1 00:00:04,984 --> 00:00:06,402 Die Frage des Tages: 2 00:00:07,445 --> 00:00:10,365 Wie macht man Eis aus Feuer? 3 00:00:16,955 --> 00:00:19,123 Weiß nicht, Papa. Ich geb auf. 4 00:00:19,499 --> 00:00:20,667 Du gibst auf? 5 00:00:21,918 --> 00:00:24,337 Einen Moment. 6 00:01:00,665 --> 00:01:02,250 Das gibt's doch nicht. 7 00:01:04,126 --> 00:01:05,545 Eis aus Feuer. 8 00:01:07,088 --> 00:01:10,258 Wasser, Feuer, gute Vakuumdichtung. 9 00:01:10,842 --> 00:01:12,468 Mehr nicht. Kein Verlust. 10 00:01:13,553 --> 00:01:14,762 Was sagst du dazu? 11 00:01:16,681 --> 00:01:18,099 Das ist unglaublich. 12 00:01:18,850 --> 00:01:19,893 Aber wozu? 13 00:01:21,227 --> 00:01:24,105 Viele Leute auf der Welt haben keinen Strom. 14 00:01:24,856 --> 00:01:28,318 In armen Ländern könnten so Lebensmittel aufbewahrt werden. 15 00:01:28,484 --> 00:01:32,030 Hilfswerke könnten Arznei, Impfstoffe aufbewahren. 16 00:01:33,615 --> 00:01:34,949 Ist ziemlich klein. 17 00:01:36,326 --> 00:01:37,410 Nein. 18 00:01:40,121 --> 00:01:41,623 Das geht auch größer. 19 00:01:42,498 --> 00:01:43,541 Viel größer. 20 00:01:46,127 --> 00:01:47,545 So groß wie du willst. 21 00:01:52,842 --> 00:01:54,302 Werden wir jetzt reich? 22 00:01:59,557 --> 00:02:03,269 Vielleicht nicht reich, aber warten wir ein paar Tage ab, 23 00:02:03,436 --> 00:02:05,939 bis das Patentamt den Antrag annimmt. 24 00:02:07,273 --> 00:02:08,357 Mal sehen. 25 00:02:12,028 --> 00:02:12,904 Komm! 26 00:02:55,655 --> 00:02:59,951 MOSKITO-KÜSTE 27 00:03:47,165 --> 00:03:49,959 NACH DEM BUCH VON PAUL THEROUX 28 00:04:09,520 --> 00:04:12,023 Es regnet und ich habe keinen Schirm. 29 00:04:15,151 --> 00:04:16,194 Gut. 30 00:04:22,492 --> 00:04:24,160 Ich mach's komplizierter. 31 00:04:24,327 --> 00:04:27,497 "Hätte ich Regen erwartet, hätte ich einen Schirm mitgebracht." 32 00:04:27,664 --> 00:04:28,915 Mann! - Sag schon! 33 00:04:29,165 --> 00:04:32,293 ...trabalenguas. Weißt du, was das heißt? - Nein. 34 00:04:32,544 --> 00:04:33,962 Zungenbrecher. 35 00:04:34,212 --> 00:04:35,964 Jetzt bin ich dran. - Gut. 36 00:04:36,130 --> 00:04:39,133 Tres, triste, tigres... - Oh nein! 37 00:04:42,887 --> 00:04:43,930 Wie geht's los? 38 00:04:44,180 --> 00:04:46,432 Tres, triste... 39 00:04:46,683 --> 00:04:47,850 Triste. Traurig. 40 00:04:48,017 --> 00:04:50,311 Drei traurige Tiger. Ich kann Spanisch. 41 00:04:50,562 --> 00:04:51,604 Ich weiß nicht. 42 00:04:51,771 --> 00:04:53,606 Doch! Ich hab's gesagt. 43 00:04:53,857 --> 00:04:55,108 Eins, fünf, neun. 44 00:04:58,278 --> 00:04:59,362 So. 45 00:05:10,415 --> 00:05:15,628 Acht Stunden zu elf Dollar pro Stunde, das macht... 46 00:05:16,504 --> 00:05:19,340 Das macht 88 Dollar. 47 00:05:19,883 --> 00:05:23,344 Aber minus die 50 Vorschuss von letzter Woche. 48 00:05:26,097 --> 00:05:27,223 Klar. 49 00:05:28,766 --> 00:05:30,935 Kannst du Freitag wiederkommen? 50 00:05:31,477 --> 00:05:34,647 Wir haben Rohrprobleme im Umkleideraum. 51 00:05:35,899 --> 00:05:36,941 Was für Probleme? 52 00:05:37,192 --> 00:05:38,776 Anhaltende Verstopfung. 53 00:05:42,071 --> 00:05:43,865 Ich bringe mein Werkzeug mit. 54 00:06:39,712 --> 00:06:41,756 LETZTE MAHNUNG 55 00:06:43,216 --> 00:06:44,759 ZWANGSVOLLSTRECKUNG 56 00:07:00,400 --> 00:07:01,734 Du auch. 57 00:07:01,901 --> 00:07:03,111 Irgendwie. 58 00:07:04,279 --> 00:07:05,446 Ich weiß. 59 00:07:06,531 --> 00:07:08,199 Wann können wir uns sehen? 60 00:07:08,449 --> 00:07:11,244 Es gibt keinen vom Menschen verursachten Klimawandel. 61 00:07:11,494 --> 00:07:14,956 Das ist keine Bedrohung. Es besteht keine Gefahr. 62 00:07:15,206 --> 00:07:17,250 Diese Quacksalber lügen alle. 63 00:07:18,835 --> 00:07:20,670 Dann weißt du's, oder? 64 00:07:22,463 --> 00:07:23,590 Warte. 65 00:07:25,967 --> 00:07:27,385 Scheiße! Bis später. 66 00:07:27,635 --> 00:07:30,430 Je größer die Lüge, desto mehr glauben es. 67 00:07:33,933 --> 00:07:35,143 Millionen weltweit... 68 00:07:50,992 --> 00:07:56,039 Ich habe die Unterschiede zwischen Insekten und Menschen untersucht. 69 00:07:56,206 --> 00:07:57,624 Zig Unterschiede! 70 00:07:57,790 --> 00:08:00,501 Ja, aber das ist das Interessante daran. 71 00:08:01,169 --> 00:08:03,421 Hast du mal Spinnenbabys beobachtet? 72 00:08:03,588 --> 00:08:04,881 Nein, und du? 73 00:08:05,048 --> 00:08:07,926 Wir haben Angst vor ihnen, weil sie anders sind. 74 00:08:08,092 --> 00:08:11,054 Ihre ganze Welt ist anders. Die fressen ihre Mutter. 75 00:08:11,304 --> 00:08:14,974 Auch wenn eine Spinne sprechen könnte, würden wir sie nicht verstehen. 76 00:08:15,141 --> 00:08:17,936 Hallo. Wie war's bei der Arbeit? - Gut. 77 00:08:18,186 --> 00:08:19,354 Was liest du? 78 00:08:19,896 --> 00:08:21,147 SAT-LEHRBUCH 79 00:08:28,238 --> 00:08:29,989 Wo willst du dich bewerben? 80 00:08:30,240 --> 00:08:31,824 Josh und ich reden noch drüber. 81 00:08:32,075 --> 00:08:34,702 Ernsthaft? - Ja. Warum nicht? 82 00:08:34,953 --> 00:08:36,079 Was treibt Josh so? 83 00:08:36,913 --> 00:08:39,040 Hab ihn lange nicht gesehen. 84 00:08:39,290 --> 00:08:40,416 Warum wohl? 85 00:08:41,125 --> 00:08:44,045 Immer noch derselbe Plan? Josh zur Uni zu folgen? 86 00:08:45,505 --> 00:08:48,466 Nichts von dem, was du sagst, ändert was. 87 00:08:48,883 --> 00:08:49,884 Super! 88 00:08:52,262 --> 00:08:53,638 Und warum nicht? 89 00:08:53,805 --> 00:08:55,974 Du und Mama wart eine Highschool-Liebe. 90 00:08:56,140 --> 00:09:00,061 Und es war das Gleiche. Sie war reich, du warst arm. 91 00:09:01,062 --> 00:09:03,398 Sag nicht, ihr hattet eine Bindung. 92 00:09:03,648 --> 00:09:06,401 Hatten wir aber. - Oh Gott! Schon wieder? 93 00:09:09,153 --> 00:09:10,405 Margot! 94 00:09:10,864 --> 00:09:12,657 Was? - Was hatten wir? 95 00:09:12,824 --> 00:09:14,659 Weiß nicht, was hatten wir? 96 00:09:14,993 --> 00:09:16,995 Du weißt genau, was wir hatten. 97 00:09:17,954 --> 00:09:19,622 Meinst du eine Bindung? 98 00:09:19,873 --> 00:09:21,499 Das meine ich! 99 00:09:21,749 --> 00:09:24,127 Wir hatten eine Bindung! - Danke. 100 00:09:25,253 --> 00:09:26,462 Bitte! 101 00:10:03,291 --> 00:10:04,250 Kaffee? 102 00:10:04,500 --> 00:10:05,668 Woran denkst du? 103 00:10:05,835 --> 00:10:07,837 Rüberkommen. Mit dir abhängen. 104 00:10:08,504 --> 00:10:11,216 Willst du das machen? Rüberkommen? 105 00:10:12,383 --> 00:10:14,010 Charlie, aufstehen! 106 00:10:14,636 --> 00:10:15,720 War das dein Vater? 107 00:10:15,887 --> 00:10:17,013 Er geht gerade. 108 00:10:17,180 --> 00:10:18,389 Aber bis wann? 109 00:10:19,807 --> 00:10:21,893 Komm, er beißt nicht. 110 00:10:22,852 --> 00:10:25,313 Irgendwie beißt er aber doch. 111 00:10:28,274 --> 00:10:31,361 Würdest du zur Schule gehen wie ein normaler Mensch... 112 00:10:31,528 --> 00:10:35,657 Nur weil ich nicht normal lebe, heißt das nicht, dass ich es nicht bin. 113 00:10:40,870 --> 00:10:42,497 Warte! Scheiße. 114 00:10:50,296 --> 00:10:52,340 Wo ist es? - Wo ist was? 115 00:10:59,681 --> 00:11:00,890 Dina? 116 00:11:04,936 --> 00:11:06,229 Dina, ist er weg? 117 00:11:07,981 --> 00:11:09,899 Nein, er ist noch hier, Josh. 118 00:11:10,358 --> 00:11:11,568 Wie geht's? 119 00:11:11,985 --> 00:11:14,863 Hallo, Herr F... - Papa, ich bin 15! 120 00:11:15,613 --> 00:11:17,115 Darum geht's nicht. 121 00:11:17,365 --> 00:11:18,616 Worum geht's dann? 122 00:11:19,450 --> 00:11:22,078 Keine Handys, darum geht es. 123 00:11:22,537 --> 00:11:24,664 Alle Leute haben Handys. 124 00:11:24,914 --> 00:11:28,293 Echte Leute in der echten Welt haben Handys. 125 00:11:28,543 --> 00:11:29,752 Keine Handys. 126 00:11:30,086 --> 00:11:31,838 Das ist Sektenguru-Scheiße! 127 00:12:45,203 --> 00:12:46,788 Das ist echt ekelhaft. 128 00:12:47,372 --> 00:12:48,790 Ziemlich übel. 129 00:12:49,332 --> 00:12:51,834 Kochen Sie mit dem Zeug oder was? 130 00:12:53,586 --> 00:12:55,463 Seit wann arbeiten Sie hier? 131 00:12:56,005 --> 00:12:57,173 Seit einer Woche. 132 00:12:58,383 --> 00:13:00,468 Das ist das alte Bratöl, oder? 133 00:13:01,094 --> 00:13:02,178 Stimmt. 134 00:13:02,428 --> 00:13:04,681 Es klebt, darum wird's weggeworfen. 135 00:13:06,099 --> 00:13:07,850 Aber da steckt Energie drin. 136 00:13:08,017 --> 00:13:11,396 Ich nehm's mit, hol das ganze Pseudofleisch raus, 137 00:13:11,563 --> 00:13:15,275 erwärme es, gebe etwas Natriummethanolat dazu. 138 00:13:15,942 --> 00:13:17,819 Und schon hab ich Biodiesel. 139 00:13:18,069 --> 00:13:19,863 Treibstoff für unsere Autos, 140 00:13:20,113 --> 00:13:21,447 für die Klimaanlage. 141 00:13:21,698 --> 00:13:24,868 So kann man Geld sparen, mein Freund. 142 00:13:26,035 --> 00:13:30,790 Eine Hälfte kriegen Sie, die andere Ihr Chef, Herr Sarkissian. 143 00:13:31,624 --> 00:13:33,459 Ist das koscher? 144 00:13:33,710 --> 00:13:36,296 Das Öl? - Ich meine, ist es legal? 145 00:13:39,132 --> 00:13:40,967 Das ist gebrauchtes Speiseöl. 146 00:13:41,968 --> 00:13:43,678 Ja, das ist legal. 147 00:13:51,936 --> 00:13:53,062 Geht's? 148 00:13:53,229 --> 00:13:54,480 Ja, alles klar. 149 00:14:13,708 --> 00:14:14,876 Hallo, Officer. 150 00:14:15,376 --> 00:14:17,921 Keine Schule? - Er wird zu Hause unterrichtet. 151 00:14:18,087 --> 00:14:20,548 Um die Zeit sollte er in der Schule sein. 152 00:14:21,341 --> 00:14:24,552 Ich bin in der Schule. Das ist mein Unterricht. 153 00:14:25,136 --> 00:14:26,221 Erklär mir das. 154 00:14:27,388 --> 00:14:28,598 Sportunterricht. 155 00:14:32,602 --> 00:14:33,895 Steig ein, Junge. 156 00:14:37,023 --> 00:14:38,233 Ja, steig ein. 157 00:14:46,366 --> 00:14:49,285 Sind Sie qualifiziert, Ihren Sohn zu unterrichten? 158 00:14:50,328 --> 00:14:52,830 Ja, bin ich. - Erläutern Sie mir das? 159 00:14:53,748 --> 00:14:57,168 Klar. In Kalifornien schreibt das Gesetz nur eines vor: 160 00:14:57,418 --> 00:15:01,047 Um meine Kinder zu unterrichten, wird nur Kompetenz verlangt. 161 00:15:02,298 --> 00:15:05,343 Das ist natürlich nicht leicht messbar, 162 00:15:06,177 --> 00:15:09,180 aber seine Mutter und ich sind recht kompetent. 163 00:15:09,430 --> 00:15:13,518 Wenn Sie nach den Dichtern der Romantik oder so was fragen, 164 00:15:15,228 --> 00:15:17,105 nach dem Römischen Reich, 165 00:15:17,689 --> 00:15:21,025 dafür ist seine Mutter zuständig, nicht ich. 166 00:15:21,276 --> 00:15:23,111 Ich bin praktisch veranlagt. 167 00:15:25,029 --> 00:15:27,949 Aber dafür könnte er Ihren Motor einstellen 168 00:15:28,199 --> 00:15:29,909 und dabei Keats rezitieren. 169 00:15:31,202 --> 00:15:34,455 Notfall auf der Union Avenue. An alle Einheiten. 170 00:15:34,622 --> 00:15:35,999 Schönen Tag noch. 171 00:15:39,294 --> 00:15:40,712 Machen Sie's gut. 172 00:16:05,737 --> 00:16:06,738 Alles klar? 173 00:16:11,993 --> 00:16:13,703 Hat dir das Angst gemacht? 174 00:16:15,288 --> 00:16:16,956 Ich hab keine Angst vor Bullen. 175 00:16:17,123 --> 00:16:18,124 Ach so. 176 00:16:20,293 --> 00:16:22,378 Etwas Angst sollte man ruhig haben. 177 00:16:22,629 --> 00:16:26,674 Polizisten sollte man wie einen fremden Hund behandeln. 178 00:16:27,759 --> 00:16:29,552 Meistens sind sie nett, 179 00:16:29,969 --> 00:16:33,514 aber man sollte annehmen, sie beißen, bis man sicher ist. 180 00:16:35,099 --> 00:16:36,684 Einleuchtend? - Ja. 181 00:18:09,819 --> 00:18:11,446 Hallo, Mama. 182 00:18:12,447 --> 00:18:14,782 Herzlichen Glückwunsch! - Margot! 183 00:18:16,075 --> 00:18:17,785 Meine Güte, wo bist du? 184 00:18:20,663 --> 00:18:23,249 Tut mir leid, ich wollte nicht... - Ich weiß. 185 00:18:25,460 --> 00:18:26,878 Wie geht's dir? 186 00:18:27,545 --> 00:18:30,256 Ich hoffe, Papa führt dich zu Clyde's aus. 187 00:18:31,341 --> 00:18:32,258 Nein. 188 00:18:32,508 --> 00:18:34,385 Das mussten wir verschieben. 189 00:18:34,552 --> 00:18:37,972 Wieso? Ihr geht doch sonst immer zu Clyde's. 190 00:18:38,139 --> 00:18:39,766 Dieses Jahr aber nicht. 191 00:18:40,016 --> 00:18:42,101 Der Trottel hat sich das Bein gebrochen. 192 00:18:42,268 --> 00:18:44,062 Oh Gott! Wie geht's ihm? 193 00:18:44,229 --> 00:18:45,480 Er wird's überleben. 194 00:18:45,647 --> 00:18:48,441 Er hat versucht, die Dachrinne zu reinigen. 195 00:18:49,817 --> 00:18:50,902 Meine Güte! 196 00:18:51,069 --> 00:18:54,239 So schlimm ist es nicht. Nächste Woche kommt der Gips ab. 197 00:18:54,489 --> 00:18:56,157 Er macht mich wahnsinnig. 198 00:18:56,324 --> 00:18:58,743 Er humpelt herum wie Boris Karloff. 199 00:18:58,993 --> 00:19:02,205 Er nutzt jede Gelegenheit, sich stoisch zu zeigen. 200 00:19:04,666 --> 00:19:05,750 Und... 201 00:19:07,544 --> 00:19:09,170 Wie geht's meinen Enkeln? 202 00:19:09,546 --> 00:19:10,922 Sie sind sicher groß. 203 00:19:12,048 --> 00:19:13,174 Stimmt. 204 00:19:14,717 --> 00:19:17,011 Ich sehe sie an und fasse es nicht. 205 00:19:19,138 --> 00:19:20,890 Ich sehe ihr Gesicht an... 206 00:19:21,891 --> 00:19:23,393 und sehe meinen Vater. 207 00:19:29,941 --> 00:19:31,150 Es geht nicht. 208 00:19:32,819 --> 00:19:35,572 Ich muss jetzt auflegen. 209 00:19:35,738 --> 00:19:37,198 Alles Gute! 210 00:19:37,448 --> 00:19:38,324 Grüß Papa. 211 00:19:38,491 --> 00:19:40,326 Schatz, es tut mir so leid... 212 00:19:41,536 --> 00:19:42,787 Ich hab dich lieb. 213 00:19:46,082 --> 00:19:47,333 Ich dich auch. 214 00:19:51,796 --> 00:19:53,298 Kann ich etwas tun? 215 00:19:53,965 --> 00:19:56,134 Geld? Anwälte? 216 00:19:56,968 --> 00:19:58,428 Einen Chicken Pot Pie? 217 00:20:00,388 --> 00:20:02,140 Das wär schön! 218 00:20:03,224 --> 00:20:04,934 Chicken Pot Pie. 219 00:20:07,478 --> 00:20:11,024 Wenn du mal einen willst, brauchst du nur anzuklopfen. 220 00:20:14,861 --> 00:20:15,945 Ich weiß. 221 00:20:17,447 --> 00:20:21,075 Mama, ich muss auflegen. Herzlichen Glückwunsch! 222 00:21:49,914 --> 00:21:52,041 STAATLICHES PATENTAMT 223 00:22:45,803 --> 00:22:47,222 Verdammt noch mal! 224 00:23:04,948 --> 00:23:06,658 Scheiße! 225 00:24:24,485 --> 00:24:25,778 Fragst du dich manchmal, 226 00:24:25,945 --> 00:24:29,657 wieso wir so arm sind, wenn Papa so schlau ist? 227 00:24:35,955 --> 00:24:37,916 Ich kann unser Leben nicht ab. 228 00:24:40,251 --> 00:24:41,586 Ich pack das nicht. 229 00:24:42,962 --> 00:24:44,172 Ich hab's satt. 230 00:25:33,096 --> 00:25:34,138 Ninja. 231 00:25:36,641 --> 00:25:38,309 Ich kapier das nicht. 232 00:25:39,602 --> 00:25:43,022 Ich hab den Wisch 50 Mal gelesen und kapier's nicht. 233 00:25:45,316 --> 00:25:46,985 Ich habe nachgedacht. 234 00:25:50,363 --> 00:25:53,867 Es sind jetzt neun Jahre und sechs Identitäten. 235 00:25:59,622 --> 00:26:01,457 Wir könnten meine Eltern anrufen. 236 00:26:04,252 --> 00:26:07,255 Ich könnte sie mit einem Wegwerfhandy anrufen. 237 00:26:07,422 --> 00:26:10,925 Vielleicht aus San Francisco oder Lubbock, Texas. 238 00:26:11,426 --> 00:26:14,804 Da können sie noch so lange die Handymasten triangulieren. 239 00:26:16,764 --> 00:26:20,435 Sie würden uns Geld auf ein Online-Konto überweisen. 240 00:26:20,685 --> 00:26:21,853 Das geht nicht. 241 00:26:28,902 --> 00:26:30,528 Hast du's schon gemacht? 242 00:26:31,821 --> 00:26:33,448 Hast du sie angerufen? 243 00:26:36,534 --> 00:26:37,911 Natürlich nicht. 244 00:26:41,206 --> 00:26:44,500 Aber wir sitzen echt in der Klemme, Allie. 245 00:26:44,667 --> 00:26:47,712 Wir werden das Haus verlieren. Was machen wir dann? 246 00:26:48,546 --> 00:26:50,048 Wir fangen von vorn an. 247 00:26:51,633 --> 00:26:54,302 Wir ziehen um und fangen von vorn an. 248 00:26:55,678 --> 00:26:58,056 Wir machen uns aus dem Staub. 249 00:26:58,890 --> 00:27:00,266 Wir haben Kinder. 250 00:27:00,516 --> 00:27:02,977 Kein Problem. Ist nicht das erste Mal. 251 00:27:05,063 --> 00:27:06,689 Guck dir das mal an. 252 00:27:07,357 --> 00:27:09,192 Daran arbeite ich zurzeit. 253 00:27:18,117 --> 00:27:19,244 Ein Schiff? 254 00:27:20,495 --> 00:27:21,496 Ja. 255 00:27:23,373 --> 00:27:24,457 Warum nicht? 256 00:27:25,333 --> 00:27:27,335 Erst dachte ich an einen Leichter. 257 00:27:27,585 --> 00:27:32,006 Auf Deck wäre jede Menge Platz, aber unter Deck nur ein Raum. 258 00:27:35,969 --> 00:27:37,804 Ein Trawler wär noch besser. 259 00:27:40,598 --> 00:27:41,975 Warum ein Trawler? 260 00:27:43,059 --> 00:27:46,896 Relative Kopffreiheit, breiter Rumpf. Wirkt nicht so eng. 261 00:27:47,772 --> 00:27:51,067 Außerdem sind sie robust. Die halten was aus. 262 00:27:55,321 --> 00:27:57,365 Ein Schiff bedeutet Freiheit. 263 00:27:58,616 --> 00:28:00,577 Dann können sie uns lange suchen. 264 00:28:01,536 --> 00:28:02,829 Viel Glück damit! 265 00:28:09,085 --> 00:28:10,962 Willst du die Wahrheit hören? 266 00:28:13,089 --> 00:28:14,966 Ich bin ziemlich aufgeregt. 267 00:28:24,017 --> 00:28:25,685 Wir brauchen Bargeld. 268 00:28:33,902 --> 00:28:35,987 Ich habe keine Verwendung dafür. 269 00:28:37,238 --> 00:28:38,281 Doch, natürlich. 270 00:28:39,157 --> 00:28:41,618 Stell dir vor, du würdest das Gerät... 271 00:28:42,327 --> 00:28:46,289 zwei davon, aber richtig große, für die Lagerkühlung. 272 00:28:48,082 --> 00:28:50,126 Allein die Kostenersparnis. 273 00:28:51,169 --> 00:28:54,130 Ich verkaufe sie dir für 100.000 Dollar, exklusiv. 274 00:28:54,380 --> 00:28:56,758 Die hast du in fünf Jahren wieder drin. 275 00:28:57,008 --> 00:28:57,800 Hör auf. 276 00:29:04,599 --> 00:29:05,767 20.000. 277 00:29:06,643 --> 00:29:09,520 Dafür kannst du sie mieten, nicht exklusiv. 278 00:29:09,687 --> 00:29:11,648 Allie, hör zu. 279 00:29:12,482 --> 00:29:14,692 Dein Sohn beobachtet uns. 280 00:29:15,360 --> 00:29:18,571 Ich will dich nicht vor ihm in Verlegenheit bringen. 281 00:29:20,865 --> 00:29:24,410 Was soll ich damit? Ich hab keine Verwendung dafür. 282 00:29:26,496 --> 00:29:27,622 Komm schon. 283 00:29:43,638 --> 00:29:46,766 Es ist nicht genial, wenn es nicht erst abgelehnt wird. 284 00:29:48,851 --> 00:29:50,144 So ein Arschloch. 285 00:29:52,689 --> 00:29:53,898 Stimmt. 286 00:29:55,608 --> 00:29:57,235 Er ist ein Arschloch. 287 00:30:07,871 --> 00:30:08,997 Das Auto kenn ich. 288 00:30:17,171 --> 00:30:18,464 Halt dich fest. 289 00:30:24,971 --> 00:30:27,599 Mann! Was soll das? 290 00:30:28,266 --> 00:30:29,350 Neuer Plan. 291 00:30:35,190 --> 00:30:37,317 Papa, wo fahren wir hin? 292 00:30:38,443 --> 00:30:39,652 Zur Müllhalde. 293 00:31:18,024 --> 00:31:19,108 Komm schon! 294 00:31:28,660 --> 00:31:30,954 Willst du wissen, was Amis wegwerfen? 295 00:31:31,120 --> 00:31:32,121 Was? 296 00:31:32,830 --> 00:31:33,915 Gold. 297 00:31:35,500 --> 00:31:37,418 Computer, Leiterplatten, 298 00:31:38,044 --> 00:31:40,838 Jumper-Pins und SIM-Karten-Adapter. 299 00:31:41,005 --> 00:31:42,674 Da ist überall Gold drin. 300 00:31:43,091 --> 00:31:47,053 Du meinst Gold im übertragenen Sinn, nicht echtes Gold? 301 00:31:48,346 --> 00:31:49,347 Nein. 302 00:31:50,265 --> 00:31:51,474 Echtes Gold. 303 00:31:54,227 --> 00:31:55,770 Goldenes Gold, guck! 304 00:31:56,563 --> 00:31:57,605 Ernsthaft? 305 00:31:58,940 --> 00:32:01,609 Können wir das mitnehmen? - Wir können es entfernen. 306 00:32:01,776 --> 00:32:04,153 "Geh nach Westen, Junge", hieß es früher. 307 00:32:04,320 --> 00:32:06,447 "Da liegt Gold in den Hügeln." 308 00:32:07,532 --> 00:32:09,617 Wo holen wir uns jetzt unser Gold? 309 00:32:09,784 --> 00:32:11,369 Auf der Scheißhalde! 310 00:32:20,169 --> 00:32:21,296 Warte hier. 311 00:32:21,462 --> 00:32:23,590 Wo willst du hin? - Da hoch. 312 00:32:23,840 --> 00:32:25,383 Das kannst du nicht machen. 313 00:32:25,633 --> 00:32:28,386 Schon gut, bin gleich wieder da. 314 00:33:10,637 --> 00:33:11,763 Scheiße! 315 00:33:28,446 --> 00:33:30,073 Hock dich hin. 316 00:33:30,240 --> 00:33:31,491 Warum? - Runter! 317 00:33:35,119 --> 00:33:36,454 Was machen wir hier? 318 00:33:38,665 --> 00:33:39,832 Sag schon. 319 00:33:50,176 --> 00:33:51,928 Ich hab den Brief gesehen. 320 00:33:52,178 --> 00:33:54,180 Die wollen uns das Haus wegnehmen. 321 00:33:55,765 --> 00:33:56,933 Was? 322 00:33:58,643 --> 00:33:59,769 Von der Bank. 323 00:34:03,314 --> 00:34:05,191 Das kommt nicht von der Bank. 324 00:34:07,193 --> 00:34:08,945 Komm, wir gehen. 325 00:34:09,863 --> 00:34:11,030 Aber langsam. 326 00:34:39,517 --> 00:34:40,602 Die folgen uns. 327 00:34:41,436 --> 00:34:42,644 Das sehe ich. 328 00:34:46,106 --> 00:34:48,151 Nimm den Scanner vom Rücksitz. 329 00:35:03,541 --> 00:35:06,461 Unterwegs zur Yates Road 36, Fox-Wohnsitz. 330 00:35:06,711 --> 00:35:08,296 An alle Einheiten, Ende. 331 00:35:08,463 --> 00:35:11,799 Zu Hause rennst du nach oben und packst eine Tasche. 332 00:35:11,966 --> 00:35:13,134 Keine Fragen. 333 00:35:14,052 --> 00:35:15,553 So wie wir's geübt haben. 334 00:36:31,629 --> 00:36:33,631 Charlie! Komm her. 335 00:36:34,299 --> 00:36:35,508 Langsam. 336 00:36:35,758 --> 00:36:37,427 Ich rede kurz mit Mama. 337 00:36:37,594 --> 00:36:39,512 Mach, was ich dir gesagt hab. 338 00:36:41,973 --> 00:36:43,057 Los! 339 00:36:44,517 --> 00:36:45,560 Tja, also... 340 00:36:47,687 --> 00:36:49,314 Sie haben uns gefunden. 341 00:36:52,150 --> 00:36:54,986 Das ist echt, wir müssen weg. 342 00:36:55,445 --> 00:36:56,613 Jetzt sofort. 343 00:37:08,499 --> 00:37:13,004 Sie sind nicht aus Ohio, das sind die. Weiß nicht, wie sie uns gefunden haben. 344 00:37:13,171 --> 00:37:15,256 Vielleicht der Bulle im Hähnchenladen. 345 00:37:15,924 --> 00:37:17,592 Keine Ahnung. 346 00:37:20,303 --> 00:37:22,222 Ich hab meine Eltern angerufen. 347 00:37:27,393 --> 00:37:28,436 Wie geht's ihnen? 348 00:37:29,020 --> 00:37:30,939 Allie, es tut mir sehr leid. 349 00:37:31,189 --> 00:37:32,524 Ich war ganz vorsichtig... 350 00:37:32,690 --> 00:37:36,361 Schon gut. Irgendwann hätten die uns eh gefunden. 351 00:37:38,905 --> 00:37:41,199 In 15 Minuten müssen wir weg sein. 352 00:37:41,449 --> 00:37:43,159 Die Polizei kommt aus Stockton. 353 00:37:43,326 --> 00:37:46,079 Fahr nach rechts, Richtung Westen. 354 00:37:46,246 --> 00:37:47,247 Und du? 355 00:37:47,413 --> 00:37:50,291 Bring die Kinder weg, ich lenke sie ab. 356 00:37:50,959 --> 00:37:52,043 Weg? Wohin? 357 00:37:53,753 --> 00:37:55,129 Weg von Amerika. 358 00:37:55,797 --> 00:37:58,841 Du verarschst mich. - Ich verarsche niemanden. 359 00:37:59,467 --> 00:38:00,677 Warum? - Charlie! 360 00:38:00,927 --> 00:38:03,304 Wir wussten, dass es kommen würde. 361 00:38:03,471 --> 00:38:06,015 Ja, aber warum? Warum gerade jetzt? 362 00:38:06,182 --> 00:38:08,226 Dina, du musst uns vertrauen. 363 00:38:08,393 --> 00:38:09,769 Charlie, packst du? 364 00:38:09,936 --> 00:38:12,438 Vertrauen? Dass ihr weiter alles verderbt? 365 00:38:12,605 --> 00:38:15,066 Und mich wie ein Haustier behandelt? 366 00:38:16,484 --> 00:38:18,236 Ich bin kein Hund. 367 00:38:18,820 --> 00:38:20,196 Ich bin kein Hund! 368 00:38:22,574 --> 00:38:25,618 Ich geh nirgendwo hin, ich bleibe hier. 369 00:38:26,536 --> 00:38:28,413 Das ist mein Zuhause. - Du bist 15. 370 00:38:28,663 --> 00:38:29,706 Du hast keine Wahl. 371 00:38:29,956 --> 00:38:31,624 Gesetzlich? - Wir sind deine Eltern! 372 00:38:31,791 --> 00:38:34,627 Seit wann richtet ihr euch nach dem Gesetz? 373 00:38:36,838 --> 00:38:39,215 Es tut mir leid. Ich hab dich lieb. 374 00:38:39,966 --> 00:38:43,845 Pack eine Tasche, du hast zehn Minuten. Zehn! 375 00:38:44,470 --> 00:38:45,638 Was hat er getan? 376 00:38:48,308 --> 00:38:51,519 Ernsthaft, was hat er diesmal verbockt? 377 00:38:53,563 --> 00:38:54,606 Zehn Minuten. 378 00:40:35,874 --> 00:40:37,625 Charlie, bist du bald fertig? 379 00:40:37,876 --> 00:40:39,836 Alles klar. - Noch fünf Minuten. 380 00:40:40,086 --> 00:40:42,338 Dina? In fünf Minuten sind wir weg. 381 00:40:43,256 --> 00:40:44,716 Ich hol den Wagen. 382 00:41:02,400 --> 00:41:03,401 Vier Minuten. 383 00:41:03,651 --> 00:41:04,652 Fertig! 384 00:41:04,819 --> 00:41:06,279 Dina, was ist mit dir? 385 00:41:19,834 --> 00:41:21,502 GEHT OHNE MICH, ICH BLEIB HIER 386 00:41:24,088 --> 00:41:25,131 Scheiße! 387 00:41:33,431 --> 00:41:34,599 Wo ist Dina? 388 00:41:36,684 --> 00:41:38,144 Mama, wo ist Dina? 389 00:41:39,354 --> 00:41:40,563 Einen Moment. 390 00:41:51,157 --> 00:41:52,242 Komm. 391 00:41:52,951 --> 00:41:54,035 Los! 392 00:42:02,001 --> 00:42:03,670 Schnall dich an. 393 00:42:09,551 --> 00:42:10,677 Fertig. 394 00:44:13,091 --> 00:44:14,175 Oh Gott! 395 00:44:34,028 --> 00:44:36,030 Ich verstehe, was passiert ist. 396 00:44:37,115 --> 00:44:40,285 Ja, du fährst wie einer mit dem Schwanz im Mund. 397 00:44:53,673 --> 00:44:54,799 Mama. 398 00:44:56,926 --> 00:44:58,261 Steig ein, Charlie. 399 00:45:12,901 --> 00:45:14,319 Sie ist weggelaufen. 400 00:45:18,823 --> 00:45:20,116 Scheiße! 401 00:45:26,664 --> 00:45:28,249 Wartet hier auf mich. 402 00:45:29,083 --> 00:45:30,752 Bis um 2. - Und wenn nicht? 403 00:45:31,002 --> 00:45:32,879 Dann flüchtest du mit Charlie! 404 00:46:10,542 --> 00:46:13,127 Ob der was von ihren Reiseplänen weiß? 405 00:47:28,536 --> 00:47:29,579 Meine Güte! 406 00:47:35,627 --> 00:47:37,712 Hallo, wer ist da? - Oma? 407 00:47:38,922 --> 00:47:39,839 Dina? 408 00:47:40,506 --> 00:47:41,549 Hilfst du mir? 409 00:48:38,314 --> 00:48:39,232 Dina? 410 00:48:40,900 --> 00:48:42,193 Bist du das? 411 00:48:43,152 --> 00:48:44,237 Dina? 412 00:50:09,197 --> 00:50:10,448 Hab ich dir gefehlt? 413 00:50:11,866 --> 00:50:13,243 Komm her. 414 00:50:40,395 --> 00:50:42,188 Warum tust du uns das an? 415 00:50:48,194 --> 00:50:50,655 Weil wir ein Problem haben. 416 00:50:54,826 --> 00:50:58,496 Aber niemand sagt, was für ein Problem es ist. 417 00:51:02,041 --> 00:51:03,918 Es ist die Art von Problem... 418 00:51:05,795 --> 00:51:09,257 wo du erst denkst: "Das sieht ziemlich schlimm aus. 419 00:51:10,466 --> 00:51:14,053 "Wenn ich mich hinsetze und darüber nachdenke, 420 00:51:14,220 --> 00:51:16,389 "könnte ich einen Ausweg finden." 421 00:51:20,810 --> 00:51:23,271 Diese Art von Problem haben wir nicht. 422 00:51:30,403 --> 00:51:31,696 Das wird ein Abenteuer. 423 00:51:32,447 --> 00:51:33,907 Wir kaufen ein Schiff. 424 00:51:34,949 --> 00:51:36,951 Ich will aber kein Abenteuer. 425 00:51:38,244 --> 00:51:42,040 Klar willst du das. Guck, was du gemacht hast, wo du bist. 426 00:51:44,292 --> 00:51:46,711 Ja, ist beschissen. 427 00:51:49,547 --> 00:51:50,715 Ich hab Angst. 428 00:51:54,636 --> 00:51:55,762 Na klar. 429 00:51:58,264 --> 00:52:01,517 Wenn du keine Angst hättest, wär's kein Abenteuer. 430 00:52:04,312 --> 00:52:05,396 Hab ich recht? 431 00:52:13,446 --> 00:52:15,740 Komm mit und pass auf. 432 00:52:15,907 --> 00:52:19,160 Deine Mutter wartet vor dem Glen Capri Motel, 433 00:52:19,327 --> 00:52:21,371 North Plymouth Road. Geh zu ihr. 434 00:52:21,538 --> 00:52:23,456 Das geht nicht. - Doch. 435 00:52:24,624 --> 00:52:26,251 Sie geht nicht ohne dich. 436 00:52:26,417 --> 00:52:28,795 Und dann geht Charlie auch nicht. 437 00:52:29,254 --> 00:52:32,882 Sieh mich an. Wenn Charlie nicht geht, finden sie uns, 438 00:52:33,049 --> 00:52:35,635 trennen uns, und das ist ein Problem. 439 00:52:36,094 --> 00:52:39,389 Der Wagen steht draußen. Nimm ihn und fahr los. 440 00:52:40,181 --> 00:52:41,307 Los! 441 00:52:50,942 --> 00:52:52,360 Herr Fox! 442 00:52:56,698 --> 00:52:57,574 Kommen Sie, bitte? 443 00:53:05,540 --> 00:53:07,041 Stehe ich unter Arrest? 444 00:53:07,292 --> 00:53:08,668 Nicht, wenn Sie mitkommen. 445 00:53:09,669 --> 00:53:12,422 Warum sollte ich dann mitkommen? 446 00:53:13,047 --> 00:53:13,923 Oder... 447 00:53:15,133 --> 00:53:17,343 Laden Sie mich zu einer Party ein? 448 00:53:22,432 --> 00:53:24,726 Allie... - Ach, Allie auf einmal? 449 00:53:24,893 --> 00:53:26,394 Was ist mit "Herr Fox"? 450 00:53:26,644 --> 00:53:29,105 Verschränken Sie die Hände hinter dem Kopf. 451 00:53:29,355 --> 00:53:31,191 Warum? - Weil ich es sage. 452 00:53:31,357 --> 00:53:32,984 Ja, warum? - Tun Sie's. 453 00:53:38,740 --> 00:53:39,741 Scheiße! 454 00:53:46,414 --> 00:53:49,167 Wo gehen wir hin? Was soll das? 455 00:53:49,417 --> 00:53:51,002 Warum nehmen Sie mich fest? 456 00:53:51,169 --> 00:53:53,588 Ganz ruhig, Sir! - Darf ich gehen? 457 00:53:56,132 --> 00:53:57,217 Warum sollte ich? 458 00:53:57,467 --> 00:53:59,219 Weil ich es sage, Sir. 459 00:54:02,472 --> 00:54:04,807 Auf den Boden! - Nein, mach ich nicht! 460 00:54:05,058 --> 00:54:06,351 Loslassen! - Taser! 461 00:54:07,560 --> 00:54:08,937 Gehen wir. 462 00:54:12,148 --> 00:54:13,233 Der kann mich mal! 463 00:55:23,011 --> 00:55:24,095 Papa! 464 00:55:45,241 --> 00:55:46,159 Steig ein. 465 00:55:50,747 --> 00:55:51,831 Halt dich fest. 466 00:57:31,389 --> 00:57:33,766 Untertitel: Thomas Schröter 467 00:57:33,933 --> 00:57:36,352 Untertitelung: DUBBING BROTHERS