1 00:00:02,544 --> 00:00:03,921 ¿Quiénes son de la clase de inadaptados?¡Dime!¿Eres 2 00:00:03,963 --> 00:00:05,714 su tutor, su guía o algo así? 3 00:00:05,756 --> 00:00:07,257 Su tutor. 4 00:00:07,299 --> 00:00:08,258 ¿Y quién es Iruma? 5 00:00:08,300 --> 00:00:09,259 Dime. 6 00:00:09,301 --> 00:00:10,594 Mm. 7 00:00:10,636 --> 00:00:12,972 Iruma es el nieto del director. 8 00:00:13,012 --> 00:00:14,264 ¿Qué? 9 00:00:16,057 --> 00:00:19,812 Y él es el que abrió la Royal One sin problema. 10 00:00:22,147 --> 00:00:23,440 ¿Qué? 11 00:00:24,608 --> 00:00:28,445 ¡Maripositas!¡Son todas lindas! 12 00:00:28,487 --> 00:00:30,447 ¡Oh! 13 00:00:30,489 --> 00:00:31,615 ¿Creen que pueda-- 14 00:00:31,657 --> 00:00:32,908 [AMDUSCIAS] Iruma. 15 00:00:32,950 --> 00:00:35,285 - comerme una mariposita? 16 00:00:35,327 --> 00:00:38,037 [tema musical] 17 00:00:38,079 --> 00:00:45,379 ♪ ♪ 18 00:02:03,749 --> 00:02:04,499 ¡EMPIEZA EL FESTIVAL MUSICAL! 19 00:02:05,333 --> 00:02:07,126 [TODOS] ¡Empieza el festival! 20 00:02:07,168 --> 00:02:08,796 EL DÍA DEL FESTIVAL MUSICAL 21 00:02:09,379 --> 00:02:11,339 [música de suspenso] 22 00:02:11,381 --> 00:02:12,800 ♪ ♪ 23 00:02:12,841 --> 00:02:17,972 [IRUMACHI] Sí, bueno,¡qué bonita mariposa! 24 00:02:18,013 --> 00:02:20,432 Yo me estoy preocupando mucho por Iruma. 25 00:02:20,474 --> 00:02:22,101 ¡Ay, no te preocupes! 26 00:02:22,141 --> 00:02:23,727 Opera dijo que debería regresar a la normalidad 27 00:02:23,769 --> 00:02:24,645 PROBABLEMENTE 28 00:02:25,395 --> 00:02:27,146 en una hora aproximadamente. 29 00:02:27,188 --> 00:02:28,816 ¿Debería? 30 00:02:28,857 --> 00:02:30,442 Tampoco podemos despertarlo. 31 00:02:30,484 --> 00:02:32,653 Tendremos que esperar hasta que comience. 32 00:02:33,779 --> 00:02:34,989 ¿Eh? 33 00:02:35,030 --> 00:02:35,990 ¡Ah! 34 00:02:36,031 --> 00:02:38,867 ¡Por fin estás aquí! 35 00:02:38,909 --> 00:02:42,245 [exclamaciones] 36 00:02:42,287 --> 00:02:43,705 ¡Ay! 37 00:02:43,747 --> 00:02:45,833 ¡Cuánto tiempo sin verla! 38 00:02:45,874 --> 00:02:48,460 Recuerdo lo mucho que nos divertíamos aquí, 39 00:02:48,502 --> 00:02:49,628 en este lugar. 40 00:02:49,670 --> 00:02:51,212 Por favor, suéltame-- 41 00:02:51,254 --> 00:02:52,380 Por favor. 42 00:02:52,422 --> 00:02:54,508 Señor Poro, no puede interrumpirlo-- 43 00:02:54,549 --> 00:02:55,550 ¿Y por qué no? 44 00:02:55,592 --> 00:02:58,137 Yo solamente quería.¿Eh? 45 00:02:58,177 --> 00:03:01,723 ¿Qué?¿Se puede saber qué están haciendo, mocosos? 46 00:03:01,765 --> 00:03:03,892 ¿Quién es esta oruga?¡No toques 47 00:03:03,934 --> 00:03:07,146 el trono de [inaudible] con tus sucias y pegajosas manos! 48 00:03:07,186 --> 00:03:08,229 ¡Ah! 49 00:03:08,271 --> 00:03:10,440 ¡El trono de [inaudible]! 50 00:03:10,482 --> 00:03:11,650 ¡Lo profanaron! 51 00:03:11,692 --> 00:03:12,609 Y nada-- 52 00:03:12,651 --> 00:03:13,944 Profesor,¿y quién es ese? 53 00:03:13,986 --> 00:03:15,445 ¿Un loquito? 54 00:03:15,487 --> 00:03:16,989 No lo es. 55 00:03:17,031 --> 00:03:20,450 Es el señor Amduscias, un miembro del jurado. 56 00:03:20,492 --> 00:03:21,618 [TODOS]¿Qué? 57 00:03:21,660 --> 00:03:22,995 [AMDUSCIAS]¿El de las 13 coronas? 58 00:03:23,037 --> 00:03:24,121 El mismo. 59 00:03:24,163 --> 00:03:26,498 Y he venido a conocer al usurpador 60 00:03:26,540 --> 00:03:30,711 del aula del único y especial, mi querido Nargila. 61 00:03:30,752 --> 00:03:31,712 UN ROMANCE SECRETO *ES SU OPINIÓN PERSONAL 62 00:03:32,629 --> 00:03:35,007 La Royal One era nuestro nido de amor 63 00:03:35,049 --> 00:03:37,009 y está llena de recuerdos. 64 00:03:37,051 --> 00:03:41,180 No pienso cederle la Royal One a un mocoso tan fácilmente. 65 00:03:41,220 --> 00:03:43,015 Deja que te mire bien, Iruma. 66 00:03:43,057 --> 00:03:46,768 Quiero ver con mis propios ojos si es verdad que eres digno 67 00:03:46,810 --> 00:03:48,103 de esta aula o simplemente-- 68 00:03:48,145 --> 00:03:49,146 Es él. 69 00:03:49,188 --> 00:03:51,023 ¿Qué?¡Eso no es posible! 70 00:03:54,026 --> 00:03:57,738 [balbuceo] 71 00:04:07,288 --> 00:04:10,876 ¡Qué esponjoso es!¡No es como me lo esperaba! 72 00:04:10,918 --> 00:04:13,336 Cambia de humor con mucha facilidad,¿no? 73 00:04:13,378 --> 00:04:15,923 ¡Cállate!¿Por qué el que usaba el aula tiene 74 00:04:15,964 --> 00:04:17,632 que ser alguien tan llorón? 75 00:04:17,674 --> 00:04:21,344 Ahora declararles la guerra me parece estúpido. 76 00:04:21,386 --> 00:04:23,889 ¿Declaranos la guerra? 77 00:04:23,931 --> 00:04:27,350 Sé qué tarea tienen que realizar. 78 00:04:27,392 --> 00:04:31,479 Si no ascienden todos a rango Dalek durante el festival, les 79 00:04:31,521 --> 00:04:34,066 quitarán el aula,¿no es así? 80 00:04:34,108 --> 00:04:36,818 Yo soy el jurado y la verdad, no quiero 81 00:04:36,860 --> 00:04:38,862 que se queden con el aula. 82 00:04:38,904 --> 00:04:43,200 No hay nada que puedan hacer.¡Ay, lo lamento! 83 00:04:43,242 --> 00:04:46,161 [Risa] 84 00:04:47,286 --> 00:04:50,791 Señor demonio llorón, no cante victoria aún. 85 00:04:50,832 --> 00:04:53,877 Me parece bien que exprese lo que quiere, 86 00:04:53,919 --> 00:04:59,174 pero afirmar que perderemos, eso ya está fuera de lugar. 87 00:04:59,216 --> 00:05:00,842 Oye, escucha. 88 00:05:00,884 --> 00:05:02,677 ¡Pero qué guapo eres! 89 00:05:02,719 --> 00:05:03,678 ¿Qué?¿Qué? 90 00:05:03,720 --> 00:05:04,679 [discusión] 91 00:05:04,721 --> 00:05:05,931 ¡Quiere besar a Sabro! 92 00:05:05,973 --> 00:05:07,432 Todavía no voy a hacer eso. 93 00:05:07,474 --> 00:05:08,809 ¿Todavía? 94 00:05:08,850 --> 00:05:12,562 [balbuceo] 95 00:05:15,314 --> 00:05:17,525 Suena inquieto. 96 00:05:17,567 --> 00:05:18,902 [balbuceo] 97 00:05:18,944 --> 00:05:21,613 Eso no es tensión, es ansiedad. 98 00:05:23,031 --> 00:05:26,285 No tienen algo que quieren tener, eso 99 00:05:26,325 --> 00:05:27,869 es lo que estoy escuchando. 100 00:05:27,911 --> 00:05:29,663 [balbuceo] 101 00:05:29,704 --> 00:05:34,293 Aún no están listos, eso es lo que estoy escuchando. 102 00:05:34,333 --> 00:05:36,628 No sé qué es lo que perdieron, pero todos 103 00:05:36,670 --> 00:05:38,172 aquí están muy tensos. 104 00:05:38,213 --> 00:05:40,007 Dudo mucho que en el festival de 105 00:05:40,048 --> 00:05:43,844 música puedan producir un sonido que de verdad me guste. 106 00:05:43,885 --> 00:05:46,387 Purson va a llegar al festival. 107 00:05:46,429 --> 00:05:47,555 ¿Qué? 108 00:05:47,597 --> 00:05:50,142 Disculpa,¿qué es lo que dijiste? 109 00:05:50,184 --> 00:05:52,560 [música de suspenso] 110 00:05:52,602 --> 00:05:54,021 ♪ ♪ 111 00:05:54,062 --> 00:05:55,981 El sonido cambió. 112 00:05:56,023 --> 00:05:58,317 [música de suspenso] 113 00:05:58,357 --> 00:06:01,195 ♪ ♪ 114 00:06:01,236 --> 00:06:02,946 Señor Amduscias, escuche. 115 00:06:02,988 --> 00:06:07,284 Le agradecemos mucho la advertencia, pero no 116 00:06:07,326 --> 00:06:08,994 hay de qué preocuparse. 117 00:06:14,041 --> 00:06:17,085 Le puedo asegurar que vamos a conmover su corazón 118 00:06:17,127 --> 00:06:20,421 y sus oídos y vamos a ganar. 119 00:06:20,463 --> 00:06:24,176 [balbuceos] 120 00:06:28,889 --> 00:06:30,307 Bien. 121 00:06:30,349 --> 00:06:31,766 Un enfrentamiento,¿eh? 122 00:06:31,808 --> 00:06:33,518 No me desagrada. 123 00:06:35,312 --> 00:06:37,480 Me gusta que quieran intentar seducirme. 124 00:06:37,522 --> 00:06:39,233 Veamos cómo lo hacen. 125 00:06:39,274 --> 00:06:42,110 [música de suspenso] 126 00:06:42,152 --> 00:06:49,450 ♪ ♪ 127 00:06:54,831 --> 00:06:58,210 Si es que pueden hacerlo, ¡malditos mocosos! 128 00:06:58,252 --> 00:07:01,088 ¿Por qué me volvió a cargar? 129 00:07:01,129 --> 00:07:03,131 [discusión] 130 00:07:03,173 --> 00:07:04,423 ¿Falta mucho? 131 00:07:05,508 --> 00:07:08,387 ¡Los demonios lo quieren todo rápido! 132 00:07:08,427 --> 00:07:10,638 ¡Ah!¡Comiencen de una vez! 133 00:07:12,266 --> 00:07:13,725 ¡Qué maleducados! 134 00:07:13,767 --> 00:07:16,311 No se conviertan en demonios así,¿me oyeron? 135 00:07:16,353 --> 00:07:18,730 ¡Ya, apúrense! 136 00:07:18,772 --> 00:07:21,149 [Risa] 137 00:07:21,191 --> 00:07:23,026 [música instrumental] 138 00:07:23,068 --> 00:07:24,945 ♪ ♪ 139 00:07:24,986 --> 00:07:29,741 Iruma, ya quiero saber cómo me vas a sorprender esta vez. 140 00:07:29,783 --> 00:07:34,121 ¿Qué actividad habrás preparado con tu grupo? 141 00:07:34,162 --> 00:07:35,705 ¿Será algo así? 142 00:07:35,747 --> 00:07:37,040 ¿O así? 143 00:07:37,082 --> 00:07:40,252 ¿O tal vez sea algo así? 144 00:07:40,294 --> 00:07:41,544 ¡Ah! 145 00:07:41,586 --> 00:07:43,964 ¿Por qué aparezco en todo lo que imagino? 146 00:07:44,005 --> 00:07:45,590 ¡Hasta como dragón! 147 00:07:45,632 --> 00:07:47,717 ¡No va a haber dragón!¡No va a haber!¡No va! 148 00:07:47,759 --> 00:07:50,845 Aunque Iruma como héroe, ahí sí. 149 00:07:50,887 --> 00:07:52,597 ¿Ya va a empezar? 150 00:07:52,639 --> 00:07:54,682 ¡Qué emoción! 151 00:07:54,724 --> 00:07:57,352 [conversaciones indistintas] 152 00:07:57,394 --> 00:07:59,771 [música instrumental] 153 00:07:59,813 --> 00:08:05,026 ♪ ♪ 154 00:08:05,068 --> 00:08:06,194 Ah. 155 00:08:06,236 --> 00:08:07,654 Probando, probando.¡Hola, hola! 156 00:08:07,695 --> 00:08:09,906 ¡Hola, hola!¡Hola!¡Por fin! 157 00:08:09,948 --> 00:08:11,574 Ya va a comenzar el festival. 158 00:08:11,616 --> 00:08:14,828 Van a participar los seis grupos de primero. 159 00:08:14,869 --> 00:08:17,831 Y el público puede gritar todo lo que quiera. 160 00:08:17,872 --> 00:08:20,208 [gritos Del público] 161 00:08:20,250 --> 00:08:23,795 Después de un sorteo justo, vamos a comenzar con el grupo 162 00:08:23,837 --> 00:08:27,715 A, seguido del C, el B, el E, el D y, por último, 163 00:08:27,757 --> 00:08:29,050 INADAPTADOS 164 00:08:29,676 --> 00:08:31,552 la clase de inadaptados. 165 00:08:31,594 --> 00:08:32,553 Los jueces-- 166 00:08:32,595 --> 00:08:34,389 ¿Dónde rayos te metiste? 167 00:08:34,431 --> 00:08:37,058 Eso es un secreto. 168 00:08:37,100 --> 00:08:40,561 Y ahora recibamos al primer grupo.¡Que comience 169 00:08:40,603 --> 00:08:42,689 la presentación del grupo A! 170 00:08:42,730 --> 00:08:46,485 [gritos Del público] 171 00:08:48,569 --> 00:08:49,696 ¡No puede ser! 172 00:08:49,737 --> 00:08:51,572 Esos niños van a ser los últimos. 173 00:08:51,614 --> 00:08:53,450 ¿Hablas de la clase de inadaptados? 174 00:08:53,492 --> 00:08:54,493 Sí, lo serán. 175 00:08:54,533 --> 00:08:55,952 ¡Konkon! 176 00:08:55,994 --> 00:08:57,829 Oigan, es el recreo sónico de todos estos alumnos. 177 00:08:57,871 --> 00:08:59,039 RECREO SÓNICO 178 00:09:00,040 --> 00:09:02,625 Intentemos ser comprensivos con ellos. 179 00:09:02,667 --> 00:09:05,337 [pitido] 180 00:09:22,229 --> 00:09:26,816 [grito] 181 00:09:28,527 --> 00:09:30,278 [zumbido] 182 00:09:33,448 --> 00:09:36,284 [música instrumental] 183 00:09:36,326 --> 00:09:43,624 ♪ ♪ 184 00:09:48,129 --> 00:09:52,509 [HOMBRE] Esta es una historia antigua del inframundo. 185 00:09:52,551 --> 00:09:55,636 Expulsaron príncipe de su posición, 186 00:09:55,678 --> 00:09:58,890 aprovechándose de su bondad. 187 00:09:58,932 --> 00:10:02,852 Terminó en la aldea de las hadas. 188 00:10:02,894 --> 00:10:08,483 El príncipe era tímido, humilde, pequeño y frágil. 189 00:10:08,525 --> 00:10:12,070 Una vez ahí, las hadas lo abrazaron. 190 00:10:12,112 --> 00:10:13,612 Escucha con atención. 191 00:10:13,654 --> 00:10:18,118 Si quieres llegar a lo más alto,¡tienes 192 00:10:18,159 --> 00:10:20,245 que ser mucho más ambicioso! 193 00:10:20,287 --> 00:10:22,330 LECTURA DE LA CLASE A ~ FÁBULA DE LAS HADAS~ 194 00:10:22,914 --> 00:10:25,792 [música de suspenso] 195 00:10:25,833 --> 00:10:27,752 ♪ ♪ 196 00:10:27,794 --> 00:10:30,797 Las hadas lo instruyeron. 197 00:10:32,382 --> 00:10:36,761 Vamos a enseñarte la forma correcta de vengarte de todos. 198 00:10:41,433 --> 00:10:43,059 Deshazte de la modestia. 199 00:10:43,101 --> 00:10:44,436 Busca el poder. 200 00:10:44,478 --> 00:10:46,563 Busca conocimiento. 201 00:10:46,605 --> 00:10:51,485 Y no temas en mostrarles tus colmillos a los necios 202 00:10:51,526 --> 00:10:53,069 que te subestimaron. 203 00:10:54,195 --> 00:10:58,617 [canto dramático] 204 00:10:58,657 --> 00:11:05,957 ♪ ♪ 205 00:11:15,258 --> 00:11:19,012 ¡Quiero que me den todo lo que me quitaron! 206 00:11:19,053 --> 00:11:21,889 [música de inspiración] 207 00:11:21,931 --> 00:11:25,393 ♪ ♪ 208 00:11:25,435 --> 00:11:29,981 Se convirtió en un líder y fundó 209 00:11:30,023 --> 00:11:35,111 un reino junto a las hadas que le enseñaron que era la fuerza. 210 00:11:35,153 --> 00:11:39,157 Disfrutando al máximo su vida. 211 00:11:39,199 --> 00:11:42,369 [aplausos y ovaciones] 212 00:11:47,374 --> 00:11:49,042 Miren eso, a todos les encantó. 213 00:11:49,083 --> 00:11:50,126 ¡Vaya! 214 00:11:50,168 --> 00:11:52,212 Qué forma tan fuerte de empezar, 215 00:11:52,253 --> 00:11:54,339 pero lo hicieron increíble. 216 00:11:54,381 --> 00:11:57,551 Esto no me gusta nada. 217 00:11:57,592 --> 00:11:59,594 ¡Qué hermoso! 218 00:11:59,636 --> 00:12:01,720 ¿Ya despertó?¡Mírenlo! 219 00:12:01,762 --> 00:12:04,098 ¡Fue muy impresionante! 220 00:12:04,140 --> 00:12:06,685 ¡Me fascinó! 221 00:12:06,725 --> 00:12:09,437 Los demás grupos también se esforzaron 222 00:12:09,479 --> 00:12:14,234 y ensayaron mucho para hacer una gran presentación. 223 00:12:14,275 --> 00:12:17,278 Creo que todos somos increíbles. 224 00:12:17,320 --> 00:12:20,990 El festival de música es muy divertido. 225 00:12:22,075 --> 00:12:23,742 [risas] 226 00:12:23,784 --> 00:12:26,663 Es cierto, pero vamos a ganar nosotros, ya lo verán. 227 00:12:26,705 --> 00:12:27,706 ¡Sí! 228 00:12:27,746 --> 00:12:29,957 La cosa se pone entretenida. 229 00:12:29,999 --> 00:12:33,211 Si el oponente no es fuerte, competir no es divertido. 230 00:12:33,253 --> 00:12:34,379 [PRESENTADOR]¡Muy bien hecho! 231 00:12:34,421 --> 00:12:37,215 Ahora oigamos la opinión del jurado. 232 00:12:37,257 --> 00:12:39,217 Ya pueden dar su puntuación. 233 00:12:39,259 --> 00:12:42,053 Les cedo la palabra. 234 00:12:43,471 --> 00:12:44,472 ¡Guau! 235 00:12:44,514 --> 00:12:46,725 5 puntos de un máximo de 6. 236 00:12:46,765 --> 00:12:49,310 Kyu empieza con una puntuación alta. 237 00:12:49,352 --> 00:12:52,564 Su actuación me dejó completamente fascinada. 238 00:12:52,606 --> 00:12:53,940 ¡Me encantó su trabajo! 239 00:12:54,441 --> 00:12:55,149 ¡RESPALDADO! 240 00:12:55,774 --> 00:12:56,775 [PRESENTADOR]¡Oh! 241 00:12:56,817 --> 00:12:58,986 MeiMei les da 4 puntos. 242 00:12:59,028 --> 00:13:02,282 Tal vez ya tengamos a los candidatos para-- 243 00:13:02,323 --> 00:13:03,491 ¿Ah? 244 00:13:03,533 --> 00:13:06,620 ¿El señor Amduscias solo les da un 3? 245 00:13:06,661 --> 00:13:08,622 ¿No le parece muy duro? 246 00:13:08,663 --> 00:13:11,625 No, niño, es una calificación justa. 247 00:13:11,666 --> 00:13:13,668 La tercera chica de la segunda fila. 248 00:13:13,710 --> 00:13:15,211 ¿Mm? 249 00:13:15,253 --> 00:13:18,089 [AMDUSCIAS] Me di cuenta de que cantaste mal la letra. 250 00:13:18,131 --> 00:13:21,134 La de al lado empezó a cantar tarde. 251 00:13:21,175 --> 00:13:25,138 Y también vi que tú te confundiste con las escalas. 252 00:13:25,179 --> 00:13:28,642 Y varios tuvieron problemas en la garganta. 253 00:13:28,683 --> 00:13:31,603 El semental protagonista tiene una voz hermosa, 254 00:13:31,645 --> 00:13:33,812 pero sentí que iba muy rápido. 255 00:13:33,854 --> 00:13:36,524 No desprecio la agresividad, pero no está 256 00:13:36,566 --> 00:13:38,859 bien que estés jugando solo. 257 00:13:38,901 --> 00:13:42,113 Tu sonido todavía es joven, pero sigue esforzándote 258 00:13:42,155 --> 00:13:44,073 porque vas por buen camino. 259 00:13:45,241 --> 00:13:46,660 ¡Sí! 260 00:13:46,701 --> 00:13:48,495 [PRESENTADOR] Los de la segunda fila a la derecha, 261 00:13:48,536 --> 00:13:49,996 denme sus números. 262 00:13:50,037 --> 00:13:51,414 [balbuceo] 263 00:13:51,456 --> 00:13:53,792 El exmiembro de las 13 Coronas es bastante duro. 264 00:13:53,832 --> 00:13:55,209 ¿Solo 3 puntos? 265 00:13:55,251 --> 00:13:57,086 Eso me motiva mucho, señor Iruma. 266 00:13:57,128 --> 00:13:58,379 Sí. 267 00:14:00,173 --> 00:14:04,177 Ese hombre parece ser muy inflexible. 268 00:14:04,218 --> 00:14:06,053 [balbuceo] 269 00:14:06,095 --> 00:14:07,305 Sí. 270 00:14:07,347 --> 00:14:09,390 Y peor aún, hace rato tú lo provocaste. 271 00:14:09,432 --> 00:14:10,433 ¿Qué? 272 00:14:10,475 --> 00:14:11,518 [risas] 273 00:14:11,559 --> 00:14:13,060 [PRESENTADOR] Y ahora, rock contra 274 00:14:13,102 --> 00:14:16,439 música clásica en el concierto caótico del grupo C. 275 00:14:16,481 --> 00:14:20,859 ¡Pero qué inicio tan poderoso acabamos de tener! 276 00:14:20,901 --> 00:14:23,446 Probablemente ya vimos a los mejores. 277 00:14:23,488 --> 00:14:26,324 Creo que el próximo grupo va a tener 278 00:14:26,366 --> 00:14:28,951 mucha presión sobre ellos. 279 00:14:28,993 --> 00:14:30,537 [música de rock] 280 00:14:30,578 --> 00:14:32,330 CLASE CCONCIERTO CAÓTICO 281 00:14:32,539 --> 00:14:39,128 ♪ ♪ 282 00:14:41,673 --> 00:14:44,384 Recuerden el sabio consejo que nos dio Ronove. 283 00:14:44,759 --> 00:14:45,468 NO PELEEN 284 00:14:46,636 --> 00:14:50,765 Hablemos largo y tendido para entendernos mejor. 285 00:14:50,807 --> 00:14:53,518 Descubramos nuestros puntos fuertes. 286 00:14:54,644 --> 00:14:58,356 Conversemos y riamos juntos. 287 00:14:58,398 --> 00:15:03,152 Después llegaremos a la conclusión de que 288 00:15:03,194 --> 00:15:05,946 mi música es la mejor que hay. 289 00:15:05,988 --> 00:15:06,989 ¡Sí! 290 00:15:07,031 --> 00:15:08,199 Le hicimos caso. 291 00:15:08,241 --> 00:15:10,410 Ahora nos conocemos a fondo. 292 00:15:11,536 --> 00:15:13,454 [AMBOS]¡Y peleamos! 293 00:15:14,873 --> 00:15:17,291 ¡El rock hace que el alma arda en llamas! 294 00:15:17,333 --> 00:15:20,002 ¡Sí, viva el rock! 295 00:15:20,044 --> 00:15:22,630 La música clásica hace vibrar el corazón. 296 00:15:22,672 --> 00:15:25,007 ¡No subestimen la tradición! 297 00:15:25,049 --> 00:15:27,218 ¡Rock and roll! 298 00:15:27,260 --> 00:15:30,054 [música de rock dramático] 299 00:15:30,096 --> 00:15:35,435 ♪ ♪ 300 00:15:35,476 --> 00:15:38,229 Parece que se dan golpes sin protegerse. 301 00:15:38,271 --> 00:15:39,480 [inaudible] 302 00:15:39,522 --> 00:15:42,442 [ovaciones] 303 00:15:42,483 --> 00:15:45,403 [música de rock dramático] 304 00:15:45,445 --> 00:15:52,744 ♪ ♪ 305 00:15:59,417 --> 00:16:01,252 [aplausos] 306 00:16:01,711 --> 00:16:03,962 FESTIVAL MUSICAL 307 00:16:09,385 --> 00:16:12,305 [música dinámica] 308 00:16:12,346 --> 00:16:19,646 ♪ ♪ 309 00:16:30,323 --> 00:16:31,950 Con que aquí estabas. 310 00:16:35,703 --> 00:16:36,955 Mamá. 311 00:16:39,499 --> 00:16:43,085 Aquí estoy, desde que empezaste 312 00:16:43,127 --> 00:16:46,297 a dar vueltas en la puerta hace como media hora. 313 00:16:46,339 --> 00:16:49,592 ¿O sea que estás aquí desde el principio?¡Qué vergüenza! 314 00:16:50,760 --> 00:16:50,969 FESTIVAL MUSICAL 315 00:16:52,261 --> 00:16:54,764 Me daba curiosidad y quise ver que estabas haciendo. 316 00:16:54,806 --> 00:16:56,056 Mm. 317 00:16:57,684 --> 00:16:59,352 Me alegra que estés bien. 318 00:16:59,393 --> 00:17:01,228 [balbuceo] 319 00:17:01,270 --> 00:17:02,856 No quise preocuparte. 320 00:17:02,897 --> 00:17:04,148 Discúlpame. 321 00:17:05,358 --> 00:17:07,360 ¿Y papá dónde está? 322 00:17:07,401 --> 00:17:09,737 Te está esperando. 323 00:17:09,779 --> 00:17:11,948 Ya que tu hermano está desaparecido, 324 00:17:11,990 --> 00:17:15,702 solo tú puedes sucederlo como cabeza de la familia. 325 00:17:15,743 --> 00:17:19,539 Podrás ser un gran líder al que todos los demonios teman, 326 00:17:19,580 --> 00:17:22,082 por eso quiere que regreses a casa. 327 00:17:23,668 --> 00:17:26,420 Y debo decir que creo que tiene razón. 328 00:17:26,462 --> 00:17:29,007 La verdad, tienes mucho talento. 329 00:17:29,047 --> 00:17:32,134 Yo también quiero que regreses a casa. 330 00:17:32,176 --> 00:17:39,017 Así que piénsalo muy bien antes de tomar una decisión, Soi. 331 00:17:39,767 --> 00:17:41,728 [balbuceo] 332 00:17:41,769 --> 00:17:48,818 Si te mentalizas completamente, si decides que quieres 333 00:17:49,569 --> 00:17:53,865 la música, yo te apoyaré. 334 00:17:53,907 --> 00:17:56,492 ¿Pero y las reglas? 335 00:17:56,534 --> 00:17:59,119 Te voy a decir algo, Soi. 336 00:17:59,161 --> 00:18:03,332 La verdad es que a mí nunca me gustaron las reglas. 337 00:18:03,374 --> 00:18:04,959 [balbuceo] 338 00:18:05,001 --> 00:18:08,922 La neutralidad es cuestión de perspectiva. 339 00:18:08,963 --> 00:18:13,551 Para algunos es el centro de su vida, pero para otros 340 00:18:13,593 --> 00:18:15,845 el centro está en otro lugar. 341 00:18:18,347 --> 00:18:20,975 Para que conste, yo siempre voy a apoyar 342 00:18:21,017 --> 00:18:25,563 las decisiones de tu padre, porque en serio, 343 00:18:25,605 --> 00:18:27,273 lo amo con toda mi alma. 344 00:18:27,314 --> 00:18:28,524 [música de suspenso] 345 00:18:28,566 --> 00:18:29,901 ♪ ♪ 346 00:18:29,943 --> 00:18:31,861 Es terco porque es callado y le cuesta elegir 347 00:18:31,903 --> 00:18:33,404 las palabras cuando tiene que hablar 348 00:18:33,446 --> 00:18:34,822 y no come si no estoy con él. 349 00:18:34,864 --> 00:18:36,032 Es muy lindo,¿no? 350 00:18:36,074 --> 00:18:37,533 Voy a cocinar un montón. 351 00:18:37,575 --> 00:18:39,159 Se duerme con la mano en la barbilla y a veces le 352 00:18:39,201 --> 00:18:40,912 gusta que le acaricia el cabello con los dedos. 353 00:18:40,954 --> 00:18:41,955 ¡Ay, me encanta! 354 00:18:41,996 --> 00:18:43,205 Es que es un hombre tan guapo. 355 00:18:43,247 --> 00:18:45,792 Aunque es muy torpe y no sabe dar saltos. 356 00:18:45,833 --> 00:18:47,001 ¡Mamá, basta, por favor! 357 00:18:47,043 --> 00:18:48,711 ¡Para, te lo suplico! 358 00:18:48,753 --> 00:18:51,547 Oírte presumir lo que te gusta de papá en la escuela 359 00:18:51,589 --> 00:18:53,007 de verdad me está matando. 360 00:18:53,049 --> 00:18:53,967 ¡Ay, no! 361 00:18:54,008 --> 00:18:55,468 Discúlpame. 362 00:18:55,509 --> 00:18:59,179 Escucha, lo que quiero decir es que puedes 363 00:18:59,221 --> 00:19:01,682 elegir tu propio centro. 364 00:19:01,724 --> 00:19:04,602 [balbuceo] 365 00:19:06,353 --> 00:19:08,064 Soi-- 366 00:19:08,106 --> 00:19:10,858 [música instrumental] 367 00:19:10,900 --> 00:19:14,862 ♪ ♪ 368 00:19:14,904 --> 00:19:17,031 ¿Qué es lo que quieres tú? 369 00:19:17,073 --> 00:19:18,741 Dímelo. 370 00:19:18,783 --> 00:19:20,910 [sonido de platillos] 371 00:19:20,952 --> 00:19:22,912 [SOI] Lo que yo quiero-- 372 00:19:25,957 --> 00:19:30,586 lo único que quiero es poder estar contigo siempre. 373 00:19:30,628 --> 00:19:32,505 No necesito nada más. 374 00:19:32,546 --> 00:19:34,715 Es mi único deseo. 375 00:19:34,757 --> 00:19:36,634 [música instrumental] 376 00:19:36,676 --> 00:19:39,137 OBRA DE TEATRO DE LA CLASE B LA BODA SANGRIENTA DE RAZ 377 00:19:39,345 --> 00:19:41,430 ♪ ♪ 378 00:19:41,472 --> 00:19:43,390 [balbuceo] 379 00:19:43,432 --> 00:19:46,727 Estoy atrapada en un castillo y no tengo familia ni bienes que 380 00:19:46,769 --> 00:19:50,815 ofrecerte.¿Podrás renunciar a todo para elegirme 381 00:19:50,857 --> 00:19:53,026 a mí aunque no tenga nada? 382 00:19:53,067 --> 00:19:57,195 Mi vida es tan larga que podría considerarse eterna. 383 00:19:57,237 --> 00:19:59,991 Vas a arrepentirte de esto. 384 00:20:00,033 --> 00:20:01,701 ¡Ahí está! 385 00:20:01,742 --> 00:20:05,163 ¡Prepárate, dragón malvado!¡Vinimos por ti! 386 00:20:05,203 --> 00:20:07,165 No te preocupes. 387 00:20:07,205 --> 00:20:09,876 Sé bien que no voy a arrepentirme. 388 00:20:09,917 --> 00:20:12,045 ¡Te lo prometo! 389 00:20:12,086 --> 00:20:14,338 [música de suspenso] 390 00:20:14,380 --> 00:20:16,256 ♪ ♪ 391 00:20:16,298 --> 00:20:17,758 [TODOS] [inaudible] 392 00:20:17,800 --> 00:20:20,553 [música de suspenso] 393 00:20:20,594 --> 00:20:22,429 ♪ ♪ 394 00:20:22,471 --> 00:20:24,557 Vamos a estar juntos para siempre. 395 00:20:24,598 --> 00:20:27,101 Por siempre estaré contigo. 396 00:20:27,143 --> 00:20:30,980 [música instrumental] 397 00:20:31,022 --> 00:20:35,442 ♪ ♪ 398 00:20:35,484 --> 00:20:38,905 Los dos, siempre juntos. 399 00:20:38,946 --> 00:20:41,908 Juntos por siempre. 400 00:20:44,869 --> 00:20:49,874 Porque yo confío en el amor eterno. 401 00:20:49,916 --> 00:20:52,210 [música instrumental] 402 00:20:52,250 --> 00:20:54,545 ♪ ♪ 403 00:20:54,587 --> 00:21:01,928 Quiero que sepas, tú eres mi vida. 404 00:21:03,303 --> 00:21:06,140 [música instrumental] 405 00:21:06,182 --> 00:21:13,480 ♪ ♪ 406 00:21:19,277 --> 00:21:22,364 [aplausos y ovaciones] 407 00:21:24,366 --> 00:21:25,367 [PRESENTADOR]¡Oh! 408 00:21:25,409 --> 00:21:27,285 El señor Amduscias les da 4. 409 00:21:27,327 --> 00:21:29,956 Es la mejor puntuación hasta ahora. 410 00:21:29,997 --> 00:21:32,250 [aplausos] 411 00:21:32,290 --> 00:21:34,085 [llanto] 412 00:21:34,127 --> 00:21:36,212 ¡Qué conmovedor! 413 00:21:36,254 --> 00:21:39,006 No puedo creer lo bueno que son. 414 00:21:39,048 --> 00:21:41,259 [PRESENTADOR] Los siguientes serán el grupo E, el D 415 00:21:41,299 --> 00:21:43,010 y la clase de inadaptados. 416 00:21:43,052 --> 00:21:46,639 Por favor, comiencen a prepararse.¡A camerinos! 417 00:21:48,808 --> 00:21:50,184 ¡Ya es hora! 418 00:21:52,436 --> 00:21:53,729 ¡Levántense! 419 00:21:53,771 --> 00:21:56,190 [música de suspenso] 420 00:21:56,232 --> 00:21:58,234 ♪ ♪ 421 00:21:58,276 --> 00:21:59,359 Finalmente. 422 00:21:59,401 --> 00:22:00,736 Ya es hora. 423 00:22:00,778 --> 00:22:03,363 ¿Qué creen que haga la clase de inadaptados? 424 00:22:03,405 --> 00:22:04,907 ¡Clara! 425 00:22:04,949 --> 00:22:06,909 ¡Mucho éxito, chicos! 426 00:22:08,702 --> 00:22:13,040 Iruma, consigue la victoria. 427 00:22:13,082 --> 00:22:14,500 [PRESENTADOR] Atención, por favor. 428 00:22:14,541 --> 00:22:16,502 Que los grupos de la segunda parte vayan 429 00:22:16,543 --> 00:22:18,545 a camerinos a prepararse. 430 00:22:18,587 --> 00:22:21,465 [música de suspenso] 431 00:22:21,507 --> 00:22:28,806 ♪ ♪ 432 00:22:34,436 --> 00:22:37,315 [tema musical] 433 00:22:37,355 --> 00:22:44,655 ♪ ♪ 434 00:24:02,775 --> 00:24:05,986 SU KI MA 435 00:24:09,865 --> 00:24:11,409 ¡Irumachi, despierta ya! 436 00:24:11,449 --> 00:24:14,787 ¡Ya va a empezar el festival de música! 437 00:24:14,828 --> 00:24:16,747 [AMBAS]¡No va a despertar! 438 00:24:16,789 --> 00:24:18,040 Aunque-- 439 00:24:18,082 --> 00:24:19,750 [balbuceo] 440 00:24:19,792 --> 00:24:23,503 No importa, porque se ve muy, pero muy tierno. 441 00:24:23,545 --> 00:24:25,756 ¡Voy a llevar conmigo al señor Iruma ahora! 442 00:24:25,798 --> 00:24:27,800 ¡No!¡Irumachi es todo mío!¡Mío, mío! 443 00:24:28,342 --> 00:24:28,759 PRÓXIMO EPISODIO 444 00:24:30,177 --> 00:24:32,763 [IRUMACHI] Lo que hicieron otros grupos fue increíble, 445 00:24:32,805 --> 00:24:34,640 pero no nos vamos a rendir. 446 00:24:34,681 --> 00:24:36,350 Ensayamos muchísimo. 447 00:24:36,392 --> 00:24:38,727 Nuestro esfuerzo y dedicación no serán en vano. 448 00:24:38,769 --> 00:24:41,272 Todo saldrá muy bien y el público lo va a disfrutar 449 00:24:41,314 --> 00:24:42,982 como nunca,¡así será! 450 00:24:43,023 --> 00:24:46,193 En el próximo episodio, La alfombra roja de Lili. 451 00:24:46,235 --> 00:24:47,236 ¡Vamos por todo! 452 00:24:47,278 --> 00:24:48,988 Clase de inadaptados. 453 00:24:49,029 --> 00:24:51,824 Unamos fuerzas, hagamos música, cantemos y bailemos. 454 00:24:51,865 --> 00:24:54,410 ¡Y lo que es aún mejor, tenemos a Purson! 455 00:24:54,452 --> 00:24:56,162 [música instrumental] 456 00:24:56,203 --> 00:24:57,871 ♪ ♪