1
00:00:04,734 --> 00:00:06,736
Η ερώτηση της ημέρας:
2
00:00:07,445 --> 00:00:10,281
Πώς κάνεις πάγο από τη φωτιά;
3
00:00:16,955 --> 00:00:18,957
Δεν ξέρω, μπαμπά. Να το πάρει το ποτάμι.
4
00:00:19,499 --> 00:00:20,667
Να το πάρει;
5
00:00:22,085 --> 00:00:24,504
Ένα δευτερόλεπτο.
6
00:01:00,665 --> 00:01:02,250
Τι λες τώρα.
7
00:01:04,126 --> 00:01:05,628
Πάγος από τη φωτιά.
8
00:01:07,171 --> 00:01:10,174
Νερό, φωτιά, επαρκές κενό αέρος.
9
00:01:10,925 --> 00:01:12,343
Αυτό είναι, χωρίς απώλειες.
10
00:01:13,177 --> 00:01:14,470
Πώς σου φαίνεται;
11
00:01:16,681 --> 00:01:17,724
Απίστευτο.
12
00:01:18,892 --> 00:01:19,976
Σε τι χρησιμεύει;
13
00:01:20,059 --> 00:01:24,105
Πολλοί άνθρωποι στον κόσμο
δεν έχουν πρόσβαση σε ηλεκτρικό.
14
00:01:24,939 --> 00:01:28,401
Φτωχότερες χώρες απ' τη δική μας
θα μπορούσαν να συντηρήσουν τρόφιμα.
15
00:01:28,484 --> 00:01:32,113
Οργανώσεις ανθρωπιστικής βοήθειας
θα συντηρούσαν φάρμακα, εμβόλια.
16
00:01:33,698 --> 00:01:34,741
Πολύ μικρός είναι.
17
00:01:36,409 --> 00:01:37,410
Α, όχι.
18
00:01:40,288 --> 00:01:41,539
Μπορώ και μεγαλύτερο.
19
00:01:42,624 --> 00:01:43,625
Πολύ μεγαλύτερο.
20
00:01:46,211 --> 00:01:47,253
Όσο μεγάλο θέλεις.
21
00:01:52,926 --> 00:01:54,385
Θα γίνουμε πλούσιοι;
22
00:01:57,472 --> 00:02:03,436
Κοίτα... δεν ξέρω για πλούσιοι,
αλλά κάνε υπομονή λίγες μέρες,
23
00:02:03,519 --> 00:02:05,897
να πάρει έγκριση
από το γραφείο ευρεσιτεχνίας.
24
00:02:07,440 --> 00:02:08,440
Θα δούμε.
25
00:02:12,320 --> 00:02:13,321
Πάμε!
26
00:02:55,113 --> 00:03:00,869
Η ακτή του κουνουπιού
27
00:03:47,207 --> 00:03:50,084
ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΤΟΥ
ΠΟΛ ΘΕΡΟΥ
28
00:04:09,604 --> 00:04:11,898
"Βρέχει και δεν έχω ομπρέλα".
29
00:04:15,109 --> 00:04:16,194
Ωραία...
30
00:04:22,575 --> 00:04:24,244
Θέλω να το περιπλέξω.
31
00:04:24,327 --> 00:04:27,288
"Αν ήξερα ότι θα έβρεχε,
θα είχα σκεφτεί να έχω φέρει ομπρέλα".
32
00:04:27,372 --> 00:04:28,998
-Ρε φίλε!
-Πες το!
33
00:04:29,082 --> 00:04:30,333
...τραμπαλένγκουας.
34
00:04:30,416 --> 00:04:32,377
-Ξέρεις τι σημαίνει αυτό;
-Όχι.
35
00:04:32,460 --> 00:04:34,045
Είναι ο γλωσσοδέτης, που λέμε.
36
00:04:34,128 --> 00:04:36,172
-Θα σου πω έναν.
-Σι. Εντάξει.
37
00:04:36,256 --> 00:04:39,884
-Τρες τρίστες τίγκρες...
-Ωχ, όχι! Τρες...
38
00:04:42,887 --> 00:04:44,013
Πώς το 'πες στην αρχή;
39
00:04:44,097 --> 00:04:46,516
Τρες τρίστες...
40
00:04:46,599 --> 00:04:48,059
Τρίστε. "Λυπημένος".
41
00:04:48,142 --> 00:04:49,519
-"Τρεις λυπημένες τίγρεις".
-Ναι.
42
00:04:49,602 --> 00:04:51,688
-Ήδη μιλάω ισπανικά.
-Δεν καταλαβαίνω γρι!
43
00:04:51,771 --> 00:04:53,690
Μια χαρά καταλαβαίνεις! Μόλις το 'πα!
44
00:04:53,773 --> 00:04:56,109
Ένα, πέντε, εννιά.
45
00:04:58,278 --> 00:04:59,279
Εντάξει.
46
00:05:09,747 --> 00:05:15,712
Λοιπόν, έχουμε οκτώ ώρες
προς 11 δολάρια την ώρα, άρα...
47
00:05:16,504 --> 00:05:19,883
Μας κάνουν 88 δολάρια,
48
00:05:19,966 --> 00:05:23,428
αλλά... αφαιρώ τα 50 της προκαταβολής
που σου δώσαμε την περασμένη βδομάδα.
49
00:05:25,722 --> 00:05:26,764
Εντάξει.
50
00:05:28,766 --> 00:05:30,810
Αν μπορείς να έρθεις την Παρασκευή,
51
00:05:30,894 --> 00:05:34,731
είχαμε κάτι προβλήματα
με τα υδραυλικά στα αποδυτήρια.
52
00:05:36,024 --> 00:05:38,776
-Τι είδους πρόβλημα;
-Επίμονο φράξιμο.
53
00:05:42,071 --> 00:05:43,448
Θα φέρω τα εργαλεία μου.
54
00:06:38,628 --> 00:06:41,923
ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΑΝΑΦΟΡΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΜΙΣΘΩΤΗΡΙΟ ΣΑΣ.
55
00:06:43,007 --> 00:06:44,842
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΤΑΣΧΕΣΗΣ
56
00:07:00,400 --> 00:07:01,651
Κι εσύ.
57
00:07:01,734 --> 00:07:03,194
Ψιλό.
58
00:07:04,279 --> 00:07:05,280
Το ξέρω.
59
00:07:06,614 --> 00:07:08,283
Πότε θα σε ξαναδώ;
60
00:07:08,366 --> 00:07:11,327
Η τεχνητή υπερθέρμανση είναι ψέμα. Απάτη.
61
00:07:11,411 --> 00:07:15,039
Δεν είναι απειλή.
Δεν υπάρχει κανένας κίνδυνος.
62
00:07:15,123 --> 00:07:17,333
Όσα λένε αυτοί οι σκιτζήδες είναι απάτη.
63
00:07:18,835 --> 00:07:20,670
Ξέρεις, έτσι;
64
00:07:22,547 --> 00:07:23,548
Περίμενε.
65
00:07:26,050 --> 00:07:27,468
Γαμώτο. Σε κλείνω. Γεια.
66
00:07:27,552 --> 00:07:30,513
Μα ένα αρκετά μεγάλο ψέμα το πιστεύουν.
67
00:07:33,850 --> 00:07:35,226
Εκατομμύρια άτομα...
68
00:07:50,909 --> 00:07:56,206
Μελετώ τις διαφορές
μεταξύ εντόμων και ανθρώπων.
69
00:07:56,289 --> 00:07:57,707
Άπειρες διαφορές.
70
00:07:57,790 --> 00:08:00,210
Ναι, αλλά αυτό το κάνει ενδιαφέρον, έτσι;
71
00:08:01,377 --> 00:08:03,504
Έχεις δει αραχνάκια
να τρώνε τη μαμά αράχνη;
72
00:08:03,588 --> 00:08:04,964
Όχι, εσύ;
73
00:08:05,048 --> 00:08:08,009
Ναι. Τις φοβόμαστε
επειδή είναι τόσο διαφορετικές.
74
00:08:08,092 --> 00:08:11,137
Διαφέρει όλος τους ο κόσμος.
Τρώνε τη μαμά τους.
75
00:08:11,221 --> 00:08:14,682
Ακόμη κι αν μια αράχνη μιλούσε,
δεν θα την καταλαβαίναμε.
76
00:08:15,141 --> 00:08:16,935
Γεια. Πώς πήγε η δουλειά;
77
00:08:17,018 --> 00:08:19,437
Καλά. Τι διαβάζεις;
78
00:08:20,021 --> 00:08:21,231
ΟΔΗΓΟΣ ΕΙΣΑΓΩΓΙΚΩΝ ΓΙΑ ΚΟΛΕΓΙΑ
79
00:08:28,154 --> 00:08:31,908
-Αποφάσισες πού θα κάνεις αιτήσεις;
-Δεν ξέρω. Το συζητάμε ακόμη με τον Τζος.
80
00:08:31,991 --> 00:08:34,786
-Σοβαρά τώρα;
-Ναι. Γιατί όχι;
81
00:08:34,868 --> 00:08:36,161
Πού χάθηκε ο Τζος;
82
00:08:36,996 --> 00:08:38,705
Δεν τον έχω δει να τριγυρνά εδώ.
83
00:08:39,207 --> 00:08:40,500
Γιατί, λες;
84
00:08:41,166 --> 00:08:44,712
Ακόμη αυτό σχεδιάζεις;
Να πας όπου πάει ο Τζος;
85
00:08:45,630 --> 00:08:48,132
Μπαμπά, ό,τι κι αν πεις δεν μετράει.
86
00:08:48,883 --> 00:08:49,884
Άψογα.
87
00:08:52,262 --> 00:08:56,057
-Και γιατί, παρακαλώ;
-Γιατί εσύ κι η μαμά τα 'χατε από μικροί.
88
00:08:56,140 --> 00:09:00,895
Και δεν είχε καμία διαφορά.
Ήταν πλούσια, ήσουν φτωχός.
89
00:09:00,979 --> 00:09:03,481
-Ναι...
-Και μην πεις ότι είχατε δέσιμο.
90
00:09:03,565 --> 00:09:06,359
-Μα είχαμε.
-Έλεος. Πάλι;
91
00:09:09,153 --> 00:09:10,405
Μάργκο!
92
00:09:10,947 --> 00:09:12,740
-Τι;
-Τι είχαμε;
93
00:09:12,824 --> 00:09:14,909
Δεν ξέρω. Τι είχαμε;
94
00:09:14,993 --> 00:09:16,870
Έλα τώρα, ξέρεις τι είχαμε!
95
00:09:17,954 --> 00:09:19,706
Θες να πω ότι είχαμε δέσιμο;
96
00:09:19,789 --> 00:09:20,748
Ναι!
97
00:09:21,833 --> 00:09:23,501
Είχαμε δέσιμο!
98
00:09:23,585 --> 00:09:24,878
Σ' ευχαριστώ!
99
00:09:25,336 --> 00:09:26,796
Παρακαλώ!
100
00:10:03,291 --> 00:10:04,334
Καφέ;
101
00:10:04,417 --> 00:10:05,752
Τι σκέφτεσαι;
102
00:10:05,835 --> 00:10:07,921
Δεν ξέρω. Να έρθω από κει.
103
00:10:08,004 --> 00:10:10,882
-Ν' αράξουμε.
-Θες; Να 'ρθεις από δω;
104
00:10:12,425 --> 00:10:14,469
Τσάρλι, όρθιος!
105
00:10:14,552 --> 00:10:17,096
-Είναι σπίτι ο μπαμπάς σου;
- Φεύγει.
106
00:10:17,180 --> 00:10:18,389
Μέχρι πότε, όμως;
107
00:10:19,807 --> 00:10:21,976
Ξεκόλλα. Δεν δαγκώνει.
108
00:10:23,061 --> 00:10:25,438
Βασικά, ψιλοδαγκώνει ο τύπος.
109
00:10:28,233 --> 00:10:30,276
Θα μπορούσα να σε δω στο μάθημα,
110
00:10:30,360 --> 00:10:31,903
αν πήγαινες σχολείο σαν νορμάλ άνθρωπος.
111
00:10:31,986 --> 00:10:35,365
Επειδή δεν ζω σαν νορμάλ άνθρωπος,
δεν σημαίνει πως δεν είμαι νορμάλ.
112
00:10:40,870 --> 00:10:41,913
Περίμενε.
113
00:10:50,380 --> 00:10:52,423
-Πού είναι;
-Ποιο;
114
00:10:59,097 --> 00:11:00,139
Ντίνα;
115
00:11:05,019 --> 00:11:06,229
Ντίνα, έφυγε;
116
00:11:08,064 --> 00:11:11,359
Όχι, εδώ είναι ακόμη, Τζος. Τι κάνεις;
117
00:11:12,110 --> 00:11:14,863
-Γεια, κύριε Φ...
-Έλεος. Είμαι 15, μπαμπά!
118
00:11:14,946 --> 00:11:17,198
Σοβαρά; Δεν έχει σημασία η ηλικία σου.
119
00:11:17,282 --> 00:11:19,367
Τότε, τι; Τι έχει σημασία;
120
00:11:19,450 --> 00:11:22,370
Κομμένο το τηλέφωνο. Αυτό έχει σημασία.
121
00:11:22,453 --> 00:11:25,248
Ο κόσμος έχει τηλέφωνα, ξέρεις!
122
00:11:25,331 --> 00:11:28,376
Οι κανονικοί άνθρωποι στον κανονικό κόσμο
έχουν τηλέφωνα.
123
00:11:28,459 --> 00:11:29,460
Κομμένα τα τηλέφωνα.
124
00:11:30,253 --> 00:11:32,672
Είσαι δικτάτορας, γαμώτο!
125
00:11:43,600 --> 00:11:44,601
Μπαμπά!
126
00:12:45,119 --> 00:12:46,871
-Είναι τελείως αηδιαστικό.
-Ναι.
127
00:12:47,497 --> 00:12:48,498
Μεγάλη αηδία.
128
00:12:48,957 --> 00:12:51,918
Το χρησιμοποιείτε για μαγείρεμα;
129
00:12:53,670 --> 00:12:54,963
Πόσο καιρό δουλεύεις εδώ;
130
00:12:55,922 --> 00:12:56,965
Καμιά βδομάδα.
131
00:12:58,299 --> 00:13:00,552
Μ' αυτό το λάδι δεν τηγανίζετε κοτόπουλο;
132
00:13:00,635 --> 00:13:01,761
Ακριβώς.
133
00:13:01,844 --> 00:13:04,430
Κι είναι γλίτσα. Αηδία. Οπότε, το πετάνε.
134
00:13:06,266 --> 00:13:07,684
Περιέχει ενέργεια, όμως.
135
00:13:08,226 --> 00:13:11,563
Το παίρνω σπίτι, λοιπόν,
βγάζω τα κομματάκια υποτιθέμενου κρέατος,
136
00:13:11,646 --> 00:13:15,775
το ζεσταίνω λιγάκι,
προσθέτω λίγο μεθοξείδιο νατρίου.
137
00:13:15,859 --> 00:13:17,902
Πουφ, γίνεται βιοντίζελ.
138
00:13:17,986 --> 00:13:21,531
Το βάζω στο αγροτικό μου. Στο βανάκι
της συζύγου. Στα κλιματιστικά ενίοτε.
139
00:13:21,614 --> 00:13:25,034
Οικονομία, φίλε μου. Οικονομία.
140
00:13:25,952 --> 00:13:30,874
Θα δώσω τα μισά σ' εσένα και τα μισά
για το αφεντικό σου, τον κύριο Σαρκισιάν.
141
00:13:31,499 --> 00:13:33,543
Επιτρέπεται αυτό;
142
00:13:33,626 --> 00:13:36,379
-Το λάδι;
-Ρε φίλε, είναι νόμιμο;
143
00:13:39,007 --> 00:13:40,717
Χρησιμοποιημένο μαγειρικό λάδι είναι.
144
00:13:42,051 --> 00:13:43,678
Ναι, νόμιμο είναι.
145
00:13:50,894 --> 00:13:54,564
-Είσαι καλά;
-Ναι, το 'χω.
146
00:13:56,316 --> 00:13:59,861
-1-4-1 προς κέντρο.
-Σε ακούω, 1-4-1.
147
00:14:09,913 --> 00:14:12,123
ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ ΣΤΟΚΤΟΝ
148
00:14:13,625 --> 00:14:15,210
Γεια σας, αστυφύλακα.
149
00:14:15,293 --> 00:14:17,503
-Γιατί δεν είναι στο σχολείο ο μικρός;
-Κάνει κατ' οίκον.
150
00:14:17,587 --> 00:14:21,257
Είναι 10:15 και Τρίτη.
Θα έπρεπε να είναι στο σχολείο.
151
00:14:21,341 --> 00:14:24,636
Μα είμαι στο σχολείο.
Αυτό είναι το μάθημά μου.
152
00:14:25,136 --> 00:14:26,304
Τι εννοείς;
153
00:14:27,472 --> 00:14:28,723
Γυμναστική.
154
00:14:32,602 --> 00:14:33,895
Μπες μέσα, αγόρι μου.
155
00:14:37,106 --> 00:14:38,233
Ναι, μπες μέσα.
156
00:14:46,282 --> 00:14:49,369
Έχετε τα απαραίτητα προσόντα
για να του κάνετε κατ' οίκον μάθημα;
157
00:14:50,328 --> 00:14:52,914
-Ναι, τα έχω.
-Μπορείτε να μου πείτε γι' αυτό;
158
00:14:53,915 --> 00:14:54,749
Φυσικά.
159
00:14:54,832 --> 00:14:56,209
Με τα δεδομένα της Καλιφόρνια,
160
00:14:56,292 --> 00:15:01,881
αυτό που απαιτείται νομικά για κατ' οίκον
διδασκαλία είναι μόνο... η ικανότητα.
161
00:15:02,382 --> 00:15:06,177
Καταλαβαίνω πως είναι κάτι
που δύσκολα ποσοτικοποιείται,
162
00:15:06,261 --> 00:15:08,805
αλλά θα έλεγα αρκετά ικανούς
εμένα και τη μαμά του.
163
00:15:09,347 --> 00:15:14,060
Αν θέλετε να τον ρωτήσετε
για ρομαντικούς ποιητές ή κάτι τέτοιο...
164
00:15:15,311 --> 00:15:16,437
Για την πτώση των Ρωμαίων...
165
00:15:17,814 --> 00:15:21,109
αυτά είναι στο πεδίο της μαμάς του,
δεν ξέρω να σας πω εγώ.
166
00:15:21,192 --> 00:15:22,819
Εγώ είμαι πιο πρακτικός τύπος.
167
00:15:23,695 --> 00:15:25,029
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΤΑΣΧΕΣΗΣ
168
00:15:25,113 --> 00:15:28,032
Θα μπορούσε, όμως,
να σας φτιάξει τη μηχανή
169
00:15:28,116 --> 00:15:29,868
και ταυτόχρονα να απαγγέλλει Κιτς.
170
00:15:31,119 --> 00:15:34,455
Έχουμε ένα 10-15 στη Γιούνιον.
Να μεταβούν τοπικές μονάδες.
171
00:15:34,539 --> 00:15:35,999
Καλή σας ημέρα, κύριε.
172
00:15:38,167 --> 00:15:39,335
Ελήφθη, 5-2-4.
173
00:15:39,419 --> 00:15:40,712
Να είστε καλά.
174
00:16:05,737 --> 00:16:06,738
Είσαι καλά;
175
00:16:09,157 --> 00:16:10,158
Ναι.
176
00:16:12,076 --> 00:16:13,494
Σε τρόμαξε λίγο αυτό;
177
00:16:15,288 --> 00:16:16,956
Όχι, δεν τους φοβάμαι τους αστυνομικούς.
178
00:16:17,040 --> 00:16:18,124
Α, εντάξει.
179
00:16:20,376 --> 00:16:22,462
Καλό είναι να τους φοβάσαι και λίγο.
180
00:16:22,545 --> 00:16:26,674
Πρέπει να τους σκέφτεσαι
σαν έναν άγνωστο σκύλο.
181
00:16:27,842 --> 00:16:29,093
Συνήθως θα 'ναι καλός,
182
00:16:29,177 --> 00:16:33,306
μα καλό είναι να υποθέτεις ότι δαγκώνει,
μέχρι να βεβαιωθείς για το αντίθετο.
183
00:16:35,016 --> 00:16:37,018
-Βγάζει νόημα αυτό;
-Ναι.
184
00:16:53,743 --> 00:16:56,829
ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ ΣΤΟΚΤΟΝ
185
00:18:08,359 --> 00:18:09,527
Παρακαλώ;
186
00:18:09,819 --> 00:18:11,529
Γεια σου, μαμά!
187
00:18:12,530 --> 00:18:15,408
-Να τα εκατοστίσεις!
-Θεέ μου. Μάργκο.
188
00:18:16,075 --> 00:18:17,785
Θεέ μου. Πού είσαι;
189
00:18:20,663 --> 00:18:23,041
-Χίλια συγγνώμη. Εγώ δεν...
-Το ξέρω.
190
00:18:25,543 --> 00:18:26,878
Λοιπόν, πώς είστε;
191
00:18:27,629 --> 00:18:29,756
Ελπίζω ο μπαμπάς να σε πάει στο Κλάιντς.
192
00:18:31,341 --> 00:18:32,342
Όχι.
193
00:18:32,425 --> 00:18:34,469
Το δείπνο στο Κλάιντς έχει αναβληθεί.
194
00:18:34,552 --> 00:18:38,139
Πώς κι έτσι;
Πάντα εκεί σε πάει στα γενέθλιά σου.
195
00:18:38,223 --> 00:18:39,849
Εκτός από φέτος.
196
00:18:39,933 --> 00:18:42,185
Γιατί ο γερο-ανόητος έσπασε το πόδι του.
197
00:18:42,268 --> 00:18:44,145
Χριστέ μου! Είναι καλά;
198
00:18:44,229 --> 00:18:48,358
Θα ζήσει. Καθάριζε την υδρορροή.
Προσπαθούσε, τέλος πάντων.
199
00:18:49,817 --> 00:18:50,985
Θεέ μου.
200
00:18:51,069 --> 00:18:54,322
Δεν είναι τόσο άσχημα όσο ακούγεται.
Την άλλη βδομάδα βγάζει τον γύψο.
201
00:18:54,405 --> 00:18:58,826
Δεν βλέπω την ώρα. Μ' έχει αλαλιάσει.
Πάει κουτσαίνοντας, σαν τον Μπόρις Καρλόφ.
202
00:18:58,910 --> 00:19:02,205
Δώσ' του ευκαιρία να είναι στωικός
και πάρ' του την ψυχή.
203
00:19:04,749 --> 00:19:05,750
Λοιπόν...
204
00:19:07,627 --> 00:19:08,878
τι κάνουν τα εγγόνια μου;
205
00:19:09,629 --> 00:19:11,005
Πόσο θα 'χουν ψηλώσει.
206
00:19:12,048 --> 00:19:13,174
Πράγματι.
207
00:19:14,717 --> 00:19:16,678
Τα κοιτάω και δεν το πιστεύω.
208
00:19:19,222 --> 00:19:23,142
Κοιτάζω τα πρόσωπά τους και...
βλέπω τον μπαμπά μου.
209
00:19:29,941 --> 00:19:31,234
Μαμά, δεν μπορώ.
210
00:19:32,819 --> 00:19:37,282
Άκου, πρέπει να σ' αφήσω, εντάξει;
Να τα εκατοστίσεις.
211
00:19:37,365 --> 00:19:40,410
-Την αγάπη μου στον μπαμπά!
-Αγάπη μου, λυπάμαι πολύ. Σε...
212
00:19:41,536 --> 00:19:42,620
Σ' αγαπώ.
213
00:19:46,082 --> 00:19:47,333
Κι εγώ σ' αγαπώ.
214
00:19:51,921 --> 00:19:53,298
Μπορούμε να κάνουμε κάτι;
215
00:19:54,048 --> 00:19:56,217
Χρήματα; Δικηγόρους;
216
00:19:56,968 --> 00:19:58,177
Μια κοτόπιτα;
217
00:20:00,388 --> 00:20:02,223
Τι ωραία που θα ήταν...
218
00:20:03,224 --> 00:20:04,934
Μια κοτόπιτα.
219
00:20:07,478 --> 00:20:10,940
Όποτε τη θελήσεις, χτύπα μου την πόρτα.
220
00:20:14,819 --> 00:20:15,820
Το ξέρω.
221
00:20:17,447 --> 00:20:21,075
Μαμά, πρέπει να κλείσω.
Να τα εκατοστίσεις.
222
00:21:45,493 --> 00:21:47,287
36 ΦΟΞ
223
00:21:49,247 --> 00:21:51,040
ΓΡΑΦΕΙΟ ΕΥΡΕΣΙΤΕΧΝΙΑΣ
ΚΑΙ ΕΜΠΟΡΙΚΩΝ ΣΗΜΑΤΩΝ
224
00:21:51,124 --> 00:21:52,125
ΚΥΡΙΟΣ ΑΛΙ ΦΟΞ
225
00:22:28,745 --> 00:22:29,746
Εντάξει.
226
00:22:31,706 --> 00:22:32,707
Εντάξει.
227
00:22:45,720 --> 00:22:47,513
Που να πάρει ο διάολος!
228
00:23:04,948 --> 00:23:06,741
Γαμώτο! Γαμώτο!
229
00:23:06,824 --> 00:23:08,660
Γαμώτο!
230
00:23:16,334 --> 00:23:17,335
Γαμώτο!
231
00:24:24,569 --> 00:24:29,574
Αν ο μπαμπάς είναι τόσο έξυπνος,
πώς είμαστε τόσο φτωχοί, έχεις αναρωτηθεί;
232
00:24:36,039 --> 00:24:37,749
Τη μισώ αυτήν τη ζωή.
233
00:24:40,335 --> 00:24:41,461
Δεν αντέχω.
234
00:24:43,046 --> 00:24:44,172
Βαρέθηκα.
235
00:25:33,221 --> 00:25:34,222
Νίντζα.
236
00:25:36,516 --> 00:25:37,517
Απλώς δεν καταλαβαίνω.
237
00:25:39,686 --> 00:25:43,106
Το διάβασα σχεδόν 50 φορές.
Δεν καταλαβαίνω.
238
00:25:45,400 --> 00:25:46,985
Άκου, το σκέφτηκα.
239
00:25:50,321 --> 00:25:53,867
Πάνε εννιά χρόνια κι έξι ταυτότητες.
240
00:25:59,789 --> 00:26:01,541
Μπορούμε να πάρουμε τους γονείς μου.
241
00:26:04,252 --> 00:26:06,838
Μπορώ να πάρω ανώνυμα
από προπληρωμένο κινητό.
242
00:26:07,422 --> 00:26:11,009
Να τηλεφωνήσω απ' το Σαν Φρανσίσκο ίσως
ή απ' το Λάμποκ του Τέξας.
243
00:26:11,092 --> 00:26:14,137
Ας κάνουν όση τριγωνοποίηση θέλουν
στους πύργους.
244
00:26:16,890 --> 00:26:19,976
Άλι, θα τους ζητήσουμε
να μας μεταφέρουν λεφτά διαδικτυακά.
245
00:26:20,059 --> 00:26:21,728
-Θα το έκαναν, το ξέρεις.
-Δεν γίνεται.
246
00:26:28,902 --> 00:26:30,320
Το έκανες;
247
00:26:31,738 --> 00:26:33,156
Τους τηλεφώνησες;
248
00:26:36,534 --> 00:26:37,911
Όχι βέβαια.
249
00:26:41,122 --> 00:26:44,667
Είμαστε άσχημα, όμως, Άλι. Πολύ άσχημα.
250
00:26:44,751 --> 00:26:47,795
Θα χάσουμε το σπίτι
και δεν ξέρω τι θα κάνουμε, πού θα πάμε.
251
00:26:47,879 --> 00:26:49,714
-Τι θα κάνουμε;
-Νέα αρχή.
252
00:26:51,716 --> 00:26:54,385
Θα μετακομίσουμε και θα κάνουμε νέα αρχή.
253
00:26:55,803 --> 00:26:58,056
Θα δραστηριοποιηθούμε. Θα φύγουμε.
254
00:26:58,806 --> 00:27:00,350
Έχουμε παιδιά.
255
00:27:00,433 --> 00:27:02,685
Μια χαρά θα 'μαστε. Το έχουμε ξανακάνει.
256
00:27:04,896 --> 00:27:09,484
Ρίξε μια ματιά εδώ. Κάτι που δουλεύω.
257
00:27:17,825 --> 00:27:19,077
Μια βάρκα;
258
00:27:20,495 --> 00:27:21,496
Φυσικά.
259
00:27:23,373 --> 00:27:24,457
Γιατί όχι;
260
00:27:25,333 --> 00:27:27,919
Κοίτα, σκεφτόμουν μια μαούνα.
261
00:27:28,002 --> 00:27:32,340
Το θετικό, πολύς χώρος.
Το αρνητικό, σε ψιλοδεσμεύει. Αλλά...
262
00:27:36,052 --> 00:27:37,554
Σκεφτόμουν μια τράτα.
263
00:27:40,682 --> 00:27:41,975
Γιατί τράτα;
264
00:27:43,059 --> 00:27:45,436
Έχει αξιοπρεπές ύψος,
πλάτος σ' όλο το κύτος
265
00:27:45,520 --> 00:27:47,772
κι ο χώρος μοιάζει αρκετά μεγάλος.
266
00:27:47,856 --> 00:27:51,067
Κι είναι ανθεκτική. Αντέχει στα πλήγματα.
267
00:27:55,405 --> 00:27:57,365
Δεν υπάρχει μεγαλύτερη ελευθερία.
268
00:27:58,700 --> 00:28:00,660
Κι άντε να μας βρουν, βασικά.
269
00:28:01,536 --> 00:28:02,829
Άντε να τους δω.
270
00:28:09,085 --> 00:28:10,837
Να σου πω την αλήθεια;
271
00:28:13,089 --> 00:28:15,049
Βασικά, είμαι ενθουσιασμένη.
272
00:28:19,804 --> 00:28:20,805
Ναι.
273
00:28:23,975 --> 00:28:25,602
Θα χρειαστούμε μετρητά στο χέρι.
274
00:28:32,025 --> 00:28:33,318
Ναι...
275
00:28:33,902 --> 00:28:35,987
Δεν μου χρησιμεύει σε κάτι, βασικά.
276
00:28:37,238 --> 00:28:38,239
Κι όμως.
277
00:28:39,157 --> 00:28:41,492
Φαντάσου να χρησιμοποιείς μια τέτοια...
278
00:28:42,327 --> 00:28:46,372
Δύο τέτοιες, αλλά μεγάλες,
για ψύξη του αποθέματος.
279
00:28:48,166 --> 00:28:50,210
Μόνο η εξοικονόμηση κόστους...
280
00:28:51,169 --> 00:28:53,713
Μπορώ να σ' την πουλήσω
100.000 δολάρια, αποκλειστικά.
281
00:28:53,796 --> 00:28:56,841
-Θα τα βγάλεις σε πέντε χρόνια.
-Άλι, Άλι, Άλι.
282
00:28:56,925 --> 00:28:57,884
Έλα τώρα.
283
00:29:04,515 --> 00:29:09,604
Ή 20 χιλιάρικα. Μπορείς να τη νοικιάσεις
με 20 χιλιάρικα. Όχι αποκλειστικά.
284
00:29:09,687 --> 00:29:11,439
Άλι, άκουσέ με.
285
00:29:12,565 --> 00:29:14,776
Μας βλέπει το παιδί σου απ' το αμάξι.
286
00:29:15,485 --> 00:29:18,488
Δεν θέλω να σε ρεζιλέψω μπροστά του,
πραγματικά, αλλά...
287
00:29:20,907 --> 00:29:24,410
Τι να κάνω; Δεν το χρειάζομαι αυτό!
288
00:29:26,496 --> 00:29:27,497
Έλα τώρα.
289
00:29:42,220 --> 00:29:43,680
Να σου πω.
290
00:29:43,763 --> 00:29:46,516
Δεν είναι ιδιοφυές,
αν δεν το απορρίψουν στην αρχή.
291
00:29:48,851 --> 00:29:50,228
Μαλάκας είναι.
292
00:29:52,689 --> 00:29:53,898
Είναι.
293
00:29:55,692 --> 00:29:57,235
Είναι μαλάκας.
294
00:30:07,954 --> 00:30:09,664
Το 'χω ξαναδεί αυτό το αμάξι.
295
00:30:17,255 --> 00:30:18,548
Κρατήσου.
296
00:30:25,054 --> 00:30:27,682
Γαμώτο μου! Τι ήταν αυτό;
297
00:30:28,433 --> 00:30:29,434
Αλλαγή σχεδίου.
298
00:30:35,273 --> 00:30:38,359
Μπαμπά; Πού πάμε;
299
00:30:38,443 --> 00:30:39,444
Στη χωματερή.
300
00:31:18,024 --> 00:31:19,025
Έλα!
301
00:31:28,660 --> 00:31:32,121
-Θες να μάθεις τι πετάνε οι Αμερικανοί;
-Τι;
302
00:31:32,914 --> 00:31:33,915
Χρυσό.
303
00:31:35,500 --> 00:31:37,418
Υπολογιστές, ολοκληρωμένα κυκλώματα,
304
00:31:38,127 --> 00:31:41,047
καλώδια δοκιμών και επαφές καρτών SIM.
305
00:31:41,130 --> 00:31:42,674
Όλα αυτά είναι χρυσός.
306
00:31:42,757 --> 00:31:46,970
Δηλαδή, το εννοείς μεταφορικά.
Όχι αληθινός χρυσός, έτσι;
307
00:31:48,346 --> 00:31:49,347
Όχι.
308
00:31:50,306 --> 00:31:51,474
Αληθινός χρυσός.
309
00:31:54,310 --> 00:31:55,770
Χρυσός, χρυσένιος. Κοίτα.
310
00:31:56,604 --> 00:31:57,605
Σοβαρά;
311
00:31:58,982 --> 00:32:01,693
-Και μπορούμε να τον πάρουμε;
-Ναι. Να τον εξάγουμε.
312
00:32:01,776 --> 00:32:06,447
"Τράβα δυτικά, νεαρέ". Έτσι έλεγαν κάποτε.
"Έχει χρυσό σ' εκείνους δα τους λόφους".
313
00:32:07,532 --> 00:32:09,784
Τώρα πού πάμε να βρούμε χρυσό;
314
00:32:09,868 --> 00:32:11,160
Στη ρημάδα τη χωματερή.
315
00:32:20,169 --> 00:32:21,379
Περίμενε εδώ.
316
00:32:21,462 --> 00:32:23,673
-Πού πας;
-Εδώ πάνω.
317
00:32:23,756 --> 00:32:25,466
Μπαμπά, δεν μπορείς!
318
00:32:25,550 --> 00:32:28,094
Όλα καλά! Έρχομαι αμέσως.
319
00:33:10,762 --> 00:33:11,763
Γαμώτο!
320
00:33:27,153 --> 00:33:29,906
Σκύψε.
321
00:33:30,323 --> 00:33:31,324
-Γιατί;
-Σκύψε.
322
00:33:35,119 --> 00:33:36,120
Τι κάνουμε εδώ;
323
00:33:38,581 --> 00:33:39,582
Έλα.
324
00:33:43,127 --> 00:33:44,128
Εντάξει.
325
00:33:50,093 --> 00:33:52,011
Είδα την επιστολή στο αμάξι.
326
00:33:52,095 --> 00:33:53,805
Ξέρω ότι θα μας πάρουν το σπίτι.
327
00:33:55,598 --> 00:33:56,599
Τι;
328
00:33:58,560 --> 00:33:59,769
Απ' την τράπεζα είναι.
329
00:34:03,356 --> 00:34:04,732
Δεν είναι απ' την τράπεζα αυτοί.
330
00:34:07,277 --> 00:34:10,780
Έλα. Πάμε. Περπατητά, όμως.
331
00:34:39,517 --> 00:34:40,685
Μπαμπά, είναι πίσω.
332
00:34:41,436 --> 00:34:42,437
Τους βλέπω.
333
00:34:46,064 --> 00:34:48,818
-Πιάσε το σκάνερ από πίσω.
-Το σκάνερ;
334
00:35:02,665 --> 00:35:06,544
Έχουμε 10-76
για την οδό Γέιτς 36, οικία Φοξ.
335
00:35:06,628 --> 00:35:08,379
Να μεταβούν όλες οι μονάδες, όβερ.
336
00:35:08,463 --> 00:35:13,134
Θα πάμε σπίτι, θα τρέξεις επάνω,
θα ετοιμάσεις έναν σάκο. Χωρίς ερωτήσεις.
337
00:35:14,135 --> 00:35:15,637
Όπως προβάραμε.
338
00:36:31,629 --> 00:36:33,631
Τσάρλι! Έλα δω.
339
00:36:34,340 --> 00:36:35,592
Αργά.
340
00:36:35,675 --> 00:36:39,596
Άσε με λίγο με τη μαμά, εντάξει;
Πήγαινε μέσα και κάνε ό,τι είπαμε.
341
00:36:42,056 --> 00:36:43,057
Έφυγες.
342
00:36:44,559 --> 00:36:45,643
Λοιπόν, ναι...
343
00:36:47,478 --> 00:36:48,479
Μας βρήκαν.
344
00:36:52,066 --> 00:36:55,069
Συμβαίνει. Πρέπει να φύγουμε.
345
00:36:55,153 --> 00:36:56,696
Επειγόντως.
346
00:37:08,499 --> 00:37:11,085
Δεν είναι απ' το Οχάιο. Είναι εκείνοι.
347
00:37:11,169 --> 00:37:13,171
Δεν ξέρω πώς μας βρήκαν.
348
00:37:13,254 --> 00:37:15,340
Ίσως εκείνη η μπατσίνα στο κοτοπουλάδικο.
349
00:37:16,007 --> 00:37:17,592
Δεν ξέρω, αλλά μας βρήκαν.
350
00:37:20,345 --> 00:37:21,763
Πήρα τη μαμά και τον μπαμπά.
351
00:37:27,518 --> 00:37:28,519
Πώς είναι;
352
00:37:29,187 --> 00:37:31,022
Άλι, με συγχωρείς πολύ.
353
00:37:31,105 --> 00:37:32,607
Πρόσεχα πολύ. Εγώ...
354
00:37:32,690 --> 00:37:36,444
Δεν πειράζει.
Κάποτε θα μας έβρισκαν, έτσι;
355
00:37:37,612 --> 00:37:38,738
Ναι.
356
00:37:38,821 --> 00:37:41,783
Πρέπει να 'χουμε φύγει
σε 10 με 15 λεπτά το πολύ.
357
00:37:41,866 --> 00:37:46,246
Θα έρθουν απ' το Στόκτον. Στρίψε δεξιά
στο τέλος του δρόμου. Τράβα δυτικά.
358
00:37:46,329 --> 00:37:47,330
Κι εσύ;
359
00:37:47,413 --> 00:37:50,375
Απομάκρυνε τα παιδιά εσύ
κι εγώ θα κάνω τον λαγό.
360
00:37:51,125 --> 00:37:52,126
Και θα πάμε πού;
361
00:37:53,670 --> 00:37:54,921
Στην Αμερική.
362
00:37:55,797 --> 00:37:58,925
-Με δουλεύεις.
-Κανέναν δεν δουλεύω.
363
00:37:59,551 --> 00:38:00,760
-Γιατί;
-Τσάρλι!
364
00:38:01,344 --> 00:38:03,388
Ντίνα, ξέραμε πως ίσως συνέβαινε κάποτε.
365
00:38:03,471 --> 00:38:06,224
Ναι, αλλά γιατί; Γιατί τώρα;
Γιατί αυτήν τη στιγμή;
366
00:38:06,307 --> 00:38:09,936
Σε παρακαλώ. Πρέπει να μας εμπιστευτείς.
Τσάρλι, μαζεύεις;
367
00:38:10,019 --> 00:38:12,522
Ότι θα συνεχίσετε να τα κάνετε μαντάρα;
368
00:38:12,605 --> 00:38:15,149
Ότι δεν υπολογίζετε τη ζωή μου;
Ότι μ' έχετε σαν κατοικίδιο;
369
00:38:15,900 --> 00:38:18,820
-Δεν είμαι σκυλί, μαμά!
-Γαμώτο!
370
00:38:18,903 --> 00:38:20,280
Δεν είμαι σκυλί!
371
00:38:22,699 --> 00:38:25,618
Δεν πάω πουθενά. Θα μείνω εδώ.
372
00:38:26,619 --> 00:38:28,496
-Εδώ είναι το σπίτι μου.
-Είσαι 15.
373
00:38:28,580 --> 00:38:29,789
Δεν μπορείς ν' αρνηθείς.
374
00:38:29,873 --> 00:38:31,583
-Λόγω νόμου;
-Είμαστε οι γονείς σου!
375
00:38:31,666 --> 00:38:34,711
Γιατί όχι πως λογαριάζετε τον νόμο, έτσι;
376
00:38:36,921 --> 00:38:39,215
Συγγνώμη. Σ' αγαπώ.
377
00:38:40,049 --> 00:38:43,928
Μάζεψε ένα σακίδιο.
Να είσαι έτοιμη σε δέκα λεπτά. Σε δέκα!
378
00:38:44,596 --> 00:38:45,722
Τι έκανε;
379
00:38:48,433 --> 00:38:51,185
Σοβαρά, τι βλακεία έκανε πάλι;
380
00:38:53,688 --> 00:38:54,689
Δέκα λεπτά.
381
00:40:35,790 --> 00:40:37,292
Τσάρλι, πώς πας εκεί πάνω;
382
00:40:37,792 --> 00:40:39,919
-Καλά!
-Έχεις πέντε λεπτά.
383
00:40:40,003 --> 00:40:42,338
Ακούς, Ντίνα; Σε πέντε λεπτά φύγαμε.
384
00:40:43,256 --> 00:40:44,549
Φέρνω το βαν!
385
00:41:02,317 --> 00:41:03,318
Τέσσερα λεπτά!
386
00:41:03,860 --> 00:41:06,404
-Έτοιμος!
-Ντίνα; Εσύ;
387
00:41:07,405 --> 00:41:08,406
Ντίνα;
388
00:41:19,959 --> 00:41:21,586
ΦΥΓΕΤΕ ΧΩΡΙΣ ΕΜΕΝΑ. ΔΕΝ ΘΑ ΕΡΘΩ.
389
00:41:24,005 --> 00:41:25,006
Γαμώτο!
390
00:41:33,556 --> 00:41:34,557
Πού είναι η Ντίνα;
391
00:41:36,768 --> 00:41:40,313
-Μαμά, πού είναι η Ντίνα;
-Μισό λεπτό.
392
00:41:51,032 --> 00:41:52,033
Τρέξε.
393
00:41:53,034 --> 00:41:54,035
Πάμε.
394
00:42:02,126 --> 00:42:04,045
Φόρα τη ζώνη σου, εντάξει;
395
00:42:09,467 --> 00:42:10,468
Έτοιμος;
396
00:44:13,091 --> 00:44:14,092
Έλεος.
397
00:44:34,070 --> 00:44:35,947
Κατάλαβα το πρόβλημα.
398
00:44:37,198 --> 00:44:40,201
Ναι, ότι οδηγείς σαν να προσπαθείς
να ρουφήξεις το πουλί σου.
399
00:44:53,798 --> 00:44:54,799
Μαμά.
400
00:44:57,010 --> 00:44:58,261
Μπες μέσα, Τσάρλι.
401
00:44:59,095 --> 00:45:01,097
ΜΟΤΕΛ ΓΚΛΕΝ ΚΑΠΡΙ
402
00:45:12,984 --> 00:45:14,235
Απλώς το έσκασε.
403
00:45:19,199 --> 00:45:20,200
Γαμώτο.
404
00:45:25,246 --> 00:45:28,082
Εντάξει. Θέλω να περιμένεις εδώ.
405
00:45:29,250 --> 00:45:30,835
-Θα γυρίσω στις 2:00 π.μ.
-Κι αν όχι;
406
00:45:30,919 --> 00:45:33,671
Πάρε τον Τσάρλι! Συνεχίστε!
407
00:46:10,542 --> 00:46:13,211
Λες να είπε στο αγόρι από δω πού θα πάει;
408
00:46:53,334 --> 00:46:57,005
Μωρό μου! Σε βλέπω.
Σε βλέπω με τα μαγουλάκια σου!
409
00:46:57,088 --> 00:47:00,300
-Μην τρέχεις.
-Μη βιάζεσαι. Έλα, γλύκα!
410
00:47:28,578 --> 00:47:29,662
Έλεος.
411
00:47:32,498 --> 00:47:33,499
Παρακαλώ;
412
00:47:35,710 --> 00:47:37,795
-Ποιος είναι;
-Γιαγιά;
413
00:47:38,922 --> 00:47:39,923
Ντίνα;
414
00:47:40,506 --> 00:47:41,633
Βοήθησέ με.
415
00:48:38,314 --> 00:48:39,315
Ντίνα;
416
00:48:40,900 --> 00:48:42,110
Εσύ είσαι;
417
00:48:43,236 --> 00:48:44,237
Ντίνα;
418
00:49:14,225 --> 00:49:15,935
ΛΕΩΦΟΡΕΙΑ - ΤΡΕΝΑ
419
00:49:17,812 --> 00:49:19,814
Του τον έπαιξες, και σεξ, γαμώτο...
420
00:49:19,898 --> 00:49:22,066
-Εσύ μου 'πες!
-Σου είπα να...
421
00:49:22,150 --> 00:49:24,485
Να πάρεις το πράμα είπα, όχι να πηδηχτείς!
422
00:49:24,569 --> 00:49:26,738
-Δεν πηδήχτηκα!
-Άντε γαμήσου!
423
00:49:32,410 --> 00:49:33,912
Ρε Κρις, τι σκατά;
424
00:50:06,611 --> 00:50:07,612
Γεια.
425
00:50:09,197 --> 00:50:10,198
Σου έλειψα;
426
00:50:11,783 --> 00:50:13,243
Έλα δω.
427
00:50:40,478 --> 00:50:41,980
Γιατί μας το κάνεις αυτό;
428
00:50:48,236 --> 00:50:50,780
Γιατί έχουμε πρόβλημα.
429
00:50:54,325 --> 00:50:58,580
Μόνο που κανείς δεν λέει
τι είδους πρόβλημα.
430
00:51:02,125 --> 00:51:03,877
Ξέρεις εκείνα τα προβλήματα...
431
00:51:05,879 --> 00:51:09,257
που σκέφτεσαι "Εντάξει,
με την πρώτη ματιά δείχνει πολύ άσχημο.
432
00:51:10,592 --> 00:51:16,180
Ίσως αν κάτσω και το σκεφτώ,
μπορεί να βγάλω καμιά άκρη";
433
00:51:20,894 --> 00:51:23,062
Δεν έχουμε τέτοιου είδους πρόβλημα.
434
00:51:30,695 --> 00:51:33,907
Θα είναι μια περιπέτεια.
Θα αγοράσουμε σκάφος.
435
00:51:34,949 --> 00:51:36,951
Δεν θέλω περιπέτεια.
436
00:51:38,369 --> 00:51:42,290
Και βέβαια θες.
Δες τι έκανες, δες πού είσαι.
437
00:51:44,375 --> 00:51:46,753
Ναι. Χάλι μαύρο είναι.
438
00:51:49,631 --> 00:51:50,715
Φοβάμαι.
439
00:51:54,636 --> 00:51:55,762
Εννοείται.
440
00:51:58,348 --> 00:52:01,392
Κι αν δεν το ένιωθες έτσι,
δεν θα ήταν περιπέτεια.
441
00:52:04,312 --> 00:52:05,313
Καλά τα λέω;
442
00:52:05,396 --> 00:52:11,361
Το λεωφορείο
των 11:00 για Σαν Φρανσίσκο στην πύλη...
443
00:52:12,779 --> 00:52:15,823
Έλα. Περπάτα. Άκουσέ με.
444
00:52:15,907 --> 00:52:20,662
Η μαμά σου περιμένει έξω απ' το μοτέλ
Γκλεν Κάπρι στη Νορθ Πλίμουθ Ρόουντ.
445
00:52:20,745 --> 00:52:22,830
-Θα πας να τη βρεις.
-Δεν μπορώ!
446
00:52:22,914 --> 00:52:26,334
Μπορείς. Δεν φεύγει χωρίς εσένα.
447
00:52:26,417 --> 00:52:28,670
Και μαζί της, δεν θα φύγει κι ο Τσάρλι.
448
00:52:29,170 --> 00:52:30,338
-Μπαμπά;
-Κοίτα με.
449
00:52:30,421 --> 00:52:35,468
Αν δεν φύγει ο Τσάρλι, θα μας βρουν,
θα μας χωρίσουν, κι αυτό είναι πρόβλημα.
450
00:52:36,010 --> 00:52:39,556
Έχω παρκάρει απ' έξω.
Πάρε το αμάξι μου, εντάξει; Φύγε.
451
00:52:40,306 --> 00:52:41,307
Φύγε.
452
00:52:46,354 --> 00:52:49,607
Αποσκευές χωρίς επίβλεψη, στα απολεσθέντα.
453
00:52:51,192 --> 00:52:52,360
Κύριε Φοξ!
454
00:52:54,445 --> 00:52:55,738
Γεια σας!
455
00:52:56,614 --> 00:52:57,657
Θα μας ακολουθήσετε;
456
00:53:05,456 --> 00:53:07,125
Συλλαμβάνομαι;
457
00:53:07,208 --> 00:53:08,334
Όχι, αν έρθετε μαζί μας.
458
00:53:09,752 --> 00:53:12,505
Αφού δεν συλλαμβάνομαι, γιατί να έρθω;
459
00:53:13,339 --> 00:53:14,716
Εκτός...
460
00:53:14,799 --> 00:53:17,010
Μήπως με καλείτε σε κάποιο πάρτι;
461
00:53:22,348 --> 00:53:24,976
-Εντάξει, Άλι.
-Έγινα και "Άλι" τώρα;
462
00:53:25,059 --> 00:53:26,477
Τι έγινε το "κύριε Φοξ";
463
00:53:26,561 --> 00:53:29,689
Παρακαλώ, πλέξτε τα δάχτυλά σας
πίσω από το κεφάλι.
464
00:53:29,772 --> 00:53:31,399
-Γιατί;
-Επειδή σας το ζητώ, κύριε.
465
00:53:31,482 --> 00:53:33,067
-Φυσικά. Γιατί;
-Κάντε το, παρακαλώ.
466
00:53:37,989 --> 00:53:39,157
Γαμώτο.
467
00:53:46,331 --> 00:53:49,250
-Πού πάμε; Τι τρέχει;
-Κύριε...
468
00:53:49,334 --> 00:53:51,669
Γιατί συλλαμβάνομαι ή κρατούμαι;
469
00:53:51,753 --> 00:53:53,671
-Ηρεμήστε.
-Μπορώ να φύγω;
470
00:53:53,755 --> 00:53:56,216
Όχι. Πλέξτε τα δάχτυλα πίσω απ' το κεφάλι.
471
00:53:56,299 --> 00:53:59,302
-Γιατί να το κάνω;
-Γιατί σας το ζητάω.
472
00:54:00,011 --> 00:54:02,388
Δεν έχετε δικαίωμα να με ψάξετε.
473
00:54:02,472 --> 00:54:04,891
-Πέσε στο έδαφος!
-Όχι, δεν πέφτω!
474
00:54:04,974 --> 00:54:05,975
-Άσε με!
-Τέιζερ!
475
00:54:07,644 --> 00:54:08,937
Τελείωνε.
476
00:54:12,232 --> 00:54:13,316
Να πά' να γαμηθεί.
477
00:54:31,501 --> 00:54:33,336
Μου 'χει στραμπουλίσει τον αστράγαλο.
478
00:54:42,762 --> 00:54:44,430
Πριν από τρία βράδια...
479
00:54:47,433 --> 00:54:49,561
Το αναφέρουμε, που λες.
480
00:55:23,094 --> 00:55:24,095
Μπαμπά!
481
00:55:45,158 --> 00:55:46,242
Μπες μέσα!
482
00:55:50,663 --> 00:55:51,915
Κρατήσου!
483
00:57:33,683 --> 00:57:35,685
Υποτιτλισμός: Εύα Τανταλίδου