanish]
-Oh, no. No. Tres...
51
00:04:40,969 --> 00:04:44,013
-[Spanish continues]
-So, what's the first part?
52
00:04:44,097 --> 00:04:46,516
Tres tristes...
53
00:04:46,599 --> 00:04:48,059
-Tristes. "Sad."
-Tristes. "Sad", huh?
54
00:04:48,142 --> 00:04:49,519
-Three sad tigers.
-Yeah.
55
00:04:49,602 --> 00:04:51,688
-I'm already speaking Spanish.
-Man, I don't know what you're saying.
56
00:04:51,771 --> 00:04:53,690
Yes, you do. I just said it!
57
00:04:53,773 --> 00:04:56,109
One, five, nine.
58
00:04:58,278 --> 00:04:59,696
-Here we go.
-[rattling]
59
00:04:59,779 --> 00:05:01,322
[dripping]
60
00:05:01,406 --> 00:05:02,407
[car beeping]
61
00:05:03,616 --> 00:05:06,160
[rattling]
62
00:05:09,747 --> 00:05:15,712
So that's, uh, eight hours at $11 an hour,
so that's...
63
00:05:16,504 --> 00:05:19,883
That's $88,
64
00:05:19,966 --> 00:05:23,428
but, uh... minus the 50
we advanced you last week.
65
00:05:25,722 --> 00:05:26,764
-Sure.
-[chuckles]
66
00:05:28,766 --> 00:05:30,810
Oh, if you can come back on Friday,
67
00:05:30,894 --> 00:05:34,731
we... had some problems with
the plumbing in the changing rooms.
68
00:05:36,024 --> 00:05:37,025
What kind of problem?
69
00:05:37,108 --> 00:05:40,361
Persistent blockage. [chuckles]
70
00:05:42,071 --> 00:05:43,448
I'll bring my tools.
71
00:06:48,972 --> 00:06:50,223
[engine starts]
72
00:06:53,184 --> 00:06:55,186
-["Don't Fight" playing]
-[typing]
73
00:06:59,691 --> 00:07:01,651
-["Mannequin" playing]
-You too.
74
00:07:01,734 --> 00:07:03,194
[man on phone] Kind of.
75
00:07:03,778 --> 00:07:05,154
[sighs] I know.
76
00:07:06,614 --> 00:07:08,283
When can I see you again?
77
00:07:08,366 --> 00:07:11,327
[man on radio] Man-made global warming
is a lie. It's a hoax.
78
00:07:11,411 --> 00:07:15,039
It's not a threat. There is no danger.
79
00:07:15,123 --> 00:07:17,333
Everything these quacks say is a fraud.
80
00:07:17,417 --> 00:07:19,002
[music continues]
81
00:07:19,085 --> 00:07:20,670
So you know, right?
82
00:07:22,547 --> 00:07:23,548
Wait.
83
00:07:25,967 --> 00:07:27,468
Shit. Gotta go. Bye.
84
00:07:27,552 --> 00:07:30,513
[man on radio] But if you tell
a lie big enough, people believe you.
85
00:07:33,850 --> 00:07:35,226
[man on radio] Millions around the world--
86
00:07:44,110 --> 00:07:45,278
[engine stops]
87
00:07:45,361 --> 00:07:47,363
-[vehicle door closes]
-[volume increases]
88
00:07:48,573 --> 00:07:49,574
[door closes]
89
00:07:50,909 --> 00:07:56,206
So I've been studying, like,
the differences between bugs and humans.
90
00:07:56,289 --> 00:07:57,707
Tons of differences.
91
00:07:57,790 --> 00:08:00,210
Yeah, but that's what
makes it interesting, right?
92
00:08:00,293 --> 00:08:01,294
Uh-huh.
93
00:08:01,377 --> 00:08:03,504
[boy] Have you ever watched
baby spiders eat the mother spider?
94
00:08:03,588 --> 00:08:04,964
[man] No, I have not. Did you?
95
00:08:05,048 --> 00:08:08,009
[boy] Yeah. We're scared of them
because they're so different.
96
00:08:08,092 --> 00:08:09,761
Their whole world is different.
97
00:08:09,844 --> 00:08:11,137
They eat their mom.
98
00:08:11,221 --> 00:08:14,682
Even if a spider could talk,
we wouldn't be able to understand it.
99
00:08:15,141 --> 00:08:16,935
Oh, hey. How was work?
100
00:08:17,018 --> 00:08:19,437
It was good. What are you reading?
101
00:08:28,154 --> 00:08:30,073
So you figured out
where you gonna apply yet?
102
00:08:30,156 --> 00:08:31,908
Don't know.
Josh and I are still talking about it.
103
00:08:31,991 --> 00:08:34,786
-Seriously?
-Yeah. Why not?
104
00:08:34,868 --> 00:08:36,161
[man] So where is Josh these days?
105
00:08:36,996 --> 00:08:38,705
Haven't seen him skulking around.
106
00:08:39,207 --> 00:08:40,500
And why's that, you think?
107
00:08:41,166 --> 00:08:44,712
So that's still the plan?
Follow Josh to school?
108
00:08:45,630 --> 00:08:48,132
Dad, nothing you're about to say
is going to count.
109
00:08:48,883 --> 00:08:49,884
Awesome.
110
00:08:52,262 --> 00:08:53,721
And why is that?
111
00:08:53,805 --> 00:08:56,057
Because you and Mom
were teenage sweethearts.
112
00:08:56,140 --> 00:09:00,895
And it wasn't different.
She was rich, you were poor.
113
00:09:00,979 --> 00:09:03,481
-Yes--
-And don't say you had a bond.
114
00:09:03,565 --> 00:09:06,359
-Yeah, but we did.
-Jesus. Again?
115
00:09:09,279 --> 00:09:10,280
Margot!
116
00:09:10,947 --> 00:09:12,740
-[Margot] What?
-What did we have?
117
00:09:12,824 --> 00:09:14,909
I don't know. What did we have?
118
00:09:14,993 --> 00:09:16,870
[man] Come on, you know what we had.
119
00:09:17,954 --> 00:09:19,706
You want me to say we had a bond?
120
00:09:19,789 --> 00:09:20,748
Yes, I do!
121
00:09:21,833 --> 00:09:23,501
[Margot] We had a bond.
122
00:09:23,585 --> 00:09:24,878
Thank you.
123
00:09:25,336 --> 00:09:26,796
[Margot] You're welcome.
124
00:09:28,798 --> 00:09:30,675
[imitates gun cocking, gunshot]
125
00:09:38,182 --> 00:09:41,185
-[vehicle departing]
-[dogs barking]
126
00:09:41,269 --> 00:09:42,312
[wind chime clinking]
127
00:09:56,993 --> 00:09:59,913
-[exhales]
-[moans]
128
00:10:01,831 --> 00:10:03,917
-[exhales] Coffee?
-[sighs]
129
00:10:04,417 --> 00:10:05,752
[woman] What are you thinking about?
130
00:10:05,835 --> 00:10:07,921
[man on phone]
I don't know. Coming over, I guess.
131
00:10:08,004 --> 00:10:10,882
-Hanging out and stuff.
-You wanna do that? Come over?
132
00:10:12,425 --> 00:10:14,469
Charlie, up and at 'em.
133
00:10:14,552 --> 00:10:15,803
Is your dad home?
134
00:10:15,887 --> 00:10:17,096
He's heading out.
135
00:10:17,180 --> 00:10:18,389
Until when though?
136
00:10:19,807 --> 00:10:21,976
Come on. Guy doesn't bite.
137
00:10:23,061 --> 00:10:25,438
Except actually, he kinda does.
The guy bites.
138
00:10:28,233 --> 00:10:30,276
I could see you in class or whatever,
139
00:10:30,360 --> 00:10:31,903
if you went to school
like a normal person.
140
00:10:31,986 --> 00:10:35,365
Just because I don't live like a normal
person doesn't mean that I'm not normal.
141
00:10:36,658 --> 00:10:38,326
[creaking]
142
00:10:40,870 --> 00:10:42,497
Wait. [shushes]
143
00:10:44,249 --> 00:10:45,250
[door latch clicking]
144
00:10:50,380 --> 00:10:52,423
-Where is it?
-Where's what?
145
00:10:59,097 --> 00:11:00,139
Dina?
146
00:11:02,517 --> 00:11:03,518
[man chuckles]
147
00:11:05,019 --> 00:11:06,229
Dina, is he gone?
148
00:11:08,064 --> 00:11:11,359
Oh, no, he's still here, Josh.
How you doing?
149
00:11:12,110 --> 00:11:14,863
-Hey, Mr. F--
-Christ. Dad, I'm 15.
150
00:11:14,946 --> 00:11:17,198
Yeah? Your age is not the point.
151
00:11:17,282 --> 00:11:19,367
Then what is? What's the point?
152
00:11:19,450 --> 00:11:22,370
No phones. That's the point.
153
00:11:22,453 --> 00:11:25,248
People have phones, you know.
154
00:11:25,331 --> 00:11:28,376
Actual people in the actual world
have phones.
155
00:11:28,459 --> 00:11:29,460
No phones.
156
00:11:30,253 --> 00:11:32,672
This is some Jim Jones bullshit!
157
00:11:33,631 --> 00:11:35,133
[door slams]
158
00:11:43,600 --> 00:11:44,601
Dad!
159
00:11:46,394 --> 00:11:48,104
[car screeches]
160
00:12:25,475 --> 00:12:27,477
[sirens blaring]
161
00:12:34,943 --> 00:12:37,570
[liquid pouring]
162
00:12:43,076 --> 00:12:45,036
[sucking]
163
00:12:45,119 --> 00:12:46,871
-This is so disgusting.
-Yeah.
164
00:12:47,497 --> 00:12:48,498
Pretty nasty.
165
00:12:49,374 --> 00:12:51,918
You guys like cook with this stuff
or what?
166
00:12:53,670 --> 00:12:54,963
How long have you worked here?
167
00:12:55,922 --> 00:12:57,799
-Like a week.
-Uh-huh.
168
00:12:58,299 --> 00:13:00,552
That's the oil you guys use
to fry your chicken, right?
169
00:13:00,635 --> 00:13:01,761
Right.
170
00:13:01,844 --> 00:13:04,430
And it's goop.
It's nasty, so it gets thrown away.
171
00:13:06,266 --> 00:13:07,684
But there's energy in there.
172
00:13:08,226 --> 00:13:11,563
So I take it home,
get out all the bits of mystery meat,
173
00:13:11,646 --> 00:13:15,775
heat it up a little,
throw in a little sodium methoxide.
174
00:13:15,859 --> 00:13:17,902
Poof, turns into biodiesel.
175
00:13:17,986 --> 00:13:19,946
I run my truck on it. My wife's van.
176
00:13:20,029 --> 00:13:21,531
Air-conditioning sometimes.
177
00:13:21,614 --> 00:13:25,034
Pennies on the dollar, my friend.
Pennies on the dollar.
178
00:13:25,952 --> 00:13:30,874
So, I'm gonna give half to you
and half for your boss, Mr. Sarkissian.
179
00:13:31,499 --> 00:13:33,543
Is this kosher?
180
00:13:33,626 --> 00:13:36,379
-The oil?
-Dude, but is it legal?
181
00:13:39,007 --> 00:13:40,717
It's used cooking oil.
182
00:13:42,051 --> 00:13:43,469
Yeah, it's legal.
183
00:13:44,429 --> 00:13:45,430
[chuckles]
184
00:13:50,894 --> 00:13:53,146
Hey, you okay?
185
00:13:53,229 --> 00:13:54,564
Yeah. I got it.
186
00:13:56,316 --> 00:13:59,861
-[man on radio] 1-4-1 to dispatch.
-[dispatcher] Go ahead, 1-4-1.
187
00:14:03,531 --> 00:14:04,532
[siren blares]
188
00:14:04,616 --> 00:14:06,284
[honks]
189
00:14:12,207 --> 00:14:13,541
[police radio chatter continues]
190
00:14:13,625 --> 00:14:15,210
Hey, Officer.
191
00:14:15,293 --> 00:14:17,503
-There a reason this boy is not in school?
-He's homeschooled.
192
00:14:17,587 --> 00:14:21,257
Well, it's 10:15 on a Tuesday.
He should be in school.
193
00:14:21,341 --> 00:14:24,636
I am in school. This is my class.
194
00:14:25,136 --> 00:14:26,304
Okay, and how's that?
195
00:14:27,472 --> 00:14:28,723
Gym class.
196
00:14:32,602 --> 00:14:33,895
Get in the truck, son.
197
00:14:37,106 --> 00:14:38,233
Yeah, get in the truck.
198
00:14:46,282 --> 00:14:49,369
Do you have the proper qualifications
to homeschool your son?
199
00:14:50,328 --> 00:14:52,914
-Yes, I do.
-Okay, and can you tell me about that?
200
00:14:53,915 --> 00:14:54,749
-[man] Sure.
-[sighs]
201
00:14:54,832 --> 00:14:56,209
The way things work here in California,
202
00:14:56,292 --> 00:15:01,881
the only thing I'm legally required to
homeschool my kids is... competence.
203
00:15:02,382 --> 00:15:06,177
I understand that's
a pretty difficult thing to quantify,
204
00:15:06,261 --> 00:15:08,805
but I'd say his mom and I are pretty,
you know, competent.
205
00:15:09,347 --> 00:15:14,060
Now, you wanna ask him about the romantic
poets or something like that, you know...
206
00:15:15,311 --> 00:15:16,437
fall of the Roman Empire...
207
00:15:17,814 --> 00:15:21,109
that's pretty much his mom's purview,
I can't really speak to that.
208
00:15:21,192 --> 00:15:22,819
I'm more of a practical guy.
209
00:15:25,113 --> 00:15:28,032
But the upshot is
the kid could probably tune your engine
210
00:15:28,116 --> 00:15:29,868
and recite a little Keats
while he's at it.
211
00:15:31,119 --> 00:15:33,079
[radio dispatcher]
We have a 10-15 on Union Ave.
212
00:15:33,162 --> 00:15:34,455
All local units please respond.
213
00:15:34,539 --> 00:15:35,999
Have a nice day, sir.
214
00:15:36,082 --> 00:15:37,709
[police radio chatter continues]
215
00:15:38,167 --> 00:15:39,335
[radio dispatcher] Copy, 5-2-4.
216
00:15:39,419 --> 00:15:40,712
Take care of yourself now.
217
00:15:55,768 --> 00:15:57,103
[engine starts]
218
00:16:02,692 --> 00:16:03,693
[engine stops]
219
00:16:05,737 --> 00:16:06,738
You okay?
220
00:16:09,157 --> 00:16:10,158
Yeah.
221
00:16:12,076 --> 00:16:13,494
That freak you out a little bit?
222
00:16:15,288 --> 00:16:16,956
No, I-- I'm not scared of cops.
223
00:16:17,040 --> 00:16:18,124
Oh, okay.
224
00:16:20,376 --> 00:16:22,462
You know it's good
to be a little scared of them.
225
00:16:22,545 --> 00:16:26,674
See, you gotta think of cops
as like a, uh, strange dog.
226
00:16:27,842 --> 00:16:29,093
Most of the time they're gonna be nice,
227
00:16:29,177 --> 00:16:33,306
but good practice to assume they're gonna
bite until you know damn sure otherwise.
228
00:16:35,016 --> 00:16:37,018
-That make sense?
-Yeah.
229
00:16:39,646 --> 00:16:41,481
[chuckles]
230
00:16:42,524 --> 00:16:43,525
[engine starts]
231
00:17:10,217 --> 00:17:13,137
[chattering]
232
00:17:28,360 --> 00:17:29,362
[door closes]
233
00:18:00,852 --> 00:18:01,936
[line rings]
234
00:18:02,020 --> 00:18:03,813
[phone rings]
235
00:18:03,897 --> 00:18:05,565
[game beeps]
236
00:18:05,648 --> 00:18:07,567
[rings]
237
00:18:08,359 --> 00:18:09,527
Hello.
238
00:18:09,819 --> 00:18:11,529
Hey, Mom.
239
00:18:11,613 --> 00:18:12,614
[gasps]
240
00:18:12,697 --> 00:18:15,408
-Happy birthday.
-[chuckles] Oh, my God. Margot.
241
00:18:15,491 --> 00:18:17,785
-[chuckles]
-Oh, my God. Where are you?
242
00:18:20,663 --> 00:18:23,041
-I'm so sorry. I-I didn't...
-I know.
243
00:18:25,543 --> 00:18:26,878
So how are you?
244
00:18:27,629 --> 00:18:29,756
I hope Dad's taking you
to Clyde's tonight.
245
00:18:29,839 --> 00:18:32,342
[chuckles] Uh, no.
246
00:18:32,425 --> 00:18:34,469
Dinner at Clyde's has been postponed.
247
00:18:34,552 --> 00:18:38,139
Well, how come? He always takes you
to Clyde's on your birthday.
248
00:18:38,223 --> 00:18:39,849
Except this year.
249
00:18:39,933 --> 00:18:42,185
'Cause the silly old fool broke a leg.
250
00:18:42,268 --> 00:18:44,145
Jesus. Is he okay?
251
00:18:44,229 --> 00:18:48,358
No, he'll live. He was cleaning
the gutter or... trying to.
252
00:18:49,817 --> 00:18:50,985
Oh, my God.
253
00:18:51,069 --> 00:18:54,322
Well, it's not as bad as it sounds.
The cast comes off next week.
254
00:18:54,405 --> 00:18:56,241
I can't wait. He's driving me crazy.
255
00:18:56,324 --> 00:18:58,826
He's limping around the place
like Boris Karloff.
256
00:18:58,910 --> 00:19:02,205
God knows he loves
an opportunity to be stoic.
257
00:19:04,749 --> 00:19:05,750
So...
258
00:19:07,627 --> 00:19:08,878
how are my grandkids?
259
00:19:09,629 --> 00:19:11,005
They must be so tall.
260
00:19:12,048 --> 00:19:13,174
They are.
261
00:19:14,717 --> 00:19:16,678
I look at them and I can't believe it.
262
00:19:19,222 --> 00:19:23,142
I look at their face and... I see my dad.
263
00:19:23,726 --> 00:19:25,728
[sobbing]
264
00:19:28,731 --> 00:19:29,858
[sniffles]
265
00:19:29,941 --> 00:19:31,234
Mom, I can't.
266
00:19:32,819 --> 00:19:35,655
Listen, I gotta go. Okay?
267
00:19:35,738 --> 00:19:37,282
Happy birthday.
268
00:19:37,365 --> 00:19:38,491
And give my love to Dad.
269
00:19:38,575 --> 00:19:40,410
Sweetheart, I'm so sorry. I--
270
00:19:41,536 --> 00:19:42,620
I love you.
271
00:19:43,872 --> 00:19:44,873
[Margot sniffles]
272
00:19:46,082 --> 00:19:47,333
I love you too.
273
00:19:51,921 --> 00:19:53,298
Anything we can do?
274
00:19:54,048 --> 00:19:56,217
Money? Lawyers?
275
00:19:56,968 --> 00:19:58,177
A chicken potpie?
276
00:20:00,388 --> 00:20:02,223
Wouldn't that be nice?
277
00:20:03,224 --> 00:20:04,934
Chicken potpie.
278
00:20:07,478 --> 00:20:10,940
Anytime you want one,
just knock on my door.
279
00:20:14,819 --> 00:20:15,820
I know.
280
00:20:17,447 --> 00:20:21,075
Mom, I got-- I gotta go.
Hap-- Happy birthday.
281
00:20:22,619 --> 00:20:24,829
[sobbing]
282
00:20:29,459 --> 00:20:31,669
[sobbing]
283
00:21:55,169 --> 00:21:57,338
[metal scraping]
284
00:21:58,965 --> 00:22:00,967
[chopping]
285
00:22:02,010 --> 00:22:03,428
[door opens]
286
00:22:05,096 --> 00:22:06,097
[door closes]
287
00:22:06,180 --> 00:22:08,182
[chopping continues]
288
00:22:18,610 --> 00:22:20,153
[chopping stops]
289
00:22:28,745 --> 00:22:29,746
Okay.
290
00:22:31,706 --> 00:22:32,707
Okay.
291
00:22:45,720 --> 00:22:47,513
[Allie] Goddamn it!
292
00:22:47,597 --> 00:22:48,765
[door slams]
293
00:22:52,894 --> 00:22:53,895
[door slams]
294
00:23:04,948 --> 00:23:06,741
Fuck! Fuck! Fuck!
295
00:23:06,824 --> 00:23:08,660
Fuck! Fuck! Fuck! Fuck!
296
00:23:08,743 --> 00:23:10,161
[bird caws]
297
00:23:10,662 --> 00:23:11,663
[Allie pants]
298
00:23:16,334 --> 00:23:17,335
Fuck!
299
00:23:21,339 --> 00:23:23,341
[crickets buzzing]
300
00:24:20,982 --> 00:24:22,901
[Dina sighs]
301
00:24:24,569 --> 00:24:29,574
[Dina] Do you ever wonder if Dad's
so smart, how we got to be so poor?
302
00:24:31,993 --> 00:24:33,286
[sighs]
303
00:24:36,039 --> 00:24:37,749
I hate living like this.
304
00:24:40,335 --> 00:24:41,461
I can't do it.
305
00:24:43,046 --> 00:24:44,172
I'm sick of it.
306
00:25:28,132 --> 00:25:29,759
["Kokomo" playing]
307
00:25:31,469 --> 00:25:34,222
Whoa. Ninja.
308
00:25:36,516 --> 00:25:37,517
I just don't get it.
309
00:25:39,686 --> 00:25:43,106
Read that thing maybe 50 times.
I don't get it.
310
00:25:45,400 --> 00:25:46,985
Listen, I've been thinking.
311
00:25:50,321 --> 00:25:53,867
It's been nine years and six identities.
312
00:25:59,789 --> 00:26:01,541
We could call my parents.
313
00:26:04,252 --> 00:26:06,838
I could do it anonymously
from a burner somewhere.
314
00:26:07,422 --> 00:26:11,009
I could make a call from San Francisco
maybe or Lubbock, Texas.
315
00:26:11,092 --> 00:26:14,137
Let 'em triangulate the cell towers
all they want.
316
00:26:16,890 --> 00:26:19,976
Allie, we could ask my parents
to wire money to an online account.
317
00:26:20,059 --> 00:26:21,728
-They'd do it for us. You know they would.
-We can't.
318
00:26:28,902 --> 00:26:30,320
Did you do it already?
319
00:26:31,738 --> 00:26:33,156
Did you call them?
320
00:26:34,240 --> 00:26:35,533
[sighs]
321
00:26:36,534 --> 00:26:37,911
Of course I didn't.
322
00:26:41,122 --> 00:26:44,667
But we're in trouble here, Allie.
We're really in trouble.
323
00:26:44,751 --> 00:26:47,795
We're gonna lose the house, and
I don't know what we do or where we go.
324
00:26:47,879 --> 00:26:49,714
-What'll we do next?
-We start again.
325
00:26:51,716 --> 00:26:54,385
We just make the move, and we start again.
326
00:26:55,803 --> 00:26:56,971
Kick off the dust.
327
00:26:57,055 --> 00:26:58,056
Light out.
328
00:26:58,806 --> 00:27:00,350
We have kids.
329
00:27:00,433 --> 00:27:02,685
We'll be fine. Done it before.
330
00:27:04,896 --> 00:27:09,484
Here, take a look.
Something I've been working on.
331
00:27:17,825 --> 00:27:19,077
A boat?
332
00:27:20,495 --> 00:27:21,496
Sure.
333
00:27:22,664 --> 00:27:24,457
-[chuckles]
-Why not?
334
00:27:25,333 --> 00:27:27,919
Look, I was thinking about a barge.
335
00:27:28,002 --> 00:27:32,340
Upside, plenty of space. Downside,
kinda ties you into one place. But...
336
00:27:36,052 --> 00:27:37,554
I was thinking about a trawler.
337
00:27:38,346 --> 00:27:39,973
-[tapping]
-Oh.
338
00:27:40,682 --> 00:27:41,975
Why a trawler?
339
00:27:43,059 --> 00:27:45,436
Well, the headroom's pretty decent,
wide through the hull,
340
00:27:45,520 --> 00:27:47,772
makes the space onboard
seem pretty generous.
341
00:27:47,856 --> 00:27:51,067
And they're sturdy. It can take a beating.
342
00:27:51,609 --> 00:27:52,610
[tapping]
343
00:27:55,405 --> 00:27:57,365
You don't get any freer than a boat.
344
00:27:58,700 --> 00:28:00,660
And good luck finding us, by the way. Huh?
345
00:28:01,536 --> 00:28:02,829
Good luck with that.
346
00:28:09,085 --> 00:28:10,837
You wanna know the truth?
347
00:28:13,089 --> 00:28:15,049
I'm actually pretty excited.
348
00:28:19,804 --> 00:28:20,805
Yeah.
349
00:28:23,975 --> 00:28:25,602
We're gonna need cash on hand.
350
00:28:27,645 --> 00:28:29,647
[whirring stopping]
351
00:28:32,025 --> 00:28:33,318
Yeah.
352
00:28:33,902 --> 00:28:35,987
I've got no use for it, I can see.
353
00:28:37,238 --> 00:28:38,239
Sure you do.
354
00:28:39,157 --> 00:28:41,492
You gotta imagine using one of these--
355
00:28:42,327 --> 00:28:46,372
two of these,
but like big ones for stock refrigeration.
356
00:28:48,166 --> 00:28:50,210
The cost saving alone...
357
00:28:51,169 --> 00:28:53,713
I can sell you this for $100,000,
exclusive use.
358
00:28:53,796 --> 00:28:56,841
-You will recoup that in five years.
-Allie. Allie, Allie, Allie.
359
00:28:56,925 --> 00:28:58,593
Come on. [chuckles]
360
00:29:04,515 --> 00:29:09,604
Or $20,000. You can lease it
for $20,000. Not exclusive.
361
00:29:09,687 --> 00:29:11,439
Allie, listen to me.
362
00:29:12,565 --> 00:29:14,776
Your kid's in the truck watching us.
363
00:29:15,485 --> 00:29:18,488
Now, I don't wanna embarrass you
in front of him. I really don't, but...
364
00:29:18,947 --> 00:29:20,823
[chuckles]
365
00:29:20,907 --> 00:29:24,410
What am I gonna do? I got no use for this.
366
00:29:26,496 --> 00:29:27,497
Come on.
367
00:29:42,220 --> 00:29:43,680
Hey.
368
00:29:43,763 --> 00:29:46,516
It's not genius
if people don't reject it at first.
369
00:29:48,851 --> 00:29:50,228
He's an asshole.
370
00:29:52,689 --> 00:29:53,898
He is.
371
00:29:55,692 --> 00:29:57,235
He's an asshole.
372
00:30:07,954 --> 00:30:09,664
I've seen that car before.
373
00:30:17,255 --> 00:30:18,548
Hang on.
374
00:30:18,631 --> 00:30:20,425
[tires squealing]
375
00:30:25,054 --> 00:30:27,682
Holy shit! What was that?
376
00:30:28,433 --> 00:30:29,434
Change of plan.
377
00:30:35,273 --> 00:30:38,359
Dad, where are we going?
378
00:30:38,443 --> 00:30:39,444
The dump.
379
00:31:18,024 --> 00:31:19,025
Come on.
380
00:31:28,660 --> 00:31:30,203
Wanna know what Americans throw away?
381
00:31:31,120 --> 00:31:32,121
What?
382
00:31:32,914 --> 00:31:33,915
Gold.
383
00:31:35,500 --> 00:31:37,418
Computers, circuit boards,
384
00:31:38,127 --> 00:31:41,047
jumper pins and SIM card ports.
385
00:31:41,130 --> 00:31:42,674
There's gold in all of that.
386
00:31:42,757 --> 00:31:46,970
Oh, so you mean like metaphorical gold.
Not like actual gold, right?
387
00:31:47,053 --> 00:31:49,055
[exhales] Nope.
388
00:31:50,306 --> 00:31:51,474
Actual gold.
389
00:31:54,310 --> 00:31:55,770
Gold, gold. Look.
390
00:31:56,604 --> 00:31:57,605
Seriously?
391
00:31:58,982 --> 00:32:01,693
-And we can just take it?
-Yeah. We can extract it.
392
00:32:01,776 --> 00:32:04,279
"Go west, young man."
That's what they used to say.
393
00:32:04,362 --> 00:32:06,447
"There's gold in them thar hills."
394
00:32:07,532 --> 00:32:09,784
Now where do we go to get our gold?
395
00:32:09,868 --> 00:32:11,160
The fucking dump.
396
00:32:20,169 --> 00:32:21,379
Wait here.
397
00:32:21,462 --> 00:32:22,463
Where are you going?
398
00:32:22,547 --> 00:32:23,673
Up here.
399
00:32:23,756 --> 00:32:25,466
Dad, you can't do that.
400
00:32:25,550 --> 00:32:28,094
It's all right. Be right back.
401
00:32:30,805 --> 00:32:32,223
[thumps]
402
00:32:34,475 --> 00:32:35,476
[thumps]
403
00:32:38,563 --> 00:32:39,564
[thumps]
404
00:32:44,152 --> 00:32:46,863
[squeaking]
405
00:33:10,762 --> 00:33:11,763
Fuck!
406
00:33:16,226 --> 00:33:17,227
[scoffs]
407
00:33:27,153 --> 00:33:29,906
Hey. Hey, get down. Get down.
408
00:33:30,323 --> 00:33:31,324
-Why?
-Get down.
409
00:33:32,408 --> 00:33:34,536
[pants]
410
00:33:35,119 --> 00:33:36,120
What are we doing here?
411
00:33:36,621 --> 00:33:37,830
[pants]
412
00:33:38,581 --> 00:33:39,582
Come on.
413
00:33:43,127 --> 00:33:44,128
Okay.
414
00:33:50,093 --> 00:33:52,011
I saw the letter in the truck.
415
00:33:52,095 --> 00:33:53,805
I know they wanna take the house.
416
00:33:55,598 --> 00:33:56,599
What?
417
00:33:58,560 --> 00:33:59,769
They're from the bank.
418
00:34:03,356 --> 00:34:04,732
Those people aren't from the bank.
419
00:34:07,277 --> 00:34:10,780
Come on. Let's go. But walk.
420
00:34:39,517 --> 00:34:40,685
Dad, they're following.
421
00:34:41,436 --> 00:34:42,437
I see 'em.
422
00:34:46,064 --> 00:34:47,650
Get the scanner out of the back.
423
00:34:47,734 --> 00:34:48,818
The scanner?
424
00:35:02,665 --> 00:35:06,544
We got 10-76 to 36 Yates Road,
Fox residence.
425
00:35:06,628 --> 00:35:08,379
All units respond, over.
426
00:35:08,463 --> 00:35:10,840
We're gonna go home.
You're gonna run upstairs.
427
00:35:10,924 --> 00:35:13,134
You're gonna pack a bag, okay?
No questions.
428
00:35:14,135 --> 00:35:15,637
Just like we practiced.
429
00:35:19,349 --> 00:35:22,352
[engines starting]
430
00:35:23,728 --> 00:35:24,771
[tires squealing]
431
00:35:30,985 --> 00:35:32,987
[sirens blaring]
432
00:35:39,160 --> 00:35:41,955
[wind chime clinking]
433
00:35:44,666 --> 00:35:46,668
[wind whistling]
434
00:35:51,673 --> 00:35:53,675
[wind chime clinking continues]
435
00:36:16,197 --> 00:36:19,200
[vehicle approaching]
436
00:36:26,207 --> 00:36:30,169
[doors opening, closing]
437
00:36:31,629 --> 00:36:33,631
Charlie! Come here.
438
00:36:34,340 --> 00:36:35,592
Slowly.
439
00:36:35,675 --> 00:36:37,510
Let me talk to your mother
for a minute. Okay?
440
00:36:37,594 --> 00:36:39,596
Go inside
and do exactly what we talked about.
441
00:36:42,056 --> 00:36:43,057
Go.
442
00:36:44,559 --> 00:36:45,643
So, yeah...
443
00:36:47,478 --> 00:36:48,479
they found us.
444
00:36:52,066 --> 00:36:55,069
This is happening. We need to go.
445
00:36:55,153 --> 00:36:56,696
Really go.
446
00:36:59,699 --> 00:37:00,742
[sighs]
447
00:37:08,499 --> 00:37:11,085
This is not Ohio. It's them.
448
00:37:11,169 --> 00:37:12,712
I don't know how they found us.
449
00:37:13,254 --> 00:37:15,340
Maybe that cop at the chicken place.
450
00:37:16,007 --> 00:37:17,592
I don't know, but they found us.
451
00:37:20,345 --> 00:37:21,763
I called Mom and Dad.
452
00:37:26,100 --> 00:37:27,101
[sighs]
453
00:37:27,518 --> 00:37:28,519
How are they?
454
00:37:29,187 --> 00:37:31,022
Allie, I'm so sorry.
455
00:37:31,105 --> 00:37:32,607
I was so careful. I--
456
00:37:32,690 --> 00:37:36,444
Hey, it's okay.
They were gonna find us someday, right?
457
00:37:37,612 --> 00:37:38,738
Yeah.
458
00:37:38,821 --> 00:37:41,783
You need to be out of here in 10 minutes,
15 at the most.
459
00:37:41,866 --> 00:37:43,243
Cops are gonna be coming from Stockton.
460
00:37:43,326 --> 00:37:46,246
You're gonna wanna take a right
at the end of the driveway. Head west.
461
00:37:46,329 --> 00:37:47,330
What about you?
462
00:37:47,413 --> 00:37:50,375
Just get the kids free and clear.
I'm gonna give them a rabbit to chase.
463
00:37:50,458 --> 00:37:52,126
-[music playing]
-Leaving where?
464
00:37:52,210 --> 00:37:53,586
[music stops]
465
00:37:53,670 --> 00:37:54,921
America.
466
00:37:55,797 --> 00:37:58,925
-You are fucking with me.
-I'm not fucking with anybody.
467
00:37:59,551 --> 00:38:00,760
-Why?
-[Margot] Charlie.
468
00:38:01,344 --> 00:38:03,388
Dina, we talked about this.
We knew it might happen someday.
469
00:38:03,471 --> 00:38:06,224
Y-- Yeah, but why? Why-- Why now?
Why this minute?
470
00:38:06,307 --> 00:38:08,393
Dina, please. You have to trust us.
471
00:38:08,476 --> 00:38:09,936
Charlie, are you packing?
472
00:38:10,019 --> 00:38:12,522
To what? To keep ruining things?
473
00:38:12,605 --> 00:38:15,149
To treat my entire life like
it doesn't matter? Like I'm a pet?
474
00:38:15,900 --> 00:38:18,820
-I'm not-- I'm not a dog, Mom.
-Fuck, fuck.
475
00:38:18,903 --> 00:38:20,280
I'm not a dog.
476
00:38:20,363 --> 00:38:21,990
[pants]
477
00:38:22,699 --> 00:38:25,618
I'm not going anywhere. I'm staying here.
478
00:38:26,619 --> 00:38:28,496
-This is my home.
-You're 15.
479
00:38:28,580 --> 00:38:29,789
You don't get to say no.
480
00:38:29,873 --> 00:38:31,583
-Because it's the law?
-Because we're your parents!
481
00:38:31,666 --> 00:38:34,711
Because it's not like the law
actually matters to you, is it?
482
00:38:36,921 --> 00:38:39,215
I'm sorry. I love you.
483
00:38:40,049 --> 00:38:43,928
Pack one bag. Be ready in ten minutes.
Ten minutes!
484
00:38:44,596 --> 00:38:45,722
What did he do?
485
00:38:48,433 --> 00:38:51,185
Seriously, what did he mess up this time?
486
00:38:53,688 --> 00:38:54,689
Ten minutes.
487
00:40:35,790 --> 00:40:37,292
Charlie, how are you
coming along up there?
488
00:40:37,792 --> 00:40:39,919
-I'm good.
-[Margot] Well, you got five minutes.
489
00:40:40,003 --> 00:40:42,338
You hear me, Dina?
Five minutes, we're outta here.
490
00:40:43,256 --> 00:40:44,549
I'm getting the van.
491
00:41:02,317 --> 00:41:03,318
[Margot] Four minutes.
492
00:41:03,860 --> 00:41:04,861
[Charlie] I'm done.
493
00:41:04,944 --> 00:41:06,404
[Margot] Dina? What about you?
494
00:41:07,405 --> 00:41:08,406
Dina?
495
00:41:24,005 --> 00:41:25,006
Shit.
496
00:41:27,592 --> 00:41:30,136
[footsteps approaching]
497
00:41:33,556 --> 00:41:34,557
Where's Dina?
498
00:41:36,768 --> 00:41:40,313
-Mom, where's Dina?
-[shushes] Just a sec.
499
00:41:41,773 --> 00:41:43,858
[sirens blaring in distance]
500
00:41:51,032 --> 00:41:52,033
[Margot] Run.
501
00:41:53,034 --> 00:41:54,035
Come on. Go.
502
00:42:02,126 --> 00:42:04,045
Put your seat belt on, okay?
503
00:42:09,467 --> 00:42:10,468
Ready?
504
00:42:25,066 --> 00:42:27,068
[sirens blaring]
505
00:43:29,005 --> 00:43:30,423
[bird screeches]
506
00:43:39,515 --> 00:43:41,684
[car approaching]
507
00:43:53,154 --> 00:43:54,155
[screeches]
508
00:43:59,786 --> 00:44:00,787
[grunts]
509
00:44:07,418 --> 00:44:08,419
Whoo.
510
00:44:10,922 --> 00:44:11,923
[sighs]
511
00:44:13,091 --> 00:44:14,092
God.
512
00:44:22,433 --> 00:44:24,811
[bird screeches]
513
00:44:29,983 --> 00:44:31,985
-[bird screeches]
-[wings fluttering]
514
00:44:34,070 --> 00:44:35,947
You know, I think I can see the problem.
515
00:44:37,198 --> 00:44:40,201
The problem is you drive like someone
trying to suck his own dick.
516
00:44:53,798 --> 00:44:54,799
Mom.
517
00:44:57,010 --> 00:44:58,261
Get in the car, Charlie.
518
00:45:11,399 --> 00:45:14,235
[sighs] She-- She just ran away.
519
00:45:15,361 --> 00:45:16,404
[Margot sighs]
520
00:45:16,487 --> 00:45:17,488
Sh--
521
00:45:17,572 --> 00:45:20,200
[panting] Oh, fuck.
522
00:45:25,246 --> 00:45:28,082
Okay. I need you to sit tight here.
523
00:45:29,250 --> 00:45:30,835
-I'll be back at 2:00 a.m.
-And if you're not?
524
00:45:30,919 --> 00:45:32,462
-Take Charlie.
-[door closes]
525
00:45:32,545 --> 00:45:33,671
Keep running.
526
00:45:33,755 --> 00:45:35,089
[engine starts]
527
00:45:38,468 --> 00:45:40,470
[police radio chatter]
528
00:45:41,930 --> 00:45:43,932
[banging, clattering]
529
00:46:10,542 --> 00:46:13,211
Think she shared her travel plans
with Mr. Dreamy here?
530
00:46:39,779 --> 00:46:41,781
[chattering]
531
00:46:53,334 --> 00:46:54,460
[man 1] Hey, baby!
532
00:46:54,544 --> 00:46:57,005
I see you. I see you with those cheeks!
533
00:46:57,088 --> 00:46:59,215
-[man 2] Man, stop running.
-[man 1] No, don't go fast.
534
00:46:59,299 --> 00:47:00,300
Come on, sweetie.
535
00:47:00,383 --> 00:47:04,345
[jeering continues]
536
00:47:09,809 --> 00:47:11,561
[panting]
537
00:47:14,939 --> 00:47:16,774
[snoring]
538
00:47:17,358 --> 00:47:19,861
[phone rings]
539
00:47:21,112 --> 00:47:22,572
[snores]
540
00:47:22,655 --> 00:47:25,074
[rings]
541
00:47:26,451 --> 00:47:27,660
[snores]
542
00:47:27,744 --> 00:47:29,662
-[rings]
-Oh, Jesus.
543
00:47:30,455 --> 00:47:31,539
[snores]
544
00:47:32,498 --> 00:47:33,499
Hello?
545
00:47:34,125 --> 00:47:35,126
[clears throat]
546
00:47:35,710 --> 00:47:37,795
-Hello, who is this?
-Grandma?
547
00:47:38,922 --> 00:47:39,923
Dina?
548
00:47:40,506 --> 00:47:41,633
I need your help.
549
00:47:41,716 --> 00:47:43,718
[siren blaring]
550
00:47:44,219 --> 00:47:45,637
[breathes shakily]
551
00:48:18,378 --> 00:48:20,380
[busy signal]
552
00:48:33,309 --> 00:48:34,727
[rings]
553
00:48:38,314 --> 00:48:39,315
Dina?
554
00:48:40,900 --> 00:48:42,110
Is that you?
555
00:48:43,236 --> 00:48:44,237
Dina?
556
00:49:04,132 --> 00:49:06,217
[man on PA indistinct]
557
00:49:16,019 --> 00:49:17,729
[telephone rings]
558
00:49:17,812 --> 00:49:19,814
[man] A hand job, fucking sex and--
559
00:49:19,898 --> 00:49:22,066
-[woman] No, you told me to. You told me--
-[man] I told you to fuck--
560
00:49:22,150 --> 00:49:24,485
I fucking told you to go get the drugs.
I didn't say go fuck the guy!
561
00:49:24,569 --> 00:49:26,738
-[woman] I didn't fuck him!
-[man] Oh, fuck you.
562
00:49:26,821 --> 00:49:29,157
[arguing continues indistinctly]
563
00:49:30,992 --> 00:49:32,327
[telephone rings]
564
00:49:32,410 --> 00:49:33,912
[woman] Hey, Chris, what the fuck?
565
00:49:36,664 --> 00:49:42,045
[man on PA indistinct]
566
00:50:07,028 --> 00:50:08,029
Hey.
567
00:50:09,197 --> 00:50:10,198
Miss me?
568
00:50:11,908 --> 00:50:13,368
Hey, come here.
569
00:50:16,663 --> 00:50:17,664
[sobs]
570
00:50:36,349 --> 00:50:37,350
[sighs]
571
00:50:40,478 --> 00:50:41,980
Why are you doing this to us?
572
00:50:48,236 --> 00:50:50,780
Because w-- we have a problem.
573
00:50:54,325 --> 00:50:58,580
[sighs] Except nobody will say
what kind of problem.
574
00:51:02,125 --> 00:51:03,877
You know the kind of problem...
575
00:51:05,879 --> 00:51:09,257
that you think, "Okay, first glance,
that looks pretty bad.
576
00:51:10,592 --> 00:51:14,137
Maybe if I just sit down
and think about it,
577
00:51:14,220 --> 00:51:16,180
I might be able
to figure a way out of it"?
578
00:51:17,682 --> 00:51:18,683
Mm-hmm.
579
00:51:20,894 --> 00:51:23,062
We don't have that kind of problem.
580
00:51:27,108 --> 00:51:28,318
[sighs]
581
00:51:28,401 --> 00:51:29,402
Hey.
582
00:51:30,695 --> 00:51:32,447
This is gonna be an adventure.
583
00:51:32,530 --> 00:51:33,907
We're gonna buy a boat.
584
00:51:34,949 --> 00:51:36,951
I don't want an adventure.
585
00:51:38,369 --> 00:51:42,290
Sure you do. Look at what you did.
Look where you are.
586
00:51:44,375 --> 00:51:46,753
Yeah. It sucks.
587
00:51:49,631 --> 00:51:50,715
I'm scared.
588
00:51:50,798 --> 00:51:52,884
[man on PA indistinct]
589
00:51:54,636 --> 00:51:55,762
Absolutely.
590
00:51:58,348 --> 00:52:01,392
And if it didn't feel that way,
it wouldn't be an adventure.
591
00:52:04,354 --> 00:52:05,355
Am I right?
592
00:52:05,438 --> 00:52:07,148
[man on PA] 11:00 p.m. departing
to San Francisco,
593
00:52:07,232 --> 00:52:11,361
transfer at Emeryville,
California, at gate... one, zero.
594
00:52:12,779 --> 00:52:15,823
Come on. Walk. Listen to me.
595
00:52:15,907 --> 00:52:20,662
Your mom is waiting outside the Glen
Capri Motel on North Plymouth Road.
596
00:52:20,745 --> 00:52:22,830
-You're gonna go meet her.
-I can't do that.
597
00:52:22,914 --> 00:52:26,334
Yes, you can.
She will not leave without you.
598
00:52:26,417 --> 00:52:28,670
And if she doesn't leave,
then Charlie won't leave.
599
00:52:29,170 --> 00:52:30,338
-Dad?
-Hey, look at me.
600
00:52:30,421 --> 00:52:33,091
If Charlie doesn't leave,
then they will come and they will find us,
601
00:52:33,174 --> 00:52:35,468
and they will split us up,
and that's a problem.
602
00:52:36,010 --> 00:52:39,556
I'm parked out front.
Take my truck, all right? Go.
603
00:52:40,306 --> 00:52:41,307
Go.
604
00:52:41,391 --> 00:52:43,393
[woman on PA indistinct]
605
00:52:46,354 --> 00:52:49,607
[woman on PA] Unclaimed baggage
will be kept in the lost and found.
606
00:52:51,192 --> 00:52:52,360
Mr. Fox.
607
00:52:54,445 --> 00:52:55,738
Oh. Hey.
608
00:52:56,614 --> 00:52:57,657
Would you come with us, please?
609
00:52:59,200 --> 00:53:00,994
[engine starts]
610
00:53:05,456 --> 00:53:07,125
Well, am I under arrest?
611
00:53:07,208 --> 00:53:08,334
Not if you come with us.
612
00:53:09,669 --> 00:53:12,505
Well, if I'm not under arrest,
why would I wanna come with you?
613
00:53:13,339 --> 00:53:14,716
Unless...
614
00:53:14,799 --> 00:53:17,010
are you guys inviting me to a party?
615
00:53:22,348 --> 00:53:24,976
-Okay, Allie--
-Oh, it's "Allie" now?
616
00:53:25,059 --> 00:53:26,978
-What happened to "Mr. Fox"?
-If you'd like to go ahead
617
00:53:27,061 --> 00:53:29,689
and interlace your fingers
behind your head for me, please.
618
00:53:29,772 --> 00:53:31,399
-Why?
-Because I'm asking you to, sir.
619
00:53:31,482 --> 00:53:33,067
-Sure. Why?
-Just do it, please.
620
00:53:37,989 --> 00:53:39,157
Shit.
621
00:53:40,617 --> 00:53:43,286
[train horn blowing in distance]
622
00:53:46,331 --> 00:53:49,250
-[Allie] Where are we going? What's up?
-[Chu] Sir, sir...
623
00:53:49,334 --> 00:53:51,669
Why am I being arrested
or am I being detained?
624
00:53:51,753 --> 00:53:53,671
-[Chu] Calm down, sir.
-Am I free to go?
625
00:53:53,755 --> 00:53:56,216
[Chu] No, you're not.
Interlace your fingers behind your head.
626
00:53:56,299 --> 00:53:57,300
[Allie] Why would I do that?
627
00:53:57,383 --> 00:53:59,302
[Chu] Because I'm asking you to, sir.
628
00:54:00,011 --> 00:54:02,388
[Allie] Not allowed to search me.
No right to--
629
00:54:02,472 --> 00:54:03,431
[Chu] Face down on the ground!
630
00:54:03,514 --> 00:54:04,891
[Allie] No, I'm not getting on the ground!
631
00:54:04,974 --> 00:54:05,975
-Get off me!
-Taser!
632
00:54:07,644 --> 00:54:08,937
[McMury] Let's go.
633
00:54:12,232 --> 00:54:13,316
Fuck him.
634
00:54:23,952 --> 00:54:25,495
[police radio chatter]
635
00:54:31,501 --> 00:54:37,215
[McMury] She's twisted my ankle.
[continues indistinctly]
636
00:54:42,762 --> 00:54:46,599
About three nights ago... [indistinct]
637
00:54:47,433 --> 00:54:49,561
So we call it in.
638
00:54:54,315 --> 00:54:58,152
[continues indistinctly]
639
00:55:14,460 --> 00:55:16,963
-[horn honking]
-[panting]
640
00:55:23,094 --> 00:55:24,095
Dad!
641
00:55:27,432 --> 00:55:30,184
[McMury] Oh. Oh.
642
00:55:31,519 --> 00:55:32,604
[car alarm blaring]
643
00:55:32,687 --> 00:55:35,648
[grunting]
644
00:55:40,612 --> 00:55:42,280
[grunting]
645
00:55:45,158 --> 00:55:46,242
[Dina] Get in.
646
00:55:50,663 --> 00:55:51,915
Hold on.
647
00:55:52,457 --> 00:55:53,583
[car screeches]
648
00:55:56,336 --> 00:55:57,337
[car screeches]