1 00:00:04,880 --> 00:00:06,548 Question du jour. 2 00:00:07,341 --> 00:00:09,218 Comment faire de la glace 3 00:00:09,510 --> 00:00:10,844 avec du feu ? 4 00:00:16,934 --> 00:00:19,228 Je sais pas, papa, je trouverai pas. 5 00:00:19,520 --> 00:00:20,979 Tu trouveras pas ? 6 00:00:21,897 --> 00:00:24,483 Une petite seconde. 7 00:01:00,686 --> 00:01:02,229 J'en reviens pas. 8 00:01:04,105 --> 00:01:05,607 De la glace avec du feu. 9 00:01:07,025 --> 00:01:10,487 De l'eau, du feu, un bon joint à vide. 10 00:01:10,821 --> 00:01:12,614 C'est tout, pas de gaspillage. 11 00:01:13,657 --> 00:01:14,825 Qu'est-ce que t'en dis ? 12 00:01:16,743 --> 00:01:17,995 C'est incroyable. 13 00:01:18,871 --> 00:01:19,955 Ça sert à quoi ? 14 00:01:21,248 --> 00:01:24,418 Beaucoup de gens n'ont pas accès à l'électricité. 15 00:01:24,835 --> 00:01:28,380 Les pays pauvres pourraient conserver la nourriture. 16 00:01:28,463 --> 00:01:32,092 Les ONG pourraient conserver les médicaments, les vaccins. 17 00:01:33,594 --> 00:01:35,137 Il est tout petit. 18 00:01:40,225 --> 00:01:41,768 Je peux en faire un plus gros. 19 00:01:42,603 --> 00:01:43,604 Bien plus gros. 20 00:01:46,148 --> 00:01:47,608 Aussi gros que tu veux. 21 00:01:52,905 --> 00:01:54,364 On va être riches ? 22 00:01:59,536 --> 00:02:01,121 Riches, je sais pas, mais... 23 00:02:02,247 --> 00:02:06,251 On va attendre quelques jours la réponse du bureau des brevets. 24 00:02:07,503 --> 00:02:08,419 On verra. 25 00:02:12,132 --> 00:02:12,966 Allons-y. 26 00:03:47,269 --> 00:03:49,938 Inspiré du roman de Paul Theroux 27 00:04:09,499 --> 00:04:11,168 Il pleut et j'ai pas de parapluie. 28 00:04:15,088 --> 00:04:16,173 D'accord. 29 00:04:22,429 --> 00:04:25,265 Plus compliqué. Si j'avais su qu'il allait pleuvoir, 30 00:04:25,349 --> 00:04:27,184 j'aurais pris un parapluie. 31 00:04:27,267 --> 00:04:28,977 - Non. - Dis-le. 32 00:04:29,061 --> 00:04:32,356 C'est un trabalangua. Tu sais ce que c'est ? 33 00:04:32,439 --> 00:04:34,024 C'est un virelangue. 34 00:04:34,107 --> 00:04:35,817 Je te donne un exemple. 35 00:04:42,866 --> 00:04:43,992 La première partie ? 36 00:04:46,578 --> 00:04:48,038 Triste. 37 00:04:48,121 --> 00:04:50,374 Trois tigres tristes. Je parle espagnol. 38 00:04:50,457 --> 00:04:53,669 - Je suis pas sûr. - Si, je viens de le dire. 39 00:04:53,752 --> 00:04:55,170 1, 5, 40 00:04:55,254 --> 00:04:56,380 9. 41 00:05:10,310 --> 00:05:12,729 Alors, huit heures 42 00:05:12,813 --> 00:05:15,482 à 11 dollars de l'heure... 43 00:05:16,483 --> 00:05:17,484 Ça fait 44 00:05:17,568 --> 00:05:19,653 88 dollars. 45 00:05:19,903 --> 00:05:23,407 Moins les 50 qu'on vous a avancés la semaine dernière. 46 00:05:25,993 --> 00:05:26,994 Bien sûr. 47 00:05:29,079 --> 00:05:31,456 Si vous pouviez revenir vendredi, 48 00:05:31,540 --> 00:05:34,710 on a des problèmes de plomberie dans les vestiaires. 49 00:05:36,003 --> 00:05:37,004 Quel genre ? 50 00:05:37,087 --> 00:05:39,006 Tuyaux bouchés. 51 00:05:42,176 --> 00:05:43,427 Je prendrai mes outils. 52 00:06:40,108 --> 00:06:43,111 Dernière relance Une action immédiate est requise 53 00:06:43,195 --> 00:06:44,821 Procédure de saisie 54 00:07:00,420 --> 00:07:01,630 Toi aussi. 55 00:07:01,964 --> 00:07:03,173 Un peu. 56 00:07:04,258 --> 00:07:05,342 Je sais. 57 00:07:06,635 --> 00:07:08,262 Je te revois quand ? 58 00:07:08,345 --> 00:07:11,306 Le réchauffement climatique n'est pas dû à l'homme. 59 00:07:11,390 --> 00:07:15,018 Ce n'est pas une menace. Il n'y a aucun danger. 60 00:07:15,102 --> 00:07:17,312 Ces charlatans nous mentent. 61 00:07:18,981 --> 00:07:20,649 Tu vois, hein ? 62 00:07:22,484 --> 00:07:23,527 Attends. 63 00:07:25,946 --> 00:07:27,447 Merde. Je dois y aller. 64 00:07:27,531 --> 00:07:30,492 Plus le mensonge est gros, mieux on l'avale. 65 00:07:50,888 --> 00:07:53,390 Alors, j'ai étudié 66 00:07:53,473 --> 00:07:56,143 la différence entre les insectes et les humains. 67 00:07:56,226 --> 00:07:57,644 Il y en a des tas. 68 00:07:57,728 --> 00:08:00,772 Oui, mais c'est ça qui est intéressant, non ? 69 00:08:01,148 --> 00:08:03,358 T'as vu des araignées manger leur mère ? 70 00:08:03,442 --> 00:08:04,818 Non, et toi ? 71 00:08:04,902 --> 00:08:06,570 Oui. On a peur d'elles 72 00:08:06,653 --> 00:08:09,072 car elles sont différentes. C'est un autre monde. 73 00:08:09,740 --> 00:08:11,116 Elles mangent leur mère. 74 00:08:11,200 --> 00:08:14,912 Même si une araignée pouvait parler, on la comprendrait pas. 75 00:08:15,954 --> 00:08:17,998 - Alors, le boulot ? - Ça a été. 76 00:08:18,498 --> 00:08:19,416 Tu lis quoi ? 77 00:08:28,133 --> 00:08:30,052 Tu vas postuler à quelle fac ? 78 00:08:30,135 --> 00:08:31,887 Je sais pas, je vois avec Josh. 79 00:08:32,304 --> 00:08:33,764 - Sérieux ? - Oui. 80 00:08:33,847 --> 00:08:34,765 Pourquoi ? 81 00:08:34,847 --> 00:08:36,140 Où est Josh ? 82 00:08:36,933 --> 00:08:39,102 Je le vois plus rôder dans le coin. 83 00:08:39,186 --> 00:08:40,479 Pourquoi, à ton avis ? 84 00:08:41,230 --> 00:08:44,107 C'est ça, ton plan ? Faire la même fac que Josh ? 85 00:08:45,526 --> 00:08:47,528 Tu me feras pas changer d'avis. 86 00:08:48,820 --> 00:08:49,947 Génial. 87 00:08:52,115 --> 00:08:52,950 Pourquoi ? 88 00:08:53,784 --> 00:08:56,119 Maman et toi, vous vous êtes connus au lycée. 89 00:08:56,203 --> 00:09:00,123 Et c'était pas différent. Elle était riche, et toi pauvre. 90 00:09:01,124 --> 00:09:03,460 Me dis pas que vous aviez une complicité. 91 00:09:03,544 --> 00:09:04,878 - Pourtant, si. - Punaise. 92 00:09:05,629 --> 00:09:06,755 Encore ? 93 00:09:09,633 --> 00:09:11,510 - Margot ! - Quoi ? 94 00:09:11,593 --> 00:09:13,470 - Il y avait quoi ? - Je sais pas. 95 00:09:13,554 --> 00:09:14,930 On avait quoi ? 96 00:09:15,013 --> 00:09:17,182 Allez, tu sais ce qu'on avait. 97 00:09:17,933 --> 00:09:19,685 Tu veux que je dise complicité ? 98 00:09:19,768 --> 00:09:20,727 Oui. 99 00:09:21,770 --> 00:09:23,272 On avait une complicité. 100 00:09:23,355 --> 00:09:24,189 Merci. 101 00:09:25,274 --> 00:09:26,775 Je t'en prie. 102 00:10:03,312 --> 00:10:04,313 Café ? 103 00:10:04,396 --> 00:10:07,900 - À quoi tu penses ? - Je sais pas, je pourrais passer. 104 00:10:08,567 --> 00:10:10,110 T'as envie de faire ça ? 105 00:10:10,194 --> 00:10:11,278 De passer ? 106 00:10:12,404 --> 00:10:13,947 Charlie ! Debout. 107 00:10:14,531 --> 00:10:15,782 Ton père est là ? 108 00:10:15,866 --> 00:10:17,075 Il va sortir. 109 00:10:17,159 --> 00:10:18,577 Combien de temps ? 110 00:10:19,828 --> 00:10:21,955 Arrête, il mord pas. 111 00:10:22,956 --> 00:10:25,626 Sauf qu'un peu quand même. Il mord. 112 00:10:28,212 --> 00:10:30,255 Je pourrais te voir en cours, 113 00:10:30,339 --> 00:10:31,548 si tu y allais. 114 00:10:31,632 --> 00:10:35,719 J'ai pas une vie normale, ça veut pas dire que je suis pas normale. 115 00:10:40,849 --> 00:10:41,934 Attends. 116 00:10:50,359 --> 00:10:52,402 - Où il est ? - Où est quoi ? 117 00:10:59,743 --> 00:11:00,994 Dina ? 118 00:11:04,957 --> 00:11:06,208 Il est parti ? 119 00:11:08,043 --> 00:11:09,878 Non, il est encore là, Josh. 120 00:11:10,420 --> 00:11:11,755 Comment ça va ? 121 00:11:11,839 --> 00:11:12,673 Bonjour... 122 00:11:13,465 --> 00:11:15,217 Papa, j'ai 15 ans ! 123 00:11:15,509 --> 00:11:17,177 Ton âge n'est pas le problème. 124 00:11:17,261 --> 00:11:18,679 C'est quoi, le problème ? 125 00:11:19,555 --> 00:11:22,349 Pas de téléphone. C'est ça, le problème. 126 00:11:22,432 --> 00:11:24,726 Tout le monde a un téléphone. 127 00:11:25,102 --> 00:11:28,355 Dans le monde réel, les gens ont un téléphone. 128 00:11:28,438 --> 00:11:29,857 Pas de téléphone. 129 00:11:30,232 --> 00:11:31,900 C'est pire qu'une secte ! 130 00:11:43,745 --> 00:11:44,580 Papa ! 131 00:12:45,098 --> 00:12:46,850 C'est répugnant. 132 00:12:47,434 --> 00:12:48,852 C'est dégoûtant. 133 00:12:49,311 --> 00:12:51,897 Vous cuisinez avec ça ou quoi ? 134 00:12:53,649 --> 00:12:55,359 Tu bosses ici depuis quand ? 135 00:12:55,901 --> 00:12:57,277 Une semaine. 136 00:12:58,278 --> 00:13:00,531 C'est l'huile qui sert à frire le poulet ? 137 00:13:01,031 --> 00:13:02,241 Oui. 138 00:13:02,324 --> 00:13:04,868 C'est visqueux. Et dégueu, alors on la jette. 139 00:13:05,911 --> 00:13:06,912 Mais il y a de l'énergie. 140 00:13:08,038 --> 00:13:10,040 Je l'emporte, je vire les bouts 141 00:13:10,123 --> 00:13:12,793 de viande mystère, je la chauffe. 142 00:13:12,876 --> 00:13:15,754 J'ajoute un peu de méthylate de sodium. 143 00:13:15,838 --> 00:13:17,881 Paf, j'obtiens du biodiesel. 144 00:13:17,965 --> 00:13:19,925 Pour nos voitures. 145 00:13:20,008 --> 00:13:21,510 Et la clim, parfois. 146 00:13:21,593 --> 00:13:25,138 Pour un prix dérisoire, mon ami. Un prix dérisoire. 147 00:13:25,931 --> 00:13:28,392 Alors, la moitié pour toi 148 00:13:29,226 --> 00:13:30,853 et l'autre pour ton patron. 149 00:13:31,603 --> 00:13:33,522 Est-ce que c'est réglo ? 150 00:13:33,605 --> 00:13:34,940 - L'huile ? - Mec... 151 00:13:35,315 --> 00:13:36,775 C'est légal ? 152 00:13:38,986 --> 00:13:40,737 C'est de l'huile de cuisson usagée. 153 00:13:41,947 --> 00:13:43,907 Oui, c'est légal. 154 00:13:51,957 --> 00:13:53,166 Ça va ? 155 00:13:53,250 --> 00:13:54,543 Oui, c'est bon. 156 00:13:56,128 --> 00:13:57,921 1-4-1 à central. 157 00:13:58,547 --> 00:13:59,840 J'écoute, 1-4-1. 158 00:14:13,770 --> 00:14:14,938 Bonjour. 159 00:14:15,272 --> 00:14:17,983 - Il n'est pas à l'école ? - Scolarité à domicile. 160 00:14:18,066 --> 00:14:20,611 Il est 10h15, un mardi. Il devrait étudier. 161 00:14:21,361 --> 00:14:22,821 C'est le cas. 162 00:14:23,614 --> 00:14:24,615 Je suis en cours. 163 00:14:25,032 --> 00:14:26,283 En cours de quoi ? 164 00:14:27,409 --> 00:14:28,702 En cours de sport. 165 00:14:32,623 --> 00:14:34,291 Monte à l'avant. 166 00:14:37,044 --> 00:14:38,545 Oui, vas-y. 167 00:14:46,261 --> 00:14:49,348 Vous êtes qualifié pour faire cours à domicile ? 168 00:14:50,307 --> 00:14:52,893 - Oui. - Vous pouvez développer ? 169 00:14:53,852 --> 00:14:57,231 Oui. D'après la loi californienne, la seule chose 170 00:14:57,314 --> 00:15:01,109 exigée pour l'enseignement à domicile, c'est la compétence. 171 00:15:02,861 --> 00:15:05,864 Je sais que c'est assez difficile à évaluer, 172 00:15:06,240 --> 00:15:09,034 mais sa mère et moi sommes plutôt compétents. 173 00:15:09,326 --> 00:15:13,539 Si vous avez des questions sur les poètes romantiques, par exemple... 174 00:15:15,249 --> 00:15:16,416 sur l'Empire romain... 175 00:15:17,668 --> 00:15:21,088 c'est le domaine de sa mère, j'y connais pas grand-chose. 176 00:15:21,171 --> 00:15:23,215 Je m'occupe des travaux pratiques. 177 00:15:25,050 --> 00:15:26,218 Mais du coup, 178 00:15:26,301 --> 00:15:28,011 il pourrait régler votre moteur 179 00:15:28,095 --> 00:15:30,180 tout en récitant un poème de Keats. 180 00:15:31,098 --> 00:15:34,560 Trouble à l'ordre public sur Union Avenue. Répondez. 181 00:15:34,643 --> 00:15:36,311 Bonne journée, monsieur. 182 00:15:39,273 --> 00:15:40,691 Soyez prudente. 183 00:16:05,674 --> 00:16:06,884 Ça va ? 184 00:16:09,052 --> 00:16:10,137 Oui. 185 00:16:12,014 --> 00:16:13,765 Ça t'a fait un peu flipper ? 186 00:16:15,184 --> 00:16:17,102 Non, j'ai pas peur des flics. 187 00:16:20,272 --> 00:16:22,441 C'est bien d'avoir un peu peur. 188 00:16:22,524 --> 00:16:24,943 Tu dois voir les flics comme... 189 00:16:25,485 --> 00:16:27,070 des chiens inconnus. 190 00:16:27,821 --> 00:16:29,948 La plupart du temps, ils sont sympas, 191 00:16:30,032 --> 00:16:33,660 mais mieux vaut partir du principe qu'ils peuvent te mordre. 192 00:16:34,995 --> 00:16:37,039 - Tu comprends ? - Oui. 193 00:16:53,722 --> 00:16:56,808 Bibliothèque de Stockton 194 00:18:09,840 --> 00:18:11,508 Salut, maman. 195 00:18:12,467 --> 00:18:14,845 - Bon anniversaire. - Mon Dieu ! Margot. 196 00:18:16,138 --> 00:18:17,848 Ça alors. Où es-tu ? 197 00:18:20,726 --> 00:18:23,187 - Pardon, je voulais pas... - Je sais. 198 00:18:25,480 --> 00:18:28,317 Comment vas-tu ? J'espère que papa 199 00:18:28,400 --> 00:18:30,402 t'emmène dîner au Clyde. 200 00:18:31,278 --> 00:18:32,321 Non. 201 00:18:32,404 --> 00:18:34,364 Le dîner a été repoussé. 202 00:18:34,448 --> 00:18:38,035 Pourquoi ? C'est la tradition pour ton anniversaire. 203 00:18:38,118 --> 00:18:39,578 Pas cette année. 204 00:18:39,912 --> 00:18:42,414 Ce vieil idiot s'est cassé la jambe. 205 00:18:43,332 --> 00:18:45,584 - Il va bien ? - Il s'en remettra. 206 00:18:45,667 --> 00:18:48,587 Il nettoyait la gouttière. Enfin, il essayait. 207 00:18:49,796 --> 00:18:50,839 Bon sang... 208 00:18:50,923 --> 00:18:54,301 C'est pas si grave. On lui enlève bientôt son plâtre. 209 00:18:54,384 --> 00:18:56,178 J'ai hâte. Il me rend folle. 210 00:18:56,261 --> 00:18:58,805 Il clopine, on dirait Boris Karloff. 211 00:18:58,889 --> 00:19:02,434 Il adore avoir l'occasion de jouer les stoïques. 212 00:19:04,686 --> 00:19:05,896 Bon... 213 00:19:07,564 --> 00:19:09,274 Comment vont mes petits-enfants ? 214 00:19:09,566 --> 00:19:10,984 Ils doivent avoir grandi. 215 00:19:12,069 --> 00:19:13,278 Oui. 216 00:19:14,655 --> 00:19:17,115 Quand je les regarde, j'en reviens pas. 217 00:19:19,159 --> 00:19:20,911 Je regarde leur visage 218 00:19:21,828 --> 00:19:23,455 et je vois papa. 219 00:19:29,962 --> 00:19:31,213 Je peux pas... 220 00:19:32,798 --> 00:19:35,425 Écoute, je dois te laisser. 221 00:19:35,884 --> 00:19:37,261 Bon anniversaire. 222 00:19:37,344 --> 00:19:40,389 - Embrasse papa. - Ma chérie, je suis désolée. 223 00:19:41,515 --> 00:19:42,724 Je t'aime. 224 00:19:46,061 --> 00:19:47,479 Je t'aime aussi. 225 00:19:51,900 --> 00:19:53,527 On peut faire quelque chose ? 226 00:19:53,986 --> 00:19:56,196 De l'argent ? Des avocats ? 227 00:19:56,905 --> 00:19:58,490 Une tourte au poulet ? 228 00:20:00,367 --> 00:20:02,202 Ce serait génial. 229 00:20:03,203 --> 00:20:04,913 Une tourte au poulet. 230 00:20:07,457 --> 00:20:09,084 Si tu en veux une, 231 00:20:09,418 --> 00:20:11,170 tu n'as qu'à frapper à ma porte. 232 00:20:14,840 --> 00:20:15,966 Je sais. 233 00:20:17,384 --> 00:20:19,928 Maman, je dois te laisser. 234 00:20:20,012 --> 00:20:21,138 Bon anniversaire. 235 00:21:50,269 --> 00:21:52,104 Bureau des brevets 236 00:22:45,699 --> 00:22:47,326 Putain de merde ! 237 00:23:05,010 --> 00:23:06,720 Merde ! Merde ! 238 00:23:16,230 --> 00:23:17,314 Merde ! 239 00:24:24,506 --> 00:24:27,718 Tu te demandes jamais, si papa est si intelligent, 240 00:24:27,801 --> 00:24:30,053 pourquoi on est pauvres ? 241 00:24:35,976 --> 00:24:37,936 J'ai horreur de vivre comme ça. 242 00:24:40,272 --> 00:24:41,690 Je supporte plus. 243 00:24:42,983 --> 00:24:44,318 J'en ai marre. 244 00:25:33,200 --> 00:25:34,201 Un vrai ninja. 245 00:25:36,495 --> 00:25:37,496 Je pige pas. 246 00:25:39,581 --> 00:25:43,085 J'ai lu ce truc au moins 50 fois. Je pige pas. 247 00:25:45,379 --> 00:25:46,797 J'ai bien réfléchi. 248 00:25:50,384 --> 00:25:51,802 Ça fait neuf ans. 249 00:25:51,885 --> 00:25:53,887 On a eu six identités. 250 00:25:59,726 --> 00:26:01,520 On pourrait appeler mes parents. 251 00:26:04,189 --> 00:26:07,067 Un coup de fil anonyme avec un jetable. 252 00:26:07,317 --> 00:26:10,988 J'appellerais de San Francisco ou de Lubbock, au Texas. 253 00:26:11,405 --> 00:26:14,491 Ils pourront trianguler le signal si ça leur chante. 254 00:26:16,785 --> 00:26:20,497 Mes parents nous vireraient de l'argent sur un compte en ligne. 255 00:26:20,581 --> 00:26:21,915 Impossible. 256 00:26:28,881 --> 00:26:30,340 Tu l'as déjà fait ? 257 00:26:31,717 --> 00:26:33,218 Tu les as appelés ? 258 00:26:36,471 --> 00:26:37,848 Bien sûr que non. 259 00:26:41,101 --> 00:26:44,605 Mais on est mal, là, Allie. On est vraiment mal. 260 00:26:44,688 --> 00:26:47,774 On va perdre la maison et je sais pas où on peut aller. 261 00:26:47,858 --> 00:26:49,943 - On va faire quoi ? - On repart à zéro. 262 00:26:51,486 --> 00:26:54,364 On déménage et on repart à zéro. 263 00:26:55,699 --> 00:26:56,950 On fout le camp. 264 00:26:57,034 --> 00:26:58,285 On disparaît. 265 00:26:59,077 --> 00:27:00,329 On a des enfants. 266 00:27:00,412 --> 00:27:01,705 Tout va bien. 267 00:27:01,955 --> 00:27:03,207 On l'a déjà fait. 268 00:27:05,042 --> 00:27:06,585 Tiens, regarde. 269 00:27:07,503 --> 00:27:09,087 Mon projet du moment. 270 00:27:18,138 --> 00:27:19,306 Un bateau ? 271 00:27:20,474 --> 00:27:21,558 Oui. 272 00:27:23,352 --> 00:27:24,478 Pourquoi pas ? 273 00:27:25,395 --> 00:27:27,397 Je pensais à une péniche. 274 00:27:27,773 --> 00:27:31,276 Avantage, plein de place. Inconvénient, on est peu mobile. 275 00:27:31,527 --> 00:27:32,653 Alors... 276 00:27:36,031 --> 00:27:37,783 j'ai pensé à un chalutier. 277 00:27:40,577 --> 00:27:42,079 Pourquoi un chalutier ? 278 00:27:42,996 --> 00:27:46,959 Bonne hauteur sous plafond, coque large, pas mal de place à bord. 279 00:27:47,793 --> 00:27:49,586 Et c'est robuste. 280 00:27:50,045 --> 00:27:51,463 Ça résiste aux chocs. 281 00:27:55,342 --> 00:27:57,511 Un bateau, c'est la liberté. 282 00:27:58,637 --> 00:28:00,639 Ils auraient du mal à nous retrouver. 283 00:28:01,515 --> 00:28:03,016 Faudrait de la chance. 284 00:28:09,106 --> 00:28:10,899 Tu veux la vérité ? 285 00:28:13,068 --> 00:28:15,028 Je suis carrément emballée. 286 00:28:23,996 --> 00:28:25,914 Il va nous falloir de l'argent. 287 00:28:33,797 --> 00:28:36,300 Je vois pas à quoi ça pourrait me servir. 288 00:28:37,217 --> 00:28:38,468 Mais si. 289 00:28:39,136 --> 00:28:41,597 Imaginez un de ces appareils... 290 00:28:42,347 --> 00:28:46,351 deux appareils, très gros, pour du stockage frigorifique. 291 00:28:48,103 --> 00:28:50,189 Pensez aux économies réalisées. 292 00:28:51,148 --> 00:28:54,193 Je vous le vends 100 000 dollars, usage exclusif. 293 00:28:54,276 --> 00:28:56,612 - Ce sera amorti en cinq ans. - Allie... 294 00:28:56,904 --> 00:28:57,863 Allons ! 295 00:29:04,494 --> 00:29:05,913 20 000 dollars. 296 00:29:06,705 --> 00:29:09,917 Je vous le loue 20 000 dollars. Sans exclusivité. 297 00:29:10,584 --> 00:29:11,835 Écoutez-moi. 298 00:29:12,461 --> 00:29:15,005 Votre gamin dans le pick-up nous regarde. 299 00:29:15,380 --> 00:29:18,634 Je veux pas vous mettre mal à l'aise devant lui, mais... 300 00:29:20,886 --> 00:29:22,763 Qu'est-ce que j'en ferais ? 301 00:29:22,846 --> 00:29:24,640 J'en ai aucune utilité. 302 00:29:26,475 --> 00:29:27,559 Sérieusement. 303 00:29:43,700 --> 00:29:46,828 Le génie est toujours rejeté, au début. 304 00:29:48,830 --> 00:29:50,207 C'est un connard. 305 00:29:52,668 --> 00:29:53,877 Oui. 306 00:29:55,671 --> 00:29:57,214 C'est un connard. 307 00:30:07,891 --> 00:30:09,059 Je l'ai déjà vue. 308 00:30:17,192 --> 00:30:18,527 Accroche-toi. 309 00:30:25,033 --> 00:30:27,661 Putain ! Tu fais quoi ? 310 00:30:28,245 --> 00:30:29,413 Changement de programme. 311 00:30:35,169 --> 00:30:37,379 Papa... où on va ? 312 00:30:38,505 --> 00:30:39,715 À la décharge. 313 00:31:18,003 --> 00:31:19,171 Viens. 314 00:31:28,639 --> 00:31:30,724 Tu sais ce que jettent les Américains ? 315 00:31:31,099 --> 00:31:32,142 Quoi ? 316 00:31:32,851 --> 00:31:33,936 De l'or. 317 00:31:35,562 --> 00:31:37,689 Ordinateurs, circuits imprimés, 318 00:31:37,981 --> 00:31:40,943 broches du cavalier, lecteurs de cartes SIM. 319 00:31:41,026 --> 00:31:42,778 Il y a de l'or là-dedans. 320 00:31:43,195 --> 00:31:47,282 Mais tu fais une métaphore. C'est pas vraiment de l'or, si ? 321 00:31:48,325 --> 00:31:49,409 Si. 322 00:31:50,244 --> 00:31:51,620 C'est vraiment de l'or. 323 00:31:54,206 --> 00:31:55,874 De l'or, regarde. 324 00:31:56,542 --> 00:31:57,793 Sérieux ? 325 00:31:58,961 --> 00:32:01,588 - On peut le prendre ? - Oui. On peut l'extraire. 326 00:32:01,672 --> 00:32:04,216 "Allez dans l'Ouest." C'est ce qu'on disait. 327 00:32:04,299 --> 00:32:06,635 "Il y a de l'or dans ces collines." 328 00:32:07,469 --> 00:32:09,471 Maintenant, où on trouve l'or ? 329 00:32:10,013 --> 00:32:11,431 À la décharge. 330 00:32:20,148 --> 00:32:21,275 Reste ici. 331 00:32:21,525 --> 00:32:23,652 - Où tu vas ? - Je monte. 332 00:32:23,735 --> 00:32:25,445 Papa, tu peux pas faire ça. 333 00:32:25,529 --> 00:32:26,905 C'est bon. 334 00:32:27,406 --> 00:32:28,782 Je reviens tout de suite. 335 00:33:28,800 --> 00:33:30,052 Baisse-toi. 336 00:33:30,302 --> 00:33:31,637 - Pourquoi ? - Baisse-toi. 337 00:33:35,098 --> 00:33:36,517 Qu'est-ce qu'on fait là ? 338 00:33:38,644 --> 00:33:39,728 Dis-moi. 339 00:33:50,072 --> 00:33:51,990 J'ai vu la lettre dans la voiture. 340 00:33:52,074 --> 00:33:54,117 Ils veulent prendre la maison. 341 00:33:55,702 --> 00:33:56,787 Quoi ? 342 00:33:58,664 --> 00:34:00,165 Ils bossent pour la banque. 343 00:34:03,377 --> 00:34:05,379 Ils bossent pas pour la banque. 344 00:34:07,214 --> 00:34:08,340 Viens. 345 00:34:09,091 --> 00:34:11,134 On s'en va. En marchant. 346 00:34:39,496 --> 00:34:40,664 Ils nous suivent. 347 00:34:41,456 --> 00:34:42,623 Je les vois. 348 00:34:46,128 --> 00:34:48,213 Prends le scanner à l'arrière. 349 00:34:48,297 --> 00:34:49,464 Le scanner ? 350 00:35:03,437 --> 00:35:06,523 Toutes les unités au 36 Yates Road, résidence des Fox. 351 00:35:06,607 --> 00:35:08,317 Répondez, à vous. 352 00:35:08,400 --> 00:35:09,818 On rentre à la maison. 353 00:35:10,152 --> 00:35:13,405 Tu vas filer à l'étage faire un sac. Pas de questions. 354 00:35:14,114 --> 00:35:15,616 Comme à l'entraînement. 355 00:36:32,109 --> 00:36:33,944 Charlie ! Attends. 356 00:36:34,278 --> 00:36:35,571 Doucement. 357 00:36:35,654 --> 00:36:37,614 Je vais parler à ta mère. 358 00:36:37,698 --> 00:36:39,575 Entre et fais ce que je t'ai dit. 359 00:36:41,952 --> 00:36:43,036 Vas-y. 360 00:36:44,538 --> 00:36:45,622 Bon... 361 00:36:47,457 --> 00:36:48,458 Ils nous ont trouvés. 362 00:36:52,045 --> 00:36:53,630 Ils arrivent. 363 00:36:54,423 --> 00:36:56,675 Il faut qu'on s'en aille. Pour de bon. 364 00:37:08,353 --> 00:37:09,479 C'est pas l'Ohio. 365 00:37:09,980 --> 00:37:13,066 Là, c'est eux. Je sais pas comment ils nous ont trouvés. 366 00:37:13,150 --> 00:37:15,319 Peut-être la flic près du resto. 367 00:37:15,944 --> 00:37:17,779 Peu importe, ils nous ont trouvés. 368 00:37:20,240 --> 00:37:21,950 J'ai appelé mes parents. 369 00:37:27,456 --> 00:37:28,498 Comment ils vont ? 370 00:37:28,999 --> 00:37:31,001 Allie, je suis désolée. 371 00:37:31,084 --> 00:37:32,628 J'ai été prudente... 372 00:37:33,337 --> 00:37:36,423 C'est rien. Ils auraient fini par nous retrouver. 373 00:37:38,800 --> 00:37:41,261 Tu dois être partie dans 10 minutes, 15 max. 374 00:37:41,720 --> 00:37:44,806 Les flics arrivent de Stockton. Prends à droite. 375 00:37:44,890 --> 00:37:47,059 - Va vers l'ouest. - Et toi ? 376 00:37:47,142 --> 00:37:50,354 Mets les enfants à l'abri. Je vais faire diversion. 377 00:37:51,063 --> 00:37:52,105 On va où ? 378 00:37:53,482 --> 00:37:54,316 À l'étranger. 379 00:37:55,817 --> 00:37:57,110 Tu te fous de moi. 380 00:37:57,194 --> 00:37:58,904 Je suis très sérieuse. 381 00:37:59,446 --> 00:38:00,531 Pourquoi ? 382 00:38:01,198 --> 00:38:02,574 On en a parlé. 383 00:38:02,658 --> 00:38:06,078 - On savait que ça pouvait arriver. - Mais pourquoi maintenant ? 384 00:38:06,161 --> 00:38:07,162 S'il te plaît, 385 00:38:07,246 --> 00:38:08,914 fais-nous confiance. 386 00:38:08,997 --> 00:38:11,542 - Tu fais ton sac ? - Pour tout foutre en l'air ? 387 00:38:12,543 --> 00:38:15,128 Me trimballer comme un animal de compagnie ? 388 00:38:16,380 --> 00:38:18,298 Je suis pas un chien. 389 00:38:18,382 --> 00:38:20,259 - Merde. - Je suis pas un chien ! 390 00:38:22,553 --> 00:38:24,304 J'irai nulle part. 391 00:38:24,388 --> 00:38:25,848 Je reste ici. 392 00:38:26,515 --> 00:38:28,475 - C'est chez moi. - Tu as 15 ans. 393 00:38:28,559 --> 00:38:29,768 Tu as pas le choix. 394 00:38:29,852 --> 00:38:31,478 - C'est la loi ? - On est tes parents. 395 00:38:31,562 --> 00:38:32,604 De toute façon, 396 00:38:32,688 --> 00:38:34,690 la loi, vous vous en foutez, hein ? 397 00:38:36,859 --> 00:38:39,278 Je suis désolée. Je t'aime. 398 00:38:39,987 --> 00:38:42,781 Fais ton sac. Sois prête dans dix minutes. 399 00:38:42,865 --> 00:38:43,907 Dix minutes ! 400 00:38:44,533 --> 00:38:45,701 Il a fait quoi ? 401 00:38:48,412 --> 00:38:49,746 Sérieux, 402 00:38:49,830 --> 00:38:51,582 il a foiré quoi, cette fois ? 403 00:38:53,625 --> 00:38:54,668 Dix minutes. 404 00:40:35,769 --> 00:40:37,688 Charlie, tu t'en sors ? 405 00:40:37,771 --> 00:40:39,898 - Ça va. - Il vous reste 5 minutes. 406 00:40:39,982 --> 00:40:42,609 Tu entends, Dina ? Dans 5 minutes, on est partis. 407 00:40:43,235 --> 00:40:44,695 Je vais à la voiture. 408 00:41:02,296 --> 00:41:03,463 Quatre minutes. 409 00:41:03,714 --> 00:41:04,715 Je suis prêt. 410 00:41:04,798 --> 00:41:06,508 Dina, et toi ? 411 00:41:19,855 --> 00:41:21,565 Partez sans moi. Je viens pas. 412 00:41:23,984 --> 00:41:24,985 Merde. 413 00:41:33,368 --> 00:41:34,661 Dina est où ? 414 00:41:36,705 --> 00:41:38,207 Maman, Dina est où ? 415 00:41:39,416 --> 00:41:40,626 Une seconde. 416 00:41:53,013 --> 00:41:54,056 Vite. 417 00:42:02,064 --> 00:42:03,857 Mets ta ceinture. 418 00:42:09,530 --> 00:42:10,614 Prêt ? 419 00:44:13,028 --> 00:44:14,112 Putain. 420 00:44:34,007 --> 00:44:36,051 Je crois que je vois le problème. 421 00:44:37,135 --> 00:44:40,347 Le problème, c'est que tu conduis comme une bite. 422 00:44:53,610 --> 00:44:54,695 Maman. 423 00:44:56,989 --> 00:44:58,490 Monte dans la voiture. 424 00:45:12,963 --> 00:45:14,298 Elle s'est enfuie. 425 00:45:19,052 --> 00:45:20,179 Merde ! 426 00:45:26,727 --> 00:45:28,187 Bouge pas d'ici. 427 00:45:29,188 --> 00:45:30,814 - Je reviens à 2h. - Et sinon ? 428 00:45:30,898 --> 00:45:32,941 Emmène Charlie. Fuyez. 429 00:46:10,562 --> 00:46:13,190 Tu crois qu'elle lui a parlé de ses projets ? 430 00:47:28,599 --> 00:47:29,641 C'est pas vrai. 431 00:47:35,647 --> 00:47:37,774 - Qui est-ce ? - Mamie ? 432 00:47:38,901 --> 00:47:39,902 Dina ? 433 00:47:40,485 --> 00:47:41,612 J'ai besoin d'aide. 434 00:48:38,460 --> 00:48:39,294 Dina ? 435 00:48:40,879 --> 00:48:42,047 C'est toi ? 436 00:48:43,215 --> 00:48:44,299 Dina ? 437 00:50:09,134 --> 00:50:10,427 Je t'ai manqué ? 438 00:50:12,387 --> 00:50:13,514 Viens là. 439 00:50:40,457 --> 00:50:42,251 Pourquoi tu nous fais ça ? 440 00:50:48,173 --> 00:50:50,926 Parce qu'on a un problème. 441 00:50:54,888 --> 00:50:58,851 Sauf que vous nous dites pas quel genre de problème. 442 00:51:02,020 --> 00:51:04,106 Tu vois le genre de problème... 443 00:51:05,858 --> 00:51:09,444 où tu te dis : "À première vue, ça a l'air grave. 444 00:51:10,529 --> 00:51:14,074 "Mais si j'y réfléchis posément, 445 00:51:14,157 --> 00:51:16,535 "je devrais trouver une solution" ? 446 00:51:20,831 --> 00:51:23,250 On n'a pas ce genre de problème. 447 00:51:30,591 --> 00:51:31,758 Ce sera une aventure. 448 00:51:32,426 --> 00:51:34,094 On va acheter un bateau. 449 00:51:34,928 --> 00:51:37,055 Je veux pas d'aventure. 450 00:51:38,265 --> 00:51:39,683 Bien sûr que si. 451 00:51:40,100 --> 00:51:42,436 Regarde ce que tu as fait. Regarde où tu es. 452 00:51:45,564 --> 00:51:46,857 C'est nul. 453 00:51:49,610 --> 00:51:50,819 J'ai peur. 454 00:51:54,656 --> 00:51:56,074 C'est normal. 455 00:51:58,285 --> 00:52:01,747 Si tu ressentais pas ça, ce serait pas une aventure. 456 00:52:04,291 --> 00:52:05,417 Pas vrai ? 457 00:52:13,342 --> 00:52:16,553 Viens, on marche. Écoute-moi. Ta mère attend 458 00:52:16,637 --> 00:52:20,557 devant le motel Glen Capri sur North Plymouth Road. 459 00:52:20,641 --> 00:52:22,851 - Va la rejoindre. - Je peux pas. 460 00:52:23,602 --> 00:52:27,397 Mais si. Elle partira pas sans toi. Et si elle part pas, 461 00:52:27,481 --> 00:52:29,066 Charlie partira pas. 462 00:52:29,149 --> 00:52:30,317 - Papa ? - Regarde-moi. 463 00:52:30,400 --> 00:52:34,071 Si Charlie part pas, ils nous retrouveront et ils nous sépareront. 464 00:52:34,154 --> 00:52:35,656 C'est un problème. 465 00:52:35,989 --> 00:52:37,699 Tu vas prendre mon pick-up. 466 00:52:37,783 --> 00:52:39,785 D'accord ? Va-t'en. 467 00:52:40,202 --> 00:52:41,328 File. 468 00:52:50,796 --> 00:52:51,630 M. Fox ! 469 00:52:56,593 --> 00:52:57,636 Suivez-nous. 470 00:53:05,435 --> 00:53:07,104 Vous m'arrêtez ? 471 00:53:07,187 --> 00:53:08,730 Pas si vous venez. 472 00:53:09,731 --> 00:53:12,484 Si vous m'arrêtez pas, pourquoi je viendrais ? 473 00:53:13,151 --> 00:53:13,986 À moins... 474 00:53:15,153 --> 00:53:17,197 Vous m'invitez à une fête ? 475 00:53:22,327 --> 00:53:23,203 Allie... 476 00:53:23,287 --> 00:53:25,831 C'est Allie, maintenant ? Plus M. Fox ? 477 00:53:25,914 --> 00:53:29,168 Mettez les mains derrière la tête, doigts croisés. 478 00:53:29,251 --> 00:53:31,336 - Pourquoi ? - Je vous le demande. 479 00:53:31,420 --> 00:53:33,046 - Oui. Pourquoi ? - Obtempérez. 480 00:53:38,635 --> 00:53:39,678 Merde. 481 00:53:46,310 --> 00:53:48,729 Où va-t-on ? Qu'est-ce qui se passe ? 482 00:53:49,313 --> 00:53:50,981 Pourquoi vous m'arrêtez ? 483 00:53:51,064 --> 00:53:53,650 - Calmez-vous, monsieur. - Je peux partir ? 484 00:53:53,734 --> 00:53:54,651 Non. 485 00:53:54,735 --> 00:53:56,195 Mains derrière la tête. 486 00:53:56,278 --> 00:53:57,279 Pourquoi ? 487 00:53:57,362 --> 00:53:59,281 Parce que je vous le demande. 488 00:54:00,073 --> 00:54:02,367 Vous n'avez pas le droit de me fouiller. 489 00:54:02,451 --> 00:54:04,870 - À plat ventre ! - Pas question. 490 00:54:04,953 --> 00:54:06,330 - Lâchez-moi. - Taser ! 491 00:54:07,623 --> 00:54:08,916 On l'emmène. 492 00:54:12,294 --> 00:54:13,295 Quel con. 493 00:55:23,115 --> 00:55:24,241 Papa ! 494 00:55:45,137 --> 00:55:46,221 Monte. 495 00:55:50,642 --> 00:55:51,894 Accroche-toi. 496 00:56:50,744 --> 00:56:53,664 Adaptation : Blandine Ménard 497 00:56:53,747 --> 00:56:57,167 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS