1 00:00:06,006 --> 00:00:07,174 1. EPIZODA "UGASNJENA LUČ" 2 00:00:09,009 --> 00:00:12,971 Proces ekranizacije romana… 3 00:00:13,055 --> 00:00:14,056 SCENARIST / IZVRŠNI PRODUCENT 4 00:00:14,139 --> 00:00:16,015 …je preobrazba. 5 00:00:16,099 --> 00:00:21,980 Predstaviti poskušate tako tematiko kot zgodbo. 6 00:00:22,064 --> 00:00:25,734 -Brez telefonov. -To je navadno sranje! 7 00:00:26,568 --> 00:00:29,863 Prebral sem vse romane Paula Therouxa. 8 00:00:29,947 --> 00:00:34,535 V življenju mi je bil velik navdih. 9 00:00:34,618 --> 00:00:38,705 Med pisanjem proze sem si skušal izposoditi njegov ton. 10 00:00:38,789 --> 00:00:43,252 Veselil sem se procesa priredbe 11 00:00:43,335 --> 00:00:45,838 tako obsežnega besedila za televizijo. 12 00:00:47,256 --> 00:00:50,467 Vesel sem bil, da je nekdo prebral knjigo… 13 00:00:50,551 --> 00:00:51,635 AVTOR / IZVRŠNI PRODUCENT 14 00:00:51,718 --> 00:00:52,970 …torej Neil Cross, in rekel, 15 00:00:53,053 --> 00:00:55,347 da želi ohraniti duh knjige. 16 00:00:55,430 --> 00:00:58,976 Allieja, Charlieja, vendar 40 let kasneje. 17 00:00:59,601 --> 00:01:04,022 Računalniki, tiskano vezje, nosilci za SIM-kartice. Vse to je zlato. 18 00:01:04,605 --> 00:01:07,901 Takoj sem vedel, da lahko režiram Neilov scenarij. 19 00:01:07,985 --> 00:01:08,986 REŽISER / IZVRŠNI PRODUCENT 20 00:01:09,069 --> 00:01:10,320 Vse sem si predstavljal. 21 00:01:10,404 --> 00:01:12,948 Prizore sva si enako predstavljala. 22 00:01:13,031 --> 00:01:15,951 Je zelo vizualen filmski pripovedovalec. 23 00:01:16,034 --> 00:01:17,035 Rupert je določil ton… 24 00:01:17,119 --> 00:01:18,120 IZVRŠNI PRODUCENT / "ALLIE FOX" 25 00:01:18,203 --> 00:01:22,332 …poetičen kinematografski videz za prvi dve epizodi. 26 00:01:23,292 --> 00:01:24,376 Posnel je izjemen… 27 00:01:24,459 --> 00:01:25,460 "MARGOT FOX" 28 00:01:25,544 --> 00:01:28,422 …prizor iz zraka, ki traja in traja. 29 00:01:28,505 --> 00:01:31,466 Opazujete dogajanje, ustavi pa se na Allieju. 30 00:01:31,550 --> 00:01:32,843 Čudovit prizor. 31 00:01:33,760 --> 00:01:34,761 Moja pričeska… 32 00:01:34,845 --> 00:01:35,846 "DINA FOX" 33 00:01:35,929 --> 00:01:37,848 …se mu je zdela preveč popolna. 34 00:01:37,931 --> 00:01:40,392 Rekel je, da mora zgledati, kot bi me ostrigla mama. 35 00:01:40,475 --> 00:01:42,311 Zakaj nam to počneš? 36 00:01:42,394 --> 00:01:45,856 Vidimo družino s skrivnostmi 37 00:01:45,939 --> 00:01:52,154 in težavami, a namesto da bi šli globlje v družinsko dramo… 38 00:01:52,237 --> 00:01:53,530 smo jo razširili. 39 00:01:53,614 --> 00:01:56,200 Zgodbo vodimo v smeri: 40 00:01:56,283 --> 00:02:00,704 "Kam bodo šli zdaj? Kaj bodo naredili? Jim bo uspelo?"