1 00:00:04,734 --> 00:00:06,736 [man] Question of the day: 2 00:00:07,445 --> 00:00:10,281 How do you make ice from fire? 3 00:00:11,074 --> 00:00:12,075 [boy sighs] 4 00:00:12,617 --> 00:00:13,618 Um... 5 00:00:16,955 --> 00:00:18,957 I don't know, Dad. I give up. 6 00:00:19,499 --> 00:00:21,084 -[man] You give up? -[boy chuckles] 7 00:00:21,167 --> 00:00:24,504 -[match lights] -[man] Just one second. 8 00:00:24,587 --> 00:00:26,714 [fire roaring] 9 00:00:29,133 --> 00:00:31,052 [electricity crackles] 10 00:00:31,803 --> 00:00:34,430 [machine humming] 11 00:00:34,514 --> 00:00:36,766 [clanking] 12 00:00:37,684 --> 00:00:39,269 [electricity crackles] 13 00:00:39,352 --> 00:00:41,354 [clanking continues] 14 00:01:00,665 --> 00:01:02,250 I'll be goddamned. 15 00:01:04,126 --> 00:01:05,628 Ice from fire. 16 00:01:07,171 --> 00:01:10,174 Water, fire, decent vacuum seal. 17 00:01:10,925 --> 00:01:12,343 That's it, no waste. 18 00:01:13,177 --> 00:01:14,470 -[chuckles] -What do ya think? 19 00:01:16,681 --> 00:01:18,308 -That's amazing. -Mm-hmm. 20 00:01:18,892 --> 00:01:19,976 What is it for? 21 00:01:20,059 --> 00:01:24,105 Well, a lot of people in the world don't have access to electricity. 22 00:01:24,939 --> 00:01:28,401 Poorer countries than ours, they could, uh, you know, preserve food. 23 00:01:28,484 --> 00:01:32,113 Relief organizations could preserve medicines, vaccines. 24 00:01:33,698 --> 00:01:34,741 It's pretty small. 25 00:01:36,409 --> 00:01:37,410 Oh, no. 26 00:01:40,288 --> 00:01:41,539 I can make one bigger. 27 00:01:42,624 --> 00:01:43,625 Much bigger. 28 00:01:46,211 --> 00:01:47,253 Big as you like. 29 00:01:48,254 --> 00:01:49,380 [chuckles] 30 00:01:52,926 --> 00:01:54,385 Are we gonna be rich? 31 00:01:57,472 --> 00:02:03,436 Well, I don't know about rich, but you sit tight for a couple of days, 32 00:02:03,519 --> 00:02:05,897 you wait for the patent office to approve the application. 33 00:02:07,440 --> 00:02:08,440 We'll see. 34 00:02:08,524 --> 00:02:09,526 [chuckles] 35 00:02:12,320 --> 00:02:13,321 Let's go. 36 00:02:24,624 --> 00:02:26,292 [uplifting music playing] 37 00:03:25,018 --> 00:03:28,396 [music continues] 38 00:04:04,474 --> 00:04:06,517 [music fades] 39 00:04:09,604 --> 00:04:11,898 [man] It's raining, and I don't have an umbrella. 40 00:04:11,981 --> 00:04:14,192 -[man 2 speaks Spanish] -Mm-hmm. 41 00:04:14,275 --> 00:04:17,612 -[Spanish continues] -All right... [speaks Spanish] 42 00:04:22,575 --> 00:04:24,244 I wanna make it complicated. 43 00:04:24,327 --> 00:04:25,787 "If I had known it would have been raining, 44 00:04:25,870 --> 00:04:27,288 I would have thought to have brought an umbrella." 45 00:04:27,372 --> 00:04:28,998 -No, man. -Say it. 46 00:04:29,082 --> 00:04:30,333 [speaks Spanish] ...trabalenguas. 47 00:04:30,416 --> 00:04:32,377 -You know, trabalenguas in English? -Trabalenguas? No. 48 00:04:32,460 --> 00:04:34,045 Is the, um, the tongue twister. 49 00:04:34,128 --> 00:04:36,172 -I'm gonna give you one. -Sí. Okay. 50 00:04:36,256 --> 00:04:39,884 -Tres tristes tigres... [speaks Spanish] -Oh, no. No. Tres... 51 00:04:40,969 --> 00:04:44,013 -[Spanish continues] -So, what's the first part? 52 00:04:44,097 --> 00:04:46,516 Tres tristes... 53 00:04:46,599 --> 00:04:48,059 -Tristes. "Sad." -Tristes. "Sad", huh? 54 00:04:48,142 --> 00:04:49,519 -Three sad tigers. -Yeah. 55 00:04:49,602 --> 00:04:51,688 -I'm already speaking Spanish. -Man, I don't know what you're saying. 56 00:04:51,771 --> 00:04:53,690 Yes, you do. I just said it! 57 00:04:53,773 --> 00:04:56,109 One, five, nine. 58 00:04:58,278 --> 00:04:59,696 -Here we go. -[rattling] 59 00:04:59,779 --> 00:05:01,322 [dripping] 60 00:05:01,406 --> 00:05:02,407 [car beeping] 61 00:05:03,616 --> 00:05:06,160 [rattling] 62 00:05:09,747 --> 00:05:15,712 So that's, uh, eight hours at $11 an hour, so that's... 63 00:05:16,504 --> 00:05:19,883 That's $88, 64 00:05:19,966 --> 00:05:23,428 but, uh... minus the 50 we advanced you last week. 65 00:05:25,722 --> 00:05:26,764 -Sure. -[chuckles] 66 00:05:28,766 --> 00:05:30,810 Oh, if you can come back on Friday, 67 00:05:30,894 --> 00:05:34,731 we... had some problems with the plumbing in the changing rooms. 68 00:05:36,024 --> 00:05:37,025 What kind of problem? 69 00:05:37,108 --> 00:05:40,361 Persistent blockage. [chuckles] 70 00:05:42,071 --> 00:05:43,448 I'll bring my tools. 71 00:06:48,972 --> 00:06:50,223 [engine starts] 72 00:06:53,184 --> 00:06:55,186 -["Don't Fight" playing] -[typing] 73 00:06:59,691 --> 00:07:01,651 -["Mannequin" playing] -You too. 74 00:07:01,734 --> 00:07:03,194 [man on phone] Kind of. 75 00:07:03,778 --> 00:07:05,154 [sighs] I know. 76 00:07:06,614 --> 00:07:08,283 When can I see you again? 77 00:07:08,366 --> 00:07:11,327 [man on radio] Man-made global warming is a lie. It's a hoax. 78 00:07:11,411 --> 00:07:15,039 It's not a threat. There is no danger. 79 00:07:15,123 --> 00:07:17,333 Everything these quacks say is a fraud. 80 00:07:17,417 --> 00:07:19,002 [music continues] 81 00:07:19,085 --> 00:07:20,670 So you know, right? 82 00:07:22,547 --> 00:07:23,548 Wait. 83 00:07:25,967 --> 00:07:27,468 Shit. Gotta go. Bye. 84 00:07:27,552 --> 00:07:30,513 [man on radio] But if you tell a lie big enough, people believe you. 85 00:07:33,850 --> 00:07:35,226 [man on radio] Millions around the world-- 86 00:07:44,110 --> 00:07:45,278 [engine stops] 87 00:07:45,361 --> 00:07:47,363 -[vehicle door closes] -[volume increases] 88 00:07:48,573 --> 00:07:49,574 [door closes] 89 00:07:50,909 --> 00:07:56,206 So I've been studying, like, the differences between bugs and humans. 90 00:07:56,289 --> 00:07:57,707 Tons of differences. 91 00:07:57,790 --> 00:08:00,210 Yeah, but that's what makes it interesting, right? 92 00:08:00,293 --> 00:08:01,294 Uh-huh. 93 00:08:01,377 --> 00:08:03,504 [boy] Have you ever watched baby spiders eat the mother spider? 94 00:08:03,588 --> 00:08:04,964 [man] No, I have not. Did you? 95 00:08:05,048 --> 00:08:08,009 [boy] Yeah. We're scared of them because they're so different. 96 00:08:08,092 --> 00:08:09,761 Their whole world is different. 97 00:08:09,844 --> 00:08:11,137 They eat their mom. 98 00:08:11,221 --> 00:08:14,682 Even if a spider could talk, we wouldn't be able to understand it. 99 00:08:15,141 --> 00:08:16,935 Oh, hey. How was work? 100 00:08:17,018 --> 00:08:19,437 It was good. What are you reading? 101 00:08:28,154 --> 00:08:30,073 So you figured out where you gonna apply yet? 102 00:08:30,156 --> 00:08:31,908 Don't know. Josh and I are still talking about it. 103 00:08:31,991 --> 00:08:34,786 -Seriously? -Yeah. Why not? 104 00:08:34,868 --> 00:08:36,161 [man] So where is Josh these days? 105 00:08:36,996 --> 00:08:38,705 Haven't seen him skulking around. 106 00:08:39,207 --> 00:08:40,500 And why's that, you think? 107 00:08:41,166 --> 00:08:44,712 So that's still the plan? Follow Josh to school? 108 00:08:45,630 --> 00:08:48,132 Dad, nothing you're about to say is going to count. 109 00:08:48,883 --> 00:08:49,884 Awesome. 110 00:08:52,262 --> 00:08:53,721 And why is that? 111 00:08:53,805 --> 00:08:56,057 Because you and Mom were teenage sweethearts. 112 00:08:56,140 --> 00:09:00,895 And it wasn't different. She was rich, you were poor. 113 00:09:00,979 --> 00:09:03,481 -Yes-- -And don't say you had a bond. 114 00:09:03,565 --> 00:09:06,359 -Yeah, but we did. -Jesus. Again? 115 00:09:09,279 --> 00:09:10,280 Margot! 116 00:09:10,947 --> 00:09:12,740 -[Margot] What? -What did we have? 117 00:09:12,824 --> 00:09:14,909 I don't know. What did we have? 118 00:09:14,993 --> 00:09:16,870 [man] Come on, you know what we had. 119 00:09:17,954 --> 00:09:19,706 You want me to say we had a bond? 120 00:09:19,789 --> 00:09:20,748 Yes, I do! 121 00:09:21,833 --> 00:09:23,501 [Margot] We had a bond. 122 00:09:23,585 --> 00:09:24,878 Thank you. 123 00:09:25,336 --> 00:09:26,796 [Margot] You're welcome. 124 00:09:28,798 --> 00:09:30,675 [imitates gun cocking, gunshot] 125 00:09:38,182 --> 00:09:41,185 -[vehicle departing] -[dogs barking] 126 00:09:41,269 --> 00:09:42,312 [wind chime clinking] 127 00:09:56,993 --> 00:09:59,913 -[exhales] -[moans] 128 00:10:01,831 --> 00:10:03,917 -[exhales] Coffee? -[sighs] 129 00:10:04,417 --> 00:10:05,752 [woman] What are you thinking about? 130 00:10:05,835 --> 00:10:07,921 [man on phone] I don't know. Coming over, I guess. 131 00:10:08,004 --> 00:10:10,882 -Hanging out and stuff. -You wanna do that? Come over? 132 00:10:12,425 --> 00:10:14,469 Charlie, up and at 'em. 133 00:10:14,552 --> 00:10:15,803 Is your dad home? 134 00:10:15,887 --> 00:10:17,096 He's heading out. 135 00:10:17,180 --> 00:10:18,389 Until when though? 136 00:10:19,807 --> 00:10:21,976 Come on. Guy doesn't bite. 137 00:10:23,061 --> 00:10:25,438 Except actually, he kinda does. The guy bites. 138 00:10:28,233 --> 00:10:30,276 I could see you in class or whatever, 139 00:10:30,360 --> 00:10:31,903 if you went to school like a normal person. 140 00:10:31,986 --> 00:10:35,365 Just because I don't live like a normal person doesn't mean that I'm not normal. 141 00:10:36,658 --> 00:10:38,326 [creaking] 142 00:10:40,870 --> 00:10:42,497 Wait. [shushes] 143 00:10:44,249 --> 00:10:45,250 [door latch clicking] 144 00:10:50,380 --> 00:10:52,423 -Where is it? -Where's what? 145 00:10:59,097 --> 00:11:00,139 Dina? 146 00:11:02,517 --> 00:11:03,518 [man chuckles] 147 00:11:05,019 --> 00:11:06,229 Dina, is he gone? 148 00:11:08,064 --> 00:11:11,359 Oh, no, he's still here, Josh. How you doing? 149 00:11:12,110 --> 00:11:14,863 -Hey, Mr. F-- -Christ. Dad, I'm 15. 150 00:11:14,946 --> 00:11:17,198 Yeah? Your age is not the point. 151 00:11:17,282 --> 00:11:19,367 Then what is? What's the point? 152 00:11:19,450 --> 00:11:22,370 No phones. That's the point. 153 00:11:22,453 --> 00:11:25,248 People have phones, you know. 154 00:11:25,331 --> 00:11:28,376 Actual people in the actual world have phones. 155 00:11:28,459 --> 00:11:29,460 No phones. 156 00:11:30,253 --> 00:11:32,672 This is some Jim Jones bullshit! 157 00:11:33,631 --> 00:11:35,133 [door slams] 158 00:11:43,600 --> 00:11:44,601 Dad! 159 00:11:46,394 --> 00:11:48,104 [car screeches] 160 00:12:25,475 --> 00:12:27,477 [sirens blaring] 161 00:12:34,943 --> 00:12:37,570 [liquid pouring] 162 00:12:43,076 --> 00:12:45,036 [sucking] 163 00:12:45,119 --> 00:12:46,871 -This is so disgusting. -Yeah. 164 00:12:47,497 --> 00:12:48,498 Pretty nasty. 165 00:12:49,374 --> 00:12:51,918 You guys like cook with this stuff or what? 166 00:12:53,670 --> 00:12:54,963 How long have you worked here? 167 00:12:55,922 --> 00:12:57,799 -Like a week. -Uh-huh. 168 00:12:58,299 --> 00:13:00,552 That's the oil you guys use to fry your chicken, right? 169 00:13:00,635 --> 00:13:01,761 Right. 170 00:13:01,844 --> 00:13:04,430 And it's goop. It's nasty, so it gets thrown away. 171 00:13:06,266 --> 00:13:07,684 But there's energy in there. 172 00:13:08,226 --> 00:13:11,563 So I take it home, get out all the bits of mystery meat, 173 00:13:11,646 --> 00:13:15,775 heat it up a little, throw in a little sodium methoxide. 174 00:13:15,859 --> 00:13:17,902 Poof, turns into biodiesel. 175 00:13:17,986 --> 00:13:19,946 I run my truck on it. My wife's van. 176 00:13:20,029 --> 00:13:21,531 Air-conditioning sometimes. 177 00:13:21,614 --> 00:13:25,034 Pennies on the dollar, my friend. Pennies on the dollar. 178 00:13:25,952 --> 00:13:30,874 So, I'm gonna give half to you and half for your boss, Mr. Sarkissian. 179 00:13:31,499 --> 00:13:33,543 Is this kosher? 180 00:13:33,626 --> 00:13:36,379 -The oil? -Dude, but is it legal? 181 00:13:39,007 --> 00:13:40,717 It's used cooking oil. 182 00:13:42,051 --> 00:13:43,469 Yeah, it's legal. 183 00:13:44,429 --> 00:13:45,430 [chuckles] 184 00:13:50,894 --> 00:13:53,146 Hey, you okay? 185 00:13:53,229 --> 00:13:54,564 Yeah. I got it. 186 00:13:56,316 --> 00:13:59,861 -[man on radio] 1-4-1 to dispatch. -[dispatcher] Go ahead, 1-4-1. 187 00:14:03,531 --> 00:14:04,532 [siren blares] 188 00:14:04,616 --> 00:14:06,284 [honks] 189 00:14:12,207 --> 00:14:13,541 [police radio chatter continues] 190 00:14:13,625 --> 00:14:15,210 Hey, Officer. 191 00:14:15,293 --> 00:14:17,503 -There a reason this boy is not in school? -He's homeschooled. 192 00:14:17,587 --> 00:14:21,257 Well, it's 10:15 on a Tuesday. He should be in school. 193 00:14:21,341 --> 00:14:24,636 I am in school. This is my class. 194 00:14:25,136 --> 00:14:26,304 Okay, and how's that? 195 00:14:27,472 --> 00:14:28,723 Gym class. 196 00:14:32,602 --> 00:14:33,895 Get in the truck, son. 197 00:14:37,106 --> 00:14:38,233 Yeah, get in the truck. 198 00:14:46,282 --> 00:14:49,369 Do you have the proper qualifications to homeschool your son? 199 00:14:50,328 --> 00:14:52,914 -Yes, I do. -Okay, and can you tell me about that? 200 00:14:53,915 --> 00:14:54,749 -[man] Sure. -[sighs] 201 00:14:54,832 --> 00:14:56,209 The way things work here in California, 202 00:14:56,292 --> 00:15:01,881 the only thing I'm legally required to homeschool my kids is... competence. 203 00:15:02,382 --> 00:15:06,177 I understand that's a pretty difficult thing to quantify, 204 00:15:06,261 --> 00:15:08,805 but I'd say his mom and I are pretty, you know, competent. 205 00:15:09,347 --> 00:15:14,060 Now, you wanna ask him about the romantic poets or something like that, you know... 206 00:15:15,311 --> 00:15:16,437 fall of the Roman Empire... 207 00:15:17,814 --> 00:15:21,109 that's pretty much his mom's purview, I can't really speak to that. 208 00:15:21,192 --> 00:15:22,819 I'm more of a practical guy. 209 00:15:25,113 --> 00:15:28,032 But the upshot is the kid could probably tune your engine 210 00:15:28,116 --> 00:15:29,868 and recite a little Keats while he's at it. 211 00:15:31,119 --> 00:15:33,079 [radio dispatcher] We have a 10-15 on Union Ave. 212 00:15:33,162 --> 00:15:34,455 All local units please respond. 213 00:15:34,539 --> 00:15:35,999 Have a nice day, sir. 214 00:15:36,082 --> 00:15:37,709 [police radio chatter continues] 215 00:15:38,167 --> 00:15:39,335 [radio dispatcher] Copy, 5-2-4. 216 00:15:39,419 --> 00:15:40,712 Take care of yourself now. 217 00:15:55,768 --> 00:15:57,103 [engine starts] 218 00:16:02,692 --> 00:16:03,693 [engine stops] 219 00:16:05,737 --> 00:16:06,738 You okay? 220 00:16:09,157 --> 00:16:10,158 Yeah. 221 00:16:12,076 --> 00:16:13,494 That freak you out a little bit? 222 00:16:15,288 --> 00:16:16,956 No, I-- I'm not scared of cops. 223 00:16:17,040 --> 00:16:18,124 Oh, okay. 224 00:16:20,376 --> 00:16:22,462 You know it's good to be a little scared of them. 225 00:16:22,545 --> 00:16:26,674 See, you gotta think of cops as like a, uh, strange dog. 226 00:16:27,842 --> 00:16:29,093 Most of the time they're gonna be nice, 227 00:16:29,177 --> 00:16:33,306 but good practice to assume they're gonna bite until you know damn sure otherwise. 228 00:16:35,016 --> 00:16:37,018 -That make sense? -Yeah. 229 00:16:39,646 --> 00:16:41,481 [chuckles] 230 00:16:42,524 --> 00:16:43,525 [engine starts] 231 00:17:10,217 --> 00:17:13,137 [chattering] 232 00:17:28,360 --> 00:17:29,362 [door closes] 233 00:18:00,852 --> 00:18:01,936 [line rings] 234 00:18:02,020 --> 00:18:03,813 [phone rings] 235 00:18:03,897 --> 00:18:05,565 [game beeps] 236 00:18:05,648 --> 00:18:07,567 [rings] 237 00:18:08,359 --> 00:18:09,527 Hello. 238 00:18:09,819 --> 00:18:11,529 Hey, Mom. 239 00:18:11,613 --> 00:18:12,614 [gasps] 240 00:18:12,697 --> 00:18:15,408 -Happy birthday. -[chuckles] Oh, my God. Margot. 241 00:18:15,491 --> 00:18:17,785 -[chuckles] -Oh, my God. Where are you? 242 00:18:20,663 --> 00:18:23,041 -I'm so sorry. I-I didn't... -I know. 243 00:18:25,543 --> 00:18:26,878 So how are you? 244 00:18:27,629 --> 00:18:29,756 I hope Dad's taking you to Clyde's tonight. 245 00:18:29,839 --> 00:18:32,342 [chuckles] Uh, no. 246 00:18:32,425 --> 00:18:34,469 Dinner at Clyde's has been postponed. 247 00:18:34,552 --> 00:18:38,139 Well, how come? He always takes you to Clyde's on your birthday. 248 00:18:38,223 --> 00:18:39,849 Except this year. 249 00:18:39,933 --> 00:18:42,185 'Cause the silly old fool broke a leg. 250 00:18:42,268 --> 00:18:44,145 Jesus. Is he okay? 251 00:18:44,229 --> 00:18:48,358 No, he'll live. He was cleaning the gutter or... trying to. 252 00:18:49,817 --> 00:18:50,985 Oh, my God. 253 00:18:51,069 --> 00:18:54,322 Well, it's not as bad as it sounds. The cast comes off next week. 254 00:18:54,405 --> 00:18:56,241 I can't wait. He's driving me crazy. 255 00:18:56,324 --> 00:18:58,826 He's limping around the place like Boris Karloff. 256 00:18:58,910 --> 00:19:02,205 God knows he loves an opportunity to be stoic. 257 00:19:04,749 --> 00:19:05,750 So... 258 00:19:07,627 --> 00:19:08,878 how are my grandkids? 259 00:19:09,629 --> 00:19:11,005 They must be so tall. 260 00:19:12,048 --> 00:19:13,174 They are. 261 00:19:14,717 --> 00:19:16,678 I look at them and I can't believe it. 262 00:19:19,222 --> 00:19:23,142 I look at their face and... I see my dad. 263 00:19:23,726 --> 00:19:25,728 [sobbing] 264 00:19:28,731 --> 00:19:29,858 [sniffles] 265 00:19:29,941 --> 00:19:31,234 Mom, I can't. 266 00:19:32,819 --> 00:19:35,655 Listen, I gotta go. Okay? 267 00:19:35,738 --> 00:19:37,282 Happy birthday. 268 00:19:37,365 --> 00:19:38,491 And give my love to Dad. 269 00:19:38,575 --> 00:19:40,410 Sweetheart, I'm so sorry. I-- 270 00:19:41,536 --> 00:19:42,620 I love you. 271 00:19:43,872 --> 00:19:44,873 [Margot sniffles] 272 00:19:46,082 --> 00:19:47,333 I love you too. 273 00:19:51,921 --> 00:19:53,298 Anything we can do? 274 00:19:54,048 --> 00:19:56,217 Money? Lawyers? 275 00:19:56,968 --> 00:19:58,177 A chicken potpie? 276 00:20:00,388 --> 00:20:02,223 Wouldn't that be nice? 277 00:20:03,224 --> 00:20:04,934 Chicken potpie. 278 00:20:07,478 --> 00:20:10,940 Anytime you want one, just knock on my door. 279 00:20:14,819 --> 00:20:15,820 I know. 280 00:20:17,447 --> 00:20:21,075 Mom, I got-- I gotta go. Hap-- Happy birthday. 281 00:20:22,619 --> 00:20:24,829 [sobbing] 282 00:20:29,459 --> 00:20:31,669 [sobbing] 283 00:21:55,169 --> 00:21:57,338 [metal scraping] 284 00:21:58,965 --> 00:22:00,967 [chopping] 285 00:22:02,010 --> 00:22:03,428 [door opens] 286 00:22:05,096 --> 00:22:06,097 [door closes] 287 00:22:06,180 --> 00:22:08,182 [chopping continues] 288 00:22:18,610 --> 00:22:20,153 [chopping stops] 289 00:22:28,745 --> 00:22:29,746 Okay. 290 00:22:31,706 --> 00:22:32,707 Okay. 291 00:22:45,720 --> 00:22:47,513 [Allie] Goddamn it! 292 00:22:47,597 --> 00:22:48,765 [door slams] 293 00:22:52,894 --> 00:22:53,895 [door slams] 294 00:23:04,948 --> 00:23:06,741 Fuck! Fuck! Fuck! 295 00:23:06,824 --> 00:23:08,660 Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 296 00:23:08,743 --> 00:23:10,161 [bird caws] 297 00:23:10,662 --> 00:23:11,663 [Allie pants] 298 00:23:16,334 --> 00:23:17,335 Fuck! 299 00:23:21,339 --> 00:23:23,341 [crickets buzzing] 300 00:24:20,982 --> 00:24:22,901 [Dina sighs] 301 00:24:24,569 --> 00:24:29,574 [Dina] Do you ever wonder if Dad's so smart, how we got to be so poor? 302 00:24:31,993 --> 00:24:33,286 [sighs] 303 00:24:36,039 --> 00:24:37,749 I hate living like this. 304 00:24:40,335 --> 00:24:41,461 I can't do it. 305 00:24:43,046 --> 00:24:44,172 I'm sick of it. 306 00:25:28,132 --> 00:25:29,759 ["Kokomo" playing] 307 00:25:31,469 --> 00:25:34,222 Whoa. Ninja. 308 00:25:36,516 --> 00:25:37,517 I just don't get it. 309 00:25:39,686 --> 00:25:43,106 Read that thing maybe 50 times. I don't get it. 310 00:25:45,400 --> 00:25:46,985 Listen, I've been thinking. 311 00:25:50,321 --> 00:25:53,867 It's been nine years and six identities. 312 00:25:59,789 --> 00:26:01,541 We could call my parents. 313 00:26:04,252 --> 00:26:06,838 I could do it anonymously from a burner somewhere. 314 00:26:07,422 --> 00:26:11,009 I could make a call from San Francisco maybe or Lubbock, Texas. 315 00:26:11,092 --> 00:26:14,137 Let 'em triangulate the cell towers all they want. 316 00:26:16,890 --> 00:26:19,976 Allie, we could ask my parents to wire money to an online account. 317 00:26:20,059 --> 00:26:21,728 -They'd do it for us. You know they would. -We can't. 318 00:26:28,902 --> 00:26:30,320 Did you do it already? 319 00:26:31,738 --> 00:26:33,156 Did you call them? 320 00:26:34,240 --> 00:26:35,533 [sighs] 321 00:26:36,534 --> 00:26:37,911 Of course I didn't. 322 00:26:41,122 --> 00:26:44,667 But we're in trouble here, Allie. We're really in trouble. 323 00:26:44,751 --> 00:26:47,795 We're gonna lose the house, and I don't know what we do or where we go. 324 00:26:47,879 --> 00:26:49,714 -What'll we do next? -We start again. 325 00:26:51,716 --> 00:26:54,385 We just make the move, and we start again. 326 00:26:55,803 --> 00:26:56,971 Kick off the dust. 327 00:26:57,055 --> 00:26:58,056 Light out. 328 00:26:58,806 --> 00:27:00,350 We have kids. 329 00:27:00,433 --> 00:27:02,685 We'll be fine. Done it before. 330 00:27:04,896 --> 00:27:09,484 Here, take a look. Something I've been working on. 331 00:27:17,825 --> 00:27:19,077 A boat? 332 00:27:20,495 --> 00:27:21,496 Sure. 333 00:27:22,664 --> 00:27:24,457 -[chuckles] -Why not? 334 00:27:25,333 --> 00:27:27,919 Look, I was thinking about a barge. 335 00:27:28,002 --> 00:27:32,340 Upside, plenty of space. Downside, kinda ties you into one place. But... 336 00:27:36,052 --> 00:27:37,554 I was thinking about a trawler. 337 00:27:38,346 --> 00:27:39,973 -[tapping] -Oh. 338 00:27:40,682 --> 00:27:41,975 Why a trawler? 339 00:27:43,059 --> 00:27:45,436 Well, the headroom's pretty decent, wide through the hull, 340 00:27:45,520 --> 00:27:47,772 makes the space onboard seem pretty generous. 341 00:27:47,856 --> 00:27:51,067 And they're sturdy. It can take a beating. 342 00:27:51,609 --> 00:27:52,610 [tapping] 343 00:27:55,405 --> 00:27:57,365 You don't get any freer than a boat. 344 00:27:58,700 --> 00:28:00,660 And good luck finding us, by the way. Huh? 345 00:28:01,536 --> 00:28:02,829 Good luck with that. 346 00:28:09,085 --> 00:28:10,837 You wanna know the truth? 347 00:28:13,089 --> 00:28:15,049 I'm actually pretty excited. 348 00:28:19,804 --> 00:28:20,805 Yeah. 349 00:28:23,975 --> 00:28:25,602 We're gonna need cash on hand. 350 00:28:27,645 --> 00:28:29,647 [whirring stopping] 351 00:28:32,025 --> 00:28:33,318 Yeah. 352 00:28:33,902 --> 00:28:35,987 I've got no use for it, I can see. 353 00:28:37,238 --> 00:28:38,239 Sure you do. 354 00:28:39,157 --> 00:28:41,492 You gotta imagine using one of these-- 355 00:28:42,327 --> 00:28:46,372 two of these, but like big ones for stock refrigeration. 356 00:28:48,166 --> 00:28:50,210 The cost saving alone... 357 00:28:51,169 --> 00:28:53,713 I can sell you this for $100,000, exclusive use. 358 00:28:53,796 --> 00:28:56,841 -You will recoup that in five years. -Allie. Allie, Allie, Allie. 359 00:28:56,925 --> 00:28:58,593 Come on. [chuckles] 360 00:29:04,515 --> 00:29:09,604 Or $20,000. You can lease it for $20,000. Not exclusive. 361 00:29:09,687 --> 00:29:11,439 Allie, listen to me. 362 00:29:12,565 --> 00:29:14,776 Your kid's in the truck watching us. 363 00:29:15,485 --> 00:29:18,488 Now, I don't wanna embarrass you in front of him. I really don't, but... 364 00:29:18,947 --> 00:29:20,823 [chuckles] 365 00:29:20,907 --> 00:29:24,410 What am I gonna do? I got no use for this. 366 00:29:26,496 --> 00:29:27,497 Come on. 367 00:29:42,220 --> 00:29:43,680 Hey. 368 00:29:43,763 --> 00:29:46,516 It's not genius if people don't reject it at first. 369 00:29:48,851 --> 00:29:50,228 He's an asshole. 370 00:29:52,689 --> 00:29:53,898 He is. 371 00:29:55,692 --> 00:29:57,235 He's an asshole. 372 00:30:07,954 --> 00:30:09,664 I've seen that car before. 373 00:30:17,255 --> 00:30:18,548 Hang on. 374 00:30:18,631 --> 00:30:20,425 [tires squealing] 375 00:30:25,054 --> 00:30:27,682 Holy shit! What was that? 376 00:30:28,433 --> 00:30:29,434 Change of plan. 377 00:30:35,273 --> 00:30:38,359 Dad, where are we going? 378 00:30:38,443 --> 00:30:39,444 The dump. 379 00:31:18,024 --> 00:31:19,025 Come on. 380 00:31:28,660 --> 00:31:30,203 Wanna know what Americans throw away? 381 00:31:31,120 --> 00:31:32,121 What? 382 00:31:32,914 --> 00:31:33,915 Gold. 383 00:31:35,500 --> 00:31:37,418 Computers, circuit boards, 384 00:31:38,127 --> 00:31:41,047 jumper pins and SIM card ports. 385 00:31:41,130 --> 00:31:42,674 There's gold in all of that. 386 00:31:42,757 --> 00:31:46,970 Oh, so you mean like metaphorical gold. Not like actual gold, right? 387 00:31:47,053 --> 00:31:49,055 [exhales] Nope. 388 00:31:50,306 --> 00:31:51,474 Actual gold. 389 00:31:54,310 --> 00:31:55,770 Gold, gold. Look. 390 00:31:56,604 --> 00:31:57,605 Seriously? 391 00:31:58,982 --> 00:32:01,693 -And we can just take it? -Yeah. We can extract it. 392 00:32:01,776 --> 00:32:04,279 "Go west, young man." That's what they used to say. 393 00:32:04,362 --> 00:32:06,447 "There's gold in them thar hills." 394 00:32:07,532 --> 00:32:09,784 Now where do we go to get our gold? 395 00:32:09,868 --> 00:32:11,160 The fucking dump. 396 00:32:20,169 --> 00:32:21,379 Wait here. 397 00:32:21,462 --> 00:32:22,463 Where are you going? 398 00:32:22,547 --> 00:32:23,673 Up here. 399 00:32:23,756 --> 00:32:25,466 Dad, you can't do that. 400 00:32:25,550 --> 00:32:28,094 It's all right. Be right back. 401 00:32:30,805 --> 00:32:32,223 [thumps] 402 00:32:34,475 --> 00:32:35,476 [thumps] 403 00:32:38,563 --> 00:32:39,564 [thumps] 404 00:32:44,152 --> 00:32:46,863 [squeaking] 405 00:33:10,762 --> 00:33:11,763 Fuck! 406 00:33:16,226 --> 00:33:17,227 [scoffs] 407 00:33:27,153 --> 00:33:29,906 Hey. Hey, get down. Get down. 408 00:33:30,323 --> 00:33:31,324 -Why? -Get down. 409 00:33:32,408 --> 00:33:34,536 [pants] 410 00:33:35,119 --> 00:33:36,120 What are we doing here? 411 00:33:36,621 --> 00:33:37,830 [pants] 412 00:33:38,581 --> 00:33:39,582 Come on. 413 00:33:43,127 --> 00:33:44,128 Okay. 414 00:33:50,093 --> 00:33:52,011 I saw the letter in the truck. 415 00:33:52,095 --> 00:33:53,805 I know they wanna take the house. 416 00:33:55,598 --> 00:33:56,599 What? 417 00:33:58,560 --> 00:33:59,769 They're from the bank. 418 00:34:03,356 --> 00:34:04,732 Those people aren't from the bank. 419 00:34:07,277 --> 00:34:10,780 Come on. Let's go. But walk. 420 00:34:39,517 --> 00:34:40,685 Dad, they're following. 421 00:34:41,436 --> 00:34:42,437 I see 'em. 422 00:34:46,064 --> 00:34:47,650 Get the scanner out of the back. 423 00:34:47,734 --> 00:34:48,818 The scanner? 424 00:35:02,665 --> 00:35:06,544 We got 10-76 to 36 Yates Road, Fox residence. 425 00:35:06,628 --> 00:35:08,379 All units respond, over. 426 00:35:08,463 --> 00:35:10,840 We're gonna go home. You're gonna run upstairs. 427 00:35:10,924 --> 00:35:13,134 You're gonna pack a bag, okay? No questions. 428 00:35:14,135 --> 00:35:15,637 Just like we practiced. 429 00:35:19,349 --> 00:35:22,352 [engines starting] 430 00:35:23,728 --> 00:35:24,771 [tires squealing] 431 00:35:30,985 --> 00:35:32,987 [sirens blaring] 432 00:35:39,160 --> 00:35:41,955 [wind chime clinking] 433 00:35:44,666 --> 00:35:46,668 [wind whistling] 434 00:35:51,673 --> 00:35:53,675 [wind chime clinking continues] 435 00:36:16,197 --> 00:36:19,200 [vehicle approaching] 436 00:36:26,207 --> 00:36:30,169 [doors opening, closing] 437 00:36:31,629 --> 00:36:33,631 Charlie! Come here. 438 00:36:34,340 --> 00:36:35,592 Slowly. 439 00:36:35,675 --> 00:36:37,510 Let me talk to your mother for a minute. Okay? 440 00:36:37,594 --> 00:36:39,596 Go inside and do exactly what we talked about. 441 00:36:42,056 --> 00:36:43,057 Go. 442 00:36:44,559 --> 00:36:45,643 So, yeah... 443 00:36:47,478 --> 00:36:48,479 they found us. 444 00:36:52,066 --> 00:36:55,069 This is happening. We need to go. 445 00:36:55,153 --> 00:36:56,696 Really go. 446 00:36:59,699 --> 00:37:00,742 [sighs] 447 00:37:08,499 --> 00:37:11,085 This is not Ohio. It's them. 448 00:37:11,169 --> 00:37:12,712 I don't know how they found us. 449 00:37:13,254 --> 00:37:15,340 Maybe that cop at the chicken place. 450 00:37:16,007 --> 00:37:17,592 I don't know, but they found us. 451 00:37:20,345 --> 00:37:21,763 I called Mom and Dad. 452 00:37:26,100 --> 00:37:27,101 [sighs] 453 00:37:27,518 --> 00:37:28,519 How are they? 454 00:37:29,187 --> 00:37:31,022 Allie, I'm so sorry. 455 00:37:31,105 --> 00:37:32,607 I was so careful. I-- 456 00:37:32,690 --> 00:37:36,444 Hey, it's okay. They were gonna find us someday, right? 457 00:37:37,612 --> 00:37:38,738 Yeah. 458 00:37:38,821 --> 00:37:41,783 You need to be out of here in 10 minutes, 15 at the most. 459 00:37:41,866 --> 00:37:43,243 Cops are gonna be coming from Stockton. 460 00:37:43,326 --> 00:37:46,246 You're gonna wanna take a right at the end of the driveway. Head west. 461 00:37:46,329 --> 00:37:47,330 What about you? 462 00:37:47,413 --> 00:37:50,375 Just get the kids free and clear. I'm gonna give them a rabbit to chase. 463 00:37:50,458 --> 00:37:52,126 -[music playing] -Leaving where? 464 00:37:52,210 --> 00:37:53,586 [music stops] 465 00:37:53,670 --> 00:37:54,921 America. 466 00:37:55,797 --> 00:37:58,925 -You are fucking with me. -I'm not fucking with anybody. 467 00:37:59,551 --> 00:38:00,760 -Why? -[Margot] Charlie. 468 00:38:01,344 --> 00:38:03,388 Dina, we talked about this. We knew it might happen someday. 469 00:38:03,471 --> 00:38:06,224 Y-- Yeah, but why? Why-- Why now? Why this minute? 470 00:38:06,307 --> 00:38:08,393 Dina, please. You have to trust us. 471 00:38:08,476 --> 00:38:09,936 Charlie, are you packing? 472 00:38:10,019 --> 00:38:12,522 To what? To keep ruining things? 473 00:38:12,605 --> 00:38:15,149 To treat my entire life like it doesn't matter? Like I'm a pet? 474 00:38:15,900 --> 00:38:18,820 -I'm not-- I'm not a dog, Mom. -Fuck, fuck. 475 00:38:18,903 --> 00:38:20,280 I'm not a dog. 476 00:38:20,363 --> 00:38:21,990 [pants] 477 00:38:22,699 --> 00:38:25,618 I'm not going anywhere. I'm staying here. 478 00:38:26,619 --> 00:38:28,496 -This is my home. -You're 15. 479 00:38:28,580 --> 00:38:29,789 You don't get to say no. 480 00:38:29,873 --> 00:38:31,583 -Because it's the law? -Because we're your parents! 481 00:38:31,666 --> 00:38:34,711 Because it's not like the law actually matters to you, is it? 482 00:38:36,921 --> 00:38:39,215 I'm sorry. I love you. 483 00:38:40,049 --> 00:38:43,928 Pack one bag. Be ready in ten minutes. Ten minutes! 484 00:38:44,596 --> 00:38:45,722 What did he do? 485 00:38:48,433 --> 00:38:51,185 Seriously, what did he mess up this time? 486 00:38:53,688 --> 00:38:54,689 Ten minutes. 487 00:40:35,790 --> 00:40:37,292 Charlie, how are you coming along up there? 488 00:40:37,792 --> 00:40:39,919 -I'm good. -[Margot] Well, you got five minutes. 489 00:40:40,003 --> 00:40:42,338 You hear me, Dina? Five minutes, we're outta here. 490 00:40:43,256 --> 00:40:44,549 I'm getting the van. 491 00:41:02,317 --> 00:41:03,318 [Margot] Four minutes. 492 00:41:03,860 --> 00:41:04,861 [Charlie] I'm done. 493 00:41:04,944 --> 00:41:06,404 [Margot] Dina? What about you? 494 00:41:07,405 --> 00:41:08,406 Dina? 495 00:41:24,005 --> 00:41:25,006 Shit. 496 00:41:27,592 --> 00:41:30,136 [footsteps approaching] 497 00:41:33,556 --> 00:41:34,557 Where's Dina? 498 00:41:36,768 --> 00:41:40,313 -Mom, where's Dina? -[shushes] Just a sec. 499 00:41:41,773 --> 00:41:43,858 [sirens blaring in distance] 500 00:41:51,032 --> 00:41:52,033 [Margot] Run. 501 00:41:53,034 --> 00:41:54,035 Come on. Go. 502 00:42:02,126 --> 00:42:04,045 Put your seat belt on, okay? 503 00:42:09,467 --> 00:42:10,468 Ready? 504 00:42:25,066 --> 00:42:27,068 [sirens blaring] 505 00:43:29,005 --> 00:43:30,423 [bird screeches] 506 00:43:39,515 --> 00:43:41,684 [car approaching] 507 00:43:53,154 --> 00:43:54,155 [screeches] 508 00:43:59,786 --> 00:44:00,787 [grunts] 509 00:44:07,418 --> 00:44:08,419 Whoo. 510 00:44:10,922 --> 00:44:11,923 [sighs] 511 00:44:13,091 --> 00:44:14,092 God. 512 00:44:22,433 --> 00:44:24,811 [bird screeches] 513 00:44:29,983 --> 00:44:31,985 -[bird screeches] -[wings fluttering] 514 00:44:34,070 --> 00:44:35,947 You know, I think I can see the problem. 515 00:44:37,198 --> 00:44:40,201 The problem is you drive like someone trying to suck his own dick. 516 00:44:53,798 --> 00:44:54,799 Mom. 517 00:44:57,010 --> 00:44:58,261 Get in the car, Charlie. 518 00:45:11,399 --> 00:45:14,235 [sighs] She-- She just ran away. 519 00:45:15,361 --> 00:45:16,404 [Margot sighs] 520 00:45:16,487 --> 00:45:17,488 Sh-- 521 00:45:17,572 --> 00:45:20,200 [panting] Oh, fuck. 522 00:45:25,246 --> 00:45:28,082 Okay. I need you to sit tight here. 523 00:45:29,250 --> 00:45:30,835 -I'll be back at 2:00 a.m. -And if you're not? 524 00:45:30,919 --> 00:45:32,462 -Take Charlie. -[door closes] 525 00:45:32,545 --> 00:45:33,671 Keep running. 526 00:45:33,755 --> 00:45:35,089 [engine starts] 527 00:45:38,468 --> 00:45:40,470 [police radio chatter] 528 00:45:41,930 --> 00:45:43,932 [banging, clattering] 529 00:46:10,542 --> 00:46:13,211 Think she shared her travel plans with Mr. Dreamy here? 530 00:46:39,779 --> 00:46:41,781 [chattering] 531 00:46:53,334 --> 00:46:54,460 [man 1] Hey, baby! 532 00:46:54,544 --> 00:46:57,005 I see you. I see you with those cheeks! 533 00:46:57,088 --> 00:46:59,215 -[man 2] Man, stop running. -[man 1] No, don't go fast. 534 00:46:59,299 --> 00:47:00,300 Come on, sweetie. 535 00:47:00,383 --> 00:47:04,345 [jeering continues] 536 00:47:09,809 --> 00:47:11,561 [panting] 537 00:47:14,939 --> 00:47:16,774 [snoring] 538 00:47:17,358 --> 00:47:19,861 [phone rings] 539 00:47:21,112 --> 00:47:22,572 [snores] 540 00:47:22,655 --> 00:47:25,074 [rings] 541 00:47:26,451 --> 00:47:27,660 [snores] 542 00:47:27,744 --> 00:47:29,662 -[rings] -Oh, Jesus. 543 00:47:30,455 --> 00:47:31,539 [snores] 544 00:47:32,498 --> 00:47:33,499 Hello? 545 00:47:34,125 --> 00:47:35,126 [clears throat] 546 00:47:35,710 --> 00:47:37,795 -Hello, who is this? -Grandma? 547 00:47:38,922 --> 00:47:39,923 Dina? 548 00:47:40,506 --> 00:47:41,633 I need your help. 549 00:47:41,716 --> 00:47:43,718 [siren blaring] 550 00:47:44,219 --> 00:47:45,637 [breathes shakily] 551 00:48:18,378 --> 00:48:20,380 [busy signal] 552 00:48:33,309 --> 00:48:34,727 [rings] 553 00:48:38,314 --> 00:48:39,315 Dina? 554 00:48:40,900 --> 00:48:42,110 Is that you? 555 00:48:43,236 --> 00:48:44,237 Dina? 556 00:49:04,132 --> 00:49:06,217 [man on PA indistinct] 557 00:49:16,019 --> 00:49:17,729 [telephone rings] 558 00:49:17,812 --> 00:49:19,814 [man] A hand job, fucking sex and-- 559 00:49:19,898 --> 00:49:22,066 -[woman] No, you told me to. You told me-- -[man] I told you to fuck-- 560 00:49:22,150 --> 00:49:24,485 I fucking told you to go get the drugs. I didn't say go fuck the guy! 561 00:49:24,569 --> 00:49:26,738 -[woman] I didn't fuck him! -[man] Oh, fuck you. 562 00:49:26,821 --> 00:49:29,157 [arguing continues indistinctly] 563 00:49:30,992 --> 00:49:32,327 [telephone rings] 564 00:49:32,410 --> 00:49:33,912 [woman] Hey, Chris, what the fuck? 565 00:49:36,664 --> 00:49:42,045 [man on PA indistinct] 566 00:50:07,028 --> 00:50:08,029 Hey. 567 00:50:09,197 --> 00:50:10,198 Miss me? 568 00:50:11,908 --> 00:50:13,368 Hey, come here. 569 00:50:16,663 --> 00:50:17,664 [sobs] 570 00:50:36,349 --> 00:50:37,350 [sighs] 571 00:50:40,478 --> 00:50:41,980 Why are you doing this to us? 572 00:50:48,236 --> 00:50:50,780 Because w-- we have a problem. 573 00:50:54,325 --> 00:50:58,580 [sighs] Except nobody will say what kind of problem. 574 00:51:02,125 --> 00:51:03,877 You know the kind of problem... 575 00:51:05,879 --> 00:51:09,257 that you think, "Okay, first glance, that looks pretty bad. 576 00:51:10,592 --> 00:51:14,137 Maybe if I just sit down and think about it, 577 00:51:14,220 --> 00:51:16,180 I might be able to figure a way out of it"? 578 00:51:17,682 --> 00:51:18,683 Mm-hmm. 579 00:51:20,894 --> 00:51:23,062 We don't have that kind of problem. 580 00:51:27,108 --> 00:51:28,318 [sighs] 581 00:51:28,401 --> 00:51:29,402 Hey. 582 00:51:30,695 --> 00:51:32,447 This is gonna be an adventure. 583 00:51:32,530 --> 00:51:33,907 We're gonna buy a boat. 584 00:51:34,949 --> 00:51:36,951 I don't want an adventure. 585 00:51:38,369 --> 00:51:42,290 Sure you do. Look at what you did. Look where you are. 586 00:51:44,375 --> 00:51:46,753 Yeah. It sucks. 587 00:51:49,631 --> 00:51:50,715 I'm scared. 588 00:51:50,798 --> 00:51:52,884 [man on PA indistinct] 589 00:51:54,636 --> 00:51:55,762 Absolutely. 590 00:51:58,348 --> 00:52:01,392 And if it didn't feel that way, it wouldn't be an adventure. 591 00:52:04,354 --> 00:52:05,355 Am I right? 592 00:52:05,438 --> 00:52:07,148 [man on PA] 11:00 p.m. departing to San Francisco, 593 00:52:07,232 --> 00:52:11,361 transfer at Emeryville, California, at gate... one, zero. 594 00:52:12,779 --> 00:52:15,823 Come on. Walk. Listen to me. 595 00:52:15,907 --> 00:52:20,662 Your mom is waiting outside the Glen Capri Motel on North Plymouth Road. 596 00:52:20,745 --> 00:52:22,830 -You're gonna go meet her. -I can't do that. 597 00:52:22,914 --> 00:52:26,334 Yes, you can. She will not leave without you. 598 00:52:26,417 --> 00:52:28,670 And if she doesn't leave, then Charlie won't leave. 599 00:52:29,170 --> 00:52:30,338 -Dad? -Hey, look at me. 600 00:52:30,421 --> 00:52:33,091 If Charlie doesn't leave, then they will come and they will find us, 601 00:52:33,174 --> 00:52:35,468 and they will split us up, and that's a problem. 602 00:52:36,010 --> 00:52:39,556 I'm parked out front. Take my truck, all right? Go. 603 00:52:40,306 --> 00:52:41,307 Go. 604 00:52:41,391 --> 00:52:43,393 [woman on PA indistinct] 605 00:52:46,354 --> 00:52:49,607 [woman on PA] Unclaimed baggage will be kept in the lost and found. 606 00:52:51,192 --> 00:52:52,360 Mr. Fox. 607 00:52:54,445 --> 00:52:55,738 Oh. Hey. 608 00:52:56,614 --> 00:52:57,657 Would you come with us, please? 609 00:52:59,200 --> 00:53:00,994 [engine starts] 610 00:53:05,456 --> 00:53:07,125 Well, am I under arrest? 611 00:53:07,208 --> 00:53:08,334 Not if you come with us. 612 00:53:09,669 --> 00:53:12,505 Well, if I'm not under arrest, why would I wanna come with you? 613 00:53:13,339 --> 00:53:14,716 Unless... 614 00:53:14,799 --> 00:53:17,010 are you guys inviting me to a party? 615 00:53:22,348 --> 00:53:24,976 -Okay, Allie-- -Oh, it's "Allie" now? 616 00:53:25,059 --> 00:53:26,978 -What happened to "Mr. Fox"? -If you'd like to go ahead 617 00:53:27,061 --> 00:53:29,689 and interlace your fingers behind your head for me, please. 618 00:53:29,772 --> 00:53:31,399 -Why? -Because I'm asking you to, sir. 619 00:53:31,482 --> 00:53:33,067 -Sure. Why? -Just do it, please. 620 00:53:37,989 --> 00:53:39,157 Shit. 621 00:53:40,617 --> 00:53:43,286 [train horn blowing in distance] 622 00:53:46,331 --> 00:53:49,250 -[Allie] Where are we going? What's up? -[Chu] Sir, sir... 623 00:53:49,334 --> 00:53:51,669 Why am I being arrested or am I being detained? 624 00:53:51,753 --> 00:53:53,671 -[Chu] Calm down, sir. -Am I free to go? 625 00:53:53,755 --> 00:53:56,216 [Chu] No, you're not. Interlace your fingers behind your head. 626 00:53:56,299 --> 00:53:57,300 [Allie] Why would I do that? 627 00:53:57,383 --> 00:53:59,302 [Chu] Because I'm asking you to, sir. 628 00:54:00,011 --> 00:54:02,388 [Allie] Not allowed to search me. No right to-- 629 00:54:02,472 --> 00:54:03,431 [Chu] Face down on the ground! 630 00:54:03,514 --> 00:54:04,891 [Allie] No, I'm not getting on the ground! 631 00:54:04,974 --> 00:54:05,975 -Get off me! -Taser! 632 00:54:07,644 --> 00:54:08,937 [McMury] Let's go. 633 00:54:12,232 --> 00:54:13,316 Fuck him. 634 00:54:23,952 --> 00:54:25,495 [police radio chatter] 635 00:54:31,501 --> 00:54:37,215 [McMury] She's twisted my ankle. [continues indistinctly] 636 00:54:42,762 --> 00:54:46,599 About three nights ago... [indistinct] 637 00:54:47,433 --> 00:54:49,561 So we call it in. 638 00:54:54,315 --> 00:54:58,152 [continues indistinctly] 639 00:55:14,460 --> 00:55:16,963 -[horn honking] -[panting] 640 00:55:23,094 --> 00:55:24,095 Dad! 641 00:55:27,432 --> 00:55:30,184 [McMury] Oh. Oh. 642 00:55:31,519 --> 00:55:32,604 [car alarm blaring] 643 00:55:32,687 --> 00:55:35,648 [grunting] 644 00:55:40,612 --> 00:55:42,280 [grunting] 645 00:55:45,158 --> 00:55:46,242 [Dina] Get in. 646 00:55:50,663 --> 00:55:51,915 Hold on. 647 00:55:52,457 --> 00:55:53,583 [car screeches] 648 00:55:56,336 --> 00:55:57,337 [car screeches]