1
00:00:07,340 --> 00:00:10,990
Der abnormalen Klasse wurde
eine Prüfung auferlegt!
2
00:00:11,340 --> 00:00:13,140
Sollten nicht alle Schüler
3
00:00:13,140 --> 00:00:16,680
von der abnormalen Klasse
den Dalet-Rang erreichen,
4
00:00:16,680 --> 00:00:19,250
müssen sie das Klassenzimmer
des Königs, das Royal One,
5
00:00:19,250 --> 00:00:22,710
das sie für sich gewannen, verlassen.
6
00:00:22,710 --> 00:00:26,330
Iruma und seine Freunde haben es
auf den Rang-Aufstiegstest abgesehen!
7
00:00:26,770 --> 00:00:30,000
Zuerst ist das Erntedankfest!
8
00:00:35,120 --> 00:00:41,430
Wow … Buddy buddy Ride it out
9
00:00:41,430 --> 00:00:43,430
Selbst wenn ein Stern aufplatzt, Ride it out
10
00:00:43,430 --> 00:00:49,400
Wow … Buddy buddy Ride it out
11
00:00:49,400 --> 00:00:51,400
Selbst wenn sich das Meer teilt, Ride it out
12
00:00:52,900 --> 00:00:53,440
Buddy
13
00:00:53,440 --> 00:00:58,860
Ich wurde in einen riesigen Wald
ohne Karte hineingeworfen
14
00:01:00,570 --> 00:01:03,570
Wir wandern in Angst und Schrecken herum,
15
00:01:03,570 --> 00:01:08,940
als wäre es so geplant gewesen
16
00:01:09,580 --> 00:01:17,590
Uns wird Everyday Everynight
eine wilde Dokumentation gezeigt
17
00:01:17,590 --> 00:01:20,630
Unsere Gefühle sind ein
reiner Flickenteppich,
18
00:01:20,630 --> 00:01:25,100
doch ich rufe: But go on Life goes on
19
00:01:25,100 --> 00:01:26,640
Go! Ride it out
20
00:01:26,640 --> 00:01:34,560
Ein Regenbogen spannt sich weit
über den Himmel, über dich und auch mich
21
00:01:34,560 --> 00:01:42,700
Ich kletter auf ihn hinauf, reite ihn
Wenn wir ihn überquert haben, können wir uns …
22
00:01:42,700 --> 00:01:49,780
gewiss über die Existenz
des Glücks vergewissern! Wir leben!
23
00:01:49,780 --> 00:01:53,210
Buddy … Ride it out
24
00:01:53,210 --> 00:01:55,620
Wir können fliegen! Ride it out
25
00:01:55,620 --> 00:01:59,580
Buddy … Ride it out
26
00:01:56,630 --> 00:02:03,010
{\an8}Welcome to Demon
School Iruma-kun
27
00:01:56,630 --> 00:02:03,010
{\an8}Welcome to Demon
School Iruma-kun
28
00:01:59,960 --> 00:02:02,410
We can fly Yes, we can
29
00:02:03,010 --> 00:02:05,110
„Meine ganz eigene Magie“!
30
00:02:03,010 --> 00:02:07,520
{\an8}Meine ganz eigene Magie
31
00:02:03,010 --> 00:02:07,520
{\an8}Meine ganz eigene Magie
32
00:02:13,650 --> 00:02:15,910
Dies ist der dritte Tag
des Erntedankfests.
33
00:02:17,170 --> 00:02:20,360
Das Überleben unter den extremsten
Bedingungen geht weiter
34
00:02:20,360 --> 00:02:24,580
und es gibt nur noch Schüler,
die keine Magie mehr übrighaben.
35
00:02:24,580 --> 00:02:26,700
Nun, ganz so ist es nicht.
36
00:02:24,580 --> 00:02:26,860
{\an8}1. Block
37
00:02:26,700 --> 00:02:28,330
El Blast!
38
00:02:30,040 --> 00:02:38,330
{\an8}Melonenkrokodil
39
00:02:31,200 --> 00:02:33,510
Jeder Schüler,
der den dritten Tag überlebt,
40
00:02:33,510 --> 00:02:37,910
findet einen effektiveren Weg,
um etwas zu erbeuten.
41
00:02:39,710 --> 00:02:41,590
Ich hab fünf geschnappt!
42
00:02:42,000 --> 00:02:44,850
Zum Beispiel mit einer
überwältigenden Offensivtaktik.
43
00:02:44,850 --> 00:02:47,370
Hä? Ich hab sechs!
44
00:02:47,370 --> 00:02:50,850
Die zwei da sind klein,
also zählen die nur 0,5-fach.
45
00:02:50,850 --> 00:02:51,360
{\an8}Null Komma fünf
46
00:02:50,850 --> 00:02:51,360
{\an8}Null Komma fünf
47
00:02:50,850 --> 00:02:51,360
{\an8}Null Komma fünf
48
00:02:50,850 --> 00:02:51,360
{\an8}Null Komma fünf
49
00:02:50,850 --> 00:02:51,360
{\an8}Null Komma fünf
50
00:02:50,850 --> 00:02:51,360
{\an8}Null Komma fünf
51
00:02:50,850 --> 00:02:52,980
Hä? Laber kein kompliziertes Zeug!
52
00:02:51,360 --> 00:02:51,860
{\an8}Null Komma fünf
53
00:02:51,360 --> 00:02:51,860
{\an8}Null Komma fünf
54
00:02:51,360 --> 00:02:51,860
{\an8}Null Komma fünf
55
00:02:51,360 --> 00:02:51,860
{\an8}Null Komma fünf
56
00:02:51,360 --> 00:02:51,860
{\an8}Null Komma fünf
57
00:02:51,360 --> 00:02:51,860
{\an8}Null Komma fünf
58
00:02:51,860 --> 00:02:52,360
{\an8}Null Komma fünf
59
00:02:51,860 --> 00:02:52,360
{\an8}Null Komma fünf
60
00:02:51,860 --> 00:02:52,360
{\an8}Null Komma fünf
61
00:02:51,860 --> 00:02:52,360
{\an8}Null Komma fünf
62
00:02:51,860 --> 00:02:52,360
{\an8}Null Komma fünf
63
00:02:51,860 --> 00:02:52,360
{\an8}Null Komma fünf
64
00:02:52,360 --> 00:02:52,860
{\an8}Null Komma fünf
65
00:02:52,360 --> 00:02:52,860
{\an8}Null Komma fünf
66
00:02:52,360 --> 00:02:52,860
{\an8}Null Komma fünf
67
00:02:52,360 --> 00:02:52,860
{\an8}Null Komma fünf
68
00:02:52,360 --> 00:02:52,860
{\an8}Null Komma fünf
69
00:02:52,360 --> 00:02:52,860
{\an8}Null Komma fünf
70
00:02:52,860 --> 00:02:52,990
{\an8}Null Komma fünf
71
00:02:52,860 --> 00:02:52,990
{\an8}Null Komma fünf
72
00:02:52,860 --> 00:02:52,990
{\an8}Null Komma fünf
73
00:02:52,860 --> 00:02:52,990
{\an8}Null Komma fünf
74
00:02:52,860 --> 00:02:52,990
{\an8}Null Komma fünf
75
00:02:52,860 --> 00:02:52,990
{\an8}Null Komma fünf
76
00:02:52,980 --> 00:02:54,230
Bist du eigentlich dumm?
77
00:02:54,230 --> 00:02:55,420
Wer ist hier dumm?
78
00:02:55,420 --> 00:02:56,570
Was ist daran kompliziert?
79
00:02:56,570 --> 00:02:59,240
Gehen wir als Nächstes
zum Felsgebiet?
80
00:02:59,910 --> 00:03:01,360
Aber …
81
00:03:01,850 --> 00:03:06,310
Boss-Klassen-Monster wie der
Hundert-Flaringo sind echt selten, oder?
82
00:03:06,310 --> 00:03:09,650
Aber für den Sieg dürfen wir
keine Schwäche zeigen.
83
00:03:09,650 --> 00:03:13,130
Sobald wir ein Monster für Punkte sehen,
schnappen wir es uns.
84
00:03:14,210 --> 00:03:16,220
Ich möchte ihnen auch eine überziehen!
85
00:03:16,220 --> 00:03:17,380
Hörst du bitte auf?
86
00:03:17,380 --> 00:03:18,310
{\an8}Juhu!
87
00:03:17,380 --> 00:03:19,870
{\an8}2. Block
88
00:03:18,310 --> 00:03:19,400
{\an8}Wir sind einfach klasse!
89
00:03:19,400 --> 00:03:22,140
{\an8}Es hat zwar eine Nacht gedauert,
aber jetzt haben wir sie!
90
00:03:20,050 --> 00:03:22,880
Diejenigen, die sich nicht
auf ihre Kraft verlassen können, …
91
00:03:22,080 --> 00:03:24,140
{\an8}Bekōberind
92
00:03:22,140 --> 00:03:24,140
{\an8}Wie recht du hast!
93
00:03:24,140 --> 00:03:26,880
greifen zusammen in riesigen Massen an.
94
00:03:29,140 --> 00:03:31,800
Eine Boss-Klasse! Unser erster Fang!
95
00:03:31,800 --> 00:03:33,150
Juhu, juhu!
96
00:03:33,540 --> 00:03:36,570
Aber wie bringen wir
das zur Meldestelle?
97
00:03:36,570 --> 00:03:38,650
Tragen wir es
alle auf den Schultern?
98
00:03:39,310 --> 00:03:41,650
Auf der anderen Seite glänzte …
99
00:03:41,650 --> 00:03:44,800
Im Onsenbereich wurde Team A erledigt.
100
00:03:44,800 --> 00:03:46,160
Team B ist zurückgekehrt!
101
00:03:46,160 --> 00:03:48,410
Ich hab Zutaten besorgt!
102
00:03:50,410 --> 00:03:52,020
Königin!
103
00:03:52,020 --> 00:03:53,670
Du bist so schön!
104
00:03:54,200 --> 00:03:58,050
… die Zähmungstaktik,
bei der man Monster kontrolliert.
105
00:03:58,050 --> 00:03:59,910
Königin!
106
00:03:59,910 --> 00:04:01,420
Für dich würde ich alles tun!
107
00:04:02,110 --> 00:04:03,550
Darüber hinaus …
108
00:04:03,550 --> 00:04:05,650
Du Verräter!
109
00:04:05,650 --> 00:04:07,140
Die Täuschungstaktik.
110
00:04:07,140 --> 00:04:09,560
Haha! So sammle ich Punkte!
111
00:04:10,430 --> 00:04:12,050
Für dich, weil du so wunderschön bist!
112
00:04:12,050 --> 00:04:13,420
Oh, wie schön!
113
00:04:13,420 --> 00:04:15,190
Die Verführungstaktik.
114
00:04:19,140 --> 00:04:21,190
Ich hab ganz viel
mit den Hündchen gespielt!
115
00:04:22,140 --> 00:04:23,190
10 von 10!
116
00:04:23,190 --> 00:04:25,700
Dann lass uns das mal melden gehen!
117
00:04:27,050 --> 00:04:29,450
Alle verfügten über Fähigkeiten,
118
00:04:29,450 --> 00:04:32,450
um in der ersten Hälfte Punkte zu sammeln.
119
00:04:32,880 --> 00:04:37,960
Es verbleiben weniger als zwei Tage fürs
Erntedankfest. Es folgt ein Zwischenbericht.
120
00:04:38,370 --> 00:04:41,800
Asmodeus hat 21.800 Punkte.
121
00:04:38,490 --> 00:04:44,710
{\an8}Asmodeus
122
00:04:38,490 --> 00:04:44,710
{\an8}Sabnock
123
00:04:41,800 --> 00:04:45,110
Sabnock hat 18.600 Punkte.
124
00:04:45,110 --> 00:04:48,600
Ichiro hat 16.500 Punkte.
125
00:04:45,250 --> 00:04:51,220
{\an8}Ichiro
126
00:04:45,250 --> 00:04:51,220
{\an8}Niro
127
00:04:48,600 --> 00:04:51,220
Niro hat 16.500 Punkte.
128
00:04:51,250 --> 00:04:57,730
{\an8}Crocell
129
00:04:51,250 --> 00:04:57,730
{\an8}Caim
130
00:04:51,880 --> 00:04:55,020
Crocell hat 19.200 Punkte.
131
00:04:55,020 --> 00:04:57,730
Caim hat 12.400 Punkte.
132
00:04:57,760 --> 00:05:03,740
{\an8}Ix
133
00:04:57,760 --> 00:05:03,740
{\an8}Valac
134
00:04:58,140 --> 00:05:00,850
Valac hat 9.800 Punkte.
135
00:05:00,850 --> 00:05:03,740
Ix hat 13.200 Punkte.
136
00:05:03,780 --> 00:05:07,240
{\an8}Orobas
137
00:05:04,170 --> 00:05:07,240
Orobas hat 15.400 Punkte.
138
00:05:07,240 --> 00:05:10,240
{\an8}Agares
139
00:05:07,710 --> 00:05:10,240
Agares hat 9.500 Punkte.
140
00:05:10,280 --> 00:05:18,750
{\an8}Garp
141
00:05:10,600 --> 00:05:13,170
Garp hat 9.500 Punkte.
142
00:05:13,170 --> 00:05:15,820
Keim hat 9.500 Punkte.
143
00:05:15,820 --> 00:05:18,750
Tokeru hat 6.800 Punkte.
144
00:05:19,170 --> 00:05:23,260
Das ist die Grenze, ob es
für euch zum Sieg reicht oder nicht.
145
00:05:24,340 --> 00:05:28,480
Warum ist das Erntedankfest eure
letzte praktische Prüfung?
146
00:05:28,480 --> 00:05:31,760
Weil es extrem wichtig ist.
147
00:05:32,370 --> 00:05:37,270
Dieses Fest stellt eure Existenz auf die Probe.
Der Wald ist eine Miniatur der Dämonenwelt.
148
00:05:40,880 --> 00:05:43,800
Er birgt gleichermaßen Chancen
wie auch Schwierigkeiten.
149
00:05:43,800 --> 00:05:48,660
Er ist voller Aufregung, Spannung,
Verzweiflung und Inspiration.
150
00:05:49,510 --> 00:05:54,000
An diesem Ort wird getestet, ob ihr die Kraft
besitzt, in der Dämonenwelt zu überleben.
151
00:05:54,000 --> 00:05:56,790
Derjenige von euch,
der an die Spitze kommt,
152
00:05:57,510 --> 00:06:00,770
erhält einen großartigen Ehrentitel.
153
00:06:00,770 --> 00:06:04,840
Auch frühere Gewinner wurden so genannt!
Er lautet …
154
00:06:08,570 --> 00:06:11,220
junger Dämonenkönig-Kandidat: …
155
00:06:11,220 --> 00:06:15,630
{\an8}Jungkönig!!
156
00:06:11,650 --> 00:06:12,770
Jungkönig!
157
00:06:19,340 --> 00:06:22,370
Diejenigen, die mit ihren Punkten
gerade aufgerufen wurden,
158
00:06:22,370 --> 00:06:26,110
sind dem Jungkönig
derzeit am nächsten.
159
00:06:26,110 --> 00:06:30,610
Seid euch übereinander bewusst.
Das war es von meiner Seite.
160
00:06:31,740 --> 00:06:34,050
Du machst denen ganz schön Dampf!
161
00:06:34,620 --> 00:06:35,740
Hm?
162
00:06:36,750 --> 00:06:38,750
Derzeit …
163
00:06:38,750 --> 00:06:42,020
gibt es einen Schüler,
der spurlos verschwunden ist
164
00:06:42,020 --> 00:06:45,250
und null Punkte hat.
165
00:06:47,840 --> 00:06:50,750
Keine Ahnung, wo er gerade steckt
und was er macht,
166
00:06:50,750 --> 00:06:53,060
aber wenn du aufgeben willst, gib auf.
167
00:06:53,060 --> 00:06:55,850
Aber solltest du gewinnen wollen,
168
00:06:55,850 --> 00:06:59,740
dann steig verdammt
noch mal auf, du Dummkopf!
169
00:07:01,620 --> 00:07:03,600
Das war es von meiner Seite.
170
00:07:03,600 --> 00:07:05,110
Oh …
171
00:07:05,110 --> 00:07:09,650
Was? Kalego-sensei?!
Hat er etwa deine Gunst?
172
00:07:09,650 --> 00:07:13,160
Was? Ich hab ihn nur darauf hingewiesen,
weil das Aufsammeln nervt.
173
00:07:13,160 --> 00:07:15,080
He, he!
174
00:07:15,080 --> 00:07:16,620
Hör bitte damit auf.
175
00:07:17,220 --> 00:07:21,400
He! Heißt das etwa,
dass dieser Jungkönig an der Spitze ist?
176
00:07:21,400 --> 00:07:23,200
Ja! Ganz oben!
177
00:07:23,200 --> 00:07:24,630
Dann gehört der Titel mir!
178
00:07:24,630 --> 00:07:29,140
Als ob! Der Titel des Jungkönigs
gehört mir!
179
00:07:29,140 --> 00:07:31,130
Die Spitze, ja?
180
00:07:35,000 --> 00:07:37,140
Das macht mir Sorgen …
181
00:07:37,140 --> 00:07:40,640
Hm? Ist etwa derjenige,
der spurlos verschwunden ist, …
182
00:07:40,640 --> 00:07:42,480
Iruma-sama …?
183
00:07:40,640 --> 00:07:42,480
Iruma-chi …?
184
00:07:47,140 --> 00:07:51,770
Folg mir nicht! Ich werde Iruma-sama
die Früchte meines Trainings mitteilen!
185
00:07:51,770 --> 00:07:54,850
Nein, nein! Das mache ich zuerst!
186
00:07:54,850 --> 00:07:59,450
Ich bin auf Iruma-chi-Entzug!
Heute bin ich ein gutes Mädchen und tröste ihn!
187
00:07:59,450 --> 00:08:03,140
Auch ich habe auf das Gesicht von Iruma-sama
auf meinem Standby-Bildschirm geschworen,
188
00:08:03,140 --> 00:08:05,960
dass ich weiterhin beharrlich bleibe!
189
00:08:07,710 --> 00:08:11,910
Ich komme zuerst dran! Immerhin bin
ich eine spezielle Freundesklasse für ihn!
190
00:08:11,910 --> 00:08:13,970
Und ich bin sein bester Freund!
191
00:08:13,970 --> 00:08:15,720
Die spezielle Freundesklasse ist stärker!
192
00:08:15,720 --> 00:08:18,370
Die besten Freunde
sind die rechtmäßigen!
193
00:08:18,370 --> 00:08:21,800
Er wird mich sicher
mehr loben!
194
00:08:21,800 --> 00:08:23,230
Wer weiß, wer weiß?
195
00:08:27,540 --> 00:08:30,020
Ich muss schnell Iruma-sama treffen …
196
00:08:27,540 --> 00:08:30,020
Ich muss schnell Iruma-chi treffen …
197
00:08:30,730 --> 00:08:32,540
… und mich von ihm loben lassen!
198
00:08:33,600 --> 00:08:35,490
Konzentrier dich!
199
00:08:37,240 --> 00:08:39,220
Denkst du, dass du so
einen Feind durchdringst?
200
00:08:39,220 --> 00:08:40,000
Ja!
201
00:08:45,370 --> 00:08:50,050
Du musst eine bessere Haltung einnehmen!
Sei entschlossener! Tut das nicht weh?
202
00:08:50,050 --> 00:08:50,740
Ja …
203
00:08:50,740 --> 00:08:52,880
Dann erhebe dich und
mach es noch einmal!
204
00:08:52,880 --> 00:08:53,850
Okay!
205
00:09:00,970 --> 00:09:02,540
Gehst du nicht zu ihm?
206
00:09:03,400 --> 00:09:05,510
Nein. Und du?
207
00:09:05,510 --> 00:09:07,540
Ich muss jetzt etwas anderes erledigen.
208
00:09:07,540 --> 00:09:09,150
Ich auch …
209
00:09:12,600 --> 00:09:15,320
Ich muss viel mehr trainieren!
210
00:09:15,320 --> 00:09:19,310
Ich habe gesehen,
wie hart Iruma-sama trainiert hat.
211
00:09:19,310 --> 00:09:20,830
Es gibt nichts zu befürchten.
212
00:09:20,830 --> 00:09:23,370
Ich vertraue ihm
und werde auf ihn warten!
213
00:09:26,480 --> 00:09:30,510
Außerdem haben wir uns
angefeuert, unser Bestes zu geben.
214
00:09:30,510 --> 00:09:33,800
Ich lasse mich dafür loben,
dass ich seine Erwartungen erfülle!
215
00:09:33,800 --> 00:09:34,840
Ach ja?
216
00:09:35,340 --> 00:09:38,090
Dafür scheinste aber
ganz schön fertig zu sein …
217
00:09:38,510 --> 00:09:40,370
Er macht einen auf stark.
218
00:09:40,370 --> 00:09:41,930
Jetzt könnten wir ihn schlagen.
219
00:09:42,510 --> 00:09:45,080
Ach! Iruma-sama
wird schon zurückkehren!
220
00:09:45,080 --> 00:09:49,880
Ich möchte ihm immer noch entgegeneilen,
aber ich kann stark bleiben …
221
00:09:49,880 --> 00:09:51,940
Ja. Mach keinen Scheiß.
222
00:09:51,940 --> 00:09:54,170
Aushalten …
Aushalten …
223
00:09:54,170 --> 00:09:55,240
Wirklich?
224
00:09:55,240 --> 00:10:00,170
Tz, tz. Eine gute Frau rennt
keinem Mann hinterher,
225
00:10:00,170 --> 00:10:02,240
sondern die Männer rennen ihr hinterher!
226
00:10:02,240 --> 00:10:08,220
Ich kann das schon aushalten, um als
eine gute Frau von Iruma-chi gelobt zu werden!
227
00:10:08,220 --> 00:10:09,750
Ich halte das aus!
228
00:10:09,750 --> 00:10:11,880
Ich halte das aus!
229
00:10:10,280 --> 00:10:11,880
Oh, wie schön!
230
00:10:11,880 --> 00:10:13,250
Aber …
231
00:10:13,250 --> 00:10:17,680
eigentlich möchte ich ihn so sehr treffen!
Komm bitte schnell wieder zurück!
232
00:10:17,680 --> 00:10:20,650
Iruma-chi!
233
00:10:17,680 --> 00:10:20,650
Iruma-sama!
234
00:10:23,710 --> 00:10:27,140
Wie gerne würde ich jetzt
Azz-kun und Clara treffen …
235
00:10:35,370 --> 00:10:38,530
Wie gerne würde ich jetzt
Azz-kun und Clara treffen …
236
00:10:38,530 --> 00:10:40,050
Hä? Ari-san?
237
00:10:40,050 --> 00:10:42,940
Ey! Wie oft möchtest du
das noch murmeln?
238
00:10:42,940 --> 00:10:46,040
Ah … Das baut mich wohl auf …
239
00:10:46,040 --> 00:10:48,690
{\an8}Erdoberfläche
240
00:10:46,040 --> 00:10:48,780
{\an8}Eingang
241
00:10:46,040 --> 00:10:48,780
{\an8}Ausgang
242
00:10:46,040 --> 00:10:48,900
{\an8}Untergrund
243
00:10:46,040 --> 00:10:52,790
{\an8}Totos Ruine
244
00:10:46,910 --> 00:10:49,800
Nach den Ruinen bin ich
kurz vor dem Ausgang runtergefallen,
245
00:10:48,630 --> 00:10:52,790
{\an8}Hier bin ich?
246
00:10:49,800 --> 00:10:52,790
also denke ich, dass ich hier
rausgelange, wenn ich hochkomme.
247
00:10:53,510 --> 00:10:55,300
Gefallen bist du …
248
00:11:00,770 --> 00:11:05,720
Ich habe dich gerettet, als du durch
die Illusion nicht bei Bewusstsein warst!
249
00:11:07,810 --> 00:11:11,310
Ich hab sogar extra den Samen
des Anfangs für dich aufgesammelt …
250
00:11:11,310 --> 00:11:14,310
Oh! Ich bin dir so dankbar!
251
00:11:15,450 --> 00:11:17,820
Die haben dich einer ganz
schönen Magie ausgesetzt …
252
00:11:17,820 --> 00:11:21,250
Was wäre wohl passiert,
wenn die Illusion nicht verschwunden wäre?
253
00:11:21,250 --> 00:11:23,320
He, Iru-boy, wach auf!
254
00:11:23,320 --> 00:11:25,570
Ja, danke.
255
00:11:26,490 --> 00:11:30,000
Aber dadurch bin ich
jetzt fest entschlossen.
256
00:11:30,000 --> 00:11:33,020
Ich weiß jetzt ganz genau,
wohin ich zurückkehre.
257
00:11:33,020 --> 00:11:35,280
Also muss ich schnell zurück.
258
00:11:35,280 --> 00:11:38,510
Stimmt. Aber wie kommst du zurück?
259
00:11:38,510 --> 00:11:44,010
Wenn du mit der Geschwindigkeit kletterst,
dauert es dann drei oder sogar zehn Jahre?
260
00:11:50,640 --> 00:11:55,150
N-Nafra-san? Bist du etwa
für mich runtergeklettert?
261
00:11:56,400 --> 00:11:59,080
Hast du dich etwa
um mich gesorgt?
262
00:11:59,080 --> 00:11:59,880
Dank…
263
00:12:01,170 --> 00:12:05,160
Hä? Warum ich nicht fliegen kann? Ähm …
264
00:12:05,160 --> 00:12:08,970
Im Fliegen bin ich nicht so gut …
265
00:12:19,420 --> 00:12:20,670
Tut mir leid …
266
00:12:21,050 --> 00:12:24,170
Um ehrlich zu sein,
hab ich auch mein Bein verletzt.
267
00:12:24,170 --> 00:12:27,180
Nafra, mach dir mal um mich keine
Sorgen und geh nach oben …
268
00:12:28,740 --> 00:12:31,680
Hä? Du hast eine Lebhafte Ranke?
269
00:12:31,680 --> 00:12:33,600
Die Lebhafte Ranke.
270
00:12:31,680 --> 00:12:37,810
{\an8}Lebhafte Ranke
271
00:12:33,600 --> 00:12:37,810
Ein einziger Tropfen reicht,
damit ihr Stängel 30 Meter lang wird.
272
00:12:38,220 --> 00:12:40,570
Das hab ich im Lehrbuch gelernt!
273
00:12:40,570 --> 00:12:43,990
Mit einer Handvoll Wasser
274
00:12:43,990 --> 00:12:47,420
streckt sich die Lebhafte Ranke!
275
00:12:47,420 --> 00:12:50,850
Sie liebt es düster …
276
00:12:50,850 --> 00:12:54,210
Hä? Aber ohne Wasser wird
die Lebhafte Ranke nicht …
277
00:13:01,460 --> 00:13:04,420
Eine Gießkanne?
Warum hast du denn so was dabei?
278
00:13:12,620 --> 00:13:14,730
Okay! Wenn wir da hinaufklettern …
279
00:13:21,110 --> 00:13:23,050
Ob ich wohl hinaufklettern kann?
280
00:13:26,280 --> 00:13:28,170
Hätte ich keine Verletzung am Bein …
281
00:13:28,970 --> 00:13:31,240
Verletzung am Bein …?
282
00:13:37,460 --> 00:13:39,710
Ist ja geheilt! Hä?! Warum?
283
00:13:39,710 --> 00:13:43,370
Haben etwa Menschen in der
Dämonenwelt diese Fähigkeit?
284
00:13:45,590 --> 00:13:47,450
Mir ist was Tolles eingefallen!
285
00:13:48,250 --> 00:13:49,600
Entschuldige mal eben!
286
00:13:49,600 --> 00:13:51,850
Das hier ist die Dämonenwelt
und ich bin ein Mensch.
287
00:13:51,850 --> 00:13:55,020
Also klettere ich in einem Zug rauf.
288
00:13:55,020 --> 00:13:57,440
Mit meiner ganz eigenen Magie!
289
00:14:06,440 --> 00:14:09,000
Was für ein toller Tee.
290
00:14:16,340 --> 00:14:17,210
Was ist da los?
291
00:14:17,850 --> 00:14:19,340
Ich durchstoße …
292
00:14:21,800 --> 00:14:23,200
mein Problem!
293
00:14:29,510 --> 00:14:30,970
Hä?!
294
00:14:31,510 --> 00:14:35,970
Was ist denn hier los?!
295
00:15:02,050 --> 00:15:05,000
Das kommt mir bekannt vor!
296
00:15:05,000 --> 00:15:08,540
Ja, es gibt nur eine einzige Person,
297
00:15:09,970 --> 00:15:11,940
die dazu in der Lage ist!
298
00:15:31,200 --> 00:15:33,280
Oh … Kamera-san!
299
00:15:34,170 --> 00:15:38,290
Ich, Iruma, bin wieder zurück!
300
00:15:40,660 --> 00:15:45,200
Lead-kun! Ich hab den Samen
des Anfangs gekriegt!
301
00:15:46,050 --> 00:15:47,420
Entschuldigung …
302
00:15:47,420 --> 00:15:50,310
Ey, du! Was lärmst du hier so rum?!
303
00:15:50,310 --> 00:15:52,710
Kannst du nicht etwas
sanfter hervorkommen?
304
00:15:52,710 --> 00:15:54,930
Kalego-sensei? Oh, tut mir leid!
305
00:15:54,930 --> 00:15:57,450
Ich hätte auch nicht gedacht,
dass es so auffällig sein würde …
306
00:15:57,450 --> 00:15:59,450
Ah, das war die Lebhafte Ranke …
307
00:15:59,450 --> 00:16:03,770
Das ist egal! Bist du verletzt?
Wie sieht es mit der Beute aus?
308
00:16:03,770 --> 00:16:05,600
Willst du aufgeben?
309
00:16:05,600 --> 00:16:07,250
Hä? Oh, nein.
310
00:16:08,340 --> 00:16:09,600
Ich werde gewinnen!
311
00:16:12,820 --> 00:16:14,940
Das kam überzeugend!
312
00:16:14,940 --> 00:16:16,410
Ob wohl was passiert ist?
313
00:16:17,020 --> 00:16:18,910
In diesem Fall …
314
00:16:18,910 --> 00:16:22,910
gehst du sofort zurück auf die Jagd!
Du Null-Punkte-Versager!
315
00:16:22,910 --> 00:16:27,970
Stimmt ja … Ich hab ja null Punkte!
Ich muss mich schnell mit ihm treffen!
316
00:16:27,970 --> 00:16:28,920
Okay!
317
00:16:30,770 --> 00:16:33,310
Ich werde Lead treffen!
318
00:16:36,570 --> 00:16:40,470
Wir gehen etwas in die Vergangenheit zurück.
An den zweiten Tag des Erntedankfests.
319
00:16:40,940 --> 00:16:45,730
Lead trennte sich von Iruma und machte sich
auf die Suche nach dem Topf des Endes.
320
00:16:46,200 --> 00:16:48,980
Er stand einem Dämonengott gegenüber.
321
00:16:49,450 --> 00:16:53,400
Strebst du nach dem
Topf des Endes, Dämonenkind?
322
00:16:53,400 --> 00:16:55,410
Jetzt kämpfen wir!
323
00:16:55,410 --> 00:16:59,080
100 Hürden stellten sich
mir in den Weg! Das war ein Game!
324
00:16:59,080 --> 00:17:03,290
Du fürchtest den Tod, Dämonenkind.
325
00:17:04,460 --> 00:17:06,330
Mein Mut wurde auf die Probe gestellt …
326
00:17:08,200 --> 00:17:10,460
Erwache …
327
00:17:11,020 --> 00:17:13,470
Eine unerwartete Begegnung!
328
00:17:13,880 --> 00:17:17,470
Ich riskierte mein Leben
für meine Unterhaltung!
329
00:17:17,500 --> 00:17:21,670
{\an8}Das ganze Leben
330
00:17:17,640 --> 00:17:21,670
{\an8}ist ein Spiel
331
00:17:18,710 --> 00:17:21,510
Tut mir leid, aber ich bin
ein Meister des Spiels!
332
00:17:22,600 --> 00:17:25,730
Ich nahm von meinem
alten Ich Abschied …
333
00:17:25,730 --> 00:17:27,710
und ergriff das Licht!
334
00:17:27,710 --> 00:17:30,730
Und los!
335
00:17:31,170 --> 00:17:36,050
Los!
336
00:17:37,680 --> 00:17:39,280
Und so habe ich
337
00:17:39,280 --> 00:17:43,040
mit sehr viel Mühe …
338
00:17:43,040 --> 00:17:45,790
den Topf des Endes erhalten!
339
00:17:45,790 --> 00:17:48,290
{\an8}Der Topf des Endes
340
00:17:48,290 --> 00:17:51,620
Ich war ein verdammter Hauptcharakter.
341
00:17:51,620 --> 00:17:53,550
Das hat er gesagt.
342
00:17:53,550 --> 00:17:58,680
Und jetzt muss ich nur noch Iruma-kun
für den Samen des Anfangs finden?
343
00:17:58,680 --> 00:18:02,050
Was, wenn es uns gelingt,
dieses Schlüssel-Item,
344
00:18:02,050 --> 00:18:06,180
das Legend Leaf, erblühen zu lassen …?
345
00:18:06,400 --> 00:18:08,720
Kreisch! Großer Jungkönig!
346
00:18:08,720 --> 00:18:10,190
Schau mich an!
347
00:18:10,190 --> 00:18:17,180
{\an8}Gewinner
348
00:18:10,850 --> 00:18:15,050
Der Gewinner! Der Jungkönig, Lead.
349
00:18:11,970 --> 00:18:17,180
{\an8}Jungkönig
350
00:18:17,180 --> 00:18:19,800
Klingt gar nicht schlecht!
351
00:18:19,800 --> 00:18:22,650
Oh! Da wird wohl
ein Fanklub entstehen!
352
00:18:22,650 --> 00:18:24,700
Dafür ist jetzt keine Zeit!
353
00:18:24,700 --> 00:18:26,740
Ich muss mir mein Autogramm überlegen …
354
00:18:26,740 --> 00:18:31,600
Ähm … Lead … Lead … Shax … Star …
355
00:18:31,600 --> 00:18:33,710
Der Zwischenbericht …
356
00:18:33,710 --> 00:18:36,710
geht weiter!
357
00:18:37,370 --> 00:18:42,140
Doch bevor wir die Punkte der restlichen
Schüler bekannt geben, …
358
00:18:42,140 --> 00:18:44,720
… müsst ihr noch mal aufpassen!
359
00:18:45,080 --> 00:18:49,600
Die verkündeten Punkte sind die,
360
00:18:49,600 --> 00:18:52,020
die ihr im Tausch gegen
eure Beute erhalten habt.
361
00:18:52,020 --> 00:18:55,730
Kommt also schnell zum Mitteilungsort!
362
00:18:55,730 --> 00:18:57,740
Oh … Übrigens …
363
00:18:57,740 --> 00:19:01,240
Shax Lead von der abnormalen Klasse!
364
00:19:01,240 --> 00:19:03,120
Hä? I-Ich?
365
00:19:03,120 --> 00:19:07,250
Dieser Topf, den du da hältst …
Das ist zwar keine Zutat,
366
00:19:07,250 --> 00:19:09,800
aber der alleine gibt 20.000 Punkte!
367
00:19:09,800 --> 00:19:11,250
Wusstest du das?
368
00:19:11,250 --> 00:19:12,650
Hä? Hää?!
369
00:19:11,360 --> 00:19:14,630
{\an8}Topf des Endes
370
00:19:14,970 --> 00:19:19,170
Wenn du den nicht schnell meldest,
bist du in größter Gefahr!
371
00:19:19,170 --> 00:19:21,630
Die anderen mögen sich
bitte auch in Acht nehmen.
372
00:19:21,630 --> 00:19:25,910
Hä? Dieser Topf gibt
also auch 20.000 Punkte?
373
00:19:25,910 --> 00:19:29,880
Das wusste ich gar nicht!
Gefährlich, gefährlich …
374
00:19:29,880 --> 00:19:32,190
Warum hast du das gesagt?
375
00:19:32,190 --> 00:19:33,340
20.000 Punkte?
376
00:19:33,340 --> 00:19:34,280
Haste das gehört?
377
00:19:34,280 --> 00:19:35,450
Jemand hält 20.000 Punkte
378
00:19:35,450 --> 00:19:36,520
in seinen Händen …
379
00:19:36,520 --> 00:19:40,220
Oh! Ihr wollt wissen,
warum er so viele Punkte gibt?
380
00:19:40,220 --> 00:19:42,780
Um ehrlich zu sein,
ist er für das Legend Leaf …
381
00:19:42,780 --> 00:19:46,530
He! Komm schon!
Das ist ein Geheimnis!
382
00:19:46,530 --> 00:19:48,540
Warum hast du das gesagt?
383
00:19:49,000 --> 00:19:50,280
Der Topf des Endes?
384
00:19:50,280 --> 00:19:52,000
Das Legend Leaf … Echt jetzt?
385
00:19:52,000 --> 00:19:55,740
Mann! Jetzt wissen die anderen,
dass ich 20.000 Punkte in den Händen halte!
386
00:19:55,740 --> 00:19:58,000
Und du hast auch noch
etwas über das Legend Leaf gesagt!
387
00:19:58,000 --> 00:19:59,140
Juhu!
388
00:19:59,140 --> 00:20:03,510
Das macht euch doch sicher Spaß!
Ist doch Absicht! Ihr verdammten Dämonen!
389
00:20:03,510 --> 00:20:07,760
Ich muss ruhig bleiben!
Ich darf auf keinen Fall auffallen!
390
00:20:07,760 --> 00:20:11,520
Ich bin Luft! Ich bin Luft! Ich bin Luft!
Gras! Gras! Schotter …
391
00:20:11,520 --> 00:20:13,270
Ah!
392
00:20:17,200 --> 00:20:21,280
Ich, Iruma, melde mich zurück!
393
00:20:21,600 --> 00:20:23,400
Lead-kun!
394
00:20:23,400 --> 00:20:26,160
Ich hab den Samen
des Anfangs gekriegt!
395
00:20:26,160 --> 00:20:29,040
Wir treffen uns beim Fels-Ehepaar!
396
00:20:29,040 --> 00:20:31,310
Oh, super, Iruma-kun!
397
00:20:31,310 --> 00:20:34,450
Du hast also auch den Samen gekriegt!
Du bist einfach unglaublich!
398
00:20:34,450 --> 00:20:35,790
Aber …
399
00:20:35,790 --> 00:20:38,340
warum hast du das gesagt?!
400
00:20:44,600 --> 00:20:48,720
Aus dem einst funkelnden Topf
strömt der Geruch des Todes!
401
00:20:49,280 --> 00:20:53,230
Schlecht, schlecht, schlecht!
Das ist einfach zu heftig!
402
00:20:53,230 --> 00:20:56,480
Jeder wird es jetzt gecheckt haben …
403
00:20:57,280 --> 00:21:00,540
Dass Iruma und ich mit
dem Legend Leaf von allen Schülern
404
00:21:00,540 --> 00:21:04,400
am nächsten an 100.000 Punkten dran sind!
405
00:21:04,990 --> 00:21:07,580
Wenn sie uns geschickt bestehlen,
kriegen sie 100.000 Punkte
406
00:21:07,580 --> 00:21:09,620
und schnappen uns den Sieg weg!
407
00:21:09,620 --> 00:21:10,870
Wie sieht’s aus?
408
00:21:11,540 --> 00:21:13,420
Natürlich werden sie mich jagen!
409
00:21:13,420 --> 00:21:15,340
Lead?
410
00:21:15,340 --> 00:21:17,000
Wo steckst du?
411
00:21:17,000 --> 00:21:19,500
Shax!
412
00:21:20,020 --> 00:21:22,630
Lead!
413
00:21:22,630 --> 00:21:25,130
Und wie die mich jagen …
414
00:21:27,110 --> 00:21:30,640
Wenn sie mich finden, bin ich erledigt!
Das packe ich nicht!
415
00:21:30,640 --> 00:21:33,540
Aber dieser Topf ist mein Lebensfaden!
416
00:21:33,540 --> 00:21:36,340
Der Mann Lead rückt
ihn auf keinen Fall raus!
417
00:21:43,250 --> 00:21:44,150
Oh!
418
00:21:44,150 --> 00:21:46,150
Auf keinen Fall …
419
00:21:46,600 --> 00:21:48,280
Hallo!
420
00:21:49,030 --> 00:21:51,030
Auf keinen Fall …!
421
00:22:01,620 --> 00:22:04,710
{\an8}Übersetzung:
Andre Podzierski
422
00:22:04,130 --> 00:22:08,300
Ich enthülle euch zum ersten Mal
ein Dämonen-Rezept
423
00:22:05,080 --> 00:22:08,270
{\an8}Spotting:
Michael Gohl
424
00:22:08,710 --> 00:22:11,720
{\an8}Revision & Typesetting:
Jacqueline Philippi
425
00:22:09,640 --> 00:22:13,850
Es ist nicht leicht, an die richtigen
Zutaten heranzukommen
426
00:22:14,920 --> 00:22:18,940
{\an8}Qualitätskontrolle:
Annika Lutz
427
00:22:14,930 --> 00:22:17,640
Ein dunkles, dunkles,
dunkles, dunkles
428
00:22:17,640 --> 00:22:19,600
gemeinsames Essen
im dunklen Raum ist legitim
429
00:22:20,270 --> 00:22:22,480
Diejenigen, die meinen,
es nicht essen zu können,
430
00:22:20,640 --> 00:22:24,360
{\an8}Projektleitung:
Tobias Philippi
431
00:22:22,480 --> 00:22:24,360
sollen nach Hause verschwinden
432
00:22:24,480 --> 00:22:26,070
Natürlich war das nur ein Witz
433
00:22:26,070 --> 00:22:28,490
Wärmt es mit der Mikrowelle auf
434
00:22:28,490 --> 00:22:31,570
und wenn es weich ist,
werft es in den Topf
435
00:22:31,570 --> 00:22:34,490
Wenn ihr es dann lange
436
00:22:34,490 --> 00:22:38,400
drei Tage und Nächte gekocht habt,
ist es fertig
437
00:22:38,400 --> 00:22:41,080
Nein, halb gar?
438
00:22:41,080 --> 00:22:43,750
Geschmackvoll!
439
00:22:43,750 --> 00:22:47,470
Also doch fertig?
440
00:22:53,140 --> 00:22:55,720
Gemeinsames Essen
im dunklen Raum
441
00:22:55,720 --> 00:22:58,270
Lange kochen
442
00:22:58,270 --> 00:23:01,100
Köchel, köchel
443
00:23:01,100 --> 00:23:03,820
Heiß, heiß
444
00:23:03,820 --> 00:23:06,440
Gemeinsames Essen
im dunklen Raum
445
00:23:06,440 --> 00:23:09,150
Lange kochen
446
00:23:09,150 --> 00:23:11,740
Köchel, köchel
447
00:23:11,740 --> 00:23:14,160
Heiß, heiß
448
00:23:14,160 --> 00:23:16,910
Gemeinsames Essen
im dunklen Raum
449
00:23:16,910 --> 00:23:19,660
Lange kochen
450
00:23:19,660 --> 00:23:22,540
Köchel, köchel
451
00:23:22,540 --> 00:23:24,960
Heiß, heiß
452
00:23:28,970 --> 00:23:32,540
Die Dämonen-Ecke!
453
00:23:30,000 --> 00:23:33,330
{\an8}Die
454
00:23:30,000 --> 00:23:33,330
{\an8}Die
455
00:23:30,750 --> 00:23:33,330
{\an8}Dämonen -
456
00:23:30,750 --> 00:23:33,330
{\an8}Dämonen -
457
00:23:31,500 --> 00:23:33,330
{\an8}Ecke
458
00:23:31,500 --> 00:23:33,330
{\an8}Ecke
459
00:23:34,110 --> 00:23:37,910
Findet ihr nicht, dass ihr
komische Sachen anhabt?
460
00:23:37,910 --> 00:23:39,480
Was ist denn das?
461
00:23:39,480 --> 00:23:42,850
Das ist eine geschichtsträchtige
Kriegskleidung …
462
00:23:42,850 --> 00:23:44,770
Hat uns unser Lehrer vorgeschlagen.
463
00:23:49,680 --> 00:23:51,860
Was? Unser Lehrer hat euch
die empfohlen?
464
00:23:52,310 --> 00:23:54,250
Ich bin so verdammt
eifersüchtig, ihr Säcke!
465
00:23:54,250 --> 00:23:57,540
Auf einmal seht ihr so cool aus!
466
00:23:57,540 --> 00:24:02,220
Und die Dorodoro-Brüder verwechseln
immer noch ihren Lehrer.
467
00:24:03,000 --> 00:24:27,980
{\an8}Vorschau
468
00:24:04,570 --> 00:24:07,880
Da hat man sich kurz nicht gesehen
und du hast dich so entwickelt, Iru-boy.
469
00:24:07,880 --> 00:24:11,480
Du hast mich so was von, so was von,
so was von überrascht!
470
00:24:11,480 --> 00:24:14,310
Wie du bekannt gegeben hast,
dass du beim Erntedankfest siegst!
471
00:24:14,310 --> 00:24:17,890
Dabei warst du so klein,
dass du fast in eine Tasche gepasst hättest!
472
00:24:17,890 --> 00:24:21,520
Was bist du so außer dir?
Bin ich etwa Iru-boys Opi?!
473
00:24:21,520 --> 00:24:24,110
Yo, Iru-boy, bist dem Essen
treu und nicht scheu!
474
00:24:24,110 --> 00:24:27,980
Nächstes Mal bei „Welcome to
Demon School! Iruma-kun“: „Leads Kummer“!
475
00:24:27,980 --> 00:24:33,620
{\an8}Welcome to Demon
School! Iruma-kun
476
00:24:27,980 --> 00:24:33,620
{\an8}Welcome to Demon
School! Iruma-kun