1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 {\c&H9A1F04&\3c&HFFFFFF&}ترجمة: يوسف فريد 2 00:00:07,715 --> 00:00:08,665 هل أنا حية؟ 3 00:00:08,756 --> 00:00:10,916 نعم، أنتِ حية ولكننا .بحاجة لإسمكِ يا آنسة 4 00:00:11,006 --> 00:00:12,796 .(جاين) - جاين) ماذا يا آنسة؟) - 5 00:00:12,881 --> 00:00:14,971 .(سالاس). (سالاس) - من أين أنتِ يا (جاين)؟ - 6 00:00:16,191 --> 00:00:17,201 ."نيو جيرسي" 7 00:00:17,381 --> 00:00:20,261 حسنًا، سنجلب لكِ .(مُسَكِنًا للألم يا (جاين 8 00:00:20,465 --> 00:00:24,545 أنتِ في "مونتانا"، وجدناكِ ."على حافة برية "مارشال 9 00:00:24,631 --> 00:00:26,381 نعتقد أنكِ الناجية الوحيدة .من حادثة الطائرة 10 00:00:26,465 --> 00:00:31,045 أنا ناجية. (بول). أين (بول)؟ أين (بول)؟ (بول)؟ (بول هارت)؟ 11 00:00:31,215 --> 00:00:34,545 .(بول)، أنا أريده. (بول). (بول هارت) 12 00:00:34,631 --> 00:00:38,721 هل نجا (بول) يا آنستي؟ - .نعم، لقد جلبني إلى هنا، إلى الطريق - 13 00:00:38,798 --> 00:00:41,298 .حسنًا، مسكنًا للألم 14 00:00:39,991 --> 00:00:43,875 // النجاة // مـ1، حـ12 - الأخيرة 15 00:00:43,465 --> 00:00:44,795 .لا بأس. لا بأس 16 00:00:58,215 --> 00:01:00,546 أبي؟ أبي؟ 17 00:01:03,298 --> 00:01:06,088 لا أحد يعرف المسار .الذي ستتخذه حيواتنا 18 00:01:06,798 --> 00:01:10,378 ماذا سيحل بنا؟ ماذا سيحل بالطفل؟ 19 00:01:10,548 --> 00:01:13,508 .مرحبًا يا أبي - ماذا تفعلين؟ - 20 00:01:14,506 --> 00:01:16,256 !"حان وقت النوم يا "يقطينة 21 00:01:21,798 --> 00:01:24,588 ماذا عن لغز؟ - .نعم، رجاءً - 22 00:01:24,673 --> 00:01:28,593 .حسنًا إليكِ واحدًا ...قد أجعلكِ تبكين 23 00:01:29,881 --> 00:01:31,471 ...قد أعيد المنسيين 24 00:01:32,340 --> 00:01:36,170 قد أجعلكِ تبتسمين .وقد أعيد الوقت 25 00:01:37,381 --> 00:01:43,054 أنا أتشكل في لحظة ولكني أستمر مدى الحياة. من أنا؟ 26 00:01:44,465 --> 00:01:45,625 .لا أعرف 27 00:01:49,798 --> 00:01:51,378 ."ذِكرَى يا "يقطينة 28 00:01:51,590 --> 00:01:53,010 ...الذكريات الحقيقية تدوم إلى الأبد 29 00:01:53,090 --> 00:01:56,420 ،لأنها لا تعيش في رأسكِ .بل في قلبكِ 30 00:02:02,756 --> 00:02:03,626 ...اسمعي 31 00:02:05,715 --> 00:02:08,915 .هذا الصوت لي... كل يوم 32 00:02:12,215 --> 00:02:14,335 احتفظي بهذه لتتذكريني، حسنًا؟ 33 00:02:26,756 --> 00:02:29,876 .طابت ليلتك يا أبي - .طابت ليلتكِ - 34 00:02:32,548 --> 00:02:34,508 .أحبكِ - .أحبك يا أبي - 35 00:02:44,506 --> 00:02:46,916 ...سيخبرك القدر أنه قد رحل 36 00:02:47,881 --> 00:02:49,591 ...وأن حياته قد إنتهت 37 00:02:50,340 --> 00:02:53,470 ولكنني أصبحتُ أفهم الآن .ما كان يحاول إخباري إياه 38 00:02:55,131 --> 00:02:58,755 لا يجب أن أترك الخوف والحيل ...الرهيبة هذه تلعب في عقلي 39 00:02:58,756 --> 00:03:00,844 .وتقنعني أن الموت كان النهاية 40 00:03:04,756 --> 00:03:06,586 ...أنا ألومه حتى الآن 41 00:03:08,048 --> 00:03:09,588 ...على حزني كله ولكنني 42 00:03:10,756 --> 00:03:14,626 أعرف أنه داخل الحزن والألم .الذي سببه، لم يكُن هناك سوايا أنا 43 00:03:16,090 --> 00:03:20,050 وأنا، هذا الشخص ...الذي أصبح فتاة بريئة 44 00:03:21,048 --> 00:03:23,758 .كان لديّ القدرة على تغيير كل شيء 45 00:03:25,881 --> 00:03:28,761 لإعادة تشكيل العالم مثلما .أعادت هي تشكيل الجبل 46 00:03:30,756 --> 00:03:32,166 ...أنا هنا الآن 47 00:03:33,923 --> 00:03:35,803 ...أطلب السماح 48 00:03:37,715 --> 00:03:39,715 ...ولكنني مستعدة أيضًا للسير في الشمس 49 00:03:41,090 --> 00:03:42,800 .ويدها في يدي 50 00:04:05,298 --> 00:04:06,298 أمي؟ 51 00:04:10,965 --> 00:04:15,755 !جايني) حبيبتي) !فتاتي الصغيرة 52 00:04:18,923 --> 00:04:20,473 أين أنا يا أماه؟ 53 00:04:22,215 --> 00:04:25,505 ."أنتِ في مشفى في "مونتانا 54 00:04:25,590 --> 00:04:29,340 .وجدوكِ في طريق في غابة 55 00:04:31,048 --> 00:04:32,838 .فقدتِ الكثير من الدماء 56 00:04:34,381 --> 00:04:36,631 منذ متى وأنا نائمة؟ 57 00:04:38,173 --> 00:04:39,673 .يومان 58 00:04:39,881 --> 00:04:41,921 !يا إلهي - ...لا أحد - 59 00:04:42,006 --> 00:04:43,916 لا يمكن لأحد أن يسير ...على هذا الجبل 60 00:04:44,006 --> 00:04:45,666 .هذا ما قالوه ... - ...أريدكِ أن تسمعيني يا أمي - 61 00:04:45,756 --> 00:04:49,546 اسمعيني جيدًا، حسنًا؟ .(هناك فتى. إسمه (بول 62 00:04:53,506 --> 00:04:54,586 ماذا؟ 63 00:04:56,048 --> 00:04:57,548 لماذا تنظرين إليّ هكذا؟ 64 00:05:00,923 --> 00:05:01,883 ...(بول) 65 00:05:04,340 --> 00:05:07,670 بول هارت)؟) - .نعم - 66 00:05:09,631 --> 00:05:15,131 .وجدوه في الصباح بعدما وجدوكِ 67 00:05:21,090 --> 00:05:22,880 .آسفة للغاية 68 00:05:30,965 --> 00:05:33,375 .ترك شيءًا لكِ 69 00:05:46,965 --> 00:05:48,465 .ترك هذه لكِ 70 00:05:52,631 --> 00:05:54,011 .بحذر 71 00:06:01,506 --> 00:06:02,796 .(مرحبًا يا (جاين 72 00:06:03,715 --> 00:06:07,375 .أشعر بالبرد والتعب والجوع 73 00:06:08,006 --> 00:06:09,296 .لا أستطيع التفكير 74 00:06:10,673 --> 00:06:12,473 .أتمنى أنكِ كنتِ هنا بجانبي 75 00:06:13,381 --> 00:06:16,551 أعرف أنكِ لن تتركيني .لأنكِ لا تريدين 76 00:06:17,048 --> 00:06:18,878 .أعطانا هذا الجبل شيءًا 77 00:06:19,381 --> 00:06:20,551 .لا يمكنكِ إنكاره 78 00:06:21,715 --> 00:06:24,295 .لن ننسى أبدًا معنى الحياة 79 00:06:24,925 --> 00:06:26,755 ...لا أستطيع ان أقول كيف أعرف 80 00:06:26,756 --> 00:06:29,716 أو حتى لو كان ذلك .منطقيًا ولكنكِ ستنجين 81 00:06:30,173 --> 00:06:32,133 .لأن هذا ما أنتِ عليه 82 00:06:32,465 --> 00:06:35,165 هذا ما كنتِ عليه دائمًا .وأصبحتِ تعرفين هذا الآن 83 00:06:42,340 --> 00:06:43,800 .أشعر به الآن 84 00:06:44,965 --> 00:06:46,045 .وكل شيء على ما يرام 85 00:06:48,590 --> 00:06:50,920 أتعرفين؟ وجدتُ .ملاحظتكِ من الطائرة 86 00:06:51,881 --> 00:06:55,011 أنا سعيد لأنه لم ينتهي بكِ المطاف .بكوني آخر من تحدثتِ معه 87 00:06:56,506 --> 00:06:59,046 .أنا ممتن للغاية لأنكِ كنتِ لي 88 00:07:01,381 --> 00:07:02,341 .هذا مضحك 89 00:07:04,090 --> 00:07:06,124 ...إذا كنتِ قد نجحتِ تلك الليلة 90 00:07:06,715 --> 00:07:09,045 فأعتقد أن الجميع كانوا .سيقولون أنه القدر 91 00:07:10,423 --> 00:07:11,923 ...ولكن لأنكِ لم تنجحي 92 00:07:13,381 --> 00:07:16,909 وجدنا أحدنا الآخر .ووجدتِ مصيركِ 93 00:07:19,006 --> 00:07:21,876 أتمنى أن تعيشي حياة جيدة بما .(فيه الكفاية لكلينا يا (جاين 94 00:07:22,798 --> 00:07:25,258 وسأكون دائمًا ...معكِ أينما ذهبتِ 95 00:07:26,256 --> 00:07:27,586 ...في قلبكِ 96 00:07:28,923 --> 00:07:30,473 .حيث تعيش الذكريات 97 00:07:42,923 --> 00:07:49,626 غريب كيف ينظر الناس .إلى السماء وكأنها الجنة 98 00:07:51,756 --> 00:07:53,756 ...ليست الجنة ما يرونها ولكنه 99 00:07:56,256 --> 00:07:57,546 .الحب 100 00:08:01,756 --> 00:08:04,256 ...عندما تسمح لشخص ما برؤيتك 101 00:08:06,965 --> 00:08:09,085 ،عندما تدع شخص ما يدخل قلبك 102 00:08:11,465 --> 00:08:12,585 ...فستراهم 103 00:08:14,340 --> 00:08:15,840 .للأبد 104 00:09:36,570 --> 00:09:41,291 {\c&HFF0000&\3c&HFFFFFF&}.ترجمة: يوسف فريد www.FB.com/YousseFaridTheInterpreter/