1 00:00:04,734 --> 00:00:06,736 Η ερώτηση της ημέρας: 2 00:00:07,445 --> 00:00:10,281 Πώς κάνεις πάγο από τη φωτιά; 3 00:00:16,955 --> 00:00:18,957 Δεν ξέρω, μπαμπά. Να το πάρει το ποτάμι. 4 00:00:19,499 --> 00:00:20,667 Να το πάρει; 5 00:00:22,085 --> 00:00:24,504 Ένα δευτερόλεπτο. 6 00:01:00,665 --> 00:01:02,250 Τι λες τώρα. 7 00:01:04,126 --> 00:01:05,628 Πάγος από τη φωτιά. 8 00:01:07,171 --> 00:01:10,174 Νερό, φωτιά, επαρκές κενό αέρος. 9 00:01:10,925 --> 00:01:12,343 Αυτό είναι, χωρίς απώλειες. 10 00:01:13,177 --> 00:01:14,470 Πώς σου φαίνεται; 11 00:01:16,681 --> 00:01:17,724 Απίστευτο. 12 00:01:18,892 --> 00:01:19,976 Σε τι χρησιμεύει; 13 00:01:20,059 --> 00:01:24,105 Πολλοί άνθρωποι στον κόσμο δεν έχουν πρόσβαση σε ηλεκτρικό. 14 00:01:24,939 --> 00:01:28,401 Φτωχότερες χώρες απ' τη δική μας θα μπορούσαν να συντηρήσουν τρόφιμα. 15 00:01:28,484 --> 00:01:32,113 Οργανώσεις ανθρωπιστικής βοήθειας θα συντηρούσαν φάρμακα, εμβόλια. 16 00:01:33,698 --> 00:01:34,741 Πολύ μικρός είναι. 17 00:01:36,409 --> 00:01:37,410 Α, όχι. 18 00:01:40,288 --> 00:01:41,539 Μπορώ και μεγαλύτερο. 19 00:01:42,624 --> 00:01:43,625 Πολύ μεγαλύτερο. 20 00:01:46,211 --> 00:01:47,253 Όσο μεγάλο θέλεις. 21 00:01:52,926 --> 00:01:54,385 Θα γίνουμε πλούσιοι; 22 00:01:57,472 --> 00:02:03,436 Κοίτα... δεν ξέρω για πλούσιοι, αλλά κάνε υπομονή λίγες μέρες, 23 00:02:03,519 --> 00:02:05,897 να πάρει έγκριση από το γραφείο ευρεσιτεχνίας. 24 00:02:07,440 --> 00:02:08,440 Θα δούμε. 25 00:02:12,320 --> 00:02:13,321 Πάμε! 26 00:02:55,113 --> 00:03:00,869 Η ακτή του κουνουπιού 27 00:03:47,207 --> 00:03:50,084 ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΤΟΥ ΠΟΛ ΘΕΡΟΥ 28 00:04:09,604 --> 00:04:11,898 "Βρέχει και δεν έχω ομπρέλα". 29 00:04:15,109 --> 00:04:16,194 Ωραία... 30 00:04:22,575 --> 00:04:24,244 Θέλω να το περιπλέξω. 31 00:04:24,327 --> 00:04:27,288 "Αν ήξερα ότι θα έβρεχε, θα είχα σκεφτεί να έχω φέρει ομπρέλα". 32 00:04:27,372 --> 00:04:28,998 -Ρε φίλε! -Πες το! 33 00:04:29,082 --> 00:04:30,333 ...τραμπαλένγκουας. 34 00:04:30,416 --> 00:04:32,377 -Ξέρεις τι σημαίνει αυτό; -Όχι. 35 00:04:32,460 --> 00:04:34,045 Είναι ο γλωσσοδέτης, που λέμε. 36 00:04:34,128 --> 00:04:36,172 -Θα σου πω έναν. -Σι. Εντάξει. 37 00:04:36,256 --> 00:04:39,884 -Τρες τρίστες τίγκρες... -Ωχ, όχι! Τρες... 38 00:04:42,887 --> 00:04:44,013 Πώς το 'πες στην αρχή; 39 00:04:44,097 --> 00:04:46,516 Τρες τρίστες... 40 00:04:46,599 --> 00:04:48,059 Τρίστε. "Λυπημένος". 41 00:04:48,142 --> 00:04:49,519 -"Τρεις λυπημένες τίγρεις". -Ναι. 42 00:04:49,602 --> 00:04:51,688 -Ήδη μιλάω ισπανικά. -Δεν καταλαβαίνω γρι! 43 00:04:51,771 --> 00:04:53,690 Μια χαρά καταλαβαίνεις! Μόλις το 'πα! 44 00:04:53,773 --> 00:04:56,109 Ένα, πέντε, εννιά. 45 00:04:58,278 --> 00:04:59,279 Εντάξει. 46 00:05:09,747 --> 00:05:15,712 Λοιπόν, έχουμε οκτώ ώρες προς 11 δολάρια την ώρα, άρα... 47 00:05:16,504 --> 00:05:19,883 Μας κάνουν 88 δολάρια, 48 00:05:19,966 --> 00:05:23,428 αλλά... αφαιρώ τα 50 της προκαταβολής που σου δώσαμε την περασμένη βδομάδα. 49 00:05:25,722 --> 00:05:26,764 Εντάξει. 50 00:05:28,766 --> 00:05:30,810 Αν μπορείς να έρθεις την Παρασκευή, 51 00:05:30,894 --> 00:05:34,731 είχαμε κάτι προβλήματα με τα υδραυλικά στα αποδυτήρια. 52 00:05:36,024 --> 00:05:38,776 -Τι είδους πρόβλημα; -Επίμονο φράξιμο. 53 00:05:42,071 --> 00:05:43,448 Θα φέρω τα εργαλεία μου. 54 00:06:38,628 --> 00:06:41,923 ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΑΝΑΦΟΡΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΜΙΣΘΩΤΗΡΙΟ ΣΑΣ. 55 00:06:43,007 --> 00:06:44,842 ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΤΑΣΧΕΣΗΣ 56 00:07:00,400 --> 00:07:01,651 Κι εσύ. 57 00:07:01,734 --> 00:07:03,194 Ψιλό. 58 00:07:04,279 --> 00:07:05,280 Το ξέρω. 59 00:07:06,614 --> 00:07:08,283 Πότε θα σε ξαναδώ; 60 00:07:08,366 --> 00:07:11,327 Η τεχνητή υπερθέρμανση είναι ψέμα. Απάτη. 61 00:07:11,411 --> 00:07:15,039 Δεν είναι απειλή. Δεν υπάρχει κανένας κίνδυνος. 62 00:07:15,123 --> 00:07:17,333 Όσα λένε αυτοί οι σκιτζήδες είναι απάτη. 63 00:07:18,835 --> 00:07:20,670 Ξέρεις, έτσι; 64 00:07:22,547 --> 00:07:23,548 Περίμενε. 65 00:07:26,050 --> 00:07:27,468 Γαμώτο. Σε κλείνω. Γεια. 66 00:07:27,552 --> 00:07:30,513 Μα ένα αρκετά μεγάλο ψέμα το πιστεύουν. 67 00:07:33,850 --> 00:07:35,226 Εκατομμύρια άτομα... 68 00:07:50,909 --> 00:07:56,206 Μελετώ τις διαφορές μεταξύ εντόμων και ανθρώπων. 69 00:07:56,289 --> 00:07:57,707 Άπειρες διαφορές. 70 00:07:57,790 --> 00:08:00,210 Ναι, αλλά αυτό το κάνει ενδιαφέρον, έτσι; 71 00:08:01,377 --> 00:08:03,504 Έχεις δει αραχνάκια να τρώνε τη μαμά αράχνη; 72 00:08:03,588 --> 00:08:04,964 Όχι, εσύ; 73 00:08:05,048 --> 00:08:08,009 Ναι. Τις φοβόμαστε επειδή είναι τόσο διαφορετικές. 74 00:08:08,092 --> 00:08:11,137 Διαφέρει όλος τους ο κόσμος. Τρώνε τη μαμά τους. 75 00:08:11,221 --> 00:08:14,682 Ακόμη κι αν μια αράχνη μιλούσε, δεν θα την καταλαβαίναμε. 76 00:08:15,141 --> 00:08:16,935 Γεια. Πώς πήγε η δουλειά; 77 00:08:17,018 --> 00:08:19,437 Καλά. Τι διαβάζεις; 78 00:08:20,021 --> 00:08:21,231 ΟΔΗΓΟΣ ΕΙΣΑΓΩΓΙΚΩΝ ΓΙΑ ΚΟΛΕΓΙΑ 79 00:08:28,154 --> 00:08:31,908 -Αποφάσισες πού θα κάνεις αιτήσεις; -Δεν ξέρω. Το συζητάμε ακόμη με τον Τζος. 80 00:08:31,991 --> 00:08:34,786 -Σοβαρά τώρα; -Ναι. Γιατί όχι; 81 00:08:34,868 --> 00:08:36,161 Πού χάθηκε ο Τζος; 82 00:08:36,996 --> 00:08:38,705 Δεν τον έχω δει να τριγυρνά εδώ. 83 00:08:39,207 --> 00:08:40,500 Γιατί, λες; 84 00:08:41,166 --> 00:08:44,712 Ακόμη αυτό σχεδιάζεις; Να πας όπου πάει ο Τζος; 85 00:08:45,630 --> 00:08:48,132 Μπαμπά, ό,τι κι αν πεις δεν μετράει. 86 00:08:48,883 --> 00:08:49,884 Άψογα. 87 00:08:52,262 --> 00:08:56,057 -Και γιατί, παρακαλώ; -Γιατί εσύ κι η μαμά τα 'χατε από μικροί. 88 00:08:56,140 --> 00:09:00,895 Και δεν είχε καμία διαφορά. Ήταν πλούσια, ήσουν φτωχός. 89 00:09:00,979 --> 00:09:03,481 -Ναι... -Και μην πεις ότι είχατε δέσιμο. 90 00:09:03,565 --> 00:09:06,359 -Μα είχαμε. -Έλεος. Πάλι; 91 00:09:09,153 --> 00:09:10,405 Μάργκο! 92 00:09:10,947 --> 00:09:12,740 -Τι; -Τι είχαμε; 93 00:09:12,824 --> 00:09:14,909 Δεν ξέρω. Τι είχαμε; 94 00:09:14,993 --> 00:09:16,870 Έλα τώρα, ξέρεις τι είχαμε! 95 00:09:17,954 --> 00:09:19,706 Θες να πω ότι είχαμε δέσιμο; 96 00:09:19,789 --> 00:09:20,748 Ναι! 97 00:09:21,833 --> 00:09:23,501 Είχαμε δέσιμο! 98 00:09:23,585 --> 00:09:24,878 Σ' ευχαριστώ! 99 00:09:25,336 --> 00:09:26,796 Παρακαλώ! 100 00:10:03,291 --> 00:10:04,334 Καφέ; 101 00:10:04,417 --> 00:10:05,752 Τι σκέφτεσαι; 102 00:10:05,835 --> 00:10:07,921 Δεν ξέρω. Να έρθω από κει. 103 00:10:08,004 --> 00:10:10,882 -Ν' αράξουμε. -Θες; Να 'ρθεις από δω; 104 00:10:12,425 --> 00:10:14,469 Τσάρλι, όρθιος! 105 00:10:14,552 --> 00:10:17,096 -Είναι σπίτι ο μπαμπάς σου; - Φεύγει. 106 00:10:17,180 --> 00:10:18,389 Μέχρι πότε, όμως; 107 00:10:19,807 --> 00:10:21,976 Ξεκόλλα. Δεν δαγκώνει. 108 00:10:23,061 --> 00:10:25,438 Βασικά, ψιλοδαγκώνει ο τύπος. 109 00:10:28,233 --> 00:10:30,276 Θα μπορούσα να σε δω στο μάθημα, 110 00:10:30,360 --> 00:10:31,903 αν πήγαινες σχολείο σαν νορμάλ άνθρωπος. 111 00:10:31,986 --> 00:10:35,365 Επειδή δεν ζω σαν νορμάλ άνθρωπος, δεν σημαίνει πως δεν είμαι νορμάλ. 112 00:10:40,870 --> 00:10:41,913 Περίμενε. 113 00:10:50,380 --> 00:10:52,423 -Πού είναι; -Ποιο; 114 00:10:59,097 --> 00:11:00,139 Ντίνα; 115 00:11:05,019 --> 00:11:06,229 Ντίνα, έφυγε; 116 00:11:08,064 --> 00:11:11,359 Όχι, εδώ είναι ακόμη, Τζος. Τι κάνεις; 117 00:11:12,110 --> 00:11:14,863 -Γεια, κύριε Φ... -Έλεος. Είμαι 15, μπαμπά! 118 00:11:14,946 --> 00:11:17,198 Σοβαρά; Δεν έχει σημασία η ηλικία σου. 119 00:11:17,282 --> 00:11:19,367 Τότε, τι; Τι έχει σημασία; 120 00:11:19,450 --> 00:11:22,370 Κομμένο το τηλέφωνο. Αυτό έχει σημασία. 121 00:11:22,453 --> 00:11:25,248 Ο κόσμος έχει τηλέφωνα, ξέρεις! 122 00:11:25,331 --> 00:11:28,376 Οι κανονικοί άνθρωποι στον κανονικό κόσμο έχουν τηλέφωνα. 123 00:11:28,459 --> 00:11:29,460 Κομμένα τα τηλέφωνα. 124 00:11:30,253 --> 00:11:32,672 Είσαι δικτάτορας, γαμώτο! 125 00:11:43,600 --> 00:11:44,601 Μπαμπά! 126 00:12:45,119 --> 00:12:46,871 -Είναι τελείως αηδιαστικό. -Ναι. 127 00:12:47,497 --> 00:12:48,498 Μεγάλη αηδία. 128 00:12:48,957 --> 00:12:51,918 Το χρησιμοποιείτε για μαγείρεμα; 129 00:12:53,670 --> 00:12:54,963 Πόσο καιρό δουλεύεις εδώ; 130 00:12:55,922 --> 00:12:56,965 Καμιά βδομάδα. 131 00:12:58,299 --> 00:13:00,552 Μ' αυτό το λάδι δεν τηγανίζετε κοτόπουλο; 132 00:13:00,635 --> 00:13:01,761 Ακριβώς. 133 00:13:01,844 --> 00:13:04,430 Κι είναι γλίτσα. Αηδία. Οπότε, το πετάνε. 134 00:13:06,266 --> 00:13:07,684 Περιέχει ενέργεια, όμως. 135 00:13:08,226 --> 00:13:11,563 Το παίρνω σπίτι, λοιπόν, βγάζω τα κομματάκια υποτιθέμενου κρέατος, 136 00:13:11,646 --> 00:13:15,775 το ζεσταίνω λιγάκι, προσθέτω λίγο μεθοξείδιο νατρίου. 137 00:13:15,859 --> 00:13:17,902 Πουφ, γίνεται βιοντίζελ. 138 00:13:17,986 --> 00:13:21,531 Το βάζω στο αγροτικό μου. Στο βανάκι της συζύγου. Στα κλιματιστικά ενίοτε. 139 00:13:21,614 --> 00:13:25,034 Οικονομία, φίλε μου. Οικονομία. 140 00:13:25,952 --> 00:13:30,874 Θα δώσω τα μισά σ' εσένα και τα μισά για το αφεντικό σου, τον κύριο Σαρκισιάν. 141 00:13:31,499 --> 00:13:33,543 Επιτρέπεται αυτό; 142 00:13:33,626 --> 00:13:36,379 -Το λάδι; -Ρε φίλε, είναι νόμιμο; 143 00:13:39,007 --> 00:13:40,717 Χρησιμοποιημένο μαγειρικό λάδι είναι. 144 00:13:42,051 --> 00:13:43,678 Ναι, νόμιμο είναι. 145 00:13:50,894 --> 00:13:54,564 -Είσαι καλά; -Ναι, το 'χω. 146 00:13:56,316 --> 00:13:59,861 -1-4-1 προς κέντρο. -Σε ακούω, 1-4-1. 147 00:14:09,913 --> 00:14:12,123 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ ΣΤΟΚΤΟΝ 148 00:14:13,625 --> 00:14:15,210 Γεια σας, αστυφύλακα. 149 00:14:15,293 --> 00:14:17,503 -Γιατί δεν είναι στο σχολείο ο μικρός; -Κάνει κατ' οίκον. 150 00:14:17,587 --> 00:14:21,257 Είναι 10:15 και Τρίτη. Θα έπρεπε να είναι στο σχολείο. 151 00:14:21,341 --> 00:14:24,636 Μα είμαι στο σχολείο. Αυτό είναι το μάθημά μου. 152 00:14:25,136 --> 00:14:26,304 Τι εννοείς; 153 00:14:27,472 --> 00:14:28,723 Γυμναστική. 154 00:14:32,602 --> 00:14:33,895 Μπες μέσα, αγόρι μου. 155 00:14:37,106 --> 00:14:38,233 Ναι, μπες μέσα. 156 00:14:46,282 --> 00:14:49,369 Έχετε τα απαραίτητα προσόντα για να του κάνετε κατ' οίκον μάθημα; 157 00:14:50,328 --> 00:14:52,914 -Ναι, τα έχω. -Μπορείτε να μου πείτε γι' αυτό; 158 00:14:53,915 --> 00:14:54,749 Φυσικά. 159 00:14:54,832 --> 00:14:56,209 Με τα δεδομένα της Καλιφόρνια, 160 00:14:56,292 --> 00:15:01,881 αυτό που απαιτείται νομικά για κατ' οίκον διδασκαλία είναι μόνο... η ικανότητα. 161 00:15:02,382 --> 00:15:06,177 Καταλαβαίνω πως είναι κάτι που δύσκολα ποσοτικοποιείται, 162 00:15:06,261 --> 00:15:08,805 αλλά θα έλεγα αρκετά ικανούς εμένα και τη μαμά του. 163 00:15:09,347 --> 00:15:14,060 Αν θέλετε να τον ρωτήσετε για ρομαντικούς ποιητές ή κάτι τέτοιο... 164 00:15:15,311 --> 00:15:16,437 Για την πτώση των Ρωμαίων... 165 00:15:17,814 --> 00:15:21,109 αυτά είναι στο πεδίο της μαμάς του, δεν ξέρω να σας πω εγώ. 166 00:15:21,192 --> 00:15:22,819 Εγώ είμαι πιο πρακτικός τύπος. 167 00:15:23,695 --> 00:15:25,029 ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΤΑΣΧΕΣΗΣ 168 00:15:25,113 --> 00:15:28,032 Θα μπορούσε, όμως, να σας φτιάξει τη μηχανή 169 00:15:28,116 --> 00:15:29,868 και ταυτόχρονα να απαγγέλλει Κιτς. 170 00:15:31,119 --> 00:15:34,455 Έχουμε ένα 10-15 στη Γιούνιον. Να μεταβούν τοπικές μονάδες. 171 00:15:34,539 --> 00:15:35,999 Καλή σας ημέρα, κύριε. 172 00:15:38,167 --> 00:15:39,335 Ελήφθη, 5-2-4. 173 00:15:39,419 --> 00:15:40,712 Να είστε καλά. 174 00:16:05,737 --> 00:16:06,738 Είσαι καλά; 175 00:16:09,157 --> 00:16:10,158 Ναι. 176 00:16:12,076 --> 00:16:13,494 Σε τρόμαξε λίγο αυτό; 177 00:16:15,288 --> 00:16:16,956 Όχι, δεν τους φοβάμαι τους αστυνομικούς. 178 00:16:17,040 --> 00:16:18,124 Α, εντάξει. 179 00:16:20,376 --> 00:16:22,462 Καλό είναι να τους φοβάσαι και λίγο. 180 00:16:22,545 --> 00:16:26,674 Πρέπει να τους σκέφτεσαι σαν έναν άγνωστο σκύλο. 181 00:16:27,842 --> 00:16:29,093 Συνήθως θα 'ναι καλός, 182 00:16:29,177 --> 00:16:33,306 μα καλό είναι να υποθέτεις ότι δαγκώνει, μέχρι να βεβαιωθείς για το αντίθετο. 183 00:16:35,016 --> 00:16:37,018 -Βγάζει νόημα αυτό; -Ναι. 184 00:16:53,743 --> 00:16:56,829 ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ ΣΤΟΚΤΟΝ 185 00:18:08,359 --> 00:18:09,527 Παρακαλώ; 186 00:18:09,819 --> 00:18:11,529 Γεια σου, μαμά! 187 00:18:12,530 --> 00:18:15,408 -Να τα εκατοστίσεις! -Θεέ μου. Μάργκο. 188 00:18:16,075 --> 00:18:17,785 Θεέ μου. Πού είσαι; 189 00:18:20,663 --> 00:18:23,041 -Χίλια συγγνώμη. Εγώ δεν... -Το ξέρω. 190 00:18:25,543 --> 00:18:26,878 Λοιπόν, πώς είστε; 191 00:18:27,629 --> 00:18:29,756 Ελπίζω ο μπαμπάς να σε πάει στο Κλάιντς. 192 00:18:31,341 --> 00:18:32,342 Όχι. 193 00:18:32,425 --> 00:18:34,469 Το δείπνο στο Κλάιντς έχει αναβληθεί. 194 00:18:34,552 --> 00:18:38,139 Πώς κι έτσι; Πάντα εκεί σε πάει στα γενέθλιά σου. 195 00:18:38,223 --> 00:18:39,849 Εκτός από φέτος. 196 00:18:39,933 --> 00:18:42,185 Γιατί ο γερο-ανόητος έσπασε το πόδι του. 197 00:18:42,268 --> 00:18:44,145 Χριστέ μου! Είναι καλά; 198 00:18:44,229 --> 00:18:48,358 Θα ζήσει. Καθάριζε την υδρορροή. Προσπαθούσε, τέλος πάντων. 199 00:18:49,817 --> 00:18:50,985 Θεέ μου. 200 00:18:51,069 --> 00:18:54,322 Δεν είναι τόσο άσχημα όσο ακούγεται. Την άλλη βδομάδα βγάζει τον γύψο. 201 00:18:54,405 --> 00:18:58,826 Δεν βλέπω την ώρα. Μ' έχει αλαλιάσει. Πάει κουτσαίνοντας, σαν τον Μπόρις Καρλόφ. 202 00:18:58,910 --> 00:19:02,205 Δώσ' του ευκαιρία να είναι στωικός και πάρ' του την ψυχή. 203 00:19:04,749 --> 00:19:05,750 Λοιπόν... 204 00:19:07,627 --> 00:19:08,878 τι κάνουν τα εγγόνια μου; 205 00:19:09,629 --> 00:19:11,005 Πόσο θα 'χουν ψηλώσει. 206 00:19:12,048 --> 00:19:13,174 Πράγματι. 207 00:19:14,717 --> 00:19:16,678 Τα κοιτάω και δεν το πιστεύω. 208 00:19:19,222 --> 00:19:23,142 Κοιτάζω τα πρόσωπά τους και... βλέπω τον μπαμπά μου. 209 00:19:29,941 --> 00:19:31,234 Μαμά, δεν μπορώ. 210 00:19:32,819 --> 00:19:37,282 Άκου, πρέπει να σ' αφήσω, εντάξει; Να τα εκατοστίσεις. 211 00:19:37,365 --> 00:19:40,410 -Την αγάπη μου στον μπαμπά! -Αγάπη μου, λυπάμαι πολύ. Σε... 212 00:19:41,536 --> 00:19:42,620 Σ' αγαπώ. 213 00:19:46,082 --> 00:19:47,333 Κι εγώ σ' αγαπώ. 214 00:19:51,921 --> 00:19:53,298 Μπορούμε να κάνουμε κάτι; 215 00:19:54,048 --> 00:19:56,217 Χρήματα; Δικηγόρους; 216 00:19:56,968 --> 00:19:58,177 Μια κοτόπιτα; 217 00:20:00,388 --> 00:20:02,223 Τι ωραία που θα ήταν... 218 00:20:03,224 --> 00:20:04,934 Μια κοτόπιτα. 219 00:20:07,478 --> 00:20:10,940 Όποτε τη θελήσεις, χτύπα μου την πόρτα. 220 00:20:14,819 --> 00:20:15,820 Το ξέρω. 221 00:20:17,447 --> 00:20:21,075 Μαμά, πρέπει να κλείσω. Να τα εκατοστίσεις. 222 00:21:45,493 --> 00:21:47,287 36 ΦΟΞ 223 00:21:49,247 --> 00:21:51,040 ΓΡΑΦΕΙΟ ΕΥΡΕΣΙΤΕΧΝΙΑΣ ΚΑΙ ΕΜΠΟΡΙΚΩΝ ΣΗΜΑΤΩΝ 224 00:21:51,124 --> 00:21:52,125 ΚΥΡΙΟΣ ΑΛΙ ΦΟΞ 225 00:22:28,745 --> 00:22:29,746 Εντάξει. 226 00:22:31,706 --> 00:22:32,707 Εντάξει. 227 00:22:45,720 --> 00:22:47,513 Που να πάρει ο διάολος! 228 00:23:04,948 --> 00:23:06,741 Γαμώτο! Γαμώτο! 229 00:23:06,824 --> 00:23:08,660 Γαμώτο! 230 00:23:16,334 --> 00:23:17,335 Γαμώτο! 231 00:24:24,569 --> 00:24:29,574 Αν ο μπαμπάς είναι τόσο έξυπνος, πώς είμαστε τόσο φτωχοί, έχεις αναρωτηθεί; 232 00:24:36,039 --> 00:24:37,749 Τη μισώ αυτήν τη ζωή. 233 00:24:40,335 --> 00:24:41,461 Δεν αντέχω. 234 00:24:43,046 --> 00:24:44,172 Βαρέθηκα. 235 00:25:33,221 --> 00:25:34,222 Νίντζα. 236 00:25:36,516 --> 00:25:37,517 Απλώς δεν καταλαβαίνω. 237 00:25:39,686 --> 00:25:43,106 Το διάβασα σχεδόν 50 φορές. Δεν καταλαβαίνω. 238 00:25:45,400 --> 00:25:46,985 Άκου, το σκέφτηκα. 239 00:25:50,321 --> 00:25:53,867 Πάνε εννιά χρόνια κι έξι ταυτότητες. 240 00:25:59,789 --> 00:26:01,541 Μπορούμε να πάρουμε τους γονείς μου. 241 00:26:04,252 --> 00:26:06,838 Μπορώ να πάρω ανώνυμα από προπληρωμένο κινητό. 242 00:26:07,422 --> 00:26:11,009 Να τηλεφωνήσω απ' το Σαν Φρανσίσκο ίσως ή απ' το Λάμποκ του Τέξας. 243 00:26:11,092 --> 00:26:14,137 Ας κάνουν όση τριγωνοποίηση θέλουν στους πύργους. 244 00:26:16,890 --> 00:26:19,976 Άλι, θα τους ζητήσουμε να μας μεταφέρουν λεφτά διαδικτυακά. 245 00:26:20,059 --> 00:26:21,728 -Θα το έκαναν, το ξέρεις. -Δεν γίνεται. 246 00:26:28,902 --> 00:26:30,320 Το έκανες; 247 00:26:31,738 --> 00:26:33,156 Τους τηλεφώνησες; 248 00:26:36,534 --> 00:26:37,911 Όχι βέβαια. 249 00:26:41,122 --> 00:26:44,667 Είμαστε άσχημα, όμως, Άλι. Πολύ άσχημα. 250 00:26:44,751 --> 00:26:47,795 Θα χάσουμε το σπίτι και δεν ξέρω τι θα κάνουμε, πού θα πάμε. 251 00:26:47,879 --> 00:26:49,714 -Τι θα κάνουμε; -Νέα αρχή. 252 00:26:51,716 --> 00:26:54,385 Θα μετακομίσουμε και θα κάνουμε νέα αρχή. 253 00:26:55,803 --> 00:26:58,056 Θα δραστηριοποιηθούμε. Θα φύγουμε. 254 00:26:58,806 --> 00:27:00,350 Έχουμε παιδιά. 255 00:27:00,433 --> 00:27:02,685 Μια χαρά θα 'μαστε. Το έχουμε ξανακάνει. 256 00:27:04,896 --> 00:27:09,484 Ρίξε μια ματιά εδώ. Κάτι που δουλεύω. 257 00:27:17,825 --> 00:27:19,077 Μια βάρκα; 258 00:27:20,495 --> 00:27:21,496 Φυσικά. 259 00:27:23,373 --> 00:27:24,457 Γιατί όχι; 260 00:27:25,333 --> 00:27:27,919 Κοίτα, σκεφτόμουν μια μαούνα. 261 00:27:28,002 --> 00:27:32,340 Το θετικό, πολύς χώρος. Το αρνητικό, σε ψιλοδεσμεύει. Αλλά... 262 00:27:36,052 --> 00:27:37,554 Σκεφτόμουν μια τράτα. 263 00:27:40,682 --> 00:27:41,975 Γιατί τράτα; 264 00:27:43,059 --> 00:27:45,436 Έχει αξιοπρεπές ύψος, πλάτος σ' όλο το κύτος 265 00:27:45,520 --> 00:27:47,772 κι ο χώρος μοιάζει αρκετά μεγάλος. 266 00:27:47,856 --> 00:27:51,067 Κι είναι ανθεκτική. Αντέχει στα πλήγματα. 267 00:27:55,405 --> 00:27:57,365 Δεν υπάρχει μεγαλύτερη ελευθερία. 268 00:27:58,700 --> 00:28:00,660 Κι άντε να μας βρουν, βασικά. 269 00:28:01,536 --> 00:28:02,829 Άντε να τους δω. 270 00:28:09,085 --> 00:28:10,837 Να σου πω την αλήθεια; 271 00:28:13,089 --> 00:28:15,049 Βασικά, είμαι ενθουσιασμένη. 272 00:28:19,804 --> 00:28:20,805 Ναι. 273 00:28:23,975 --> 00:28:25,602 Θα χρειαστούμε μετρητά στο χέρι. 274 00:28:32,025 --> 00:28:33,318 Ναι... 275 00:28:33,902 --> 00:28:35,987 Δεν μου χρησιμεύει σε κάτι, βασικά. 276 00:28:37,238 --> 00:28:38,239 Κι όμως. 277 00:28:39,157 --> 00:28:41,492 Φαντάσου να χρησιμοποιείς μια τέτοια... 278 00:28:42,327 --> 00:28:46,372 Δύο τέτοιες, αλλά μεγάλες, για ψύξη του αποθέματος. 279 00:28:48,166 --> 00:28:50,210 Μόνο η εξοικονόμηση κόστους... 280 00:28:51,169 --> 00:28:53,713 Μπορώ να σ' την πουλήσω 100.000 δολάρια, αποκλειστικά. 281 00:28:53,796 --> 00:28:56,841 -Θα τα βγάλεις σε πέντε χρόνια. -Άλι, Άλι, Άλι. 282 00:28:56,925 --> 00:28:57,884 Έλα τώρα. 283 00:29:04,515 --> 00:29:09,604 Ή 20 χιλιάρικα. Μπορείς να τη νοικιάσεις με 20 χιλιάρικα. Όχι αποκλειστικά. 284 00:29:09,687 --> 00:29:11,439 Άλι, άκουσέ με. 285 00:29:12,565 --> 00:29:14,776 Μας βλέπει το παιδί σου απ' το αμάξι. 286 00:29:15,485 --> 00:29:18,488 Δεν θέλω να σε ρεζιλέψω μπροστά του, πραγματικά, αλλά... 287 00:29:20,907 --> 00:29:24,410 Τι να κάνω; Δεν το χρειάζομαι αυτό! 288 00:29:26,496 --> 00:29:27,497 Έλα τώρα. 289 00:29:42,220 --> 00:29:43,680 Να σου πω. 290 00:29:43,763 --> 00:29:46,516 Δεν είναι ιδιοφυές, αν δεν το απορρίψουν στην αρχή. 291 00:29:48,851 --> 00:29:50,228 Μαλάκας είναι. 292 00:29:52,689 --> 00:29:53,898 Είναι. 293 00:29:55,692 --> 00:29:57,235 Είναι μαλάκας. 294 00:30:07,954 --> 00:30:09,664 Το 'χω ξαναδεί αυτό το αμάξι. 295 00:30:17,255 --> 00:30:18,548 Κρατήσου. 296 00:30:25,054 --> 00:30:27,682 Γαμώτο μου! Τι ήταν αυτό; 297 00:30:28,433 --> 00:30:29,434 Αλλαγή σχεδίου. 298 00:30:35,273 --> 00:30:38,359 Μπαμπά; Πού πάμε; 299 00:30:38,443 --> 00:30:39,444 Στη χωματερή. 300 00:31:18,024 --> 00:31:19,025 Έλα! 301 00:31:28,660 --> 00:31:32,121 -Θες να μάθεις τι πετάνε οι Αμερικανοί; -Τι; 302 00:31:32,914 --> 00:31:33,915 Χρυσό. 303 00:31:35,500 --> 00:31:37,418 Υπολογιστές, ολοκληρωμένα κυκλώματα, 304 00:31:38,127 --> 00:31:41,047 καλώδια δοκιμών και επαφές καρτών SIM. 305 00:31:41,130 --> 00:31:42,674 Όλα αυτά είναι χρυσός. 306 00:31:42,757 --> 00:31:46,970 Δηλαδή, το εννοείς μεταφορικά. Όχι αληθινός χρυσός, έτσι; 307 00:31:48,346 --> 00:31:49,347 Όχι. 308 00:31:50,306 --> 00:31:51,474 Αληθινός χρυσός. 309 00:31:54,310 --> 00:31:55,770 Χρυσός, χρυσένιος. Κοίτα. 310 00:31:56,604 --> 00:31:57,605 Σοβαρά; 311 00:31:58,982 --> 00:32:01,693 -Και μπορούμε να τον πάρουμε; -Ναι. Να τον εξάγουμε. 312 00:32:01,776 --> 00:32:06,447 "Τράβα δυτικά, νεαρέ". Έτσι έλεγαν κάποτε. "Έχει χρυσό σ' εκείνους δα τους λόφους". 313 00:32:07,532 --> 00:32:09,784 Τώρα πού πάμε να βρούμε χρυσό; 314 00:32:09,868 --> 00:32:11,160 Στη ρημάδα τη χωματερή. 315 00:32:20,169 --> 00:32:21,379 Περίμενε εδώ. 316 00:32:21,462 --> 00:32:23,673 -Πού πας; -Εδώ πάνω. 317 00:32:23,756 --> 00:32:25,466 Μπαμπά, δεν μπορείς! 318 00:32:25,550 --> 00:32:28,094 Όλα καλά! Έρχομαι αμέσως. 319 00:33:10,762 --> 00:33:11,763 Γαμώτο! 320 00:33:27,153 --> 00:33:29,906 Σκύψε. 321 00:33:30,323 --> 00:33:31,324 -Γιατί; -Σκύψε. 322 00:33:35,119 --> 00:33:36,120 Τι κάνουμε εδώ; 323 00:33:38,581 --> 00:33:39,582 Έλα. 324 00:33:43,127 --> 00:33:44,128 Εντάξει. 325 00:33:50,093 --> 00:33:52,011 Είδα την επιστολή στο αμάξι. 326 00:33:52,095 --> 00:33:53,805 Ξέρω ότι θα μας πάρουν το σπίτι. 327 00:33:55,598 --> 00:33:56,599 Τι; 328 00:33:58,560 --> 00:33:59,769 Απ' την τράπεζα είναι. 329 00:34:03,356 --> 00:34:04,732 Δεν είναι απ' την τράπεζα αυτοί. 330 00:34:07,277 --> 00:34:10,780 Έλα. Πάμε. Περπατητά, όμως. 331 00:34:39,517 --> 00:34:40,685 Μπαμπά, είναι πίσω. 332 00:34:41,436 --> 00:34:42,437 Τους βλέπω. 333 00:34:46,064 --> 00:34:48,818 -Πιάσε το σκάνερ από πίσω. -Το σκάνερ; 334 00:35:02,665 --> 00:35:06,544 Έχουμε 10-76 για την οδό Γέιτς 36, οικία Φοξ. 335 00:35:06,628 --> 00:35:08,379 Να μεταβούν όλες οι μονάδες, όβερ. 336 00:35:08,463 --> 00:35:13,134 Θα πάμε σπίτι, θα τρέξεις επάνω, θα ετοιμάσεις έναν σάκο. Χωρίς ερωτήσεις. 337 00:35:14,135 --> 00:35:15,637 Όπως προβάραμε. 338 00:36:31,629 --> 00:36:33,631 Τσάρλι! Έλα δω. 339 00:36:34,340 --> 00:36:35,592 Αργά. 340 00:36:35,675 --> 00:36:39,596 Άσε με λίγο με τη μαμά, εντάξει; Πήγαινε μέσα και κάνε ό,τι είπαμε. 341 00:36:42,056 --> 00:36:43,057 Έφυγες. 342 00:36:44,559 --> 00:36:45,643 Λοιπόν, ναι... 343 00:36:47,478 --> 00:36:48,479 Μας βρήκαν. 344 00:36:52,066 --> 00:36:55,069 Συμβαίνει. Πρέπει να φύγουμε. 345 00:36:55,153 --> 00:36:56,696 Επειγόντως. 346 00:37:08,499 --> 00:37:11,085 Δεν είναι απ' το Οχάιο. Είναι εκείνοι. 347 00:37:11,169 --> 00:37:13,171 Δεν ξέρω πώς μας βρήκαν. 348 00:37:13,254 --> 00:37:15,340 Ίσως εκείνη η μπατσίνα στο κοτοπουλάδικο. 349 00:37:16,007 --> 00:37:17,592 Δεν ξέρω, αλλά μας βρήκαν. 350 00:37:20,345 --> 00:37:21,763 Πήρα τη μαμά και τον μπαμπά. 351 00:37:27,518 --> 00:37:28,519 Πώς είναι; 352 00:37:29,187 --> 00:37:31,022 Άλι, με συγχωρείς πολύ. 353 00:37:31,105 --> 00:37:32,607 Πρόσεχα πολύ. Εγώ... 354 00:37:32,690 --> 00:37:36,444 Δεν πειράζει. Κάποτε θα μας έβρισκαν, έτσι; 355 00:37:37,612 --> 00:37:38,738 Ναι. 356 00:37:38,821 --> 00:37:41,783 Πρέπει να 'χουμε φύγει σε 10 με 15 λεπτά το πολύ. 357 00:37:41,866 --> 00:37:46,246 Θα έρθουν απ' το Στόκτον. Στρίψε δεξιά στο τέλος του δρόμου. Τράβα δυτικά. 358 00:37:46,329 --> 00:37:47,330 Κι εσύ; 359 00:37:47,413 --> 00:37:50,375 Απομάκρυνε τα παιδιά εσύ κι εγώ θα κάνω τον λαγό. 360 00:37:51,125 --> 00:37:52,126 Και θα πάμε πού; 361 00:37:53,670 --> 00:37:54,921 Στην Αμερική. 362 00:37:55,797 --> 00:37:58,925 -Με δουλεύεις. -Κανέναν δεν δουλεύω. 363 00:37:59,551 --> 00:38:00,760 -Γιατί; -Τσάρλι! 364 00:38:01,344 --> 00:38:03,388 Ντίνα, ξέραμε πως ίσως συνέβαινε κάποτε. 365 00:38:03,471 --> 00:38:06,224 Ναι, αλλά γιατί; Γιατί τώρα; Γιατί αυτήν τη στιγμή; 366 00:38:06,307 --> 00:38:09,936 Σε παρακαλώ. Πρέπει να μας εμπιστευτείς. Τσάρλι, μαζεύεις; 367 00:38:10,019 --> 00:38:12,522 Ότι θα συνεχίσετε να τα κάνετε μαντάρα; 368 00:38:12,605 --> 00:38:15,149 Ότι δεν υπολογίζετε τη ζωή μου; Ότι μ' έχετε σαν κατοικίδιο; 369 00:38:15,900 --> 00:38:18,820 -Δεν είμαι σκυλί, μαμά! -Γαμώτο! 370 00:38:18,903 --> 00:38:20,280 Δεν είμαι σκυλί! 371 00:38:22,699 --> 00:38:25,618 Δεν πάω πουθενά. Θα μείνω εδώ. 372 00:38:26,619 --> 00:38:28,496 -Εδώ είναι το σπίτι μου. -Είσαι 15. 373 00:38:28,580 --> 00:38:29,789 Δεν μπορείς ν' αρνηθείς. 374 00:38:29,873 --> 00:38:31,583 -Λόγω νόμου; -Είμαστε οι γονείς σου! 375 00:38:31,666 --> 00:38:34,711 Γιατί όχι πως λογαριάζετε τον νόμο, έτσι; 376 00:38:36,921 --> 00:38:39,215 Συγγνώμη. Σ' αγαπώ. 377 00:38:40,049 --> 00:38:43,928 Μάζεψε ένα σακίδιο. Να είσαι έτοιμη σε δέκα λεπτά. Σε δέκα! 378 00:38:44,596 --> 00:38:45,722 Τι έκανε; 379 00:38:48,433 --> 00:38:51,185 Σοβαρά, τι βλακεία έκανε πάλι; 380 00:38:53,688 --> 00:38:54,689 Δέκα λεπτά. 381 00:40:35,790 --> 00:40:37,292 Τσάρλι, πώς πας εκεί πάνω; 382 00:40:37,792 --> 00:40:39,919 -Καλά! -Έχεις πέντε λεπτά. 383 00:40:40,003 --> 00:40:42,338 Ακούς, Ντίνα; Σε πέντε λεπτά φύγαμε. 384 00:40:43,256 --> 00:40:44,549 Φέρνω το βαν! 385 00:41:02,317 --> 00:41:03,318 Τέσσερα λεπτά! 386 00:41:03,860 --> 00:41:06,404 -Έτοιμος! -Ντίνα; Εσύ; 387 00:41:07,405 --> 00:41:08,406 Ντίνα; 388 00:41:19,959 --> 00:41:21,586 ΦΥΓΕΤΕ ΧΩΡΙΣ ΕΜΕΝΑ. ΔΕΝ ΘΑ ΕΡΘΩ. 389 00:41:24,005 --> 00:41:25,006 Γαμώτο! 390 00:41:33,556 --> 00:41:34,557 Πού είναι η Ντίνα; 391 00:41:36,768 --> 00:41:40,313 -Μαμά, πού είναι η Ντίνα; -Μισό λεπτό. 392 00:41:51,032 --> 00:41:52,033 Τρέξε. 393 00:41:53,034 --> 00:41:54,035 Πάμε. 394 00:42:02,126 --> 00:42:04,045 Φόρα τη ζώνη σου, εντάξει; 395 00:42:09,467 --> 00:42:10,468 Έτοιμος; 396 00:44:13,091 --> 00:44:14,092 Έλεος. 397 00:44:34,070 --> 00:44:35,947 Κατάλαβα το πρόβλημα. 398 00:44:37,198 --> 00:44:40,201 Ναι, ότι οδηγείς σαν να προσπαθείς να ρουφήξεις το πουλί σου. 399 00:44:53,798 --> 00:44:54,799 Μαμά. 400 00:44:57,010 --> 00:44:58,261 Μπες μέσα, Τσάρλι. 401 00:44:59,095 --> 00:45:01,097 ΜΟΤΕΛ ΓΚΛΕΝ ΚΑΠΡΙ 402 00:45:12,984 --> 00:45:14,235 Απλώς το έσκασε. 403 00:45:19,199 --> 00:45:20,200 Γαμώτο. 404 00:45:25,246 --> 00:45:28,082 Εντάξει. Θέλω να περιμένεις εδώ. 405 00:45:29,250 --> 00:45:30,835 -Θα γυρίσω στις 2:00 π.μ. -Κι αν όχι; 406 00:45:30,919 --> 00:45:33,671 Πάρε τον Τσάρλι! Συνεχίστε! 407 00:46:10,542 --> 00:46:13,211 Λες να είπε στο αγόρι από δω πού θα πάει; 408 00:46:53,334 --> 00:46:57,005 Μωρό μου! Σε βλέπω. Σε βλέπω με τα μαγουλάκια σου! 409 00:46:57,088 --> 00:47:00,300 -Μην τρέχεις. -Μη βιάζεσαι. Έλα, γλύκα! 410 00:47:28,578 --> 00:47:29,662 Έλεος. 411 00:47:32,498 --> 00:47:33,499 Παρακαλώ; 412 00:47:35,710 --> 00:47:37,795 -Ποιος είναι; -Γιαγιά; 413 00:47:38,922 --> 00:47:39,923 Ντίνα; 414 00:47:40,506 --> 00:47:41,633 Βοήθησέ με. 415 00:48:38,314 --> 00:48:39,315 Ντίνα; 416 00:48:40,900 --> 00:48:42,110 Εσύ είσαι; 417 00:48:43,236 --> 00:48:44,237 Ντίνα; 418 00:49:14,225 --> 00:49:15,935 ΛΕΩΦΟΡΕΙΑ - ΤΡΕΝΑ 419 00:49:17,812 --> 00:49:19,814 Του τον έπαιξες, και σεξ, γαμώτο... 420 00:49:19,898 --> 00:49:22,066 -Εσύ μου 'πες! -Σου είπα να... 421 00:49:22,150 --> 00:49:24,485 Να πάρεις το πράμα είπα, όχι να πηδηχτείς! 422 00:49:24,569 --> 00:49:26,738 -Δεν πηδήχτηκα! -Άντε γαμήσου! 423 00:49:32,410 --> 00:49:33,912 Ρε Κρις, τι σκατά; 424 00:50:06,611 --> 00:50:07,612 Γεια. 425 00:50:09,197 --> 00:50:10,198 Σου έλειψα; 426 00:50:11,783 --> 00:50:13,243 Έλα δω. 427 00:50:40,478 --> 00:50:41,980 Γιατί μας το κάνεις αυτό; 428 00:50:48,236 --> 00:50:50,780 Γιατί έχουμε πρόβλημα. 429 00:50:54,325 --> 00:50:58,580 Μόνο που κανείς δεν λέει τι είδους πρόβλημα. 430 00:51:02,125 --> 00:51:03,877 Ξέρεις εκείνα τα προβλήματα... 431 00:51:05,879 --> 00:51:09,257 που σκέφτεσαι "Εντάξει, με την πρώτη ματιά δείχνει πολύ άσχημο. 432 00:51:10,592 --> 00:51:16,180 Ίσως αν κάτσω και το σκεφτώ, μπορεί να βγάλω καμιά άκρη"; 433 00:51:20,894 --> 00:51:23,062 Δεν έχουμε τέτοιου είδους πρόβλημα. 434 00:51:30,695 --> 00:51:33,907 Θα είναι μια περιπέτεια. Θα αγοράσουμε σκάφος. 435 00:51:34,949 --> 00:51:36,951 Δεν θέλω περιπέτεια. 436 00:51:38,369 --> 00:51:42,290 Και βέβαια θες. Δες τι έκανες, δες πού είσαι. 437 00:51:44,375 --> 00:51:46,753 Ναι. Χάλι μαύρο είναι. 438 00:51:49,631 --> 00:51:50,715 Φοβάμαι. 439 00:51:54,636 --> 00:51:55,762 Εννοείται. 440 00:51:58,348 --> 00:52:01,392 Κι αν δεν το ένιωθες έτσι, δεν θα ήταν περιπέτεια. 441 00:52:04,312 --> 00:52:05,313 Καλά τα λέω; 442 00:52:05,396 --> 00:52:11,361 Το λεωφορείο των 11:00 για Σαν Φρανσίσκο στην πύλη... 443 00:52:12,779 --> 00:52:15,823 Έλα. Περπάτα. Άκουσέ με. 444 00:52:15,907 --> 00:52:20,662 Η μαμά σου περιμένει έξω απ' το μοτέλ Γκλεν Κάπρι στη Νορθ Πλίμουθ Ρόουντ. 445 00:52:20,745 --> 00:52:22,830 -Θα πας να τη βρεις. -Δεν μπορώ! 446 00:52:22,914 --> 00:52:26,334 Μπορείς. Δεν φεύγει χωρίς εσένα. 447 00:52:26,417 --> 00:52:28,670 Και μαζί της, δεν θα φύγει κι ο Τσάρλι. 448 00:52:29,170 --> 00:52:30,338 -Μπαμπά; -Κοίτα με. 449 00:52:30,421 --> 00:52:35,468 Αν δεν φύγει ο Τσάρλι, θα μας βρουν, θα μας χωρίσουν, κι αυτό είναι πρόβλημα. 450 00:52:36,010 --> 00:52:39,556 Έχω παρκάρει απ' έξω. Πάρε το αμάξι μου, εντάξει; Φύγε. 451 00:52:40,306 --> 00:52:41,307 Φύγε. 452 00:52:46,354 --> 00:52:49,607 Αποσκευές χωρίς επίβλεψη, στα απολεσθέντα. 453 00:52:51,192 --> 00:52:52,360 Κύριε Φοξ! 454 00:52:54,445 --> 00:52:55,738 Γεια σας! 455 00:52:56,614 --> 00:52:57,657 Θα μας ακολουθήσετε; 456 00:53:05,456 --> 00:53:07,125 Συλλαμβάνομαι; 457 00:53:07,208 --> 00:53:08,334 Όχι, αν έρθετε μαζί μας. 458 00:53:09,752 --> 00:53:12,505 Αφού δεν συλλαμβάνομαι, γιατί να έρθω; 459 00:53:13,339 --> 00:53:14,716 Εκτός... 460 00:53:14,799 --> 00:53:17,010 Μήπως με καλείτε σε κάποιο πάρτι; 461 00:53:22,348 --> 00:53:24,976 -Εντάξει, Άλι. -Έγινα και "Άλι" τώρα; 462 00:53:25,059 --> 00:53:26,477 Τι έγινε το "κύριε Φοξ"; 463 00:53:26,561 --> 00:53:29,689 Παρακαλώ, πλέξτε τα δάχτυλά σας πίσω από το κεφάλι. 464 00:53:29,772 --> 00:53:31,399 -Γιατί; -Επειδή σας το ζητώ, κύριε. 465 00:53:31,482 --> 00:53:33,067 -Φυσικά. Γιατί; -Κάντε το, παρακαλώ. 466 00:53:37,989 --> 00:53:39,157 Γαμώτο. 467 00:53:46,331 --> 00:53:49,250 -Πού πάμε; Τι τρέχει; -Κύριε... 468 00:53:49,334 --> 00:53:51,669 Γιατί συλλαμβάνομαι ή κρατούμαι; 469 00:53:51,753 --> 00:53:53,671 -Ηρεμήστε. -Μπορώ να φύγω; 470 00:53:53,755 --> 00:53:56,216 Όχι. Πλέξτε τα δάχτυλα πίσω απ' το κεφάλι. 471 00:53:56,299 --> 00:53:59,302 -Γιατί να το κάνω; -Γιατί σας το ζητάω. 472 00:54:00,011 --> 00:54:02,388 Δεν έχετε δικαίωμα να με ψάξετε. 473 00:54:02,472 --> 00:54:04,891 -Πέσε στο έδαφος! -Όχι, δεν πέφτω! 474 00:54:04,974 --> 00:54:05,975 -Άσε με! -Τέιζερ! 475 00:54:07,644 --> 00:54:08,937 Τελείωνε. 476 00:54:12,232 --> 00:54:13,316 Να πά' να γαμηθεί. 477 00:54:31,501 --> 00:54:33,336 Μου 'χει στραμπουλίσει τον αστράγαλο. 478 00:54:42,762 --> 00:54:44,430 Πριν από τρία βράδια... 479 00:54:47,433 --> 00:54:49,561 Το αναφέρουμε, που λες. 480 00:55:23,094 --> 00:55:24,095 Μπαμπά! 481 00:55:45,158 --> 00:55:46,242 Μπες μέσα! 482 00:55:50,663 --> 00:55:51,915 Κρατήσου! 483 00:57:33,683 --> 00:57:35,685 Υποτιτλισμός: Εύα Τανταλίδου