1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,172 --> 00:00:10,093 EIN NETFLIX ORIGINAL FILM 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:31,698 --> 00:00:32,824 Hai! 5 00:00:36,244 --> 00:00:37,078 Hai! 6 00:00:41,541 --> 00:00:42,417 Hai! 7 00:01:01,436 --> 00:01:02,395 Hilfe! 8 00:01:10,028 --> 00:01:11,196 Hilfe! 9 00:01:33,718 --> 00:01:36,846 Gina! Lizzie! Versucht, sie zu verjagen. Los! 10 00:02:06,626 --> 00:02:08,878 Tyler. Eric. Holt ihn da raus. 11 00:02:11,589 --> 00:02:12,423 Na komm, Mann. 12 00:02:17,137 --> 00:02:18,388 Du bist in Sicherheit. 13 00:02:19,430 --> 00:02:20,557 Wer seid ihr? 14 00:02:20,640 --> 00:02:21,641 Oh, wir? 15 00:02:21,724 --> 00:02:23,768 Malibu Junior Rettungsschwimmer. 16 00:02:24,185 --> 00:02:26,896 Musste das "Junior" sein? Das klingt nach Weicheiern. 17 00:02:26,980 --> 00:02:30,400 -Lizzie findet, bei mir klingt es cool. -Sie ist deine Freundin. 18 00:02:30,483 --> 00:02:32,360 Lizzie findet alles an dir cool. 19 00:02:32,777 --> 00:02:34,070 Sie ist super, oder? 20 00:02:34,821 --> 00:02:36,114 Gut festhalten! 21 00:02:41,911 --> 00:02:42,745 Hey! 22 00:02:43,163 --> 00:02:44,205 Kommt zurück! 23 00:02:44,289 --> 00:02:46,166 Dylan, Tyler ging über Bord! 24 00:02:52,172 --> 00:02:53,131 Hey! 25 00:03:03,558 --> 00:03:04,392 Hey! 26 00:03:13,318 --> 00:03:14,402 Geht es dir gut? 27 00:03:15,028 --> 00:03:17,530 Jetzt schon. Du hast mich gerettet, Dylan. 28 00:03:18,823 --> 00:03:19,991 Du bist toll. 29 00:03:25,121 --> 00:03:26,206 Was war das? 30 00:03:31,669 --> 00:03:33,880 Mom, ich hatte einen komischen Traum. 31 00:03:34,631 --> 00:03:35,840 Was denn, Schatz? 32 00:03:38,009 --> 00:03:39,135 Dylan, alles ok? 33 00:03:40,178 --> 00:03:43,473 Ja, mir geht's gut. Ich dachte, ich hätte etwas gesehen. 34 00:03:43,765 --> 00:03:44,807 Habe ich nicht. 35 00:03:45,058 --> 00:03:48,311 Erster Tag zurück bei den Rettungsschwimmern. Aufgeregt? 36 00:03:48,394 --> 00:03:49,646 Total aufgeregt! 37 00:03:49,729 --> 00:03:52,523 Ich freue mich auf alle. Gina, Lizzie, Eric. 38 00:03:52,982 --> 00:03:53,816 Und Tyler? 39 00:03:54,275 --> 00:03:55,902 -Ich sagte Tyler. -Nein. 40 00:03:56,694 --> 00:03:59,781 Oh, ja. Na klar. Auf ihn auch. 41 00:03:59,864 --> 00:04:01,866 Nicht mehr als auf die anderen. 42 00:04:01,950 --> 00:04:04,994 Genauso wie auf die anderen. Gleichwertig. 43 00:04:06,454 --> 00:04:08,122 -Wir sind nur Freunde. -Ok. 44 00:04:08,206 --> 00:04:10,375 Du bist ja nicht auszuhalten. 45 00:04:11,334 --> 00:04:14,379 Die Junior-Rettungsschwimm-Meisterschaft ist diese Woche. 46 00:04:14,462 --> 00:04:16,381 Ich helfe am Strand beim Aufbau! 47 00:04:16,714 --> 00:04:18,424 Ich habe Tyler nicht dafür! 48 00:04:19,259 --> 00:04:21,886 -Dylan? -Ich habe es gehört. 49 00:04:23,596 --> 00:04:27,600 Roger will, dass alle früh da sind. Er hat fast 40 E-Mails geschickt. 50 00:04:27,767 --> 00:04:29,269 Das vergisst doch keiner. 51 00:04:29,852 --> 00:04:31,187 Ich habe es vergessen! 52 00:04:32,563 --> 00:04:33,398 Hey! 53 00:04:33,773 --> 00:04:35,149 Es tut mir leid! 54 00:04:35,233 --> 00:04:37,610 Vergessen? Ich schickte fast 40 E-Mails! 55 00:04:37,694 --> 00:04:39,946 Keiner in meinem Alter checkt E-Mails. 56 00:04:42,490 --> 00:04:45,451 Die Junior-Rettungsschwimmer fangen nächste Woche an. 57 00:04:45,535 --> 00:04:46,786 Warum so früh losfahren? 58 00:04:46,869 --> 00:04:48,204 Hallo? 59 00:04:48,288 --> 00:04:49,747 Die Teams treffen ein. 60 00:04:51,291 --> 00:04:52,417 Zum Beachmaster? 61 00:04:53,209 --> 00:04:56,504 Der internationale Wettbewerb, den wir ausrichten? 62 00:04:56,838 --> 00:04:59,215 Ja. Das ist heute. Irgendwo sah ich das. 63 00:04:59,299 --> 00:05:01,342 Es stand in der E-Mail! 64 00:05:01,968 --> 00:05:05,388 Ich trete im Wettbewerb nicht an. Was soll ich da also? 65 00:05:05,847 --> 00:05:06,806 Steig schon ein. 66 00:05:09,267 --> 00:05:10,476 Was ist los? 67 00:05:13,396 --> 00:05:16,816 Dad, er sollte um 7 Uhr am Auto sein, sonst fährst du ohne ihn. 68 00:05:17,483 --> 00:05:22,238 Wie soll man deine Autorität respektieren, wenn dein Stiefsohn sich widersetzt? 69 00:05:22,780 --> 00:05:26,492 Du hast recht. Ich leite erstmals die Junior-Rettungsschwimmer. 70 00:05:27,035 --> 00:05:29,912 Keiner darf mich anzweifeln. Tut mir leid, Tyler. 71 00:05:34,375 --> 00:05:36,669 Wie soll ich nach Malibu kommen? 72 00:05:42,342 --> 00:05:44,385 Hat jemand Malibu gesagt? 73 00:05:44,469 --> 00:05:46,846 Vooch? Woher wusstest du, dass ich mitfahren muss? 74 00:05:46,929 --> 00:05:49,057 Ich bin Busfahrer. Das ist mein Ding! 75 00:05:50,641 --> 00:05:52,643 Eric sagte, du verschläfst sicher. 76 00:05:52,977 --> 00:05:54,479 Wir schickten Vooch los. 77 00:05:54,937 --> 00:05:57,482 -Auch das. -Eric ist so nett. 78 00:05:58,399 --> 00:05:59,317 Wo ist er? 79 00:06:09,702 --> 00:06:11,496 Kunst ist Leben. 80 00:06:11,871 --> 00:06:13,664 Das Leben ist Schmerz. 81 00:06:14,332 --> 00:06:16,209 Das ist ein Donut. 82 00:06:17,085 --> 00:06:18,711 Sollen wir den Donut malen? 83 00:06:18,795 --> 00:06:19,754 Nein. 84 00:06:19,837 --> 00:06:21,839 Ich esse den Donut. 85 00:06:21,923 --> 00:06:23,841 Ihr macht Kunst. 86 00:06:24,550 --> 00:06:26,386 Willkommen in der Sommerschule. 87 00:06:31,933 --> 00:06:34,018 Ich kann Garfield ganz gut malen. 88 00:06:34,644 --> 00:06:35,812 Den male ich. 89 00:06:38,022 --> 00:06:41,275 Ich schrieb Eric immer in der 6. Stunde, meiner Freistunde. 90 00:06:41,359 --> 00:06:44,404 Ich dachte, es wäre auch seine, aber er hatte Kunst. 91 00:06:44,487 --> 00:06:47,365 Statt sie zu ignorieren, fiel er durch Kunst durch. 92 00:06:47,448 --> 00:06:49,117 Er muss es wiederholen. 93 00:06:49,200 --> 00:06:50,576 Wir holen ihn raus. 94 00:06:50,660 --> 00:06:54,580 Wie denn? Gas einleiten? Lehrerin betäuben? Eichhörnchen-Attacke? 95 00:06:54,664 --> 00:06:57,542 Erdnussbutter und Eicheln, und die machen alles. 96 00:06:58,376 --> 00:07:00,294 Oder wir lassen Eric lernen. 97 00:07:00,378 --> 00:07:04,507 -Das lasse ich nicht zu. -Tyler. Die Eric-Puppe, die ich erwähnte. 98 00:07:04,924 --> 00:07:06,717 Warum hast du eine Eric-Puppe? 99 00:07:06,801 --> 00:07:11,013 Ich habe Puppen von euch allen. So darf ich auf die Eltern-Fahrspur. 100 00:07:18,271 --> 00:07:20,982 MALIBU BEACH BEGRÜSST JUNIOR-RETTUNGSSCHWIMMER-BEACHMASTER 101 00:07:26,988 --> 00:07:29,031 Hey! Das habe ich getragen. 102 00:07:42,503 --> 00:07:44,755 Ich nehme dir das ab. 103 00:07:45,506 --> 00:07:49,719 -Die wollte ich aufstellen. -Ich weiß. Und du hast das toll gemacht. 104 00:07:49,802 --> 00:07:52,346 Aber überlass das den älteren Kids, ok? 105 00:07:53,055 --> 00:07:55,808 -Also, wo ist Tyler? -Wen interessiert's? 106 00:07:56,517 --> 00:07:57,810 Mich nicht. 107 00:07:57,894 --> 00:08:00,605 Mir egal. Keine Ahnung, warum ich gefragt habe. 108 00:08:01,397 --> 00:08:03,483 Schau mal! Da sind Dirk und Beans! 109 00:08:03,858 --> 00:08:05,943 Schmeißt den Grill an, Jungs. 110 00:08:06,986 --> 00:08:07,820 Ok. 111 00:08:12,158 --> 00:08:13,493 Wo bleiben die denn? 112 00:08:14,452 --> 00:08:18,372 Warum sind alle so besorgt, wo Tyler und seine blöden Freunde sind? 113 00:08:18,456 --> 00:08:21,792 Was? Nein, nicht Tyler. Ich meine das Team USA. 114 00:08:21,876 --> 00:08:25,463 Tyler und seine Freunde sind ungeeignet. Es hängt zu viel davon ab. 115 00:08:25,963 --> 00:08:28,090 Die internationalen Teams kommen. 116 00:08:28,174 --> 00:08:30,343 Wir dürfen nicht zu spät zur Begrüßung sein. 117 00:08:30,885 --> 00:08:34,096 Gibt es Junior-Junior-Rettungsschwimmen überhaupt? 118 00:08:34,472 --> 00:08:37,975 Oder wolltest du keine Betreuung zahlen, weil Mom und Jake weg sind? 119 00:08:38,059 --> 00:08:39,685 Ich darf hier gar nichts. 120 00:08:40,102 --> 00:08:43,105 Na ja, ich meine, das gibt es nicht. 121 00:08:43,189 --> 00:08:45,274 Aber es ist vorstellbar. 122 00:08:46,776 --> 00:08:47,818 Endlich. 123 00:08:48,653 --> 00:08:49,987 Da ist das Team USA! 124 00:08:53,616 --> 00:08:55,993 Verflixt! Der Jeep passt ja super. 125 00:08:56,077 --> 00:08:57,620 Was geht ab? 126 00:09:04,752 --> 00:09:08,631 Hey, Oma, Bewegung! Der Platz ist für Team USA reserviert! 127 00:09:09,382 --> 00:09:10,716 Spence, hup mal. 128 00:09:10,800 --> 00:09:12,009 Nicht hupen. 129 00:09:12,093 --> 00:09:14,595 Spence, wenn du nicht sofort hupst... 130 00:09:14,679 --> 00:09:15,513 Tu es nicht. 131 00:09:15,596 --> 00:09:18,266 Yo, sind wir Idioten, oder sind wir die Guten? 132 00:09:18,349 --> 00:09:20,810 Ich empfange gemischte Signale. 133 00:09:21,227 --> 00:09:24,939 Sie gewannen den Beachmaster viermal. Keiner schaffte je fünf. 134 00:09:25,022 --> 00:09:28,150 Wenn wir es tun, sind wir alle Sorgen los! 135 00:09:28,651 --> 00:09:29,485 Welche Sorgen? 136 00:09:29,569 --> 00:09:31,821 Sorgen? Du hast davon angefangen. 137 00:09:31,904 --> 00:09:33,656 Ich will nur sagen, 138 00:09:33,739 --> 00:09:37,785 mit Brody, Spencer, Presley, Izzy und Chooch klappt es ganz sicher. 139 00:09:37,868 --> 00:09:41,247 Hat Chooch nicht vor drei Jahren die Schule abgeschlossen? 140 00:09:45,918 --> 00:09:47,169 Vor vier Jahren. 141 00:09:52,008 --> 00:09:53,467 Ihr seid die Gefäße. 142 00:09:53,551 --> 00:09:56,178 Lasst die Muse eure Hände leiten. 143 00:09:57,263 --> 00:09:58,514 Oh, Eric. 144 00:09:58,598 --> 00:10:00,057 Ja, das ist es. 145 00:10:00,141 --> 00:10:01,809 Lass deine Kunst raus. 146 00:10:01,892 --> 00:10:02,852 Lass sie raus. 147 00:10:02,935 --> 00:10:04,270 Lasst sie alle raus. 148 00:10:04,353 --> 00:10:07,481 Ihr lasst sie nicht raus. Lasst die Farbe fließen. 149 00:10:35,676 --> 00:10:38,804 Ich dachte echt, ich verpasse den Beachmaster. 150 00:10:39,972 --> 00:10:42,433 Danke, dass ihr mich rausgeholt hab. 151 00:10:42,516 --> 00:10:44,310 Es ist so toll, euch zu sehen! 152 00:10:44,685 --> 00:10:46,020 Neue Frisur? 153 00:10:46,103 --> 00:10:47,313 Sieht toll aus. 154 00:10:47,688 --> 00:10:48,856 -Also... -Echt? 155 00:10:48,939 --> 00:10:51,776 Ich fürchtete, der Typ hat zu viel abgeschnitten, 156 00:10:51,859 --> 00:10:54,278 aber wenn du das sagst, fühle ich mich viel... 157 00:10:54,362 --> 00:10:55,905 Er meinte mich. 158 00:10:56,614 --> 00:10:58,240 Deine Haare sind auch toll. 159 00:10:58,324 --> 00:10:59,492 Danke, Mann! 160 00:11:00,326 --> 00:11:01,285 Ein Jahr später, 161 00:11:01,369 --> 00:11:04,205 und ihr seid immer noch so doof wie damals. 162 00:11:04,288 --> 00:11:05,373 -Genau! -Genau! 163 00:11:28,479 --> 00:11:29,480 Oh mein... 164 00:11:32,942 --> 00:11:37,613 Das ist in meinem Geburtsjahr abgelaufen! Das können wir nicht anbieten. 165 00:11:37,697 --> 00:11:39,448 Geh nicht einfach schwimmen. 166 00:11:41,951 --> 00:11:42,952 Sie sind da! 167 00:11:44,578 --> 00:11:45,871 RETTUNGSSCHWIMMER 168 00:11:49,125 --> 00:11:50,376 Leute! 169 00:11:52,294 --> 00:11:53,379 -Hi. -Hey, Dylan. 170 00:11:54,755 --> 00:11:55,965 Komm her. 171 00:11:59,427 --> 00:12:01,220 Ok, Schluss mit der Umarmung. 172 00:12:06,517 --> 00:12:07,476 Da ist sie. 173 00:12:08,602 --> 00:12:11,272 Letztes Jahr war definitiv etwas zwischen uns. 174 00:12:11,897 --> 00:12:13,149 Was, wenn es weg ist? 175 00:12:13,357 --> 00:12:14,900 Wenn ich zu spät dran bin? 176 00:12:15,317 --> 00:12:16,527 Vooch, bitte. 177 00:12:18,112 --> 00:12:20,239 Ich sage nur, was alle denken. 178 00:12:22,283 --> 00:12:23,367 Ok, tschüss. 179 00:12:23,951 --> 00:12:24,994 Hey! Wie geht's? 180 00:12:39,467 --> 00:12:40,301 Hey. 181 00:12:40,968 --> 00:12:41,802 Hi. 182 00:12:43,721 --> 00:12:45,014 An die Arbeit! 183 00:12:46,766 --> 00:12:48,184 Es ist Showtime. 184 00:12:57,067 --> 00:12:59,069 Ja! 185 00:12:59,653 --> 00:13:00,738 Hallo! 186 00:13:00,821 --> 00:13:01,697 Hallo. 187 00:13:03,199 --> 00:13:04,408 Guten Tag. 188 00:13:05,326 --> 00:13:06,744 Hallo. 189 00:13:07,244 --> 00:13:08,162 Schalom. 190 00:13:09,497 --> 00:13:10,748 Tag auch. 191 00:13:11,457 --> 00:13:13,501 War das richtig ausgesprochen? 192 00:13:14,043 --> 00:13:14,877 Ok. 193 00:13:14,960 --> 00:13:18,631 Das sind die besten Rettungsschwimmer der Welt? Schwach. 194 00:13:18,714 --> 00:13:19,924 Hey, Superheld. 195 00:13:20,966 --> 00:13:22,343 Das war toll. 196 00:13:23,010 --> 00:13:25,304 Egal. So was mache ich ständig. 197 00:13:25,387 --> 00:13:27,014 Team Australien. 198 00:13:27,097 --> 00:13:29,391 Sie sind unser größter Konkurrent. 199 00:13:30,142 --> 00:13:33,687 Aufregend. Wir können von ihnen lernen, zusammen trainieren... 200 00:13:34,188 --> 00:13:36,273 Und ihnen Mittagessen machen. 201 00:13:39,068 --> 00:13:40,361 Das ist demütigend. 202 00:13:40,945 --> 00:13:41,946 Ja, oder? 203 00:13:42,530 --> 00:13:44,156 Hier geht einer unter! 204 00:13:46,617 --> 00:13:49,328 Einen Burger rausholen ist nicht die Rettung, 205 00:13:49,411 --> 00:13:50,996 die ich mir vorstellte. 206 00:13:51,497 --> 00:13:52,957 Danke. 207 00:13:53,457 --> 00:13:58,629 Willkommen beim internationalen Beachmaster-Wettbewerb 2020! 208 00:14:02,800 --> 00:14:05,970 Ihr seid die besten Junior-Rettungsschwimmer der Welt, 209 00:14:06,053 --> 00:14:09,431 und wir freuen uns, euch hier in Malibu zu begrüßen! 210 00:14:13,310 --> 00:14:14,353 Bitte. 211 00:14:15,479 --> 00:14:17,022 Unser Sand ist euer Sand. 212 00:14:17,314 --> 00:14:19,149 Unsere Meere sind eure Meere. 213 00:14:19,233 --> 00:14:23,946 Trainiert, habt Spaß, und möge am Freitag das beste Team gewinnen! 214 00:14:24,405 --> 00:14:25,865 Er meint uns! 215 00:14:27,241 --> 00:14:28,117 Los! 216 00:14:28,993 --> 00:14:29,827 Ja! 217 00:14:30,494 --> 00:14:31,954 Wir servieren Essen, 218 00:14:32,037 --> 00:14:34,707 während Brody herumstolziert wie ein dummer... 219 00:14:35,040 --> 00:14:35,916 ...Brody. 220 00:14:36,000 --> 00:14:40,421 Warum sind die im Team USA? Wir retteten den Strand letztes Jahr. 221 00:14:41,005 --> 00:14:44,133 Sie sind aus Malibu und damit automatisch besser? 222 00:14:44,216 --> 00:14:47,720 Wir könnten Team USA sein. Warum gab Roger uns keine Chance? 223 00:14:47,803 --> 00:14:48,804 Was, Valley? 224 00:14:49,889 --> 00:14:51,849 Ihr wollt Team USA sein? 225 00:14:51,932 --> 00:14:53,183 Zwei Worte dazu. 226 00:14:53,267 --> 00:14:55,519 Klaro. Träum weiter. 227 00:14:55,936 --> 00:14:59,148 Wir sind das Dream-Team. Wir sind vierfache Sieger. 228 00:14:59,231 --> 00:15:03,527 Noch ein Sieg, und es ist die längste Gewinnserie der Beachmaster-Geschichte. 229 00:15:03,611 --> 00:15:05,779 So lang wie der Streifen in deiner Shorts. 230 00:15:07,406 --> 00:15:08,282 Spence? 231 00:15:09,116 --> 00:15:12,620 Hey, Spence! Rate mal, was ich über Tylers Shorts sagte. 232 00:15:13,120 --> 00:15:14,330 Das wirst du lieben. 233 00:15:15,205 --> 00:15:16,999 Der Typ ist ein Honk. 234 00:15:17,082 --> 00:15:17,958 Ja, stimmt. 235 00:15:18,042 --> 00:15:20,419 Es sei denn, Honks sind cool. 236 00:15:20,502 --> 00:15:23,756 Ja. Nein, so nennen wir Australier Idioten. 237 00:15:24,173 --> 00:15:26,175 Ja, er ist eine Riesenflitzpiepe. 238 00:15:27,092 --> 00:15:28,010 Ich bin Tyler. 239 00:15:28,093 --> 00:15:31,388 Wayno. Danke für den Burger, Bruder. Wir sehen uns. 240 00:15:33,182 --> 00:15:34,308 Der wirkt nett. 241 00:15:36,435 --> 00:15:37,686 Hey, Valley! 242 00:15:37,770 --> 00:15:39,730 Ihr kriegt ja ganz heiße Backen! 243 00:15:41,315 --> 00:15:43,025 Ich sagte "heiße Backen"! 244 00:15:44,818 --> 00:15:46,236 Der Krautsalat ist leer. 245 00:15:46,320 --> 00:15:47,154 Keine Sorge. 246 00:15:47,237 --> 00:15:48,572 Eric eilt zur Rettung! 247 00:15:49,073 --> 00:15:50,366 Ich kann es holen. 248 00:15:53,535 --> 00:15:54,703 Nein. Den nicht. 249 00:15:54,787 --> 00:15:56,872 Der ist vergammelt. Ich hole neuen. 250 00:15:57,289 --> 00:16:00,250 USA! 251 00:16:00,668 --> 00:16:01,877 Hat Hunger! 252 00:16:04,964 --> 00:16:06,799 BRADS HAUSMANNS-KRAUTSALAT 253 00:16:13,847 --> 00:16:14,890 In seiner Shorts. 254 00:16:14,974 --> 00:16:17,434 Hier, Brody. Mit extra Krautsalat. 255 00:16:17,518 --> 00:16:18,560 Sag es keinem. 256 00:16:22,523 --> 00:16:23,440 Oh mein Gott. 257 00:16:23,941 --> 00:16:25,025 Der Krautsalat.... 258 00:16:27,069 --> 00:16:29,238 ...ist super! Spencer, probier mal! 259 00:16:29,321 --> 00:16:30,364 Nein, warte. 260 00:16:30,906 --> 00:16:31,824 Iss auf. 261 00:16:32,825 --> 00:16:35,244 -Yo, der Krautsalat ist mega! -Ja. 262 00:16:35,327 --> 00:16:37,413 Er ist cremig und scharf. 263 00:16:37,496 --> 00:16:38,706 Nein, Presley! 264 00:16:39,957 --> 00:16:44,545 Seltsam. Ich hasse ihn irgendwie, aber kann nicht aufhören, ihn zu essen! 265 00:16:45,671 --> 00:16:47,214 Leute, ernsthaft! 266 00:16:47,297 --> 00:16:48,507 -Warte! -Kommt schon! 267 00:16:50,342 --> 00:16:52,720 Dabei brennen mir die Zähne. 268 00:16:53,971 --> 00:16:55,723 -He! -Langsam, Kumpel. 269 00:16:57,349 --> 00:16:58,225 Was soll das? 270 00:16:58,308 --> 00:17:01,353 Der Burger ist verbrannt. Ich hole einen neuen. 271 00:17:01,437 --> 00:17:04,648 Bring mehr leckeren Krautsalat mit. Chooch aß meinen. 272 00:17:09,653 --> 00:17:11,071 Gut, dass es neuen gibt. 273 00:17:11,155 --> 00:17:13,824 Stell dir vor, irgendwer würde das Zeug essen! 274 00:17:21,957 --> 00:17:23,000 Oh nein. 275 00:17:28,672 --> 00:17:29,506 Tut mir leid! 276 00:17:39,099 --> 00:17:41,060 Oh Mann, das ist nicht gut. 277 00:17:44,772 --> 00:17:48,567 Warten Sie. Bringen Sie mich nicht weg! Mir geht es etwas besser. 278 00:17:50,527 --> 00:17:52,696 Bringen Sie mich weg! 279 00:17:56,700 --> 00:17:58,327 Das ist ein Albtraum. 280 00:17:58,744 --> 00:18:00,454 Roger, das wird schon. 281 00:18:01,371 --> 00:18:03,457 Morgen geht es ihnen sicher besser. 282 00:18:03,540 --> 00:18:06,877 Die Sanitäterin sah nie so eine üble Lebensmittelvergiftung. 283 00:18:06,960 --> 00:18:10,005 Wir sollen die Toiletten in der Wüste vergraben. 284 00:18:10,089 --> 00:18:12,966 Ok! Sie sind krank. Müssen wir darüber reden? 285 00:18:16,095 --> 00:18:17,471 Es ist ein Klothema, 286 00:18:17,554 --> 00:18:19,556 und ich finde, wir sind besser. 287 00:18:19,640 --> 00:18:21,433 Also, das war's dann. 288 00:18:25,854 --> 00:18:27,064 Was war's dann? 289 00:18:27,981 --> 00:18:29,983 Ohne Team USA kein Sieg. 290 00:18:30,067 --> 00:18:33,946 Ohne Sieg keine Gewinnserie. Ohne Gewinnserie kein Weltrekord. 291 00:18:34,029 --> 00:18:35,697 Wir wissen, was das heißt. 292 00:18:38,158 --> 00:18:39,243 Nein. 293 00:18:39,993 --> 00:18:42,871 Ich wollte es euch nicht sagen, aber... 294 00:18:43,747 --> 00:18:46,458 ...es gibt zu wenig Anmeldungen für die Juniors. 295 00:18:47,292 --> 00:18:48,669 -Was? -Ja. 296 00:18:48,752 --> 00:18:50,921 Die Eltern standen nicht Schlange, 297 00:18:51,004 --> 00:18:52,589 nachdem der Turm hochging. 298 00:18:52,673 --> 00:18:54,967 Aber seitdem sind keine Türme hochgegangen. 299 00:18:55,050 --> 00:18:57,594 Sie belohnen dich nicht für stehende Türme. 300 00:18:57,678 --> 00:18:59,471 Sie strafen für hochgegangene. 301 00:18:59,555 --> 00:19:01,181 Mit einem fünften Sieg 302 00:19:01,265 --> 00:19:05,352 wären wir offiziell das beste Junior-Rettungsschwimmerteam der Welt! 303 00:19:05,435 --> 00:19:09,690 Wir hätten Pokale als Beweis! Der letzte Sommer wäre dann allen egal. 304 00:19:10,607 --> 00:19:14,361 Einen Rekordsieg von Team USA hätten wir gebraucht, 305 00:19:14,444 --> 00:19:17,656 damit sich neue Junior-Rettungsschwimmer anmelden. 306 00:19:18,740 --> 00:19:20,409 JUNIOR-RETTUNGSSCHWIMMER ANMELDUNG 307 00:19:20,993 --> 00:19:22,995 Wie viele Kids haben wir? 308 00:19:23,078 --> 00:19:23,996 Drei. 309 00:19:24,079 --> 00:19:25,539 Drei? Mehr nicht? 310 00:19:25,622 --> 00:19:27,124 Reite nicht darauf herum! 311 00:19:27,416 --> 00:19:30,961 Ich kann Freunde holen. Ich habe Macht unter meinen Freunden. 312 00:19:31,044 --> 00:19:33,672 Sasha, zehn Kids mehr sind nicht die Lösung. 313 00:19:33,755 --> 00:19:35,883 Lass das unsere Sorge sein. 314 00:19:39,761 --> 00:19:43,307 Ohne den großen Sieg finden wir keine neuen Rekruten. 315 00:19:43,390 --> 00:19:46,101 Das Ende der Junior-Rettungsschwimmer. 316 00:19:49,271 --> 00:19:53,192 Tut mir leid, aber nach Freitag müssen wir das Programm einstellen. 317 00:20:08,832 --> 00:20:10,125 Was guckst du so? 318 00:20:10,542 --> 00:20:13,128 Jeffy! Hast du meinen großen Hut gefunden? 319 00:20:14,046 --> 00:20:15,923 Oh, du hast ihn gefunden. 320 00:20:16,006 --> 00:20:20,385 Wer ist mein bester kleiner Junge? Du bist mein bester kleiner Junge. Komm. 321 00:20:20,469 --> 00:20:21,386 Oh mein Gott! 322 00:20:25,265 --> 00:20:28,310 -Das dürfen wir nicht zulassen. -Was sollen wir tun? 323 00:20:30,437 --> 00:20:31,772 Wir sind Team USA. 324 00:20:32,522 --> 00:20:33,357 Tyler. 325 00:20:33,440 --> 00:20:36,944 Wir können nicht einfach Team USA sein. Wir sind nicht bereit. 326 00:20:37,027 --> 00:20:38,070 Tyler, im Ernst? 327 00:20:38,153 --> 00:20:39,238 Ja. 328 00:20:39,321 --> 00:20:42,366 Die Junior-Rettungsschwimmer geben nicht kampflos auf. 329 00:20:42,908 --> 00:20:47,287 Wir sind so gut wie Brody und der Rest. Außerdem, wie schwer kann das sein? 330 00:21:00,550 --> 00:21:01,426 Ja! 331 00:21:01,510 --> 00:21:03,178 Das ist der Beachmaster? 332 00:21:03,262 --> 00:21:07,015 Es heißt Beachmaster. Dachtest du, es wird leicht? 333 00:21:07,099 --> 00:21:08,558 Ich hatte es gehofft! 334 00:21:08,725 --> 00:21:11,228 Ich wünschte, ich wäre in der Sommerschule. 335 00:21:11,311 --> 00:21:15,315 Es ist kein Crucible-Hindernislauf, sondern geht an unsere Grenzen. 336 00:21:15,399 --> 00:21:17,567 Grenzen, die man gar nicht kannte. 337 00:21:17,651 --> 00:21:21,196 Brodys Team trainierte das ganze Jahr. Wir haben bis Freitag. 338 00:21:21,280 --> 00:21:23,198 Das sind vier Tage! 339 00:21:26,868 --> 00:21:28,328 Ja! 340 00:21:29,413 --> 00:21:32,291 Es geht um die Junior-Retter. Wir müssen es tun. 341 00:21:32,374 --> 00:21:33,583 Bist du bei mir? 342 00:21:34,710 --> 00:21:37,587 Bei dir? So richtig bei dir? 343 00:21:37,671 --> 00:21:40,424 Ja. Moment, nein. Moment. Was meinst du? 344 00:21:40,507 --> 00:21:41,466 Was meintest du? 345 00:21:41,550 --> 00:21:43,218 -Nichts, egal! -Nichts, egal! 346 00:21:43,302 --> 00:21:47,431 Ich mache uns in vier Tagen startklar. Dad war früher Armeeausbilder. 347 00:21:47,514 --> 00:21:50,058 Mein Leben ist ein einziges großes Bootcamp. 348 00:21:50,142 --> 00:21:52,269 Ich kenne 30 Arten "Tod per Daumen". 349 00:21:52,936 --> 00:21:54,271 Das will ich lernen. 350 00:21:54,354 --> 00:21:56,857 Wir brauchen nur einen Beachmaster-Trainer. 351 00:21:57,274 --> 00:21:59,693 Das kann ich. Wir sind Turm Zwei. 352 00:21:59,776 --> 00:22:03,488 Wir retteten die Junior-Rettungsschwimmer und können das wieder. 353 00:22:03,572 --> 00:22:05,699 Bis Freitag mache ich uns bereit. 354 00:22:06,950 --> 00:22:08,910 Ok, Gina, wir gehören dir. 355 00:22:09,828 --> 00:22:11,455 Sag uns, was wir tun sollen. 356 00:22:12,372 --> 00:22:14,458 Ihr Maden, euer Hintern gehört mir! 357 00:22:14,541 --> 00:22:18,378 Ihr redet nur, wenn ich es erlaube, und ruht aus, wenn ich's sage! 358 00:22:18,462 --> 00:22:20,839 Schlaft gut. Morgen geht die Hölle los. 359 00:22:22,758 --> 00:22:24,885 Wow, die Pfeife stieg ihr zu Kopf. 360 00:22:25,802 --> 00:22:28,972 NOCH DREI TAGE BIS ZUM BEACHMASTER 361 00:22:32,934 --> 00:22:35,729 Eric, was machst du so früh hier? 362 00:22:37,481 --> 00:22:40,650 Stimmt. Du hast recht. Ich sollte nicht stören. 363 00:22:42,569 --> 00:22:44,112 Ich muss sagen, 364 00:22:44,196 --> 00:22:48,325 ich finde deine Hingabe inspirierend. 365 00:22:48,867 --> 00:22:53,205 Erinnert mich an mein Auslandssemester in Paris. 366 00:22:53,747 --> 00:22:55,957 In dem Jahr habe ich so viel gelernt. 367 00:22:56,375 --> 00:22:59,378 Über das Leben, über das Lachen. 368 00:23:00,420 --> 00:23:01,713 Über die Liebe. 369 00:23:12,724 --> 00:23:13,934 ZIEL 370 00:23:18,522 --> 00:23:21,483 Gina bestellte uns für 6:30 Uhr her. Wo ist sie? 371 00:23:22,484 --> 00:23:23,860 Vielleicht verschlafen? 372 00:23:29,116 --> 00:23:32,327 Warum passierte das gerade? Weil du nicht bereit warst! 373 00:23:35,205 --> 00:23:38,667 Alle gegnerischen Teams diese Woche haben eines gemeinsam. 374 00:23:38,750 --> 00:23:40,335 Sie wurden ausgewählt? 375 00:23:40,419 --> 00:23:41,253 Ja. 376 00:23:41,336 --> 00:23:43,547 -Sie trainieren seit Monaten? -Das auch. 377 00:23:43,630 --> 00:23:47,175 Sie sind der Stolz ihrer Länder, und an uns glaubt keiner? 378 00:23:47,300 --> 00:23:50,178 Ich wollte sagen, sie sind für alles bereit. 379 00:23:50,595 --> 00:23:53,014 Der Beachmaster ist ein krasser Hindernislauf, 380 00:23:53,098 --> 00:23:56,393 der unsere wichtigsten Fähigkeiten testet: 381 00:23:56,476 --> 00:24:01,690 Kraft, Ausdauer, Beweglichkeit und vor allem Teamwork. 382 00:24:01,773 --> 00:24:05,652 Das Team, das am schnellsten durchkommt, gewinnt. Das ganze Team. 383 00:24:05,735 --> 00:24:07,654 Wir müssen zusammenarbeiten. 384 00:24:07,737 --> 00:24:10,824 Kein Thema. Wir sind Turm Zwei. Teamwork ist unser Ding. 385 00:24:11,491 --> 00:24:13,201 Gut. Dann wird es einfach. 386 00:24:13,535 --> 00:24:15,704 Bewegt eure Hintern! Wir haben Arbeit! 387 00:24:16,788 --> 00:24:17,622 Oh, sorry! 388 00:24:23,044 --> 00:24:24,045 -Los! -Echt jetzt? 389 00:24:24,129 --> 00:24:26,381 Gehen wir woanders hin. Da lang. Ok. 390 00:24:27,883 --> 00:24:29,593 WILLKOMMEN AUF DEM SPIELPLATZ 391 00:24:33,430 --> 00:24:35,348 Ja, kommt schon! Los, Dylan! 392 00:24:36,099 --> 00:24:39,269 Los! Ihr schafft das! Bewegt die Beine! Los! Ja! 393 00:24:40,353 --> 00:24:41,313 Nach dir. 394 00:24:41,396 --> 00:24:44,357 -Was soll das? -Ich halte den Draht für meine Dame. 395 00:24:45,525 --> 00:24:48,737 Tut mir leid. Ich wusste nicht, dass ihr ein Date habt. 396 00:24:48,820 --> 00:24:52,032 Ich dachte, wir trainieren für den allerwichtigsten Wettkampf! 397 00:24:52,115 --> 00:24:53,283 Bewegung! 398 00:24:54,117 --> 00:24:55,577 Los! Kommt schon! 399 00:24:55,660 --> 00:24:58,371 Weiter so! Los! 400 00:25:03,960 --> 00:25:06,129 -Kommt schon, Leute! -Ich hab's. 401 00:25:14,554 --> 00:25:17,057 Los! Teamwork macht den Traum wahr! 402 00:25:17,140 --> 00:25:19,643 Los, ihr Maden! Los! 403 00:25:19,976 --> 00:25:22,646 Na los! Los, du Trantüte! 404 00:25:22,729 --> 00:25:24,606 Komm schon, Eric! Los! 405 00:25:24,689 --> 00:25:26,358 -Komm. -Du schaffst das. Los! 406 00:25:26,816 --> 00:25:30,070 -Du schaffst das, Dylan. -Gut gemacht, Tyler! Los! 407 00:25:32,239 --> 00:25:33,198 Ich habe dich. 408 00:25:36,660 --> 00:25:38,119 Mehr Training, weniger Flirten! 409 00:25:39,037 --> 00:25:40,914 -Krasses Teamwork. -Gut gerettet! 410 00:25:44,042 --> 00:25:45,752 Ups! Tut mir leid! 411 00:25:49,506 --> 00:25:51,633 Ihr müsst nur über die Linie treten. 412 00:25:54,177 --> 00:25:55,512 -Das ist alles? -Ja. 413 00:25:55,595 --> 00:25:56,805 Sicher eine Falle. 414 00:25:56,888 --> 00:26:00,350 -Keine Sorge. Ich beschütze dich. -Ich beschütze mich selbst. 415 00:26:00,433 --> 00:26:02,394 Leute, es ist keine Falle! 416 00:26:02,477 --> 00:26:04,854 Warum halte ich dann einen Schutzschild? 417 00:26:04,938 --> 00:26:07,148 Weil es eine Falle ist! 418 00:26:11,403 --> 00:26:12,696 Alle hinter mich! 419 00:26:16,116 --> 00:26:18,535 -Los, Dylan! -Noch ein paar Schritte! Los! 420 00:26:18,618 --> 00:26:19,911 Vorwärts! Fast da! 421 00:26:21,413 --> 00:26:23,540 Gut so! Tolles Teamwork! 422 00:26:23,623 --> 00:26:25,417 -Oh Gott. -Vorwärts! Geschafft! 423 00:26:25,917 --> 00:26:26,835 Schieben! 424 00:26:33,883 --> 00:26:36,386 Ihr solltet auf alles vorbereitet sein! 425 00:26:44,102 --> 00:26:45,937 Leute, helft mir mit dem Ding! 426 00:26:46,021 --> 00:26:47,772 Wir müssen ihn schnappen! Ok. 427 00:26:48,231 --> 00:26:49,441 Ich komme nicht ran. 428 00:26:51,985 --> 00:26:54,321 Ihr lenkt es ab, ich schleiche mich an! 429 00:26:54,404 --> 00:26:57,073 Einen Schlauch kann man nicht ablenken, Idiot! 430 00:26:57,157 --> 00:26:58,074 Hier rüber. 431 00:26:59,159 --> 00:27:00,785 -Hey! -Noch näher. 432 00:27:00,869 --> 00:27:01,786 Ich kann nicht. 433 00:27:02,078 --> 00:27:03,872 Jemand soll ihn sich packen! 434 00:27:03,955 --> 00:27:04,914 Ich habe ihn! 435 00:27:14,341 --> 00:27:15,967 Keine Sorge. Ich mache das. 436 00:27:26,019 --> 00:27:30,565 Langsam, Sonnenschein. Das ist ein Job für große Kerle, kein kleines Wallaby. 437 00:27:39,741 --> 00:27:40,575 Geschafft! 438 00:27:40,659 --> 00:27:41,951 Ja! Wir töteten ihn! 439 00:27:43,536 --> 00:27:44,496 Leute? 440 00:27:50,585 --> 00:27:51,461 Oi! 441 00:27:52,045 --> 00:27:53,171 Seid ihr alle ok? 442 00:27:53,254 --> 00:27:54,881 Ja, wir trainieren nur. 443 00:27:56,007 --> 00:27:56,925 Tut mir leid. 444 00:27:57,258 --> 00:27:59,302 Soll ich ihn wieder anmachen? 445 00:27:59,386 --> 00:28:00,428 Nein! 446 00:28:00,512 --> 00:28:03,181 Wir machen sowieso gerade Schluss. 447 00:28:03,264 --> 00:28:06,685 -Alles ok bei euch? -Kommt drauf an. Wie viel saht ihr? 448 00:28:07,769 --> 00:28:08,978 Alles, Kumpel. 449 00:28:09,062 --> 00:28:11,523 Dann geht es uns so mittel. Ich bin Eric! 450 00:28:11,606 --> 00:28:12,691 Ich bin Kezza. 451 00:28:12,774 --> 00:28:16,069 Und das sind Johnno, Shaz, Carli und Wayno. 452 00:28:17,404 --> 00:28:19,864 Ihr seid also das neue Team USA? 453 00:28:22,659 --> 00:28:24,994 Sieht nach einer harten Konkurrenz aus. 454 00:28:27,914 --> 00:28:29,874 Bis Freitag sind wir bereit. 455 00:28:29,958 --> 00:28:31,251 Aber natürlich. 456 00:28:31,334 --> 00:28:33,712 Ihr macht einen Hammerjob, oder, Wayno? 457 00:28:33,795 --> 00:28:35,380 Ja, klar. 458 00:28:36,506 --> 00:28:37,799 Ich mache nur Spaß. 459 00:28:38,550 --> 00:28:39,426 Hey... 460 00:28:42,470 --> 00:28:44,013 ...dein Schraubenschlüssel. 461 00:28:53,189 --> 00:28:55,525 Der hatte bestimmt schon Risse oder so. 462 00:28:55,608 --> 00:28:58,027 -Ihr sitzt in der Patsche. -Zieh Leine. 463 00:29:00,405 --> 00:29:02,490 Es stimmt. Wir sind in der Patsche. 464 00:29:04,159 --> 00:29:06,911 NOCH ZWEI TAGE BIS ZUM BEACHMASTER 465 00:29:13,668 --> 00:29:16,171 Er malt seit drei Tagen ununterbrochen. 466 00:29:16,254 --> 00:29:17,088 Meine Güte. 467 00:29:18,465 --> 00:29:21,968 Alle bleiben auf dieser Seite seiner Leinwand. 468 00:29:22,385 --> 00:29:24,012 Stört ihn nicht. 469 00:29:34,439 --> 00:29:35,857 Los! Schneller! 470 00:29:37,108 --> 00:29:39,444 -Was tust du? -Dir Gesellschaft leisten. 471 00:29:39,527 --> 00:29:40,570 Musst du nicht. 472 00:29:40,653 --> 00:29:42,405 Ich weiß. Ich will aber. 473 00:29:48,745 --> 00:29:49,662 Los! 474 00:29:50,622 --> 00:29:51,581 Morgen, Bruder. 475 00:29:52,415 --> 00:29:54,167 Machen wir einen Spaziergang? 476 00:29:58,922 --> 00:30:00,715 Das hätte ich lieber nicht gesehen. 477 00:30:02,050 --> 00:30:04,928 Ich kann Löcher auf dem Weg der anderen Teams graben. 478 00:30:05,428 --> 00:30:08,056 Einige Knöchelbrüche gleichen die Chancen aus. 479 00:30:08,473 --> 00:30:11,976 Das ist nett, aber halte dich lieber fern. 480 00:30:12,393 --> 00:30:14,020 Keiner lässt mich was tun. 481 00:30:14,646 --> 00:30:17,273 Warum soll ich überhaupt herkommen? 482 00:30:17,357 --> 00:30:18,483 Oh, keine Sorge. 483 00:30:18,566 --> 00:30:22,445 Wenn es so weitergeht, sind die Junior-Rettungsschwimmer bald weg. 484 00:30:25,698 --> 00:30:26,533 Jeffy! 485 00:30:26,950 --> 00:30:27,951 Wo bist du? 486 00:30:31,371 --> 00:30:33,748 Hast du mein großes Sandwich gesehen? 487 00:30:42,048 --> 00:30:42,966 Jeffy! 488 00:30:43,508 --> 00:30:44,509 Wo bist du? 489 00:30:51,432 --> 00:30:52,392 Herhören! 490 00:30:52,475 --> 00:30:55,311 Hier bewegt ihr Arme und Beine harmonisch 491 00:30:55,395 --> 00:30:57,647 und bleibt nah an den Stützbalken. 492 00:30:57,730 --> 00:31:00,608 Lizzie, du zuerst. Bring mich nicht zum Würgen. 493 00:31:02,735 --> 00:31:04,571 Komm schon, Lizzie, beweg dich! 494 00:31:06,072 --> 00:31:07,156 Ich helfe dir! 495 00:31:08,366 --> 00:31:10,034 Nein! Sie soll es tun! 496 00:31:10,368 --> 00:31:11,744 -Ich hatte es! -Ich weiß. 497 00:31:11,828 --> 00:31:14,664 -Warum bist du dann hier? -Ich will für dich da sein. 498 00:31:15,999 --> 00:31:18,251 Tyler, Dylan. Zeigt ihnen, wie's geht. 499 00:31:18,334 --> 00:31:20,128 -Zusammen? -Wir sind nicht zusammen. 500 00:31:20,211 --> 00:31:22,130 -Ich weiß. -Was ist los mit euch? 501 00:31:22,213 --> 00:31:23,464 Nichts. Los. 502 00:31:24,716 --> 00:31:26,342 Viel Bewegung da drüben. 503 00:31:26,426 --> 00:31:27,635 Ok! 504 00:31:28,011 --> 00:31:29,304 Das ist Tylers Bein. 505 00:31:29,888 --> 00:31:30,722 Wer hat das... 506 00:31:36,227 --> 00:31:37,562 Mir wird schwindelig. 507 00:31:40,023 --> 00:31:41,900 Das ging schnell in die Hose. 508 00:31:44,569 --> 00:31:45,612 Hilfe! 509 00:31:46,529 --> 00:31:48,531 Hey! Jemand braucht unsere Hilfe! 510 00:31:49,073 --> 00:31:50,074 -Hilfe! -Hey! 511 00:31:51,284 --> 00:31:52,368 -Los! -Hier draußen! 512 00:31:52,452 --> 00:31:53,369 Wir machen das! 513 00:31:53,453 --> 00:31:55,955 -Gina, Hilfe. -Wir müssen sie retten! Los! 514 00:31:56,748 --> 00:31:58,374 Die Australier kommen. 515 00:31:58,458 --> 00:32:00,460 Johnno und Carli, nehmt den linken! 516 00:32:00,543 --> 00:32:03,546 Ok, los. Sofort. Shaz und Johnno, ab ins Wasser. 517 00:32:05,131 --> 00:32:07,050 Los, Team. Alles klar. 518 00:32:07,133 --> 00:32:08,468 Achtet auf die Wellen. 519 00:32:10,970 --> 00:32:11,888 Los, Team! Los. 520 00:32:15,224 --> 00:32:17,101 Hey! Ich sagte, wir machen das. 521 00:32:17,560 --> 00:32:18,811 Los, Team. Los. 522 00:32:18,895 --> 00:32:21,105 Ihr macht das toll. Bringt sie rein. 523 00:32:22,231 --> 00:32:23,483 Ok, bringt sie her. 524 00:32:23,566 --> 00:32:24,400 Los. 525 00:32:28,738 --> 00:32:29,572 Los! 526 00:32:32,450 --> 00:32:35,036 Das war beeindruckend, Shaz! Gute Arbeit. 527 00:32:35,119 --> 00:32:36,955 -Super, Team. -Das war toll. 528 00:32:37,580 --> 00:32:38,748 Geht es allen gut? 529 00:32:38,831 --> 00:32:40,500 Ja. Keine Sorge. 530 00:32:40,583 --> 00:32:44,379 Ihr wart mit dem Netz beschäftigt, also sprangen wir ein. 531 00:32:44,462 --> 00:32:47,548 -Wir wollten euch nicht bloßstellen. -Habt ihr nicht. 532 00:32:47,632 --> 00:32:48,675 Meinst du? 533 00:32:49,217 --> 00:32:51,135 Wir haben das Haifutter gerettet, 534 00:32:51,219 --> 00:32:53,721 während ihr wie Schlammspringer herumhingt. 535 00:32:54,889 --> 00:32:59,018 Ich weiß es einfach nicht. Seid ihr nett oder nicht nett? 536 00:32:59,102 --> 00:33:02,397 Ja, ich dachte, seit "Brody ist ein Honk" mögen wir uns. 537 00:33:02,480 --> 00:33:05,358 Das war, als er der Honk war. 538 00:33:05,441 --> 00:33:07,568 Jetzt bist du der Honk, Honk. 539 00:33:09,320 --> 00:33:11,364 Ich tendiere zu "nicht nett". 540 00:33:12,615 --> 00:33:15,576 Wir kamen mit einer Mission hierher: 541 00:33:17,203 --> 00:33:18,955 das Team USA vernichten. 542 00:33:19,956 --> 00:33:22,375 Ich dachte nicht, dass es so leicht wird. 543 00:33:23,418 --> 00:33:25,712 Zum Glück wurde das echte Team krank. 544 00:33:33,136 --> 00:33:34,929 Ich weiß, was das Problem ist. 545 00:33:35,138 --> 00:33:37,056 Ich war zu nachsichtig mit euch! 546 00:33:37,140 --> 00:33:38,641 Finde ich nicht. 547 00:33:38,725 --> 00:33:40,018 Morgen geht es zur Sache! 548 00:33:42,770 --> 00:33:44,814 Keine Sorge. Wir schaffen es zusammen. 549 00:33:44,897 --> 00:33:47,275 Weil ich es nicht alleine schaffe? 550 00:33:47,942 --> 00:33:49,402 Ich meinte nicht... 551 00:33:50,611 --> 00:33:53,990 Alles wäre anders, wenn Brody und sein Team nicht krank wären. 552 00:33:54,073 --> 00:33:57,035 Sind sie aber. Warum schreist du mich deswegen an? 553 00:33:57,118 --> 00:33:58,453 Ich meinte nicht... 554 00:33:59,704 --> 00:34:01,080 Was ist los mit Tyler? 555 00:34:01,164 --> 00:34:04,584 Was weiß ich? Als ob ich ständig an Tyler denken würde! 556 00:34:04,667 --> 00:34:05,918 Ich bin konzentriert! 557 00:34:06,419 --> 00:34:07,587 Ich meinte nicht... 558 00:34:08,546 --> 00:34:10,381 Keine Ahnung, was ich meinte. 559 00:34:22,185 --> 00:34:23,394 Entschuldigung. 560 00:34:23,478 --> 00:34:26,022 Ich wusste nicht, dass noch jemand hier ist. 561 00:34:27,023 --> 00:34:31,277 Meine beste Arbeit liefere ich auch nach Feierabend. 562 00:34:32,195 --> 00:34:33,446 Ich bin in einer Band. 563 00:34:33,863 --> 00:34:36,616 Wenn es ok ist, gebe ich dir eine meiner CDs. 564 00:34:37,075 --> 00:34:38,159 Hör sie dir an, 565 00:34:38,242 --> 00:34:41,746 gib mir vielleicht Feedback, so unter uns Künstlern. 566 00:34:42,622 --> 00:34:45,625 Meine E-Mail-Adresse steht hinten drauf, 567 00:34:46,000 --> 00:34:49,712 und mein Twitter-Name. Oder melde dich auf LinkedIn bei mir. 568 00:34:49,796 --> 00:34:52,048 Werde gern Teil meines Netzwerks. 569 00:34:53,925 --> 00:34:55,968 Ich stelle sie einfach hierhin. 570 00:34:58,346 --> 00:35:00,473 Ich mag den Kerl. 571 00:35:01,099 --> 00:35:02,975 Ruhig, guter Zuhörer. 572 00:35:03,935 --> 00:35:06,896 NOCH EIN TAG BIS ZUM BEACHMASTER 573 00:35:12,235 --> 00:35:15,738 RETTUNGSSCHWIMMER HAUPTQUARTIER CHEF-RETTER ROGER GOSSARD 574 00:35:22,453 --> 00:35:24,288 PLATZ FREIHALTEN 2020 TROPHÄE KOMMT... 575 00:35:24,372 --> 00:35:25,289 Alles klar. 576 00:35:27,708 --> 00:35:29,085 Wie geht's, Gina? 577 00:35:29,669 --> 00:35:32,922 Mach bloß mein Team nicht runter. Keine Lust drauf. 578 00:35:33,005 --> 00:35:36,884 Das will ich gar nicht. Wir Rettungsschwimmer halten zusammen. 579 00:35:36,968 --> 00:35:38,553 Egal, woher wir kommen. 580 00:35:38,636 --> 00:35:41,180 Ich will dich eigentlich aufbauen. 581 00:35:41,764 --> 00:35:43,516 Und warum willst du das tun? 582 00:35:44,183 --> 00:35:47,353 Wenn ihr so schlecht in den Wettbewerb geht, 583 00:35:47,436 --> 00:35:49,772 sehen wir mies aus, wenn wir euch fertigmachen. 584 00:35:49,856 --> 00:35:52,108 "Warum habt ihr die Yanks gedemütigt?" 585 00:35:52,191 --> 00:35:55,236 Und wir so: "Keine Absicht. Die sind halt unfähig." 586 00:35:55,319 --> 00:35:56,904 Dann: "Ja. Diese Luschen." 587 00:35:56,988 --> 00:36:01,033 Und ich: "Hey. Lasst sie in Ruhe, die Luschen sind unsere Kumpels." 588 00:36:01,117 --> 00:36:04,120 Wir hatten nur ein paar blöde Tage. Wir gewinnen. 589 00:36:04,203 --> 00:36:06,205 Oh, ja. Gute Einstellung. 590 00:36:06,289 --> 00:36:09,667 Mach dir keine Sorge, dass ihr das ganze Land vertretet 591 00:36:09,750 --> 00:36:12,920 und euch vor der ganzen Welt total blamieren werdet. 592 00:36:13,004 --> 00:36:16,591 -Du versuchst, mich nervös zu machen. -Nein, nicht versuchen. 593 00:36:17,633 --> 00:36:18,801 Das habe ich schon. 594 00:36:19,260 --> 00:36:22,305 Und ihr? Ihr habt keine Chance. 595 00:36:23,806 --> 00:36:24,640 Bis später. 596 00:36:40,323 --> 00:36:42,992 Sie ist gruseliger, wenn sie nicht schreit. 597 00:36:43,075 --> 00:36:45,703 Sie hat "Mom-Wut". Wütender geht es nicht. 598 00:36:46,871 --> 00:36:48,497 Wollt ihr morgen verlieren? 599 00:36:48,915 --> 00:36:50,458 Fragst du mich und Lizzie? 600 00:36:50,917 --> 00:36:53,002 -Nein. -Ich kann selbst reden. 601 00:36:53,586 --> 00:36:56,047 -Nein. -Es wirkt, als wollt ihr verlieren. 602 00:36:56,130 --> 00:36:57,840 Ich überlege die ganze Zeit, 603 00:36:57,924 --> 00:37:00,468 warum ihr so schlecht seid. 604 00:37:00,551 --> 00:37:03,221 Sicher, weil ihr die Rettungsschwimmer hasst. 605 00:37:03,804 --> 00:37:07,350 Dann überleg noch mal. Wir lieben die Rettungsschwimmer. 606 00:37:07,433 --> 00:37:09,268 Ihr trainiert aber nicht so. 607 00:37:09,352 --> 00:37:11,062 Ihr trainiert wie Luschen. 608 00:37:11,145 --> 00:37:12,104 Was sind Luschen? 609 00:37:12,188 --> 00:37:13,606 Ihr beim Training! 610 00:37:14,148 --> 00:37:16,692 Ihr seid abgelenkt. Das Teamwork ist mies. 611 00:37:16,776 --> 00:37:18,611 Wir haben noch einen Tag. 612 00:37:18,694 --> 00:37:20,321 Aber ihr müsst es wollen. 613 00:37:20,404 --> 00:37:22,448 Ihr alle. Wollt ihr gewinnen? 614 00:37:22,531 --> 00:37:25,243 -Natürlich. -Wo ist dann das Problem? 615 00:37:25,326 --> 00:37:27,119 Sie sind viel besser als wir. 616 00:37:35,419 --> 00:37:37,213 Klaut ihr unsere Geheimnisse? 617 00:37:37,630 --> 00:37:39,632 Das könnt ihr gerne tun. 618 00:37:40,174 --> 00:37:41,801 Wird aber nichts bringen. 619 00:38:01,821 --> 00:38:03,739 Gesehen? Was ich gemacht habe? 620 00:38:04,657 --> 00:38:05,950 Das war cool, oder? 621 00:38:06,826 --> 00:38:08,744 Zeigt, was ihr könnt, Team Honk. 622 00:38:12,373 --> 00:38:14,583 -Das war toll. Krass. -Gut, oder? 623 00:38:20,256 --> 00:38:24,969 Vier Tage reichen nicht. Ich dachte, ich schaffe es, aber es geht nicht. 624 00:38:25,511 --> 00:38:27,388 Sorry, ich hab euch enttäuscht. 625 00:38:31,517 --> 00:38:33,477 Nein, wir haben dich enttäuscht. 626 00:38:35,104 --> 00:38:37,523 Ja. Wir hätten härter trainieren können. 627 00:38:37,606 --> 00:38:40,568 Beim Hinsetzen mache ich immer: "Au." 628 00:38:42,111 --> 00:38:43,654 Aber ich könnte mehr geben. 629 00:38:45,323 --> 00:38:47,742 Gina, wir waren nicht dafür vorgesehen. 630 00:38:47,825 --> 00:38:49,327 Wäre Brody nicht krank... 631 00:38:49,410 --> 00:38:52,496 Ok, gut! Es ist meine Schuld! Wolltet ihr das hören? 632 00:39:00,296 --> 00:39:02,006 Alter, was hast du getan? 633 00:39:03,924 --> 00:39:07,762 Brody gab beim Grillen an, dass er Team USA war und wir nicht. 634 00:39:07,845 --> 00:39:12,183 Ich spielte ihm einen Streich. Ich gab ihm den vergammelten Krautsalat. 635 00:39:12,975 --> 00:39:14,977 Tyler, warum hast du das getan? 636 00:39:15,061 --> 00:39:19,065 Ich ahnte nicht, dass alle ihn essen. Und dass alle krank werden. 637 00:39:19,148 --> 00:39:21,567 Der Krautsalat war 17 Jahre alt. 638 00:39:21,650 --> 00:39:22,985 Was hast du erwartet? 639 00:39:23,069 --> 00:39:24,945 Ich habe nicht nachgedacht, ok? 640 00:39:25,738 --> 00:39:29,075 Ich freute mich das ganze Jahr auf die Rettungsschwimmer. 641 00:39:29,575 --> 00:39:31,577 Jetzt ist deren Existenz bedroht. 642 00:39:33,621 --> 00:39:34,705 Wegen mir. 643 00:39:36,123 --> 00:39:39,293 Wo willst du hin, Soldat? Hey, komm zurück! 644 00:39:39,835 --> 00:39:41,045 Das ist ein Befehl! 645 00:39:42,671 --> 00:39:43,923 Ist das zu glauben? 646 00:39:44,382 --> 00:39:47,927 Wir hätten eine Chance, wenn die Australier uns nicht nerven würden. 647 00:39:48,427 --> 00:39:50,763 Denen wünsche ich die Lebensmittelvergiftung. 648 00:39:51,514 --> 00:39:54,767 War nicht so gemeint. Ich habe gerade viele Gefühle. 649 00:40:09,782 --> 00:40:11,200 Lass gut sein, Junge. 650 00:40:11,909 --> 00:40:14,078 Jeffy! Hast du mein Radio gesehen? 651 00:40:15,454 --> 00:40:16,455 Jeffy! 652 00:40:16,539 --> 00:40:18,833 Hey! Komm zurück! Was machst du... 653 00:40:20,000 --> 00:40:24,171 Gott! Ich habe mir den Zeh an dem riesigen Herz aus Steinen gestoßen! 654 00:40:24,255 --> 00:40:25,923 Jeffy, ist das von dir? 655 00:40:26,006 --> 00:40:27,133 Warst du das? 656 00:40:27,216 --> 00:40:28,968 Hey, komm zurück! Jeffy! 657 00:40:34,849 --> 00:40:35,724 Mom! 658 00:40:36,267 --> 00:40:37,852 Ich habe keinen Saft mehr! 659 00:40:39,895 --> 00:40:40,855 Mom! 660 00:40:41,981 --> 00:40:44,859 Mom... Hey, du bist nicht meine Mom! 661 00:40:44,942 --> 00:40:46,193 Was machst du hier? 662 00:40:46,277 --> 00:40:48,529 Ich wollte nur sehen, wie es dir geht. 663 00:40:53,409 --> 00:40:58,038 Mein Bauch grummelt noch etwas, aber ich fühle mich besser. 664 00:40:58,622 --> 00:41:00,541 Toll. Tolle Neuigkeiten. 665 00:41:00,624 --> 00:41:03,085 Du und das Team könnt noch gewinnen. Los. 666 00:41:03,169 --> 00:41:06,922 Spinnst du? Ich esse seit vier Tagen nichts Festes. 667 00:41:07,006 --> 00:41:08,549 Beim Stehen wird mir schwindelig, 668 00:41:08,632 --> 00:41:11,594 und laut Arzt habe ich ein Poloch wie ein 65-Jähriger! 669 00:41:13,137 --> 00:41:15,097 Ich muss dir etwas sagen. 670 00:41:17,558 --> 00:41:22,021 Ich wusste, dass der Krautsalat alt war. Aber du solltest ihn ausspucken. 671 00:41:25,316 --> 00:41:26,442 Das ist... 672 00:41:27,818 --> 00:41:28,694 ...super. 673 00:41:29,320 --> 00:41:31,906 -Du bist nicht sauer? -Nein, ich bin wütend. 674 00:41:31,989 --> 00:41:33,991 Ich wollte Geschichte schreiben. 675 00:41:34,074 --> 00:41:37,203 Ich dachte, ich hätte alle enttäuscht. 676 00:41:37,286 --> 00:41:39,246 Aber das warst du! 677 00:41:40,456 --> 00:41:44,460 -Ich fühle mich schlechter als du. -Das stimmt auf keinen Fall. 678 00:41:45,169 --> 00:41:48,088 Du hattest recht. Ich bin ungeeignet für Team USA. 679 00:41:48,172 --> 00:41:50,633 -Ach was. -Wir können nicht gewinnen. 680 00:41:54,261 --> 00:41:57,473 Seht mich an. Ich bin Tyler. Ich bin eine Heulsuse. 681 00:41:57,556 --> 00:42:00,309 -Willst du wissen, warum du so nervst? -Nein. 682 00:42:00,392 --> 00:42:02,645 Weil du nie aufgibst. 683 00:42:02,728 --> 00:42:06,065 Das macht mich irre. Es ist deine schlechteste Eigenschaft. 684 00:42:06,774 --> 00:42:08,776 -Danke? -Warum gibst du jetzt auf? 685 00:42:09,109 --> 00:42:11,320 Der Beachmaster ist morgen. 686 00:42:11,737 --> 00:42:14,406 Du hast es vermasselt. Bring es in Ordnung. 687 00:42:14,490 --> 00:42:18,911 Geh raus und zeig's ihnen. Stattdessen sitzt du hier und heulst. 688 00:42:18,994 --> 00:42:21,121 Nicht der Tyler, den ich kenne und hasse. 689 00:42:22,164 --> 00:42:25,834 Du sagst, weil ich mich so mies fühlte, wurde ich lahm? 690 00:42:25,918 --> 00:42:27,169 Das sagte ich nicht. 691 00:42:27,253 --> 00:42:30,548 Fehler sind geschehen. Man kann nur in Zukunft besser sein. 692 00:42:30,631 --> 00:42:34,176 -Wovon redest du? -Ganz richtig. Ich kann nicht aufgeben. 693 00:42:34,260 --> 00:42:36,762 Ich schulde es dir, meinem Team und allen Schwimmern. 694 00:42:36,845 --> 00:42:38,389 Ja, das stimmt, aber... 695 00:42:38,472 --> 00:42:39,682 Das ist krass! 696 00:42:39,765 --> 00:42:41,725 -Danke, Mann. -Lass mich los. 697 00:42:41,809 --> 00:42:44,603 Sag keinem, dass ich dich motiviert habe! 698 00:42:45,938 --> 00:42:47,565 Die Umarmumg war ganz nett. 699 00:42:48,315 --> 00:42:50,985 TAG DES BEACHMASTERS 700 00:42:54,446 --> 00:42:57,533 Ausgerechnet heute muss dein Bruder zu spät kommen. 701 00:42:57,616 --> 00:42:58,951 So verantwortungslos. 702 00:42:59,034 --> 00:43:00,244 Ich fasse es nicht. 703 00:43:00,828 --> 00:43:02,121 Na endlich. 704 00:43:02,871 --> 00:43:05,124 Versprich mir, dass ihr heute gewinnt. 705 00:43:05,207 --> 00:43:07,293 Ich verspreche, nicht aufzugeben. 706 00:43:07,710 --> 00:43:09,837 Ich wollte ein anderes Versprechen. 707 00:43:10,921 --> 00:43:12,590 Worüber grinst du da hinten? 708 00:43:13,048 --> 00:43:17,344 -Ich habe das Gefühl, dass es klappt. -Du glaubst an deinen großen Bruder? 709 00:43:18,095 --> 00:43:19,388 Nein, eklig. 710 00:43:30,691 --> 00:43:32,318 Hey, Lizzie! 711 00:43:33,277 --> 00:43:34,945 Hat Eric einen Goldfisch? 712 00:43:35,362 --> 00:43:37,948 Er benimmt sich, als wäre der gestorben. 713 00:43:48,334 --> 00:43:50,210 Sorry, dass ich so bissig war. 714 00:43:50,711 --> 00:43:51,879 Schon gut. 715 00:43:51,962 --> 00:43:54,465 Ich weiß gar nicht mehr, worum es ging. 716 00:43:55,299 --> 00:43:57,217 Also, worum ging es? 717 00:43:57,718 --> 00:44:00,346 Du hättest sagen sollen, dass du Unterricht hattest. 718 00:44:00,429 --> 00:44:01,430 Was? 719 00:44:01,513 --> 00:44:04,433 Ich dachte, ich schreibe dir in der Freistunde, 720 00:44:04,516 --> 00:44:05,851 aber du hattest Kunst. 721 00:44:06,435 --> 00:44:09,980 Du wolltest in der Zeit reden. Ich wollte für dich da sein. 722 00:44:10,064 --> 00:44:14,318 Ich weiß, du bist für mich da. Aber du musst mich nicht so beschützen. 723 00:44:14,401 --> 00:44:18,155 Du musst nicht langsamer laufen oder versuchen, mich zu retten. 724 00:44:18,238 --> 00:44:21,033 Und nicht so tun, als hättest du keinen Unterricht. 725 00:44:21,450 --> 00:44:24,662 Du verletzt mich damit nicht. Ich werde nicht sauer. 726 00:44:25,120 --> 00:44:26,664 Ich kann auf mich aufpassen. 727 00:44:27,706 --> 00:44:28,624 Ich weiß. 728 00:44:29,166 --> 00:44:31,794 Ich wollte wohl nur der perfekte Freund sein. 729 00:44:31,877 --> 00:44:34,838 Du musst nicht perfekt sein. Sei einfach du selbst. 730 00:44:35,089 --> 00:44:36,423 Diesen Eric liebe ich. 731 00:44:39,635 --> 00:44:41,345 Sagtest du, du liebst mich? 732 00:44:43,597 --> 00:44:47,643 Ja, aber ich sagte noch vieles mehr, was wichtig war. 733 00:44:47,726 --> 00:44:50,813 Ich hab's gehört. Ich tue nie wieder was für dich. 734 00:44:52,106 --> 00:44:53,232 War nur Spaß. 735 00:44:58,237 --> 00:45:00,823 Also liebst du mich? 736 00:45:01,448 --> 00:45:04,702 Oh Gott. Ist das der Bus nach Kotzstadt? 737 00:45:04,785 --> 00:45:05,661 Was? 738 00:45:05,744 --> 00:45:06,870 Nein! 739 00:45:06,954 --> 00:45:08,622 Das ist der Bus nach Malibu! 740 00:45:09,957 --> 00:45:12,292 Gina, ich bin's. 741 00:45:12,918 --> 00:45:14,086 Vooch. 742 00:45:15,921 --> 00:45:18,590 Leute? Ich mache mir Sorgen um Gina. 743 00:45:34,523 --> 00:45:35,482 Tut mir leid! 744 00:45:37,901 --> 00:45:39,069 Ich mache das! 745 00:45:54,793 --> 00:45:55,753 Alter. 746 00:45:57,504 --> 00:45:58,464 Alter. 747 00:45:59,423 --> 00:46:00,382 Alter? 748 00:46:04,386 --> 00:46:05,804 Alter? 749 00:46:07,598 --> 00:46:08,557 Alter. 750 00:46:11,143 --> 00:46:12,060 Alter. 751 00:46:12,686 --> 00:46:13,854 Meine Alten! 752 00:46:16,315 --> 00:46:17,775 Das war wunderschön. 753 00:46:18,484 --> 00:46:19,610 Ich kapier's nicht. 754 00:46:23,363 --> 00:46:24,698 Willkommen, Leute. 755 00:46:24,782 --> 00:46:28,619 Ein schöner Tag für den internationalen Beachmaster-Wettbewerb! 756 00:46:28,702 --> 00:46:32,581 Wir sind live in Malibu. Die besten Junior-Rettungsschwimmer 757 00:46:32,664 --> 00:46:36,668 treten im ultimativen Test an und beweisen Kraft, Können, 758 00:46:36,752 --> 00:46:38,462 Ausdauer und Teamwork. 759 00:46:38,545 --> 00:46:40,631 Sie kommen aus der ganzen Welt, 760 00:46:40,714 --> 00:46:43,967 um zum diesjährigen Beachmaster ernannt zu werden. 761 00:46:45,761 --> 00:46:48,347 SURFERRETTUNG 762 00:46:55,854 --> 00:46:58,649 -Ich weiß, ich war eine Art... -Psycho. 763 00:46:59,066 --> 00:47:03,237 Ich wollte "leidenschaftliche Anführerin" sagen, aber das geht auch. 764 00:47:04,238 --> 00:47:06,782 Ich will, dass wir heute unser Bestes geben. 765 00:47:06,865 --> 00:47:10,661 Wir haben eine Chance. Aber wir müssen als Team arbeiten. 766 00:47:10,744 --> 00:47:12,079 Also Schluss damit. 767 00:47:13,539 --> 00:47:15,249 Und damit, was immer das ist. 768 00:47:15,332 --> 00:47:17,084 -Es ist nichts. -Nichts? 769 00:47:17,668 --> 00:47:18,627 Nicht nichts... 770 00:47:18,710 --> 00:47:20,838 Das. Schluss damit. 771 00:47:22,881 --> 00:47:25,467 Ich glaube an uns. Wir können es schaffen. 772 00:47:31,431 --> 00:47:32,641 Wie süß. 773 00:47:33,225 --> 00:47:34,601 Süß, oder, Kezza? 774 00:47:34,685 --> 00:47:36,770 Ich kriege schon Zahnschmerzen. 775 00:47:38,063 --> 00:47:41,567 Wir sehen uns draußen? Von uns kriegt ihr Sand ins Gesicht. 776 00:47:41,650 --> 00:47:42,901 Der war gut, ja. 777 00:47:45,153 --> 00:47:46,280 -Echt. -Keine Frage. 778 00:47:46,363 --> 00:47:49,074 -Dylans Gesicht... -Schnell, ich brauche Hilfe! 779 00:47:49,157 --> 00:47:50,909 Mein Freund ist eingesperrt! 780 00:47:51,326 --> 00:47:53,245 Sorry, wir sind nicht zuständig. 781 00:47:53,328 --> 00:47:57,165 Bitte. Die Malibu-Retter kann ich nicht fragen. Das sind Idioten. 782 00:47:57,249 --> 00:47:59,376 Ich brauche tolle Leute wie euch. 783 00:47:59,793 --> 00:48:02,087 Wir sind echt toll. 784 00:48:02,421 --> 00:48:05,507 Los. Wir retten schnell jemanden vor dem Wettbewerb. 785 00:48:05,591 --> 00:48:07,050 -Ja, los. -Ja. 786 00:48:07,134 --> 00:48:08,176 Los geht's, Team. 787 00:48:11,889 --> 00:48:13,015 Er ist da drin. 788 00:48:13,098 --> 00:48:14,683 Hilfe! Ich bin eingesperrt! 789 00:48:14,766 --> 00:48:15,767 Los, Team! 790 00:48:16,184 --> 00:48:18,103 Halte durch, Kurzer! Wir kommen! 791 00:48:21,148 --> 00:48:23,108 -Hier ist kein Kurzer. -Wo ist er? 792 00:48:26,653 --> 00:48:28,322 -Warte! -Nein! 793 00:48:30,449 --> 00:48:31,366 Blödiane. 794 00:48:35,287 --> 00:48:38,123 -Danke für deine Hilfe, Jeffy. -Nenn mich Jeff. 795 00:48:40,125 --> 00:48:43,086 Denkst du, wir könnten irgendwann... 796 00:48:43,170 --> 00:48:45,172 -Nö. -Ok, gut. 797 00:48:49,176 --> 00:48:52,262 Hier ist Roger Gossard, der neue Senior-Kapitän 798 00:48:52,346 --> 00:48:54,890 und Ausrichter des Beachmasters. 799 00:48:54,973 --> 00:48:58,560 Roger, die große Frage, die sich alle stellen, lautet: 800 00:48:58,644 --> 00:49:02,564 Gewinnt Team USA den Titel zum historisch fünften Mal? 801 00:49:02,648 --> 00:49:05,150 Stellen sich wirklich alle diese Frage? 802 00:49:05,233 --> 00:49:08,946 Wie wäre es, wenn wir rausgehen, das Beste geben und Spaß haben? 803 00:49:09,738 --> 00:49:11,198 Das interessiert keinen. 804 00:49:23,460 --> 00:49:24,753 Wo sind die Australier? 805 00:49:28,131 --> 00:49:29,299 Ich sehe sie nicht. 806 00:49:36,139 --> 00:49:37,224 Hey, wartet mal. 807 00:49:43,480 --> 00:49:47,150 Sasha, was hast du mit den Australiern gemacht? 808 00:49:47,234 --> 00:49:50,028 Ihr müsst euch keine Sorgen mehr machen. 809 00:49:53,824 --> 00:49:55,409 Ihr behandelt mich so, 810 00:49:55,492 --> 00:49:57,703 als wäre ich zu klein, um zu helfen. 811 00:49:57,786 --> 00:50:01,081 Aber ich tat, was ihr nicht konntet: Team Australien besiegen. 812 00:50:01,164 --> 00:50:05,544 -Wieso bin ich jetzt die Böse? -Weil du sie in einen Container sperrtest! 813 00:50:05,627 --> 00:50:07,921 Klassisches Bösewichtverhalten. 814 00:50:08,296 --> 00:50:09,548 Wo ist das Ding? 815 00:50:10,298 --> 00:50:11,675 Er stand genau hier. 816 00:50:11,758 --> 00:50:13,552 Wieso stand? Wo ist er jetzt? 817 00:50:15,137 --> 00:50:16,847 Leute? Ich habe ihn gefunden. 818 00:50:21,977 --> 00:50:23,687 Das kann nicht wahr sein. 819 00:50:23,770 --> 00:50:24,646 Los. 820 00:50:28,483 --> 00:50:32,112 -Ihr hier? Kein Wettbewerb? -Es ist etwas passiert, Vooch. 821 00:50:42,914 --> 00:50:45,500 ERÖFFNUNGSZEREMONIE 822 00:50:46,960 --> 00:50:51,089 Nach 20 Nationalhymnen ist es endlich so weit. 823 00:50:51,423 --> 00:50:55,343 Die Teams gehen zu zweit an den Start. Ein Wettlauf gegen die Zeit. 824 00:50:55,427 --> 00:50:59,347 Nach dem Reifenlauf geht es mit Robben weiter, 825 00:50:59,431 --> 00:51:03,226 gefolgt vom Netzklettern. Dann geht es zum Schwebebalken, 826 00:51:04,227 --> 00:51:08,857 die Wand hoch und über die Ringe zur Ziellinie. 827 00:51:09,775 --> 00:51:12,360 Das Team, das am schnellsten ist, 828 00:51:12,444 --> 00:51:14,696 wird zum Beachmaster gekrönt! 829 00:51:14,780 --> 00:51:16,948 Israel und Frankreich fangen an. 830 00:51:17,741 --> 00:51:18,742 Frankreich? 831 00:51:19,659 --> 00:51:22,788 USA! 832 00:51:36,593 --> 00:51:38,095 HAFEN VON MALIBU - RECHTS 833 00:51:38,178 --> 00:51:40,097 Versuch, dass er anhält. 834 00:51:56,113 --> 00:51:58,281 Anhalten! Bitte! 835 00:51:58,365 --> 00:51:59,199 Halten Sie an! 836 00:51:59,282 --> 00:52:00,325 Hören Sie uns? 837 00:52:00,408 --> 00:52:01,243 Hey! 838 00:52:01,326 --> 00:52:02,202 Hey! 839 00:52:04,746 --> 00:52:05,622 Anhalten! 840 00:52:05,705 --> 00:52:07,082 Haltet Sie an! 841 00:52:07,165 --> 00:52:09,835 -Er sieht uns nicht! -Wir müssen ihn vorm Hafen stoppen, 842 00:52:09,918 --> 00:52:12,087 oder der Container landet auf einem Schiff. 843 00:52:15,757 --> 00:52:18,009 -Hallo? -Halten Sie an! 844 00:52:18,093 --> 00:52:19,136 Anhalten, bitte! 845 00:52:19,219 --> 00:52:21,012 Solide Leistung von Südafrika. 846 00:52:21,096 --> 00:52:23,807 Sie verdrängten Frankreich von Platz eins. 847 00:52:23,890 --> 00:52:25,725 Mit nur noch sechs Teams 848 00:52:25,809 --> 00:52:28,436 und der unglaublichen Zeit von 2:16:41 849 00:52:28,520 --> 00:52:32,023 hat Südafrika gute Chancen, auf Platz eins zu bleiben. 850 00:52:34,818 --> 00:52:37,279 Sie sind gleich dran. Wo sind sie? 851 00:52:46,580 --> 00:52:47,706 Ich habe eine Idee. 852 00:52:50,292 --> 00:52:51,376 Ich springe. 853 00:52:51,877 --> 00:52:52,711 Was? 854 00:52:53,378 --> 00:52:57,424 Du kannst nicht von einem fahrenden Bus auf einen Truck springen! Verrückt! 855 00:52:57,507 --> 00:53:01,094 -Ich muss. Anders geht es nicht. -Ja? Anders geht es nicht? 856 00:53:01,595 --> 00:53:03,305 Hat jemand eine bessere Idee? 857 00:53:07,017 --> 00:53:08,226 Mach die Tür auf. 858 00:53:12,856 --> 00:53:13,732 Tyler, warte! 859 00:53:13,815 --> 00:53:14,649 Was? 860 00:53:15,025 --> 00:53:15,942 Sei vorsichtig. 861 00:53:16,276 --> 00:53:17,819 Ja, auf jeden Fall. Danke. 862 00:53:20,238 --> 00:53:21,198 Tyler, warte! 863 00:53:21,656 --> 00:53:22,490 Was? 864 00:53:23,158 --> 00:53:24,784 Spring richtig weit. 865 00:53:24,868 --> 00:53:26,453 Ok, wird gemacht. 866 00:53:26,536 --> 00:53:27,537 Tyler, warte! 867 00:53:27,621 --> 00:53:29,122 Dylan, was willst du... 868 00:53:36,379 --> 00:53:39,049 -Ich bin froh, dass du das sagtest. -Ich auch. 869 00:53:39,466 --> 00:53:41,468 Alles gut. Du kannst springen. 870 00:53:42,594 --> 00:53:43,720 Na endlich. 871 00:53:43,803 --> 00:53:44,638 Klappe. 872 00:53:50,352 --> 00:53:52,270 Ok, Vooch, fahr dichter ran! 873 00:53:54,314 --> 00:53:55,649 Etwas dichter. Los. 874 00:53:59,444 --> 00:54:00,528 Tyler? 875 00:54:00,612 --> 00:54:03,073 Uns geht die Straße aus, Kumpel! 876 00:54:03,156 --> 00:54:04,532 Fast geschafft. 877 00:54:14,167 --> 00:54:16,503 -Gott! Er ist gesprungen! -Vooch! 878 00:54:42,696 --> 00:54:43,738 Anhalten, Mann! 879 00:54:52,956 --> 00:54:54,165 Ich hole euch raus! 880 00:54:55,250 --> 00:54:56,835 -Hol uns hier raus! -Hey! 881 00:55:16,855 --> 00:55:19,024 -Was machst du? -Euch retten. 882 00:55:22,319 --> 00:55:24,237 Wie sieht der große Plan aus? 883 00:55:24,321 --> 00:55:26,072 Wie kommen wir aus dem Truck? 884 00:55:26,156 --> 00:55:27,824 -Springen und abrollen. -Was? 885 00:55:27,907 --> 00:55:32,203 Ja. Der gute alte Spring-Abroller. So nennen wir das zu Hause. 886 00:55:32,287 --> 00:55:33,496 Keiner nennt das so. 887 00:55:34,581 --> 00:55:36,374 Ok. Auf drei. 888 00:55:36,458 --> 00:55:37,876 Eins, zwei... 889 00:55:44,174 --> 00:55:46,009 Oder wir warten einfach darauf. 890 00:55:55,101 --> 00:55:56,144 Alles klar. 891 00:55:57,103 --> 00:56:00,023 Ok, Team. Kommt raus, einer nach dem anderen. Los. 892 00:56:00,106 --> 00:56:03,360 Raus mit euch. Los, Australier. Kommt. 893 00:56:11,201 --> 00:56:13,828 So mutig. Aber mach mir nie wieder so eine Angst. 894 00:56:14,496 --> 00:56:15,497 Geht klar. 895 00:56:15,997 --> 00:56:17,499 Wir müssen zum Strand. 896 00:56:17,582 --> 00:56:18,458 Los. 897 00:56:18,541 --> 00:56:21,086 Wir schaffen es noch. Fahr, Vooch! 898 00:56:24,130 --> 00:56:25,382 Eine tolle Wendung. 899 00:56:25,465 --> 00:56:29,177 Team Japan ist auf Platz eins, Südafrika auf Platz zwei, 900 00:56:29,260 --> 00:56:31,805 und Frankreich ist abgehängt auf Platz drei. 901 00:56:31,888 --> 00:56:33,390 Aber Australien fehlt noch, 902 00:56:33,473 --> 00:56:36,893 und die USA wollen den historischen fünften Sieg, 903 00:56:36,976 --> 00:56:39,729 also ist immer noch alles offen. 904 00:56:39,813 --> 00:56:42,399 Sie sollten jetzt gleich an den Start gehen. 905 00:56:44,359 --> 00:56:46,111 Jetzt gleich. 906 00:56:55,995 --> 00:56:57,288 Wo wart ihr? 907 00:56:57,372 --> 00:56:59,707 -Lange Geschichte. -Los, ab mit euch! 908 00:56:59,791 --> 00:57:01,126 Und hey, kein Druck, 909 00:57:01,209 --> 00:57:03,670 aber die Zukunft der Juniors hängt davon ab. 910 00:57:03,753 --> 00:57:04,838 Und jetzt los! 911 00:57:04,921 --> 00:57:05,964 Los! 912 00:57:06,047 --> 00:57:10,135 Team Australien und Team USA, bitte tretet an die Startlinie. 913 00:57:11,886 --> 00:57:13,680 Los, Leute! Ja! 914 00:57:13,763 --> 00:57:14,597 Australien! 915 00:57:15,932 --> 00:57:19,727 Team Australien verlor vier Jahre lang ganz knapp gegen Team USA. 916 00:57:19,811 --> 00:57:22,814 Werden sie die Champions diesmal vom Thron stoßen? 917 00:57:24,607 --> 00:57:26,443 So wie Team USA aussieht, 918 00:57:26,526 --> 00:57:28,987 würde ich sagen ja. 919 00:57:35,493 --> 00:57:39,289 Fünf, vier, drei, zwei, eins... 920 00:57:40,206 --> 00:57:41,541 Sie sind gestartet! 921 00:58:12,197 --> 00:58:13,531 Eric! Du schaffst es! 922 00:58:13,615 --> 00:58:15,241 Los! 923 00:58:15,783 --> 00:58:18,244 Gut gemacht, Eric! Komm, Lizzie! 924 00:58:19,037 --> 00:58:20,538 Du bist fast da. 925 00:58:25,418 --> 00:58:29,464 Los! 926 00:58:48,191 --> 00:58:49,067 Ja! 927 00:58:49,484 --> 00:58:50,527 Wir liegen vorn! 928 00:58:50,610 --> 00:58:53,988 Ich war sicher, dass wir nie gewinnen, aber sie tun es! 929 00:58:56,616 --> 00:58:57,492 Dad? 930 00:58:58,409 --> 00:59:01,704 Jetzt liegen wir zurück. Warum glaube ich an den Jungen? 931 00:59:04,290 --> 00:59:05,458 Los, Leute! 932 00:59:05,542 --> 00:59:06,543 Los, Eric. 933 00:59:07,126 --> 00:59:09,295 Gut so! Los! Komm, Eric! 934 00:59:09,379 --> 00:59:10,547 Super, Alter! 935 00:59:10,630 --> 00:59:12,131 Los! Weiter so! 936 00:59:12,215 --> 00:59:16,177 Die USA und Australien sind heute die schnellsten. 937 00:59:16,261 --> 00:59:17,512 Machen sie so weiter, 938 00:59:17,595 --> 00:59:21,307 geht es nur noch darum, wer es auf Platz eins schafft! 939 00:59:49,002 --> 00:59:50,587 Los! Beeilung! 940 00:59:52,297 --> 00:59:53,673 Los, Lizzie! Bewegung! 941 00:59:54,465 --> 00:59:55,383 Gut gemacht! 942 00:59:55,800 --> 00:59:56,676 Ok, Johnno! 943 01:00:01,139 --> 01:00:02,140 Los! 944 01:00:03,099 --> 01:00:04,350 Du hast es geschafft! 945 01:00:05,268 --> 01:00:06,227 Ok, Shaz! 946 01:00:18,448 --> 01:00:19,365 Ja! 947 01:00:20,241 --> 01:00:21,868 -Los! -Na los, Tyler! 948 01:00:21,951 --> 01:00:22,994 Los! 949 01:00:23,953 --> 01:00:24,996 USA! 950 01:00:25,413 --> 01:00:26,247 Ja! 951 01:00:29,417 --> 01:00:31,586 -Ich folge dir wie ein Wallaby. -Was? 952 01:00:38,134 --> 01:00:39,093 Tyler! 953 01:00:39,177 --> 01:00:41,512 Offenbar eine Verletzung im Team USA! 954 01:00:41,596 --> 01:00:43,556 Das ist nicht gut! 955 01:00:43,640 --> 01:00:46,100 Team USA schafft es wohl nicht ins Ziel. 956 01:00:46,184 --> 01:00:47,477 Nein! 957 01:00:48,436 --> 01:00:49,646 Tyler, komm schon! 958 01:00:49,729 --> 01:00:51,230 -Steh auf! -Du schaffst es! 959 01:00:51,314 --> 01:00:52,273 Los! 960 01:00:54,150 --> 01:00:55,985 -Hoch mit dir. -Steh auf! Bitte! 961 01:00:56,069 --> 01:00:57,070 Na los, Tyler! 962 01:00:57,570 --> 01:00:58,488 Los! 963 01:00:59,072 --> 01:01:00,239 Du schaffst das! 964 01:01:00,323 --> 01:01:01,282 Los! 965 01:01:03,576 --> 01:01:06,037 Tyler! Los! 966 01:01:06,120 --> 01:01:09,499 Team Australien gewinnt haushoch mit über einer Sekunde! 967 01:01:09,582 --> 01:01:12,251 Sie haben die USA vom Thron gestoßen 968 01:01:12,335 --> 01:01:17,882 und sind die neuen Champions im internationalen Beachmaster! 969 01:01:27,392 --> 01:01:28,351 -Komm! -Los! 970 01:01:33,564 --> 01:01:34,565 Was macht ihr? 971 01:01:34,649 --> 01:01:37,360 Es ist erst vorbei, wenn wir alle im Ziel sind. 972 01:01:37,902 --> 01:01:39,070 Zusammen. 973 01:01:39,570 --> 01:01:40,947 Komm. Gehen wir. 974 01:01:41,823 --> 01:01:42,865 Du schaffst das. 975 01:01:47,370 --> 01:01:48,329 Seht mal. 976 01:01:49,247 --> 01:01:52,250 USA! 977 01:01:52,333 --> 01:01:53,710 Das macht ihr gut. 978 01:01:53,793 --> 01:01:57,171 USA! 979 01:01:57,255 --> 01:01:59,924 USA! 980 01:02:01,217 --> 01:02:05,680 USA! 981 01:02:10,226 --> 01:02:11,602 Na los. 982 01:02:12,895 --> 01:02:17,942 USA! 983 01:02:23,823 --> 01:02:27,618 Meine Gewinnserie! 984 01:02:28,453 --> 01:02:31,080 Team Australien hat den Wettbewerb gewonnen, 985 01:02:31,164 --> 01:02:33,833 aber Team USA hat unsere Herzen gewonnen. 986 01:02:35,001 --> 01:02:36,085 Du schaffst das. 987 01:02:36,169 --> 01:02:38,254 Tyler! Geht es dir gut? 988 01:02:40,047 --> 01:02:42,133 Ja. Ist wohl nur übel verstaucht. 989 01:02:42,633 --> 01:02:45,386 Tut mir leid. Ich dachte, wir könnten gewinnen. 990 01:02:46,304 --> 01:02:47,638 Du hast alles gegeben. 991 01:02:48,222 --> 01:02:50,808 Hey, ich bin wirklich stolz auf euch. 992 01:02:52,810 --> 01:02:54,187 Entschuldigung. 993 01:02:54,479 --> 01:02:57,732 Leiten Sie die Junior-Rettungsschwimmer? Jeffy will sich anmelden. 994 01:02:58,441 --> 01:03:02,862 Ich wünschte, das ginge. Leider gibt es zu wenig Interessenten. 995 01:03:03,988 --> 01:03:05,281 Wir hören auf. 996 01:03:06,532 --> 01:03:09,410 Zu wenig Interessenten? Wie nennen Sie das? 997 01:03:13,790 --> 01:03:15,333 Die wollen alle mitmachen? 998 01:03:15,416 --> 01:03:18,878 Wegen unserer inspirierenden Teamarbeit beim Beachmaster? 999 01:03:18,961 --> 01:03:23,633 Nein. Wegen der irren Rettungsaktion auf dem Freeway. War in den Nachrichten. 1000 01:03:26,803 --> 01:03:28,554 Woher hast du die Flagge? 1001 01:03:28,638 --> 01:03:29,472 Jeffy! 1002 01:03:31,224 --> 01:03:32,809 Welche Rettungsaktion? 1003 01:03:32,892 --> 01:03:35,478 Dad, Hauptsache, niemand wurde verletzt. 1004 01:03:35,561 --> 01:03:37,063 Was meinst du damit? 1005 01:03:37,647 --> 01:03:39,982 Das wird der beste Sommer aller Zeiten. 1006 01:03:40,066 --> 01:03:42,068 Wir haben verloren, aber gewonnen? 1007 01:03:42,568 --> 01:03:44,278 Das ist typisch für uns. 1008 01:03:44,362 --> 01:03:45,321 Kommt. 1009 01:04:03,214 --> 01:04:06,634 Ok, Eric, es ist Zeit. Zeig uns dein Werk. 1010 01:04:07,760 --> 01:04:08,636 Eric? 1011 01:04:10,638 --> 01:04:11,597 Eric! 1012 01:04:12,598 --> 01:04:16,477 Denken wir daran, dass Kunst ein subjektives Medium ist. 1013 01:04:26,404 --> 01:04:28,823 Es ist ein... Meisterwerk. 1014 01:04:35,037 --> 01:04:38,791 Ich kann dir nichts mehr beibringen. Du bist fertig für den Sommer. 1015 01:04:39,208 --> 01:04:40,501 Super! Bis dann! 1016 01:04:51,387 --> 01:04:53,723 RETTUNGSSCHWIMMER 1017 01:04:58,811 --> 01:05:00,062 Alles klar! 1018 01:05:00,146 --> 01:05:03,316 Die neuesten Rettungsschwimmer-Stars. Steigt aus. 1019 01:05:03,399 --> 01:05:05,776 Schönen Tag. Valley-Kinder mögen sie hier. 1020 01:05:05,860 --> 01:05:08,905 Keine Angst. Toll. Du packst das. Alles ist toll. 1021 01:05:11,282 --> 01:05:13,534 Ok. Los geht's. 1022 01:05:19,248 --> 01:05:20,166 Hey! 1023 01:05:21,667 --> 01:05:23,252 Das sieht gruselig aus! 1024 01:05:27,298 --> 01:05:28,507 Das will ich lernen. 1025 01:05:28,591 --> 01:05:31,010 Wir brauchen nur einen Crucible-Trainer. 1026 01:05:31,093 --> 01:05:32,678 -Das kann ich. -Nicht Crucible. 1027 01:05:32,762 --> 01:05:34,138 Nicht Crucible. 1028 01:05:36,891 --> 01:05:39,226 Mom, ich hatte einen komischen Traum. 1029 01:05:39,310 --> 01:05:40,269 Was denn, Schatz? 1030 01:05:41,062 --> 01:05:42,104 Das war so mies. 1031 01:05:46,609 --> 01:05:47,818 -Ich... -Im Auge. 1032 01:05:48,444 --> 01:05:49,987 Machst du das, Jackie? 1033 01:05:53,032 --> 01:05:55,284 Keine Sorge. Wir schaffen es zusammen. 1034 01:05:55,368 --> 01:05:57,703 Weil ich es nicht alleine schaffe? 1035 01:05:57,787 --> 01:05:58,955 -Das war gut. -Sorry. 1036 01:05:59,038 --> 01:05:59,872 Ok, noch mal. 1037 01:06:01,958 --> 01:06:03,668 Wie denn? Gas einleiten? 1038 01:06:03,751 --> 01:06:05,503 Fehler betäuben? Eich... 1039 01:06:05,586 --> 01:06:08,631 Ich sage immer "Fehler". Lehrerin. Tut mir leid. 1040 01:06:10,883 --> 01:06:13,803 "Warum habt ihr die Yanks gedemütigt?" 1041 01:06:13,886 --> 01:06:15,680 Und ich so: "Keine..." 1042 01:06:16,305 --> 01:06:18,265 Noch mal, ja. 1043 01:06:21,769 --> 01:06:24,647 Sein Gesicht? So gut! Dylan sah auch fertig aus. 1044 01:06:24,730 --> 01:06:27,650 -Wir machen die platt. -Wie kamst du darauf? 1045 01:06:28,526 --> 01:06:29,735 Ich brauche Hilfe! 1046 01:06:31,487 --> 01:06:33,656 Super, dass wir alle gewartet haben! 1047 01:06:34,699 --> 01:06:36,200 Das klappt ganz sicher. 1048 01:06:36,283 --> 01:06:37,159 Los! 1049 01:06:38,577 --> 01:06:41,914 Verflixt, die Truppe ist geschmeidig. Was? 1050 01:06:43,040 --> 01:06:43,874 Nichts? 1051 01:06:54,510 --> 01:06:56,470 -Krasses Teamwork. -Gut gerettet! 1052 01:06:58,014 --> 01:06:58,848 Tut mir leid. 1053 01:07:04,895 --> 01:07:07,815 Warum beiße ich immer so viel ab? 1054 01:07:09,942 --> 01:07:12,445 Tut mir leid. Soll ich ihn wieder anmachen? 1055 01:07:12,528 --> 01:07:13,654 -Nein! -Nein! 1056 01:07:13,738 --> 01:07:16,365 -Moment. Können wir... -Was war das gerade? 1057 01:07:22,329 --> 01:07:23,581 -Klappe B. -Klappe B. 1058 01:08:03,079 --> 01:08:04,455 Untertitel von: Irina Janke