1 00:00:07,340 --> 00:00:10,990 Der abnormalen Klasse wurde eine Prüfung auferlegt! 2 00:00:11,340 --> 00:00:13,140 Sollten nicht alle Schüler 3 00:00:13,140 --> 00:00:16,680 von der abnormalen Klasse den Dalet-Rang erreichen, 4 00:00:16,680 --> 00:00:19,250 müssen sie das Klassenzimmer des Königs, das Royal One, 5 00:00:19,250 --> 00:00:22,710 das sie für sich gewannen, verlassen. 6 00:00:22,710 --> 00:00:26,330 Iruma und seine Freunde haben es auf den Rang-Aufstiegstest abgesehen! 7 00:00:26,770 --> 00:00:30,000 Zuerst ist das Erntedankfest! 8 00:00:35,120 --> 00:00:41,430 Wow … Buddy buddy Ride it out 9 00:00:41,430 --> 00:00:43,430 Selbst wenn ein Stern aufplatzt, Ride it out 10 00:00:43,430 --> 00:00:49,400 Wow … Buddy buddy Ride it out 11 00:00:49,400 --> 00:00:51,400 Selbst wenn sich das Meer teilt, Ride it out 12 00:00:52,900 --> 00:00:53,440 Buddy 13 00:00:53,440 --> 00:00:58,860 Ich wurde in einen riesigen Wald ohne Karte hineingeworfen 14 00:01:00,570 --> 00:01:03,570 Wir wandern in Angst und Schrecken herum, 15 00:01:03,570 --> 00:01:08,940 als wäre es so geplant gewesen 16 00:01:09,580 --> 00:01:17,590 Uns wird Everyday Everynight eine wilde Dokumentation gezeigt 17 00:01:17,590 --> 00:01:20,630 Unsere Gefühle sind ein reiner Flickenteppich, 18 00:01:20,630 --> 00:01:25,100 doch ich rufe: But go on Life goes on 19 00:01:25,100 --> 00:01:26,640 Go! Ride it out 20 00:01:26,640 --> 00:01:34,560 Ein Regenbogen spannt sich weit über den Himmel, über dich und auch mich 21 00:01:34,560 --> 00:01:42,700 Ich kletter auf ihn hinauf, reite ihn Wenn wir ihn überquert haben, können wir uns … 22 00:01:42,700 --> 00:01:49,780 gewiss über die Existenz des Glücks vergewissern! Wir leben! 23 00:01:49,780 --> 00:01:53,210 Buddy … Ride it out 24 00:01:53,210 --> 00:01:55,620 Wir können fliegen! Ride it out 25 00:01:55,620 --> 00:01:59,580 Buddy … Ride it out 26 00:01:56,630 --> 00:02:03,010 {\an8}Welcome to Demon School Iruma-kun 27 00:01:56,630 --> 00:02:03,010 {\an8}Welcome to Demon School Iruma-kun 28 00:01:59,960 --> 00:02:02,410 We can fly Yes, we can 29 00:02:03,010 --> 00:02:05,110 „Meine ganz eigene Magie“! 30 00:02:03,010 --> 00:02:07,520 {\an8}Meine ganz eigene Magie 31 00:02:03,010 --> 00:02:07,520 {\an8}Meine ganz eigene Magie 32 00:02:13,650 --> 00:02:15,910 Dies ist der dritte Tag des Erntedankfests. 33 00:02:17,170 --> 00:02:20,360 Das Überleben unter den extremsten Bedingungen geht weiter 34 00:02:20,360 --> 00:02:24,580 und es gibt nur noch Schüler, die keine Magie mehr übrighaben. 35 00:02:24,580 --> 00:02:26,700 Nun, ganz so ist es nicht. 36 00:02:24,580 --> 00:02:26,860 {\an8}1. Block 37 00:02:26,700 --> 00:02:28,330 El Blast! 38 00:02:30,040 --> 00:02:38,330 {\an8}Melonenkrokodil 39 00:02:31,200 --> 00:02:33,510 Jeder Schüler, der den dritten Tag überlebt, 40 00:02:33,510 --> 00:02:37,910 findet einen effektiveren Weg, um etwas zu erbeuten. 41 00:02:39,710 --> 00:02:41,590 Ich hab fünf geschnappt! 42 00:02:42,000 --> 00:02:44,850 Zum Beispiel mit einer überwältigenden Offensivtaktik. 43 00:02:44,850 --> 00:02:47,370 Hä? Ich hab sechs! 44 00:02:47,370 --> 00:02:50,850 Die zwei da sind klein, also zählen die nur 0,5-fach. 45 00:02:50,850 --> 00:02:51,360 {\an8}Null Komma fünf 46 00:02:50,850 --> 00:02:51,360 {\an8}Null Komma fünf 47 00:02:50,850 --> 00:02:51,360 {\an8}Null Komma fünf 48 00:02:50,850 --> 00:02:51,360 {\an8}Null Komma fünf 49 00:02:50,850 --> 00:02:51,360 {\an8}Null Komma fünf 50 00:02:50,850 --> 00:02:51,360 {\an8}Null Komma fünf 51 00:02:50,850 --> 00:02:52,980 Hä? Laber kein kompliziertes Zeug! 52 00:02:51,360 --> 00:02:51,860 {\an8}Null Komma fünf 53 00:02:51,360 --> 00:02:51,860 {\an8}Null Komma fünf 54 00:02:51,360 --> 00:02:51,860 {\an8}Null Komma fünf 55 00:02:51,360 --> 00:02:51,860 {\an8}Null Komma fünf 56 00:02:51,360 --> 00:02:51,860 {\an8}Null Komma fünf 57 00:02:51,360 --> 00:02:51,860 {\an8}Null Komma fünf 58 00:02:51,860 --> 00:02:52,360 {\an8}Null Komma fünf 59 00:02:51,860 --> 00:02:52,360 {\an8}Null Komma fünf 60 00:02:51,860 --> 00:02:52,360 {\an8}Null Komma fünf 61 00:02:51,860 --> 00:02:52,360 {\an8}Null Komma fünf 62 00:02:51,860 --> 00:02:52,360 {\an8}Null Komma fünf 63 00:02:51,860 --> 00:02:52,360 {\an8}Null Komma fünf 64 00:02:52,360 --> 00:02:52,860 {\an8}Null Komma fünf 65 00:02:52,360 --> 00:02:52,860 {\an8}Null Komma fünf 66 00:02:52,360 --> 00:02:52,860 {\an8}Null Komma fünf 67 00:02:52,360 --> 00:02:52,860 {\an8}Null Komma fünf 68 00:02:52,360 --> 00:02:52,860 {\an8}Null Komma fünf 69 00:02:52,360 --> 00:02:52,860 {\an8}Null Komma fünf 70 00:02:52,860 --> 00:02:52,990 {\an8}Null Komma fünf 71 00:02:52,860 --> 00:02:52,990 {\an8}Null Komma fünf 72 00:02:52,860 --> 00:02:52,990 {\an8}Null Komma fünf 73 00:02:52,860 --> 00:02:52,990 {\an8}Null Komma fünf 74 00:02:52,860 --> 00:02:52,990 {\an8}Null Komma fünf 75 00:02:52,860 --> 00:02:52,990 {\an8}Null Komma fünf 76 00:02:52,980 --> 00:02:54,230 Bist du eigentlich dumm? 77 00:02:54,230 --> 00:02:55,420 Wer ist hier dumm? 78 00:02:55,420 --> 00:02:56,570 Was ist daran kompliziert? 79 00:02:56,570 --> 00:02:59,240 Gehen wir als Nächstes zum Felsgebiet? 80 00:02:59,910 --> 00:03:01,360 Aber … 81 00:03:01,850 --> 00:03:06,310 Boss-Klassen-Monster wie der Hundert-Flaringo sind echt selten, oder? 82 00:03:06,310 --> 00:03:09,650 Aber für den Sieg dürfen wir keine Schwäche zeigen. 83 00:03:09,650 --> 00:03:13,130 Sobald wir ein Monster für Punkte sehen, schnappen wir es uns. 84 00:03:14,210 --> 00:03:16,220 Ich möchte ihnen auch eine überziehen! 85 00:03:16,220 --> 00:03:17,380 Hörst du bitte auf? 86 00:03:17,380 --> 00:03:18,310 {\an8}Juhu! 87 00:03:17,380 --> 00:03:19,870 {\an8}2. Block 88 00:03:18,310 --> 00:03:19,400 {\an8}Wir sind einfach klasse! 89 00:03:19,400 --> 00:03:22,140 {\an8}Es hat zwar eine Nacht gedauert, aber jetzt haben wir sie! 90 00:03:20,050 --> 00:03:22,880 Diejenigen, die sich nicht auf ihre Kraft verlassen können, … 91 00:03:22,080 --> 00:03:24,140 {\an8}Bekōberind 92 00:03:22,140 --> 00:03:24,140 {\an8}Wie recht du hast! 93 00:03:24,140 --> 00:03:26,880 greifen zusammen in riesigen Massen an. 94 00:03:29,140 --> 00:03:31,800 Eine Boss-Klasse! Unser erster Fang! 95 00:03:31,800 --> 00:03:33,150 Juhu, juhu! 96 00:03:33,540 --> 00:03:36,570 Aber wie bringen wir das zur Meldestelle? 97 00:03:36,570 --> 00:03:38,650 Tragen wir es alle auf den Schultern? 98 00:03:39,310 --> 00:03:41,650 Auf der anderen Seite glänzte … 99 00:03:41,650 --> 00:03:44,800 Im Onsenbereich wurde Team A erledigt. 100 00:03:44,800 --> 00:03:46,160 Team B ist zurückgekehrt! 101 00:03:46,160 --> 00:03:48,410 Ich hab Zutaten besorgt! 102 00:03:50,410 --> 00:03:52,020 Königin! 103 00:03:52,020 --> 00:03:53,670 Du bist so schön! 104 00:03:54,200 --> 00:03:58,050 … die Zähmungstaktik, bei der man Monster kontrolliert. 105 00:03:58,050 --> 00:03:59,910 Königin! 106 00:03:59,910 --> 00:04:01,420 Für dich würde ich alles tun! 107 00:04:02,110 --> 00:04:03,550 Darüber hinaus … 108 00:04:03,550 --> 00:04:05,650 Du Verräter! 109 00:04:05,650 --> 00:04:07,140 Die Täuschungstaktik. 110 00:04:07,140 --> 00:04:09,560 Haha! So sammle ich Punkte! 111 00:04:10,430 --> 00:04:12,050 Für dich, weil du so wunderschön bist! 112 00:04:12,050 --> 00:04:13,420 Oh, wie schön! 113 00:04:13,420 --> 00:04:15,190 Die Verführungstaktik. 114 00:04:19,140 --> 00:04:21,190 Ich hab ganz viel mit den Hündchen gespielt! 115 00:04:22,140 --> 00:04:23,190 10 von 10! 116 00:04:23,190 --> 00:04:25,700 Dann lass uns das mal melden gehen! 117 00:04:27,050 --> 00:04:29,450 Alle verfügten über Fähigkeiten, 118 00:04:29,450 --> 00:04:32,450 um in der ersten Hälfte Punkte zu sammeln. 119 00:04:32,880 --> 00:04:37,960 Es verbleiben weniger als zwei Tage fürs Erntedankfest. Es folgt ein Zwischenbericht. 120 00:04:38,370 --> 00:04:41,800 Asmodeus hat 21.800 Punkte. 121 00:04:38,490 --> 00:04:44,710 {\an8}Asmodeus 122 00:04:38,490 --> 00:04:44,710 {\an8}Sabnock 123 00:04:41,800 --> 00:04:45,110 Sabnock hat 18.600 Punkte. 124 00:04:45,110 --> 00:04:48,600 Ichiro hat 16.500 Punkte. 125 00:04:45,250 --> 00:04:51,220 {\an8}Ichiro 126 00:04:45,250 --> 00:04:51,220 {\an8}Niro 127 00:04:48,600 --> 00:04:51,220 Niro hat 16.500 Punkte. 128 00:04:51,250 --> 00:04:57,730 {\an8}Crocell 129 00:04:51,250 --> 00:04:57,730 {\an8}Caim 130 00:04:51,880 --> 00:04:55,020 Crocell hat 19.200 Punkte. 131 00:04:55,020 --> 00:04:57,730 Caim hat 12.400 Punkte. 132 00:04:57,760 --> 00:05:03,740 {\an8}Ix 133 00:04:57,760 --> 00:05:03,740 {\an8}Valac 134 00:04:58,140 --> 00:05:00,850 Valac hat 9.800 Punkte. 135 00:05:00,850 --> 00:05:03,740 Ix hat 13.200 Punkte. 136 00:05:03,780 --> 00:05:07,240 {\an8}Orobas 137 00:05:04,170 --> 00:05:07,240 Orobas hat 15.400 Punkte. 138 00:05:07,240 --> 00:05:10,240 {\an8}Agares 139 00:05:07,710 --> 00:05:10,240 Agares hat 9.500 Punkte. 140 00:05:10,280 --> 00:05:18,750 {\an8}Garp 141 00:05:10,600 --> 00:05:13,170 Garp hat 9.500 Punkte. 142 00:05:13,170 --> 00:05:15,820 Keim hat 9.500 Punkte. 143 00:05:15,820 --> 00:05:18,750 Tokeru hat 6.800 Punkte. 144 00:05:19,170 --> 00:05:23,260 Das ist die Grenze, ob es für euch zum Sieg reicht oder nicht. 145 00:05:24,340 --> 00:05:28,480 Warum ist das Erntedankfest eure letzte praktische Prüfung? 146 00:05:28,480 --> 00:05:31,760 Weil es extrem wichtig ist. 147 00:05:32,370 --> 00:05:37,270 Dieses Fest stellt eure Existenz auf die Probe. Der Wald ist eine Miniatur der Dämonenwelt. 148 00:05:40,880 --> 00:05:43,800 Er birgt gleichermaßen Chancen wie auch Schwierigkeiten. 149 00:05:43,800 --> 00:05:48,660 Er ist voller Aufregung, Spannung, Verzweiflung und Inspiration. 150 00:05:49,510 --> 00:05:54,000 An diesem Ort wird getestet, ob ihr die Kraft besitzt, in der Dämonenwelt zu überleben. 151 00:05:54,000 --> 00:05:56,790 Derjenige von euch, der an die Spitze kommt, 152 00:05:57,510 --> 00:06:00,770 erhält einen großartigen Ehrentitel. 153 00:06:00,770 --> 00:06:04,840 Auch frühere Gewinner wurden so genannt! Er lautet … 154 00:06:08,570 --> 00:06:11,220 junger Dämonenkönig-Kandidat: … 155 00:06:11,220 --> 00:06:15,630 {\an8}Jungkönig!! 156 00:06:11,650 --> 00:06:12,770 Jungkönig! 157 00:06:19,340 --> 00:06:22,370 Diejenigen, die mit ihren Punkten gerade aufgerufen wurden, 158 00:06:22,370 --> 00:06:26,110 sind dem Jungkönig derzeit am nächsten. 159 00:06:26,110 --> 00:06:30,610 Seid euch übereinander bewusst. Das war es von meiner Seite. 160 00:06:31,740 --> 00:06:34,050 Du machst denen ganz schön Dampf! 161 00:06:34,620 --> 00:06:35,740 Hm? 162 00:06:36,750 --> 00:06:38,750 Derzeit … 163 00:06:38,750 --> 00:06:42,020 gibt es einen Schüler, der spurlos verschwunden ist 164 00:06:42,020 --> 00:06:45,250 und null Punkte hat. 165 00:06:47,840 --> 00:06:50,750 Keine Ahnung, wo er gerade steckt und was er macht, 166 00:06:50,750 --> 00:06:53,060 aber wenn du aufgeben willst, gib auf. 167 00:06:53,060 --> 00:06:55,850 Aber solltest du gewinnen wollen, 168 00:06:55,850 --> 00:06:59,740 dann steig verdammt noch mal auf, du Dummkopf! 169 00:07:01,620 --> 00:07:03,600 Das war es von meiner Seite. 170 00:07:03,600 --> 00:07:05,110 Oh … 171 00:07:05,110 --> 00:07:09,650 Was? Kalego-sensei?! Hat er etwa deine Gunst? 172 00:07:09,650 --> 00:07:13,160 Was? Ich hab ihn nur darauf hingewiesen, weil das Aufsammeln nervt. 173 00:07:13,160 --> 00:07:15,080 He, he! 174 00:07:15,080 --> 00:07:16,620 Hör bitte damit auf. 175 00:07:17,220 --> 00:07:21,400 He! Heißt das etwa, dass dieser Jungkönig an der Spitze ist? 176 00:07:21,400 --> 00:07:23,200 Ja! Ganz oben! 177 00:07:23,200 --> 00:07:24,630 Dann gehört der Titel mir! 178 00:07:24,630 --> 00:07:29,140 Als ob! Der Titel des Jungkönigs gehört mir! 179 00:07:29,140 --> 00:07:31,130 Die Spitze, ja? 180 00:07:35,000 --> 00:07:37,140 Das macht mir Sorgen … 181 00:07:37,140 --> 00:07:40,640 Hm? Ist etwa derjenige, der spurlos verschwunden ist, … 182 00:07:40,640 --> 00:07:42,480 Iruma-sama …? 183 00:07:40,640 --> 00:07:42,480 Iruma-chi …? 184 00:07:47,140 --> 00:07:51,770 Folg mir nicht! Ich werde Iruma-sama die Früchte meines Trainings mitteilen! 185 00:07:51,770 --> 00:07:54,850 Nein, nein! Das mache ich zuerst! 186 00:07:54,850 --> 00:07:59,450 Ich bin auf Iruma-chi-Entzug! Heute bin ich ein gutes Mädchen und tröste ihn! 187 00:07:59,450 --> 00:08:03,140 Auch ich habe auf das Gesicht von Iruma-sama auf meinem Standby-Bildschirm geschworen, 188 00:08:03,140 --> 00:08:05,960 dass ich weiterhin beharrlich bleibe! 189 00:08:07,710 --> 00:08:11,910 Ich komme zuerst dran! Immerhin bin ich eine spezielle Freundesklasse für ihn! 190 00:08:11,910 --> 00:08:13,970 Und ich bin sein bester Freund! 191 00:08:13,970 --> 00:08:15,720 Die spezielle Freundesklasse ist stärker! 192 00:08:15,720 --> 00:08:18,370 Die besten Freunde sind die rechtmäßigen! 193 00:08:18,370 --> 00:08:21,800 Er wird mich sicher mehr loben! 194 00:08:21,800 --> 00:08:23,230 Wer weiß, wer weiß? 195 00:08:27,540 --> 00:08:30,020 Ich muss schnell Iruma-sama treffen … 196 00:08:27,540 --> 00:08:30,020 Ich muss schnell Iruma-chi treffen … 197 00:08:30,730 --> 00:08:32,540 … und mich von ihm loben lassen! 198 00:08:33,600 --> 00:08:35,490 Konzentrier dich! 199 00:08:37,240 --> 00:08:39,220 Denkst du, dass du so einen Feind durchdringst? 200 00:08:39,220 --> 00:08:40,000 Ja! 201 00:08:45,370 --> 00:08:50,050 Du musst eine bessere Haltung einnehmen! Sei entschlossener! Tut das nicht weh? 202 00:08:50,050 --> 00:08:50,740 Ja … 203 00:08:50,740 --> 00:08:52,880 Dann erhebe dich und mach es noch einmal! 204 00:08:52,880 --> 00:08:53,850 Okay! 205 00:09:00,970 --> 00:09:02,540 Gehst du nicht zu ihm? 206 00:09:03,400 --> 00:09:05,510 Nein. Und du? 207 00:09:05,510 --> 00:09:07,540 Ich muss jetzt etwas anderes erledigen. 208 00:09:07,540 --> 00:09:09,150 Ich auch … 209 00:09:12,600 --> 00:09:15,320 Ich muss viel mehr trainieren! 210 00:09:15,320 --> 00:09:19,310 Ich habe gesehen, wie hart Iruma-sama trainiert hat. 211 00:09:19,310 --> 00:09:20,830 Es gibt nichts zu befürchten. 212 00:09:20,830 --> 00:09:23,370 Ich vertraue ihm und werde auf ihn warten! 213 00:09:26,480 --> 00:09:30,510 Außerdem haben wir uns angefeuert, unser Bestes zu geben. 214 00:09:30,510 --> 00:09:33,800 Ich lasse mich dafür loben, dass ich seine Erwartungen erfülle! 215 00:09:33,800 --> 00:09:34,840 Ach ja? 216 00:09:35,340 --> 00:09:38,090 Dafür scheinste aber ganz schön fertig zu sein … 217 00:09:38,510 --> 00:09:40,370 Er macht einen auf stark. 218 00:09:40,370 --> 00:09:41,930 Jetzt könnten wir ihn schlagen. 219 00:09:42,510 --> 00:09:45,080 Ach! Iruma-sama wird schon zurückkehren! 220 00:09:45,080 --> 00:09:49,880 Ich möchte ihm immer noch entgegeneilen, aber ich kann stark bleiben … 221 00:09:49,880 --> 00:09:51,940 Ja. Mach keinen Scheiß. 222 00:09:51,940 --> 00:09:54,170 Aushalten … Aushalten … 223 00:09:54,170 --> 00:09:55,240 Wirklich? 224 00:09:55,240 --> 00:10:00,170 Tz, tz. Eine gute Frau rennt keinem Mann hinterher, 225 00:10:00,170 --> 00:10:02,240 sondern die Männer rennen ihr hinterher! 226 00:10:02,240 --> 00:10:08,220 Ich kann das schon aushalten, um als eine gute Frau von Iruma-chi gelobt zu werden! 227 00:10:08,220 --> 00:10:09,750 Ich halte das aus! 228 00:10:09,750 --> 00:10:11,880 Ich halte das aus! 229 00:10:10,280 --> 00:10:11,880 Oh, wie schön! 230 00:10:11,880 --> 00:10:13,250 Aber … 231 00:10:13,250 --> 00:10:17,680 eigentlich möchte ich ihn so sehr treffen! Komm bitte schnell wieder zurück! 232 00:10:17,680 --> 00:10:20,650 Iruma-chi! 233 00:10:17,680 --> 00:10:20,650 Iruma-sama! 234 00:10:23,710 --> 00:10:27,140 Wie gerne würde ich jetzt Azz-kun und Clara treffen … 235 00:10:35,370 --> 00:10:38,530 Wie gerne würde ich jetzt Azz-kun und Clara treffen … 236 00:10:38,530 --> 00:10:40,050 Hä? Ari-san? 237 00:10:40,050 --> 00:10:42,940 Ey! Wie oft möchtest du das noch murmeln? 238 00:10:42,940 --> 00:10:46,040 Ah … Das baut mich wohl auf … 239 00:10:46,040 --> 00:10:48,690 {\an8}Erdoberfläche 240 00:10:46,040 --> 00:10:48,780 {\an8}Eingang 241 00:10:46,040 --> 00:10:48,780 {\an8}Ausgang 242 00:10:46,040 --> 00:10:48,900 {\an8}Untergrund 243 00:10:46,040 --> 00:10:52,790 {\an8}Totos Ruine 244 00:10:46,910 --> 00:10:49,800 Nach den Ruinen bin ich kurz vor dem Ausgang runtergefallen, 245 00:10:48,630 --> 00:10:52,790 {\an8}Hier bin ich? 246 00:10:49,800 --> 00:10:52,790 also denke ich, dass ich hier rausgelange, wenn ich hochkomme. 247 00:10:53,510 --> 00:10:55,300 Gefallen bist du … 248 00:11:00,770 --> 00:11:05,720 Ich habe dich gerettet, als du durch die Illusion nicht bei Bewusstsein warst! 249 00:11:07,810 --> 00:11:11,310 Ich hab sogar extra den Samen des Anfangs für dich aufgesammelt … 250 00:11:11,310 --> 00:11:14,310 Oh! Ich bin dir so dankbar! 251 00:11:15,450 --> 00:11:17,820 Die haben dich einer ganz schönen Magie ausgesetzt … 252 00:11:17,820 --> 00:11:21,250 Was wäre wohl passiert, wenn die Illusion nicht verschwunden wäre? 253 00:11:21,250 --> 00:11:23,320 He, Iru-boy, wach auf! 254 00:11:23,320 --> 00:11:25,570 Ja, danke. 255 00:11:26,490 --> 00:11:30,000 Aber dadurch bin ich jetzt fest entschlossen. 256 00:11:30,000 --> 00:11:33,020 Ich weiß jetzt ganz genau, wohin ich zurückkehre. 257 00:11:33,020 --> 00:11:35,280 Also muss ich schnell zurück. 258 00:11:35,280 --> 00:11:38,510 Stimmt. Aber wie kommst du zurück? 259 00:11:38,510 --> 00:11:44,010 Wenn du mit der Geschwindigkeit kletterst, dauert es dann drei oder sogar zehn Jahre? 260 00:11:50,640 --> 00:11:55,150 N-Nafra-san? Bist du etwa für mich runtergeklettert? 261 00:11:56,400 --> 00:11:59,080 Hast du dich etwa um mich gesorgt? 262 00:11:59,080 --> 00:11:59,880 Dank… 263 00:12:01,170 --> 00:12:05,160 Hä? Warum ich nicht fliegen kann? Ähm … 264 00:12:05,160 --> 00:12:08,970 Im Fliegen bin ich nicht so gut … 265 00:12:19,420 --> 00:12:20,670 Tut mir leid … 266 00:12:21,050 --> 00:12:24,170 Um ehrlich zu sein, hab ich auch mein Bein verletzt. 267 00:12:24,170 --> 00:12:27,180 Nafra, mach dir mal um mich keine Sorgen und geh nach oben … 268 00:12:28,740 --> 00:12:31,680 Hä? Du hast eine Lebhafte Ranke? 269 00:12:31,680 --> 00:12:33,600 Die Lebhafte Ranke. 270 00:12:31,680 --> 00:12:37,810 {\an8}Lebhafte Ranke 271 00:12:33,600 --> 00:12:37,810 Ein einziger Tropfen reicht, damit ihr Stängel 30 Meter lang wird. 272 00:12:38,220 --> 00:12:40,570 Das hab ich im Lehrbuch gelernt! 273 00:12:40,570 --> 00:12:43,990 Mit einer Handvoll Wasser 274 00:12:43,990 --> 00:12:47,420 streckt sich die Lebhafte Ranke! 275 00:12:47,420 --> 00:12:50,850 Sie liebt es düster … 276 00:12:50,850 --> 00:12:54,210 Hä? Aber ohne Wasser wird die Lebhafte Ranke nicht … 277 00:13:01,460 --> 00:13:04,420 Eine Gießkanne? Warum hast du denn so was dabei? 278 00:13:12,620 --> 00:13:14,730 Okay! Wenn wir da hinaufklettern … 279 00:13:21,110 --> 00:13:23,050 Ob ich wohl hinaufklettern kann? 280 00:13:26,280 --> 00:13:28,170 Hätte ich keine Verletzung am Bein … 281 00:13:28,970 --> 00:13:31,240 Verletzung am Bein …? 282 00:13:37,460 --> 00:13:39,710 Ist ja geheilt! Hä?! Warum? 283 00:13:39,710 --> 00:13:43,370 Haben etwa Menschen in der Dämonenwelt diese Fähigkeit? 284 00:13:45,590 --> 00:13:47,450 Mir ist was Tolles eingefallen! 285 00:13:48,250 --> 00:13:49,600 Entschuldige mal eben! 286 00:13:49,600 --> 00:13:51,850 Das hier ist die Dämonenwelt und ich bin ein Mensch. 287 00:13:51,850 --> 00:13:55,020 Also klettere ich in einem Zug rauf. 288 00:13:55,020 --> 00:13:57,440 Mit meiner ganz eigenen Magie! 289 00:14:06,440 --> 00:14:09,000 Was für ein toller Tee. 290 00:14:16,340 --> 00:14:17,210 Was ist da los? 291 00:14:17,850 --> 00:14:19,340 Ich durchstoße … 292 00:14:21,800 --> 00:14:23,200 mein Problem! 293 00:14:29,510 --> 00:14:30,970 Hä?! 294 00:14:31,510 --> 00:14:35,970 Was ist denn hier los?! 295 00:15:02,050 --> 00:15:05,000 Das kommt mir bekannt vor! 296 00:15:05,000 --> 00:15:08,540 Ja, es gibt nur eine einzige Person, 297 00:15:09,970 --> 00:15:11,940 die dazu in der Lage ist! 298 00:15:31,200 --> 00:15:33,280 Oh … Kamera-san! 299 00:15:34,170 --> 00:15:38,290 Ich, Iruma, bin wieder zurück! 300 00:15:40,660 --> 00:15:45,200 Lead-kun! Ich hab den Samen des Anfangs gekriegt! 301 00:15:46,050 --> 00:15:47,420 Entschuldigung … 302 00:15:47,420 --> 00:15:50,310 Ey, du! Was lärmst du hier so rum?! 303 00:15:50,310 --> 00:15:52,710 Kannst du nicht etwas sanfter hervorkommen? 304 00:15:52,710 --> 00:15:54,930 Kalego-sensei? Oh, tut mir leid! 305 00:15:54,930 --> 00:15:57,450 Ich hätte auch nicht gedacht, dass es so auffällig sein würde … 306 00:15:57,450 --> 00:15:59,450 Ah, das war die Lebhafte Ranke … 307 00:15:59,450 --> 00:16:03,770 Das ist egal! Bist du verletzt? Wie sieht es mit der Beute aus? 308 00:16:03,770 --> 00:16:05,600 Willst du aufgeben? 309 00:16:05,600 --> 00:16:07,250 Hä? Oh, nein. 310 00:16:08,340 --> 00:16:09,600 Ich werde gewinnen! 311 00:16:12,820 --> 00:16:14,940 Das kam überzeugend! 312 00:16:14,940 --> 00:16:16,410 Ob wohl was passiert ist? 313 00:16:17,020 --> 00:16:18,910 In diesem Fall … 314 00:16:18,910 --> 00:16:22,910 gehst du sofort zurück auf die Jagd! Du Null-Punkte-Versager! 315 00:16:22,910 --> 00:16:27,970 Stimmt ja … Ich hab ja null Punkte! Ich muss mich schnell mit ihm treffen! 316 00:16:27,970 --> 00:16:28,920 Okay! 317 00:16:30,770 --> 00:16:33,310 Ich werde Lead treffen! 318 00:16:36,570 --> 00:16:40,470 Wir gehen etwas in die Vergangenheit zurück. An den zweiten Tag des Erntedankfests. 319 00:16:40,940 --> 00:16:45,730 Lead trennte sich von Iruma und machte sich auf die Suche nach dem Topf des Endes. 320 00:16:46,200 --> 00:16:48,980 Er stand einem Dämonengott gegenüber. 321 00:16:49,450 --> 00:16:53,400 Strebst du nach dem Topf des Endes, Dämonenkind? 322 00:16:53,400 --> 00:16:55,410 Jetzt kämpfen wir! 323 00:16:55,410 --> 00:16:59,080 100 Hürden stellten sich mir in den Weg! Das war ein Game! 324 00:16:59,080 --> 00:17:03,290 Du fürchtest den Tod, Dämonenkind. 325 00:17:04,460 --> 00:17:06,330 Mein Mut wurde auf die Probe gestellt … 326 00:17:08,200 --> 00:17:10,460 Erwache … 327 00:17:11,020 --> 00:17:13,470 Eine unerwartete Begegnung! 328 00:17:13,880 --> 00:17:17,470 Ich riskierte mein Leben für meine Unterhaltung! 329 00:17:17,500 --> 00:17:21,670 {\an8}Das ganze Leben 330 00:17:17,640 --> 00:17:21,670 {\an8}ist ein Spiel 331 00:17:18,710 --> 00:17:21,510 Tut mir leid, aber ich bin ein Meister des Spiels! 332 00:17:22,600 --> 00:17:25,730 Ich nahm von meinem alten Ich Abschied … 333 00:17:25,730 --> 00:17:27,710 und ergriff das Licht! 334 00:17:27,710 --> 00:17:30,730 Und los! 335 00:17:31,170 --> 00:17:36,050 Los! 336 00:17:37,680 --> 00:17:39,280 Und so habe ich 337 00:17:39,280 --> 00:17:43,040 mit sehr viel Mühe … 338 00:17:43,040 --> 00:17:45,790 den Topf des Endes erhalten! 339 00:17:45,790 --> 00:17:48,290 {\an8}Der Topf des Endes 340 00:17:48,290 --> 00:17:51,620 Ich war ein verdammter Hauptcharakter. 341 00:17:51,620 --> 00:17:53,550 Das hat er gesagt. 342 00:17:53,550 --> 00:17:58,680 Und jetzt muss ich nur noch Iruma-kun für den Samen des Anfangs finden? 343 00:17:58,680 --> 00:18:02,050 Was, wenn es uns gelingt, dieses Schlüssel-Item, 344 00:18:02,050 --> 00:18:06,180 das Legend Leaf, erblühen zu lassen …? 345 00:18:06,400 --> 00:18:08,720 Kreisch! Großer Jungkönig! 346 00:18:08,720 --> 00:18:10,190 Schau mich an! 347 00:18:10,190 --> 00:18:17,180 {\an8}Gewinner 348 00:18:10,850 --> 00:18:15,050 Der Gewinner! Der Jungkönig, Lead. 349 00:18:11,970 --> 00:18:17,180 {\an8}Jungkönig 350 00:18:17,180 --> 00:18:19,800 Klingt gar nicht schlecht! 351 00:18:19,800 --> 00:18:22,650 Oh! Da wird wohl ein Fanklub entstehen! 352 00:18:22,650 --> 00:18:24,700 Dafür ist jetzt keine Zeit! 353 00:18:24,700 --> 00:18:26,740 Ich muss mir mein Autogramm überlegen … 354 00:18:26,740 --> 00:18:31,600 Ähm … Lead … Lead … Shax … Star … 355 00:18:31,600 --> 00:18:33,710 Der Zwischenbericht … 356 00:18:33,710 --> 00:18:36,710 geht weiter! 357 00:18:37,370 --> 00:18:42,140 Doch bevor wir die Punkte der restlichen Schüler bekannt geben, … 358 00:18:42,140 --> 00:18:44,720 … müsst ihr noch mal aufpassen! 359 00:18:45,080 --> 00:18:49,600 Die verkündeten Punkte sind die, 360 00:18:49,600 --> 00:18:52,020 die ihr im Tausch gegen eure Beute erhalten habt. 361 00:18:52,020 --> 00:18:55,730 Kommt also schnell zum Mitteilungsort! 362 00:18:55,730 --> 00:18:57,740 Oh … Übrigens … 363 00:18:57,740 --> 00:19:01,240 Shax Lead von der abnormalen Klasse! 364 00:19:01,240 --> 00:19:03,120 Hä? I-Ich? 365 00:19:03,120 --> 00:19:07,250 Dieser Topf, den du da hältst … Das ist zwar keine Zutat, 366 00:19:07,250 --> 00:19:09,800 aber der alleine gibt 20.000 Punkte! 367 00:19:09,800 --> 00:19:11,250 Wusstest du das? 368 00:19:11,250 --> 00:19:12,650 Hä? Hää?! 369 00:19:11,360 --> 00:19:14,630 {\an8}Topf des Endes 370 00:19:14,970 --> 00:19:19,170 Wenn du den nicht schnell meldest, bist du in größter Gefahr! 371 00:19:19,170 --> 00:19:21,630 Die anderen mögen sich bitte auch in Acht nehmen. 372 00:19:21,630 --> 00:19:25,910 Hä? Dieser Topf gibt also auch 20.000 Punkte? 373 00:19:25,910 --> 00:19:29,880 Das wusste ich gar nicht! Gefährlich, gefährlich … 374 00:19:29,880 --> 00:19:32,190 Warum hast du das gesagt? 375 00:19:32,190 --> 00:19:33,340 20.000 Punkte? 376 00:19:33,340 --> 00:19:34,280 Haste das gehört? 377 00:19:34,280 --> 00:19:35,450 Jemand hält 20.000 Punkte 378 00:19:35,450 --> 00:19:36,520 in seinen Händen … 379 00:19:36,520 --> 00:19:40,220 Oh! Ihr wollt wissen, warum er so viele Punkte gibt? 380 00:19:40,220 --> 00:19:42,780 Um ehrlich zu sein, ist er für das Legend Leaf … 381 00:19:42,780 --> 00:19:46,530 He! Komm schon! Das ist ein Geheimnis! 382 00:19:46,530 --> 00:19:48,540 Warum hast du das gesagt? 383 00:19:49,000 --> 00:19:50,280 Der Topf des Endes? 384 00:19:50,280 --> 00:19:52,000 Das Legend Leaf … Echt jetzt? 385 00:19:52,000 --> 00:19:55,740 Mann! Jetzt wissen die anderen, dass ich 20.000 Punkte in den Händen halte! 386 00:19:55,740 --> 00:19:58,000 Und du hast auch noch etwas über das Legend Leaf gesagt! 387 00:19:58,000 --> 00:19:59,140 Juhu! 388 00:19:59,140 --> 00:20:03,510 Das macht euch doch sicher Spaß! Ist doch Absicht! Ihr verdammten Dämonen! 389 00:20:03,510 --> 00:20:07,760 Ich muss ruhig bleiben! Ich darf auf keinen Fall auffallen! 390 00:20:07,760 --> 00:20:11,520 Ich bin Luft! Ich bin Luft! Ich bin Luft! Gras! Gras! Schotter … 391 00:20:11,520 --> 00:20:13,270 Ah! 392 00:20:17,200 --> 00:20:21,280 Ich, Iruma, melde mich zurück! 393 00:20:21,600 --> 00:20:23,400 Lead-kun! 394 00:20:23,400 --> 00:20:26,160 Ich hab den Samen des Anfangs gekriegt! 395 00:20:26,160 --> 00:20:29,040 Wir treffen uns beim Fels-Ehepaar! 396 00:20:29,040 --> 00:20:31,310 Oh, super, Iruma-kun! 397 00:20:31,310 --> 00:20:34,450 Du hast also auch den Samen gekriegt! Du bist einfach unglaublich! 398 00:20:34,450 --> 00:20:35,790 Aber … 399 00:20:35,790 --> 00:20:38,340 warum hast du das gesagt?! 400 00:20:44,600 --> 00:20:48,720 Aus dem einst funkelnden Topf strömt der Geruch des Todes! 401 00:20:49,280 --> 00:20:53,230 Schlecht, schlecht, schlecht! Das ist einfach zu heftig! 402 00:20:53,230 --> 00:20:56,480 Jeder wird es jetzt gecheckt haben … 403 00:20:57,280 --> 00:21:00,540 Dass Iruma und ich mit dem Legend Leaf von allen Schülern 404 00:21:00,540 --> 00:21:04,400 am nächsten an 100.000 Punkten dran sind! 405 00:21:04,990 --> 00:21:07,580 Wenn sie uns geschickt bestehlen, kriegen sie 100.000 Punkte 406 00:21:07,580 --> 00:21:09,620 und schnappen uns den Sieg weg! 407 00:21:09,620 --> 00:21:10,870 Wie sieht’s aus? 408 00:21:11,540 --> 00:21:13,420 Natürlich werden sie mich jagen! 409 00:21:13,420 --> 00:21:15,340 Lead? 410 00:21:15,340 --> 00:21:17,000 Wo steckst du? 411 00:21:17,000 --> 00:21:19,500 Shax! 412 00:21:20,020 --> 00:21:22,630 Lead! 413 00:21:22,630 --> 00:21:25,130 Und wie die mich jagen … 414 00:21:27,110 --> 00:21:30,640 Wenn sie mich finden, bin ich erledigt! Das packe ich nicht! 415 00:21:30,640 --> 00:21:33,540 Aber dieser Topf ist mein Lebensfaden! 416 00:21:33,540 --> 00:21:36,340 Der Mann Lead rückt ihn auf keinen Fall raus! 417 00:21:43,250 --> 00:21:44,150 Oh! 418 00:21:44,150 --> 00:21:46,150 Auf keinen Fall … 419 00:21:46,600 --> 00:21:48,280 Hallo! 420 00:21:49,030 --> 00:21:51,030 Auf keinen Fall …! 421 00:22:01,620 --> 00:22:04,710 {\an8}Übersetzung: Andre Podzierski 422 00:22:04,130 --> 00:22:08,300 Ich enthülle euch zum ersten Mal ein Dämonen-Rezept 423 00:22:05,080 --> 00:22:08,270 {\an8}Spotting: Michael Gohl 424 00:22:08,710 --> 00:22:11,720 {\an8}Revision & Typesetting: Jacqueline Philippi 425 00:22:09,640 --> 00:22:13,850 Es ist nicht leicht, an die richtigen Zutaten heranzukommen 426 00:22:14,920 --> 00:22:18,940 {\an8}Qualitätskontrolle: Annika Lutz 427 00:22:14,930 --> 00:22:17,640 Ein dunkles, dunkles, dunkles, dunkles 428 00:22:17,640 --> 00:22:19,600 gemeinsames Essen im dunklen Raum ist legitim 429 00:22:20,270 --> 00:22:22,480 Diejenigen, die meinen, es nicht essen zu können, 430 00:22:20,640 --> 00:22:24,360 {\an8}Projektleitung: Tobias Philippi 431 00:22:22,480 --> 00:22:24,360 sollen nach Hause verschwinden 432 00:22:24,480 --> 00:22:26,070 Natürlich war das nur ein Witz 433 00:22:26,070 --> 00:22:28,490 Wärmt es mit der Mikrowelle auf 434 00:22:28,490 --> 00:22:31,570 und wenn es weich ist, werft es in den Topf 435 00:22:31,570 --> 00:22:34,490 Wenn ihr es dann lange 436 00:22:34,490 --> 00:22:38,400 drei Tage und Nächte gekocht habt, ist es fertig 437 00:22:38,400 --> 00:22:41,080 Nein, halb gar? 438 00:22:41,080 --> 00:22:43,750 Geschmackvoll! 439 00:22:43,750 --> 00:22:47,470 Also doch fertig? 440 00:22:53,140 --> 00:22:55,720 Gemeinsames Essen im dunklen Raum 441 00:22:55,720 --> 00:22:58,270 Lange kochen 442 00:22:58,270 --> 00:23:01,100 Köchel, köchel 443 00:23:01,100 --> 00:23:03,820 Heiß, heiß 444 00:23:03,820 --> 00:23:06,440 Gemeinsames Essen im dunklen Raum 445 00:23:06,440 --> 00:23:09,150 Lange kochen 446 00:23:09,150 --> 00:23:11,740 Köchel, köchel 447 00:23:11,740 --> 00:23:14,160 Heiß, heiß 448 00:23:14,160 --> 00:23:16,910 Gemeinsames Essen im dunklen Raum 449 00:23:16,910 --> 00:23:19,660 Lange kochen 450 00:23:19,660 --> 00:23:22,540 Köchel, köchel 451 00:23:22,540 --> 00:23:24,960 Heiß, heiß 452 00:23:28,970 --> 00:23:32,540 Die Dämonen-Ecke! 453 00:23:30,000 --> 00:23:33,330 {\an8}Die 454 00:23:30,000 --> 00:23:33,330 {\an8}Die 455 00:23:30,750 --> 00:23:33,330 {\an8}Dämonen - 456 00:23:30,750 --> 00:23:33,330 {\an8}Dämonen - 457 00:23:31,500 --> 00:23:33,330 {\an8}Ecke 458 00:23:31,500 --> 00:23:33,330 {\an8}Ecke 459 00:23:34,110 --> 00:23:37,910 Findet ihr nicht, dass ihr komische Sachen anhabt? 460 00:23:37,910 --> 00:23:39,480 Was ist denn das? 461 00:23:39,480 --> 00:23:42,850 Das ist eine geschichtsträchtige Kriegskleidung … 462 00:23:42,850 --> 00:23:44,770 Hat uns unser Lehrer vorgeschlagen. 463 00:23:49,680 --> 00:23:51,860 Was? Unser Lehrer hat euch die empfohlen? 464 00:23:52,310 --> 00:23:54,250 Ich bin so verdammt eifersüchtig, ihr Säcke! 465 00:23:54,250 --> 00:23:57,540 Auf einmal seht ihr so cool aus! 466 00:23:57,540 --> 00:24:02,220 Und die Dorodoro-Brüder verwechseln immer noch ihren Lehrer. 467 00:24:03,000 --> 00:24:27,980 {\an8}Vorschau 468 00:24:04,570 --> 00:24:07,880 Da hat man sich kurz nicht gesehen und du hast dich so entwickelt, Iru-boy. 469 00:24:07,880 --> 00:24:11,480 Du hast mich so was von, so was von, so was von überrascht! 470 00:24:11,480 --> 00:24:14,310 Wie du bekannt gegeben hast, dass du beim Erntedankfest siegst! 471 00:24:14,310 --> 00:24:17,890 Dabei warst du so klein, dass du fast in eine Tasche gepasst hättest! 472 00:24:17,890 --> 00:24:21,520 Was bist du so außer dir? Bin ich etwa Iru-boys Opi?! 473 00:24:21,520 --> 00:24:24,110 Yo, Iru-boy, bist dem Essen treu und nicht scheu! 474 00:24:24,110 --> 00:24:27,980 Nächstes Mal bei „Welcome to Demon School! Iruma-kun“: „Leads Kummer“! 475 00:24:27,980 --> 00:24:33,620 {\an8}Welcome to Demon School! Iruma-kun 476 00:24:27,980 --> 00:24:33,620 {\an8}Welcome to Demon School! Iruma-kun