1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,172 --> 00:00:10,093 EN ORIGINALFILM FRÅN NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:31,698 --> 00:00:32,824 Haj! 5 00:00:35,952 --> 00:00:37,078 Haj! 6 00:00:41,541 --> 00:00:42,417 Haj! 7 00:01:01,436 --> 00:01:02,395 Hjälp! 8 00:01:10,028 --> 00:01:11,196 Hjälp! 9 00:01:33,718 --> 00:01:36,846 Gina! Lizzie! Försök skrämma bort dem. Kör! 10 00:02:06,626 --> 00:02:08,878 Tyler. Eric. Få bort honom därifrån. 11 00:02:11,589 --> 00:02:12,507 Kom igen. 12 00:02:17,470 --> 00:02:18,388 Du är säker nu. 13 00:02:19,430 --> 00:02:20,557 Vilka är ni? 14 00:02:20,640 --> 00:02:21,641 Åh, vi? 15 00:02:21,724 --> 00:02:23,768 Vi är Malibu Beach Juniorlivräddare. 16 00:02:24,185 --> 00:02:26,896 Måste du säga "Junior"? Det låter mesiga. 17 00:02:26,980 --> 00:02:29,065 Enligt Lizzie är det coolt. 18 00:02:29,149 --> 00:02:32,360 Hon är din flickvän. Lizzie tycker att allt du gör är coolt. 19 00:02:32,777 --> 00:02:34,279 Visst är hon toppen? 20 00:02:34,821 --> 00:02:36,114 Håll i er nu! 21 00:02:41,911 --> 00:02:42,745 Hallå! 22 00:02:43,163 --> 00:02:44,205 Kom tillbaka! 23 00:02:44,289 --> 00:02:46,166 Dylan, Tyler föll överbord! 24 00:02:52,172 --> 00:02:53,131 Hallå! 25 00:03:03,558 --> 00:03:04,392 Hallå! 26 00:03:13,318 --> 00:03:14,402 Är du okej? 27 00:03:15,111 --> 00:03:17,530 Nu är jag det. Du räddade mig, Dylan. 28 00:03:18,823 --> 00:03:19,991 Du är fantastisk. 29 00:03:25,121 --> 00:03:26,206 Vad var det? 30 00:03:31,753 --> 00:03:33,880 Mamma, jag drömde så konstigt. 31 00:03:34,714 --> 00:03:36,174 Vad då, raring? 32 00:03:38,009 --> 00:03:39,135 Dylan, är du okej? 33 00:03:40,261 --> 00:03:41,888 Ja, jag mår bra. 34 00:03:41,971 --> 00:03:43,473 Jag tyckte jag såg något. 35 00:03:43,681 --> 00:03:44,807 Det gjorde jag inte. 36 00:03:44,891 --> 00:03:48,311 Så, första dagen på Juniorlivräddarna. Är du upprymd? 37 00:03:48,394 --> 00:03:49,646 Så upprymd! 38 00:03:49,729 --> 00:03:52,523 Jag längtar efter att få träffa alla. Gina, Lizzie, Eric. 39 00:03:52,982 --> 00:03:53,816 Och Tyler? 40 00:03:54,317 --> 00:03:55,902 -Jag sa Tyler. -Nej. 41 00:03:56,694 --> 00:03:58,780 Ja. Visst. 42 00:03:58,863 --> 00:03:59,781 Han också. 43 00:03:59,864 --> 00:04:01,866 Inte mer än alla andra. 44 00:04:01,950 --> 00:04:04,994 Du vet, samma som de andra. Som lika mycket. 45 00:04:06,371 --> 00:04:08,122 -Mamma, vi är bara vänner. -Okej. 46 00:04:08,206 --> 00:04:10,291 Jag orkar inte med det här nu. 47 00:04:11,334 --> 00:04:14,379 Internationella mästerskapet i Juniorlivräddning är den här veckan. 48 00:04:14,462 --> 00:04:18,424 Jag måste till stranden och hjälpa till. Jag har inte Tyler för det här! 49 00:04:18,883 --> 00:04:19,717 Dylan? 50 00:04:20,718 --> 00:04:21,552 Jag hörde det. 51 00:04:23,596 --> 00:04:25,390 Roger vill ha alla där tidigt. 52 00:04:25,473 --> 00:04:27,684 Han skickade 40 mejl som påminnelse. 53 00:04:27,892 --> 00:04:29,269 Som om någon kunde glömma. 54 00:04:29,936 --> 00:04:31,187 Jag glömde! 55 00:04:32,563 --> 00:04:33,398 Hallå! 56 00:04:33,773 --> 00:04:35,149 Förlåt! 57 00:04:35,233 --> 00:04:37,610 Hur kunde du glömma? Jag skickade 40 mejl! 58 00:04:37,694 --> 00:04:39,737 Ingen i min ålder kollar mejl. 59 00:04:42,490 --> 00:04:45,451 Juniorlivräddarna startar inte förrän nästa vecka. 60 00:04:45,535 --> 00:04:46,786 Varför åker vi så tidigt? 61 00:04:46,869 --> 00:04:48,204 Hallå? 62 00:04:48,288 --> 00:04:49,747 Lagen anländer. 63 00:04:50,790 --> 00:04:52,417 För Beachmaster? 64 00:04:53,209 --> 00:04:56,504 Den internationella tävlingen som vi är värd för? 65 00:04:56,921 --> 00:04:59,215 Ja, det är i dag. Jag minns att jag såg det. 66 00:04:59,299 --> 00:05:01,342 Det stod i mejlet! 67 00:05:01,968 --> 00:05:05,388 Men jag tävlar inte ens. Varför måste jag vara där? 68 00:05:05,847 --> 00:05:06,806 In med dig nu. 69 00:05:09,267 --> 00:05:10,476 Vad händer? 70 00:05:13,396 --> 00:05:15,815 Pappa, du sa åt honom att vara vid bilen senast 07.00, 71 00:05:15,898 --> 00:05:17,483 annars åker du utan honom. 72 00:05:17,567 --> 00:05:19,819 Hur kan du förvänta dig att någon respekterar dig 73 00:05:19,902 --> 00:05:22,238 om din styvson trampar på dig? 74 00:05:22,780 --> 00:05:23,614 Du har rätt. 75 00:05:24,240 --> 00:05:26,701 Det är första året jag ansvarar för Juniorlivräddarna. 76 00:05:27,035 --> 00:05:29,912 Ingen får ifrågasätta mitt ledarskap, Ledsen, Tyler. 77 00:05:34,375 --> 00:05:36,669 Hur ska jag ta mig till Malibu? 78 00:05:42,342 --> 00:05:44,385 Sa någon Malibu? 79 00:05:44,469 --> 00:05:46,846 Vooch? Hur visste du att jag behövde skjuts? 80 00:05:46,929 --> 00:05:49,057 Jag är busschaufför. Det är mitt jobb! 81 00:05:50,600 --> 00:05:52,727 Eric sa att du nog skulle försova dig. 82 00:05:52,977 --> 00:05:54,479 Vi bad Vooch att hämta dig. 83 00:05:54,937 --> 00:05:57,565 -Det med. -Finns det någon gulligare än Eric? 84 00:05:58,399 --> 00:05:59,317 Var är han? 85 00:06:09,702 --> 00:06:11,788 Konst är livet. 86 00:06:11,871 --> 00:06:13,664 Livet är smärta. 87 00:06:14,332 --> 00:06:16,209 Det här är en munk. 88 00:06:17,085 --> 00:06:18,711 Ska vi måla munken? 89 00:06:18,795 --> 00:06:19,754 Nej. 90 00:06:19,837 --> 00:06:21,839 Jag äter munken. 91 00:06:21,923 --> 00:06:23,841 Ni skapar konst. 92 00:06:24,550 --> 00:06:26,386 Välkomna till sommarskolan. 93 00:06:31,933 --> 00:06:34,018 Jag kan måla katten Gustaf. 94 00:06:34,644 --> 00:06:35,812 Jag får väl måla det. 95 00:06:38,022 --> 00:06:40,191 Jag sms:ade Eric på min håltimme hela året. 96 00:06:40,274 --> 00:06:41,275 på min håltimme. 97 00:06:41,359 --> 00:06:44,404 Men han hade inte håltimme. han hade konst då. 98 00:06:44,487 --> 00:06:47,365 Men han svarade ändå och kuggade konstkursen. 99 00:06:47,448 --> 00:06:49,117 Nu måste han gå i sommarskolan. 100 00:06:49,200 --> 00:06:50,576 Vi måste få ut honom. 101 00:06:50,660 --> 00:06:52,328 Vad är planen? Gasa rummet? 102 00:06:52,412 --> 00:06:54,580 Söva ned läraren? En armé av ekorrar? 103 00:06:54,664 --> 00:06:57,542 Jordnötssmör och ekollon, då lyder de rysliga råttorna. 104 00:06:58,376 --> 00:07:00,294 Eller så låter vi Eric få en utbildning. 105 00:07:00,378 --> 00:07:01,462 Inte på mitt pass. 106 00:07:01,546 --> 00:07:02,505 Tyler. 107 00:07:02,588 --> 00:07:04,549 Här är Eric-dockan jag berättade om. 108 00:07:04,924 --> 00:07:06,717 Varför har du en Eric-docka? 109 00:07:06,801 --> 00:07:08,344 Jag har dockor av er alla. 110 00:07:08,428 --> 00:07:11,431 Det är så jag kan åka i samåkningsfilen på helgerna. 111 00:07:18,271 --> 00:07:20,982 MALIBU BEACH VÄLKOMNAR 2020 ÅRS JUNIORLIVRÄDDARBEACHMASTER 112 00:07:26,988 --> 00:07:29,031 Hallå! Jag bar den där. 113 00:07:42,503 --> 00:07:44,755 Låt mig ta den åt dig. 114 00:07:45,506 --> 00:07:47,508 -Jag tänkte sätta upp den. -Jag vet. 115 00:07:47,592 --> 00:07:49,719 Och du gjorde ett bra jobb, 116 00:07:49,802 --> 00:07:52,346 men låt ett av de stora barnen hantera det? 117 00:07:53,055 --> 00:07:55,016 Så var är Tyler? 118 00:07:55,099 --> 00:07:56,434 Vem bryr sig? 119 00:07:56,517 --> 00:07:57,810 Absolut inte jag. 120 00:07:57,894 --> 00:07:58,978 Jag bryr mig inte. 121 00:07:59,061 --> 00:08:00,605 Vet inte varför jag frågade. 122 00:08:01,397 --> 00:08:03,483 Titta! Där är Dirk och Beans! 123 00:08:03,858 --> 00:08:05,943 Tänd grillen, pojkar. 124 00:08:06,986 --> 00:08:07,820 Okej. 125 00:08:12,158 --> 00:08:13,493 Var är de? 126 00:08:14,577 --> 00:08:18,372 Varför bryr sig alla om var Tyler och hans dumma vänner är? 127 00:08:18,456 --> 00:08:21,792 Vad? Nej, inte Tyler. Jag menar lag USA. 128 00:08:21,876 --> 00:08:24,212 Tyler och hans vänner klarar inte av Beachmaster. 129 00:08:24,295 --> 00:08:25,463 Det gäller för mycket. 130 00:08:25,963 --> 00:08:28,090 Internationella lagen kommer när som helst. 131 00:08:28,174 --> 00:08:30,343 Vi får inte bli sena till vår välkomstgrillning. 132 00:08:30,885 --> 00:08:34,013 Pappa, finns verkligen Juniorlivräddarna junior? 133 00:08:34,555 --> 00:08:37,975 Eller ville du inte betala för kollo medan mamma och Jake är borta? 134 00:08:38,059 --> 00:08:39,685 Ingen låter mig göra nåt. 135 00:08:40,102 --> 00:08:43,105 Tja... Nej, det gör det inte. 136 00:08:43,189 --> 00:08:45,274 Men det skulle kunna göra det. 137 00:08:46,776 --> 00:08:47,818 Äntligen. 138 00:08:48,653 --> 00:08:49,987 Det är lag USA! 139 00:08:53,616 --> 00:08:55,993 Jäklar! Den Jeepen har rätt stil. 140 00:08:56,077 --> 00:08:57,620 Hur är det? 141 00:09:04,752 --> 00:09:08,631 Du, farmor, flytta på dig! Den där platsen är för lag USA! 142 00:09:09,382 --> 00:09:10,716 Spence, kan du tuta? 143 00:09:10,800 --> 00:09:12,009 Tuta inte på henne. 144 00:09:12,093 --> 00:09:14,595 Spence, jag varnar dig, om du inte tutar... 145 00:09:14,679 --> 00:09:15,513 Gör det inte. 146 00:09:15,596 --> 00:09:18,266 Är vi idioter, eller är vi schysta? 147 00:09:18,349 --> 00:09:20,810 Jag får väldigt blandade signaler här. 148 00:09:21,227 --> 00:09:24,939 De har vunnit Beachmaster fyra år i rad. Ingen har vunnit fem. 149 00:09:25,022 --> 00:09:28,150 Och när vi gör det, är alla våra problem över! 150 00:09:28,693 --> 00:09:30,736 -Vilka problem? -Vem sa problem? 151 00:09:30,820 --> 00:09:33,656 Du sa problem. Allt jag försöker säga är, 152 00:09:33,739 --> 00:09:37,785 att med Brody, Spencer, Presley, Izzy och Chooch vinner vi det här. 153 00:09:37,868 --> 00:09:41,247 Tog inte Chooch examen för tre år sen? 154 00:09:45,918 --> 00:09:47,169 Fyra, faktiskt. 155 00:09:52,008 --> 00:09:53,467 Ni är kärlen. 156 00:09:53,551 --> 00:09:56,178 Låt er musa vägleda era händer. 157 00:09:57,263 --> 00:09:58,514 Åh, Eric. 158 00:09:58,598 --> 00:10:00,057 Ja, precis så. 159 00:10:00,141 --> 00:10:01,809 Släpp lös din konst. 160 00:10:01,892 --> 00:10:02,852 Släpp lös den. 161 00:10:02,935 --> 00:10:04,270 Alla släpp lös. 162 00:10:04,353 --> 00:10:07,481 Jag tror inte att ni släpper lös. Låt färgen flöda. 163 00:10:35,676 --> 00:10:38,971 Jag trodde definitivt att jag skulle missa Beachmaster. 164 00:10:39,972 --> 00:10:42,433 Tack för att ni fick ut mig från sommarskolan. 165 00:10:42,516 --> 00:10:44,268 Det är så härligt att se er! 166 00:10:44,685 --> 00:10:47,313 Har du klippt dig? Det ser fantastiskt ut. 167 00:10:47,688 --> 00:10:48,856 -Tja... -Verkligen? 168 00:10:48,939 --> 00:10:51,776 Jag var rädd att han tog för mycket, 169 00:10:51,859 --> 00:10:54,278 men när du säger så känner jag mig... 170 00:10:54,362 --> 00:10:55,905 Han pratade nog med mig. 171 00:10:56,739 --> 00:10:58,240 Men ditt hår ser också bra ut. 172 00:10:58,324 --> 00:10:59,492 Tack! 173 00:11:00,326 --> 00:11:02,787 Ni båda är exakt lika knäppa som för ett år sen 174 00:11:02,870 --> 00:11:04,205 när ni lämnade varann. 175 00:11:04,288 --> 00:11:05,373 Det är vi! 176 00:11:13,047 --> 00:11:15,883 LAG USA 177 00:11:32,942 --> 00:11:35,611 Den här coleslawen gick ut året jag föddes! 178 00:11:36,028 --> 00:11:37,613 Vi kan inte servera det här. 179 00:11:37,697 --> 00:11:39,448 Du kan inte bara ta ett dopp. 180 00:11:41,951 --> 00:11:42,952 De är här! 181 00:11:44,578 --> 00:11:45,871 MALIBU BEACH LIVRÄDDARE 182 00:11:49,125 --> 00:11:50,376 Hörni! 183 00:11:52,294 --> 00:11:53,379 -Hej. -Hej, Dylan. 184 00:11:54,755 --> 00:11:55,965 Kom hit. 185 00:11:59,427 --> 00:12:01,220 Det räcker. Kramen är klar. 186 00:12:06,517 --> 00:12:07,476 Där är hon. 187 00:12:08,728 --> 00:12:11,272 Det var definitivt nåt mellan oss förra året. 188 00:12:11,897 --> 00:12:13,149 Tänk om det är borta. 189 00:12:13,357 --> 00:12:14,692 Tänk om jag är för sen. 190 00:12:15,317 --> 00:12:16,736 Vooch, kan du lägga av? 191 00:12:18,112 --> 00:12:20,239 Jag säger bara vad alla tänker. 192 00:12:22,283 --> 00:12:23,367 Okej, hej då. 193 00:12:23,951 --> 00:12:24,994 Hallå! Hur mår du? 194 00:12:39,467 --> 00:12:40,301 Hej. 195 00:12:40,968 --> 00:12:41,802 Hej. 196 00:12:43,721 --> 00:12:45,014 Vakna till nu! 197 00:12:46,766 --> 00:12:48,184 Det är showtime. 198 00:12:57,067 --> 00:12:59,069 Ja! 199 00:12:59,653 --> 00:13:00,738 Hallå! 200 00:13:00,821 --> 00:13:01,697 Hola. 201 00:13:03,199 --> 00:13:04,408 Bonjour. 202 00:13:05,326 --> 00:13:06,744 Konnichiwa. 203 00:13:07,244 --> 00:13:08,162 Shalom. 204 00:13:09,497 --> 00:13:10,748 God dag, kompisar. 205 00:13:11,457 --> 00:13:13,501 Säger jag det rätt? "Kompisar"? 206 00:13:14,043 --> 00:13:14,877 Okej. 207 00:13:14,960 --> 00:13:18,631 Är det världens bästa Juniorlivräddare? De verkar inte så bra. 208 00:13:18,714 --> 00:13:19,924 Hej, superhjälte. 209 00:13:20,966 --> 00:13:22,343 Det där var ganska bra. 210 00:13:23,010 --> 00:13:25,304 Visst. Jag gör sånt där hela tiden. 211 00:13:25,387 --> 00:13:27,014 Det är lag Australien. 212 00:13:27,097 --> 00:13:29,391 De är lag USA:s största rival. 213 00:13:30,142 --> 00:13:33,687 Det här är så spännande. Vi kan lära av dem, träna med dem... 214 00:13:34,188 --> 00:13:36,273 Och tydligen, göra lunch åt dem. 215 00:13:39,068 --> 00:13:40,611 Det här är förödmjukande. 216 00:13:40,945 --> 00:13:41,946 Eller hur? 217 00:13:42,530 --> 00:13:44,156 En man nere! 218 00:13:46,617 --> 00:13:49,328 Att dra hamburgare ur kolen är inte precis den räddning 219 00:13:49,411 --> 00:13:50,996 jag trodde vi skulle göra. 220 00:13:51,497 --> 00:13:52,957 Tack. 221 00:13:53,457 --> 00:13:58,629 Välkomna till den internationella Beachmaster-tävlingen 2020! 222 00:14:02,800 --> 00:14:05,970 Ni är världens främsta Juniorlivräddarlag 223 00:14:06,053 --> 00:14:09,431 och vi är glada att ha er här i vackra Malibu! 224 00:14:13,310 --> 00:14:14,353 Snälla. 225 00:14:15,479 --> 00:14:16,939 Vår sand är er sand. 226 00:14:17,314 --> 00:14:19,149 Våra hav är era hav. 227 00:14:19,233 --> 00:14:23,946 Träna, njut, och på fredag, må det bästa laget vinna! 228 00:14:24,405 --> 00:14:25,865 Han pratar om oss! 229 00:14:27,241 --> 00:14:28,117 Kom igen! 230 00:14:28,993 --> 00:14:29,827 Ja! 231 00:14:30,494 --> 00:14:31,954 Vi måste laga mat 232 00:14:32,037 --> 00:14:34,748 medan Brody får svassa runt som en stor, dum… 233 00:14:35,040 --> 00:14:35,916 ...Brody. 234 00:14:36,000 --> 00:14:38,752 Jag fattar inte varför de får vara lag USA. 235 00:14:38,836 --> 00:14:40,421 Vi räddade stranden förra året. 236 00:14:41,005 --> 00:14:44,133 Bara för att de är från Malibu, är de automatiskt bättre än vi? 237 00:14:44,216 --> 00:14:47,720 Vi kunde ha varit lag USA. Varför gav inte Roger oss en chans? 238 00:14:47,803 --> 00:14:48,804 Vad sa du? 239 00:14:49,889 --> 00:14:51,849 Tror du att ni kan vara lag USA? 240 00:14:51,932 --> 00:14:55,519 Jag har två ord för det. Det är önsketänkande. 241 00:14:55,936 --> 00:14:59,148 Vi är drömlaget. Vi har vunnit här fyra år i rad. 242 00:14:59,231 --> 00:15:03,527 Ett till så får vi den längsta vinnarsviten i Beachmaster-historien. 243 00:15:03,611 --> 00:15:05,779 Den längsta du har haft var i dina kalsonger. 244 00:15:07,406 --> 00:15:08,282 Spence? 245 00:15:09,116 --> 00:15:10,576 Hallå, Spence! 246 00:15:10,659 --> 00:15:12,912 Gissa vad jag sa om Tylers kalsonger. 247 00:15:13,120 --> 00:15:14,538 Du kommer att älska det. 248 00:15:15,205 --> 00:15:16,999 Den killen är en riktig drongo. 249 00:15:17,082 --> 00:15:17,958 Ja, det är han. 250 00:15:18,042 --> 00:15:20,419 Om det inte betyder "cool kille", då är han inte det. 251 00:15:20,502 --> 00:15:23,756 Nej, det är australiskt slang för "idiot". 252 00:15:24,173 --> 00:15:26,175 Ja, då är han en stor drongo. 253 00:15:27,092 --> 00:15:28,010 Jag heter Tyler. 254 00:15:28,093 --> 00:15:31,388 Wayno. Tack för hamburgaren. Vi ses, okej? 255 00:15:33,182 --> 00:15:34,308 Han verkar trevlig. 256 00:15:36,435 --> 00:15:37,686 Hallå! 257 00:15:37,770 --> 00:15:39,813 Glöm inte att grilla mina skinkor! 258 00:15:41,315 --> 00:15:43,025 Jag sa grilla mina skinkor! 259 00:15:44,860 --> 00:15:46,236 Jag har slut på coleslaw. 260 00:15:46,320 --> 00:15:47,154 Ingen fara! 261 00:15:47,237 --> 00:15:48,572 Eric till undsättning! 262 00:15:49,406 --> 00:15:50,366 Jag kan hämta. 263 00:15:53,535 --> 00:15:54,703 Nej, Eric. Inte den. 264 00:15:54,787 --> 00:15:56,872 Den är gammal. Jag hämtar en ny. 265 00:15:57,289 --> 00:16:00,250 USA! 266 00:16:00,668 --> 00:16:01,877 Är hungriga! 267 00:16:04,964 --> 00:16:06,799 BRADS HEMGJORDA COLESLAW 268 00:16:13,847 --> 00:16:14,890 I hans kalsonger. 269 00:16:14,974 --> 00:16:17,434 Varsågod, Brody. Du fick lite extra coleslaw. 270 00:16:17,518 --> 00:16:18,560 Men säg inget. 271 00:16:22,523 --> 00:16:23,440 Herregud! 272 00:16:23,941 --> 00:16:24,942 Den här coleslawen... 273 00:16:27,069 --> 00:16:28,070 ...är otrolig! 274 00:16:28,153 --> 00:16:29,238 Spencer, prova! 275 00:16:29,321 --> 00:16:30,364 Vänta. Nej, vänta. 276 00:16:30,906 --> 00:16:31,824 Ät. 277 00:16:32,825 --> 00:16:35,244 -Yo, den här coleslawen är tung! -Ja. 278 00:16:35,327 --> 00:16:37,413 Den är krämig, men den bränner. 279 00:16:37,496 --> 00:16:38,872 Nej, Presley! 280 00:16:39,957 --> 00:16:44,545 Konstigt. Jag hatar den, men jag kan inte sluta äta den! 281 00:16:45,671 --> 00:16:47,214 Allvarligt, hör ni! 282 00:16:47,297 --> 00:16:48,257 -Vänta! -Kom igen! 283 00:16:50,342 --> 00:16:52,720 Den får mina tänder att brännas. 284 00:16:53,971 --> 00:16:55,723 -Du! -Ta det lugnt, kompis. 285 00:16:57,349 --> 00:17:00,269 -Vad gör du? -Jag stekte nog hamburgaren för länge. 286 00:17:00,352 --> 00:17:03,355 -Jag fixar en ny. -Ta med mer coleslaw. 287 00:17:03,439 --> 00:17:04,648 Chooch åt upp min. 288 00:17:09,653 --> 00:17:11,071 Tur att vi har en ny. 289 00:17:11,155 --> 00:17:13,824 Kan du tänka dig om någon faktiskt åt det där? 290 00:17:21,957 --> 00:17:23,000 Åh, nej. 291 00:17:28,672 --> 00:17:29,506 Förlåt! 292 00:17:39,099 --> 00:17:41,060 Det här är inte bra. 293 00:17:44,772 --> 00:17:48,317 Vänta. Ta inte med mig. Jag mår lite bättre. 294 00:17:50,527 --> 00:17:52,696 Ta med mig! 295 00:17:56,700 --> 00:17:58,327 Det här är en mardröm. 296 00:17:58,744 --> 00:18:00,454 Det ordnar sig, Roger. 297 00:18:01,413 --> 00:18:03,457 De mår säkert bättre i morgon. 298 00:18:03,540 --> 00:18:06,877 Sköterskan sa att det är den värsta matförgiftningen hon sett. 299 00:18:06,960 --> 00:18:10,005 De vill att vi ska försegla bajamajorna och begrava dem i öknen. 300 00:18:10,089 --> 00:18:12,966 Vi fattar! De är riktigt sjuka. Måste vi prata om det? 301 00:18:16,095 --> 00:18:17,471 Det är mycket bajs-prat, 302 00:18:17,554 --> 00:18:19,556 och jag tror att vi är bättre än så. 303 00:18:19,640 --> 00:18:21,433 Då var det över. 304 00:18:25,854 --> 00:18:27,064 Vadå? 305 00:18:27,981 --> 00:18:29,983 Inget lag USA betyder ingen seger. 306 00:18:30,067 --> 00:18:33,946 Ingen seger betyder ingen svit. Ingen svit betyder inget världsrekord. 307 00:18:34,029 --> 00:18:35,697 Vi vet alla vad det betyder. 308 00:18:38,158 --> 00:18:39,243 Nej, det gör vi inte. 309 00:18:39,993 --> 00:18:42,871 Jag ville inte berätta det här, men... 310 00:18:43,705 --> 00:18:46,458 ...vi har inte nog anmälda för Juniorlivräddarna nästa vecka. 311 00:18:47,292 --> 00:18:48,669 -Vad? -Ja. 312 00:18:48,752 --> 00:18:50,921 Föräldrar vill inte ha sina barn på stranden 313 00:18:51,004 --> 00:18:52,589 efter att tornet sprängdes i fjol. 314 00:18:52,673 --> 00:18:54,967 Men inga torn har sprängts sen dess. 315 00:18:55,050 --> 00:18:57,594 De belönar en inte för torn som inte sprängs. 316 00:18:57,678 --> 00:18:59,471 De straffar dig för dem som gör det. 317 00:18:59,555 --> 00:19:01,181 Om vi vann en femte gång, 318 00:19:01,265 --> 00:19:05,352 skulle vi officiellt vara världens bästa Juniorlivräddarlag! 319 00:19:05,435 --> 00:19:07,312 Vi skulle ha troféer som bevis! 320 00:19:07,396 --> 00:19:09,690 Ingen skulle bry sig om vad som hände i somras. 321 00:19:10,607 --> 00:19:14,361 En rekordseger av lag USA är precis det vi behöver för 322 00:19:14,444 --> 00:19:17,656 att inspirera en ny generation av Juniorlivräddare att anmäla sig. 323 00:19:18,740 --> 00:19:20,409 JUNIORLIVRÄDDARE ANMÄL DIG HÄR 324 00:19:20,993 --> 00:19:22,995 Hur många barn har vi? 325 00:19:23,078 --> 00:19:23,996 Tre. 326 00:19:24,079 --> 00:19:25,539 Tre? Är det allt? 327 00:19:25,622 --> 00:19:27,207 Sluta strö salt i såret! 328 00:19:27,416 --> 00:19:30,961 Jag kan be mina vänner att anmäla sig. Jag har mycket makt i min vängrupp. 329 00:19:31,044 --> 00:19:33,672 Sasha, tio små barn kommer inte att lösa det här. 330 00:19:33,755 --> 00:19:36,091 Låt oss ta hand om saken. 331 00:19:39,761 --> 00:19:43,307 Utan lag USA:s storvinst, hur vi ska få fler rekryter. 332 00:19:43,390 --> 00:19:46,101 Utan rekryter blir det inga fler Juniorlivräddare. 333 00:19:49,271 --> 00:19:50,647 Ledsen, men efter fredag har 334 00:19:50,731 --> 00:19:53,066 vi inget annat val än att stänga ner. 335 00:20:08,832 --> 00:20:10,125 Vad tittar du på? 336 00:20:10,542 --> 00:20:13,128 Jeffy! Hittade du min stora hatt? 337 00:20:14,546 --> 00:20:15,923 Du hittade den. 338 00:20:16,006 --> 00:20:18,008 Vem är min bästa lilla pojke? 339 00:20:18,091 --> 00:20:20,385 Du. Du är min bästa lilla pojke. Kom hit. 340 00:20:20,469 --> 00:20:21,386 Herregud! 341 00:20:25,265 --> 00:20:28,393 Vi kan inte låta det här hända. Vad ska vi göra? 342 00:20:30,437 --> 00:20:31,772 Vi kan bli lag USA. 343 00:20:32,522 --> 00:20:33,357 Tyler. 344 00:20:33,440 --> 00:20:35,943 Vi kan inte bara bli lag USA. 345 00:20:36,026 --> 00:20:38,070 -Vi är inte redo. -Menar du allvar? 346 00:20:38,153 --> 00:20:39,238 Ja. 347 00:20:39,321 --> 00:20:41,990 Vi kan inte ge upp Juniorlivräddarna utan en kamp. 348 00:20:42,824 --> 00:20:44,576 Vi är lika bra som Brody och gänget. 349 00:20:45,327 --> 00:20:47,246 Och hur svårt kan det vara? 350 00:21:00,550 --> 00:21:01,426 Ja! 351 00:21:01,510 --> 00:21:03,178 Är det där Beachmaster? 352 00:21:03,262 --> 00:21:07,015 Det kallas Beachmaster. Trodde du att det skulle bli lätt? 353 00:21:07,099 --> 00:21:08,725 Jag hoppades! 354 00:21:08,809 --> 00:21:11,228 Jag önskar att jag var på sommarskola just nu. 355 00:21:11,311 --> 00:21:13,230 Det här är inte Elddopet. 356 00:21:13,313 --> 00:21:15,315 Beachmaster testar dina gränser. 357 00:21:15,399 --> 00:21:17,567 Gränser du inte visste att du hade. 358 00:21:17,651 --> 00:21:19,653 Brody och hans lag har tränat ett år, 359 00:21:19,736 --> 00:21:21,154 och vi har fram till fredag. 360 00:21:21,238 --> 00:21:23,198 Det är fyra dagar! 361 00:21:26,868 --> 00:21:28,328 Ja! 362 00:21:29,413 --> 00:21:32,291 Utan oss dör Juniorlivräddarna. Vi måste försöka. 363 00:21:32,374 --> 00:21:33,917 Dylan, du är med mig, va? 364 00:21:34,710 --> 00:21:37,587 Med dig? Som med dig, med dig? 365 00:21:37,671 --> 00:21:40,424 Ja. Vänta, nej. Vänta. Vad menar du? 366 00:21:40,507 --> 00:21:41,508 Vad menar du? 367 00:21:41,591 --> 00:21:43,218 Inget, glöm det! 368 00:21:43,302 --> 00:21:45,220 Vi kan bli redo om fyra dagar. 369 00:21:45,846 --> 00:21:47,431 Pappa är pensionerad militär. 370 00:21:47,514 --> 00:21:50,058 Hela mitt liv har varit ett stort träningsläger. 371 00:21:50,142 --> 00:21:52,269 Jag kan döda på 30 olika sätt med tummen. 372 00:21:52,936 --> 00:21:54,271 Det vill jag lära mig. 373 00:21:54,354 --> 00:21:57,024 Vi behöver någon som tränar oss inför Beachmaster. 374 00:21:57,274 --> 00:21:58,567 Det kan jag göra. 375 00:21:58,650 --> 00:21:59,693 Vi är Torn Två. 376 00:21:59,776 --> 00:22:03,113 Vi räddade Juniorlivräddarna i fjol, och vi kan göra det igen. 377 00:22:03,572 --> 00:22:05,699 Jag kan göra oss redo att vinna tills fredag. 378 00:22:06,950 --> 00:22:08,910 Okej, Gina, du har oss. 379 00:22:09,828 --> 00:22:11,455 Vad ska vi göra? 380 00:22:12,456 --> 00:22:14,458 Okej, era kryp, era rumpor tillhör mig! 381 00:22:14,541 --> 00:22:18,337 Från och med nu pratar ni när jag säger så och vilar när jag säger vila! 382 00:22:18,420 --> 00:22:20,839 Sov gott i natt, för helvetet börjar i morgon. 383 00:22:22,758 --> 00:22:25,093 Den visselpipan steg henne åt huvudet. 384 00:22:25,802 --> 00:22:28,972 TRE DAGAR TILL BEACHMASTER 385 00:22:32,934 --> 00:22:35,729 Eric, vad gör du här så tidigt? 386 00:22:37,481 --> 00:22:38,732 Du har rätt. Vet du? 387 00:22:38,815 --> 00:22:40,859 Du har rätt. Jag borde inte störa. 388 00:22:42,569 --> 00:22:44,112 Jag måste bara säga 389 00:22:44,196 --> 00:22:48,325 att din hängivenhet är inspirerande. 390 00:22:48,867 --> 00:22:53,205 Det påminner mig om min termin i Paris. 391 00:22:53,747 --> 00:22:55,916 Jag lärde mig så mycket det året. 392 00:22:56,375 --> 00:22:59,378 Om livet, om skratt. 393 00:23:00,420 --> 00:23:01,713 Om kärlek. 394 00:23:12,724 --> 00:23:13,934 MÅL 395 00:23:18,522 --> 00:23:21,483 Gina sa att vi skulle vara här 06.30. Var är hon? 396 00:23:22,484 --> 00:23:23,860 Hon kanske försov sig? 397 00:23:29,116 --> 00:23:32,411 Vill ni veta varför det hände? För att ni inte var redo! 398 00:23:35,205 --> 00:23:38,667 Alla lag vi ska möta den här veckan har en sak gemensamt. 399 00:23:38,750 --> 00:23:41,253 -De var faktiskt utvalda att tävla? -Ja. 400 00:23:41,336 --> 00:23:43,547 -De har övat i månader? -Ja, det med. 401 00:23:43,630 --> 00:23:44,798 De är ländernas stolthet, 402 00:23:44,881 --> 00:23:47,175 och vi är underdogs som ingen tror på? 403 00:23:47,259 --> 00:23:50,220 Jag tänkte säga att de är redo för allt. 404 00:23:50,637 --> 00:23:53,014 Beachmaster är en tuff hinderbana 405 00:23:53,098 --> 00:23:56,393 där livräddarens viktigaste färdigheter testas: 406 00:23:56,476 --> 00:24:01,690 styrka, uthållighet, smidighet och viktigast av allt, lagarbete. 407 00:24:01,773 --> 00:24:04,359 Laget som går snabbast genom banan vinner. 408 00:24:04,443 --> 00:24:05,652 Hela laget. 409 00:24:05,735 --> 00:24:07,654 Det betyder att vi måste samarbeta. 410 00:24:07,737 --> 00:24:08,572 Inga problem. 411 00:24:08,655 --> 00:24:10,824 Vi är Torn Två. Lagarbete är vårt jobb. 412 00:24:11,491 --> 00:24:13,201 Bra! Då borde det här bli lätt. 413 00:24:14,035 --> 00:24:15,704 Rör på rumporna! Vi ska jobba! 414 00:24:16,788 --> 00:24:17,622 Förlåt! 415 00:24:23,086 --> 00:24:24,045 -Kom igen! -Jaså? 416 00:24:24,129 --> 00:24:26,381 Vi rör oss härifrån. Ditåt. Okej. 417 00:24:28,091 --> 00:24:29,593 MALIBU BEACH LEKPARK 418 00:24:33,430 --> 00:24:35,348 Ja! Kom igen, Dylan! 419 00:24:36,099 --> 00:24:39,269 Kom igen! Du klarar det! Rör på fötterna! Ja! 420 00:24:40,353 --> 00:24:41,313 Efter dig. 421 00:24:41,396 --> 00:24:44,024 -Vad gör du? -Jag håller upp snöret för min dam. 422 00:24:45,525 --> 00:24:48,737 Förlåt. Jag visste inte att ni var på en dejt. 423 00:24:48,820 --> 00:24:52,032 Jag trodde vi skulle träna för våra livs viktigaste tävling! 424 00:24:52,115 --> 00:24:53,283 Sätt fart! 425 00:24:54,117 --> 00:24:55,577 Nu kör vi! Kom igen! 426 00:24:55,660 --> 00:24:57,412 Fortsätt så! Kom igen! 427 00:24:57,496 --> 00:24:58,371 Kör! 428 00:25:03,960 --> 00:25:06,129 -Kom igen! -Jag har den! 429 00:25:14,554 --> 00:25:17,057 Kom igen! Lagarbete förverkligar drömmen. 430 00:25:17,140 --> 00:25:19,059 Kom igen, era kryp! Kör! 431 00:25:19,976 --> 00:25:22,646 Skynda på! Kom igen, slöfock. 432 00:25:22,729 --> 00:25:24,606 Kom igen, Eric. Ös på! 433 00:25:24,689 --> 00:25:26,358 Du fixar det! Sätt fart! 434 00:25:26,816 --> 00:25:30,070 -Du fixar det här, Dylan. -Bra jobbat, Tyler! Kom igen! 435 00:25:32,239 --> 00:25:33,198 Jag har dig. 436 00:25:36,660 --> 00:25:38,119 Träna mer, flörta mindre! 437 00:25:39,037 --> 00:25:40,914 -Sjukt bra lagarbete. -Snygg räddning! 438 00:25:44,042 --> 00:25:45,752 Hoppsan! Förlåt! 439 00:25:49,506 --> 00:25:51,633 Allt ni ska göra är att korsa den här linjen. 440 00:25:54,177 --> 00:25:55,512 -Är det allt? -Japp. 441 00:25:55,595 --> 00:25:56,805 Det känns som en fälla. 442 00:25:56,888 --> 00:25:58,932 Oroa dig inte. Jag ska skydda dig. 443 00:25:59,015 --> 00:26:00,350 Jag kan skydda mig själv. 444 00:26:00,433 --> 00:26:02,394 Det är ingen fälla! 445 00:26:02,477 --> 00:26:04,854 Varför håller jag då i en polissköld? 446 00:26:04,938 --> 00:26:07,148 För att det är en fälla! 447 00:26:11,403 --> 00:26:12,696 Alla bakom mig! 448 00:26:16,199 --> 00:26:18,535 -Kom igen, Dylan! -Ett par steg till! 449 00:26:18,618 --> 00:26:19,911 Pressa på! Nästan där! 450 00:26:21,413 --> 00:26:23,540 Så där ja! Bra lagarbete. 451 00:26:23,623 --> 00:26:25,417 -Herregud. -Ni klarar det! 452 00:26:25,917 --> 00:26:26,835 Pressa på! 453 00:26:33,883 --> 00:26:36,386 Jag sa åt er att vara beredda på allt! 454 00:26:44,102 --> 00:26:45,937 Hjälp mig med den här! 455 00:26:46,021 --> 00:26:47,772 Vi måste ta den! Okej. 456 00:26:48,231 --> 00:26:49,316 Det går inte. 457 00:26:52,152 --> 00:26:54,321 Ni distraherar den, så smyger jag bakom! 458 00:26:54,404 --> 00:26:57,073 Man kan inte distrahera en slang, din idiot! 459 00:26:57,157 --> 00:26:58,074 Lite hitåt. 460 00:26:59,159 --> 00:27:00,785 -Hallå! -Lite närmare. 461 00:27:00,869 --> 00:27:01,703 Jag kan inte. 462 00:27:02,078 --> 00:27:03,872 Någon måste ta den! 463 00:27:03,955 --> 00:27:04,914 Jag har den! 464 00:27:14,341 --> 00:27:15,884 Ingen fara. Jag fixar det. 465 00:27:26,019 --> 00:27:27,437 Lugna dig, solstrålen. 466 00:27:27,771 --> 00:27:30,565 Det här är nåt för en stor kille, inte en liten wallaby. 467 00:27:39,741 --> 00:27:41,951 -Vi klarade det! -Ja! Vi har dödat den! 468 00:27:43,536 --> 00:27:44,496 Hörni? 469 00:27:52,045 --> 00:27:53,171 Är alla okej? 470 00:27:53,254 --> 00:27:54,881 Ja, vi tränar bara. 471 00:27:56,007 --> 00:27:56,925 Förlåt. 472 00:27:57,258 --> 00:27:59,302 Ska jag sätta på den igen? 473 00:27:59,386 --> 00:28:00,845 Nej! 474 00:28:00,929 --> 00:28:03,181 Vi håller på att avsluta i alla fall. 475 00:28:03,264 --> 00:28:06,685 -Mår ni bra? -Det beror på. Hur mycket såg du? 476 00:28:07,769 --> 00:28:08,978 Alltihop. 477 00:28:09,062 --> 00:28:10,438 Då har vi mått bättre. 478 00:28:10,522 --> 00:28:11,523 Eric. 479 00:28:11,606 --> 00:28:12,691 Jag heter Kezza. 480 00:28:12,774 --> 00:28:16,069 Och det är Johnno, Shaz, Carli och det är Wayno. 481 00:28:17,404 --> 00:28:19,864 Så ni är det nya lag USA? 482 00:28:22,659 --> 00:28:24,953 Vi verkar få hård konkurrens. 483 00:28:27,831 --> 00:28:29,874 Oroa er inte. Vi är redo på fredag. 484 00:28:29,958 --> 00:28:31,251 Självklart. 485 00:28:31,334 --> 00:28:33,712 Ni gör utmärkt ifrån er, eller hur, Wayno? 486 00:28:33,795 --> 00:28:35,380 Visst. 487 00:28:36,506 --> 00:28:37,799 Jag retas bara. 488 00:28:38,550 --> 00:28:39,426 Du... 489 00:28:42,637 --> 00:28:43,972 ...glömde din hylsnyckel. 490 00:28:53,231 --> 00:28:55,525 Den måste haft en spricka eller nåt. 491 00:28:55,608 --> 00:28:56,901 Ni ligger illa till! 492 00:28:56,985 --> 00:28:58,027 Kan du dra? 493 00:29:00,488 --> 00:29:02,490 Hon har rätt. Vi är illa ute. 494 00:29:04,159 --> 00:29:06,911 TVÅ DAGAR TILL BEACHMASTER 495 00:29:13,668 --> 00:29:16,171 Han har hållit på i tre dagar. 496 00:29:16,254 --> 00:29:17,088 Jösses. 497 00:29:18,465 --> 00:29:21,968 Alla stannar på den här sidan målningen. 498 00:29:22,385 --> 00:29:24,012 Stör honom inte. 499 00:29:34,439 --> 00:29:35,857 Kom igen! Öka! 500 00:29:37,192 --> 00:29:39,527 -Eric, vad gör du? -Håller dig sällskap. 501 00:29:39,611 --> 00:29:40,570 Det behövs inte. 502 00:29:40,653 --> 00:29:42,405 Jag vet. Jag vill. 503 00:29:48,745 --> 00:29:49,662 Kom igen! 504 00:29:50,663 --> 00:29:51,790 God morgon, broder. 505 00:29:52,415 --> 00:29:54,167 Tar du en liten promenad? 506 00:29:59,005 --> 00:30:00,632 Det där ville jag inte se. 507 00:30:02,175 --> 00:30:04,677 Jag kan gräva hål där de andra lagen springer. 508 00:30:05,428 --> 00:30:08,056 Några brutna vrister skulle jämna ut oddsen. 509 00:30:08,473 --> 00:30:11,976 Vad snällt, men det är nog bäst om du håller dig undan. 510 00:30:12,393 --> 00:30:14,020 Ingen låter mig göra nåt. 511 00:30:14,646 --> 00:30:17,273 Varför tvingar du med mig till Juniorlivräddarna? 512 00:30:17,357 --> 00:30:18,483 Oroa dig inte. 513 00:30:18,566 --> 00:30:22,445 Om saker och ting fortsätter så här finns inte Juniorlivräddarna kvar. 514 00:30:25,740 --> 00:30:26,866 Jeffy! 515 00:30:26,950 --> 00:30:28,076 Var är du? 516 00:30:31,371 --> 00:30:33,748 Har du sett min stora köttbullsmacka? 517 00:30:42,048 --> 00:30:42,966 Jeffy! 518 00:30:43,508 --> 00:30:44,509 Var är du? 519 00:30:51,432 --> 00:30:52,392 Hör på! 520 00:30:52,475 --> 00:30:55,311 Tricket med lastnätet är att flytta motsatta lemmar 521 00:30:55,395 --> 00:30:57,647 och hålla sig nära stödbalkarna. 522 00:30:57,730 --> 00:30:59,190 Lizzie, du först. 523 00:30:59,274 --> 00:31:00,608 Få mig inte att kräkas. 524 00:31:02,735 --> 00:31:04,571 Kom igen, Lizzie, sätt fart! 525 00:31:06,072 --> 00:31:07,156 Jag har dig! 526 00:31:08,366 --> 00:31:09,909 Eric! Låt henne göra det! 527 00:31:10,368 --> 00:31:11,744 -Jag var på gång! -Jag vet! 528 00:31:11,828 --> 00:31:14,664 -Varför kom du hit, då? -Jag vill vara här för dig. 529 00:31:16,040 --> 00:31:18,251 Tyler, Dylan. Visa hur det går till. 530 00:31:18,751 --> 00:31:20,128 -Ihop? -Vi är inte ihop. 531 00:31:20,211 --> 00:31:22,130 -Jag vet. -Vad är det med er två? 532 00:31:22,213 --> 00:31:23,464 Det var inget. 533 00:31:24,716 --> 00:31:26,342 Mycket rörelse där borta. 534 00:31:26,426 --> 00:31:27,635 Okej! 535 00:31:28,011 --> 00:31:29,304 Det är Tylers ben. 536 00:31:29,888 --> 00:31:30,722 Vem satte... 537 00:31:36,227 --> 00:31:37,562 Jag blir lite yr. 538 00:31:40,023 --> 00:31:41,900 Det här gick fel så fort. 539 00:31:44,569 --> 00:31:45,612 Hjälp! 540 00:31:46,529 --> 00:31:48,531 Hallå! Någon behöver hjälp. 541 00:31:49,073 --> 00:31:50,074 -Hjälp! -Hallå! 542 00:31:51,284 --> 00:31:52,368 -Kom igen! -Här! 543 00:31:52,452 --> 00:31:53,369 Det fixar vi! 544 00:31:53,453 --> 00:31:55,955 -Gina, lite hjälp här? -Vi måste rädda dem! 545 00:31:56,748 --> 00:31:58,374 Australierna fixar det här. 546 00:31:58,458 --> 00:32:00,460 Johnno och Carli, ni tar den vänstra! 547 00:32:00,543 --> 00:32:03,546 Okej. Nu. Shaz och Johnno, i vattnet nu. 548 00:32:05,131 --> 00:32:07,050 Kom igen, laget. Ni har det här. 549 00:32:07,133 --> 00:32:08,468 Se upp för strömmarna! 550 00:32:10,970 --> 00:32:12,472 Kör, laget! Kom igen. 551 00:32:15,224 --> 00:32:16,976 Jag sa att vi tar det här. 552 00:32:17,560 --> 00:32:18,811 Kör, laget! Kom igen. 553 00:32:18,895 --> 00:32:21,105 Det går jättebra. Ta in dem. 554 00:32:22,231 --> 00:32:23,483 Okej, ta upp dem. 555 00:32:23,566 --> 00:32:24,484 Kom igen. 556 00:32:28,738 --> 00:32:29,822 Kom igen! 557 00:32:32,450 --> 00:32:35,036 Okej. Det var otroligt, Shaz. Bra jobbat. 558 00:32:35,119 --> 00:32:37,038 -Bra gjort. -Det var fantastiskt. 559 00:32:37,580 --> 00:32:38,748 Mår alla bra? 560 00:32:38,831 --> 00:32:40,500 Ja. Ingen fara, kompis. 561 00:32:40,583 --> 00:32:43,086 Vi såg att ni var upptagna med ert nät, 562 00:32:43,169 --> 00:32:44,379 så vi hoppade in. 563 00:32:44,462 --> 00:32:46,339 Vi menade inte att verka bättre. 564 00:32:46,422 --> 00:32:47,548 Det gjorde ni inte. 565 00:32:47,632 --> 00:32:48,800 Verkligen? 566 00:32:49,300 --> 00:32:51,052 Vi räddade haj-kakorna 567 00:32:51,135 --> 00:32:53,721 medan ni fladdrade runt som slamkrypare på promenad. 568 00:32:54,889 --> 00:32:59,018 Är ni trevliga människor, eller är ni inte trevliga? 569 00:32:59,102 --> 00:33:02,522 Ja, jag trodde att vi blev vänner över "Brody är en drongo"-grejen. 570 00:33:02,605 --> 00:33:05,358 Ja, det var när han var drongon. 571 00:33:05,441 --> 00:33:07,485 Nu är du drongon, drongo. 572 00:33:09,320 --> 00:33:11,280 Jag landar på "inte trevliga." 573 00:33:12,615 --> 00:33:15,576 Vi kom hit med ett mål: 574 00:33:17,203 --> 00:33:18,955 att krossa lag USA. 575 00:33:19,956 --> 00:33:22,291 Jag trodde inte att det skulle bli så lätt. 576 00:33:23,418 --> 00:33:25,712 Tur att det riktiga laget blev sjuka. 577 00:33:33,136 --> 00:33:34,679 Jag vet vad problemet är. 578 00:33:35,179 --> 00:33:37,056 Jag har varit för snäll mot er! 579 00:33:37,140 --> 00:33:38,641 Det skulle jag inte påstå. 580 00:33:38,725 --> 00:33:40,018 I morgon tar jag släggan! 581 00:33:42,770 --> 00:33:44,814 Oroa dig inte. Vi klarar det tillsammans. 582 00:33:44,897 --> 00:33:47,275 Va? För att jag inte klarar det själv? 583 00:33:47,942 --> 00:33:49,402 Jag menade inte... 584 00:33:50,611 --> 00:33:53,990 Inget av det här hade hänt om inte Brody och gänget blivit sjuka. 585 00:33:54,073 --> 00:33:55,116 De blev det, okej? 586 00:33:55,199 --> 00:33:57,035 Jag vet inte varför du skriker åt mig! 587 00:33:57,118 --> 00:33:58,453 Jag menade inte… 588 00:33:59,704 --> 00:34:01,080 Vad är det med Tyler? 589 00:34:01,164 --> 00:34:02,040 Jag vet inte. 590 00:34:02,123 --> 00:34:04,584 Jag sitter inte och tänker på Tyler hela tiden! 591 00:34:04,667 --> 00:34:06,085 Tävlingen är mitt fokus. 592 00:34:06,419 --> 00:34:07,587 Jag menade inte... 593 00:34:08,629 --> 00:34:10,465 Jag vet inte vad jag menade. 594 00:34:22,185 --> 00:34:23,394 Ursäkta mig. 595 00:34:23,478 --> 00:34:25,855 Jag visste inte att det var någon här. 596 00:34:27,023 --> 00:34:30,693 Jag gör också mitt bästa arbete efter jobbet. 597 00:34:32,195 --> 00:34:33,446 Jag är med i ett band. 598 00:34:33,863 --> 00:34:36,616 Om du inte misstycker så så får du en av mina cd-skivor. 599 00:34:37,075 --> 00:34:38,159 Du kan lyssna på den, 600 00:34:38,242 --> 00:34:41,746 kanske ge mig lite feedback, en konstnär till en annan. 601 00:34:42,622 --> 00:34:45,625 Jag har min mejl på baksidan 602 00:34:46,000 --> 00:34:47,210 och mitt Twitter-alias. 603 00:34:47,293 --> 00:34:49,712 Eller så kan du hitta mig på LinkedIn. 604 00:34:49,796 --> 00:34:52,048 Jag vill gärna ha dig i mitt nätverk. 605 00:34:53,925 --> 00:34:55,968 Jag lägger den här. 606 00:34:58,346 --> 00:35:00,473 Jag gillar verkligen honom. 607 00:35:01,140 --> 00:35:02,975 Tyst, bra lyssnare. 608 00:35:03,935 --> 00:35:06,896 EN DAG TILL BEACHMASTER 609 00:35:12,235 --> 00:35:15,738 MALIBU BEACH LIVRÄDDARE HÖGKVARTER RÄDDNINGSCHEF ROGER GOSSARD 610 00:35:22,453 --> 00:35:24,288 SPARA PLATSEN! 2020 ÅRS TROFÉ PÅ VÄG... 611 00:35:24,372 --> 00:35:25,289 Visst. 612 00:35:27,708 --> 00:35:29,085 Hur är det, Gina? 613 00:35:29,669 --> 00:35:32,922 Om du tänker prata skit om mitt lag, är jag inte på humör. 614 00:35:33,005 --> 00:35:35,007 Jag är inte här för det. 615 00:35:35,091 --> 00:35:38,553 Juniorlivräddare bör hålla ihop. Oavsett varifrån vi kommer. 616 00:35:38,636 --> 00:35:41,180 Jag är här för att peppa dig lite. 617 00:35:41,764 --> 00:35:43,641 Och varför skulle du göra det? 618 00:35:44,183 --> 00:35:47,353 För om ni tävlar så dåliga som ni är, 619 00:35:47,436 --> 00:35:49,772 lär vi att verka taskiga när vi krossar er. 620 00:35:49,856 --> 00:35:52,108 Folk lär säga: "Varför förödmjukar ni dem?" 621 00:35:52,191 --> 00:35:55,236 Inte vårt fel att de är inkompetenta." 622 00:35:55,319 --> 00:35:56,904 De säger "De är luffare." 623 00:35:56,988 --> 00:36:01,033 Och jag säger "Hörni. Lägg av, för de där luffarna är våra kompisar." 624 00:36:01,117 --> 00:36:04,120 Vi har bara haft några dåliga dagar. Vi tänker vinna det här. 625 00:36:04,203 --> 00:36:06,205 Ja. Så ska det låta! 626 00:36:06,289 --> 00:36:09,667 Och oroa dig inte för att ni representerar hela ert land 627 00:36:09,750 --> 00:36:12,044 eller att ni kommer att förödmjuka er själva 628 00:36:12,128 --> 00:36:14,297 -inför hela världen. -Du försöker psyka mig. 629 00:36:14,380 --> 00:36:16,591 Nej, jag försöker inte psyka dig. 630 00:36:17,633 --> 00:36:19,051 Det har jag redan gjort. 631 00:36:19,260 --> 00:36:22,305 Och ni? Ni har inte en chans. 632 00:36:23,806 --> 00:36:24,932 Vi ses. 633 00:36:40,448 --> 00:36:42,992 Visst är det läskigare när hon inte skriker? 634 00:36:43,075 --> 00:36:45,953 Hon är "mammagalen". Det är det galnaste man kan vara. 635 00:36:46,996 --> 00:36:48,748 Vill ni förlora imorgon? 636 00:36:48,831 --> 00:36:50,625 Om jag pratar för mig och Lizzie? 637 00:36:50,917 --> 00:36:53,002 -Nej. -Jag kan tala för mig själv. 638 00:36:53,544 --> 00:36:56,047 -Nej. -Det känns som om ni vill förlora. 639 00:36:56,130 --> 00:36:57,840 Jag har försökt ta reda på 640 00:36:57,924 --> 00:37:00,468 hur det är möjligt att ni är så dåliga. 641 00:37:00,551 --> 00:37:03,221 Min enda teori är att ni hatar Juniorlivräddarna. 642 00:37:03,304 --> 00:37:07,350 Du behöver dra andra slutsatser, för vi älskar Juniorlivräddarna. 643 00:37:07,433 --> 00:37:09,268 Ni tränar inte som det. 644 00:37:09,352 --> 00:37:11,062 Ni tränar som några luffare. 645 00:37:11,145 --> 00:37:12,104 Vad är en luffare? 646 00:37:12,188 --> 00:37:13,606 Vad ni tränar som! 647 00:37:14,190 --> 00:37:16,692 Ni är ofokuserade och ert lagarbete suger. 648 00:37:16,776 --> 00:37:18,611 Vi har en dag till att bli redo. 649 00:37:18,694 --> 00:37:20,321 Men ni måste vilja det. 650 00:37:20,404 --> 00:37:22,448 Allihop. Vill ni vinna? 651 00:37:22,531 --> 00:37:23,783 Självklart. 652 00:37:23,866 --> 00:37:25,243 Vad är då problemet? 653 00:37:25,326 --> 00:37:27,119 De är mycket bättre än vi. 654 00:37:35,419 --> 00:37:37,213 Försöker ni ta våra hemligheter? 655 00:37:37,630 --> 00:37:39,632 Ni får det om ni vill. 656 00:37:40,174 --> 00:37:41,801 Ni har ändå ingen chans. 657 00:38:01,821 --> 00:38:02,738 Såg ni det? 658 00:38:03,155 --> 00:38:04,323 Det jag gjorde. 659 00:38:04,657 --> 00:38:05,950 Det var snyggt, va? 660 00:38:06,826 --> 00:38:08,703 Få se vad ni kan, lag Drongo. 661 00:38:12,373 --> 00:38:14,709 -Fantastiskt. Så sjukt. -Bra, va? 662 00:38:20,256 --> 00:38:22,133 Fyra dagar räcker inte. 663 00:38:22,550 --> 00:38:25,303 Jag trodde att vi kunde bli redo, men jag hade fel. 664 00:38:25,594 --> 00:38:27,054 Förlåt att jag svek er. 665 00:38:31,517 --> 00:38:33,477 Nej, vi svek dig. 666 00:38:35,104 --> 00:38:37,523 Ja. Vi kunde ha tränat hårdare. 667 00:38:37,606 --> 00:38:40,568 Jag menar, varje gång jag sätter mig säger jag, "Aj." 668 00:38:42,111 --> 00:38:43,654 Men jag kunde ha gett lite till. 669 00:38:45,323 --> 00:38:47,742 Gina, vi skulle inte ens göra det här. 670 00:38:47,825 --> 00:38:49,327 Om inte de insjuknat... 671 00:38:49,410 --> 00:38:52,496 Det är mitt fel! Är det vad ni vill att jag ska säga? 672 00:39:00,296 --> 00:39:02,006 Vad har du gjort? 673 00:39:03,924 --> 00:39:07,053 Brody svassade omkring och skröt att han var lag USA, 674 00:39:07,136 --> 00:39:09,347 och inte vi. Jag skojade med honom. 675 00:39:10,473 --> 00:39:12,183 Jag gav honom gammal coleslaw. 676 00:39:12,975 --> 00:39:14,977 Tyler, varför gjorde du det? 677 00:39:15,061 --> 00:39:16,979 Jag anade inte att alla skulle äta. 678 00:39:17,063 --> 00:39:19,148 Och inte att de skulle bli sjuka. 679 00:39:19,231 --> 00:39:21,609 Den där coleslawen var 17 år gammal. 680 00:39:21,692 --> 00:39:22,985 Vad trodde du skulle hända? 681 00:39:23,069 --> 00:39:24,945 Jag tänkte inte, okej? 682 00:39:25,738 --> 00:39:29,075 Jag var glad att komma tillbaka till Juniorlivräddarna. 683 00:39:29,617 --> 00:39:31,577 Nu kanske den inte blir kvar. 684 00:39:33,621 --> 00:39:34,705 På grund av mig. 685 00:39:36,123 --> 00:39:39,293 Vart tänker du ta vägen, soldat? Kom tillbaka hit! 686 00:39:39,835 --> 00:39:41,045 Det är en order! 687 00:39:42,671 --> 00:39:43,923 Menar han allvar? 688 00:39:44,382 --> 00:39:46,050 Vi hade säkert haft en chans 689 00:39:46,133 --> 00:39:47,885 om australierna inte hade psykat oss. 690 00:39:48,427 --> 00:39:50,763 Jag önskar att de blev matförgiftade. 691 00:39:51,514 --> 00:39:54,767 Jag menar inte det. Jag har bara mycket känslor nu. 692 00:40:09,782 --> 00:40:11,200 Lägg ner, grabben. 693 00:40:11,909 --> 00:40:14,078 Jeffy! Har du sett min radio? 694 00:40:15,454 --> 00:40:16,455 Jeffy! 695 00:40:16,539 --> 00:40:18,707 Hallå! Kom tillbaka! Vad gör... 696 00:40:21,210 --> 00:40:24,171 Jag stukade min stortå på stenhjärtat! 697 00:40:24,255 --> 00:40:25,923 Jeffy, har du gjort det här? 698 00:40:26,006 --> 00:40:27,133 Var det du? 699 00:40:27,216 --> 00:40:28,968 Kom tillbaka! Jeffy! 700 00:40:34,849 --> 00:40:35,724 Mamma! 701 00:40:36,267 --> 00:40:37,726 Jag har slut på juice! 702 00:40:39,895 --> 00:40:40,855 Mamma! 703 00:40:43,232 --> 00:40:44,859 Du är inte min mamma! 704 00:40:44,942 --> 00:40:46,193 Vad gör du här? 705 00:40:46,277 --> 00:40:48,529 Jag ville bara kolla hur du mår. 706 00:40:53,409 --> 00:40:58,038 Min mage är lite orolig, men jag mår nog lite bättre. 707 00:40:58,622 --> 00:41:00,541 Vad bra. Vilka goda nyheter. 708 00:41:00,624 --> 00:41:03,085 Ditt lag kan fortfarande vinna. Kom igen. 709 00:41:03,169 --> 00:41:04,837 Är du galen? 710 00:41:04,920 --> 00:41:06,922 Jag har inte ätit på fyra dagar. 711 00:41:07,006 --> 00:41:08,549 Jag blir yr om jag står upp 712 00:41:08,632 --> 00:41:11,594 och läkaren säger att jag har ett anus som en pensionär. 713 00:41:13,137 --> 00:41:15,222 Det är nåt jag måste berätta. 714 00:41:17,558 --> 00:41:19,477 Jag visste att coleslawen hade gått ut. 715 00:41:19,935 --> 00:41:22,021 Men du skulle ju spotta ut den. 716 00:41:25,316 --> 00:41:26,442 Det här är... 717 00:41:27,818 --> 00:41:28,694 ...fantastiskt. 718 00:41:29,320 --> 00:41:31,906 -Är du inte arg? -Nej, jag är rasande. 719 00:41:31,989 --> 00:41:33,991 Jag skulle skapa historia i år. 720 00:41:34,074 --> 00:41:37,203 Hela tiden har jag tänkt att jag svikit alla. 721 00:41:37,286 --> 00:41:39,246 Men du svek alla! 722 00:41:40,456 --> 00:41:42,124 Tro mig. Jag mår sämre än du. 723 00:41:42,208 --> 00:41:44,460 Jag garanterar att det inte är sant. 724 00:41:45,169 --> 00:41:46,504 Du hade rätt. 725 00:41:46,587 --> 00:41:48,088 Jag är inte lag USA-material. 726 00:41:48,797 --> 00:41:50,633 Vi kan inte vinna. 727 00:41:54,261 --> 00:41:57,473 Se på mig. Jag heter Tyler. Jag är en riktig lipsill. 728 00:41:57,556 --> 00:42:00,309 -Vet du varför du är så irriterande? -Inte direkt. 729 00:42:00,392 --> 00:42:02,728 Det är för att du aldrig ger upp. 730 00:42:02,811 --> 00:42:06,065 Herregud, det gör mig galen. Det är din sämsta kvalitet. 731 00:42:06,774 --> 00:42:09,026 -Tack? -Så varför ger du upp nu? 732 00:42:09,109 --> 00:42:11,320 Beachmaster är i morgon. 733 00:42:11,737 --> 00:42:13,197 Du förstörde det här. 734 00:42:13,280 --> 00:42:15,908 Du måste fixa det. Du borde vara där ute, 735 00:42:15,991 --> 00:42:18,911 men du är i mitt sovrum och gråter som en mes. 736 00:42:18,994 --> 00:42:21,121 Det är inte Tyler jag känner och hatar. 737 00:42:22,164 --> 00:42:25,834 Menar du att jag tappat fokus på grund av mitt samvete? 738 00:42:25,918 --> 00:42:27,169 Det sa jag nog inte. 739 00:42:27,253 --> 00:42:28,671 Misstag är i det förflutna. 740 00:42:28,754 --> 00:42:30,548 För att rätta till dem, gör bättre? 741 00:42:30,631 --> 00:42:33,050 -Vad pratar du om? -Du har rätt. 742 00:42:33,133 --> 00:42:34,176 Jag kan inte ge upp. 743 00:42:34,260 --> 00:42:36,762 Det är jag skyldig dig, mitt team och Juniorlivräddarna. 744 00:42:36,845 --> 00:42:38,389 Det är sant, men... 745 00:42:38,472 --> 00:42:39,682 Det här är enormt! 746 00:42:39,765 --> 00:42:41,725 -Tack. -Släpp mig. 747 00:42:41,809 --> 00:42:44,603 Säg inte att jag inspirerade dig! 748 00:42:45,938 --> 00:42:47,565 Kramen var ganska trevlig, ändå. 749 00:42:48,315 --> 00:42:50,985 BEACHMASTER-DAGEN 750 00:42:54,446 --> 00:42:57,533 Av alla dagar din bror kan vara sen, så är han det i dag. 751 00:42:57,616 --> 00:43:00,244 Så oansvarigt. Jag kan inte tro det. 752 00:43:00,828 --> 00:43:02,121 Vilken tid det tog. 753 00:43:02,913 --> 00:43:05,124 Lova mig att ni vinner i dag. 754 00:43:05,207 --> 00:43:07,293 Jag lovar att vi inte tänker ge upp. 755 00:43:07,710 --> 00:43:09,837 Det är inte vad jag bad dig lova. 756 00:43:10,921 --> 00:43:12,965 Vad flinar du för? 757 00:43:13,048 --> 00:43:15,342 Jag fick en känsla av att i dag kan bli bra. 758 00:43:15,801 --> 00:43:17,344 Tror du på din storebror? 759 00:43:18,095 --> 00:43:19,388 Nej, äckligt. 760 00:43:30,691 --> 00:43:32,067 Hej, Lizzie! 761 00:43:33,277 --> 00:43:34,945 Har Eric en guldfisk? 762 00:43:35,362 --> 00:43:37,948 För han beter sig som om den dog. 763 00:43:48,334 --> 00:43:50,419 Förlåt att jag har varit vresig. 764 00:43:50,711 --> 00:43:51,879 Det är okej. 765 00:43:51,962 --> 00:43:54,465 Jag minns inte ens vad det handlade om. 766 00:43:55,299 --> 00:43:57,217 Vad handlade det om? 767 00:43:57,801 --> 00:44:00,346 Du borde ha sagt att du var på konstlektionen. 768 00:44:00,429 --> 00:44:01,430 Vad? 769 00:44:01,513 --> 00:44:04,516 Du fick mig att tro att vi sms:ade under din rast, 770 00:44:04,600 --> 00:44:05,851 men du blev underkänd. 771 00:44:06,435 --> 00:44:09,980 För det var då du ville prata. Jag ville vara där för dig. 772 00:44:10,064 --> 00:44:11,565 Jag vet det. 773 00:44:11,649 --> 00:44:14,318 Men du behöver inte skydda mig så där. 774 00:44:14,401 --> 00:44:18,238 Du behöver inte sakta ner eller försöka rädda mig. 775 00:44:18,322 --> 00:44:21,033 Och du behöver inte låtsas att du har rast. 776 00:44:21,450 --> 00:44:23,452 Du kommer inte att såra mig. 777 00:44:23,535 --> 00:44:24,662 Jag blir inte arg. 778 00:44:25,329 --> 00:44:26,664 Jag klarar mig själv. 779 00:44:27,706 --> 00:44:28,624 Jag vet. 780 00:44:29,291 --> 00:44:31,794 Jag försökte vara den perfekta pojkvännen. 781 00:44:31,877 --> 00:44:33,629 Du behöver inte vara perfekt. 782 00:44:33,712 --> 00:44:34,672 Var dig själv. 783 00:44:35,255 --> 00:44:36,423 Den Eric jag älskar. 784 00:44:39,635 --> 00:44:41,470 Sa du precis att du älskar mig? 785 00:44:43,597 --> 00:44:45,724 Ja, men jag sa också en massa annat, 786 00:44:45,808 --> 00:44:47,643 och det är viktigt att du hörde det. 787 00:44:47,726 --> 00:44:50,813 Jag hörde det. Och jag gör inget för dig igen. 788 00:44:52,106 --> 00:44:53,232 Skojar bara. 789 00:44:58,237 --> 00:45:00,823 Så du älskar mig? 790 00:45:01,448 --> 00:45:04,702 Åh, Gud. Är det här bussen till Kräkstaden? 791 00:45:04,785 --> 00:45:05,661 Vad? 792 00:45:05,744 --> 00:45:06,870 Nej! 793 00:45:06,954 --> 00:45:08,747 Det här är bussen till Malibu! 794 00:45:09,957 --> 00:45:12,292 Gina, det är jag. 795 00:45:12,918 --> 00:45:14,086 Vooch. 796 00:45:15,921 --> 00:45:18,590 Killar? Nu är jag orolig för Gina. 797 00:45:34,523 --> 00:45:35,482 Förlåt! 798 00:45:37,818 --> 00:45:39,069 Ingen fara! Jag har den! 799 00:45:54,793 --> 00:45:55,753 Snubben. 800 00:45:57,504 --> 00:45:58,464 Snubben. 801 00:45:59,423 --> 00:46:00,382 Snubben? 802 00:46:04,386 --> 00:46:05,804 Snubben? 803 00:46:07,598 --> 00:46:08,557 Snubben. 804 00:46:11,143 --> 00:46:12,060 Snubben. 805 00:46:12,686 --> 00:46:13,854 Mina snubbar! 806 00:46:16,315 --> 00:46:17,775 Det där var vackert. 807 00:46:18,525 --> 00:46:19,485 Jag fattar inte. 808 00:46:23,363 --> 00:46:24,698 Välkomna, allihop. 809 00:46:24,782 --> 00:46:28,619 Det är en vacker dag för Internationella Beachmaster-tävlingen! 810 00:46:28,702 --> 00:46:32,581 Vi är live i Malibu, där världens bästa Juniorlivräddare har samlats 811 00:46:32,664 --> 00:46:36,668 för att tävla i det ultimata livräddartestet där styrka, skicklighet, 812 00:46:36,752 --> 00:46:38,462 uthållighet och lagarbete krävs. 813 00:46:38,545 --> 00:46:40,631 De har kommit från hela världen 814 00:46:40,714 --> 00:46:43,967 för en chans att bli utsedda till årets Beachmaster. 815 00:46:45,761 --> 00:46:48,347 MALIBU BEACH LIVRÄDDARE HÖGKVARTER 816 00:46:55,896 --> 00:46:57,689 Jag vet att jag har varit... 817 00:46:57,773 --> 00:46:58,649 En galning. 818 00:46:59,066 --> 00:47:03,237 Jag tänkte säga "passionerad ledare", men låt gå för det. 819 00:47:04,238 --> 00:47:06,782 Jag vill bara att vi går ut dit och gör vårt bästa. 820 00:47:06,865 --> 00:47:08,575 Jag tror att vi har en chans. 821 00:47:08,951 --> 00:47:10,661 Vi måste vara ett lag. 822 00:47:10,744 --> 00:47:12,079 Alltså inget mer sånt. 823 00:47:13,664 --> 00:47:15,249 Och inte mer av det här. 824 00:47:15,332 --> 00:47:17,084 -Det är inget. -Inget? 825 00:47:17,668 --> 00:47:18,627 Det är inte inget... 826 00:47:18,710 --> 00:47:19,711 Det där. 827 00:47:19,795 --> 00:47:20,838 Inget mer sånt. 828 00:47:22,881 --> 00:47:24,049 Jag tror på oss. 829 00:47:24,591 --> 00:47:25,717 Vi klarar det här. 830 00:47:31,431 --> 00:47:32,641 Vad sött. 831 00:47:33,225 --> 00:47:34,601 Är det inte sött, Kezza? 832 00:47:34,685 --> 00:47:37,062 Det är så sött att det ger mig tandvärk. 833 00:47:38,063 --> 00:47:39,439 Vi ses där ute. 834 00:47:39,523 --> 00:47:41,567 Det är vi som sparkar sand i era ansikten. 835 00:47:41,650 --> 00:47:42,901 Den var bra. 836 00:47:45,153 --> 00:47:46,321 -Jag svär. -Absolut. 837 00:47:46,405 --> 00:47:49,074 -Såg du Dylans ansikte? -Jag behöver hjälp! 838 00:47:49,157 --> 00:47:50,909 Det är min vän! Han är fast! 839 00:47:51,326 --> 00:47:53,245 Ledsen, det här är inte vårt område. 840 00:47:53,328 --> 00:47:55,956 Snälla. Jag kan inte fråga Malibu livräddare. 841 00:47:56,039 --> 00:47:57,165 De är idioter. 842 00:47:57,249 --> 00:47:59,376 Jag behöver någon otrolig, som ni. 843 00:47:59,793 --> 00:48:01,920 Vi är ganska otroliga. 844 00:48:02,462 --> 00:48:05,507 Kom. Vi kan ta en snabb räddning innan tävlingen. 845 00:48:05,591 --> 00:48:07,050 -Ja, vi gör det. -Ja. 846 00:48:07,134 --> 00:48:08,218 Vi gör det, laget. 847 00:48:11,889 --> 00:48:13,015 Han är där inne. 848 00:48:13,098 --> 00:48:14,683 Hjälp! Jag sitter fast! 849 00:48:14,766 --> 00:48:15,767 Kom igen, laget! 850 00:48:16,184 --> 00:48:18,103 Ta det lugnt, lillen! Vi kommer! 851 00:48:21,273 --> 00:48:23,108 -Det är ingen här. -Var är han? 852 00:48:26,653 --> 00:48:28,322 -Vänta! -Nej! 853 00:48:30,449 --> 00:48:31,366 Nybörjare. 854 00:48:35,287 --> 00:48:36,538 Tack för hjälpen, Jeffy. 855 00:48:36,622 --> 00:48:38,123 Snälla, kalla mig Jeff. 856 00:48:40,125 --> 00:48:43,086 Tror du att vi kanske kan... 857 00:48:43,170 --> 00:48:45,172 -Nix. -Okej, då. 858 00:48:49,176 --> 00:48:52,262 Här är Roger Gossard, den nya chefen för Malibu Livräddare, 859 00:48:52,346 --> 00:48:54,890 och värd för årets Beachmaster. 860 00:48:54,973 --> 00:48:58,560 Så, Roger, den stora frågan på allas läppar är 861 00:48:58,644 --> 00:49:02,564 om lag USA kommer att ta titeln för historiska femte gången i rad? 862 00:49:02,648 --> 00:49:05,150 Är det verkligen frågan på allas läppar? 863 00:49:05,233 --> 00:49:06,902 Vad sägs om att bara komma ut, 864 00:49:06,985 --> 00:49:09,029 göra sitt bästa och ha kul? 865 00:49:09,821 --> 00:49:11,198 Ingen bryr sig om det. 866 00:49:23,585 --> 00:49:24,753 Var är australierna? 867 00:49:28,215 --> 00:49:29,299 Jag ser dem inte. 868 00:49:36,139 --> 00:49:37,349 Vänta lite. 869 00:49:43,480 --> 00:49:47,150 Sasha, vad har du gjort med australierna? 870 00:49:47,234 --> 00:49:50,028 Vi kan säga att ni kan sluta oroa er för dem. 871 00:49:53,824 --> 00:49:57,703 Ni har behandlat mig som om jag är för liten för att hjälpa till. 872 00:49:57,786 --> 00:50:01,081 Men jag har gjort det ni inte kan: besegrat Australien. 873 00:50:01,164 --> 00:50:02,833 Hur gör det mig till en skurk? 874 00:50:02,916 --> 00:50:05,544 Du lurade in dem i en fraktcontainer! 875 00:50:05,627 --> 00:50:07,921 Det är klassiskt skurkbeteende. 876 00:50:08,296 --> 00:50:09,548 Var finns den? 877 00:50:10,298 --> 00:50:11,675 Den var precis där. 878 00:50:11,758 --> 00:50:13,552 "Var"? Vart tog den vägen? 879 00:50:15,137 --> 00:50:16,847 Jag har nog hittat den. 880 00:50:21,977 --> 00:50:23,687 Du måste skämta. 881 00:50:23,770 --> 00:50:24,646 Kom igen. 882 00:50:28,483 --> 00:50:30,193 Varför tävlar ni inte? 883 00:50:30,277 --> 00:50:32,112 Vi har ett problem, Vooch. 884 00:50:42,914 --> 00:50:45,500 ÖPPNINGSCEREMONI 885 00:50:46,960 --> 00:50:51,089 Med 20 nationalsånger avklarade är det äntligen dags att börja. 886 00:50:51,506 --> 00:50:53,633 Lagen tävlar två i taget. 887 00:50:53,717 --> 00:50:55,343 Men de tävlar mot klockan. 888 00:50:55,427 --> 00:50:59,347 Beachmaster startar med däcklöpning in i ålning, 889 00:50:59,431 --> 00:51:03,226 följt av klättring i lastnät, sen vidare till balans på bom, 890 00:51:04,227 --> 00:51:08,857 uppför väggen och över ringarna till mållinjen. 891 00:51:09,775 --> 00:51:12,360 I slutet kommer laget med den snabbaste tiden 892 00:51:12,444 --> 00:51:14,696 att krönas till Beachmaster! 893 00:51:14,780 --> 00:51:16,948 Först ut, Israel och Frankrike. 894 00:51:17,741 --> 00:51:18,742 Frankrike? 895 00:51:19,659 --> 00:51:22,788 USA! 896 00:51:36,676 --> 00:51:38,095 MALIBU HAMN AVFART HÖGER 897 00:51:38,178 --> 00:51:40,097 Kör upp bredvid honom. 898 00:51:56,113 --> 00:51:59,199 Stanna! Snälla! Stanna lastbilen! 899 00:51:59,282 --> 00:52:00,325 Kan du höra oss? 900 00:52:00,408 --> 00:52:01,243 Hallå! 901 00:52:01,326 --> 00:52:02,202 Hallå! 902 00:52:04,746 --> 00:52:05,622 Stanna! 903 00:52:05,705 --> 00:52:07,082 Stanna lastbilen! 904 00:52:07,165 --> 00:52:08,333 Han ser oss inte! 905 00:52:08,416 --> 00:52:09,835 Han måste stoppas före hamnen, 906 00:52:09,918 --> 00:52:12,087 annars hamnar containern på ett fartyg. 907 00:52:15,757 --> 00:52:18,009 -Hallå? -Stanna lastbilen! 908 00:52:18,093 --> 00:52:19,136 Stanna, snälla! 909 00:52:19,219 --> 00:52:21,012 En starkt lopp av Sydafrika. 910 00:52:21,138 --> 00:52:23,807 De petade just Frankrike från förstaplatsen. 911 00:52:23,890 --> 00:52:25,725 Nu återstår sex lag 912 00:52:25,809 --> 00:52:28,436 och med en otrolig tid på 2:16:41, 913 00:52:28,520 --> 00:52:32,023 så har Sydafrika en bra chans att behålla första platsen. 914 00:52:34,818 --> 00:52:37,279 Det är nästan dags. Var är de? 915 00:52:46,705 --> 00:52:47,706 Jag har en idé. 916 00:52:50,292 --> 00:52:51,376 Jag tänker hoppa. 917 00:52:52,252 --> 00:52:53,295 Vad? 918 00:52:53,378 --> 00:52:56,381 Tyler, du kan inte hoppa från en buss till en lastbil! 919 00:52:56,464 --> 00:52:57,424 Det är galet! 920 00:52:57,507 --> 00:52:59,134 Det är enda sättet. 921 00:52:59,217 --> 00:53:01,094 Är det? Är det enda sättet? 922 00:53:01,636 --> 00:53:03,263 Har någon en bättre idé? 923 00:53:07,017 --> 00:53:08,226 Vooch, öppna dörren. 924 00:53:12,856 --> 00:53:13,732 Tyler, vänta! 925 00:53:13,815 --> 00:53:14,649 Vad? 926 00:53:15,025 --> 00:53:15,942 Var försiktig. 927 00:53:16,359 --> 00:53:18,278 Ja, definitivt. Tack. 928 00:53:20,238 --> 00:53:21,198 Tyler, vänta! 929 00:53:21,656 --> 00:53:22,490 Vad? 930 00:53:23,158 --> 00:53:24,784 Se till att hoppa riktigt långt. 931 00:53:24,868 --> 00:53:26,453 Okej. Det ska jag. 932 00:53:26,536 --> 00:53:27,537 Tyler, vänta! 933 00:53:27,621 --> 00:53:29,372 Dylan, vad försöker du sä... 934 00:53:36,379 --> 00:53:37,964 Jag är glad att du sa det. 935 00:53:38,048 --> 00:53:38,965 Jag med. 936 00:53:39,466 --> 00:53:41,468 Okej, jag är nöjd. Du kan hoppa. 937 00:53:42,594 --> 00:53:43,720 Vilken tid det tog. 938 00:53:43,803 --> 00:53:44,638 Håll tyst. 939 00:53:50,352 --> 00:53:52,270 Okej, Vooch, lite närmare! 940 00:53:54,314 --> 00:53:55,649 Lite närmare. Kom igen. 941 00:53:59,444 --> 00:54:00,528 Tyler? 942 00:54:00,612 --> 00:54:03,073 Vi får slut på vägen, kompis! 943 00:54:03,156 --> 00:54:04,532 Nästan där. 944 00:54:14,167 --> 00:54:15,543 Herregud! Han hoppade! 945 00:54:15,627 --> 00:54:16,503 Vooch! 946 00:54:42,696 --> 00:54:43,738 Stanna lastbilen! 947 00:54:52,956 --> 00:54:54,165 Jag ska få ut er! 948 00:54:55,250 --> 00:54:56,835 -Släpp ut oss! -Hallå! 949 00:55:16,855 --> 00:55:19,024 -Vad gör du här? -Räddar er. 950 00:55:22,319 --> 00:55:24,237 Vad är den stora planen? 951 00:55:24,321 --> 00:55:26,072 Hur tar vi oss ut ur lastbilen? 952 00:55:26,156 --> 00:55:27,824 -Vi måste hoppa och rulla. -Vad? 953 00:55:27,907 --> 00:55:30,285 Just ja. Den gamla hopprullningen. 954 00:55:30,744 --> 00:55:32,203 Det är vad vi kallar den hemma. 955 00:55:32,287 --> 00:55:33,538 Ingen säger så. 956 00:55:34,581 --> 00:55:36,374 Okej. På tre. 957 00:55:36,458 --> 00:55:37,876 Ett, två… 958 00:55:44,299 --> 00:55:46,009 Vi kunde ha väntat på det. 959 00:55:55,101 --> 00:55:56,144 Okej, då. 960 00:55:57,228 --> 00:56:00,023 Okej, laget. Kom igen. Ut med er, en och en. 961 00:56:00,106 --> 00:56:03,360 Ut med er. Kom igen, australier. Vi går. Kom igen. 962 00:56:11,201 --> 00:56:13,828 Det var så modigt. Men skräm mig aldrig så igen. 963 00:56:14,496 --> 00:56:15,497 Det ska jag inte. 964 00:56:15,872 --> 00:56:17,499 Vi måste tillbaka till stranden. 965 00:56:17,582 --> 00:56:18,458 Kom. 966 00:56:18,541 --> 00:56:21,086 Vi kan fortfarande hinna! Kör, Vooch! 967 00:56:24,214 --> 00:56:25,382 I en otrolig skräll, 968 00:56:25,465 --> 00:56:29,177 tar lag Japan första plats och lämnar Sydafrika på andra plats, 969 00:56:29,260 --> 00:56:31,805 och Frankrike på en avlägsen tredjeplats. 970 00:56:31,888 --> 00:56:33,390 Men med Australien kvar, 971 00:56:33,473 --> 00:56:36,893 och USA med ett försök på femte raka segern 972 00:56:36,976 --> 00:56:39,729 är det här vidöppet. 973 00:56:39,813 --> 00:56:42,399 De borde komma till startlinjen när som helst. 974 00:56:44,359 --> 00:56:46,111 När som helst. 975 00:56:55,995 --> 00:56:57,288 Var har ni varit? 976 00:56:57,372 --> 00:56:59,707 -Det är en lång historia. -In med er! 977 00:56:59,791 --> 00:57:01,126 Och ingen press, 978 00:57:01,209 --> 00:57:03,670 men Juniorlivräddarnas framtid hänger på er, okej? 979 00:57:03,753 --> 00:57:04,838 Gå nu! 980 00:57:04,921 --> 00:57:05,964 Gå! 981 00:57:06,047 --> 00:57:10,135 Lag Australien och lag USA, vänligen kom till startlinjen. 982 00:57:11,886 --> 00:57:13,680 Kom igen! Ja! 983 00:57:13,763 --> 00:57:14,597 Australien! 984 00:57:15,932 --> 00:57:19,727 De senaste fyra åren har Australien förlorat mot lag USA med tiondelar. 985 00:57:19,811 --> 00:57:22,814 Kommer det att vara året de krossar mästarna? 986 00:57:24,607 --> 00:57:26,443 Tittar vi på lag USA 987 00:57:26,526 --> 00:57:28,987 så säger jag, ja. 988 00:57:35,493 --> 00:57:39,289 Fem, fyra, tre, två, ett... 989 00:57:40,206 --> 00:57:41,541 Och de är iväg! 990 00:58:12,197 --> 00:58:13,406 Kom igen, Eric! 991 00:58:13,490 --> 00:58:15,241 Kom igen! 992 00:58:15,783 --> 00:58:18,244 Bra jobbat, Eric! Kom igen, Lizzie. 993 00:58:19,037 --> 00:58:20,538 Du är nästan framme. 994 00:58:25,418 --> 00:58:29,464 Kör! 995 00:58:48,191 --> 00:58:49,067 Ja! 996 00:58:49,484 --> 00:58:50,527 Vi leder! 997 00:58:50,610 --> 00:58:53,988 Jag var säker på att vi inte kunde vinna, men de gör det! 998 00:58:56,616 --> 00:58:57,492 Pappa? 999 00:58:58,409 --> 00:58:59,661 Nu ligger vi efter. 1000 00:58:59,744 --> 00:59:01,579 Varför trodde jag på ungen? 1001 00:59:04,290 --> 00:59:05,458 Kom igen! 1002 00:59:05,542 --> 00:59:06,543 Kom igen, Eric! 1003 00:59:07,126 --> 00:59:09,295 Snyggt! Kom igen, Eric! 1004 00:59:09,379 --> 00:59:10,547 Snyggt! 1005 00:59:10,630 --> 00:59:12,131 Kör! Fortsätt! 1006 00:59:12,215 --> 00:59:16,177 USA och Australien är dagens snabbaste! 1007 00:59:16,261 --> 00:59:17,470 Om de fortsätter så 1008 00:59:17,554 --> 00:59:21,307 är förstaplatsen det enda som är kvar att avgöra! 1009 00:59:49,002 --> 00:59:50,587 Kom igen! Skynda på! 1010 00:59:52,297 --> 00:59:53,673 Kör, Lizzie! Sätt fart! 1011 00:59:54,465 --> 00:59:55,383 Bra jobbat! 1012 00:59:55,800 --> 00:59:56,676 Okej, Johnno! 1013 01:00:01,139 --> 01:00:02,140 Kör! 1014 01:00:03,099 --> 01:00:04,058 Du klarar det! 1015 01:00:05,268 --> 01:00:06,227 Okej, Shaz! 1016 01:00:18,448 --> 01:00:19,365 Ja! 1017 01:00:20,241 --> 01:00:21,868 -Kom igen! -Kom igen, Tyler! 1018 01:00:21,951 --> 01:00:22,994 Kom igen! 1019 01:00:23,953 --> 01:00:24,996 USA! 1020 01:00:25,413 --> 01:00:26,247 Ja! 1021 01:00:29,417 --> 01:00:31,711 -Jag är efter dig som en wallaby. -Vad? 1022 01:00:38,134 --> 01:00:39,093 Tyler! 1023 01:00:39,177 --> 01:00:41,512 Det ser ut som en skada för lag USA! 1024 01:00:41,596 --> 01:00:43,556 Det här är inte bra! 1025 01:00:43,640 --> 01:00:46,100 Lag USA verkar inte ens komma i mål! 1026 01:00:46,184 --> 01:00:47,477 Nej! 1027 01:00:48,436 --> 01:00:49,646 Tyler, kom igen! 1028 01:00:49,729 --> 01:00:51,230 -Upp igen! -Du klarar det! 1029 01:00:51,314 --> 01:00:52,273 Kom igen! 1030 01:00:54,150 --> 01:00:55,985 -Kom igen, broder. -Upp! Snälla! 1031 01:00:56,069 --> 01:00:57,070 Kom igen, Tyler. 1032 01:00:57,570 --> 01:00:58,488 Kör! 1033 01:00:59,072 --> 01:01:00,239 Du klarar det! 1034 01:01:00,323 --> 01:01:01,282 Kom igen! 1035 01:01:03,576 --> 01:01:06,037 Tyler! Kom igen! 1036 01:01:06,120 --> 01:01:09,499 Lag Australien vinner tävlingen med mer än en sekund! 1037 01:01:09,582 --> 01:01:12,251 De har avsatt USA 1038 01:01:12,335 --> 01:01:17,882 och har blivit de nya internationella Beachmaster-mästarna! 1039 01:01:27,392 --> 01:01:28,351 -Kom igen! -Kom! 1040 01:01:33,564 --> 01:01:34,565 Vad gör ni? 1041 01:01:34,649 --> 01:01:37,360 Det är inte över förrän alla är över mållinjen. 1042 01:01:37,902 --> 01:01:39,070 Tillsammans. 1043 01:01:39,570 --> 01:01:40,947 Kom igen. 1044 01:01:41,823 --> 01:01:42,865 Så, ja. 1045 01:01:47,370 --> 01:01:48,329 Titta. 1046 01:01:49,247 --> 01:01:52,250 USA! 1047 01:01:52,333 --> 01:01:53,710 Bra jobbat, kompisar. 1048 01:01:53,793 --> 01:01:57,171 USA! 1049 01:01:57,255 --> 01:01:59,924 USA! 1050 01:02:01,217 --> 01:02:05,680 USA! 1051 01:02:10,226 --> 01:02:11,602 Kom igen. 1052 01:02:12,895 --> 01:02:17,942 USA! 1053 01:02:23,823 --> 01:02:27,618 Min vinnarsvit! 1054 01:02:28,453 --> 01:02:31,080 Lag Australien må ha vunnit tävlingen, 1055 01:02:31,164 --> 01:02:33,833 men lag USA har vunnit våra hjärtan. 1056 01:02:35,001 --> 01:02:36,085 Så, ja. 1057 01:02:36,169 --> 01:02:38,254 Tyler! Är du okej? 1058 01:02:40,006 --> 01:02:42,133 Ja. Jag tror att det är en stukning. 1059 01:02:42,633 --> 01:02:45,261 Jag är ledsen. Jag trodde att vi kunde vinna. 1060 01:02:46,345 --> 01:02:47,680 Ni gav allt, grabben. 1061 01:02:48,222 --> 01:02:50,808 Jag är stolt över er. 1062 01:02:52,810 --> 01:02:54,187 Ursäkta? 1063 01:02:54,562 --> 01:02:57,732 Ansvarar du för Juniorlivräddarna? Min son Jeffy vill anmäla sig. 1064 01:02:58,441 --> 01:02:59,525 Det går nog inte. 1065 01:02:59,942 --> 01:03:02,862 Tyvärr fick vi inte tillräckligt intresse för programmet i år. 1066 01:03:03,988 --> 01:03:05,281 Inget Juniorlivräddarna. 1067 01:03:06,657 --> 01:03:07,825 Inte tillräckligt? 1068 01:03:08,242 --> 01:03:09,494 Vad kallar du det där? 1069 01:03:13,790 --> 01:03:15,333 Vill de alla vara med? 1070 01:03:15,416 --> 01:03:17,627 På grund av vårt inspirerande lagarbete 1071 01:03:17,710 --> 01:03:18,878 under Beachmaster? 1072 01:03:18,961 --> 01:03:22,548 Vad? Nej. På grund av den galna räddningen på motorvägen. 1073 01:03:22,632 --> 01:03:23,633 Det är på nyheterna. 1074 01:03:26,803 --> 01:03:28,554 Jeffy, var tog du flaggan? 1075 01:03:28,638 --> 01:03:29,597 Jeffy! 1076 01:03:31,224 --> 01:03:32,809 Vilken räddning? 1077 01:03:32,892 --> 01:03:35,478 Pappa, det viktiga är att ingen blev skadad. 1078 01:03:35,561 --> 01:03:37,230 Vad menar du med det? 1079 01:03:37,814 --> 01:03:39,941 Det här blir den bästa sommaren nånsin! 1080 01:03:40,066 --> 01:03:42,235 Vänta, så vi förlorade, men vi vann? 1081 01:03:42,568 --> 01:03:44,278 Det är typiskt oss. 1082 01:03:44,362 --> 01:03:45,321 Kom igen. 1083 01:04:03,214 --> 01:04:06,717 Okej, Eric, det är dags. Visa oss ditt arbete. 1084 01:04:08,135 --> 01:04:09,220 Eric? 1085 01:04:10,638 --> 01:04:11,597 Eric! 1086 01:04:12,598 --> 01:04:16,477 Låt oss komma ihåg att konst är ett subjektivt medium. 1087 01:04:26,404 --> 01:04:28,823 Det är ett...mästerverk. 1088 01:04:35,162 --> 01:04:38,791 Jag har inget mer att lära dig. Du är färdig för  sommaren. 1089 01:04:39,208 --> 01:04:40,501 Kul! Vi ses! 1090 01:04:58,811 --> 01:05:00,062 Okej! 1091 01:05:00,146 --> 01:05:03,316 Malibu Livräddares nyaste och bästa. Kom ut, ungar. 1092 01:05:03,399 --> 01:05:05,776 Ha en bra dag. De älskar ungar från The Valley här. 1093 01:05:06,193 --> 01:05:08,905 Var inte rädda. Det kommer att gå bra. 1094 01:05:11,282 --> 01:05:13,451 Okej. Nu kör vi. 1095 01:05:19,248 --> 01:05:20,166 Hallå! 1096 01:05:21,667 --> 01:05:23,252 Det ser jätteläskigt ut! 1097 01:05:27,298 --> 01:05:28,424 Jag vill lära mig det. 1098 01:05:28,507 --> 01:05:31,010 Vi behöver någon som tränar oss för Elddopet. 1099 01:05:31,093 --> 01:05:32,678 -Det kan jag. -Inte Elddopet. 1100 01:05:32,762 --> 01:05:34,138 Inte Elddopet. 1101 01:05:36,891 --> 01:05:39,226 Mamma, jag drömde så konstigt. 1102 01:05:39,310 --> 01:05:40,269 Vad då, raring? 1103 01:05:41,062 --> 01:05:42,355 Det där var så illa. 1104 01:05:46,609 --> 01:05:48,069 -Jag kan inte... -I ditt öga. 1105 01:05:48,444 --> 01:05:49,946 Kan du ta den åt mig? 1106 01:05:53,032 --> 01:05:55,284 Oroa dig inte. Vi klarar det tillsammans. 1107 01:05:55,368 --> 01:05:57,703 Va? För att jag inte klarar det själv? 1108 01:05:57,787 --> 01:05:58,955 -Den var bra. -Förlåt. 1109 01:05:59,038 --> 01:05:59,872 En gång till. 1110 01:06:01,958 --> 01:06:03,668 Vad är vår plan? Gasa rummet? 1111 01:06:03,751 --> 01:06:05,503 Söva ned tröjan? Släpp... 1112 01:06:05,586 --> 01:06:08,631 Jag säger tröjan hela tiden. Lärare. Jag är ledsen. 1113 01:06:10,883 --> 01:06:13,803 Folk tänker: "Varför förnedrar ni jänkarna?" 1114 01:06:13,886 --> 01:06:15,680 Sen säger jag: "Det är inte..." 1115 01:06:16,305 --> 01:06:18,265 En gång till. 1116 01:06:21,769 --> 01:06:24,647 Hans ansikte? Så bra! Dylan såg också så tveksam ut. 1117 01:06:24,730 --> 01:06:27,650 -Vi ska knäppa dem. -Jag vet inte hur du kom på det. 1118 01:06:28,526 --> 01:06:29,986 Fort, jag behöver hjälp! 1119 01:06:31,570 --> 01:06:33,531 Jag älskar att vi bara väntade! 1120 01:06:34,699 --> 01:06:36,200 Vi har det här. 1121 01:06:36,283 --> 01:06:37,159 Kom igen! 1122 01:06:38,577 --> 01:06:41,914 Den där truppen är så het. Vad? 1123 01:06:43,040 --> 01:06:43,874 Inget? 1124 01:06:54,510 --> 01:06:56,429 -Sjukt bra lagarbete. -Bra räddning. 1125 01:06:58,014 --> 01:06:58,848 Förlåt. 1126 01:07:04,895 --> 01:07:07,815 Varför tar jag den största tuggan varje gång? 1127 01:07:10,067 --> 01:07:12,445 Förlåt, kompis. Ska jag sätta på den igen? 1128 01:07:12,528 --> 01:07:13,654 -Nej! -Nej! 1129 01:07:13,738 --> 01:07:16,365 -Vänta. Kan vi... -Vad hände? 1130 01:07:22,329 --> 01:07:23,664 -B-kamera. -B-kamera. 1131 01:08:02,787 --> 01:08:04,455 Undertexter: Jörgen Breicha