1 00:00:30,080 --> 00:00:35,080 دنیای انیمه تقدیم می‌کند به کانال‌های تلگرامی ما ملحق شوید @AWsub @AWforum 2 00:00:35,080 --> 00:00:40,080 ترجمه Anime Khor & Dark khodkar & Seji Seji & devilhunter Prometheus :کارائوکه و اندینگ 3 00:00:44,080 --> 00:00:45,570 ...کنیچی 4 00:00:46,160 --> 00:00:47,360 ...هیدکی 5 00:00:48,160 --> 00:00:49,270 ...مینورو 6 00:00:50,330 --> 00:00:51,490 ...ماسائو 7 00:00:52,080 --> 00:00:53,360 ...سوسومو 8 00:00:54,330 --> 00:00:55,660 ...یوتا 9 00:00:56,660 --> 00:00:57,770 ...یویچی 10 00:00:58,580 --> 00:00:59,910 ...تویوآکی 11 00:01:00,680 --> 00:01:01,790 ...آیسائو 12 00:01:02,590 --> 00:01:03,960 ...ریوسوکه 13 00:01:04,630 --> 00:01:05,710 ...یوکیو 14 00:01:06,460 --> 00:01:07,420 ...تاکاهیرو 15 00:01:19,360 --> 00:01:22,360 .ارباب، بهتره برگردیم 16 00:01:23,030 --> 00:01:24,940 .برای سلامتیتون خوب نیست 17 00:01:27,360 --> 00:01:32,220 یعنی چند بار دیگه می‌تونم به اینجا بیام؟ 18 00:01:38,880 --> 00:01:42,620 ...دوست دارم به‌خاطر این بچه‌هایی که 19 00:01:43,160 --> 00:01:45,620 .تحت نظارت من کشته شدن همه چیز رو تموم کنم 20 00:01:47,880 --> 00:01:55,670 .این ماه هفت پرونده مربوط به شیاطین داشتیم 21 00:02:00,140 --> 00:02:02,340 ...فرزندان من در سپاه شیطان‌کش 22 00:02:03,230 --> 00:02:08,170 همین الان که داریم حرف می‌زنیم هم در خط مقدم .دارن با شیاطین می‌جنگن 23 00:02:11,440 --> 00:02:14,660 ...مهم نیست شیاطین چند نفر رو بکشن 24 00:02:16,740 --> 00:02:22,410 .هرگز نمی‌تونن اراده‌ي بشر رو درهم بشکنن 25 00:02:23,190 --> 00:02:25,910 مهم نیست چقدر درب و داغون بشیم 26 00:02:26,680 --> 00:02:31,010 .دوباره سرپا میشیم و می‌جنگیم 27 00:02:54,230 --> 00:02:56,220 بی‌نهایت 28 00:03:19,010 --> 00:03:23,340 .بیاین فعلاً شمشیرهامون رو پشتمون مخفی کنیم !وای نه! قطار داره میره 29 00:03:26,340 --> 00:03:28,060 پلیس‌ها هنوز اینجان؟ 30 00:03:28,060 --> 00:03:29,840 .حتی اگه باشن هم باید بریم 31 00:03:32,230 --> 00:03:34,820 !حریف می‌طلبم! ارباب این سرزمین 32 00:03:34,830 --> 00:03:36,020 !خنگ خدا 33 00:03:36,410 --> 00:03:37,660 !ما هم باید بریم 34 00:03:39,280 --> 00:03:40,860 !هی، منو جا نذارین 35 00:03:44,030 --> 00:03:45,910 !و... وایسا 36 00:03:47,160 --> 00:03:49,360 !تانجیرو! اینوسکه 37 00:03:49,690 --> 00:03:50,690 !زنیتسو 38 00:04:06,590 --> 00:04:07,790 !چه تند میره 39 00:04:08,430 --> 00:04:09,790 !شرمنده! روم به دیوار 40 00:04:10,230 --> 00:04:12,610 !بیخیال! بیا این طرف خنگ خدا 41 00:04:12,610 --> 00:04:13,810 !خیلی تنده 42 00:04:21,060 --> 00:04:22,720 مادر جان، اینجوری خوبه؟ 43 00:04:23,060 --> 00:04:24,610 .ممنونم 44 00:04:24,610 --> 00:04:26,060 .ببخشید زحمتت دادیم 45 00:04:26,060 --> 00:04:26,870 .چه حرفیه 46 00:04:26,880 --> 00:04:29,410 .حداقل کاریه که ازم برمیاد 47 00:04:39,660 --> 00:04:41,160 اون هاشیراست دیگه؟ 48 00:04:41,410 --> 00:04:42,790 ...همون رنگوکو سان 49 00:04:43,730 --> 00:04:46,070 مطمئنی چهره‌ش رو یادته؟ 50 00:04:46,390 --> 00:04:47,170 .آره 51 00:04:47,510 --> 00:04:51,220 .از این مدل موهای پر زرق و برق داشت و بوش رو هم یادمه 52 00:04:51,230 --> 00:04:52,470 !هی 53 00:04:52,810 --> 00:04:54,890 .فکر کنم وقتی بهش نزدیک بشیم بشناسمش 54 00:04:56,480 --> 00:04:57,640 !خوشمزه است 55 00:05:18,380 --> 00:05:28,670 شیطان‌کش: کیمتسو نو یایبا سینمایی: قطار موگن 56 00:05:30,290 --> 00:05:31,290 !خوشمزه است 57 00:05:32,010 --> 00:05:32,960 !خوشمزه است 58 00:05:34,040 --> 00:05:34,970 !خوشمزه است 59 00:05:37,640 --> 00:05:38,970 !خوشمزه است 60 00:05:40,480 --> 00:05:41,560 !خوشمزه است 61 00:05:43,890 --> 00:05:45,060 !خوشمزه است 62 00:05:46,890 --> 00:05:47,640 !خوشمزه است 63 00:05:49,230 --> 00:05:50,060 !خوشمزه است 64 00:05:51,460 --> 00:05:52,320 !خوشمزه است 65 00:05:54,710 --> 00:05:55,570 !خوشمزه است 66 00:05:57,960 --> 00:05:58,820 !خوشمزه است 67 00:05:59,460 --> 00:06:01,120 این یارو هاشیرای شعله است؟ 68 00:06:01,130 --> 00:06:02,340 !خوشمزه است - .آره - 69 00:06:02,710 --> 00:06:04,210 یه آدم گدا گشنه که نیست؟ 70 00:06:04,210 --> 00:06:05,820 !خوشمزه است -! .آره - 71 00:06:06,380 --> 00:06:07,290 !خوشمزه است 72 00:06:07,290 --> 00:06:09,590 ...امم، ببخشید 73 00:06:10,560 --> 00:06:11,420 !خوشمزه است 74 00:06:11,430 --> 00:06:13,060 ر... رنگوکو سان؟ 75 00:06:13,730 --> 00:06:14,890 !خوشمزه است 76 00:06:15,430 --> 00:06:19,140 .آره، خودمون فهمیدیم 77 00:06:26,190 --> 00:06:28,910 .تو همون بچه‌ای که اون روزتوی خونه‌ی ارباب بود 78 00:06:29,190 --> 00:06:29,990 .بله 79 00:06:30,330 --> 00:06:31,770 .کامادو تانجیرو هستم 80 00:06:32,190 --> 00:06:37,660 و این‌ها هم دوستان من آگاتسوما زنیتسو و .هاشیبیرا اینوسکه هستن 81 00:06:37,990 --> 00:06:41,690 ...که اینطور. و درون اون جعبه 82 00:06:42,030 --> 00:06:42,910 .بله 83 00:06:43,240 --> 00:06:45,010 .خواهرم نزوکوئه 84 00:06:45,710 --> 00:06:48,670 صحیح! همون شیطانی که اون روز دیدیم، ها؟ 85 00:06:48,680 --> 00:06:53,090 از اونجایی که ارباب اون رو پذیرفته .من هم فعلاً حرفی نمی‌زنم 86 00:06:56,680 --> 00:06:58,340 .بیا اینجا بشین 87 00:07:05,280 --> 00:07:08,110 !داخل ارباب خیلی خفنه 88 00:07:08,110 --> 00:07:11,770 !شیشه رو می‌شکنی !آروم بگیردیگه 89 00:07:12,060 --> 00:07:14,440 شما سه نفر اینجا چی‌کار می‌کنین؟ 90 00:07:14,890 --> 00:07:16,270 ماموریته؟ 91 00:07:16,560 --> 00:07:18,710 .فرمانی از کلاغ کاسوگای دریافت کردیم 92 00:07:19,040 --> 00:07:25,290 «.گفت: «تلفات قطار موگن رو به افزایشه. به رنگوکو بپیوندین 93 00:07:25,660 --> 00:07:28,910 !صحیح! اینطوریه پس! متوجه شدم 94 00:07:28,910 --> 00:07:30,040 .بله 95 00:07:30,830 --> 00:07:33,070 .ضمناً یه چیز دیگه هم هست 96 00:07:33,960 --> 00:07:36,260 .می‌خوام چیزی ازتون بپرسم، رنگوکو سان 97 00:07:37,230 --> 00:07:39,220 .چیه؟ سر تا پا گوشم 98 00:07:39,840 --> 00:07:41,920 ...درمورد پدرمه 99 00:07:42,260 --> 00:07:43,970 پدرت چی شده؟ 100 00:07:44,840 --> 00:07:46,670 .خب، اون خیلی ضعیف بود 101 00:07:46,680 --> 00:07:48,010 واقعاً؟ 102 00:07:48,440 --> 00:07:51,490 ،ولی حتی وقتی انقدر سرد بود که ریه‌هات می‌سوخت 103 00:07:51,490 --> 00:07:53,190 .با این‌حال باز‌ هم می‌تونست رقص کاگورا رو توی برف اجرا کنه 104 00:07:53,190 --> 00:07:54,490 !خب، خوش‌حالم که می‌شنوم 105 00:07:56,910 --> 00:07:57,910 ...موضوع اینه که 106 00:07:57,910 --> 00:07:58,910 چیه؟ 107 00:07:59,530 --> 00:08:02,570 .رقص... هینوکامی کاگورا 108 00:08:03,610 --> 00:08:07,440 .یه‌هو دیدم دارم رقص کاگورایی که در کودکی دیدم رو اجرا می‌کنم 109 00:08:07,990 --> 00:08:11,370 ...اگه چیزی درموردش می‌دونین، رنگوکو سان 110 00:08:11,760 --> 00:08:13,760 .امیدوار بودم بهم بگین 111 00:08:19,290 --> 00:08:20,210 !صحیح 112 00:08:21,210 --> 00:08:22,620 !ولی من چیزی نمی‌دونم 113 00:08:23,710 --> 00:08:26,860 ،قبلاً هرگز اسم رقص هینوکامی رو نشنیدم 114 00:08:27,310 --> 00:08:32,470 ولی واقعاً تحسین‌برانگیزه که پدرت تونسته رقص کاگوراش رو .با مبارزه وقف بده 115 00:08:32,810 --> 00:08:34,860 !خب، پایان بحث 116 00:08:35,060 --> 00:08:36,940 امم، میشه یه‌کم بیشتر سعی کنی کمکم کنی؟ 117 00:08:37,360 --> 00:08:40,770 !باید شاگرد سوگوکوی من بشی !خودم هوات رو دارم 118 00:08:40,780 --> 00:08:44,460 !ترمز کن با هم بریم! و داری به کجا نگاه می‌کنی 119 00:08:45,410 --> 00:08:47,410 .از اون عجیب و غریب‌هاست 120 00:08:47,410 --> 00:08:49,990 .تنفس شعله تاریخ دور و درازی داره 121 00:08:50,240 --> 00:08:55,620 در تمام اعصار همیشه شمشیرزن شعله یا آب .بین هاشیراها وجود داشتن 122 00:08:56,080 --> 00:08:57,070 .شعله 123 00:08:57,410 --> 00:08:58,370 .آب 124 00:08:58,790 --> 00:08:59,660 .باد 125 00:09:00,080 --> 00:09:00,970 .سنگ 126 00:09:01,310 --> 00:09:04,090 .صاعقه .این‌ها تکنیک‌های اساسی تنفس رو تشکیل میدن 127 00:09:05,140 --> 00:09:08,720 .بقیه‌ی تکنیک‌ها از این پنج‌تا مشتق شدن 128 00:09:09,340 --> 00:09:11,970 .مه از باید مشتق شده 129 00:09:12,640 --> 00:09:13,840 !میزوگوچی جوان 130 00:09:14,180 --> 00:09:15,970 شمشیرت چه رنگیه؟ 131 00:09:16,810 --> 00:09:20,110 .اسمم کامادوئه و شمشیرم سیاه‌رنگه 132 00:09:20,360 --> 00:09:21,610 شمشیر سیاه، ها؟ 133 00:09:21,940 --> 00:09:23,660 .خب، خیلی حیف شد 134 00:09:25,080 --> 00:09:26,660 واقعاً؟ 135 00:09:26,940 --> 00:09:30,310 .تا حالا شمشیرزنی با شمشیر سیاه ندیدم که هاشیرا بشه 136 00:09:30,530 --> 00:09:34,670 .بدتر اینکه شنیده‌م اصلاً نمی‌دونن باید توی کدوم سبک استاد بشن 137 00:09:36,680 --> 00:09:38,620 !بیا پیش خودم تا تمرینت بدم 138 00:09:38,960 --> 00:09:40,420 !حالا می‌تونی آسوده بخوابی 139 00:09:40,680 --> 00:09:41,920 !نه، خیلی ممنون 140 00:09:41,930 --> 00:09:44,370 و به کجا خیره شدی باز؟ 141 00:09:51,730 --> 00:09:55,270 .آدم عجیبه ولی به‌نظر میاد به بقیه اهمیت میده 142 00:09:55,640 --> 00:09:58,720 .و از روی بوش می‌تونم حس قوی عدالت رو بشنوم 143 00:10:01,560 --> 00:10:05,190 !عالیه! عالیه! خیلی تند میره 144 00:10:05,440 --> 00:10:07,890 !خطذناکه خنگ خدا 145 00:10:07,890 --> 00:10:11,790 !میرم بیرون و باهاش مسابقه میدم ببینیم کی سریع‌تره 146 00:10:12,130 --> 00:10:14,710 امکان نداره تا این حد کله‌پوک باشی، مگه نه؟ - .خطرناکه - 147 00:10:15,790 --> 00:10:18,460 .نمی‌دونی ممکنه چه زمانی سر و کله‌ی یه شیطان پیدا بشه 148 00:10:21,960 --> 00:10:24,960 شوخی می‌کنی دیگه؟ توی این قطار یه شیطان هست؟ 149 00:10:25,840 --> 00:10:26,720 !معلومه که هست 150 00:10:26,730 --> 00:10:27,890 چی؟ هست؟ 151 00:10:27,890 --> 00:10:32,560 ،نــــــه! پس قرار نیست بریم جایی که شیطان هست همین الانش هم اونجاییم؟ 152 00:10:32,560 --> 00:10:34,310 !نـــــــه 153 00:10:34,310 --> 00:10:36,060 !پیاده میشم 154 00:10:36,760 --> 00:10:41,590 .بیش از 40 نفر توی این قطار ناپدید شدن 155 00:10:41,930 --> 00:10:46,160 .سپاه چندید شمشیرزن فرستاد ولی از هیچ کدوم خبری نشد 156 00:10:46,580 --> 00:10:49,070 .برای همین من، یه هاشیرا، اینجام 157 00:10:54,940 --> 00:10:59,160 !که اینطور! من پیاده میشم! پیاده میشم 158 00:11:07,040 --> 00:11:08,260 ...میشه 159 00:11:08,630 --> 00:11:09,840 ...بلیت‌تون 160 00:11:10,430 --> 00:11:11,710 رو ببینم؟ 161 00:11:13,090 --> 00:11:14,120 چی کار داره می‌کنه؟ 162 00:11:14,710 --> 00:11:18,560 .مسئول بلیت، بلیتت رو می‌گیره و سوراخش می‌کنه 163 00:11:18,810 --> 00:11:23,310 توکیو-موگن 164 00:11:29,980 --> 00:11:30,940 .بفرما 165 00:11:55,310 --> 00:11:56,420 این چیه؟ 166 00:11:57,060 --> 00:11:58,840 .چه بوی وحشتناکیه 167 00:12:00,590 --> 00:12:02,090 ...خیلی ازتون 168 00:12:02,430 --> 00:12:04,260 .ممنونم 169 00:12:08,680 --> 00:12:09,860 ...جناب مسئول بلیت 170 00:12:10,190 --> 00:12:11,990 .ممکنه صدمه ببینی پس عقب بایست 171 00:12:12,330 --> 00:12:16,490 .چون وضعیت اضطراریه لطفاً شمشیر داشتن من رو نادیده بگیر 172 00:12:36,380 --> 00:12:40,340 هنر خون شیطانی بود که اون بدن عظیم رو مخفی کرد؟ 173 00:12:40,710 --> 00:12:42,810 .سخت تونستم پیدات کنم 174 00:12:44,310 --> 00:12:48,270 ...ولی اگه دندونات رو سمت افراد بی‌گناه بگیری 175 00:12:49,780 --> 00:12:55,220 !شمشیر شعله‌ی قرمز درخشان من تا مغز استخونت رو می‌سوزونه 176 00:13:00,740 --> 00:13:02,460 ...تنفس شعله 177 00:13:02,960 --> 00:13:04,460 ...فرم اول 178 00:13:15,080 --> 00:13:15,960 !شعله‌ی ناشناس 179 00:13:26,090 --> 00:13:27,090 .محشره 180 00:13:27,430 --> 00:13:29,590 .با یک ضربه سر شیطان رو جدا کرد 181 00:13:32,930 --> 00:13:34,590 .هنوز یکی دیگه مونده 182 00:13:34,940 --> 00:13:36,270 !همراهم بیاین 183 00:13:37,610 --> 00:13:39,570 !خیلی خب 184 00:13:40,580 --> 00:13:43,520 !مـ... منو جا نذارین 185 00:14:02,680 --> 00:14:05,010 !انگشتت هم به اون مرد نمی‌خوره 186 00:14:10,360 --> 00:14:11,940 نشنیدی چی گفتم؟ 187 00:14:12,280 --> 00:14:14,860 .گفتم حریفت منم 188 00:14:15,230 --> 00:14:19,360 !این دیگه چه کوفتیه؟ دستاش خیلی درازه 189 00:14:19,360 --> 00:14:20,440 !خیلی خب 190 00:14:20,690 --> 00:14:22,770 !هرکی اول برسه مال خودشه - !صبر کن - 191 00:14:22,780 --> 00:14:24,810 !اول باید مسافرها رو نجات بدیم 192 00:14:24,810 --> 00:14:27,370 !وقتی بکشمش دیگه مهم نیست 193 00:14:42,410 --> 00:14:44,840 .عقب قطار جات امنه. برو 194 00:14:46,890 --> 00:14:48,260 .حالا دیگه مشکلی نیست 195 00:14:48,640 --> 00:14:50,260 .بیاین زود کارش رو بسازیم 196 00:14:59,060 --> 00:15:00,360 ...تنفس شعله 197 00:15:00,860 --> 00:15:02,360 ...فرم دوم 198 00:15:06,190 --> 00:15:08,020 !طلوع خورشید سوزان 199 00:15:28,590 --> 00:15:29,540 ...مـ 200 00:15:30,260 --> 00:15:31,540 ...مـ 201 00:15:31,910 --> 00:15:35,470 !محشر بود، داداش !به این میگن یه شمشیرزنی بی‌نقص 202 00:15:35,980 --> 00:15:38,310 !لطفاً منو به شاگردی بپذیر 203 00:15:38,310 --> 00:15:41,110 !من مشکلی ندارم !ازت یه شمشیرزن درست و حسابی می‌سازم 204 00:15:41,110 --> 00:15:43,110 !منم - !منم - 205 00:15:43,480 --> 00:15:45,640 !همه‌تون رو تمرین میدم 206 00:15:45,640 --> 00:15:48,560 !داداش رنگوکو 207 00:15:48,810 --> 00:15:50,060 !داداش 208 00:15:50,060 --> 00:15:52,120 !داداش - !داداش - 209 00:15:52,490 --> 00:15:54,990 !داداش رنگوکو 210 00:16:35,690 --> 00:16:39,360 !همون کاری که بهم گفته شد رو انجام دادم !بلیت‌هاشون رو پانچ کردم و خوابوندمشون 211 00:16:39,690 --> 00:16:43,290 !خواهش می‌کنم! من رو هم بخوابون 212 00:16:43,630 --> 00:16:47,760 !لطفاً بذار دوباره دختر و همسر مرده‌م رو ببینم 213 00:16:48,680 --> 00:16:50,420 .التماست می کنم 214 00:16:50,930 --> 00:16:52,710 .التماست می‌کنم 215 00:16:54,040 --> 00:16:55,620 .باشه 216 00:17:00,090 --> 00:17:02,110 .کارت رو خوب انجام دادی 217 00:17:04,940 --> 00:17:06,940 .برو بخواب 218 00:17:10,060 --> 00:17:13,310 .در جایی که می‌تونی خانواده‌ت رو ببینی خواب خوب ببینی 219 00:17:14,390 --> 00:17:15,610 .ببخشید 220 00:17:17,880 --> 00:17:20,790 می‌خواین ما چی کار کنیم؟ 221 00:17:21,960 --> 00:17:25,790 .بعد از مدتی چرتشون سنگین‌تر میشه 222 00:17:26,130 --> 00:17:28,460 .تا اون موقع همینجا منتظر باشین 223 00:17:28,960 --> 00:17:35,590 بعضی وقت‌ها شیطان‌کش‌های باهوش وقتی حضور شیاطین .تشنه به خون رو حس می‌کنن از خواب می‌پرن 224 00:17:35,930 --> 00:17:41,060 .وقتی طناب‌ها رو می‌بندین مواظب باشین بدنشون رو لمس نکنین 225 00:17:42,140 --> 00:17:45,560 .من باید مدتی توی واگن اول بمونم 226 00:17:45,890 --> 00:17:49,470 ...تا موقعی که همه‌چیز آماده باشه صبر کنین 227 00:17:50,090 --> 00:17:52,990 .تا بتونین خواب خوشی داشته باشین 228 00:17:53,740 --> 00:17:55,160 .چشم 229 00:18:51,330 --> 00:18:54,210 چه خبر شده؟ قضیه چیه؟ 230 00:19:00,640 --> 00:19:01,840 .خونسرد باش 231 00:19:02,340 --> 00:19:03,720 .خونسرد باش 232 00:19:04,810 --> 00:19:06,170 .باید خونسرد باشی 233 00:19:16,560 --> 00:19:17,570 !هی 234 00:19:17,830 --> 00:19:19,570 !داداشی 235 00:19:19,940 --> 00:19:21,740 .داداشی، خوش برگشتی 236 00:19:22,080 --> 00:19:23,660 زغال‌ها رو فروختی؟ 237 00:19:41,430 --> 00:19:43,340 داداشی؟ 238 00:19:55,110 --> 00:19:59,440 !متاسفم! متاسفم! خیلی متاسفم 239 00:20:09,080 --> 00:20:11,910 ...اینکه بتونی موقع رویا دیدن بمیری 240 00:20:12,240 --> 00:20:14,460 چقدر ممکنه خوش‌شانس باشی؟ 241 00:20:15,040 --> 00:20:18,820 .مهم نیست چه شیطان‌کش قدری باشی 242 00:20:19,460 --> 00:20:25,120 !نیروی مهرک انسان قلبشه، روحش 243 00:20:27,840 --> 00:20:31,640 .فقط باید هسته‌ی روحانیش رو نابود کنی 244 00:20:31,980 --> 00:20:34,010 !به این سادگی می‌تونی بکشیشون 245 00:20:34,340 --> 00:20:37,310 .قلب‌ همه‌ی انسان‌ها یه شکله 246 00:20:37,930 --> 00:20:43,520 .مثل شیشه ضعیف و شکننده 247 00:20:45,830 --> 00:20:48,740 دست خودمون رو به اون‌ها ببندیم؟ 248 00:20:49,160 --> 00:20:53,070 .درسته. یادتون نره چه اخطاری بهمون داد 249 00:21:01,680 --> 00:21:04,420 ...یه نفس آروم و عمیق بکشین 250 00:21:05,180 --> 00:21:07,340 .و بشمارین 251 00:21:09,130 --> 00:21:12,340 .این کار رو بکنین به خواب می‌رین 252 00:21:12,710 --> 00:21:14,120 ...یک 253 00:21:14,460 --> 00:21:15,510 ...دو 254 00:21:16,040 --> 00:21:17,190 ...سه 255 00:21:17,860 --> 00:21:19,110 ...چهار 256 00:21:19,940 --> 00:21:20,940 ...پنج 257 00:21:21,730 --> 00:21:22,940 ...شش 258 00:21:28,110 --> 00:21:32,390 !و بعدش شوکه شدیم که داداش یه‌هو زد زیر گریه 259 00:21:32,690 --> 00:21:34,290 !چه عجیب 260 00:21:35,790 --> 00:21:39,410 .اه، حتماً خیلی خسته‌ای 261 00:21:39,410 --> 00:21:42,740 .چیز مهمی نیست، باشه؟ من خوبم 262 00:21:45,660 --> 00:21:48,320 تب که نداری؟ 263 00:21:48,710 --> 00:21:52,340 به خودت سخت نگیر و امروز رو استراحت کن، باشه؟ 264 00:21:52,980 --> 00:21:54,340 .حالم خوبه 265 00:21:54,340 --> 00:21:55,840 مطمئنی؟ 266 00:21:56,590 --> 00:21:58,390 !هی! برگرد اینجا 267 00:21:59,680 --> 00:22:01,060 !گرفتمت 268 00:22:01,060 --> 00:22:03,220 داری چی‌کار می‌کنی؟ 269 00:22:03,680 --> 00:22:07,220 !هی! بس کن دیگه 270 00:22:08,390 --> 00:22:09,490 ...مثل اینکه 271 00:22:10,360 --> 00:22:14,020 .داشتم خواب بدی می‌دیدم 272 00:22:16,080 --> 00:22:19,990 ...عمیق‌تر در خواب میرن، عمیق در خواب 273 00:22:20,280 --> 00:22:23,360 ...فراموش می‌کنن نفس بکشن، عمیق در خواب 274 00:22:23,740 --> 00:22:27,120 ...و حتی اگه شیاطین بیان، عمیق در خواب 275 00:22:27,790 --> 00:22:30,710 ...حتی درون شکم، عمیق در خواب 276 00:22:32,010 --> 00:22:33,540 .انگار خوش می‌گذره 277 00:22:33,960 --> 00:22:37,120 دارین خواب خوش می‌بینین، مگه نه؟ 278 00:22:40,530 --> 00:22:41,870 ...داری فرو میری 279 00:22:43,110 --> 00:22:44,390 ...فرو میری 280 00:22:45,030 --> 00:22:46,640 .درون رویا 281 00:22:53,140 --> 00:22:55,140 .در خواب عمیق 282 00:22:56,390 --> 00:22:57,640 ...دیگه نمی‌تونن 283 00:22:58,360 --> 00:23:00,740 .بیدار بشن 284 00:23:00,740 --> 00:23:02,410 .یک پایین 285 00:23:10,630 --> 00:23:11,990 !از این طرف 286 00:23:12,410 --> 00:23:14,120 !هلوهای اینجا خیلی خوشمزه‌ن 287 00:23:14,460 --> 00:23:16,560 !کلی شبدر سفید هم دارن شکوفا میشن 288 00:23:16,560 --> 00:23:18,640 !برات یه گردنبند درست می‌کن 289 00:23:19,010 --> 00:23:21,060 ...واقعاً توی این کار مهارت دارم 290 00:23:21,560 --> 00:23:22,720 !نزوکو چان 291 00:23:23,010 --> 00:23:25,390 ...باشه! یه عالمه درست کن 292 00:23:26,230 --> 00:23:27,760 .زنیتسو سان 293 00:23:34,830 --> 00:23:38,070 ،توی را یه رودخونه هست ولی آبش عمیق نیست پس مشکلی نداره، باشه؟ 294 00:23:38,410 --> 00:23:39,320 رودخونه؟ 295 00:23:41,360 --> 00:23:43,570 زنیتسو سان، چی‌کار کنم؟ 296 00:23:44,160 --> 00:23:46,320 .من شنا بلد نیستم 297 00:23:46,910 --> 00:23:51,340 !خـ... خودم کولت می‌کنم و از روی روخونه می‌پرم 298 00:23:52,010 --> 00:23:54,340 !حتی انگشت پات هم به آب نمی‌خوره، نزوکو چان 299 00:23:57,540 --> 00:23:59,840 !بسپارش به من 300 00:24:00,380 --> 00:24:02,340 !بزن بریم 301 00:24:17,480 --> 00:24:19,440 !تیم اکتشافی! تیم اکتشافی 302 00:24:19,440 --> 00:24:21,310 !ما تیم اکتشاف غار هستیم 303 00:24:21,310 --> 00:24:23,220 !تیم اکتشافی! تیم اکتشافی 304 00:24:23,230 --> 00:24:25,060 !ما تیم اکتشاف غار هستیم 305 00:24:25,060 --> 00:24:26,570 !تیم اکتشافی! تیم اکتشافی 306 00:24:26,580 --> 00:24:27,370 !رئیس 307 00:24:27,740 --> 00:24:28,620 !رئیس 308 00:24:29,290 --> 00:24:32,370 چی شده، نوچه‌ی 1 و نوچه‌ی 2؟ 309 00:24:32,960 --> 00:24:37,040 پونجیرو 310 00:24:32,960 --> 00:24:37,040 !می‌تونم بوی ارباب این غار رو از اون طرف حس کنم، پومپوکو 311 00:24:37,630 --> 00:24:40,540 چویتسو 312 00:24:37,630 --> 00:24:40,540 !و من می‌تونم صدای خوابیدنش رو بشنوم، چوی 313 00:24:45,230 --> 00:24:47,060 !اینجاست 314 00:24:47,310 --> 00:24:49,640 !خیلی خب، بریم! وقت مبارزه است 315 00:24:49,980 --> 00:24:51,510 !اطاعت رئیس - !اطاعت رئیس - 316 00:24:52,230 --> 00:24:55,090 !هی تو! نوچه‌ی 3، همراه من بیا 317 00:24:55,730 --> 00:24:59,340 !بیا اینجا! ببین، از این بلوط‌های درخشان بهت میدم! بیا 318 00:24:59,590 --> 00:25:01,440 !بیا بریم 319 00:25:01,780 --> 00:25:03,770 !هی - !هی - 320 00:25:31,880 --> 00:25:33,540 من اینجا چی‌کار می‌کنم؟ 321 00:25:37,640 --> 00:25:38,770 .درسته 322 00:25:39,110 --> 00:25:41,270 ...اومدم به پدرم خبر بدم 323 00:25:41,890 --> 00:25:43,690 .که هاشیرا شدم 324 00:26:03,490 --> 00:26:05,870 خب که چی هاشیرا شدی؟ 325 00:26:10,680 --> 00:26:11,670 .بی‌فایده است 326 00:26:12,090 --> 00:26:13,340 .هیچ معنایی نداره 327 00:26:14,090 --> 00:26:17,340 .به‌هرحال هیچ کاری از دستت برنمیاد 328 00:26:18,230 --> 00:26:19,640 ...نه تو 329 00:26:20,090 --> 00:26:21,840 .نه من 330 00:26:28,160 --> 00:26:29,270 ...برادر 331 00:26:31,080 --> 00:26:34,320 پر از شنیدن خبرت خوش‌حال شد؟ 332 00:26:34,610 --> 00:26:40,570 به نظرت اگه من هم هاشیرا بشم، پدرمون من رو هم به رسمیت می‌شناسه؟ 333 00:26:43,540 --> 00:26:45,620 .اون همیشه اینجوری نبود 334 00:26:46,710 --> 00:26:50,210 .هرچی نباشه توی سپاه شیطان‌کش به رده‌ی هاشیرا رسیده بود 335 00:26:50,960 --> 00:26:53,090 .اون مرد پرشوری بود 336 00:26:53,510 --> 00:26:57,420 .ولی ناگهان یه روز شمشیرزنی رو رها کرد 337 00:26:58,460 --> 00:26:59,790 .یه‌هویی 338 00:27:00,860 --> 00:27:05,270 ...مردی که هردوی ما رو با چنین اشتیاقی بزرگ کرد 339 00:27:09,110 --> 00:27:10,310 چرا؟ 340 00:27:12,860 --> 00:27:16,270 .فکر کردن به همچین چیزی بی‌فایده است، پس فکر نکن 341 00:27:17,410 --> 00:27:20,540 .برای سنجیرو خیلی سخت‌تره 342 00:27:21,460 --> 00:27:26,370 به سختی چیزی از مادرمون که وقتی خیلی کوچیک بود .در اثر بیماری فوت کردی یادش میاد 343 00:27:26,380 --> 00:27:28,790 .و ببین پدرمون توی چه وضعیه 344 00:27:33,960 --> 00:27:35,390 .رک بهت میگم 345 00:27:35,980 --> 00:27:38,840 .پدرمون از شنیدنش خوش‌حال نشد 346 00:27:39,260 --> 00:27:41,510 .بهم گفت که معنایی نداره 347 00:27:41,840 --> 00:27:45,760 !ولی این برای خاموش کردن اشتیاق من کافی نیست 348 00:27:46,590 --> 00:27:49,010 !شعله‌ی درون قلب من هرگز خاموش نمیشه 349 00:27:49,840 --> 00:27:52,020 !من هرگز تسلیم نمیشم 350 00:27:52,330 --> 00:27:54,020 ...و سنجیرو 351 00:27:56,160 --> 00:27:58,770 .تو شبیه من نیستی 352 00:27:59,410 --> 00:28:01,240 ...تو یه برادر بزرگتر داری 353 00:28:01,830 --> 00:28:04,270 .که به داداش کوچیکه‌ش باور داره 354 00:28:04,910 --> 00:28:09,120 !مهم نیست چه مسیری انتخاب کنی، در نهایت آدم خوب و موفقی میشی 355 00:28:09,540 --> 00:28:11,540 !اشتیاق سوزان درون قلبت رو حفظ کن 356 00:28:11,790 --> 00:28:12,760 !بیا تمام تلاشمون رو بکنیم 357 00:28:13,380 --> 00:28:14,960 !بیا تمام تلاشمون رو بکنیم و زندگی کنیم 358 00:28:15,590 --> 00:28:17,260 .مهم نیست چقدر تنها باشیم 359 00:28:24,460 --> 00:28:25,970 .به نظر خوب می‌رسه 360 00:28:26,440 --> 00:28:28,440 ...طناب‌هایی که من ساختم 361 00:28:28,440 --> 00:28:32,860 برای تکنیک خاصیه که اجازه میده وارد رویای هرکی .که اون رو بهش ببندی بشی 362 00:28:33,480 --> 00:28:38,190 .همیشه با نهایت احتیاط مبارزه می‌کنم 363 00:28:38,560 --> 00:28:43,540 .وقتی خواب باشی فرقی با یه بچه نداری، چه هاشیرا باشی چه نباشی 364 00:28:44,240 --> 00:28:49,910 .بعد از کشتن شیطان‌کش‌ها از ضیافت لذت می‌برم 365 00:28:58,040 --> 00:29:00,470 .لازم نیست با این عجله تابش بدی 366 00:29:01,260 --> 00:29:02,590 .شونه‌هات رو شُل کن 367 00:29:04,310 --> 00:29:05,260 اینجوری؟ 368 00:29:05,560 --> 00:29:06,560 .درسته 369 00:29:07,890 --> 00:29:10,470 .نزدیک بود. درست اونجاست 370 00:29:11,480 --> 00:29:13,520 !باید مطمئن بشم من رو نمی‌بینه 371 00:29:15,140 --> 00:29:17,110 !باید زود خودم رو به لبه‌ی رویا برسونم 372 00:29:17,940 --> 00:29:19,020 !خیلی زود 373 00:29:20,940 --> 00:29:24,240 .دنیای رویایی که من بهشون نشون میدم نامحدود نیست 374 00:29:25,440 --> 00:29:29,410 .یه حلقه است که رویابین در مرکزشه 375 00:29:30,440 --> 00:29:37,340 .دنیای ناخودآگاه خارج از رویا قرار داره، جایی که هسته‌ی روح رو پیدا می‌کنین 376 00:29:30,440 --> 00:29:37,340 خواب 377 00:29:38,290 --> 00:29:40,260 .اون چیزیه که باید نابود کنین 378 00:29:38,290 --> 00:29:40,260 هسته 379 00:29:41,290 --> 00:29:46,010 .این کار رو که بکنین رویابین فلج میشه 380 00:29:53,560 --> 00:29:54,520 !خودشه 381 00:29:55,280 --> 00:29:59,020 !چشم‌انداز تموم نمیشه ولی نمی‌تونی جلوتر بری 382 00:30:02,230 --> 00:30:05,360 !خیلی زود هسته‌ی روحش رو نابود می‌کنم 383 00:30:08,230 --> 00:30:12,160 !و بعد خودم می‌تونم یه رویای خوش ببینم 384 00:30:21,880 --> 00:30:24,240 .چه دنیای ناخودآگاه عجیبی 385 00:30:24,830 --> 00:30:25,970 .داغه 386 00:30:26,260 --> 00:30:27,510 .داره می‌سوزه 387 00:30:28,480 --> 00:30:29,810 .باید عجله کنم 388 00:30:46,410 --> 00:30:47,360 !پیداش کردم 389 00:30:47,690 --> 00:30:49,410 !هسته‌ی روح 390 00:30:51,580 --> 00:30:53,660 .تا حالا قرمز رنگش رو ندیده بودم 391 00:30:57,740 --> 00:30:59,920 ...فقط کافیه که نابودش کنم و بعد 392 00:31:00,180 --> 00:31:01,710 ...نوبت من میشه 393 00:31:25,030 --> 00:31:30,640 .فکر می‌کردم انسان‌ها وقتی تحت تاثر طلسم هستن نمی‌تونن حرکت کنن 394 00:31:34,540 --> 00:31:37,490 !چه غریزه‌ي زنده موندن قوی‌ای داره 395 00:31:44,740 --> 00:31:48,910 .امروز کلوچه برنجی مورد علاقه‌ت رو می‌پزم، تانجیرو 396 00:31:49,160 --> 00:31:50,570 !وای 397 00:31:50,830 --> 00:31:53,970 .اول با خرد کردن کیک برنجی‌های قدیمی شروع می‌کنم 398 00:31:53,980 --> 00:31:56,390 !روز شانسمونه روکوتا !کلوچه برنجی داریم 399 00:31:56,760 --> 00:32:01,170 !نامردیه! فقط داداش بزرگه نیست که کلوچه برنجی دوست داره 400 00:32:01,510 --> 00:32:03,640 !من هم دوست دارم - !منم - 401 00:32:03,930 --> 00:32:06,590 پس بیای همه با هم بخوریمشون، باشه؟ 402 00:32:06,930 --> 00:32:08,610 میشه کوره رو برام آماده کنین؟ 403 00:32:08,610 --> 00:32:10,160 !چشم 404 00:32:10,440 --> 00:32:12,490 !من توی کاسه خردشون می‌کنم 405 00:32:12,490 --> 00:32:15,190 !پس من نقش باد زدن رو به عهده می‌گیرم 406 00:32:15,190 --> 00:32:16,660 !منم همین‌طور 407 00:32:16,660 --> 00:32:19,270 !باشه پس منم مسئول خوردنشون میشم 408 00:32:19,280 --> 00:32:20,940 !نامردیه 409 00:32:34,790 --> 00:32:36,370 .اینم از این 410 00:32:37,260 --> 00:32:39,590 .نزوزکو، بیا بریم 411 00:32:48,960 --> 00:32:49,940 الان چی گفتم؟ 412 00:32:52,940 --> 00:32:54,110 !من برگشتم 413 00:32:56,040 --> 00:32:57,720 .خوش برگشتی، تانجیرو 414 00:32:58,440 --> 00:32:59,910 !آره، من برگشتم 415 00:33:01,960 --> 00:33:03,540 !داداش، خوش برگشتی 416 00:33:06,740 --> 00:33:08,660 ها؟ نزوکو کجاست؟ 417 00:33:08,990 --> 00:33:11,660 .آبجی بزرگه رفته کوه سبزی بچینه 418 00:33:12,790 --> 00:33:14,070 توی روز روشن؟ 419 00:33:16,610 --> 00:33:18,010 نباید می‌رفت؟ 420 00:33:19,480 --> 00:33:20,420 ...خب 421 00:33:20,760 --> 00:33:21,890 ...امم 422 00:33:22,230 --> 00:33:23,090 ...تانجیرو 423 00:33:23,430 --> 00:33:25,170 میشه حموم رو آماده کنی؟ 424 00:33:25,510 --> 00:33:28,010 .یه کم دستم با اینا بنده 425 00:33:31,390 --> 00:33:33,560 .همه‌ش دارم از این حرف‌های عجیب می‌زنم 426 00:33:34,830 --> 00:33:36,440 شاید خسته‌م؟ 427 00:33:43,160 --> 00:33:45,440 .ها؟ غیبش زد 428 00:33:47,240 --> 00:33:50,020 .یعنی اون چی بود یه لحظه دیدم 429 00:33:50,690 --> 00:33:51,870 جعبه ابزار شاید؟ 430 00:33:55,960 --> 00:33:58,010 .گمونم چشمام اشتباه دیدن 431 00:34:00,930 --> 00:34:01,710 !بیدار شو 432 00:34:05,380 --> 00:34:06,210 !بیدار شو 433 00:34:10,610 --> 00:34:11,310 !بیدار شو 434 00:34:11,770 --> 00:34:13,140 !بهت حمله شده 435 00:34:13,480 --> 00:34:14,390 !یه رویاست 436 00:34:14,640 --> 00:34:15,890 !این یه خوابه 437 00:34:18,060 --> 00:34:20,390 ...که اینطور... درسته، من 438 00:34:21,980 --> 00:34:23,560 !توی قطار هستم 439 00:34:23,980 --> 00:34:25,410 !بیدار شو و بجنگ 440 00:34:25,830 --> 00:34:26,910 !بجنــگ 441 00:34:28,080 --> 00:34:30,790 !بجنــــــگ 442 00:34:35,330 --> 00:34:37,320 !داداش، تربچه ترشی‌ت رو بده من 443 00:34:37,330 --> 00:34:39,910 !نه، نمیشه! بس کن 444 00:34:40,490 --> 00:34:43,510 چرا همیشه غذای داداش بزرگه رو می‌گیری؟ 445 00:34:43,510 --> 00:34:44,920 مشکلت چیه؟ 446 00:34:44,930 --> 00:34:46,760 !تازه دومیش رو خوردی 447 00:34:49,640 --> 00:34:53,010 !خوب نیست! هنوز بیدار نشده‌م !هنوز توی خواب هستم 448 00:34:53,560 --> 00:34:55,340 چطور می‌تونم ازش خارج بشم؟ 449 00:34:55,340 --> 00:34:57,510 ...حالا که فهمیده‌م خوابه 450 00:34:58,590 --> 00:35:00,520 باید چی‌کار کنم؟ 451 00:35:18,340 --> 00:35:20,090 ...باید بیدار بشم 452 00:35:58,080 --> 00:35:59,290 !داداش 453 00:35:59,290 --> 00:36:01,410 ...چی‌کار کنیم؟ آتیش داره - !داداش - 454 00:36:04,710 --> 00:36:06,240 !این بوی نزوکوئه 455 00:36:07,040 --> 00:36:09,010 !خون نزوکوئه 456 00:36:09,810 --> 00:36:11,260 ...نزوکو 457 00:36:11,560 --> 00:36:12,510 !نزوکـو 458 00:36:17,390 --> 00:36:18,390 ...لباس فرمم 459 00:36:18,730 --> 00:36:19,840 ...شمشیر نیچیرینم 460 00:36:20,560 --> 00:36:22,060 !دارم بیدار میشم 461 00:36:22,430 --> 00:36:23,670 .کم‌کم 462 00:36:24,060 --> 00:36:25,360 !کم‌کم 463 00:36:25,940 --> 00:36:27,240 داداش؟ 464 00:36:27,240 --> 00:36:29,410 داداش، حالت خوبه؟ 465 00:36:29,410 --> 00:36:30,610 داداش؟ 466 00:36:31,740 --> 00:36:32,660 .ببخشید 467 00:36:32,990 --> 00:36:34,360 .من باید برم 468 00:36:39,240 --> 00:36:41,190 !باید زود برگردم 469 00:36:42,960 --> 00:36:44,210 .ببخشید 470 00:36:44,680 --> 00:36:45,620 !داداش 471 00:36:45,630 --> 00:36:47,370 !داداش - !داداش - 472 00:36:53,710 --> 00:36:56,590 ...اگه شیطانی که داره اینا رو بهم نشون میده نزدیک باشه 473 00:36:57,340 --> 00:36:59,560 !باید زود پیداش کنم و بکشمش 474 00:37:01,360 --> 00:37:03,610 ...کجاست؟ باید زود 475 00:37:06,480 --> 00:37:08,140 داداش، کجا داری میری؟ 476 00:37:15,860 --> 00:37:19,040 !امروز کلی سبزیجات چیدم 477 00:37:23,410 --> 00:37:25,210 !مامان! از این طرف 478 00:37:25,490 --> 00:37:28,210 !داداش یه‌هویی آتیش گرفت 479 00:37:31,080 --> 00:37:32,540 مامان؟ 480 00:37:32,880 --> 00:37:35,320 تانجیرو، حالت خوبه؟ 481 00:37:36,010 --> 00:37:37,670 ...داداش 482 00:37:44,390 --> 00:37:48,220 تانجیرو، چی شده؟ چرا اینجوری لباس پوشیدی؟ 483 00:37:59,440 --> 00:38:01,270 ...کاش می‌تونستم اینجا بمونم 484 00:38:01,610 --> 00:38:03,070 .برای همیشه 485 00:38:06,190 --> 00:38:08,460 ،کاش می‌تونستم روم بچرخم و برگردم 486 00:38:09,790 --> 00:38:13,960 .در اصل باید تا ابد اینجوری زندگی می‌کردم 487 00:38:14,790 --> 00:38:15,870 .اینجا 488 00:38:17,840 --> 00:38:19,120 ...اگه هیچ کدوم از اینا اتفاق نیفتاده بود 489 00:38:19,960 --> 00:38:22,260 .همه‌شون الان زنده و سلامت بودن 490 00:38:23,710 --> 00:38:28,640 .و نزوکو می‌تونست زیر نور خورشید و آسمون‌آبی زندگی کنه 491 00:38:31,480 --> 00:38:34,890 ...اگه هیچ کدوم از اینا اتفاق نیفتاده بود 492 00:38:35,980 --> 00:38:39,390 .من باید اینجا می‌موندم و هرروز زغال درست می‌کردم 493 00:38:40,440 --> 00:38:42,910 !هرگز شمشیر دست نمی‌گرفتم 494 00:38:46,240 --> 00:38:47,820 ...اگه هیچ کدوم از اینا اتفاق نیفتاده بود 495 00:38:49,630 --> 00:38:51,240 ...اگه هیچ کدوم از اینا اتفاق نیفتاده بود 496 00:39:04,680 --> 00:39:07,560 .ولی دیگه از دست دادمشون 497 00:39:08,090 --> 00:39:09,760 !دیگه نمی‌تونم برگردم 498 00:39:13,260 --> 00:39:14,670 !داداش 499 00:39:15,260 --> 00:39:17,690 !ما رو تنها نذار 500 00:39:24,030 --> 00:39:25,110 !ببخشید 501 00:39:26,080 --> 00:39:27,740 !ببخشید، روکوتا 502 00:39:29,530 --> 00:39:32,360 .دیگه نمی‌تونیم با هم باشیم 503 00:39:33,440 --> 00:39:37,840 ولی همیشه به فکرتون هستم، باشه؟ 504 00:39:38,710 --> 00:39:41,420 !به همه‌تون فکر می‌کنم 505 00:39:44,210 --> 00:39:47,290 .برای چیزهای زیادی باید ازتون ممنون باشم 506 00:39:47,790 --> 00:39:50,770 !چیزهای زیادی که باید براشون شرمنده باشم 507 00:39:51,230 --> 00:39:53,160 !ولی هیچوقت فراموشتون نمی‌کنم 508 00:39:53,560 --> 00:39:56,890 !مهم نیست چی پیش بیاد، قلب من همیشه با شماست 509 00:39:57,860 --> 00:39:58,890 ...پس لطفاً 510 00:39:59,940 --> 00:40:01,390 !منو ببخشین 511 00:40:08,380 --> 00:40:13,070 .باید همین الان هسته‌ی روح رو نابود کنم 512 00:40:31,760 --> 00:40:34,810 پس اینجا درون قلب اونه؟ 513 00:40:36,840 --> 00:40:39,310 چطور می‌تونه انقدر زیبا باشه؟ 514 00:40:39,840 --> 00:40:41,820 ...بی‌نهایت وسیعه 515 00:40:42,330 --> 00:40:43,610 ...و 516 00:40:44,860 --> 00:40:46,610 .گرمه 517 00:40:56,740 --> 00:40:59,840 هسته‌ی روحش کدوم گوریه؟ 518 00:41:01,930 --> 00:41:05,870 این دیگه چه‌جور دنیای ناخودآگاهیه؟ 519 00:41:07,460 --> 00:41:11,120 ...و اون گراز لخت چندش 520 00:41:11,460 --> 00:41:13,710 .واقعا که عجیبه 521 00:41:20,030 --> 00:41:22,470 توی دنیای ناخودآگاه چی‌کار می‌کنی؟ 522 00:41:22,480 --> 00:41:25,140 !گراز لخت احمق 523 00:41:36,160 --> 00:41:37,910 .تاریک تاریکه 524 00:41:39,490 --> 00:41:43,660 .انقدر تاریکه که چیزی نمی‌بینم. لعنتی 525 00:41:43,660 --> 00:41:47,410 چرا دنیای ناخودآگاه پسر بلونده اینجوریه؟ 526 00:41:47,880 --> 00:41:52,590 باید همه‌جا رو دستمالی کنم تا پیداش کنم؟ 527 00:41:52,930 --> 00:41:54,670 .حتماً شوخیت گرفته 528 00:41:57,340 --> 00:41:58,390 اون چی بود؟ 529 00:42:08,580 --> 00:42:12,610 یه مرد اینجا چه غلطی می‌کنه؟ !توف به ذاتت، مردک انگل 530 00:42:12,940 --> 00:42:16,360 .هیچکی جز نزوکو چان حق ورود به اینجا رو نداره 531 00:42:18,830 --> 00:42:20,570 .دیگه خودت رو مرده فرض کن 532 00:42:22,410 --> 00:42:23,770 نزوکو چان کجاست؟ 533 00:42:24,110 --> 00:42:25,620 مـ... من از کجا بدونم آخه؟ 534 00:42:25,630 --> 00:42:28,620 !خیلی خب پس... بمیـــــــر 535 00:42:31,840 --> 00:42:35,290 !نـــــــه 536 00:42:39,710 --> 00:42:41,620 مشکل دارن؟ 537 00:42:42,030 --> 00:42:43,520 یعنی چی شده؟ 538 00:42:43,940 --> 00:42:47,640 .هنوز هیچ هسته‌ی روحی رو نابود نکردن 539 00:42:49,030 --> 00:42:49,890 ...خب 540 00:42:50,480 --> 00:42:54,390 .گمونم مهم نیست چون دارن برام وقت می‌خرن 541 00:42:58,540 --> 00:42:59,410 .اینجا نیست 542 00:42:59,740 --> 00:43:02,120 .ولی با اینکه خیلی کمه، می‌تونم بوی شیطان رو حس کنم 543 00:43:02,740 --> 00:43:03,990 این دیگه چیه؟ 544 00:43:04,330 --> 00:43:06,410 !انگار روی همه چیز رو پرده‌ی نازکی گرفته 545 00:43:06,990 --> 00:43:10,160 !بوی کم شیطان از همه‌جا میاد 546 00:43:10,740 --> 00:43:12,410 !نمی‌تونم مکان دقیقش رو پیدا کنم 547 00:43:12,990 --> 00:43:14,460 !باید عجله کنم 548 00:43:14,990 --> 00:43:16,920 !نزوکو خونریزی داره 549 00:43:17,560 --> 00:43:21,170 !اگه بقیه هم خواب باشن توی دردسر بدی افتادیم 550 00:43:21,760 --> 00:43:23,090 باید چی‌کار کنم؟ 551 00:43:24,680 --> 00:43:28,060 نمی‌تونم اینجا از تنفس متمرکز نهایی استفاده کنم؟ 552 00:43:29,060 --> 00:43:31,560 الان فقط خوابم؟ 553 00:43:33,030 --> 00:43:34,940 ...تانجیرو 554 00:43:39,360 --> 00:43:41,160 .شمشیرت رو بیرون بکش 555 00:43:42,780 --> 00:43:45,820 .باید چیزی رو ببری 556 00:43:56,290 --> 00:43:58,120 ...باید چیزی رو 557 00:43:59,340 --> 00:44:00,510 .ببرم 558 00:44:02,460 --> 00:44:04,090 ...باید چیزی رو ببرم 559 00:44:04,510 --> 00:44:06,120 .تا بیدار بشم 560 00:44:07,810 --> 00:44:09,220 .فکر کنم بدونم چیه 561 00:44:10,360 --> 00:44:13,020 ولی اگه اشتباه کنم چی؟ 562 00:44:13,780 --> 00:44:17,270 ...اگه اتفاقی که اینجا میفته روی واقعیت هم تاثر داشته باشه چی 563 00:44:17,810 --> 00:44:19,270 .دیگه راه برگشتی نیست 564 00:44:22,190 --> 00:44:24,270 !تردید نکن! انجامش بده 565 00:44:24,640 --> 00:44:25,910 !باید انجامش بدی 566 00:44:26,160 --> 00:44:28,870 !مرگ من در این دنیا من رو به سوی واقعیت سوق میده 567 00:44:29,210 --> 00:44:30,490 ...به عبارت دیگه 568 00:44:31,830 --> 00:44:33,160 ...چیزی که باید ببرم 569 00:44:36,160 --> 00:44:38,620 !گردن خودمه 570 00:44:56,060 --> 00:44:58,760 .حالم خوبه. زنده‌م 571 00:45:03,660 --> 00:45:05,320 نزوکو! خوبی؟ 572 00:45:08,440 --> 00:45:09,860 ...نزوکو 573 00:45:11,530 --> 00:45:12,940 ...زنیتسو 574 00:45:13,440 --> 00:45:14,740 ...اینوسکه 575 00:45:15,240 --> 00:45:16,670 ...رنگوکو سان 576 00:45:20,710 --> 00:45:22,840 اینا دیگه کی هستن؟ 577 00:45:23,430 --> 00:45:26,340 .همه‌شون از مچ دست با طناب به هم بسته شده‌ن 578 00:45:27,430 --> 00:45:29,020 ...طناب 579 00:45:31,380 --> 00:45:32,670 ...این چیه 580 00:45:32,980 --> 00:45:34,390 .سوخته 581 00:45:34,730 --> 00:45:36,860 خون سوزان نزوکو این کار رو کرده؟ 582 00:45:37,440 --> 00:45:39,860 !کمه ولی بوی شیطان رو می‌تونم ازش حس کنم 583 00:45:41,940 --> 00:45:44,020 !ای بو... بلیت 584 00:45:45,310 --> 00:45:49,060 .حدس می‌زدم. این هم بوی شیطان میده 585 00:45:49,610 --> 00:45:52,160 .وقتی بلیتمون پانچ شد به خواب رفتیم 586 00:45:52,910 --> 00:45:55,070 !این حتماً کار شیطانه 587 00:45:55,580 --> 00:46:00,620 با همچین بوی کمی تونسته همچین هنر خون شیطانی قدرتمندی رو اجرا کنه؟ 588 00:46:03,160 --> 00:46:04,570 ...نمی‌دونم چرا 589 00:46:05,130 --> 00:46:09,510 .ولی حس می‌کنم نباید با شمیشیر نیچیرین این طناب رو ببرم 590 00:46:11,640 --> 00:46:13,310 !نزوکو! یه لطفی بهم بکن 591 00:46:13,890 --> 00:46:15,670 !ازت می‌خوام طناب همه رو بسوزونی 592 00:46:23,480 --> 00:46:25,660 !زنیتسو! بیدار شو 593 00:46:25,910 --> 00:46:28,910 !بیدار شو، زنیتسو! باید بیدار شی 594 00:46:31,410 --> 00:46:33,770 !اینوسکه، بیدار شو! لطفاً 595 00:46:34,910 --> 00:46:36,020 ...اینوسکه 596 00:46:38,910 --> 00:46:41,270 نازی نازی... شرمنده، باشه؟ 597 00:46:41,880 --> 00:46:42,920 .ممنون 598 00:46:43,210 --> 00:46:44,790 .کارت عالی بود، نزوکو 599 00:46:48,210 --> 00:46:50,790 .فایده نداره. بیدار نمیشن 600 00:46:51,680 --> 00:46:53,040 چی‌کار کنم؟ 601 00:46:56,040 --> 00:46:56,840 رنگوکو سان؟ 602 00:47:00,610 --> 00:47:01,470 چی‌کار می‌کنی؟ 603 00:47:04,390 --> 00:47:07,470 شیطان داره کنترلش می‌کنه؟ 604 00:47:07,730 --> 00:47:09,270 از سر راه برو کنار 605 00:47:09,610 --> 00:47:13,360 !به‌خاطر شما، نمی‌تونیم رویا ببینیم 606 00:47:15,890 --> 00:47:17,540 به خواست خودش این کارها رو می‌کنه؟ 607 00:47:19,580 --> 00:47:20,910 این مرد هم همین‌طور؟ 608 00:47:24,410 --> 00:47:25,960 داری چیکار می‌کنی؟ 609 00:47:26,330 --> 00:47:28,820 !اگه بیداری، بهتره بهمون کمک کنی خارج بشیم 610 00:47:29,130 --> 00:47:32,890 ،درسته که سل داری، ولی اگه کارت رو انجام ندی 611 00:47:32,890 --> 00:47:37,090 به اون می‌گم و بعد دیگه بهت هیچ رویایی نشون نمی‌ده، شنیدی؟ 612 00:47:40,010 --> 00:47:42,720 اون بود که بهم وصل بود؟ 613 00:47:43,260 --> 00:47:44,560 ...سل 614 00:47:44,930 --> 00:47:46,220 .اون بیماره 615 00:47:46,760 --> 00:47:48,220 .بی‌چاره 616 00:47:49,260 --> 00:47:51,240 !کاری که اون شیطان کرده ، غیرقابل بخششه 617 00:47:51,740 --> 00:47:54,320 از روح ضعیف بچه ها .سوءاستفاده کرده 618 00:47:56,490 --> 00:47:57,410 .میبخشید 619 00:47:58,240 --> 00:48:00,910 !باید بجنگم 620 00:48:16,800 --> 00:48:19,590 می‌خواین تو یه رویای شاد بمونین، نه؟ 621 00:48:20,600 --> 00:48:22,030 .می‌دونم 622 00:48:22,930 --> 00:48:26,110 .منم میخواستم توی رویام بمونم 623 00:48:31,610 --> 00:48:34,310 ...اگه فقط این رویا بود 624 00:48:44,830 --> 00:48:46,490 ...میخواستم 625 00:48:46,490 --> 00:48:53,710 ،بخاطر فرار از درد این بیماری ... .به بقیه آسیب بزنم 626 00:48:55,290 --> 00:48:57,710 ...اما داخل روح و رویات 627 00:48:58,310 --> 00:49:01,470 .خیلی دلنشین بود... 628 00:49:03,010 --> 00:49:06,470 .شما باید تجسم روح این پسر باشید 629 00:49:10,180 --> 00:49:13,390 .هوا خیلی صافه و حس خیلی خوبی داره 630 00:49:20,780 --> 00:49:24,240 این هسته روحش‌ ـه؟ 631 00:49:24,780 --> 00:49:26,240 چرا این رو نشونم میدید؟ 632 00:49:30,360 --> 00:49:34,370 ،بخاطر اینکه دنبالش میگشتم من رو به اینجا آوردید؟ 633 00:49:40,090 --> 00:49:41,710 !امکان نداره 634 00:49:42,340 --> 00:49:45,040 با اینکه میخواستم نابودش کنم؟ 635 00:49:45,840 --> 00:49:47,340 ...چرا تو 636 00:49:49,260 --> 00:49:55,390 ،پری‌های کوچولوی درونت .قلب منو روشن کردن 637 00:49:57,890 --> 00:49:59,470 حالت خوبه؟ 638 00:50:02,030 --> 00:50:03,220 .ممنون 639 00:50:05,230 --> 00:50:06,610 .مراقب باش 640 00:50:10,580 --> 00:50:11,710 !باشه 641 00:50:11,990 --> 00:50:13,120 !نزوکو 642 00:50:24,930 --> 00:50:26,920 !بوی قوی‌ای داره 643 00:50:27,260 --> 00:50:28,170 !خیلی قویه 644 00:50:28,680 --> 00:50:32,170 ،بوی شیطان حتی توی همچین باد شدیدی !خیلی قوی ـه 645 00:50:32,840 --> 00:50:35,170 توی همچین بوی افتضاحی خوابم برده بود؟ 646 00:50:36,340 --> 00:50:38,810 با اینکه در همه واگن ها بسته بود و .فضا بسته بوده 647 00:50:39,140 --> 00:50:40,670 .باورم نمیشه خوابم برده 648 00:50:41,310 --> 00:50:42,520 !چقدر بی‌مصرف‌ام 649 00:50:43,580 --> 00:50:44,910 ...شیطان باید بالا باشه 650 00:50:45,410 --> 00:50:46,690 روی واگن اوله؟ 651 00:50:50,660 --> 00:50:51,820 !نزوکو ، نیا 652 00:50:52,280 --> 00:50:53,820 !دنبالم نیا و صبر کن 653 00:50:54,360 --> 00:50:55,990 .برو همه رو بیدار کن 654 00:51:04,010 --> 00:51:06,090 چی ؟ بیدار شدی؟ 655 00:51:06,510 --> 00:51:07,920 !صبح بخیر 656 00:51:08,260 --> 00:51:12,010 !میتونستی بخوابی 657 00:51:13,040 --> 00:51:14,510 !خودش بود 658 00:51:15,760 --> 00:51:17,440 چرا بیدار شدی؟ 659 00:51:18,480 --> 00:51:22,440 مگه یک خواب خوب نشونت ندادم؟ 660 00:51:22,780 --> 00:51:28,440 میتونستم یک خواب نشونت بدم که !توش خانواده‌ت قتل عام میشن 661 00:51:28,730 --> 00:51:31,220 از اون یکی بیشتر خوشت میاد؟ 662 00:51:31,230 --> 00:51:33,870 !نه ، معلومه که نه خیلی ناراحت کننده‌ست، نه؟ 663 00:51:37,080 --> 00:51:38,660 ...خیلی خب ، دفعه بعد 664 00:51:39,240 --> 00:51:42,910 چرا یک خواب نشونت ندم که توش... پدرت زنده شده؟ 665 00:51:52,840 --> 00:51:54,170 ...چیزی که واقعا عاشقشم 666 00:51:54,730 --> 00:52:01,170 ،اینه که بعد از یک خواب شیرین .بهشون کابوس تلخ رو نشون بدم 667 00:52:01,900 --> 00:52:06,090 !عاشق چهره‌ی از ریخت افتاده‌ی انسانم 668 00:52:06,780 --> 00:52:08,690 !چقدر از اینکار لذت میبرم 669 00:52:09,240 --> 00:52:17,940 چقدر جذابه اینکه به کسی نگاه کنی که توی بدبختی و زجر و درد ، دست و پا میزنه!؟ 670 00:52:18,740 --> 00:52:21,440 .اما معمولا حالت تدافعی‌م رو ول نمیکنم 671 00:52:21,780 --> 00:52:26,460 پس ممکنه طول بکشه،ولی .مطمئنا همه شیطان کش ها رو ، میکشم 672 00:52:27,090 --> 00:52:29,670 .خونم رو با جوهر بلیط‌ها مخلوط کردم 673 00:52:30,010 --> 00:52:36,210 ،همون لحظه که مسئول قطار ...بلیط رو سوراخ میکنه 674 00:52:37,260 --> 00:52:39,510 .طلسم فعال میشه... 675 00:52:42,890 --> 00:52:44,310 ...اما 676 00:52:45,190 --> 00:52:48,360 این یکی چجوری بیدار شد؟ 677 00:52:48,860 --> 00:52:52,220 توی مدت کوتاهی یک راه برای بیدار شدن .پیدا کرد 678 00:52:52,890 --> 00:52:59,660 عطش انسان برای رسیدن به رویاهای شیرین ...و خودخواهانه‌ش 679 00:53:01,080 --> 00:53:04,290 !سیری ناپذیره... 680 00:53:06,410 --> 00:53:09,490 !حق نداری به روحم نفوذ کنی 681 00:53:10,160 --> 00:53:12,160 ...بهت اجازه نمیدم 682 00:53:12,580 --> 00:53:13,960 !گمشو 683 00:53:16,680 --> 00:53:20,140 .اون چیه؟ می‌بینم که گوشواره انداخته 684 00:53:23,340 --> 00:53:25,170 چه شانسی!؟ 685 00:53:25,510 --> 00:53:28,720 !پس با پای خودش اومده پیش‌ام 686 00:53:29,230 --> 00:53:31,420 !مثل یک رویاست 687 00:53:31,430 --> 00:53:35,990 الان حتی میتونم خون بیشتری از !موزان ساما بگیرم 688 00:53:36,610 --> 00:53:40,110 ...و وقتی قدرتمندتر شدم 689 00:53:40,110 --> 00:53:44,990 ،یک شیطان رده بالا رو به دوئل دعوت میکنم .و اینجوری جاش رو میگیرم 690 00:53:47,610 --> 00:53:49,290 ...تنفس آب 691 00:53:50,630 --> 00:53:51,960 ...حالت دهم 692 00:53:52,510 --> 00:53:54,460 !سیل دائمی 693 00:53:59,430 --> 00:54:00,670 .هنر خون شیطانی 694 00:54:03,540 --> 00:54:07,440 !نجواهای هیپنوتیزم ناخودآگاه 695 00:54:07,940 --> 00:54:11,440 !بخواب 696 00:54:20,230 --> 00:54:21,470 !خوابش نمیبره 697 00:54:27,210 --> 00:54:28,120 !بخواب 698 00:54:35,710 --> 00:54:36,620 !بخواب 699 00:54:39,710 --> 00:54:42,010 !بخواب 700 00:54:45,760 --> 00:54:51,470 !بخــــــــــــــواب 701 00:54:53,010 --> 00:54:54,760 کار نمیکنه. اما چرا؟ 702 00:54:55,760 --> 00:54:57,560 .نه، قضیه این نیست 703 00:54:58,160 --> 00:55:01,820 !همینطور داره زیر این طلسم قرار میگیره 704 00:55:08,530 --> 00:55:11,740 اون متوجه میشه که تحت تاثیر طلسم .قرار میگیره 705 00:55:15,160 --> 00:55:18,180 !و برای بیدار شدن مرتکب خودکشی می‌شه 706 00:55:23,710 --> 00:55:27,510 ...با این حال وسط خواب خودکشی میکنه 707 00:55:27,510 --> 00:55:30,370 ...جونش رو با دستای خودش میگیره 708 00:55:30,930 --> 00:55:33,140 !قدرتش باورنکردنیه 709 00:55:33,560 --> 00:55:35,060 ...این لعنتی 710 00:55:37,530 --> 00:55:38,970 !دیوانه‌‌ست... 711 00:55:47,940 --> 00:55:52,460 چرا نجاتمون ندادی؟ 712 00:55:56,460 --> 00:56:00,320 وقتی که ما رو میکشت ، چکار میکردی؟ 713 00:56:02,880 --> 00:56:07,090 چطور تو تنها زنده موندی؟ 714 00:56:14,760 --> 00:56:17,670 چه فکری با خودت کردی که اومدی اینجا؟ 715 00:56:18,010 --> 00:56:20,090 !خیلی بدرد نخوری 716 00:56:28,030 --> 00:56:30,820 !تو باید میمردی 717 00:56:31,660 --> 00:56:35,190 چطور بدون عذاب‌‌وجدان زندگی میکنی؟ 718 00:56:42,540 --> 00:56:46,960 !امکان نداره خانواده من همچین چیزهایی بگن 719 00:56:47,540 --> 00:56:49,340 ...حق نداری 720 00:56:49,960 --> 00:56:51,290 ...به خانواده‌ام 721 00:56:51,290 --> 00:56:54,420 !توهین کنی 722 00:57:19,240 --> 00:57:21,120 .خیلی آسون بود 723 00:57:22,540 --> 00:57:24,710 این هم میتونه یه خواب باشه؟ 724 00:57:25,130 --> 00:57:29,070 یا یک شیطان ضعیف‌تر از قبلی؟ 725 00:57:30,160 --> 00:57:32,070 ...کاملا میتونم بفهمم که چرا 726 00:57:32,680 --> 00:57:37,670 .بهم دستور داد تو رو بکشم .یک پسر با گوشواره 727 00:57:39,230 --> 00:57:41,840 .همراه یک هاشیرا 728 00:57:42,510 --> 00:57:45,340 ... زندگیت نمیتونست 729 00:57:45,840 --> 00:57:49,670 بیشتر از این آزاردهنده باشه ، نه؟ 730 00:57:50,240 --> 00:57:51,440 نمیمیره؟ 731 00:57:51,990 --> 00:57:54,610 !اوه ، اون نگاه روی صورتت خیلی لذت‌بخشه 732 00:57:54,940 --> 00:57:58,020 !دقیقا همون نگاهیه که میخواستم ببینم 733 00:57:59,690 --> 00:58:04,770 ،میخوای بدونی چرا بعد اینکه سرم رو قطع کردی نمردم ، نه؟ 734 00:58:05,290 --> 00:58:09,370 ،خب از اونجایی که الان کِیف‌ام کوکه .بهت میگم 735 00:58:09,960 --> 00:58:13,840 !انقدر آسونه که یک نوزاد هم میفهمه 736 00:58:16,010 --> 00:58:19,870 !به این خاطر بود که اون بدن ، بدن اصلی من نبود 737 00:58:20,460 --> 00:58:23,370 دقیقا مثل این سر که داره باهات !صحبت میکنه 738 00:58:23,730 --> 00:58:27,390 ،این شبیه سر منه !ولی اینطور نیست 739 00:58:27,810 --> 00:58:30,890 ...وقتی که شما چرت میزدید 740 00:58:31,560 --> 00:58:34,770 !من با این قطار یکی شدم 741 00:58:36,190 --> 00:58:42,910 هر وجب از این قطار به خون و !گوشت و استخوان من تبدیل شده 742 00:58:43,960 --> 00:58:45,460 !صورتش رو ببین 743 00:58:45,790 --> 00:58:48,660 حالا گرفتی چی شد؟ ...به یه زبان دیگه 744 00:58:49,460 --> 00:58:52,790 ...بیشتر از 200 مسافر این قطار 745 00:58:52,790 --> 00:58:56,710 غذاهایی هستن که بدنم رو ...تقویت میکنن 746 00:58:57,160 --> 00:58:59,170 !و البته گروگان‌های من هستن 747 00:58:59,760 --> 00:59:03,720 حالا فکر کردی میتونی به تنهایی نجاتشون بدی؟ 748 00:59:03,730 --> 00:59:09,920 .همه مسافرها توی این قطار گیر افتادن 749 00:59:10,810 --> 00:59:13,930 تو به تنهایی می‌تونی جلوم رو بگیری تا اونا رو نخورم؟ 750 00:59:21,080 --> 00:59:23,240 چکار کنم ؟ چکار کنم ؟ 751 00:59:23,780 --> 00:59:26,940 .فوقش بتونم از دوتا واگن محافظت کنم 752 00:59:26,940 --> 00:59:29,660 !بیشتر از اون رو نمیتونم محافظت کنم 753 00:59:30,410 --> 00:59:33,870 ! رنگوکو سان ! زنیتسو ! اینوسکه 754 00:59:34,460 --> 00:59:38,510 !وقتشه که بیدار شید! لطفا ! پاشید 755 00:59:39,040 --> 00:59:40,420 !نزوکو 756 00:59:40,760 --> 00:59:43,260 !از مسافرهای خوابیده محافظت کن 757 00:59:54,940 --> 00:59:56,890 !دنبالم بیاید ، بی‌مصرف های کوتوله 758 00:59:57,230 --> 00:59:58,220 !خودشه 759 00:59:58,780 --> 01:00:00,440 !بیداری انفجاری 760 01:00:01,560 --> 01:00:03,640 !بریم تو کارش 761 01:00:04,360 --> 01:00:07,410 !لرد اینوسکه وارد میشود 762 01:00:07,410 --> 01:00:08,660 !اینوسکه 763 01:00:08,990 --> 01:00:11,160 !دیگه هیچ‌جای این قطار امن نیست 764 01:00:11,410 --> 01:00:13,410 !باید از مسافرهای خوابیده محافظت کنیم 765 01:00:13,710 --> 01:00:16,160 کل این قطار به یک شیطان .تبدیل شده 766 01:00:16,160 --> 01:00:19,410 صدامو میشنوی؟ !کل قطار ، به یک شیطان تبدیل شده 767 01:00:21,330 --> 01:00:24,970 !میدونستم! حق با من بود 768 01:00:24,980 --> 01:00:28,970 !این یعنی من یک رهبر ِعقلِ‌کل‌ام 769 01:00:33,340 --> 01:00:36,220 تنفس وحشی نیش پنجم 770 01:00:36,980 --> 01:00:38,720 !برش ِدیوانه‌وار 771 01:00:43,530 --> 01:00:46,740 !همتون رو نجات میدم 772 01:00:46,740 --> 01:00:48,800 ...به زانو بیوفتید 773 01:00:49,160 --> 01:00:50,990 !و من رو بپرستید 774 01:00:51,280 --> 01:00:52,990 !ستایش‌م کنید 775 01:00:53,330 --> 01:00:58,320 !لرد اینوسکه وارد میشود 776 01:00:58,880 --> 01:01:01,090 !باید برم مسافرها رو نجات بدم 777 01:01:01,630 --> 01:01:05,170 اگر اینوسکه بتونه موقعیت رو تحت کنترلش بگیره 778 01:01:30,280 --> 01:01:32,690 اینهمه پیشرفت ـه؟ 779 01:01:35,710 --> 01:01:36,960 ...تنفس آب 780 01:01:37,490 --> 01:01:38,820 ...حالت اول 781 01:01:39,080 --> 01:01:40,120 !برش سطحی آبی 782 01:01:43,660 --> 01:01:44,660 .خوب نیست 783 01:01:44,960 --> 01:01:46,990 !تمومی ندارن 784 01:01:47,290 --> 01:01:49,320 چجوری باید از بین ببرمش؟ 785 01:01:55,890 --> 01:02:01,340 شیطان‌کش لعنتی !داره توی من وول میخوره 786 01:02:01,760 --> 01:02:05,170 ،هر چقدر دلت میخواد میتونی بِبُری !ولی من بازم درست میکنم 787 01:02:05,180 --> 01:02:09,270 ...و وقتی که دیگه رمقی برات نموند 788 01:02:10,000 --> 01:02:16,110 با اون ۲۰۰ مسافر یه ضیافت .آهسته برگزار می‌کنم 789 01:03:27,060 --> 01:03:28,640 ...تنفس رعد 790 01:03:29,560 --> 01:03:30,760 ...حالت اول 791 01:03:31,480 --> 01:03:32,860 .صاعقه و فلش 792 01:03:36,990 --> 01:03:38,110 .شش جهته 793 01:03:38,690 --> 01:03:39,860 ...ازت محافظت میکنم 794 01:03:40,690 --> 01:03:42,110 !نزوکو 795 01:03:44,990 --> 01:03:46,360 ...محافظت 796 01:03:53,210 --> 01:03:54,790 .صداش مثل رعد و برق بود 797 01:03:55,260 --> 01:03:56,620 !از یکی از واگن‌های عقبی 798 01:03:56,630 --> 01:03:58,590 چی شده؟ 799 01:03:58,590 --> 01:04:00,460 زنیتسو بیدار شده؟ 800 01:04:00,960 --> 01:04:02,420 رنگوکو سان چی؟ 801 01:04:02,430 --> 01:04:03,710 نزوکو چی؟ 802 01:04:09,390 --> 01:04:12,390 ،جز محافظت از مردم اینجا .کار دیگه‌ای ازم برنمیاد 803 01:04:13,110 --> 01:04:14,720 وضعیت خرابه! باید چکار کنم؟ 804 01:04:14,730 --> 01:04:16,360 !نمیتونیم هماهنگ با هم بجنگیم 805 01:04:16,690 --> 01:04:19,610 مسافرهای اون پشت حالشون خوبه؟ 806 01:04:20,060 --> 01:04:21,020 !لعنتی 807 01:04:21,360 --> 01:04:22,890 !فضا خیلی تنگ‌ـه 808 01:04:23,690 --> 01:04:25,710 !و خیلی سخته شمشیرمو بچرخونم 809 01:04:32,080 --> 01:04:36,210 همه اینها وقتی داشتم چرت میزدم ...اتفاق افتاده 810 01:04:36,830 --> 01:04:38,790 چجور ممکنه؟ 811 01:04:39,330 --> 01:04:41,720 !به عنوان یک هاشیرا ،خجالت میکشم 812 01:04:43,180 --> 01:04:44,560 ...از این وضعیت 813 01:04:46,810 --> 01:04:48,220 !هیچ خوشم نمیاد... 814 01:04:55,260 --> 01:04:56,390 چی شد؟ 815 01:05:02,280 --> 01:05:03,940 چه اتفاقی افتاد؟ 816 01:05:03,940 --> 01:05:05,570 یک حمله شیطانی ؟ 817 01:05:07,860 --> 01:05:09,360 !کامادو جوان 818 01:05:11,030 --> 01:05:12,360 !رنگوکو سان 819 01:05:12,690 --> 01:05:16,090 ،با حملات برش‌دهنده‌ام .تا اینجا اومدم 820 01:05:16,090 --> 01:05:18,710 پس باید طول بکشه تا شیطان بخواد !بازسازی کنه خودشو 821 01:05:19,040 --> 01:05:21,290 .اما هیچ وقتی برای تلف کردن نداریم ...پس خلاصه میگم 822 01:05:21,290 --> 01:05:22,210 !بله 823 01:05:22,590 --> 01:05:24,460 .این قطار کلا 8 واگن داره 824 01:05:24,790 --> 01:05:26,710 .من از 5 تای عقبی محافظت میکنم 825 01:05:27,090 --> 01:05:30,960 .پسرک زردی و خواهرت هم از بقیه‌ش محافظت میکنن 826 01:05:31,290 --> 01:05:32,860 ...تو و پسر کله گرازی 827 01:05:32,860 --> 01:05:36,770 ،همزمان که حواستون به اون سه تا واگن هست .دنبال سر شیطان بگردید 828 01:05:37,110 --> 01:05:38,060 سر؟ 829 01:05:38,480 --> 01:05:39,520 ...ولی این شیطان 830 01:05:39,530 --> 01:05:43,310 ،مهم نیست چه شکلی گرفته باشه !اگه شیطان باشه، حتما سر هم داره 831 01:05:43,730 --> 01:05:45,720 !درحالی که باهاش میجنگم نقطه ضعفش رو هم پیدا میکنم 832 01:05:45,980 --> 01:05:47,860 !نشونم بده چقدر دل و جرات داری 833 01:05:51,540 --> 01:05:53,910 !فوق العاده اس !اصلا نمیتونم ببینمش 834 01:05:53,910 --> 01:05:57,290 چون رنگوکو-سان حرکت کرد قطار به لرزه در اومد؟ 835 01:05:57,960 --> 01:06:00,790 !خیلی سریع موقعیت رو درک کرد و تصمیم گرفت 836 01:06:01,080 --> 01:06:03,040 پنج تا واگن، خودم تنهایی؟ 837 01:06:04,290 --> 01:06:08,140 !الان وقت مبهوت شدن نیست، احمق !کاری که باید بکنی رو بکن 838 01:06:08,390 --> 01:06:12,010 بوی شیطان داره لحظه به لحظه !قوی تر میشه! عجله کن 839 01:06:13,640 --> 01:06:16,260 !اینوسکه کجایی اینوسکه؟ 840 01:06:16,810 --> 01:06:18,560 !خفه شو تا نکشتمت 841 01:06:18,560 --> 01:06:19,510 اون بالا؟ 842 01:06:19,640 --> 01:06:22,390 !اون یارو چشم حلقه ای بهم دستور داد 843 01:06:24,410 --> 01:06:25,520 ...ولی یه جورایی 844 01:06:25,910 --> 01:06:27,520 ...یه جورایی 845 01:06:28,410 --> 01:06:30,270 !یه جورایی، اون فوق العاده بود 846 01:06:30,610 --> 01:06:33,110 !خیلی عصبانیم 847 01:06:33,410 --> 01:06:36,740 اینوسکه! حواست به !سه تا واگن جلویی باشه 848 01:06:36,990 --> 01:06:38,570 !لازم نکرده بهم بگی 849 01:06:38,830 --> 01:06:42,010 !تازه خودمم پیداش کرده بودم 850 01:06:42,010 --> 01:06:44,010 ...با حالت هفتم همه جانبه ام 851 01:06:44,260 --> 01:06:46,120 !نقطه ضعف این ارباب رو پیدا کردم 852 01:06:46,460 --> 01:06:49,540 واقعا؟ همون جلوئه؟ 853 01:06:49,540 --> 01:06:51,040 !آره، همون جلو 854 01:06:51,040 --> 01:06:53,870 !و اون قسمت جلویی خیلی حال به هم زن تره 855 01:06:54,430 --> 01:06:57,870 باد شدید بو رو با خودش برده، برای همین ،تشخیصش سخت تر شده 856 01:06:57,880 --> 01:07:00,220 ،ولی اگه اینوسکه این رو میگه !شکی درش نیست 857 01:07:00,560 --> 01:07:02,770 پس نزدیک قسمت بار زغال سنگه، درسته؟ 858 01:07:02,780 --> 01:07:03,810 !آره 859 01:07:03,810 --> 01:07:04,720 !فهمیدم 860 01:07:05,280 --> 01:07:06,860 !خیلی خب، بزن بریم 861 01:07:07,110 --> 01:07:08,360 !به پیش 862 01:07:20,410 --> 01:07:21,870 پس اینه، ها؟ 863 01:07:26,240 --> 01:07:27,210 !خیلی خب 864 01:07:34,590 --> 01:07:35,670 !اینوسکه 865 01:07:36,310 --> 01:07:38,920 !مشکوکه، خیلی مشکوکه 866 01:07:39,260 --> 01:07:41,310 !مخصوصا این حوالی 867 01:07:41,310 --> 01:07:42,670 تو کی هستی؟ 868 01:07:42,930 --> 01:07:44,670 !ا-از اینجا برو 869 01:07:45,180 --> 01:07:46,670 ...سر شیطان 870 01:07:47,010 --> 01:07:48,170 ...سرِ 871 01:07:48,560 --> 01:07:49,940 !نقطه ضعف 872 01:07:55,190 --> 01:07:56,070 !چندش 873 01:07:56,490 --> 01:07:58,410 !ازم دور شید !شو! شو 874 01:08:00,690 --> 01:08:02,320 !خیلی دست داره 875 01:08:02,910 --> 01:08:03,860 !آهه 876 01:08:06,830 --> 01:08:09,620 ...تنفس آب، حالت ششم 877 01:08:09,960 --> 01:08:11,120 !گرداب 878 01:08:19,130 --> 01:08:20,760 اینوسکه، حالت خوبه؟ 879 01:08:20,760 --> 01:08:23,260 اینطوری نیست که اومده باشی نجاتم داده باشیا، افتاد؟ 880 01:08:23,260 --> 01:08:24,270 !آره، میدونم 881 01:08:27,110 --> 01:08:28,220 ...همینجاست 882 01:08:29,390 --> 01:08:30,690 !همین زیره 883 01:08:31,220 --> 01:08:32,860 .دقیقا زیر این مکان 884 01:08:32,860 --> 01:08:34,610 !بوی شیطان خیلی قویه 885 01:08:35,030 --> 01:08:37,890 !اینوسکه !سر شیطان دقیقا این زیره 886 01:08:37,890 --> 01:08:40,790 !برای من رئیس بازی در نیار !رئیس منم 887 01:08:40,800 --> 01:08:41,660 !باشه 888 01:08:42,130 --> 01:08:43,240 .فقط نگاه کن 889 01:08:43,580 --> 01:08:46,370 ،تنفس هیولا ...نیش دوم 890 01:08:47,740 --> 01:08:49,490 !برش 891 01:08:56,040 --> 01:08:56,990 .استخونشه 892 01:08:57,410 --> 01:08:58,890 !استخون گردنش 893 01:08:59,680 --> 01:09:02,340 ،تنفس آب ...حالت هشتم 894 01:09:02,640 --> 01:09:03,670 !حوضچه آبشار 895 01:09:08,180 --> 01:09:09,510 !جلوش رو گرفت 896 01:09:25,610 --> 01:09:27,240 !زخم داره بسته میشه 897 01:09:27,780 --> 01:09:29,520 !خیلی سریع بازیابی میکنه 898 01:09:29,830 --> 01:09:34,210 نه فقط اون، بلکه این همه تلاش فقط برای !بیرون کشیدن استخونش بود 899 01:09:34,540 --> 01:09:36,290 !باید قطعش کنم 900 01:09:36,790 --> 01:09:40,120 اینوسکه! بیا تنفسمون رو هماهنگ و !با هم حمله کنیم 901 01:09:40,510 --> 01:09:44,870 یکیمون گوشت رو میبره و اون یکی میپره !تا استخون رو قطع کنه 902 01:09:44,880 --> 01:09:47,590 !فکر خوبیه 903 01:09:47,860 --> 01:09:49,120 !میتونم برای این ازت تعریف کنم 904 01:09:49,130 --> 01:09:50,270 !ممنون 905 01:09:51,890 --> 01:09:53,190 !بزن بریم 906 01:09:58,640 --> 01:10:00,560 رویا 907 01:10:01,110 --> 01:10:05,310 .چشمان خوابِ بیهوشی اجباری 908 01:10:05,610 --> 01:10:06,820 !هنر خونی شیطان 909 01:10:07,790 --> 01:10:10,490 !گیرم انداخت !میخواد من رو بخوابونه 910 01:10:11,490 --> 01:10:14,870 اینوسکه! توی خواب !گردن خودت رو ببر 911 01:10:14,880 --> 01:10:16,240 !اینجوری بیدار میشی 912 01:10:21,040 --> 01:10:22,070 !مشکلی نداره 913 01:10:22,410 --> 01:10:24,470 ،اگه گرفتارش بشم !میتونم طلسمش رو بشکنم 914 01:10:25,390 --> 01:10:30,470 ،احمق! وقتی بیدار شدی فورا چشمت رو ببند !وگرنه درجا خواب میبره 915 01:10:31,680 --> 01:10:33,680 !خیلی خب، بیدارم 916 01:10:39,680 --> 01:10:44,190 لعنتی! حتی با این که بیدارم نمیتونم !از نگاه کردن به چشما فرار کنم 917 01:10:44,490 --> 01:10:47,020 !باید با چشم بسته بیدار بشم 918 01:10:47,030 --> 01:10:48,820 !با چشم بسته 919 01:10:50,830 --> 01:10:51,610 !بد شد 920 01:10:51,940 --> 01:10:52,940 !بیدار شو 921 01:10:53,330 --> 01:10:54,690 !بیدار شو 922 01:10:54,940 --> 01:10:55,690 !بجنب 923 01:10:56,110 --> 01:10:57,190 !گردنت رو ببر 924 01:10:57,580 --> 01:10:59,210 !ببرش !ببرش 925 01:10:59,930 --> 01:11:01,290 !باید بیدار بشم 926 01:11:03,260 --> 01:11:04,460 !یالا 927 01:11:05,300 --> 01:11:07,460 !بیدار شو 928 01:11:11,180 --> 01:11:13,120 !این خواب نیست !واقعیته 929 01:11:13,510 --> 01:11:15,360 !گرفتار تله اش نشو 930 01:11:15,690 --> 01:11:17,890 !اینقدر پشمکی نمیر 931 01:11:22,230 --> 01:11:25,390 .من پوست خدای کوهستان رو گذاشتم روی سرم 932 01:11:25,730 --> 01:11:28,560 !شرط میبندم میترسه توی چشمم نگاه کنه 933 01:11:29,860 --> 01:11:31,690 !تخم چشمای بدبخت 934 01:11:32,030 --> 01:11:36,740 فهمیدم. اون نمیتونه بفهمه !اینوسکه چه طرفی رو نگاه میکنه 935 01:11:37,040 --> 01:11:40,820 خیلی خب، حالا تنها کاری که باید بکنیم اینه که اون !رو تا حد مرگ تیکه پاره کنیم 936 01:11:45,290 --> 01:11:46,240 !اینوسکه 937 01:11:46,580 --> 01:11:49,640 !به چه جراتی میای سر راه رویای من 938 01:11:56,680 --> 01:11:58,170 چاقو خوردی؟ 939 01:11:58,180 --> 01:11:59,560 .چیزیم نشد 940 01:12:01,810 --> 01:12:04,010 !اون آشغال رو ول کن 941 01:12:04,340 --> 01:12:06,510 !نمیتونم !نباید بذارم بمیره 942 01:12:07,910 --> 01:12:11,360 ،اگه زودتر سر این شیطان رو قطع نکنیم !نمیتونیم دوام بیاریم 943 01:12:11,690 --> 01:12:13,820 !میدونم !بیا راه بیفتیم 944 01:12:31,130 --> 01:12:32,010 !اینوسکه 945 01:12:32,630 --> 01:12:34,170 !نفست رو با من هماهنگ کن 946 01:12:34,180 --> 01:12:36,040 !و بیا سر شیطان رو با هم قطع کنیم 947 01:12:36,380 --> 01:12:37,920 !با هم حمله میکنیم 948 01:13:13,490 --> 01:13:15,890 !بد شد ...اگه الان خوابم ببره 949 01:13:16,180 --> 01:13:17,390 !لعنت بهت 950 01:13:17,730 --> 01:13:19,890 !یالا !بیا دنبالم 951 01:13:20,230 --> 01:13:22,890 ،نفس هیولا ...نیش چهارم 952 01:13:25,980 --> 01:13:27,590 !ریز ریز کردن 953 01:13:31,490 --> 01:13:33,940 !پدر، لطفا ازم محافظت کن 954 01:13:34,490 --> 01:13:37,520 ...میخوام اون استخون رو 955 01:13:38,440 --> 01:13:39,570 !با این ضربه ببرم 956 01:13:39,830 --> 01:13:41,690 ...هینوکامی کاگورا 957 01:13:43,580 --> 01:13:45,360 !آسمان آبی پاک 958 01:14:06,630 --> 01:14:09,140 ،به‌خاطر جیغ و تکون‌هاش 959 01:14:09,150 --> 01:14:10,360 !قطار داره چپ می‌کنه 960 01:14:10,390 --> 01:14:11,810 حالت خوبه، اینوسکه؟ 961 01:14:12,030 --> 01:14:14,720 ،ه-هی شکمت رو به راهه؟ 962 01:14:14,730 --> 01:14:16,060 !آ-آره 963 01:14:16,060 --> 01:14:18,690 ...اینوسکه، از مسافرا 964 01:14:20,610 --> 01:14:21,770 .من نباید بمیرم 965 01:14:22,560 --> 01:14:26,320 ،اگه من بمیرم !اون قاتل محسوب میشه 966 01:14:26,630 --> 01:14:27,740 !نباید بمیرم 967 01:14:30,630 --> 01:14:32,540 !نمیذارم بمیری 968 01:14:59,440 --> 01:15:01,740 حالت خوبه، سانتارو؟ 969 01:15:03,860 --> 01:15:05,740 !طاقت بیار 970 01:15:05,740 --> 01:15:08,690 !خوش شانس بودم که افتادم روی گوشت شیطان 971 01:15:09,030 --> 01:15:10,610 خیلی خفنه، مگه نه؟ 972 01:15:10,940 --> 01:15:12,520 شکمت رو به راهه؟ 973 01:15:12,780 --> 01:15:14,570 !شکمت سوراخ شده 974 01:15:14,930 --> 01:15:15,920 ...من 975 01:15:16,260 --> 01:15:17,870 .خوبم 976 01:15:18,290 --> 01:15:19,620 خودت چی؟ 977 01:15:19,880 --> 01:15:23,040 !هیچوقت به این خوبی نبودم !حتی سرما هم نخوردم 978 01:15:23,680 --> 01:15:26,620 .من یه مدت نمیتونم تکون بخورم 979 01:15:27,880 --> 01:15:30,540 میشه به بقیه کمک کنی؟ 980 01:15:31,890 --> 01:15:33,970 کس دیگه ای هم زخمی شده؟ 981 01:15:35,110 --> 01:15:38,610 مهندسی که نزدیک سر بود چی شد؟ 982 01:15:40,940 --> 01:15:43,110 !اگه اون آشغال بمیره مشکلی ندارم 983 01:15:43,690 --> 01:15:45,560 .مشکل داره 984 01:15:45,560 --> 01:15:48,190 اون کسیه که شکمت رو سوراخ کرد، یادت رفته؟ 985 01:15:48,190 --> 01:15:51,620 !اون پاش گیر کرده و نمیتونه تکون بخوره 986 01:15:51,910 --> 01:15:54,320 ،پاش له شده !اصلا دیگه نمیتونه راه بره 987 01:15:54,330 --> 01:15:55,790 ،فقط ولش کن همونجا !خودش میمیره 988 01:15:56,210 --> 01:15:59,910 .پس دیگه مجازات گناهش رو کشیده 989 01:16:00,410 --> 01:16:02,370 میشه کمکش کنی؟ 990 01:16:04,410 --> 01:16:05,620 .لطفا 991 01:16:13,090 --> 01:16:14,560 !به خاطر تو میرم 992 01:16:14,560 --> 01:16:16,220 !من رئیسم 993 01:16:16,560 --> 01:16:18,470 !چون نوچه ام ازم درخواست کرده 994 01:16:18,760 --> 01:16:22,890 ،بعد از این که نجاتش دادم !یه نخ مو روی سرش نمیذارم 995 01:16:23,640 --> 01:16:26,820 .این کار واقعا واجب نیست ها 996 01:16:31,280 --> 01:16:33,410 .کم کم داره صبح میشه 997 01:16:34,940 --> 01:16:36,820 .نفست رو تحت کنترل در بیار 998 01:16:37,940 --> 01:16:39,070 ...ما باید 999 01:16:39,690 --> 01:16:41,090 ...قبل از این که دیر بشه 1000 01:16:41,710 --> 01:16:43,210 .زخمی ها رو نجات بدیم 1001 01:16:45,180 --> 01:16:46,460 ...نزوکو 1002 01:16:46,800 --> 01:16:48,090 ...زینستو 1003 01:16:48,600 --> 01:16:49,880 ...زنگوکو سان 1004 01:16:51,380 --> 01:16:53,430 !مطمئنم حال همه‌شون خوبه 1005 01:16:53,880 --> 01:16:55,430 !باید باور داشته باشی 1006 01:17:01,980 --> 01:17:03,940 .بدنم داره از هم میپاشه 1007 01:17:04,280 --> 01:17:06,060 ،نمیتونم بازیابی کنم 1008 01:17:07,030 --> 01:17:10,140 من باختم؟ قراره بمیرم؟ 1009 01:17:10,480 --> 01:17:11,320 من؟ 1010 01:17:11,980 --> 01:17:12,940 .مسخره اس 1011 01:17:13,280 --> 01:17:16,960 !مسخره اس !نتونستم تمام قدرتم رو بیرون بکشم 1012 01:17:17,410 --> 01:17:20,460 !نتونستم یه انسان هم ببلعم 1013 01:17:20,460 --> 01:17:25,960 نقشه ام برای یکی شدن با قطار و بلعیدن یکجای !انسان ها نقش بر آب شد 1014 01:17:26,210 --> 01:17:28,960 !و ببین حالا به چه پستی ای افتادم 1015 01:17:29,210 --> 01:17:32,510 !بعد از اون همه زمان و دردسری که به جون خریدم 1016 01:17:33,060 --> 01:17:34,470 !کار اون بود 1017 01:17:34,730 --> 01:17:36,590 !همه اش تقصیر اونه 1018 01:17:36,980 --> 01:17:42,420 ،حتی با این که دویست نفر رو گروگان گرفتم !بازم به تقلا افتادم 1019 01:17:42,430 --> 01:17:43,890 !اون من رو عقب نگه داشت 1020 01:17:44,310 --> 01:17:46,720 قدرت یه هاشیرا اینه؟ 1021 01:17:47,140 --> 01:17:50,070 .و اون هم...اون خیلی سریع بود 1022 01:17:50,440 --> 01:17:53,520 !با این که کاملا طلسم رو نشکسته بود 1023 01:17:53,530 --> 01:17:58,070 !اون دختر دیگه چرا؟ اون که شیطان بود! اصلا یعنی چی؟ 1024 01:17:58,080 --> 01:18:00,440 یه شیطان به شیطان کش ها پیوسته؟ 1025 01:18:00,440 --> 01:18:03,740 چرا ارباب موزان اون خائن رو نکشته؟ 1026 01:18:05,110 --> 01:18:07,760 !لعنتی! لعنتی 1027 01:18:08,180 --> 01:18:09,540 ...اول از همه 1028 01:18:09,840 --> 01:18:14,290 !همه چیز از وقتی اون بچه طلسمم رو شکست توی سرازیری افتاد 1029 01:18:14,630 --> 01:18:17,040 !همه اش تقصیر اون بچه اس 1030 01:18:17,040 --> 01:18:20,870 !دلم میخواست بتونم یه جوری اون بچه رو بکشم 1031 01:18:21,380 --> 01:18:23,790 !آره، اون گراز هم همینطور 1032 01:18:24,140 --> 01:18:27,640 !حداقل میتونستم اون بچه رو بکشم 1033 01:18:27,640 --> 01:18:31,860 .اما اون گراز جلوم رو گرفت ،ادراک اون فرق بشریه 1034 01:18:31,860 --> 01:18:34,060 !حتی میتونست نگاهم رو حس کنه 1035 01:18:35,610 --> 01:18:37,140 من قراره ببازم؟ 1036 01:18:37,480 --> 01:18:39,440 قراره بمیرم؟ 1037 01:18:40,060 --> 01:18:44,820 !اوه، چه کابوسی !چه کابوسی 1038 01:18:46,210 --> 01:18:50,820 .همیشه اون شیاطین سطح پایین توسط شیطان کش ها کشته میشن 1039 01:18:51,240 --> 01:18:52,490 ...توی رده های بالا 1040 01:18:52,490 --> 01:18:56,210 .همون شیطان هایی که از سده ها پیش بودن باقی موندن 1041 01:18:56,210 --> 01:19:01,170 اونا به قدری قوی هستن که هاشیراهایی که تعداد بیشماری .شیطان رو کشتن هم شکست بدن 1042 01:19:01,510 --> 01:19:04,170 قدرت اونا از سطح این جهان فراتره؟ 1043 01:19:04,930 --> 01:19:10,060 ،بعد از دریافت کردن این همه از خونش هم !نتونستم به رده های بالا برسم 1044 01:19:12,060 --> 01:19:15,240 !میخوام از اول انجامش بدم !میخوام از اول انجامش بدم 1045 01:19:15,240 --> 01:19:20,910 ...این چه کابوس مصیبت باریه 1046 01:19:28,190 --> 01:19:30,740 ،تو توی تمرکز کامل استاد شدی .تداوم 1047 01:19:31,080 --> 01:19:32,710 !عالیه 1048 01:19:33,840 --> 01:19:35,370 ...رنگوکو-سان 1049 01:19:35,960 --> 01:19:38,840 به هرحال، تداوم اولین قدم در راه .هاشیرا شدنه 1050 01:19:39,090 --> 01:19:42,210 گرچه، ممکنه قبل از این که هاشیرا بشی .ده هزار قدم دیگه هم باقی مونده باشه 1051 01:19:43,460 --> 01:19:44,870 .نهایت تلاشم رو میکنم 1052 01:19:45,930 --> 01:19:47,760 .شکمت خونریزی داره 1053 01:19:48,340 --> 01:19:51,560 باید برای بهبود دقت تنفست .سخت تر تمرکز کنی 1054 01:19:51,890 --> 01:19:55,060 کاری کن اعصابت به .چهارگوشه بدنت برسن 1055 01:19:55,780 --> 01:19:57,060 .یه رگ خونی هست 1056 01:19:57,480 --> 01:19:59,110 .یه رگ پاره شده 1057 01:20:03,060 --> 01:20:04,440 !سخت تر تمرکز کن 1058 01:20:16,080 --> 01:20:19,660 .خودشه، بدوزش .جلوی خونریزی رو بگیر 1059 01:20:24,840 --> 01:20:26,170 !تمرکز کن 1060 01:20:35,760 --> 01:20:38,170 !عالیه .انگار متوقفش کردی 1061 01:20:38,430 --> 01:20:42,110 وقتی توی تنفس استاد بشی .میتونی همچین کارهایی بکنی 1062 01:20:42,780 --> 01:20:44,770 ،نه این که بتونی هرکاری بکنی 1063 01:20:45,190 --> 01:20:49,190 اما قطعا تبدیل به نسخه قوی تر از .خود دیروزت میشی 1064 01:20:50,580 --> 01:20:51,940 .چشم 1065 01:20:53,830 --> 01:20:55,090 !حال همگی خوبه 1066 01:20:55,430 --> 01:20:58,290 ،کلی زخمی داریم .اما جون هیچکس توی خطر نیست 1067 01:20:59,340 --> 01:21:03,120 .به خودت فشار نیار .با خیال راحت استراحت کن 1068 01:21:07,540 --> 01:21:09,040 .خیلی ممنونم 1069 01:21:35,050 --> 01:21:36,880 سه بالا 1070 01:21:38,660 --> 01:21:41,320 سه...بالا؟ 1071 01:21:42,040 --> 01:21:44,040 اون اینجا چیکار میکنه؟ 1072 01:21:57,010 --> 01:21:58,970 ،تنفس آتش ...حالت سوم 1073 01:22:01,340 --> 01:22:02,890 !طلوع آفتاب سوزان 1074 01:22:13,080 --> 01:22:14,740 .شمشیر خوبیه 1075 01:22:16,940 --> 01:22:18,520 .خیلی سریع بازیابی میشه 1076 01:22:18,910 --> 01:22:21,240 ...این هاله شیطانی سنگین 1077 01:22:21,660 --> 01:22:22,990 ،پس این یه رده بالاست 1078 01:22:23,840 --> 01:22:27,540 متوجه نمیشم چرا اول رفتی برای .یه آدم مجروح 1079 01:22:28,630 --> 01:22:32,870 ...خب اون سر راه گپ زدنمون قرار میگرفت 1080 01:22:33,180 --> 01:22:35,460 من و تو چه رفت و بستی به هم داریم؟ 1081 01:22:35,790 --> 01:22:39,870 ،الان اولین باره که میبینمت .و از همین الان هم از تو خوشم نمیاد 1082 01:22:40,180 --> 01:22:44,270 واقعا؟ .خب، منم از آدمای ضعیف بدم میاد 1083 01:22:44,610 --> 01:22:47,220 دیدن ضعیفا باعث میشه .پوستم خارش بگیره 1084 01:22:47,780 --> 01:22:51,810 پس به نظر میاد ارزش های ما .کاملا متفاوتن 1085 01:22:53,280 --> 01:22:56,060 خیلی خب، پس یه پیشنهاد عالی .برات دارم 1086 01:22:56,390 --> 01:22:58,910 چرا تو هم شیطان نمیشی؟ 1087 01:22:59,240 --> 01:23:00,410 .قبول نمیکنم 1088 01:23:01,080 --> 01:23:04,240 ،میتونم با یه نگاه قدرتت رو بفهمم 1089 01:23:04,240 --> 01:23:05,870 تو یه هاشیرایی، مگه نه؟ 1090 01:23:06,160 --> 01:23:08,660 .روحیه جنگیدنت تا دندون مسلحه 1091 01:23:08,990 --> 01:23:11,320 .به بالاترین سطوح نزدیکه 1092 01:23:11,710 --> 01:23:15,510 ،من هاشیرای شعله هستم .رنگوکو کیوجورو 1093 01:23:16,060 --> 01:23:17,970 .من آکازا هستم 1094 01:23:18,310 --> 01:23:19,310 ...کیوجورو 1095 01:23:19,760 --> 01:23:24,470 بذار بهت بگم چرا نمیتونی به .قلمرو والاترین ها وارد بشی 1096 01:23:24,810 --> 01:23:26,310 .چون تو یه انسانی 1097 01:23:26,840 --> 01:23:29,590 .چون تو قراره پیر بشی .چون قراره بمیری 1098 01:23:31,310 --> 01:23:33,740 .بیا شیطان شو، کیوجورو 1099 01:23:34,580 --> 01:23:39,160 این کار رو بکن، تا بتونی صد سال .یا حتی دویست سال دیگه هم تمرین کنی 1100 01:23:39,160 --> 01:23:40,740 .میتونی قوی تر بشی 1101 01:23:42,330 --> 01:23:47,240 ،بین همه شیطان هایی که تا حالا دیدم .این قویترین بو رو بعد از کیبوتسوجی داشته 1102 01:23:47,580 --> 01:23:49,510 !باید توی جنگیدن کمکش کنم 1103 01:23:50,540 --> 01:23:56,960 هم پیر شدن و هم مرگ جزئی از زیبایی موجودی گذرا بودن .مثل انسانه 1104 01:23:57,260 --> 01:24:00,510 این که پیر میشیم و میمیرم 1105 01:24:00,510 --> 01:24:04,010 چیزیه که زندگی انسان رو بی اندازه .ارزشمند و یگانه کرده 1106 01:24:05,290 --> 01:24:10,110 قدرت صرفا کلمه ای نیست که .برای توصیف بدن به کار بره 1107 01:24:14,190 --> 01:24:16,270 !این پسر ضعیف نیست 1108 01:24:17,730 --> 01:24:19,390 .بهش اهانت نکن 1109 01:24:19,690 --> 01:24:21,440 .هر چقدر لازم باشه تکرارش میکنم 1110 01:24:21,440 --> 01:24:24,710 .من و تو ارزش های متفاوتی داریم 1111 01:24:25,380 --> 01:24:29,290 ،مهم نیست دلیلش چی باشه .من شیطان نخواهم شد 1112 01:24:34,130 --> 01:24:35,790 .که اینطور 1113 01:24:37,740 --> 01:24:39,570 ...توسعه مهارت 1114 01:24:41,390 --> 01:24:43,640 :مرگ مخرب سوزن پرگار 1115 01:24:58,750 --> 01:25:01,330 ،پس اگه شیطان نمیشی .میکشمت 1116 01:25:15,210 --> 01:25:17,870 !نمیتونم حرکاتشون رو دنبال کنم 1117 01:25:17,880 --> 01:25:21,790 ،بین هاشیراهایی که تا حالا کشتم .هاشیرای شعله نبوده 1118 01:25:22,510 --> 01:25:25,540 .و هیچکس هم تا حالا پیشنهادم رو قبول نکرده 1119 01:25:30,030 --> 01:25:31,870 به نظرت چرا؟ 1120 01:25:31,880 --> 01:25:36,190 ،به عنوان یه رزمی کار .اصلا برام قابل درک نیست 1121 01:25:36,780 --> 01:25:40,110 اونم نه وقتی که فقط برگزیده ها میتونن !شیطان بشن 1122 01:25:45,230 --> 01:25:49,490 دیدن افول زننده کسی که قدرت های ...خارق العاده بهش اعطا شده 1123 01:25:49,490 --> 01:25:51,820 !برام دردناکه !نمیتونم تحملش کنم 1124 01:25:52,630 --> 01:25:54,570 ...بمیر، کیوجورو 1125 01:25:54,830 --> 01:25:56,660 .تا وقتی که هنوز جوون و قوی هستی بمیر 1126 01:25:59,330 --> 01:26:00,570 ...مرگ مخرب 1127 01:26:01,830 --> 01:26:03,160 !گونه ی هوایی 1128 01:26:16,480 --> 01:26:17,420 .متوجه شدم 1129 01:26:19,760 --> 01:26:21,470 ...تنفس آتش 1130 01:26:21,680 --> 01:26:22,970 ...حالت چهارم 1131 01:26:22,980 --> 01:26:25,070 !نوسان شعله شکوفا 1132 01:26:27,280 --> 01:26:30,410 ،وقتی با مشتش به هوا ضربه میزنه !حمله اش اینجا به من میرسه 1133 01:26:33,660 --> 01:26:35,940 اون میتونه سریعتر از یه .پلک زدن حرکت کنه 1134 01:26:41,960 --> 01:26:46,840 ،اگه اجازه بدم از همچین فاصله ای باهام بجنگه .قطع کردن سرش کمی دردسر داره 1135 01:26:46,840 --> 01:26:48,090 ...در این صورت 1136 01:26:53,510 --> 01:26:54,790 !فقط کافیه نزدیک بشم 1137 01:26:55,880 --> 01:26:58,440 ...این واکنش خارق العاده سرعتت 1138 01:27:01,280 --> 01:27:04,390 و این مهارت های شمشیر نفس گیر هم ...از دست میرن 1139 01:27:04,690 --> 01:27:05,970 !کیوجورو 1140 01:27:05,980 --> 01:27:07,470 این ناراحتت نمیکنه؟ 1141 01:27:07,730 --> 01:27:08,890 !این اتفاق برای همه میفته 1142 01:27:09,190 --> 01:27:11,360 !این حقیقت زندگی هر انسانیه 1143 01:27:12,940 --> 01:27:14,360 !همونجا بمونید 1144 01:27:14,630 --> 01:27:16,660 !اگه اون زخم سر باز کنه میمیری 1145 01:27:17,080 --> 01:27:18,240 !عقب بمونید !این یه دستوره 1146 01:27:19,460 --> 01:27:21,620 ،بیخیال اون ضعیفه ها !کیوجورو 1147 01:27:22,040 --> 01:27:23,490 !یالا، بهترین حمله ات رو نشونم بده 1148 01:27:26,830 --> 01:27:28,490 .روی من تمرکز کن 1149 01:27:40,810 --> 01:27:42,260 !حرکات خوبی بودن 1150 01:27:48,430 --> 01:27:49,740 !رنکوگو-سان 1151 01:27:49,740 --> 01:27:51,110 !پیرمرد چشم حلقه ای 1152 01:27:54,660 --> 01:27:57,360 .شیطان شو، کیوجورو 1153 01:28:01,160 --> 01:28:05,490 تا ابد با من بجنگ و .با من قوی تر شو 1154 01:28:09,380 --> 01:28:11,840 !تو هرچی که براش لازمه رو داری 1155 01:28:13,760 --> 01:28:15,090 !رد میکنم 1156 01:28:15,430 --> 01:28:18,790 .بذار تکرار کنم !من از تو خوشم نمیاد 1157 01:28:22,380 --> 01:28:24,560 !من شیطان نخواهم شد 1158 01:28:25,200 --> 01:28:26,190 ...تنفس شعله 1159 01:28:28,110 --> 01:28:29,360 ...حالت سوم 1160 01:28:29,890 --> 01:28:31,470 !عالم سوزان 1161 01:28:34,480 --> 01:28:36,390 !فوق العاده اس !شور انگیزه 1162 01:28:38,230 --> 01:28:39,440 ...مرگ مخرب 1163 01:28:39,440 --> 01:28:40,540 !گونه ی هوایی 1164 01:28:49,040 --> 01:28:50,490 .یه نقطه کور هم نداره 1165 01:28:50,830 --> 01:28:51,990 .نمیتونم بپرم 1166 01:28:52,330 --> 01:28:54,870 !نمیتونم پا به پای سرعت حرکاتشون برم 1167 01:28:54,880 --> 01:28:57,640 !اون دوتا توی یه بعد دیگه هستن 1168 01:28:57,890 --> 01:29:02,010 !قرار گرفتن بین اونا فقط معنیش مرگه !میتونم با مغز استخونم حسش کنم 1169 01:29:02,340 --> 01:29:04,010 ...نمیتونم حرکت کنم 1170 01:29:04,260 --> 01:29:07,920 ،چون میدونم که حتی اگه برای پشتیبانی هم بپرم وسط !فقط تو دست و پاشم 1171 01:29:10,760 --> 01:29:12,390 ...رنگوکو-سان 1172 01:29:16,740 --> 01:29:18,440 هنوز نمیفهمی؟ 1173 01:29:18,780 --> 01:29:24,110 ،که اگه به حمله کردن ادامه بدی فقط به مرگ نزدیک تر میشی، کیوجورو؟ 1174 01:29:33,590 --> 01:29:35,170 ...تنفس شعله، حالت اول 1175 01:29:35,430 --> 01:29:36,460 !آتش ناشناخته 1176 01:29:38,930 --> 01:29:41,090 !اگه الان بکشمت حیفه 1177 01:29:41,460 --> 01:29:43,790 !بدنت هنوز به حدش نرسیده 1178 01:29:49,780 --> 01:29:50,770 ...حالت دوم 1179 01:29:52,110 --> 01:29:53,810 !طلوع آفتاب سوزان 1180 01:29:55,450 --> 01:30:00,190 عرض یک یا دو سال، میتونی مهارتت رو !صیقل بدی، و حتی دقت بیشتری به دست بیاری 1181 01:30:12,290 --> 01:30:13,490 ...حالت سوم 1182 01:30:13,740 --> 01:30:15,210 !عالم سوزان 1183 01:30:16,630 --> 01:30:17,710 ...حالت چهارم 1184 01:30:17,960 --> 01:30:20,040 !نوسان شعله شکوفا 1185 01:30:22,240 --> 01:30:24,170 ...مرگ مخرب 1186 01:30:25,430 --> 01:30:26,760 ...حالت پنجم 1187 01:30:27,480 --> 01:30:28,470 !ببر آتشین 1188 01:30:31,980 --> 01:30:33,560 !آشفتگی 1189 01:30:37,430 --> 01:30:39,170 !کیوجورو 1190 01:30:55,860 --> 01:30:58,290 موفق شد؟ برنده شدیم؟ 1191 01:31:27,030 --> 01:31:28,360 ...نکنه 1192 01:31:34,910 --> 01:31:36,410 ...امکان نداره 1193 01:31:43,960 --> 01:31:46,410 .بیا بیشتر بجنگیم 1194 01:31:47,210 --> 01:31:49,590 ،روی دست من نمیر .کیوجورو 1195 01:32:05,830 --> 01:32:07,240 ...رنگوکو-سان 1196 01:32:07,910 --> 01:32:09,360 !رنگوکو-سان 1197 01:32:11,740 --> 01:32:13,270 !رنگوکو-سان 1198 01:32:18,160 --> 01:32:24,510 ،حتی اگه تا حد مرگ هم بجنگی .نمیتونیی ببری، کیوجورو 1199 01:32:25,630 --> 01:32:31,960 اون برش های فوق العاده ای که بهم زدی .دیگه کاملا خوب شدن 1200 01:32:32,210 --> 01:32:34,290 ولی تو چی؟ 1201 01:32:34,290 --> 01:32:39,260 ،چشم چپت کور شده، دنده هات شکسته ...و اندام های داخلیت آسیب دیدن 1202 01:32:39,260 --> 01:32:41,470 .همگی جبران ناپذیره 1203 01:32:41,780 --> 01:32:44,610 .اگه شیطان بودی، توی یه چشم به هم زدن درمان میشدی 1204 01:32:44,940 --> 01:32:48,360 .اونا برای یه شیطان مثل خراش میمونن 1205 01:32:48,610 --> 01:32:52,560 ،میتونی هرچقدر بخوای دست و پا بزنی .ولی یه انسان نمیتونه شیاطین رو شکست بده 1206 01:32:54,980 --> 01:32:57,060 !میخوام کمکش کنم 1207 01:32:59,790 --> 01:33:02,240 .ولی دست و پاهام جون نداره 1208 01:33:02,580 --> 01:33:04,660 ،تا حدودی به خاطر زخممه 1209 01:33:04,660 --> 01:33:07,710 ولی این اتفاق همیشه بعد از استفاده از فن !هینوکامی کاگورا میفته 1210 01:33:21,230 --> 01:33:23,420 ...کیوجورو، چرا 1211 01:33:27,840 --> 01:33:30,420 !من وظیفه ام رو به انجام میرسونم 1212 01:33:30,680 --> 01:33:34,070 !و نمیذارم هیچکس اینجا بمیره 1213 01:33:35,560 --> 01:33:38,910 !تا جایی که میتونم توی یه لحظه به بدنش آسیب میزنم 1214 01:33:39,160 --> 01:33:40,320 ...تنفس شعله 1215 01:33:41,080 --> 01:33:42,330 !هنر پنهان 1216 01:33:48,110 --> 01:33:50,510 !چه روحیه مبارزه فوق العاده ای 1217 01:33:50,510 --> 01:33:53,420 !فارغ از اون زخم ها هاله بی نظیری داره 1218 01:33:53,430 --> 01:33:55,420 !اون قدرت ذهنی 1219 01:33:55,680 --> 01:33:58,420 !اون حالت بی نقص 1220 01:34:00,790 --> 01:34:04,420 ،تو حتما باید شیطان بشی !کیوجورو 1221 01:34:04,680 --> 01:34:07,690 !بیا تا ابد با هم بجنگیم 1222 01:34:08,030 --> 01:34:09,520 .قلبت رو به آتش بکش 1223 01:34:10,530 --> 01:34:12,270 !از حدودت فراتر برو 1224 01:34:13,650 --> 01:34:15,640 ...من هاشیرای شعله هستم 1225 01:34:15,980 --> 01:34:17,690 !رنگوکو کیوجورو 1226 01:34:18,230 --> 01:34:19,440 ...حالت نهم 1227 01:34:20,190 --> 01:34:21,890 !رنگوکو 1228 01:34:22,140 --> 01:34:23,410 ...مرگ مخرب 1229 01:34:23,710 --> 01:34:25,040 !حالت نابودی 1230 01:34:42,090 --> 01:34:43,420 !رنگوکو-سان 1231 01:35:16,680 --> 01:35:17,840 !رنگوکو-سان 1232 01:35:23,090 --> 01:35:24,590 !رنگوکو-سان 1233 01:35:27,040 --> 01:35:28,260 ...میتونم اون رو 1234 01:35:28,510 --> 01:35:29,340 ...رن 1235 01:35:29,680 --> 01:35:30,710 ...گوکو 1236 01:35:41,650 --> 01:35:45,110 !میمیری !اینجوری میمیری، کیوجورو 1237 01:35:45,140 --> 01:35:46,690 !شیطان شو 1238 01:35:46,690 --> 01:35:48,690 !بگو که میخوای شیطان بشی 1239 01:35:48,690 --> 01:35:49,960 ...تو 1240 01:35:50,330 --> 01:35:53,320 !قوی هستی و یکی از برگزیدگان 1241 01:36:06,310 --> 01:36:07,470 ...کیوجورو 1242 01:36:07,480 --> 01:36:09,220 بله، مادر؟ 1243 01:36:10,260 --> 01:36:12,260 ...میخوام به چیزی که ازت میپرسم 1244 01:36:12,590 --> 01:36:14,890 .خوب فکر کنی 1245 01:36:15,590 --> 01:36:20,840 میدونی چرا قوی تر از دیگران زاده شدی؟ 1246 01:36:24,830 --> 01:36:26,110 !نمیدونم 1247 01:36:26,860 --> 01:36:29,610 .تا بتونی افراد ضعیف تر رو نجات بدی 1248 01:36:31,080 --> 01:36:36,190 کسانی که با موهبت هایی برتر از دیگران زاده شدن 1249 01:36:36,190 --> 01:36:42,120 موظفند از اون موهبت ها برای .دنیا و دیگران استفاده کنن 1250 01:36:43,010 --> 01:36:50,870 تو هرگز نباید از اون قدرت خدا دادی .برای آسیب زدن به دیگران یا منفعت شخصی استفاده کنی 1251 01:36:51,960 --> 01:36:57,090 وظیفه کسانی که قوی زاده شدن .محافظت از ضعفاست 1252 01:36:57,810 --> 01:37:02,110 .این ماموریتیه که اون ها باید به انجام برسونند 1253 01:37:02,690 --> 01:37:06,610 .هیچوقت این رو فراموش نکن 1254 01:37:06,610 --> 01:37:08,140 !نمیکنم 1255 01:37:24,740 --> 01:37:28,710 .من دیگه وقت زیادی برای زندگی ندارم 1256 01:37:29,730 --> 01:37:34,420 موهبت مادر چنین بچه قوی و .و نجیبی بودن به من داده شده 1257 01:37:36,430 --> 01:37:38,260 .من همه چیز رو بهت میسپارم 1258 01:37:51,410 --> 01:37:52,570 ...مادر 1259 01:37:52,910 --> 01:37:57,990 فرزند فردی مثل تو بودن برای من !افتخار بزرگی بود 1260 01:38:06,010 --> 01:38:07,120 اون جلوش رو گرفت؟ 1261 01:38:07,540 --> 01:38:09,920 !چه قدرت خارق العاده ای 1262 01:38:09,930 --> 01:38:13,120 من با دست راستم شبکه خورشیدیش !رو بریدم 1263 01:38:14,790 --> 01:38:16,260 !لعنتی 1264 01:38:16,540 --> 01:38:18,090 !خورشید داره بالا میاد 1265 01:38:18,760 --> 01:38:21,420 !باید بکشمش و از اینجا برم 1266 01:38:22,710 --> 01:38:23,720 ...نمیتونم 1267 01:38:23,730 --> 01:38:25,020 !دستم رو بیرون بکشم 1268 01:38:27,360 --> 01:38:29,470 !نمیذارم فرار کنی 1269 01:38:36,360 --> 01:38:39,560 ...مهم نیست رنگوکو-سان چی بگه 1270 01:38:41,130 --> 01:38:42,290 ...من باید 1271 01:38:42,630 --> 01:38:43,990 !همین الان انجامش بدم 1272 01:38:44,830 --> 01:38:47,960 !باید سر اون شیطان رو قطع کنم 1273 01:38:48,290 --> 01:38:49,490 !سریع 1274 01:38:52,290 --> 01:38:54,040 !خورشید داره بالا میاد 1275 01:38:54,290 --> 01:38:56,790 !الانه که نور خورشید بهم بخوره 1276 01:38:57,130 --> 01:39:00,310 !باید در برم 1277 01:39:09,900 --> 01:39:11,810 !امکان نداره ولت کنم 1278 01:39:11,810 --> 01:39:14,820 !نه تا وقتی که سرت رو نبریدم 1279 01:39:17,950 --> 01:39:20,160 !ولم کن 1280 01:39:24,490 --> 01:39:26,410 !تکون بخور اینوسکه 1281 01:39:27,110 --> 01:39:30,070 !بدنت رو به خاطر رنگوکو-سان حرکت بده 1282 01:39:33,540 --> 01:39:36,170 ،تنفس هیولا ...نیش اول 1283 01:39:36,630 --> 01:39:38,210 !شکافتن 1284 01:39:56,610 --> 01:39:59,720 !باید از نور خورشید قایم بشم 1285 01:40:09,910 --> 01:40:11,490 !خیلی طول کشید 1286 01:40:11,490 --> 01:40:13,660 !باید از خورشید فرار کنم 1287 01:40:20,740 --> 01:40:22,370 !فرار نکن 1288 01:40:22,980 --> 01:40:24,810 !فرار نکن بزدل 1289 01:40:24,810 --> 01:40:26,920 !فرار نکن 1290 01:40:29,260 --> 01:40:32,560 اون جغله داره چه غلطی میکنه؟ 1291 01:40:32,560 --> 01:40:35,170 تو سرش مغز نداره؟ 1292 01:40:35,180 --> 01:40:37,840 !من از تو فرار نمیکنم 1293 01:40:38,180 --> 01:40:40,440 !دارم از خورشید فرار میکنم 1294 01:40:40,440 --> 01:40:43,690 و علاوه بر اون، نتیجه این نبرد !دیگه مشخص شده 1295 01:40:43,990 --> 01:40:47,360 !قدرت اون به زودی تحلیل میره و میمیره 1296 01:40:49,910 --> 01:40:51,610 ...سپاه شیطان کش 1297 01:40:51,990 --> 01:40:56,170 همیشه شب ها که شما شیاطین برتری دارید !باهاتون میجنگه 1298 01:40:56,180 --> 01:40:58,290 ،درسته !ما انسان هایی که از گوشت و خون ساخته شدیم 1299 01:40:58,590 --> 01:41:00,710 !زخمای ما به این راحتی بسته نمیشن 1300 01:41:00,960 --> 01:41:03,540 !و اگه دست و پامون قطع بشه دوباره در نمیاد 1301 01:41:04,540 --> 01:41:06,370 !فرار نکن، کثافت 1302 01:41:06,840 --> 01:41:08,060 !عوضی 1303 01:41:08,380 --> 01:41:10,120 !ترسو 1304 01:41:10,380 --> 01:41:14,720 !رنگوکو سان خیلی شگفت‌انگیزتر از توئه 1305 01:41:14,730 --> 01:41:16,440 !قوی‌تره 1306 01:41:16,690 --> 01:41:18,360 !رنگوکو سان نباخت 1307 01:41:18,610 --> 01:41:20,640 !نذاشت کسی بمیره 1308 01:41:20,640 --> 01:41:24,270 !تا آخرش جنگید !تا آخرش ازشون محافظت کرد 1309 01:41:24,280 --> 01:41:26,390 !تویی که باختی 1310 01:41:26,390 --> 01:41:30,220 !رنگوکو سان برنده شد 1311 01:42:04,890 --> 01:42:07,160 .دیگه داد نزن 1312 01:42:12,940 --> 01:42:14,820 .زخم شکمت باز می‌شه 1313 01:42:15,490 --> 01:42:17,520 بدجوری مجروح شدی، یادته؟ 1314 01:42:18,740 --> 01:42:20,910 ،کامادوی جوان، اگه بمیری 1315 01:42:21,360 --> 01:42:23,540 .یعنی من باختم 1316 01:42:25,510 --> 01:42:27,010 ...رنگوکو سان 1317 01:42:28,290 --> 01:42:29,710 .بیا این طرف 1318 01:42:30,130 --> 01:42:32,540 .بیا برای آخرین بار کمی صحبت کنیم 1319 01:42:50,560 --> 01:42:52,560 ...وقتی تو رویا بودم 1320 01:42:54,110 --> 01:42:56,440 .یه چیزی رو یادم اومد 1321 01:42:57,580 --> 01:42:59,290 ،باید بری به خونه‌ی والدینم 1322 01:42:59,910 --> 01:43:02,540 .منزل رنگوکو 1323 01:43:03,490 --> 01:43:06,990 باید نوشته‌هایی اونجا باشه .که هاشیراهای شعله‌ی سابق گذاشته باشن 1324 01:43:08,790 --> 01:43:10,960 ،پدرم اغلب می‌خوندشون 1325 01:43:11,830 --> 01:43:15,420 ولی از اونجایی که من هرگز نخوندمشون .نمی‌دونم محتواشون چیه 1326 01:43:17,390 --> 01:43:25,390 ممکنه سوابقی از هینوکامی کاگورا .که بهش اشاره کردی، باشه 1327 01:43:26,810 --> 01:43:30,390 .ر-رنگوکو سان، لطفا دیگه حرف نزنین 1328 01:43:30,390 --> 01:43:32,770 !لطفا با یه تکنیک تنفس جلوی خون‌ریزی رو بگیرین 1329 01:43:32,780 --> 01:43:35,070 راهی برای بستن زخمتون نیست؟ 1330 01:43:37,030 --> 01:43:39,690 .من به زودی می‌میرم 1331 01:43:41,660 --> 01:43:45,360 تا وقتی که هنوز می‌تونم حرف بزنم هر چی که می‌تونم رو بهت می‌گم، پس گوش بده× باشه؟ 1332 01:43:47,190 --> 01:43:49,370 ...به برادر کوچیک‌ترم، سنجورو، بگو 1333 01:43:50,130 --> 01:43:52,040 ...از قلبش پیروی کنه 1334 01:43:52,590 --> 01:43:56,790 .و در مسیری که حس می‌کنه درسته، قدم برداره 1335 01:43:59,460 --> 01:44:00,790 ...به پدرم بگو 1336 01:44:01,680 --> 01:44:04,340 .می‌خوام از خودش مراقبت کنه 1337 01:44:06,480 --> 01:44:07,610 .یه چیز دیگه 1338 01:44:08,780 --> 01:44:09,890 ...کامادوی جوان 1339 01:44:12,480 --> 01:44:14,890 .به خواهر کوچولوت باور دارم 1340 01:44:15,860 --> 01:44:18,440 .اون رو به‌عنوان عضو سپاه شیطان‌کش می‌پذیرم 1341 01:44:20,810 --> 01:44:26,120 دیدم در حالی که از انسان‌های .داخل قطار محافظت می‌کرد، خونش می‌ریخت 1342 01:44:27,130 --> 01:44:30,910 هر کسی که زندگیش رو برای مبارزه با شیاطین ...در راه محافظت از انسان‌ها به خطر بندازه 1343 01:44:31,290 --> 01:44:35,040 عضو حقیقی سپاه شیطان‌کشه .مهم نیست بقیه چی بگن 1344 01:44:35,880 --> 01:44:38,120 !با سر افراشته زندگی کن 1345 01:44:43,140 --> 01:44:48,640 مهم نیست چقدر بابت ضعف ...یا بی‌مصرف بودنت داغون شده باشی 1346 01:44:50,060 --> 01:44:51,720 .قلبت رو شعله‌ور کن 1347 01:44:54,810 --> 01:44:57,140 .دندون‌هات رو به هم بسابون و به جلو نگاه کن 1348 01:44:58,610 --> 01:45:01,690 ،حتی اگه توقف کنی و تو خودت جمع بشی 1349 01:45:01,690 --> 01:45:04,660 ...زمان برات متوقف نمی‌شه 1350 01:45:04,660 --> 01:45:08,610 .یا تو رو به آغوش نمی‌شکه تا در کنارت عزاداری کنه 1351 01:45:10,240 --> 01:45:12,910 .بابت مرگم در اینجا احساس بدی نداشته باش 1352 01:45:13,530 --> 01:45:14,960 ،به‌عنوان یه هاشیرا 1353 01:45:15,290 --> 01:45:18,170 .البته که سپر زیردست‌هام می‌شم 1354 01:45:18,710 --> 01:45:22,710 هر هاشیرای دیگه‌ای هم اگه بود .همین کار رو می‌کرد 1355 01:45:23,540 --> 01:45:25,670 .هرگز نمی‌ذاریم جوون‌ها تحت فشار قرار بگیرن 1356 01:45:26,980 --> 01:45:28,290 ...کامادوی جوان 1357 01:45:29,960 --> 01:45:31,560 ...کله گرازی جوان 1358 01:45:32,560 --> 01:45:33,860 ...پسر زرد 1359 01:45:35,480 --> 01:45:37,470 .به یادگیری ادامه بدین و رشد کنین 1360 01:45:38,280 --> 01:45:39,640 ،و بعد 1361 01:45:40,280 --> 01:45:43,640 هاشیرای بعدی بشین .که از سپاه شیطان‌کش، حمایت می‌کنه 1362 01:45:45,140 --> 01:45:46,470 .بهتون باور دارم 1363 01:45:47,610 --> 01:45:50,040 .به همه‌تون باور دارم 1364 01:46:15,840 --> 01:46:17,260 ...مادر 1365 01:46:21,890 --> 01:46:24,110 به نظرت کارم رو درست انجام دادم؟ 1366 01:46:26,410 --> 01:46:29,910 ...کاری که باید می‌کردم و وظایفم رو 1367 01:46:30,530 --> 01:46:32,320 به خوبی انجام دادم؟ 1368 01:46:41,710 --> 01:46:44,120 .من رو سرافراز کردی 1369 01:47:20,540 --> 01:47:22,790 ،وقتی قطار از ریل خارج شد 1370 01:47:23,210 --> 01:47:25,870 .رنگوکو سان کلی تکنیک زد 1371 01:47:26,490 --> 01:47:30,790 .حتما آسیب وارده به واگن‌ها رو به حداقل رسونده 1372 01:47:32,730 --> 01:47:34,340 .گمونم همین‌طوره 1373 01:47:35,840 --> 01:47:38,140 .نمی‌تونم باور کنم که رفته 1374 01:47:38,760 --> 01:47:41,420 آخه، یه شیطان رده بالا واقعا پیداش شد؟ 1375 01:47:41,730 --> 01:47:42,640 .آره 1376 01:47:43,480 --> 01:47:45,810 چرا یه رده بالا باید بیاد اینجا؟ 1377 01:47:46,480 --> 01:47:49,490 ...این‌‌‌قدر قوی بود؟ یعنی 1378 01:47:49,910 --> 01:47:51,070 .آره 1379 01:47:53,490 --> 01:47:55,660 !خیلی سرخورده شدم 1380 01:47:56,990 --> 01:47:59,740 ،همین که تو یه چیزی استاد می‌شم 1381 01:48:00,690 --> 01:48:05,190 ...می‌بینم یه دیوار ضخیم دیگه جلومه 1382 01:48:06,760 --> 01:48:11,670 .در حالی که افراد قوی‌تری دارن اون طرفش مبارزه می‌کنن 1383 01:48:12,540 --> 01:48:15,170 !هنوز نمی‌تونم به اونجا برسم 1384 01:48:16,540 --> 01:48:20,120 هنوز دارم تو همچین جایی ...تلو تلو می‌خورم، می‌تونم 1385 01:48:21,040 --> 01:48:22,440 ...می‌تونم 1386 01:48:25,230 --> 01:48:29,470 مثل رنگوکو سان بشم؟ 1387 01:48:39,730 --> 01:48:42,240 !این‌‌‌قدر زرزر نکن 1388 01:48:43,990 --> 01:48:48,240 حرف‌های احمقانه‌ای مثل .می‌تونم یا نمی‌تونم مثل اون بشم، نزن 1389 01:48:48,240 --> 01:48:53,490 اون گفت بهت باور داره پس فقط به این فکر کن !که چطور در راستای حرفش عمل می‌کنی 1390 01:48:53,490 --> 01:48:57,260 تمام موجودات زنده وقتی بمیرن !برمی‌گردن به زمین 1391 01:48:57,560 --> 01:49:00,760 !گریه کردن یا آویزون شدن مف، اونا رو برنمی‌گردونه 1392 01:49:01,060 --> 01:49:03,510 !حتی اگه حسرتی داری هم گریه نکن 1393 01:49:03,860 --> 01:49:07,140 ،مهم نیست چقدر احساس حقارت کنی 1394 01:49:07,140 --> 01:49:09,510 !بازم باید به زندگی ادامه بدی 1395 01:49:09,760 --> 01:49:11,390 .ولی تو هم داری گریه می‌کنی 1396 01:49:11,980 --> 01:49:15,160 .داره از زیر ماسکت اشک میاد بیرون 1397 01:49:16,030 --> 01:49:18,160 !گریه نمی‌کنم 1398 01:49:28,690 --> 01:49:31,420 !بیا این طرف !تمرین می‌کنیم 1399 01:50:15,460 --> 01:50:17,120 ...که‌این‌طور 1400 01:50:17,490 --> 01:50:19,460 ...رنگوکو 1401 01:50:39,440 --> 01:50:44,110 پس حتی رنگوکو هم نتونست یه شیطان رده بالاتر رو شکست بده؟ 1402 01:50:49,280 --> 01:50:51,110 .باورم نمی‌شه 1403 01:50:58,090 --> 01:51:00,210 .نامو آمیدا بوتسو 1404 01:51:06,590 --> 01:51:11,210 !اون شیاطین مشمئزکننده رو از بین می‌برم 1405 01:51:19,030 --> 01:51:20,310 .که‌این‌طور 1406 01:51:29,830 --> 01:51:34,670 پس حتی یکی از ۲۰۰ مسافر هم نمردن؟ 1407 01:51:35,330 --> 01:51:37,660 .پس کیوجورو کارش رو خوب انجام داد 1408 01:51:38,040 --> 01:51:39,870 .چه بجه‌ی فوق‌العاده‌ای 1409 01:51:41,290 --> 01:51:43,210 .غمگین نیستم 1410 01:51:43,630 --> 01:51:46,540 .منم دیگه زمان زیادی برای زندگی ندارم 1411 01:51:49,340 --> 01:51:52,720 ...به زودی منم به کیوجورو و دیگران 1412 01:51:53,140 --> 01:51:55,920 .در سرزمین مردگان، ملحق می‌شم 1413 01:52:07,700 --> 01:52:09,330 ...رنگوکو 1414 01:52:10,700 --> 01:52:12,440 ...رنگوکو 1415 01:52:14,780 --> 01:52:17,020 !رنگوکو 1416 01:52:24,960 --> 01:52:31,420 از اعماق وجودم فریاد برآرم 1417 01:52:24,960 --> 01:52:31,420 !«که «بدرود» و «ممنونم 1418 01:52:31,430 --> 01:52:37,590 !چیست گران‌بها‌تر زین اندوه؟ 1419 01:52:37,630 --> 01:52:43,970 ،امّیدْ که احساساتم در زمان جدایی‌مان 1420 01:52:43,980 --> 01:52:49,190 .و در ملایمت‌ها و سختی‌ها به تو رسند 1421 01:52:49,190 --> 01:52:55,130 !می‌پنداشتم همیشه این‌گونه خواهد بود 1422 01:52:55,130 --> 01:53:02,240 !نوبت به روزهای ما رسد 1423 01:52:55,130 --> 01:53:02,240 خیال‌بافی می‌کردم تا 1424 01:53:02,910 --> 01:53:09,040 اما چرا با وجود آتشی که 1425 01:53:02,910 --> 01:53:09,040 ...درونمان طلب یکدیگر می‌کند 1426 01:53:09,330 --> 01:53:15,060 هنوز قلب‌هایمان در آتش می‌سوزد؟... 1427 01:53:15,060 --> 01:53:21,980 ،در میان سفری شعله‌ور یکدیگر را شناختیم 1428 01:53:21,980 --> 01:53:27,870 گرد یکدیگر آمدیم، امّا به خاطر 1429 01:53:21,980 --> 01:53:27,870 !آینده یکدیگر را کردیم رها 1430 01:53:27,870 --> 01:53:35,360 هربار که رویایی به حقیقت 1431 01:53:27,870 --> 01:53:35,360 !می‌پیوندد، تو را به خاطر می‌آورم 1432 01:53:35,360 --> 01:53:49,540 با آرزوی قوی‌تر شدن، و عزمی که یادگار !لحظه‌ی جدایی‌مان بود، زارزار گریستم 1433 01:53:59,790 --> 01:54:05,790 ...اسیر در این خاطرات غریب 1434 01:54:06,160 --> 01:54:12,530 ...شیوَن برآرم ز بی‌رحمیِ این دنیا 1435 01:54:12,530 --> 01:54:18,780 ...بی‌رحمی‌هایی که هرچه بزرگ‌‌تر 1436 01:54:12,530 --> 01:54:18,780 !می‌شوم، بی‌رحم‌تر می‌شوند... 1437 01:54:18,780 --> 01:54:23,960 !هرگز نخواهم دوباره مغلوب چیزی شوم 1438 01:54:23,960 --> 01:54:29,910 ،اما شاید با تسلیم غم و اندوه شدن 1439 01:54:29,910 --> 01:54:36,960 !درد از نهادم پَر کِشد 1440 01:54:37,660 --> 01:54:44,060 ...اما حرف‌هایت را... آرزوهایت را 1441 01:54:44,060 --> 01:54:50,640 !تا پای جانم نگاه می‌دارم... 1442 01:55:03,030 --> 01:55:29,560 ...خروشی کافی‌ست، تا ویران شود 1443 01:55:09,280 --> 01:55:29,560 !دنیای یکّه و بی‌همتایمان... 1444 01:55:40,280 --> 01:55:46,990 ،و در بَر خویش داشتم نگاه 1445 01:55:40,280 --> 01:55:46,990 بارقه‌های نوری که برایشان دست گشودم 1446 01:55:46,990 --> 01:55:52,960 ...سوسو زدند 1447 01:55:46,990 --> 01:55:52,960 !و به خاطر آینده خاموش شدند 1448 01:55:52,960 --> 01:56:00,460 فراتر از شادی‌ها و وعده‌هایی 1449 01:55:52,960 --> 01:56:00,460 ،که بهم سپرده شده بود 1450 01:56:00,460 --> 01:56:05,610 ،به جلو پیش می‌روم 1451 01:56:00,460 --> 01:56:05,610 !بی آنکه به پشت سر کنم نگاه 1452 01:56:06,730 --> 01:56:12,310 ،روبه‌رویم را می‌نگرم 1453 01:56:06,730 --> 01:56:12,310 !که اشک‌هایم سرازیر خواهند شد 1454 01:56:13,040 --> 01:56:18,190 ،شعله‌های آتش را در قلبم روشن می‌کنم 1455 01:56:18,190 --> 01:56:30,060 …تا زمانی که به آینده‌های دوردست برسم