1
00:00:04,984 --> 00:00:06,402
Die Frage des Tages:
2
00:00:07,445 --> 00:00:10,365
Wie macht man Eis aus Feuer?
3
00:00:16,955 --> 00:00:19,123
Weiß nicht, Papa. Ich geb auf.
4
00:00:19,499 --> 00:00:20,667
Du gibst auf?
5
00:00:21,918 --> 00:00:24,337
Einen Moment.
6
00:01:00,665 --> 00:01:02,250
Das gibt's doch nicht.
7
00:01:04,126 --> 00:01:05,545
Eis aus Feuer.
8
00:01:07,088 --> 00:01:10,258
Wasser, Feuer, gute Vakuumdichtung.
9
00:01:10,842 --> 00:01:12,468
Mehr nicht. Kein Verlust.
10
00:01:13,553 --> 00:01:14,762
Was sagst du dazu?
11
00:01:16,681 --> 00:01:18,099
Das ist unglaublich.
12
00:01:18,850 --> 00:01:19,893
Aber wozu?
13
00:01:21,227 --> 00:01:24,105
Viele Leute auf der Welt
haben keinen Strom.
14
00:01:24,856 --> 00:01:28,318
In armen Ländern könnten so
Lebensmittel aufbewahrt werden.
15
00:01:28,484 --> 00:01:32,030
Hilfswerke könnten Arznei,
Impfstoffe aufbewahren.
16
00:01:33,615 --> 00:01:34,949
Ist ziemlich klein.
17
00:01:36,326 --> 00:01:37,410
Nein.
18
00:01:40,121 --> 00:01:41,623
Das geht auch größer.
19
00:01:42,498 --> 00:01:43,541
Viel größer.
20
00:01:46,127 --> 00:01:47,545
So groß wie du willst.
21
00:01:52,842 --> 00:01:54,302
Werden wir jetzt reich?
22
00:01:59,557 --> 00:02:03,269
Vielleicht nicht reich,
aber warten wir ein paar Tage ab,
23
00:02:03,436 --> 00:02:05,939
bis das Patentamt den Antrag annimmt.
24
00:02:07,273 --> 00:02:08,357
Mal sehen.
25
00:02:12,028 --> 00:02:12,904
Komm!
26
00:02:55,655 --> 00:02:59,951
MOSKITO-KÜSTE
27
00:03:47,165 --> 00:03:49,959
NACH DEM BUCH VON PAUL THEROUX
28
00:04:09,520 --> 00:04:12,023
Es regnet und ich habe keinen Schirm.
29
00:04:15,151 --> 00:04:16,194
Gut.
30
00:04:22,492 --> 00:04:24,160
Ich mach's komplizierter.
31
00:04:24,327 --> 00:04:27,497
"Hätte ich Regen erwartet,
hätte ich einen Schirm mitgebracht."
32
00:04:27,664 --> 00:04:28,915
Mann!
- Sag schon!
33
00:04:29,165 --> 00:04:32,293
...trabalenguas. Weißt du, was das heißt?
- Nein.
34
00:04:32,544 --> 00:04:33,962
Zungenbrecher.
35
00:04:34,212 --> 00:04:35,964
Jetzt bin ich dran.
- Gut.
36
00:04:36,130 --> 00:04:39,133
Tres, triste, tigres...
- Oh nein!
37
00:04:42,887 --> 00:04:43,930
Wie geht's los?
38
00:04:44,180 --> 00:04:46,432
Tres, triste...
39
00:04:46,683 --> 00:04:47,850
Triste. Traurig.
40
00:04:48,017 --> 00:04:50,311
Drei traurige Tiger.
Ich kann Spanisch.
41
00:04:50,562 --> 00:04:51,604
Ich weiß nicht.
42
00:04:51,771 --> 00:04:53,606
Doch! Ich hab's gesagt.
43
00:04:53,857 --> 00:04:55,108
Eins, fünf, neun.
44
00:04:58,278 --> 00:04:59,362
So.
45
00:05:10,415 --> 00:05:15,628
Acht Stunden zu elf Dollar pro Stunde,
das macht...
46
00:05:16,504 --> 00:05:19,340
Das macht 88 Dollar.
47
00:05:19,883 --> 00:05:23,344
Aber minus die 50 Vorschuss
von letzter Woche.
48
00:05:26,097 --> 00:05:27,223
Klar.
49
00:05:28,766 --> 00:05:30,935
Kannst du Freitag wiederkommen?
50
00:05:31,477 --> 00:05:34,647
Wir haben Rohrprobleme im Umkleideraum.
51
00:05:35,899 --> 00:05:36,941
Was für Probleme?
52
00:05:37,192 --> 00:05:38,776
Anhaltende Verstopfung.
53
00:05:42,071 --> 00:05:43,865
Ich bringe mein Werkzeug mit.
54
00:06:39,712 --> 00:06:41,756
LETZTE MAHNUNG
55
00:06:43,216 --> 00:06:44,759
ZWANGSVOLLSTRECKUNG
56
00:07:00,400 --> 00:07:01,734
Du auch.
57
00:07:01,901 --> 00:07:03,111
Irgendwie.
58
00:07:04,279 --> 00:07:05,446
Ich weiß.
59
00:07:06,531 --> 00:07:08,199
Wann können wir uns sehen?
60
00:07:08,449 --> 00:07:11,244
Es gibt keinen vom Menschen
verursachten Klimawandel.
61
00:07:11,494 --> 00:07:14,956
Das ist keine Bedrohung.
Es besteht keine Gefahr.
62
00:07:15,206 --> 00:07:17,250
Diese Quacksalber lügen alle.
63
00:07:18,835 --> 00:07:20,670
Dann weißt du's, oder?
64
00:07:22,463 --> 00:07:23,590
Warte.
65
00:07:25,967 --> 00:07:27,385
Scheiße! Bis später.
66
00:07:27,635 --> 00:07:30,430
Je größer die Lüge,
desto mehr glauben es.
67
00:07:33,933 --> 00:07:35,143
Millionen weltweit...
68
00:07:50,992 --> 00:07:56,039
Ich habe die Unterschiede
zwischen Insekten und Menschen untersucht.
69
00:07:56,206 --> 00:07:57,624
Zig Unterschiede!
70
00:07:57,790 --> 00:08:00,501
Ja, aber das ist das Interessante daran.
71
00:08:01,169 --> 00:08:03,421
Hast du mal Spinnenbabys beobachtet?
72
00:08:03,588 --> 00:08:04,881
Nein, und du?
73
00:08:05,048 --> 00:08:07,926
Wir haben Angst vor ihnen,
weil sie anders sind.
74
00:08:08,092 --> 00:08:11,054
Ihre ganze Welt ist anders.
Die fressen ihre Mutter.
75
00:08:11,304 --> 00:08:14,974
Auch wenn eine Spinne sprechen könnte,
würden wir sie nicht verstehen.
76
00:08:15,141 --> 00:08:17,936
Hallo. Wie war's bei der Arbeit?
- Gut.
77
00:08:18,186 --> 00:08:19,354
Was liest du?
78
00:08:19,896 --> 00:08:21,147
SAT-LEHRBUCH
79
00:08:28,238 --> 00:08:29,989
Wo willst du dich bewerben?
80
00:08:30,240 --> 00:08:31,824
Josh und ich reden noch drüber.
81
00:08:32,075 --> 00:08:34,702
Ernsthaft?
- Ja. Warum nicht?
82
00:08:34,953 --> 00:08:36,079
Was treibt Josh so?
83
00:08:36,913 --> 00:08:39,040
Hab ihn lange nicht gesehen.
84
00:08:39,290 --> 00:08:40,416
Warum wohl?
85
00:08:41,125 --> 00:08:44,045
Immer noch derselbe Plan?
Josh zur Uni zu folgen?
86
00:08:45,505 --> 00:08:48,466
Nichts von dem, was du sagst, ändert was.
87
00:08:48,883 --> 00:08:49,884
Super!
88
00:08:52,262 --> 00:08:53,638
Und warum nicht?
89
00:08:53,805 --> 00:08:55,974
Du und Mama
wart eine Highschool-Liebe.
90
00:08:56,140 --> 00:09:00,061
Und es war das Gleiche.
Sie war reich, du warst arm.
91
00:09:01,062 --> 00:09:03,398
Sag nicht, ihr hattet eine Bindung.
92
00:09:03,648 --> 00:09:06,401
Hatten wir aber.
- Oh Gott! Schon wieder?
93
00:09:09,153 --> 00:09:10,405
Margot!
94
00:09:10,864 --> 00:09:12,657
Was?
- Was hatten wir?
95
00:09:12,824 --> 00:09:14,659
Weiß nicht, was hatten wir?
96
00:09:14,993 --> 00:09:16,995
Du weißt genau, was wir hatten.
97
00:09:17,954 --> 00:09:19,622
Meinst du eine Bindung?
98
00:09:19,873 --> 00:09:21,499
Das meine ich!
99
00:09:21,749 --> 00:09:24,127
Wir hatten eine Bindung!
- Danke.
100
00:09:25,253 --> 00:09:26,462
Bitte!
101
00:10:03,291 --> 00:10:04,250
Kaffee?
102
00:10:04,500 --> 00:10:05,668
Woran denkst du?
103
00:10:05,835 --> 00:10:07,837
Rüberkommen. Mit dir abhängen.
104
00:10:08,504 --> 00:10:11,216
Willst du das machen? Rüberkommen?
105
00:10:12,383 --> 00:10:14,010
Charlie, aufstehen!
106
00:10:14,636 --> 00:10:15,720
War das dein Vater?
107
00:10:15,887 --> 00:10:17,013
Er geht gerade.
108
00:10:17,180 --> 00:10:18,389
Aber bis wann?
109
00:10:19,807 --> 00:10:21,893
Komm, er beißt nicht.
110
00:10:22,852 --> 00:10:25,313
Irgendwie beißt er aber doch.
111
00:10:28,274 --> 00:10:31,361
Würdest du zur Schule gehen
wie ein normaler Mensch...
112
00:10:31,528 --> 00:10:35,657
Nur weil ich nicht normal lebe,
heißt das nicht, dass ich es nicht bin.
113
00:10:40,870 --> 00:10:42,497
Warte! Scheiße.
114
00:10:50,296 --> 00:10:52,340
Wo ist es?
- Wo ist was?
115
00:10:59,681 --> 00:11:00,890
Dina?
116
00:11:04,936 --> 00:11:06,229
Dina, ist er weg?
117
00:11:07,981 --> 00:11:09,899
Nein, er ist noch hier, Josh.
118
00:11:10,358 --> 00:11:11,568
Wie geht's?
119
00:11:11,985 --> 00:11:14,863
Hallo, Herr F...
- Papa, ich bin 15!
120
00:11:15,613 --> 00:11:17,115
Darum geht's nicht.
121
00:11:17,365 --> 00:11:18,616
Worum geht's dann?
122
00:11:19,450 --> 00:11:22,078
Keine Handys, darum geht es.
123
00:11:22,537 --> 00:11:24,664
Alle Leute haben Handys.
124
00:11:24,914 --> 00:11:28,293
Echte Leute
in der echten Welt haben Handys.
125
00:11:28,543 --> 00:11:29,752
Keine Handys.
126
00:11:30,086 --> 00:11:31,838
Das ist Sektenguru-Scheiße!
127
00:12:45,203 --> 00:12:46,788
Das ist echt ekelhaft.
128
00:12:47,372 --> 00:12:48,790
Ziemlich übel.
129
00:12:49,332 --> 00:12:51,834
Kochen Sie mit dem Zeug oder was?
130
00:12:53,586 --> 00:12:55,463
Seit wann arbeiten Sie hier?
131
00:12:56,005 --> 00:12:57,173
Seit einer Woche.
132
00:12:58,383 --> 00:13:00,468
Das ist das alte Bratöl, oder?
133
00:13:01,094 --> 00:13:02,178
Stimmt.
134
00:13:02,428 --> 00:13:04,681
Es klebt, darum wird's weggeworfen.
135
00:13:06,099 --> 00:13:07,850
Aber da steckt Energie drin.
136
00:13:08,017 --> 00:13:11,396
Ich nehm's mit,
hol das ganze Pseudofleisch raus,
137
00:13:11,563 --> 00:13:15,275
erwärme es,
gebe etwas Natriummethanolat dazu.
138
00:13:15,942 --> 00:13:17,819
Und schon hab ich Biodiesel.
139
00:13:18,069 --> 00:13:19,863
Treibstoff für unsere Autos,
140
00:13:20,113 --> 00:13:21,447
für die Klimaanlage.
141
00:13:21,698 --> 00:13:24,868
So kann man Geld sparen, mein Freund.
142
00:13:26,035 --> 00:13:30,790
Eine Hälfte kriegen Sie,
die andere Ihr Chef, Herr Sarkissian.
143
00:13:31,624 --> 00:13:33,459
Ist das koscher?
144
00:13:33,710 --> 00:13:36,296
Das Öl?
- Ich meine, ist es legal?
145
00:13:39,132 --> 00:13:40,967
Das ist gebrauchtes Speiseöl.
146
00:13:41,968 --> 00:13:43,678
Ja, das ist legal.
147
00:13:51,936 --> 00:13:53,062
Geht's?
148
00:13:53,229 --> 00:13:54,480
Ja, alles klar.
149
00:14:13,708 --> 00:14:14,876
Hallo, Officer.
150
00:14:15,376 --> 00:14:17,921
Keine Schule?
- Er wird zu Hause unterrichtet.
151
00:14:18,087 --> 00:14:20,548
Um die Zeit sollte er in der Schule sein.
152
00:14:21,341 --> 00:14:24,552
Ich bin in der Schule.
Das ist mein Unterricht.
153
00:14:25,136 --> 00:14:26,221
Erklär mir das.
154
00:14:27,388 --> 00:14:28,598
Sportunterricht.
155
00:14:32,602 --> 00:14:33,895
Steig ein, Junge.
156
00:14:37,023 --> 00:14:38,233
Ja, steig ein.
157
00:14:46,366 --> 00:14:49,285
Sind Sie qualifiziert,
Ihren Sohn zu unterrichten?
158
00:14:50,328 --> 00:14:52,830
Ja, bin ich.
- Erläutern Sie mir das?
159
00:14:53,748 --> 00:14:57,168
Klar. In Kalifornien
schreibt das Gesetz nur eines vor:
160
00:14:57,418 --> 00:15:01,047
Um meine Kinder zu unterrichten,
wird nur Kompetenz verlangt.
161
00:15:02,298 --> 00:15:05,343
Das ist natürlich nicht leicht messbar,
162
00:15:06,177 --> 00:15:09,180
aber seine Mutter und ich
sind recht kompetent.
163
00:15:09,430 --> 00:15:13,518
Wenn Sie nach den Dichtern
der Romantik oder so was fragen,
164
00:15:15,228 --> 00:15:17,105
nach dem Römischen Reich,
165
00:15:17,689 --> 00:15:21,025
dafür ist seine Mutter zuständig,
nicht ich.
166
00:15:21,276 --> 00:15:23,111
Ich bin praktisch veranlagt.
167
00:15:25,029 --> 00:15:27,949
Aber dafür könnte er
Ihren Motor einstellen
168
00:15:28,199 --> 00:15:29,909
und dabei Keats rezitieren.
169
00:15:31,202 --> 00:15:34,455
Notfall auf der Union Avenue.
An alle Einheiten.
170
00:15:34,622 --> 00:15:35,999
Schönen Tag noch.
171
00:15:39,294 --> 00:15:40,712
Machen Sie's gut.
172
00:16:05,737 --> 00:16:06,738
Alles klar?
173
00:16:11,993 --> 00:16:13,703
Hat dir das Angst gemacht?
174
00:16:15,288 --> 00:16:16,956
Ich hab keine Angst vor Bullen.
175
00:16:17,123 --> 00:16:18,124
Ach so.
176
00:16:20,293 --> 00:16:22,378
Etwas Angst sollte man ruhig haben.
177
00:16:22,629 --> 00:16:26,674
Polizisten sollte man
wie einen fremden Hund behandeln.
178
00:16:27,759 --> 00:16:29,552
Meistens sind sie nett,
179
00:16:29,969 --> 00:16:33,514
aber man sollte annehmen,
sie beißen, bis man sicher ist.
180
00:16:35,099 --> 00:16:36,684
Einleuchtend?
- Ja.
181
00:18:09,819 --> 00:18:11,446
Hallo, Mama.
182
00:18:12,447 --> 00:18:14,782
Herzlichen Glückwunsch!
- Margot!
183
00:18:16,075 --> 00:18:17,785
Meine Güte, wo bist du?
184
00:18:20,663 --> 00:18:23,249
Tut mir leid, ich wollte nicht...
- Ich weiß.
185
00:18:25,460 --> 00:18:26,878
Wie geht's dir?
186
00:18:27,545 --> 00:18:30,256
Ich hoffe,
Papa führt dich zu Clyde's aus.
187
00:18:31,341 --> 00:18:32,258
Nein.
188
00:18:32,508 --> 00:18:34,385
Das mussten wir verschieben.
189
00:18:34,552 --> 00:18:37,972
Wieso?
Ihr geht doch sonst immer zu Clyde's.
190
00:18:38,139 --> 00:18:39,766
Dieses Jahr aber nicht.
191
00:18:40,016 --> 00:18:42,101
Der Trottel hat sich das Bein gebrochen.
192
00:18:42,268 --> 00:18:44,062
Oh Gott! Wie geht's ihm?
193
00:18:44,229 --> 00:18:45,480
Er wird's überleben.
194
00:18:45,647 --> 00:18:48,441
Er hat versucht,
die Dachrinne zu reinigen.
195
00:18:49,817 --> 00:18:50,902
Meine Güte!
196
00:18:51,069 --> 00:18:54,239
So schlimm ist es nicht.
Nächste Woche kommt der Gips ab.
197
00:18:54,489 --> 00:18:56,157
Er macht mich wahnsinnig.
198
00:18:56,324 --> 00:18:58,743
Er humpelt herum wie Boris Karloff.
199
00:18:58,993 --> 00:19:02,205
Er nutzt jede Gelegenheit,
sich stoisch zu zeigen.
200
00:19:04,666 --> 00:19:05,750
Und...
201
00:19:07,544 --> 00:19:09,170
Wie geht's meinen Enkeln?
202
00:19:09,546 --> 00:19:10,922
Sie sind sicher groß.
203
00:19:12,048 --> 00:19:13,174
Stimmt.
204
00:19:14,717 --> 00:19:17,011
Ich sehe sie an und fasse es nicht.
205
00:19:19,138 --> 00:19:20,890
Ich sehe ihr Gesicht an...
206
00:19:21,891 --> 00:19:23,393
und sehe meinen Vater.
207
00:19:29,941 --> 00:19:31,150
Es geht nicht.
208
00:19:32,819 --> 00:19:35,572
Ich muss jetzt auflegen.
209
00:19:35,738 --> 00:19:37,198
Alles Gute!
210
00:19:37,448 --> 00:19:38,324
Grüß Papa.
211
00:19:38,491 --> 00:19:40,326
Schatz, es tut mir so leid...
212
00:19:41,536 --> 00:19:42,787
Ich hab dich lieb.
213
00:19:46,082 --> 00:19:47,333
Ich dich auch.
214
00:19:51,796 --> 00:19:53,298
Kann ich etwas tun?
215
00:19:53,965 --> 00:19:56,134
Geld? Anwälte?
216
00:19:56,968 --> 00:19:58,428
Einen Chicken Pot Pie?
217
00:20:00,388 --> 00:20:02,140
Das wär schön!
218
00:20:03,224 --> 00:20:04,934
Chicken Pot Pie.
219
00:20:07,478 --> 00:20:11,024
Wenn du mal einen willst,
brauchst du nur anzuklopfen.
220
00:20:14,861 --> 00:20:15,945
Ich weiß.
221
00:20:17,447 --> 00:20:21,075
Mama, ich muss auflegen.
Herzlichen Glückwunsch!
222
00:21:49,914 --> 00:21:52,041
STAATLICHES PATENTAMT
223
00:22:45,803 --> 00:22:47,222
Verdammt noch mal!
224
00:23:04,948 --> 00:23:06,658
Scheiße!
225
00:24:24,485 --> 00:24:25,778
Fragst du dich manchmal,
226
00:24:25,945 --> 00:24:29,657
wieso wir so arm sind,
wenn Papa so schlau ist?
227
00:24:35,955 --> 00:24:37,916
Ich kann unser Leben nicht ab.
228
00:24:40,251 --> 00:24:41,586
Ich pack das nicht.
229
00:24:42,962 --> 00:24:44,172
Ich hab's satt.
230
00:25:33,096 --> 00:25:34,138
Ninja.
231
00:25:36,641 --> 00:25:38,309
Ich kapier das nicht.
232
00:25:39,602 --> 00:25:43,022
Ich hab den Wisch 50 Mal gelesen
und kapier's nicht.
233
00:25:45,316 --> 00:25:46,985
Ich habe nachgedacht.
234
00:25:50,363 --> 00:25:53,867
Es sind jetzt neun Jahre
und sechs Identitäten.
235
00:25:59,622 --> 00:26:01,457
Wir könnten meine Eltern anrufen.
236
00:26:04,252 --> 00:26:07,255
Ich könnte sie
mit einem Wegwerfhandy anrufen.
237
00:26:07,422 --> 00:26:10,925
Vielleicht aus San Francisco
oder Lubbock, Texas.
238
00:26:11,426 --> 00:26:14,804
Da können sie noch so lange
die Handymasten triangulieren.
239
00:26:16,764 --> 00:26:20,435
Sie würden uns Geld
auf ein Online-Konto überweisen.
240
00:26:20,685 --> 00:26:21,853
Das geht nicht.
241
00:26:28,902 --> 00:26:30,528
Hast du's schon gemacht?
242
00:26:31,821 --> 00:26:33,448
Hast du sie angerufen?
243
00:26:36,534 --> 00:26:37,911
Natürlich nicht.
244
00:26:41,206 --> 00:26:44,500
Aber wir sitzen echt in der Klemme, Allie.
245
00:26:44,667 --> 00:26:47,712
Wir werden das Haus verlieren.
Was machen wir dann?
246
00:26:48,546 --> 00:26:50,048
Wir fangen von vorn an.
247
00:26:51,633 --> 00:26:54,302
Wir ziehen um und fangen von vorn an.
248
00:26:55,678 --> 00:26:58,056
Wir machen uns aus dem Staub.
249
00:26:58,890 --> 00:27:00,266
Wir haben Kinder.
250
00:27:00,516 --> 00:27:02,977
Kein Problem.
Ist nicht das erste Mal.
251
00:27:05,063 --> 00:27:06,689
Guck dir das mal an.
252
00:27:07,357 --> 00:27:09,192
Daran arbeite ich zurzeit.
253
00:27:18,117 --> 00:27:19,244
Ein Schiff?
254
00:27:20,495 --> 00:27:21,496
Ja.
255
00:27:23,373 --> 00:27:24,457
Warum nicht?
256
00:27:25,333 --> 00:27:27,335
Erst dachte ich an einen Leichter.
257
00:27:27,585 --> 00:27:32,006
Auf Deck wäre jede Menge Platz,
aber unter Deck nur ein Raum.
258
00:27:35,969 --> 00:27:37,804
Ein Trawler wär noch besser.
259
00:27:40,598 --> 00:27:41,975
Warum ein Trawler?
260
00:27:43,059 --> 00:27:46,896
Relative Kopffreiheit, breiter Rumpf.
Wirkt nicht so eng.
261
00:27:47,772 --> 00:27:51,067
Außerdem sind sie robust.
Die halten was aus.
262
00:27:55,321 --> 00:27:57,365
Ein Schiff bedeutet Freiheit.
263
00:27:58,616 --> 00:28:00,577
Dann können sie uns lange suchen.
264
00:28:01,536 --> 00:28:02,829
Viel Glück damit!
265
00:28:09,085 --> 00:28:10,962
Willst du die Wahrheit hören?
266
00:28:13,089 --> 00:28:14,966
Ich bin ziemlich aufgeregt.
267
00:28:24,017 --> 00:28:25,685
Wir brauchen Bargeld.
268
00:28:33,902 --> 00:28:35,987
Ich habe keine Verwendung dafür.
269
00:28:37,238 --> 00:28:38,281
Doch, natürlich.
270
00:28:39,157 --> 00:28:41,618
Stell dir vor, du würdest das Gerät...
271
00:28:42,327 --> 00:28:46,289
zwei davon, aber richtig große,
für die Lagerkühlung.
272
00:28:48,082 --> 00:28:50,126
Allein die Kostenersparnis.
273
00:28:51,169 --> 00:28:54,130
Ich verkaufe sie dir für 100.000 Dollar,
exklusiv.
274
00:28:54,380 --> 00:28:56,758
Die hast du in fünf Jahren wieder drin.
275
00:28:57,008 --> 00:28:57,800
Hör auf.
276
00:29:04,599 --> 00:29:05,767
20.000.
277
00:29:06,643 --> 00:29:09,520
Dafür kannst du sie mieten,
nicht exklusiv.
278
00:29:09,687 --> 00:29:11,648
Allie, hör zu.
279
00:29:12,482 --> 00:29:14,692
Dein Sohn beobachtet uns.
280
00:29:15,360 --> 00:29:18,571
Ich will dich nicht
vor ihm in Verlegenheit bringen.
281
00:29:20,865 --> 00:29:24,410
Was soll ich damit?
Ich hab keine Verwendung dafür.
282
00:29:26,496 --> 00:29:27,622
Komm schon.
283
00:29:43,638 --> 00:29:46,766
Es ist nicht genial,
wenn es nicht erst abgelehnt wird.
284
00:29:48,851 --> 00:29:50,144
So ein Arschloch.
285
00:29:52,689 --> 00:29:53,898
Stimmt.
286
00:29:55,608 --> 00:29:57,235
Er ist ein Arschloch.
287
00:30:07,871 --> 00:30:08,997
Das Auto kenn ich.
288
00:30:17,171 --> 00:30:18,464
Halt dich fest.
289
00:30:24,971 --> 00:30:27,599
Mann! Was soll das?
290
00:30:28,266 --> 00:30:29,350
Neuer Plan.
291
00:30:35,190 --> 00:30:37,317
Papa, wo fahren wir hin?
292
00:30:38,443 --> 00:30:39,652
Zur Müllhalde.
293
00:31:18,024 --> 00:31:19,108
Komm schon!
294
00:31:28,660 --> 00:31:30,954
Willst du wissen,
was Amis wegwerfen?
295
00:31:31,120 --> 00:31:32,121
Was?
296
00:31:32,830 --> 00:31:33,915
Gold.
297
00:31:35,500 --> 00:31:37,418
Computer, Leiterplatten,
298
00:31:38,044 --> 00:31:40,838
Jumper-Pins und SIM-Karten-Adapter.
299
00:31:41,005 --> 00:31:42,674
Da ist überall Gold drin.
300
00:31:43,091 --> 00:31:47,053
Du meinst Gold im übertragenen Sinn,
nicht echtes Gold?
301
00:31:48,346 --> 00:31:49,347
Nein.
302
00:31:50,265 --> 00:31:51,474
Echtes Gold.
303
00:31:54,227 --> 00:31:55,770
Goldenes Gold, guck!
304
00:31:56,563 --> 00:31:57,605
Ernsthaft?
305
00:31:58,940 --> 00:32:01,609
Können wir das mitnehmen?
- Wir können es entfernen.
306
00:32:01,776 --> 00:32:04,153
"Geh nach Westen, Junge",
hieß es früher.
307
00:32:04,320 --> 00:32:06,447
"Da liegt Gold in den Hügeln."
308
00:32:07,532 --> 00:32:09,617
Wo holen wir uns jetzt unser Gold?
309
00:32:09,784 --> 00:32:11,369
Auf der Scheißhalde!
310
00:32:20,169 --> 00:32:21,296
Warte hier.
311
00:32:21,462 --> 00:32:23,590
Wo willst du hin?
- Da hoch.
312
00:32:23,840 --> 00:32:25,383
Das kannst du nicht machen.
313
00:32:25,633 --> 00:32:28,386
Schon gut, bin gleich wieder da.
314
00:33:10,637 --> 00:33:11,763
Scheiße!
315
00:33:28,446 --> 00:33:30,073
Hock dich hin.
316
00:33:30,240 --> 00:33:31,491
Warum?
- Runter!
317
00:33:35,119 --> 00:33:36,454
Was machen wir hier?
318
00:33:38,665 --> 00:33:39,832
Sag schon.
319
00:33:50,176 --> 00:33:51,928
Ich hab den Brief gesehen.
320
00:33:52,178 --> 00:33:54,180
Die wollen uns das Haus wegnehmen.
321
00:33:55,765 --> 00:33:56,933
Was?
322
00:33:58,643 --> 00:33:59,769
Von der Bank.
323
00:34:03,314 --> 00:34:05,191
Das kommt nicht von der Bank.
324
00:34:07,193 --> 00:34:08,945
Komm, wir gehen.
325
00:34:09,863 --> 00:34:11,030
Aber langsam.
326
00:34:39,517 --> 00:34:40,602
Die folgen uns.
327
00:34:41,436 --> 00:34:42,644
Das sehe ich.
328
00:34:46,106 --> 00:34:48,151
Nimm den Scanner vom Rücksitz.
329
00:35:03,541 --> 00:35:06,461
Unterwegs zur Yates Road 36,
Fox-Wohnsitz.
330
00:35:06,711 --> 00:35:08,296
An alle Einheiten, Ende.
331
00:35:08,463 --> 00:35:11,799
Zu Hause rennst du nach oben
und packst eine Tasche.
332
00:35:11,966 --> 00:35:13,134
Keine Fragen.
333
00:35:14,052 --> 00:35:15,553
So wie wir's geübt haben.
334
00:36:31,629 --> 00:36:33,631
Charlie! Komm her.
335
00:36:34,299 --> 00:36:35,508
Langsam.
336
00:36:35,758 --> 00:36:37,427
Ich rede kurz mit Mama.
337
00:36:37,594 --> 00:36:39,512
Mach, was ich dir gesagt hab.
338
00:36:41,973 --> 00:36:43,057
Los!
339
00:36:44,517 --> 00:36:45,560
Tja, also...
340
00:36:47,687 --> 00:36:49,314
Sie haben uns gefunden.
341
00:36:52,150 --> 00:36:54,986
Das ist echt, wir müssen weg.
342
00:36:55,445 --> 00:36:56,613
Jetzt sofort.
343
00:37:08,499 --> 00:37:13,004
Sie sind nicht aus Ohio, das sind die.
Weiß nicht, wie sie uns gefunden haben.
344
00:37:13,171 --> 00:37:15,256
Vielleicht der Bulle im Hähnchenladen.
345
00:37:15,924 --> 00:37:17,592
Keine Ahnung.
346
00:37:20,303 --> 00:37:22,222
Ich hab meine Eltern angerufen.
347
00:37:27,393 --> 00:37:28,436
Wie geht's ihnen?
348
00:37:29,020 --> 00:37:30,939
Allie, es tut mir sehr leid.
349
00:37:31,189 --> 00:37:32,524
Ich war ganz vorsichtig...
350
00:37:32,690 --> 00:37:36,361
Schon gut.
Irgendwann hätten die uns eh gefunden.
351
00:37:38,905 --> 00:37:41,199
In 15 Minuten müssen wir weg sein.
352
00:37:41,449 --> 00:37:43,159
Die Polizei kommt aus Stockton.
353
00:37:43,326 --> 00:37:46,079
Fahr nach rechts, Richtung Westen.
354
00:37:46,246 --> 00:37:47,247
Und du?
355
00:37:47,413 --> 00:37:50,291
Bring die Kinder weg, ich lenke sie ab.
356
00:37:50,959 --> 00:37:52,043
Weg? Wohin?
357
00:37:53,753 --> 00:37:55,129
Weg von Amerika.
358
00:37:55,797 --> 00:37:58,841
Du verarschst mich.
- Ich verarsche niemanden.
359
00:37:59,467 --> 00:38:00,677
Warum?
- Charlie!
360
00:38:00,927 --> 00:38:03,304
Wir wussten, dass es kommen würde.
361
00:38:03,471 --> 00:38:06,015
Ja, aber warum? Warum gerade jetzt?
362
00:38:06,182 --> 00:38:08,226
Dina, du musst uns vertrauen.
363
00:38:08,393 --> 00:38:09,769
Charlie, packst du?
364
00:38:09,936 --> 00:38:12,438
Vertrauen?
Dass ihr weiter alles verderbt?
365
00:38:12,605 --> 00:38:15,066
Und mich wie ein Haustier behandelt?
366
00:38:16,484 --> 00:38:18,236
Ich bin kein Hund.
367
00:38:18,820 --> 00:38:20,196
Ich bin kein Hund!
368
00:38:22,574 --> 00:38:25,618
Ich geh nirgendwo hin, ich bleibe hier.
369
00:38:26,536 --> 00:38:28,413
Das ist mein Zuhause.
- Du bist 15.
370
00:38:28,663 --> 00:38:29,706
Du hast keine Wahl.
371
00:38:29,956 --> 00:38:31,624
Gesetzlich?
- Wir sind deine Eltern!
372
00:38:31,791 --> 00:38:34,627
Seit wann richtet ihr euch
nach dem Gesetz?
373
00:38:36,838 --> 00:38:39,215
Es tut mir leid. Ich hab dich lieb.
374
00:38:39,966 --> 00:38:43,845
Pack eine Tasche,
du hast zehn Minuten. Zehn!
375
00:38:44,470 --> 00:38:45,638
Was hat er getan?
376
00:38:48,308 --> 00:38:51,519
Ernsthaft, was hat er diesmal verbockt?
377
00:38:53,563 --> 00:38:54,606
Zehn Minuten.
378
00:40:35,874 --> 00:40:37,625
Charlie, bist du bald fertig?
379
00:40:37,876 --> 00:40:39,836
Alles klar.
- Noch fünf Minuten.
380
00:40:40,086 --> 00:40:42,338
Dina? In fünf Minuten sind wir weg.
381
00:40:43,256 --> 00:40:44,716
Ich hol den Wagen.
382
00:41:02,400 --> 00:41:03,401
Vier Minuten.
383
00:41:03,651 --> 00:41:04,652
Fertig!
384
00:41:04,819 --> 00:41:06,279
Dina, was ist mit dir?
385
00:41:19,834 --> 00:41:21,502
GEHT OHNE MICH, ICH BLEIB HIER
386
00:41:24,088 --> 00:41:25,131
Scheiße!
387
00:41:33,431 --> 00:41:34,599
Wo ist Dina?
388
00:41:36,684 --> 00:41:38,144
Mama, wo ist Dina?
389
00:41:39,354 --> 00:41:40,563
Einen Moment.
390
00:41:51,157 --> 00:41:52,242
Komm.
391
00:41:52,951 --> 00:41:54,035
Los!
392
00:42:02,001 --> 00:42:03,670
Schnall dich an.
393
00:42:09,551 --> 00:42:10,677
Fertig.
394
00:44:13,091 --> 00:44:14,175
Oh Gott!
395
00:44:34,028 --> 00:44:36,030
Ich verstehe, was passiert ist.
396
00:44:37,115 --> 00:44:40,285
Ja, du fährst wie einer
mit dem Schwanz im Mund.
397
00:44:53,673 --> 00:44:54,799
Mama.
398
00:44:56,926 --> 00:44:58,261
Steig ein, Charlie.
399
00:45:12,901 --> 00:45:14,319
Sie ist weggelaufen.
400
00:45:18,823 --> 00:45:20,116
Scheiße!
401
00:45:26,664 --> 00:45:28,249
Wartet hier auf mich.
402
00:45:29,083 --> 00:45:30,752
Bis um 2.
- Und wenn nicht?
403
00:45:31,002 --> 00:45:32,879
Dann flüchtest du mit Charlie!
404
00:46:10,542 --> 00:46:13,127
Ob der was von ihren Reiseplänen weiß?
405
00:47:28,536 --> 00:47:29,579
Meine Güte!
406
00:47:35,627 --> 00:47:37,712
Hallo, wer ist da?
- Oma?
407
00:47:38,922 --> 00:47:39,839
Dina?
408
00:47:40,506 --> 00:47:41,549
Hilfst du mir?
409
00:48:38,314 --> 00:48:39,232
Dina?
410
00:48:40,900 --> 00:48:42,193
Bist du das?
411
00:48:43,152 --> 00:48:44,237
Dina?
412
00:50:09,197 --> 00:50:10,448
Hab ich dir gefehlt?
413
00:50:11,866 --> 00:50:13,243
Komm her.
414
00:50:40,395 --> 00:50:42,188
Warum tust du uns das an?
415
00:50:48,194 --> 00:50:50,655
Weil wir ein Problem haben.
416
00:50:54,826 --> 00:50:58,496
Aber niemand sagt,
was für ein Problem es ist.
417
00:51:02,041 --> 00:51:03,918
Es ist die Art von Problem...
418
00:51:05,795 --> 00:51:09,257
wo du erst denkst:
"Das sieht ziemlich schlimm aus.
419
00:51:10,466 --> 00:51:14,053
"Wenn ich mich hinsetze
und darüber nachdenke,
420
00:51:14,220 --> 00:51:16,389
"könnte ich einen Ausweg finden."
421
00:51:20,810 --> 00:51:23,271
Diese Art von Problem haben wir nicht.
422
00:51:30,403 --> 00:51:31,696
Das wird ein Abenteuer.
423
00:51:32,447 --> 00:51:33,907
Wir kaufen ein Schiff.
424
00:51:34,949 --> 00:51:36,951
Ich will aber kein Abenteuer.
425
00:51:38,244 --> 00:51:42,040
Klar willst du das.
Guck, was du gemacht hast, wo du bist.
426
00:51:44,292 --> 00:51:46,711
Ja, ist beschissen.
427
00:51:49,547 --> 00:51:50,715
Ich hab Angst.
428
00:51:54,636 --> 00:51:55,762
Na klar.
429
00:51:58,264 --> 00:52:01,517
Wenn du keine Angst hättest,
wär's kein Abenteuer.
430
00:52:04,312 --> 00:52:05,396
Hab ich recht?
431
00:52:13,446 --> 00:52:15,740
Komm mit und pass auf.
432
00:52:15,907 --> 00:52:19,160
Deine Mutter wartet
vor dem Glen Capri Motel,
433
00:52:19,327 --> 00:52:21,371
North Plymouth Road.
Geh zu ihr.
434
00:52:21,538 --> 00:52:23,456
Das geht nicht.
- Doch.
435
00:52:24,624 --> 00:52:26,251
Sie geht nicht ohne dich.
436
00:52:26,417 --> 00:52:28,795
Und dann geht Charlie auch nicht.
437
00:52:29,254 --> 00:52:32,882
Sieh mich an.
Wenn Charlie nicht geht, finden sie uns,
438
00:52:33,049 --> 00:52:35,635
trennen uns, und das ist ein Problem.
439
00:52:36,094 --> 00:52:39,389
Der Wagen steht draußen.
Nimm ihn und fahr los.
440
00:52:40,181 --> 00:52:41,307
Los!
441
00:52:50,942 --> 00:52:52,360
Herr Fox!
442
00:52:56,698 --> 00:52:57,574
Kommen Sie, bitte?
443
00:53:05,540 --> 00:53:07,041
Stehe ich unter Arrest?
444
00:53:07,292 --> 00:53:08,668
Nicht, wenn Sie mitkommen.
445
00:53:09,669 --> 00:53:12,422
Warum sollte ich dann mitkommen?
446
00:53:13,047 --> 00:53:13,923
Oder...
447
00:53:15,133 --> 00:53:17,343
Laden Sie mich zu einer Party ein?
448
00:53:22,432 --> 00:53:24,726
Allie...
- Ach, Allie auf einmal?
449
00:53:24,893 --> 00:53:26,394
Was ist mit "Herr Fox"?
450
00:53:26,644 --> 00:53:29,105
Verschränken Sie die Hände
hinter dem Kopf.
451
00:53:29,355 --> 00:53:31,191
Warum?
- Weil ich es sage.
452
00:53:31,357 --> 00:53:32,984
Ja, warum?
- Tun Sie's.
453
00:53:38,740 --> 00:53:39,741
Scheiße!
454
00:53:46,414 --> 00:53:49,167
Wo gehen wir hin? Was soll das?
455
00:53:49,417 --> 00:53:51,002
Warum nehmen Sie mich fest?
456
00:53:51,169 --> 00:53:53,588
Ganz ruhig, Sir!
- Darf ich gehen?
457
00:53:56,132 --> 00:53:57,217
Warum sollte ich?
458
00:53:57,467 --> 00:53:59,219
Weil ich es sage, Sir.
459
00:54:02,472 --> 00:54:04,807
Auf den Boden!
- Nein, mach ich nicht!
460
00:54:05,058 --> 00:54:06,351
Loslassen!
- Taser!
461
00:54:07,560 --> 00:54:08,937
Gehen wir.
462
00:54:12,148 --> 00:54:13,233
Der kann mich mal!
463
00:55:23,011 --> 00:55:24,095
Papa!
464
00:55:45,241 --> 00:55:46,159
Steig ein.
465
00:55:50,747 --> 00:55:51,831
Halt dich fest.
466
00:57:31,389 --> 00:57:33,766
Untertitel: Thomas Schröter
467
00:57:33,933 --> 00:57:36,352
Untertitelung: DUBBING BROTHERS