1 00:00:02,419 --> 00:00:03,836 Var fan är jag? 2 00:00:05,339 --> 00:00:06,632 Vart tar ni oss? 3 00:00:07,508 --> 00:00:08,926 Vart tar ni oss? 4 00:00:10,552 --> 00:00:11,553 Margot? 5 00:00:13,514 --> 00:00:15,641 Rör mig inte, för fan. 6 00:00:17,518 --> 00:00:18,519 Margot? 7 00:00:19,853 --> 00:00:21,271 Margot, är du där? 8 00:00:23,190 --> 00:00:24,608 Margot, hör du mig? 9 00:00:35,285 --> 00:00:36,620 Vad fan är det här? 10 00:00:37,704 --> 00:00:39,164 Du är Calaca, va? 11 00:00:39,873 --> 00:00:41,500 Jag är Allie. Du känner mig. 12 00:00:41,583 --> 00:00:43,919 Säger du, ja. 13 00:00:45,462 --> 00:00:46,463 Var är Margot? 14 00:00:48,799 --> 00:00:49,842 Var är min fru? 15 00:01:54,114 --> 00:01:56,074 BASERAT PÅ BOKEN AV PAUL THEROUX 16 00:02:44,790 --> 00:02:46,250 -Hej. -Var har du varit? 17 00:02:46,333 --> 00:02:47,376 Här. 18 00:02:47,459 --> 00:02:49,753 Gud, vad du skräms. 19 00:02:49,837 --> 00:02:51,713 Jag tittade bara bort snabbt och… 20 00:02:53,340 --> 00:02:55,342 Du får inte göra så, Charlie. 21 00:02:56,927 --> 00:03:01,181 Förlåt, jag tittade bara på dem här. 22 00:03:01,265 --> 00:03:03,141 Borde vi köpa en? 23 00:03:03,934 --> 00:03:05,310 Varför? 24 00:03:05,394 --> 00:03:06,436 Jag vet inte, typ… 25 00:03:08,105 --> 00:03:09,523 …befria dem, eller… 26 00:03:09,606 --> 00:03:11,358 De är uppvuxna i fångenskap. 27 00:03:11,441 --> 00:03:15,070 De vet inte hur man lever fritt. 28 00:03:16,488 --> 00:03:18,615 De vet inte hur man undviker rovdjur. 29 00:03:18,699 --> 00:03:20,868 Vi borde ändå ge nån en chans. 30 00:03:20,951 --> 00:03:24,162 Du är så stenad just nu. 31 00:03:25,122 --> 00:03:26,915 Kom. Vi går. 32 00:03:37,342 --> 00:03:38,510 -Foto? -Sí. 33 00:03:40,762 --> 00:03:41,763 Nej. 34 00:03:43,557 --> 00:03:45,058 -Gör så här. -Så här? 35 00:03:45,142 --> 00:03:46,518 Amerikaner? 36 00:03:46,602 --> 00:03:47,603 Ja. 37 00:03:50,564 --> 00:03:51,565 Ja. 38 00:03:57,654 --> 00:03:58,655 Japp. 39 00:04:09,374 --> 00:04:11,210 Det tog en märklig vändning. 40 00:04:12,419 --> 00:04:14,129 Är det måhända ett narcomensaje? 41 00:04:16,130 --> 00:04:17,341 Inte, då. 42 00:04:18,800 --> 00:04:21,678 Brandgula hattar då? Säger det dig nåt? 43 00:04:21,762 --> 00:04:23,096 Borde de det? 44 00:04:23,639 --> 00:04:24,890 Jag vet inte. 45 00:04:24,973 --> 00:04:29,353 Jag följde Allie och Margot till marknaden där. 46 00:04:30,062 --> 00:04:33,941 När jag skulle ta hand om dem blev de påhoppade av 20 män. 47 00:04:34,024 --> 00:04:36,818 Alla i brandgula kepsar. 48 00:04:36,902 --> 00:04:38,904 Det var då det värsta. 49 00:04:39,279 --> 00:04:40,906 Ett riktigt mysterium. 50 00:04:42,574 --> 00:04:44,660 Hur som helst tappade du bort dem, Bill. 51 00:04:45,536 --> 00:04:46,787 Väldigt illa… 52 00:04:46,870 --> 00:04:48,872 Väldigt. Illa. 53 00:04:49,998 --> 00:04:52,084 Kontraktet gäller än. 54 00:04:52,835 --> 00:04:54,044 Hitta dem. 55 00:04:56,046 --> 00:04:57,297 Idag. 56 00:04:58,549 --> 00:04:59,550 Idag. 57 00:05:00,592 --> 00:05:01,593 Aj aj. 58 00:05:02,219 --> 00:05:03,595 Kör. 59 00:05:18,694 --> 00:05:19,820 Kom igen. 60 00:05:26,618 --> 00:05:29,371 Ju förr vi kommer igång, desto förr kommer jag hem 61 00:05:29,454 --> 00:05:32,082 och kan se America's Got Talent. 62 00:05:32,165 --> 00:05:34,918 -Går det ännu? -Dra åt helvete. 63 00:05:45,637 --> 00:05:46,680 Hej, chefen. 64 00:05:49,516 --> 00:05:50,767 Ja, vi är nära. 65 00:05:53,103 --> 00:05:56,857 Estelle lade ut ett lockbete åt dottern, Dina. 66 00:05:58,275 --> 00:06:00,485 Jo då, vi är positiva över det. 67 00:06:03,822 --> 00:06:06,992 Är du positiv? Jag är då inte det. 68 00:06:16,919 --> 00:06:18,086 Så… 69 00:06:20,422 --> 00:06:22,132 Tror du på häxor? 70 00:06:23,550 --> 00:06:24,551 Nej. 71 00:06:25,385 --> 00:06:27,888 Det fanns en kille, Friedrich Spee. 72 00:06:27,971 --> 00:06:29,890 Han trodde inte heller på häxor. 73 00:06:29,973 --> 00:06:33,310 Han bevittnade inkvisitionen dagligen. 74 00:06:33,393 --> 00:06:35,604 Såg många oskyldiga kvinnor torteras. 75 00:06:36,271 --> 00:06:38,732 Såg många oskyldiga kvinnor peka ut varandra 76 00:06:38,815 --> 00:06:40,609 bara för att sluta torteras. 77 00:06:42,361 --> 00:06:46,448 I 400 år har vi vetat att tortyr inte fungerar. 78 00:06:47,950 --> 00:06:50,160 Så varför händer det fortfarande? 79 00:06:51,286 --> 00:06:54,665 Tydligen… Jag läste det här på toan. 80 00:06:55,666 --> 00:06:58,293 Vid varje givet ögonblick 81 00:06:58,752 --> 00:07:02,881 sker nån form av tortyr i hälften av jordens länder. 82 00:07:02,965 --> 00:07:06,552 Det är 44 procent av alla flyktingar till USA. 83 00:07:07,427 --> 00:07:08,637 Jag har upplevt det. 84 00:07:08,720 --> 00:07:12,099 Det är inte så att USA är fläckfria. 85 00:07:12,558 --> 00:07:14,101 Efter 11 september 86 00:07:14,184 --> 00:07:17,771 började de kalla det "förstärkta förhörsmetoder", 87 00:07:17,855 --> 00:07:21,608 men alla visste att det var samma recept i ny förpackning. 88 00:07:21,692 --> 00:07:24,862 Femtioåtta procent av befolkningen gav sitt samtycke. 89 00:07:25,863 --> 00:07:28,115 "Gör det bara." Eller hur? 90 00:07:31,743 --> 00:07:34,580 Det är nog därför vi är lyckligast på jorden. 91 00:07:34,663 --> 00:07:35,873 Exakt. 92 00:07:44,965 --> 00:07:46,425 Jag hämtar en kopp te. 93 00:07:54,016 --> 00:07:56,268 Helvete! 94 00:07:59,104 --> 00:08:00,814 Var är snorungen? 95 00:08:04,401 --> 00:08:06,028 Kom tillbaka, Dina. 96 00:08:07,321 --> 00:08:09,323 Ditt land behöver dig. 97 00:08:10,657 --> 00:08:15,787 Och kartellen vill skära dig i slamsor. 98 00:08:15,871 --> 00:08:18,081 Kom igen, Estelle. Inte roligt. 99 00:08:36,015 --> 00:08:37,058 Vad? 100 00:08:38,018 --> 00:08:39,102 Inget. 101 00:08:39,186 --> 00:08:42,397 -Har jag nåt mellan tänderna eller… -Nej, inget sånt. 102 00:08:43,440 --> 00:08:44,816 Vad är det då? 103 00:08:47,069 --> 00:08:50,197 Hur mycket minns du från när du var liten? 104 00:08:51,490 --> 00:08:52,783 Hur liten? 105 00:08:52,866 --> 00:08:56,954 Typ jätteliten. Minns du det gamla huset? 106 00:08:57,037 --> 00:08:58,038 Vilket? 107 00:08:58,830 --> 00:09:00,916 Det första. Det med tv. 108 00:09:04,711 --> 00:09:07,005 Nej. Hur så? 109 00:09:07,089 --> 00:09:08,966 Ingen anledning. Jag vet inte. 110 00:09:09,049 --> 00:09:10,592 Jag försöker bara komma ihåg 111 00:09:10,676 --> 00:09:13,679 när mamma var gravid med dig, men jag kan inte. 112 00:09:14,388 --> 00:09:16,014 Verkar det skumt? 113 00:09:16,849 --> 00:09:18,892 Jag vet inte. Du var ganska liten. 114 00:09:20,394 --> 00:09:22,604 Ja, men visst verkar det konstigt? 115 00:09:22,688 --> 00:09:25,691 Jag minns att pappa gav dig till mig. 116 00:09:28,443 --> 00:09:30,529 Vänta. Vad? Pappa… 117 00:09:31,363 --> 00:09:34,616 Pappa gjorde vad? Gav dig… 118 00:09:34,700 --> 00:09:35,826 Ja. 119 00:09:35,909 --> 00:09:39,454 Och han sa: "Vänta lite. 120 00:09:40,622 --> 00:09:44,126 Du får bara en bror om du lovar att vara snäll mot honom 121 00:09:44,209 --> 00:09:46,587 och ta hand om honom 122 00:09:47,296 --> 00:09:48,714 och leka med honom. 123 00:09:48,797 --> 00:09:50,924 Det är ett stort ansvar." 124 00:09:51,008 --> 00:09:53,886 Och jag bara: "Ge mig." 125 00:09:53,969 --> 00:09:57,222 Men jag… Kom igen. 126 00:09:57,306 --> 00:10:01,560 Jag minns inte att mamma var gravid. 127 00:10:02,853 --> 00:10:03,979 Är det konstigt? 128 00:10:04,062 --> 00:10:06,732 Det enda konstiga är att du frågar om det. 129 00:10:20,621 --> 00:10:23,790 Du, beställ lite glass eller nåt. 130 00:10:23,874 --> 00:10:25,000 Jag ska… 131 00:10:25,709 --> 00:10:28,462 -Jag måste på toa. Okej? -Okej. 132 00:11:08,961 --> 00:11:10,087 Hjälplinjen. 133 00:11:14,091 --> 00:11:15,634 Familjen Fox hjälplinje. 134 00:11:17,135 --> 00:11:18,178 Hallå? 135 00:11:18,262 --> 00:11:21,306 Dina? Dina Fox, är det du? 136 00:11:22,057 --> 00:11:23,183 Ja. 137 00:11:23,267 --> 00:11:27,062 Tack och lov. Jag hoppades att du skulle ringa. 138 00:11:27,855 --> 00:11:30,357 Det här är Estelle Jones. Vi pratades vid tidigare. 139 00:11:30,440 --> 00:11:32,609 Jag var hemma hos din pojkvän Josh. 140 00:11:33,694 --> 00:11:37,406 Du, lägg inte på, okej? 141 00:11:37,489 --> 00:11:39,700 Snälla, lägg inte på igen, gumman. 142 00:11:40,367 --> 00:11:43,662 Du har säkert läst tidningarna, va? 143 00:11:45,163 --> 00:11:47,082 Synd att du fick veta det så här. 144 00:11:47,165 --> 00:11:49,668 -Det borde inte ha gått till så. -Herregud. 145 00:11:49,751 --> 00:11:50,752 Tyst. 146 00:11:52,754 --> 00:11:53,964 Hör på. 147 00:11:54,047 --> 00:11:56,383 Det Allie och Margot gjorde var fel. 148 00:11:57,050 --> 00:12:02,347 Och det orsakade mycket smärta. Men de gjorde det av en god anledning. 149 00:12:03,265 --> 00:12:06,560 De ville ha en familj och barn att älska. 150 00:12:06,643 --> 00:12:08,812 Och de älskar dig. 151 00:12:10,189 --> 00:12:13,901 Men du måste berätta var de är. 152 00:12:14,776 --> 00:12:16,403 Kan du göra det? 153 00:12:16,486 --> 00:12:18,655 Kan du säga var Allie och Margot är? 154 00:12:18,739 --> 00:12:20,574 Bara… vänta. 155 00:12:22,492 --> 00:12:24,411 Charlie är… 156 00:12:24,494 --> 00:12:25,996 -Är han egentligen… -Nej. 157 00:12:26,872 --> 00:12:29,333 Hör på mig, Dina. 158 00:12:30,167 --> 00:12:34,588 Han är din bror på alla sätt som räknas. 159 00:12:35,005 --> 00:12:36,882 Bara inte biologiskt. 160 00:12:42,930 --> 00:12:43,931 Hon försvann. 161 00:12:46,642 --> 00:12:48,018 Hon ringer igen. 162 00:12:58,070 --> 00:13:01,156 -Seriöst, vad är problemet? -Hon är bara barnet. 163 00:13:01,240 --> 00:13:05,244 Men snälla. Jag gjorde precis snorungens drömmar sanna. 164 00:13:05,869 --> 00:13:07,496 Jag tänker inte gräla om det. 165 00:13:08,121 --> 00:13:11,208 Det är bara hemskt att säga det till ett så litet barn. 166 00:13:11,291 --> 00:13:14,920 Vet du ett bättre sätt att göra vårt jobb utan att nån blir sårad? 167 00:13:15,003 --> 00:13:16,421 Hon blir ju sårad. 168 00:13:16,505 --> 00:13:18,674 Jag pratar inte om hennes känslor. 169 00:13:18,757 --> 00:13:21,343 Jag pratar om att folk blir skottsårade. 170 00:13:22,177 --> 00:13:24,471 -Jag gillar det inte. -Jag bryr mig inte. 171 00:13:34,314 --> 00:13:36,108 Äntligen. Vilken tid det tog. 172 00:13:36,191 --> 00:13:38,819 Oj, fan. Har du gråtit? 173 00:13:38,902 --> 00:13:41,488 Va? Nej. Jösses. 174 00:13:42,197 --> 00:13:43,323 Vilket miffo du är. 175 00:13:44,533 --> 00:13:46,869 Kalla mig inte miffo, ditt miffo. 176 00:13:46,952 --> 00:13:49,454 Ungdomar, här är notan. 177 00:14:38,962 --> 00:14:40,672 Vi börjar om. 178 00:14:42,549 --> 00:14:45,677 Så, det fanns en kille… 179 00:14:47,554 --> 00:14:49,723 …vid namn Alec Finn. 180 00:14:53,310 --> 00:14:54,728 Miljöaktivist. 181 00:14:54,811 --> 00:14:57,189 Det var åtminstone det han sa till folk. 182 00:14:58,106 --> 00:15:00,609 Hur börjar samma Alec Finn 183 00:15:00,692 --> 00:15:05,697 senare jobba med Nationella säkerhetsmyndigheten? 184 00:15:08,784 --> 00:15:10,410 -Åt. -Hur sa? 185 00:15:10,494 --> 00:15:12,788 Inte "med". Du sa "med". Åt. 186 00:15:12,871 --> 00:15:15,249 -Finns det en skillnad? -Stor skillnad. 187 00:15:15,332 --> 00:15:18,085 Förklara då den här skillnaden. 188 00:15:18,752 --> 00:15:20,254 Jag drev en startup. 189 00:15:21,380 --> 00:15:24,925 Jag var själv. Jag drev den hemifrån. 190 00:15:25,008 --> 00:15:28,095 Jag lät den köpas upp av skitstövlar från Silicon Valley 191 00:15:28,178 --> 00:15:30,347 som kom med många löften. 192 00:15:30,430 --> 00:15:31,807 Som du trodde på? 193 00:15:31,890 --> 00:15:35,310 Du? Herr Antikoncern? Herr Ingen-logo? 194 00:15:35,394 --> 00:15:37,563 Slutade du vara pirat? Gick med i flottan? 195 00:15:37,646 --> 00:15:40,566 Ingen sa att jag inte var korkad. 196 00:15:41,608 --> 00:15:47,364 Men jag trodde verkl… Jag trodde faktiskt på det. 197 00:15:48,866 --> 00:15:51,410 Jag trodde faktiskt att jag kunde göra nåt bra. 198 00:15:52,536 --> 00:15:54,705 -Vad var det? -En algoritm. 199 00:15:54,788 --> 00:15:56,081 Som gjorde vad? 200 00:15:56,164 --> 00:16:01,295 Använde klimatförändringsprognoser för att spåra ändringar i fågelmigration. 201 00:16:01,378 --> 00:16:03,589 Varför bryr sig staten om det? 202 00:16:03,672 --> 00:16:06,383 Jag vet inte. I nästa sekund säljer de mig till NSA. 203 00:16:06,466 --> 00:16:09,094 -Jag kunde inte tacka nej. -Vad gjorde du då? 204 00:16:10,179 --> 00:16:11,889 Jag tackade nej. 205 00:16:13,223 --> 00:16:16,101 För det är min idé, och de får den inte. 206 00:16:16,185 --> 00:16:18,520 Jag bestämmer vad den används till. 207 00:16:18,604 --> 00:16:20,147 Var är den nu? 208 00:16:20,230 --> 00:16:22,941 I mitt huvud. Jag förstörde allt. 209 00:16:25,152 --> 00:16:26,486 Åt helvete med dem. 210 00:16:27,487 --> 00:16:28,906 Och plötsligt… 211 00:16:30,782 --> 00:16:33,869 Tio år senare är du på flykt i Mexiko. 212 00:16:34,494 --> 00:16:39,583 Skickar nödsignaler till gamla kamrater som du vände ryggen till. 213 00:16:40,334 --> 00:16:44,254 Du söker skydd i Casa Roja. 214 00:16:46,381 --> 00:16:47,758 -Precis. -Utmärkt. 215 00:16:47,841 --> 00:16:51,261 Okej, berätta om Casa Roja. 216 00:16:54,139 --> 00:16:57,559 Jag hoppades att du kunde berätta om Casa Roja. 217 00:16:57,643 --> 00:17:01,855 Precis. För jag är Calaca, Casa Rojas portvakt. 218 00:17:01,939 --> 00:17:03,774 -Exakt. -Du milde. Nej. 219 00:17:03,857 --> 00:17:07,486 Nej, det finns ingen Calaca längre. 220 00:17:09,070 --> 00:17:10,321 Vad hände med honom? 221 00:17:11,365 --> 00:17:15,202 Den senaste dog. Hon dog. 222 00:17:16,787 --> 00:17:17,788 Av vad? 223 00:17:19,498 --> 00:17:20,790 Sina skador. 224 00:17:54,616 --> 00:17:56,410 Stör det dig nånsin? 225 00:17:57,327 --> 00:17:58,328 Vadå? 226 00:17:59,621 --> 00:18:00,622 Allt. 227 00:18:02,207 --> 00:18:05,878 Att växa upp utan vänner och sånt. 228 00:18:07,296 --> 00:18:09,256 Jag vet inte. Jag menar… 229 00:18:10,299 --> 00:18:12,634 …de flesta ungar gillar tråkiga grejer. 230 00:18:13,385 --> 00:18:14,803 Jag tänker inte på det. 231 00:18:15,554 --> 00:18:18,849 Tänker du aldrig på hur saker och ting hade varit 232 00:18:20,017 --> 00:18:21,685 om mamma och pappa varit annorlunda? 233 00:18:23,979 --> 00:18:24,980 Hur då? 234 00:18:27,357 --> 00:18:28,358 Normala. 235 00:18:29,610 --> 00:18:32,029 Nej, jag tycker att det är coolt. 236 00:18:32,821 --> 00:18:35,532 Vi får göra roliga grejer, så… 237 00:18:36,408 --> 00:18:38,535 Det jämnar ut sig. 238 00:18:51,632 --> 00:18:53,133 Vi borde gå tillbaka. 239 00:18:53,634 --> 00:18:54,760 Varför? 240 00:18:56,053 --> 00:18:57,763 Ifall att mamma och pappa blir arga. 241 00:19:05,521 --> 00:19:08,023 Hallå! Dags att gå. 242 00:19:35,050 --> 00:19:41,765 Calaca44 var bara ett namn på Casa Rojas gränsbevakare. 243 00:19:43,725 --> 00:19:46,103 Vi har använt namnet ganska länge nu. 244 00:19:46,186 --> 00:19:48,564 I hopp om att nån som du dyker upp. 245 00:19:48,647 --> 00:19:50,440 Tar kontakt. 246 00:19:51,483 --> 00:19:52,484 Kanske hjälper oss. 247 00:19:52,568 --> 00:19:56,321 Vilka oss? Vilka är ni? MI6? FSB? 248 00:19:56,405 --> 00:19:58,323 Det är oviktigt. 249 00:19:58,407 --> 00:20:00,742 Prata om Casa Roja istället. 250 00:20:01,952 --> 00:20:03,787 Vad kan du berätta? 251 00:20:04,788 --> 00:20:06,206 Inget. 252 00:20:06,290 --> 00:20:11,837 Så som vi har förstått det är det en terroristcell. 253 00:20:11,920 --> 00:20:17,176 Ett gömställe för självutnämnda oliktänkande och våldsamma radikaler. 254 00:20:17,259 --> 00:20:19,636 Så det här är min fråga: 255 00:20:19,720 --> 00:20:23,473 Hur stor usling är du, Allie, 256 00:20:23,557 --> 00:20:26,602 om du söker hjälp på ett sånt ställe? 257 00:20:27,519 --> 00:20:28,770 Va? 258 00:20:30,522 --> 00:20:31,690 Okej. 259 00:20:31,773 --> 00:20:34,443 Kanske det här får dig att prata. 260 00:20:42,075 --> 00:20:43,118 Var är hon? 261 00:21:11,813 --> 00:21:13,524 -Ja? -Gör det. 262 00:21:39,258 --> 00:21:41,635 Säg nåt, din jävla fegis! 263 00:21:41,718 --> 00:21:43,929 Det räcker. Sluta. 264 00:21:44,012 --> 00:21:45,347 Sluta. 265 00:21:47,766 --> 00:21:49,017 När jag säger till. 266 00:21:51,812 --> 00:21:53,730 -Låt henne vara. -Okej. 267 00:21:53,814 --> 00:21:56,483 Berätta då allt du vet om Casa Roja. 268 00:21:56,567 --> 00:21:58,318 Vad kan jag säga? 269 00:21:58,402 --> 00:22:02,739 Du måste berätta sanningen, Allie. 270 00:22:02,823 --> 00:22:04,825 Jag kan inte säga nåt jag inte vet. 271 00:22:04,908 --> 00:22:07,828 Låt oss klargöra nåt. Det är inte jag, utan du som dödar henne. 272 00:22:07,911 --> 00:22:11,290 -Vad ska jag säga? Jag… -Berätta var Casa Roja är. 273 00:22:11,373 --> 00:22:13,333 Jag vet inget om det. 274 00:22:13,417 --> 00:22:15,752 -Ska jag hitta på nåt? -Tja. 275 00:22:15,836 --> 00:22:16,837 Ska jag ljuga? 276 00:22:19,840 --> 00:22:20,883 Tio. 277 00:22:20,966 --> 00:22:22,551 Okej. Jag kan ljuga. 278 00:22:22,634 --> 00:22:24,136 -Nio. -Vägen dit? 279 00:22:24,219 --> 00:22:25,804 Sväng höger vid den andra stjärnan, 280 00:22:25,888 --> 00:22:27,389 -följ den gula tegelvägen. -Åtta. 281 00:22:27,472 --> 00:22:28,473 De har läskfontäner 282 00:22:28,557 --> 00:22:30,559 -och fåglar som kvittrar. -Sju. 283 00:22:30,642 --> 00:22:32,853 -Amelia Earhart är där… -Dra åt helvete. Fem. 284 00:22:32,936 --> 00:22:34,771 Gift med D.B. Cooper. De har nio barn. 285 00:22:34,855 --> 00:22:36,565 -Fyra. -Vad ska jag säga? 286 00:22:36,648 --> 00:22:37,774 -Tre. -Kom igen. 287 00:22:37,858 --> 00:22:39,484 -Jag vet inte! -Två. 288 00:22:39,568 --> 00:22:42,404 Vill du se om jag flyter på vatten och bränna mig annars? 289 00:22:42,487 --> 00:22:44,281 Ett. Sista chansen, Allie. 290 00:22:44,364 --> 00:22:45,657 Allie, för fan! 291 00:22:46,200 --> 00:22:47,326 Allie! 292 00:22:47,409 --> 00:22:49,870 Margot, blunda hårt! 293 00:22:49,953 --> 00:22:52,289 -Berätta, din skit. -Förlåt, älskling. 294 00:22:52,372 --> 00:22:53,290 Jag älskar dig! 295 00:22:53,373 --> 00:22:55,375 -Gör det. -Allie, för fan! 296 00:22:55,918 --> 00:22:57,544 Margot, jag är ledsen! 297 00:23:33,956 --> 00:23:36,416 Isela sa att vi kunde lita på dig. 298 00:23:38,001 --> 00:23:41,171 Helt ärligt trodde jag inte det. 299 00:23:42,005 --> 00:23:45,175 Jag var säker på att du jobbade för staten. 300 00:23:51,098 --> 00:23:55,811 Men… du hade rätt från början. Jag är Calaca. 301 00:23:55,894 --> 00:23:58,146 Din biljett till Casa Roja. 302 00:24:02,276 --> 00:24:04,778 Så vad sägs om att dra ner på ursinnet lite? 303 00:24:22,671 --> 00:24:23,797 Du. 304 00:24:24,631 --> 00:24:26,091 Jag kommer sen. 305 00:24:59,166 --> 00:25:00,209 Hallå? 306 00:25:01,335 --> 00:25:02,336 Dina? 307 00:25:06,465 --> 00:25:07,466 Vad gör jag? 308 00:25:15,766 --> 00:25:18,393 Hördu! Det är inte den du är. 309 00:25:21,021 --> 00:25:22,272 Och du? 310 00:25:24,525 --> 00:25:25,651 Jag är den de gjorde mig. 311 00:25:27,110 --> 00:25:28,654 Kom igen, se på mig. 312 00:25:29,613 --> 00:25:31,907 Jag var miljöjurist, för fan. 313 00:25:33,200 --> 00:25:36,119 Jag bodde i Westwood. Jag ägde en Tesla. 314 00:25:37,329 --> 00:25:39,373 Och en träningscykel jag aldrig använde. 315 00:25:41,416 --> 00:25:44,711 Vi har ett bra ställe. Vi vill bara skydda det. 316 00:25:46,839 --> 00:25:47,965 Bygg en mur då. 317 00:25:50,175 --> 00:25:51,260 Jag är muren. 318 00:25:55,389 --> 00:25:59,142 Mitt folk följer barnen. De har varit på en rejäl utflykt. 319 00:25:59,226 --> 00:26:01,478 Men de leder oss till sina föräldrar, 320 00:26:01,562 --> 00:26:03,522 det är klart som korvspad. 321 00:26:17,369 --> 00:26:18,537 Margot! 322 00:26:25,627 --> 00:26:26,670 Margot! 323 00:26:31,508 --> 00:26:32,509 Älskling! 324 00:26:38,223 --> 00:26:39,433 Margot! 325 00:26:50,235 --> 00:26:51,236 Margot! 326 00:27:08,545 --> 00:27:09,755 Vi gjorde det. 327 00:27:11,965 --> 00:27:13,091 Vi är inne. 328 00:27:16,094 --> 00:27:18,722 Strax över gränsen. Söderut. 329 00:27:19,765 --> 00:27:20,933 Guatemala. 330 00:27:22,601 --> 00:27:23,769 Det är Guatemala. 331 00:27:38,575 --> 00:27:40,035 Det blir ett äventyr. 332 00:27:53,131 --> 00:27:54,132 Vart ska du? 333 00:27:55,175 --> 00:27:56,593 Det är bara vi. De gick. 334 00:28:07,187 --> 00:28:09,106 Din jävla skitstövel. 335 00:28:10,816 --> 00:28:12,943 Älskling, kom igen. 336 00:28:14,903 --> 00:28:16,446 Jag lurade dem. 337 00:28:18,699 --> 00:28:21,451 Jag visste att det var skitsnack. Det var för bisarrt. 338 00:28:21,535 --> 00:28:23,036 Jag kunde se det på långt håll. 339 00:28:24,538 --> 00:28:28,959 Du trodde aldrig att min hjärnsubstans skulle måla om golvet? 340 00:28:29,042 --> 00:28:29,877 Nej. 341 00:28:29,960 --> 00:28:31,920 -Inte en enda sekund? -Nej. 342 00:28:32,004 --> 00:28:33,005 Jag menar… 343 00:28:34,548 --> 00:28:36,884 Visst, i en sekund. 344 00:28:37,843 --> 00:28:39,678 Jag visste att inget skulle hända dig. 345 00:28:43,891 --> 00:28:46,476 Du såg inte så säker ut. 346 00:28:46,560 --> 00:28:48,812 Självklart inte. Jag måste övertyga dem. 347 00:28:50,063 --> 00:28:53,859 De måste veta att de kan lita på mig. Lita på oss. 348 00:28:56,195 --> 00:28:57,404 Det funkade ju. 349 00:28:58,697 --> 00:28:59,698 Du. 350 00:29:01,200 --> 00:29:02,201 Guatemala. 351 00:29:04,244 --> 00:29:05,454 Guatemala. 352 00:29:06,455 --> 00:29:09,082 Bättre än Mexiko. Det blir toppen. 353 00:29:12,794 --> 00:29:14,338 Nej. 354 00:29:14,421 --> 00:29:16,632 Det blir inte toppen. 355 00:29:16,715 --> 00:29:18,300 Det är aldrig toppen. 356 00:29:18,926 --> 00:29:21,845 Du bara lovar, men du håller aldrig dina löften. 357 00:29:21,929 --> 00:29:24,973 Och det är mitt fel. Jag lät dig göra det. 358 00:29:26,808 --> 00:29:28,435 Vi vet båda varför. 359 00:29:29,394 --> 00:29:34,191 Men inte längre. Det är slut med det. 360 00:29:46,954 --> 00:29:48,205 Margot. Kom igen. 361 00:30:49,266 --> 00:30:51,018 Har du lite växel? 362 00:30:52,519 --> 00:30:53,520 Det är dem. 363 00:30:57,900 --> 00:31:01,069 Vi väcker barnen ikväll. Drar söderut. 364 00:31:01,695 --> 00:31:04,364 Vi kanske stannar vid havet på vägen. 365 00:31:06,825 --> 00:31:09,077 Vadå? De har aldrig sett en strand. 366 00:31:09,745 --> 00:31:11,788 Vi kan göra nåt normalt snabbt. 367 00:31:11,872 --> 00:31:14,833 Ja. Pusta ut. Grilla marshmallows. 368 00:31:36,522 --> 00:31:37,523 Vad? 369 00:31:52,412 --> 00:31:55,707 Vi hittade dem. Ett ställe vid namn Hotel Isabel. 370 00:31:57,793 --> 00:32:02,256 Ingen går därifrån innan mina män kommer. 371 00:32:02,339 --> 00:32:03,590 Ska bli. 372 00:32:12,683 --> 00:32:13,684 Vi pyser. 373 00:32:36,039 --> 00:32:37,040 Vilka är ni? 374 00:32:37,124 --> 00:32:39,835 Allie och Margot, ni måste genast komma med oss. 375 00:32:41,170 --> 00:32:42,171 Snälla. 376 00:32:47,801 --> 00:32:49,052 Hur hittade ni oss? 377 00:32:58,604 --> 00:32:59,605 Charlie? 378 00:33:17,289 --> 00:33:19,708 Det är okej. Hjälp mig förstå det här. 379 00:33:22,503 --> 00:33:24,087 Jag förstår inte. 380 00:33:27,090 --> 00:33:28,425 Det är inte sant. 381 00:33:30,594 --> 00:33:33,889 Allie, allt det här kvittar. Ni måste komma med oss. 382 00:33:33,972 --> 00:33:35,641 Kartellen jagar er. 383 00:33:41,855 --> 00:33:44,483 De är med några andra gringos. 384 00:33:46,652 --> 00:33:47,653 Tack. 385 00:33:58,455 --> 00:33:59,957 Vi kom för sent. 386 00:34:00,040 --> 00:34:01,792 USA kom först. 387 00:34:02,501 --> 00:34:03,502 Bill. 388 00:34:04,670 --> 00:34:08,005 Har du hört talas om passer à la mandoline? 389 00:34:08,090 --> 00:34:09,632 Jag tror inte det. 390 00:34:10,801 --> 00:34:15,054 Det var en fransk-marockansk tortyrmetod. 391 00:34:15,722 --> 00:34:21,311 En stålsträng från en mandolin drogs upp mellan låren 392 00:34:21,895 --> 00:34:26,275 och skar testiklarna i två delar. 393 00:34:28,150 --> 00:34:29,319 Uppfattat. 394 00:34:30,571 --> 00:34:32,781 Jag vill ha pappan vid liv. 395 00:34:32,864 --> 00:34:35,033 Döda de andra om du måste. 396 00:34:53,677 --> 00:34:57,472 -Är ni själva? -För stunden, ja. Bara vi. 397 00:34:57,556 --> 00:35:00,267 Och kartellen, så var god följ med oss. 398 00:35:00,350 --> 00:35:01,351 Pappa? 399 00:35:01,435 --> 00:35:03,854 -Det är okej. Det blir bra. -Det är det inte. 400 00:35:03,937 --> 00:35:06,732 -Du skrämmer dem. -Bra. Vi behöver skrämmas nu. 401 00:35:06,815 --> 00:35:08,483 -Låt oss gå då. -Glöm det. 402 00:35:11,278 --> 00:35:12,529 Ni har inget att vinna. 403 00:35:12,613 --> 00:35:14,615 Ni råkar illa ut över vadå? Oss? 404 00:35:14,698 --> 00:35:17,826 Ska vi alla tåga mot gränsen med kartellen efter oss? 405 00:35:17,910 --> 00:35:19,328 Vi har två barn. 406 00:35:19,411 --> 00:35:21,246 De har korta ben. 407 00:35:21,330 --> 00:35:23,332 De blir trötta av att gå till snabbköpet. 408 00:35:23,415 --> 00:35:26,919 Tror ni att ni får beröm av chefen 409 00:35:27,002 --> 00:35:29,338 när vi hackats i bitar? Kom igen. 410 00:35:29,421 --> 00:35:32,966 Säg bara att vi redan var borta när ni kom. 411 00:35:33,467 --> 00:35:36,428 Ni kunde inte hitta oss. Åk hem. Håll er trygga. 412 00:35:36,512 --> 00:35:40,140 För helvete, pappa. Håll käften, så går vi! 413 00:35:42,267 --> 00:35:44,770 -Jag hämtar henne. -Nej. Inte du. 414 00:35:44,853 --> 00:35:45,979 Hon är rädd. 415 00:35:46,063 --> 00:35:48,357 Vi rör oss i grupp, eller inte alls. 416 00:35:49,191 --> 00:35:50,859 Sätt dig ner. 417 00:36:09,753 --> 00:36:10,796 Dina. 418 00:36:28,272 --> 00:36:31,608 Dina. Du är inte säker ensam. 419 00:36:34,236 --> 00:36:35,445 Dina. 420 00:36:43,495 --> 00:36:44,788 Stanna här. 421 00:36:47,291 --> 00:36:49,376 Lås in dig på toan. 422 00:37:12,733 --> 00:37:15,235 Se vad du gjorde! Vad har du för rätt? 423 00:37:15,319 --> 00:37:16,403 Vad har du för rätt? 424 00:37:17,196 --> 00:37:18,780 Kom. 425 00:37:18,864 --> 00:37:20,657 Sluta! 426 00:37:22,242 --> 00:37:24,661 Sluta. Vad var poängen med det där? 427 00:37:29,082 --> 00:37:30,876 -Allie! -Vad har du för rätt? 428 00:37:30,959 --> 00:37:32,836 -Stick! Nu! -Han kan inte skjuta mig. 429 00:37:34,379 --> 00:37:35,380 Han kan inte skjuta. 430 00:37:37,925 --> 00:37:39,801 Kom. Spring. 431 00:37:46,475 --> 00:37:48,435 Det är fler på väg. 432 00:37:59,446 --> 00:38:00,864 Skynda er nu. 433 00:38:01,490 --> 00:38:03,700 -Charlie, ner! -Polisen kommer. 434 00:38:04,493 --> 00:38:06,620 Det är polisen vi borde vara rädda för nu. 435 00:38:24,513 --> 00:38:26,557 Vad ska vi göra? 436 00:38:26,640 --> 00:38:28,725 Bara springa från dem. 437 00:38:34,231 --> 00:38:35,691 -Hörni. -Kom. 438 00:38:59,756 --> 00:39:02,259 -Helvete. Här. -Ge mig den. 439 00:39:03,218 --> 00:39:06,763 -Gå. -Kom igen. 440 00:39:07,931 --> 00:39:08,932 Helvete! 441 00:39:11,059 --> 00:39:12,728 Det gick. Pappa. 442 00:39:19,985 --> 00:39:21,653 Mamma, pappa. Kom. 443 00:39:36,168 --> 00:39:38,212 Ut med er och hitta dem! 444 00:39:41,256 --> 00:39:43,300 -Vänta, tillbaka! -Fan. 445 00:39:47,596 --> 00:39:48,597 Gå. 446 00:39:50,349 --> 00:39:51,350 Gå. 447 00:40:06,323 --> 00:40:07,324 Gå. 448 00:40:07,407 --> 00:40:08,492 Kom igen. 449 00:40:15,874 --> 00:40:17,084 Vänta. Här. 450 00:40:42,025 --> 00:40:43,610 Kom igen. 451 00:42:09,029 --> 00:42:11,031 Undertexter: Borgir Ahlström