1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,458 --> 00:00:30,166 Nie potrzebuję już opiekunki. 4 00:00:31,458 --> 00:00:34,500 DWA LATA PÓŹNIEJ 5 00:01:08,375 --> 00:01:09,750 Wszystko w porządku? 6 00:01:09,833 --> 00:01:11,375 Tylko… 7 00:01:12,583 --> 00:01:13,416 myślałem… 8 00:01:23,041 --> 00:01:25,791 Liceum jest gorsze od otarcia się o śmierć. 9 00:01:26,791 --> 00:01:30,208 Wiem, bo prawie zginąłem pięć razy w ciągu jednej nocy. 10 00:01:31,250 --> 00:01:32,833 Stawiłem czoła swoim lękom. 11 00:01:32,916 --> 00:01:34,500 Pokonałem demony. 12 00:01:35,166 --> 00:01:38,541 Przeżyłem. Ale nie zostawiła dowodów. 13 00:01:38,625 --> 00:01:42,375 Od dwóch lat nikt mi nie wierzy. 14 00:01:42,458 --> 00:01:44,833 - Nikogo tam nie ma, mały. - Jestem Cole. 15 00:01:44,916 --> 00:01:47,791 Cole, przepraszam. Na pewno był tam ktoś jeszcze? 16 00:01:48,791 --> 00:01:51,000 Był, kiedy tam wjechałem. 17 00:01:51,083 --> 00:01:54,208 Wszyscy założyli, że to zmyśliłem. Że jestem wariatem. 18 00:01:55,291 --> 00:01:58,375 Wiecie, co jest gorsze od bycia niewidzialnym? 19 00:01:59,375 --> 00:02:00,375 Bycie widzialnym. 20 00:02:00,458 --> 00:02:02,958 Zamknijcie tę cipę w psychiatryku. 21 00:02:04,416 --> 00:02:05,541 To moja wina. 22 00:02:06,125 --> 00:02:08,583 Powiedziałem wszystkim, co się stało. 23 00:02:08,666 --> 00:02:11,833 Martwi gliniarze, krew, koleś bez koszulki. 24 00:02:13,166 --> 00:02:17,541 Jestem jak Sarah Connor w Terminatorze 2, mówiąca, że roboty są prawdziwe. 25 00:02:20,375 --> 00:02:21,208 Ale… 26 00:02:22,875 --> 00:02:23,958 najgorsze jest to… 27 00:02:26,208 --> 00:02:27,291 że za nią tęsknię. 28 00:02:27,958 --> 00:02:30,000 Kumam. Jesteś dziwnym kolesiem 29 00:02:30,083 --> 00:02:32,708 zakochanym w morderczej, fikcyjnej opiekunce. 30 00:02:32,791 --> 00:02:36,500 - Pierwsza klasa jest trudna. - Jestem w trzeciej. 31 00:02:37,625 --> 00:02:39,791 - Co? - Przychodzę tu od trzech lat. 32 00:02:39,875 --> 00:02:42,083 - Ty jesteś w trzeciej? - Tak. 33 00:02:42,666 --> 00:02:44,625 Jasne. Musisz kogoś bzyknąć. 34 00:02:44,708 --> 00:02:47,416 - To twoja rada? - To, kurwa, mówię. 35 00:02:47,500 --> 00:02:50,500 - Nie jesteś pielęgniarzem? - Od 8,00 do 14,00. 36 00:02:50,583 --> 00:02:52,333 A wcześniej psychologiem. 37 00:02:53,458 --> 00:02:56,416 Studiowałem w Cornellu! Jestem psychiatrą! 38 00:02:56,500 --> 00:02:57,791 Czemu tu pracujesz? 39 00:02:57,875 --> 00:03:01,083 Czemu się czepiasz? Myślałem, że się lubimy. Nie? 40 00:03:01,166 --> 00:03:02,875 - Tak. - Kumplujemy się. 41 00:03:02,958 --> 00:03:05,791 Nie jesteś moim jedynym uczniem. 42 00:03:05,875 --> 00:03:07,708 Czeka na mnie 27 innych dzieci. 43 00:03:07,791 --> 00:03:11,208 Część z rzeżączką, część dwubiegunowa jak Kanye West. 44 00:03:11,291 --> 00:03:12,708 Część ma chlamydię. 45 00:03:12,791 --> 00:03:15,750 Drożdże na fiucie, ustach. Dostają się do oczu. 46 00:03:15,833 --> 00:03:17,541 - Ohyda! - Do oczu! 47 00:03:17,625 --> 00:03:20,375 Ta kanapa jest cała w opryszczce. 48 00:03:22,125 --> 00:03:25,500 Słyszysz? To dzwonek. Czyli jest 8,00. 49 00:03:25,583 --> 00:03:28,416 Doktor Davis wychodzi, wchodzi Duży Carl. 50 00:03:28,500 --> 00:03:29,833 - Szczepimy. - Co? 51 00:03:29,916 --> 00:03:32,000 - Dawaj, bo ci dokopię. - Nie! 52 00:03:36,708 --> 00:03:38,666 NETFLIX PRZEDSTAWIA 53 00:03:40,000 --> 00:03:40,958 Cipa! 54 00:03:48,583 --> 00:03:49,750 Frajer. 55 00:03:50,708 --> 00:03:51,583 No weź! 56 00:03:54,500 --> 00:03:55,333 Hej. 57 00:03:55,916 --> 00:03:56,750 Hej, Melanie. 58 00:03:57,541 --> 00:03:58,791 Wszystko gra? 59 00:03:58,875 --> 00:04:01,833 - Tak. Jest super. - Dobra. 60 00:04:01,916 --> 00:04:05,000 - Po minie nie widać. - To takie oczywiste? 61 00:04:06,583 --> 00:04:09,375 Byłaś ze mną tamtej nocy. Widziałaś to, co ja. 62 00:04:09,458 --> 00:04:11,500 - Bee, gliny, krew… - Cole… 63 00:04:11,583 --> 00:04:14,583 - Pomóż mi. - Doktor Davis kazał o tym nie mówić. 64 00:04:14,666 --> 00:04:20,208 Duży Carl mówi o pamiętaniu jasnych stron, jak wtedy, kiedy spotkał Rihannę. 65 00:04:20,875 --> 00:04:24,375 W nocy, o której mówisz, było bieganie i ukrywanie się, 66 00:04:24,458 --> 00:04:27,041 ale było też całowanie. 67 00:04:28,375 --> 00:04:31,250 Może pamiętaj o całowaniu. 68 00:04:32,083 --> 00:04:34,083 Powinieneś nienawidzić szkoły. 69 00:04:34,166 --> 00:04:38,375 Każdy, kto lubi liceum, potem łysieje i ma problemy z erekcją. 70 00:04:38,458 --> 00:04:39,375 - Serio? - Tak. 71 00:04:39,458 --> 00:04:40,333 Kluseczko! 72 00:04:40,958 --> 00:04:44,375 - Nie nazywaj mnie tak. - To najsłodsza ksywka! 73 00:04:45,000 --> 00:04:46,875 Myślałem, że ja mam najsłodszą. 74 00:04:46,958 --> 00:04:48,625 Nie jesteś słodki, Diego. 75 00:04:49,458 --> 00:04:51,958 - Nieźle, Boom Boom. - Spierdalaj. 76 00:04:52,708 --> 00:04:55,541 - Jak się trzymasz? - Ja? Dobrze. 77 00:04:55,625 --> 00:04:58,666 Mogę cię podwieźć do szpitala, jeśli chcesz. 78 00:04:59,250 --> 00:05:00,250 Pomogę ci, ziom. 79 00:05:00,333 --> 00:05:02,583 Jimmy! Jedziesz w weekend nad jezioro? 80 00:05:02,666 --> 00:05:05,583 Tak! DJ Jimmy Jammy będzie gotowy. 81 00:05:06,416 --> 00:05:09,541 - Chcesz iść z nami na lekcję? - Nie, pójdę sam. 82 00:05:09,625 --> 00:05:11,791 Podziwiam twoją niezależność. 83 00:05:11,875 --> 00:05:15,041 Mnie by przeszkadzał brak przyjaciół. Nara, Coleslaw. 84 00:05:16,875 --> 00:05:17,958 Rany! 85 00:05:22,458 --> 00:05:27,291 Faust musiał zastanawiać się nad własną egzystencjalną wiarą. 86 00:05:27,708 --> 00:05:32,875 Mefistofeles chciał od doktora Fausta odpowiedzi na temat wiary… 87 00:05:52,291 --> 00:05:54,166 Dobra, lwy. 88 00:05:54,250 --> 00:05:58,000 Przeniosła się do nas nowa uczennica, Phoebe Atwell. 89 00:05:58,083 --> 00:06:00,833 Jest z programu Anioł stróż, 90 00:06:00,916 --> 00:06:04,791 w którym młodzież bez praw obywatelskich jest nominowana 91 00:06:04,875 --> 00:06:08,041 do ponownego zasymilowania się ze społeczeństwem. 92 00:06:08,125 --> 00:06:10,375 Powitajmy ją w stylu lwów. 93 00:06:13,458 --> 00:06:14,291 Uczniowie… 94 00:06:19,333 --> 00:06:22,250 Phoebe, powiedz nam o sobie trzy rzeczy. 95 00:06:28,291 --> 00:06:33,166 Myślę, że węże to najbardziej niezrozumiane gady… 96 00:06:34,375 --> 00:06:39,000 Mój ulubiony film to Uwolnienie albo cokolwiek Roba Reinera… 97 00:06:40,333 --> 00:06:41,333 i się spóźniam. 98 00:06:41,416 --> 00:06:43,958 O czym ty mówisz? Jesteś na czas. 99 00:06:44,041 --> 00:06:45,958 Nie. Okres mi się spóźnia. 100 00:06:48,250 --> 00:06:49,625 Już dziewięć dni. 101 00:06:52,708 --> 00:06:56,208 Wahałam się, ale teraz myślę, że je zachowam. 102 00:06:57,916 --> 00:07:02,750 Bo patrząc na wasze piękne twarze… 103 00:07:02,833 --> 00:07:05,875 jestem tak pełna optymizmu co do naszej przyszłości… 104 00:07:07,875 --> 00:07:09,125 że chcę krzyczeć. 105 00:07:24,333 --> 00:07:28,125 Dobrze. Proszę kontynuować. Dalej. 106 00:07:28,208 --> 00:07:32,541 Rudy lisku, rusz tyłek i zostaw jogurt. 107 00:07:45,791 --> 00:07:47,041 Walnięta suka. 108 00:07:48,875 --> 00:07:52,291 - Czytałam artykuł o dziurawcu. - Tak? 109 00:07:52,375 --> 00:07:55,250 Jak to się mówi? Homeopatia. 110 00:07:55,333 --> 00:07:57,416 Nie wiem, o czym mówisz. 111 00:07:57,500 --> 00:07:59,041 - Mogę się zwierzyć? - Tak. 112 00:07:59,125 --> 00:08:03,208 Czasem wciąż czuję się trochę nieswojo z tą sytuacją z Cole’em. 113 00:08:03,291 --> 00:08:05,875 - Boisz się własnego dziecka? - Tak. 114 00:08:05,958 --> 00:08:07,750 Nie boję się, ale nie sądzisz… 115 00:08:07,833 --> 00:08:09,416 - To możliwe, nie? - Co? 116 00:08:09,500 --> 00:08:11,833 - Nie sądzisz, że… - Hej! 117 00:08:13,000 --> 00:08:15,833 Cześć. Przygotowujemy pyszny posiłek! 118 00:08:15,916 --> 00:08:19,125 - Tak, jagnięcina i… - Ziemniaki! 119 00:08:19,208 --> 00:08:21,041 Ziemniaki i brokuły. 120 00:08:21,125 --> 00:08:23,625 - Pełny zestaw. - Jak długo mam je brać? 121 00:08:24,750 --> 00:08:27,416 Dopóki nie poczujesz się lepiej. 122 00:08:27,500 --> 00:08:31,208 Są po to, żeby utrzymać twoją wyobraźnię w ryzach. 123 00:08:31,291 --> 00:08:32,125 To… 124 00:08:32,666 --> 00:08:34,833 - Nie wiecznie. - Nie wiecznie. 125 00:08:34,916 --> 00:08:35,875 Dobra. 126 00:08:36,375 --> 00:08:38,125 Ale wiesz, co jest wieczne? 127 00:08:39,083 --> 00:08:40,291 Nakrywanie do stołu. 128 00:08:40,375 --> 00:08:43,416 - Musisz nakryć do stołu. - I proszę. 129 00:08:55,166 --> 00:08:56,875 Hej, Melanie. 130 00:08:56,958 --> 00:08:57,916 Jak leci… 131 00:08:59,875 --> 00:09:02,250 - Cześć. - Cześć. 132 00:09:02,333 --> 00:09:06,416 Mam pytanie na temat wypracowania. 133 00:09:06,500 --> 00:09:08,083 Dobra, spoko. 134 00:09:08,166 --> 00:09:10,916 Motywy w Fauście. Co myślisz? 135 00:09:11,000 --> 00:09:14,000 - Gretchen jest na straconej pozycji. - Tak. 136 00:09:14,083 --> 00:09:18,500 Samotna postać z trudną przeszłością. A potem… zostaje stracona. 137 00:09:18,583 --> 00:09:19,708 Wiem. To naprawdę… 138 00:09:20,666 --> 00:09:21,500 Rany! 139 00:09:22,083 --> 00:09:24,791 To duża butla balsamu. 140 00:09:26,166 --> 00:09:29,750 Nie, to… To dlatego, że… 141 00:09:29,833 --> 00:09:31,750 Mam nienaturalnie suche łokcie. 142 00:09:31,833 --> 00:09:33,250 - Seksualnie? - Nienatu… 143 00:09:33,333 --> 00:09:36,333 Puk, puk. Cześć! Nie chciałem przeszkadzać. 144 00:09:36,416 --> 00:09:38,250 - Rozbieracie się? - Nie… 145 00:09:38,333 --> 00:09:41,333 - Panie Johnson, co pan… - Zdejmujecie ubrania? 146 00:09:41,416 --> 00:09:42,833 - Nie, tato. - Nie. 147 00:09:42,916 --> 00:09:45,458 Myślałem, że się zabawiacie. 148 00:09:45,541 --> 00:09:46,708 O Boże. 149 00:09:46,791 --> 00:09:48,416 - Nie. - Zabawy przez net. 150 00:09:48,500 --> 00:09:51,166 - Wyjąłeś balsam. - Mam suche łokcie. 151 00:09:51,250 --> 00:09:54,208 - Balsam jest też do masturbacji. - Nie! Dlaczego? 152 00:09:55,250 --> 00:09:57,208 - Rany… - Hej! 153 00:09:57,291 --> 00:09:59,250 Ty i Melanie? Co? 154 00:09:59,333 --> 00:10:02,791 Opowiedz. Jesteście ze sobą czy nie? Co się dzieje? 155 00:10:02,875 --> 00:10:05,291 Nie widzi mnie tak. 156 00:10:05,375 --> 00:10:06,750 Co? Jej strata. 157 00:10:07,625 --> 00:10:08,666 I twój zysk. 158 00:10:08,750 --> 00:10:11,291 Nie wiem, co to za zysk, ale jej strata. 159 00:10:13,083 --> 00:10:13,958 Dobra. 160 00:10:14,750 --> 00:10:17,166 Wiem, że nie chcesz brać tych tabletek, 161 00:10:17,250 --> 00:10:20,958 ale musisz pokazać mamie i mnie, że przynajmniej próbujesz. 162 00:10:21,041 --> 00:10:22,541 Zrobisz to dla mnie? 163 00:10:22,625 --> 00:10:26,250 Próbuję, ale mam ci powiedzieć, że wszystko wymyśliłem? 164 00:10:26,333 --> 00:10:27,500 Chcę… 165 00:10:30,250 --> 00:10:33,916 Chcę tylko, żebyś poczuł się lepiej. 166 00:10:35,041 --> 00:10:36,625 Żebyś czuł się normalnie. 167 00:10:39,083 --> 00:10:43,000 - A jeśli nigdy nie będę normalny? - Nie mów tak. To trudne, ale… 168 00:10:44,750 --> 00:10:49,833 - przeciwności losu kształtują charakter. - Tak. Wiem. 169 00:10:50,541 --> 00:10:52,208 Mówiłeś to tysiąc razy, ale… 170 00:10:54,625 --> 00:10:56,750 kazałeś mi pozostać wiernym sobie. 171 00:10:56,833 --> 00:10:58,666 - Tak. - A… 172 00:11:00,083 --> 00:11:03,000 - A teraz każesz mi kłamać. - Nie każę. 173 00:11:03,791 --> 00:11:06,000 To się stało, tato. 174 00:11:07,666 --> 00:11:09,875 Dobra. 175 00:11:10,541 --> 00:11:11,666 Mówię prawdę. 176 00:11:13,708 --> 00:11:14,541 Dobranoc. 177 00:11:15,833 --> 00:11:16,708 Kocham cię. 178 00:11:17,333 --> 00:11:19,333 Mam inny balsam, który… 179 00:11:19,416 --> 00:11:20,708 Tato… Boże! 180 00:11:26,750 --> 00:11:28,625 - Dalej w to wierzy. - Dobra. 181 00:11:30,000 --> 00:11:32,291 Więc to zrobimy. 182 00:11:32,375 --> 00:11:33,375 - Jutro. - Tak. 183 00:11:33,458 --> 00:11:38,958 Jutro odbierzemy go razem w porze lunchu. Dobra? 184 00:11:41,750 --> 00:11:43,166 Cole, spóźnisz się. 185 00:11:44,458 --> 00:11:46,541 Nie mogę znaleźć wypracowania. 186 00:11:46,625 --> 00:11:49,125 - Sprawdzałeś w tyłku? - Gdzie? 187 00:11:49,208 --> 00:11:52,791 Żartuję. Nie mam pojęcia. Ledwo wiem, ile mam lat. 188 00:11:55,291 --> 00:11:58,083 AKADEMIA PSYCHIATRYCZNA CZWARTEK GODZINA 13,00 189 00:11:58,166 --> 00:12:00,250 „Akademia psychiatryczna”? 190 00:12:01,708 --> 00:12:02,958 Dziś o 13,00? 191 00:12:03,875 --> 00:12:04,958 Cole, chodź. 192 00:12:05,916 --> 00:12:07,458 Już idę. 193 00:12:08,666 --> 00:12:10,666 - Chcesz prowadzić? - Nie. 194 00:12:10,750 --> 00:12:12,750 Też nie chcę, ale to zrobię. 195 00:12:12,833 --> 00:12:14,250 - Melanie. - Co tam? 196 00:12:14,333 --> 00:12:16,708 - Odsyłają mnie. Dzisiaj. - Co? Pokaż. 197 00:12:17,958 --> 00:12:19,791 Co? Nie. 198 00:12:19,916 --> 00:12:22,791 To miejsce doprowadza cię do szału. 199 00:12:22,875 --> 00:12:24,125 Musisz się wyrwać. 200 00:12:24,833 --> 00:12:27,333 Musisz wyjechać z miasta i oczyścić umysł. 201 00:12:29,791 --> 00:12:33,583 Jedziemy nad jezioro w ten weekend. Jedź ze mną. 202 00:12:33,666 --> 00:12:36,916 - Rodzice mi nie pozwolą. - To ich nie pytaj. 203 00:12:37,000 --> 00:12:38,875 Ja nie pytałam taty. 204 00:12:38,958 --> 00:12:41,458 Już zabrałam jego wóz, więc… 205 00:12:41,541 --> 00:12:43,041 Zabrałaś tacie wóz? 206 00:12:44,666 --> 00:12:47,833 Nie wiem. To chyba nie jest dobry pomysł… 207 00:12:51,833 --> 00:12:55,958 Mają mnie uspokoić, ale tylko czuję się jak ktoś inny. 208 00:12:56,041 --> 00:12:57,333 I mdleję. 209 00:12:57,916 --> 00:13:02,666 To nic takiego. Wszyscy na czymś jadą. 210 00:13:02,750 --> 00:13:04,000 - Serio? - Tak. 211 00:13:04,083 --> 00:13:07,333 Wszyscy kombinujemy, żeby żyć jak najlepiej. 212 00:13:07,416 --> 00:13:10,166 Jak Brian Pankauskas. 213 00:13:10,250 --> 00:13:12,916 Dzieciak z wąsikiem Zorro. 214 00:13:13,000 --> 00:13:15,541 Adderall. Rozprasza się podczas snu. 215 00:13:15,625 --> 00:13:16,708 Brian, szybko. 216 00:13:18,500 --> 00:13:21,750 Albo Mia Hughes. 217 00:13:22,291 --> 00:13:24,333 Znana jako Mia „Howard” Hughes. 218 00:13:24,916 --> 00:13:25,916 Żadnych pęknięć. 219 00:13:26,000 --> 00:13:30,458 Myśli, że jeśli nadepnie na pęknięcie, macica jej eksploduje. 220 00:13:30,541 --> 00:13:33,166 Nie! 221 00:13:33,250 --> 00:13:34,125 Cholera. 222 00:13:39,083 --> 00:13:41,083 A co z tą nową? Co bierze? 223 00:13:41,583 --> 00:13:44,291 Cześć, laska. Jedziesz nad jezioro? 224 00:13:44,375 --> 00:13:46,625 Tak. Strzelę ci palcówkę. 225 00:13:48,708 --> 00:13:52,791 Nie wiadomo, ale podobno zabiła swoich rodziców. 226 00:13:52,875 --> 00:13:55,375 - Kto tak mówi? - Wszyscy. 227 00:13:56,583 --> 00:14:00,375 Jakim trzeba być psycholem, żeby zabić własnych rodziców? 228 00:14:02,541 --> 00:14:04,250 TO SIĘ DZISIAJ SKOŃCZY 229 00:14:13,375 --> 00:14:14,458 Co jest? 230 00:14:19,041 --> 00:14:23,875 Słuchaj, jezioro, jeden weekend, ty i ja. 231 00:14:24,750 --> 00:14:25,916 Dobra? 232 00:14:27,833 --> 00:14:30,208 Pa, Mel… Kurwa! 233 00:14:31,666 --> 00:14:36,125 Faust musiał zastanawiać się nad własną egzystencjalną… 234 00:14:42,208 --> 00:14:43,250 PICARD 1-0 OBCY 235 00:14:43,333 --> 00:14:47,250 …uczciwością moralną, by osiągnąć władzę i odnieść sukces. 236 00:14:47,833 --> 00:14:48,916 Cole? 237 00:14:49,000 --> 00:14:50,750 Streścisz to, co mówiłem? 238 00:14:59,291 --> 00:15:02,000 - To musiało boleć! - Nieźle, stary! 239 00:15:02,708 --> 00:15:03,708 Tak! 240 00:15:08,375 --> 00:15:09,666 Myślę, że… 241 00:15:10,916 --> 00:15:14,583 Droga na skróty oznacza wykręcanie się. 242 00:15:14,666 --> 00:15:19,041 Zdobycie czegoś bez pracy nie daje satysfakcji. 243 00:15:21,208 --> 00:15:23,333 Dobrze. Czas na lunch. 244 00:15:24,041 --> 00:15:28,791 Cole, dyrektor Highbridge prosiła cię do gabinetu. 245 00:15:29,458 --> 00:15:30,791 Przyszli twoi rodzice. 246 00:15:32,708 --> 00:15:35,208 Wybierz czerwoną albo niebieską pigułkę. 247 00:15:45,250 --> 00:15:48,875 Chcę tylko, żebyś poczuł się lepiej. Żebyś czuł się normalnie. 248 00:16:11,958 --> 00:16:12,958 Nie wracam. 249 00:16:15,666 --> 00:16:17,291 Thelma i Louise. 250 00:16:18,333 --> 00:16:21,291 To najlepsza bryka świata! 251 00:16:24,791 --> 00:16:26,625 Chodź, Boom Boom. Ruchy. 252 00:16:27,375 --> 00:16:29,916 - Ostrożnie! - Dobrze, że dołączyłeś, Cole. 253 00:16:30,000 --> 00:16:32,333 Będzie zabawa. Rozruszamy fiuty! 254 00:16:33,375 --> 00:16:34,666 Jazda. 255 00:16:39,416 --> 00:16:41,500 - Nigdy nie wagarował. - Wiem. 256 00:16:41,583 --> 00:16:45,083 - Nie jest taki. - Dzwonek chyba nie działa. 257 00:16:45,166 --> 00:16:46,708 - Skąd wiesz? - Wiem. 258 00:16:48,500 --> 00:16:49,541 Juan! 259 00:16:50,166 --> 00:16:52,583 - Skąd wiesz? - Ostatnio nie działał. 260 00:16:52,666 --> 00:16:53,708 Kiedy ostatnio? 261 00:16:54,958 --> 00:16:56,125 Wpadłem do niego. 262 00:16:56,208 --> 00:16:58,875 - Po co? - Tak posiedzieć. 263 00:17:00,416 --> 00:17:02,125 - Co robiliście? - Nie wiem. 264 00:17:02,208 --> 00:17:03,916 Graliśmy w gry wideo i… 265 00:17:04,541 --> 00:17:09,416 - I co? - Paliłem zioło, nie chciałem ci mówić. 266 00:17:09,500 --> 00:17:11,416 - Nie możesz… - Jestem idiotą. 267 00:17:12,250 --> 00:17:14,458 To wtedy próbowałeś wsadzić mi… 268 00:17:15,375 --> 00:17:17,375 Co tam, sąsiedzi? Jest imprezka? 269 00:17:18,458 --> 00:17:20,208 - Cole zaginął. - O nie! 270 00:17:20,291 --> 00:17:21,583 Co mnie to obchodzi? 271 00:17:21,666 --> 00:17:25,541 Słyszeliśmy, że może on i Melanie razem wagarują. Więc… 272 00:17:25,625 --> 00:17:29,333 To w jej stylu. Lubi WDP. 273 00:17:29,416 --> 00:17:30,875 - WDP? - „W dupę”? 274 00:17:30,958 --> 00:17:34,916 Wagarować do piątku. Dziś jest czwartek, więc wagaruje. 275 00:17:35,000 --> 00:17:37,458 Spoko. Jest z Melanie, to nastolatkowie… 276 00:17:37,541 --> 00:17:41,083 - Może ze sobą chodzą. - Żartujesz? 277 00:17:41,166 --> 00:17:42,833 Melanie jest z Jimmym. 278 00:17:42,916 --> 00:17:44,500 - Kto to? - Znacie go? 279 00:17:44,583 --> 00:17:45,750 - Nie. - Nie znamy. 280 00:17:45,833 --> 00:17:47,833 O mój Boże. Jest taki zabawny! 281 00:17:47,916 --> 00:17:52,291 Piszemy do siebie, wymieniamy gifami i memami. 282 00:17:52,375 --> 00:17:55,291 - Ciągle LOL, ROTFL, LMAO. - Dobra… 283 00:17:55,375 --> 00:17:59,041 Juan, gdybyś musiał zgadnąć, 284 00:17:59,125 --> 00:18:02,250 dokąd mogliby pójść, gdyby byli razem? 285 00:18:02,333 --> 00:18:05,541 Wszystko w porządku. Wejdźcie. Impreza z winkiem. 286 00:18:05,625 --> 00:18:07,458 - Pogramy. - Masz nowe Halo? 287 00:18:07,541 --> 00:18:09,958 - Tak, ale tłukę w Fortnite’a. - Tak! 288 00:18:10,958 --> 00:18:13,041 Kochanie, spędza czas z kolegami. 289 00:18:13,125 --> 00:18:15,250 - Nie martwię się. - Nie? 290 00:18:15,333 --> 00:18:16,875 - Cieszę się. - Super. 291 00:18:16,958 --> 00:18:19,916 Juan, nie obchodzi cię, gdzie jest twoje dziecko. 292 00:18:20,000 --> 00:18:22,750 - Nie. - Ale co z twoim drugim dzieckiem? 293 00:18:22,833 --> 00:18:24,541 O czym ty mówisz? 294 00:18:24,625 --> 00:18:26,041 Gdzie się podziało? 295 00:18:26,833 --> 00:18:27,708 - Halo? - No… 296 00:18:31,166 --> 00:18:32,583 Kurwa! Nie. 297 00:18:32,666 --> 00:18:33,916 Serio? 298 00:18:34,000 --> 00:18:38,208 Jeśli wasz dzieciak rozjebie mi auto, ja rozjebię was! 299 00:18:38,291 --> 00:18:40,583 Rozjebię was oboje! Jebać to! 300 00:18:44,958 --> 00:18:46,208 Serpentyna w spreju. 301 00:18:49,083 --> 00:18:50,250 On zapłaci. 302 00:18:52,500 --> 00:18:56,083 Wybacz. W ostatniej chwili powiedzieli, że jadą z nami. 303 00:18:56,166 --> 00:18:57,041 W porządku. 304 00:18:57,833 --> 00:19:00,708 Na łodzi będziemy się dobrze bawić. 305 00:19:01,333 --> 00:19:06,541 Melanie, jeśli chcesz być z nimi, to w porządku. Nie musisz mnie niańczyć. 306 00:19:11,666 --> 00:19:13,458 - Hej, Melanie? - Tak? 307 00:19:15,208 --> 00:19:18,250 Dziękuję za wiarę we mnie. 308 00:19:21,625 --> 00:19:24,541 Zawsze w ciebie wierzyłam, Cole. 309 00:19:26,083 --> 00:19:27,708 Jesteś moim przyjacielem. 310 00:19:27,791 --> 00:19:29,291 - Tak? - Tak. 311 00:19:29,375 --> 00:19:30,208 Dobra. 312 00:19:30,291 --> 00:19:32,916 Ale… Które? Te. 313 00:19:34,500 --> 00:19:35,666 Idealne. 314 00:19:35,750 --> 00:19:38,583 - Tak? - Idealne nad jezioro. Niesamowite. 315 00:19:40,416 --> 00:19:41,458 Chodźmy. Jazda. 316 00:19:46,583 --> 00:19:48,125 - Hej. - Hej. 317 00:19:48,791 --> 00:19:50,166 Coś jeszcze? 318 00:19:52,375 --> 00:19:54,291 - Nie, to wszystko. - Na pewno? 319 00:19:54,375 --> 00:19:57,916 Spojrzałeś za mnie, a tam są gumki. 320 00:19:58,000 --> 00:20:00,791 - Chcesz? - O nie. Ma chłopaka. 321 00:20:00,875 --> 00:20:03,041 Jebać go. Nie lubi go. 322 00:20:03,125 --> 00:20:04,083 Lubi ciebie. 323 00:20:04,666 --> 00:20:07,291 - Naprawdę? - Magnum XL. 324 00:20:08,750 --> 00:20:10,916 Są jak biżuteria od Tiffany’ego. 325 00:20:12,000 --> 00:20:14,166 - Dobra. - Sto dolców. 326 00:20:47,083 --> 00:20:49,958 Dzięki. Powiem, że przysłała mnie Wielka Marge. 327 00:21:01,500 --> 00:21:03,375 Cole, chodźmy. Jazda. 328 00:21:22,000 --> 00:21:23,375 BRAK ZASIĘGU 329 00:21:23,958 --> 00:21:25,583 O tak! Do dzieła! 330 00:21:28,833 --> 00:21:32,125 Hej. Co myślisz? 331 00:21:32,208 --> 00:21:35,291 Wszyscy świetnie się bawią. Fajnie! 332 00:21:35,375 --> 00:21:36,958 - Szaleństwo! - Słuchaj… 333 00:21:37,041 --> 00:21:39,166 - Nie idę. - Co? 334 00:21:39,250 --> 00:21:40,833 - Nie mogę. - Cole. 335 00:21:42,125 --> 00:21:43,333 Spójrz na mnie. 336 00:21:43,958 --> 00:21:45,666 Moja łódź! 337 00:21:45,750 --> 00:21:46,875 Są normalni. 338 00:21:46,958 --> 00:21:50,041 Hej! Pij! 339 00:21:50,125 --> 00:21:50,958 A ja nie. 340 00:21:53,333 --> 00:21:56,500 Muszę wrócić. Muszę iść do psychiatrycznego liceum. 341 00:21:56,583 --> 00:21:59,416 Muszę się pogodzić z tym, co wszyscy mówią. 342 00:21:59,500 --> 00:22:00,500 Nie! 343 00:22:02,083 --> 00:22:04,291 Jeśli to zrobisz, wygrają. 344 00:22:06,041 --> 00:22:07,041 Jesteś niewinny. 345 00:22:07,958 --> 00:22:09,958 Dlatego jesteś wyjątkowy. 346 00:22:10,708 --> 00:22:14,541 Nie idę bez ciebie. Chodź! Zabaw się! 347 00:22:44,208 --> 00:22:45,375 Dobra. 348 00:22:45,458 --> 00:22:47,416 - Proszę się odsunąć. - Tak. 349 00:22:47,500 --> 00:22:49,583 - Słonko, zdjęcie dziecka. - Słonko? 350 00:22:49,666 --> 00:22:52,666 Nieważne. Tak. To Cole. 351 00:22:52,750 --> 00:22:55,875 - K, O, L… - Nie, C, O, L, E. 352 00:22:55,958 --> 00:22:57,041 Jasne. 353 00:22:57,125 --> 00:22:58,750 Chachi, zdjęcie twojego. 354 00:23:03,541 --> 00:23:06,083 - Co? - Mogę o coś zapytać? 355 00:23:06,166 --> 00:23:09,416 Jest może system rozpoznawania twarzy na światłach, 356 00:23:09,500 --> 00:23:11,833 Alexa i Siri ciągle podsłuchują… 357 00:23:13,250 --> 00:23:16,916 orwellowska taktyka stosowana na obywatelach? 358 00:23:17,000 --> 00:23:19,083 Widziałem w telewizji. To istnieje? 359 00:23:19,166 --> 00:23:22,750 Gdyby to istniało, nie byłbym zaskoczony zdradą. 360 00:23:22,833 --> 00:23:25,000 - Jebana suka! - O kim pan mówi? 361 00:23:25,083 --> 00:23:28,875 Moja laska. 90% uciekinierów wraca przed kolacją. 362 00:23:28,958 --> 00:23:31,916 - Nie uciekł. - Chyba że wsiadł do vana, to umarł. 363 00:23:32,000 --> 00:23:33,041 Bez obaw. 364 00:23:33,125 --> 00:23:36,166 Jeśli do jutra nie wrócą, sprowadzę posiłki… 365 00:23:36,875 --> 00:23:38,500 i spotęguję wysiłki. 366 00:23:45,250 --> 00:23:47,666 - Słyszałaś „van”. - Wsiadł do vana! 367 00:23:47,750 --> 00:23:51,583 Ja słyszałem „kolacja”. Wracajmy do domu, zróbmy kolację. 368 00:23:51,666 --> 00:23:54,291 - Bawi się. - Dobry pomysł. Hej, Juan? 369 00:23:54,375 --> 00:23:56,666 Jeśli się odezwą, zadzwonisz, prawda? 370 00:23:57,333 --> 00:24:00,250 - Nie zadzwoni. - Dziel i rządź. 371 00:24:00,333 --> 00:24:01,625 - Zostań tutaj. - Tak. 372 00:24:01,708 --> 00:24:03,083 - Pójdę do domu. - Tak. 373 00:24:03,708 --> 00:24:04,958 Nie pal trawki. 374 00:24:05,541 --> 00:24:07,166 To zbyt ważne. 375 00:24:08,458 --> 00:24:11,791 - Tak! - Jestem królem świata, suki! 376 00:24:11,875 --> 00:24:13,791 - Na dół? - Chodźmy na dół. Już! 377 00:24:13,875 --> 00:24:14,750 Chodź, ziom! 378 00:24:31,958 --> 00:24:33,458 Co tak długo? 379 00:24:34,291 --> 00:24:36,041 - Nie… - W co gracie? 380 00:24:36,125 --> 00:24:37,666 Dwie minuty w niebie. 381 00:24:37,750 --> 00:24:40,708 - A nie siedem? - Dwie są bardziej realistyczne. 382 00:24:41,625 --> 00:24:42,916 - Stary! - Dobra. 383 00:24:43,000 --> 00:24:44,958 Zobaczmy, kto ma parę. 384 00:24:45,041 --> 00:24:46,416 - Raz… - Co? 385 00:24:46,500 --> 00:24:48,458 …dwa, trzy. 386 00:24:53,041 --> 00:24:54,250 Nie denerwuj się. 387 00:24:54,375 --> 00:24:57,000 Najpierw Cole i Melanie. 388 00:24:58,333 --> 00:25:00,333 Wystrzeli ci serpentyna w spreju. 389 00:25:00,416 --> 00:25:01,750 - Nie… - Do szafy. 390 00:25:01,833 --> 00:25:03,208 Cole, będzie super. 391 00:25:03,291 --> 00:25:05,250 - Pierwszy raz z dziewczyną? - Co? 392 00:25:05,333 --> 00:25:07,791 Dotknąłeś cycka? Może ci się poszczęści. 393 00:25:07,875 --> 00:25:10,666 - Do zobaczenia za dwie minuty. - Zaczekaj… 394 00:25:10,750 --> 00:25:13,708 Pozwolisz dziewczynie siedzieć w szafie z kolesiem? 395 00:25:13,791 --> 00:25:17,041 Spoko. Przywykł do siedzenia w szafie. No nie? 396 00:25:17,125 --> 00:25:19,708 To Cole. Nie wiem, czy ma fiuta. 397 00:25:21,916 --> 00:25:23,750 - Mam penisa. - Wiem! 398 00:25:23,833 --> 00:25:26,375 Nie słuchaj Jimmy’ego. To idiota. 399 00:25:27,250 --> 00:25:28,416 To twój chłopak. 400 00:25:29,833 --> 00:25:31,833 Nie przez najbliższe dwie minuty. 401 00:25:53,791 --> 00:25:58,291 Masz w lewej kieszeni sprej, czy cieszysz się, że mnie widzisz? 402 00:25:58,875 --> 00:26:01,583 Sprej mam w prawej kieszeni. 403 00:26:01,666 --> 00:26:02,750 Cole! 404 00:26:18,666 --> 00:26:22,458 - Masz miękkie łokcie. - To moja najlepsza cecha. 405 00:26:25,541 --> 00:26:27,166 Żadna atrakcja. Chodźcie. 406 00:26:27,250 --> 00:26:28,708 - Rozdawaj. - Dalej. 407 00:26:28,791 --> 00:26:31,000 - Chcę iść z Boom Boom. - Odpadam. 408 00:26:31,083 --> 00:26:32,875 Nie możesz odpaść! 409 00:26:32,958 --> 00:26:35,500 - Nie chcę wenery. - Nie mam! 410 00:26:35,583 --> 00:26:38,375 - Łysiejesz. - Już nie. 411 00:26:38,458 --> 00:26:41,958 Odrosły mi włosy. To choroba autoimmunologiczna. 412 00:26:42,041 --> 00:26:45,166 - Jestem „autoimmunologiczna” na ciebie. - Ignorancja. 413 00:26:46,541 --> 00:26:48,041 Więc ci odbiło? 414 00:26:52,125 --> 00:26:54,708 - Diego, zamknij się. - Widziałeś sektę? 415 00:26:54,791 --> 00:26:55,666 Zostaw go. 416 00:26:55,750 --> 00:26:58,291 Cole może mówić za siebie, Kluseczko. 417 00:26:59,625 --> 00:27:02,333 Cóż… Nie wolno mi o tym mówić. 418 00:27:02,416 --> 00:27:03,416 W porządku. 419 00:27:03,500 --> 00:27:06,000 Dalej, ziom! Muszę wiedzieć. 420 00:27:06,083 --> 00:27:07,875 Były trupy i mieszanie krwi? 421 00:27:08,583 --> 00:27:11,666 Cóż, nie zdążyli zmieszać krwi, ale… 422 00:27:11,750 --> 00:27:13,541 Cole, napijesz się? 423 00:27:14,750 --> 00:27:18,875 Czego chciała sekta? To musiało być dobre. Coś, za co warto zabić. 424 00:27:18,958 --> 00:27:19,916 Tak. 425 00:27:20,000 --> 00:27:22,416 Musieliby mi obiecać spełnienie marzeń. 426 00:27:22,500 --> 00:27:24,625 - Wymarzone życie. - Niby jak? 427 00:27:24,708 --> 00:27:26,291 Denerwujecie go. 428 00:27:26,375 --> 00:27:28,958 - Musi być jakiś kontrakt z szatanem. - Tak. 429 00:27:29,041 --> 00:27:31,083 - Dawaj. Gadaj! - Przestań! 430 00:27:31,708 --> 00:27:36,458 Cole nie przyjechał tu rozmawiać o sekcie czy księdze szatana. 431 00:27:36,541 --> 00:27:39,541 - Możemy zmienić temat? - Jezu. Dobrze. 432 00:27:40,916 --> 00:27:41,791 Dziękuję. 433 00:27:44,458 --> 00:27:45,875 Baw się dobrze! 434 00:27:47,583 --> 00:27:48,958 Skąd wiesz? 435 00:27:49,041 --> 00:27:49,916 Co? 436 00:27:50,458 --> 00:27:51,583 O księdze szatana. 437 00:27:52,833 --> 00:27:54,833 Powiedziałaś: „księga szatana”. 438 00:27:54,916 --> 00:27:57,500 - Co masz na myśli? - Nie mówiłem ci o niej. 439 00:27:58,333 --> 00:28:00,166 Tak, Cole. Mówiłeś. 440 00:28:00,958 --> 00:28:01,833 Tamtej nocy. 441 00:28:05,375 --> 00:28:07,125 Cole oszalał. 442 00:28:09,125 --> 00:28:12,000 - Melanie. - Nie bądź śmieszny. 443 00:28:16,333 --> 00:28:18,416 Skąd wiesz o księdze, Melanie? 444 00:28:19,041 --> 00:28:20,750 Bo się w niej podpisałam. 445 00:28:26,583 --> 00:28:27,916 CO, KURWA? 446 00:28:28,541 --> 00:28:29,625 …ZNOWU! 447 00:28:34,875 --> 00:28:36,500 Zawarłam taki sam układ. 448 00:28:38,750 --> 00:28:40,875 Melanie, zabiłaś ją. 449 00:28:40,958 --> 00:28:44,083 Mieliśmy to zrobić w wannie, a nie tryskać mi w twarz! 450 00:28:44,166 --> 00:28:47,291 Uspokój się. Musiała umrzeć, żeby wymieszać krew. 451 00:28:47,375 --> 00:28:49,333 Ale nie na dywanie! 452 00:28:49,416 --> 00:28:51,875 Wszystko wsiąknie! Wujek mnie zabije! 453 00:28:52,583 --> 00:28:55,541 Nie trzyj, tylko przytykaj. Tak jest lepiej. 454 00:28:55,625 --> 00:28:58,875 Diego nie miał zadawać miliona pytań. 455 00:28:58,958 --> 00:29:01,625 Nie krytykuj mnie za wrodzoną ciekawość. 456 00:29:02,375 --> 00:29:04,250 Boom Boom to wasza kumpela! 457 00:29:04,333 --> 00:29:07,083 Jebać ją! Śmiała się z moich włosów. 458 00:29:07,166 --> 00:29:11,125 Wymieszaj krew ofiarny z krwią niewinnego. 459 00:29:12,625 --> 00:29:14,291 Tak to działa, Cole. 460 00:29:14,375 --> 00:29:18,083 Miałeś wziąć leki, wypić wino i odpłynąć, żebyśmy pobrali krew! 461 00:29:18,166 --> 00:29:19,333 Ale nie. 462 00:29:20,541 --> 00:29:23,875 Więc teraz musimy odebrać ci krew i cię zabić. 463 00:29:25,500 --> 00:29:28,083 Widzisz, Cole? Nie zwariowałeś. 464 00:29:28,958 --> 00:29:31,250 Jesteście tą samą sektą. 465 00:29:34,375 --> 00:29:35,750 Jazda, Cole! 466 00:29:39,041 --> 00:29:41,791 - Nie! - Tak. 467 00:29:41,875 --> 00:29:44,208 - Jakim cudem żyjesz? - Ile ma być krwi? 468 00:29:44,291 --> 00:29:46,583 Mogę oderwać kończynę? Opróżnić go? 469 00:29:46,666 --> 00:29:48,875 Którą ręką walisz konia? Wyrwę drugą. 470 00:29:51,125 --> 00:29:52,958 Co słychać, Cole? 471 00:29:57,625 --> 00:30:00,708 Wyglądasz, jakbyś zobaczył czarnego ducha. 472 00:30:00,791 --> 00:30:03,541 Ale nie jestem Kacprem. Dopierdolę ci. 473 00:30:05,416 --> 00:30:06,583 Tęskniłeś? 474 00:30:09,083 --> 00:30:10,416 Nie! 475 00:30:19,375 --> 00:30:22,833 - Wszystko spoko. - Eksplodowała ci czaszka! 476 00:30:22,916 --> 00:30:24,708 Szatan pracuje główką. 477 00:30:24,791 --> 00:30:27,416 Widziałem, jak umieracie! 478 00:30:27,500 --> 00:30:29,958 Bo nie żyjemy. 479 00:30:30,041 --> 00:30:31,375 Kończymy przed świtem 480 00:30:31,458 --> 00:30:35,000 albo wrócimy w próżnię na dwa lata przed kolejną próbą. 481 00:30:35,083 --> 00:30:36,958 Zróbmy koktajl z Cole’a. 482 00:30:37,041 --> 00:30:38,458 Tak! Wypierdolmy go. 483 00:30:39,291 --> 00:30:40,666 Co? 484 00:30:43,083 --> 00:30:44,791 - Przypierdolmy. - Tak! 485 00:30:45,750 --> 00:30:46,666 Do dzieła! 486 00:30:46,750 --> 00:30:48,958 Ostro mu przypierdolimy. 487 00:30:49,666 --> 00:30:52,166 - Dlaczego? - Chcę być influencerką. 488 00:30:53,000 --> 00:30:55,708 Dość gadania. Masz coś, żeby go związać? 489 00:30:55,791 --> 00:30:56,666 Pewnie. 490 00:30:58,666 --> 00:31:00,833 Świetnie. Co to, kurwa, jest? 491 00:31:00,916 --> 00:31:03,750 Miałeś iść do sklepu z narzędziami, idioto. 492 00:31:03,833 --> 00:31:06,833 Ale do pasmanterii miałem bliżej. 493 00:31:06,916 --> 00:31:09,500 Czekaj. Dlaczego go związujemy? 494 00:31:09,583 --> 00:31:11,041 Zamiast po prostu zabić? 495 00:31:11,666 --> 00:31:13,208 - Jazda! - O tak! 496 00:31:16,833 --> 00:31:20,083 - Stop. Hammer time! - Nie mogę patrzeć, jak się czołga. 497 00:31:20,166 --> 00:31:22,333 Prosto na jaja. W dół. 498 00:31:25,291 --> 00:31:27,666 Musi być żywy na rytuał. 499 00:31:28,666 --> 00:31:31,500 - Gdzie Sonia? - Gdzie ta seksowna psychopatka? 500 00:31:31,583 --> 00:31:33,833 Jestem. Poszłam po ciastka. 501 00:31:34,458 --> 00:31:38,166 - Cofnąć się! - Rany! Tak, Cole. 502 00:31:38,250 --> 00:31:40,541 Bronisz się, tak jak ci pokazałem! 503 00:31:40,625 --> 00:31:43,458 - Cofnijcie się wszyscy! - Upuśćmy mu krwi. 504 00:31:49,541 --> 00:31:51,791 Wróciliśmy! 505 00:31:56,750 --> 00:31:57,750 Ty! 506 00:31:58,791 --> 00:32:03,208 Wiedziałem, że bierzesz w tym udział! Autostopowiczka i zabójca Picarda. 507 00:32:03,291 --> 00:32:04,583 Też jesteś zła! 508 00:32:06,666 --> 00:32:10,000 Szukam tylko paliwa. Kończy mi się w skuterze. 509 00:32:11,875 --> 00:32:13,791 Widzę, że bawicie się w cosplay. 510 00:32:14,833 --> 00:32:15,708 Zostawię was. 511 00:32:16,916 --> 00:32:18,000 O nie! 512 00:32:18,083 --> 00:32:20,083 Znowu wszystko się spieprzy. 513 00:32:20,166 --> 00:32:21,666 Nic się nie spieprzy. 514 00:32:24,000 --> 00:32:25,083 Cholera! 515 00:32:25,958 --> 00:32:28,041 W twarz! Prosto w twarz. 516 00:32:28,125 --> 00:32:29,458 Max, bierz ich. 517 00:32:29,541 --> 00:32:31,500 Cholera, miło wrócić! 518 00:32:32,750 --> 00:32:35,375 Już idę, Cole! Idę po ciebie! 519 00:32:39,666 --> 00:32:41,833 Jedź! Jazda! 520 00:32:41,916 --> 00:32:43,208 - Jedź! - Zostaw mnie! 521 00:32:43,291 --> 00:32:45,250 - Co robisz? - No już, jedź! 522 00:32:46,458 --> 00:32:47,375 Jedź! 523 00:32:54,500 --> 00:32:58,416 Skurwiel! Najpierw Travis Scott i Kylie Jenner zerwali, a teraz to? 524 00:33:14,375 --> 00:33:15,208 Co to było? 525 00:33:17,375 --> 00:33:18,708 Widziałaś to? 526 00:33:18,791 --> 00:33:21,166 Martwą laskę i żądnych krwi wariatów? 527 00:33:21,250 --> 00:33:24,666 Oczywiście, że widziałam! Dlaczego ją zabili? 528 00:33:25,750 --> 00:33:28,583 Wiem, że to zabrzmi dziwnie, 529 00:33:28,666 --> 00:33:32,541 ale to sekta, zawarli pakt z szatanem 530 00:33:32,625 --> 00:33:35,625 i za swoje dusze dostaną wymarzone życie. 531 00:33:38,166 --> 00:33:40,833 Dzięki Bogu, że nie zombie. Nienawidzę ich. 532 00:33:40,916 --> 00:33:42,208 Wierzysz mi? 533 00:33:42,291 --> 00:33:47,333 Tak. Czego spodziewać się po atencyjnych milenialsach z kompleksami? 534 00:33:47,416 --> 00:33:48,750 - Cholera. - Brawo. 535 00:33:48,833 --> 00:33:50,000 Spieprzyliście. 536 00:33:50,083 --> 00:33:52,458 - Wypuściliście go. - To było proste. 537 00:33:52,541 --> 00:33:55,541 Jak ciężko jest spuścić krew z pierwszaka? 538 00:33:55,625 --> 00:33:58,125 Wy nawaliliście za pierwszym razem. 539 00:33:58,208 --> 00:34:00,375 Tylko dlatego mnie wezwano. 540 00:34:00,458 --> 00:34:03,375 Dobra, czas ucieka, tik, tak. Jazda! 541 00:34:03,458 --> 00:34:05,083 Mamy to nagrać? 542 00:34:05,166 --> 00:34:07,708 Nie apka TikTok! Zegar. 543 00:34:08,250 --> 00:34:09,875 Stary zegar. 544 00:34:09,958 --> 00:34:11,666 - Opowiedz o psycholach. - OK. 545 00:34:12,291 --> 00:34:14,291 Ci starsi umarli dwa lata temu, 546 00:34:14,375 --> 00:34:17,833 ale wrócili do życia, jakby byli z mimetycznego metalu. 547 00:34:17,916 --> 00:34:18,958 Z ciekłego stopu? 548 00:34:19,041 --> 00:34:21,708 - Oglądałaś Terminatora 2? - Tak. 549 00:34:21,791 --> 00:34:24,125 Mało jest tak dobrych sequeli. 550 00:34:26,041 --> 00:34:28,750 Musimy trzymać się razem. Dokąd idziesz? 551 00:34:28,833 --> 00:34:31,291 „Razem”? Nie jesteśmy razem. 552 00:34:31,791 --> 00:34:34,791 Bear Grylls mówi, żeby nie się rozdzielać. 553 00:34:34,875 --> 00:34:37,708 A sam siedzi w Ritzu z kolesiami z Queer Eye. 554 00:34:37,791 --> 00:34:40,625 Nie spoczną, póki nas nie zabiją. 555 00:34:41,833 --> 00:34:42,666 Obojga. 556 00:34:43,291 --> 00:34:45,958 Dorwijmy ich! Już tracę włosy. 557 00:34:46,041 --> 00:34:50,416 - Sonya mnie przeklęła. - Niby jak, Allison? Patrz. 558 00:34:51,000 --> 00:34:54,083 Jesteśmy po środku jeziora i nie wiemy, gdzie są. 559 00:34:54,166 --> 00:34:55,333 Wiemy. 560 00:34:57,000 --> 00:35:00,333 Nie mają pojęcia, do czego jesteśmy zdolni. 561 00:35:01,333 --> 00:35:04,458 Potrzebujemy broni. Co masz w plecaku? 562 00:35:04,541 --> 00:35:06,833 Nie twoja sprawa i nic pożytecznego. 563 00:35:07,375 --> 00:35:11,375 Zobaczę, co mam. Serpentyna w spreju, zapalniczka… 564 00:35:14,083 --> 00:35:16,041 „Magnum XL”. 565 00:35:16,125 --> 00:35:19,666 Z kim chciałeś uprawiać seks swoją wielką pałą, Cole? 566 00:35:19,750 --> 00:35:22,666 Myślałem, że ten wieczór potoczy się inaczej. 567 00:35:28,250 --> 00:35:31,291 Mają czas do świtu na dokończenie rytuału. 568 00:35:31,375 --> 00:35:32,791 Musimy dotrwać do rana. 569 00:35:46,000 --> 00:35:47,375 Są tam. 570 00:35:48,875 --> 00:35:49,958 Zajmę się tym. 571 00:35:51,541 --> 00:35:54,458 Będzie świetnie. 572 00:35:59,375 --> 00:36:02,041 Teraz się zgodzisz? Musimy trzymać się razem. 573 00:36:03,291 --> 00:36:04,125 Phoebe? 574 00:36:05,125 --> 00:36:08,458 - Ja bym nie szedł sam. - Nie jesteś mną. 575 00:36:09,666 --> 00:36:11,166 Po coś tu przyjechałam. 576 00:36:54,541 --> 00:36:55,625 Boże! 577 00:37:13,458 --> 00:37:15,875 Przepraszam? 578 00:37:15,958 --> 00:37:17,458 Proszę pana? Cześć. 579 00:37:18,541 --> 00:37:19,875 - Cześć. - Wie pan… 580 00:37:19,958 --> 00:37:20,791 Jak leci? 581 00:37:20,875 --> 00:37:24,791 Przepraszam. Nie chcę przeszkadzać, ale potrzebuję pomocy. 582 00:37:24,875 --> 00:37:27,458 Czy mógłby mnie pan podwieźć? 583 00:37:27,541 --> 00:37:30,458 Tak. Dam radę. 584 00:37:31,333 --> 00:37:35,041 Ale za chwilę, bo żona poszła po drewno na opał. 585 00:37:38,500 --> 00:37:41,708 - Nie bój się. - Oczywiście. Tak. 586 00:37:41,791 --> 00:37:43,000 Chodź. 587 00:37:55,083 --> 00:37:56,166 Dziękuję. 588 00:37:57,916 --> 00:38:00,416 Trzęsiesz się jak osika. Rozgrzejmy cię. 589 00:38:04,375 --> 00:38:05,375 Chodź. 590 00:38:05,458 --> 00:38:06,583 Chodź. Ogrzej się. 591 00:38:07,333 --> 00:38:08,333 Usiądź. 592 00:38:08,416 --> 00:38:09,333 - Dobra. - Co? 593 00:38:09,416 --> 00:38:10,583 Zajmiemy się tobą. 594 00:38:14,875 --> 00:38:16,458 Miły ogień, co? 595 00:38:16,541 --> 00:38:18,500 Tak. Bardzo miły. 596 00:38:20,458 --> 00:38:21,375 Lubisz ryby? 597 00:38:23,666 --> 00:38:24,625 Jasne. 598 00:38:25,583 --> 00:38:26,583 Lubię lucjana. 599 00:38:27,625 --> 00:38:28,500 Super. 600 00:38:30,041 --> 00:38:31,583 Co tu robisz sama? 601 00:38:31,666 --> 00:38:35,000 Nie jestem sama. Nie byłam. 602 00:38:35,083 --> 00:38:37,166 To długa historia. Wciąż tam jest. 603 00:38:37,250 --> 00:38:38,458 Oby nic mu nie było. 604 00:38:38,875 --> 00:38:39,958 Tak. 605 00:38:40,541 --> 00:38:45,208 Przepraszam, nie chcę zawracać głowy, ale kiedy wróci pańska żona? 606 00:38:46,750 --> 00:38:47,583 Nie wiem. 607 00:38:49,958 --> 00:38:51,500 Odeszła dziesięć lat temu. 608 00:38:54,916 --> 00:38:57,875 - Nie, uspokój się. - Muszę iść. 609 00:38:58,875 --> 00:39:02,625 Powinnam już iść. Nie! Zabieraj łapy! Nie dotykaj mnie. Puść! 610 00:39:02,708 --> 00:39:04,458 - Muszę iść. - Cicho, rybko. 611 00:39:04,541 --> 00:39:05,666 Zabieraj łapy! 612 00:39:06,250 --> 00:39:08,791 Robicie ciastka z piankami? Uwielbiam je! 613 00:39:09,375 --> 00:39:12,541 Najważniejsze jest osiągnięcie równowagi temperatury 614 00:39:12,625 --> 00:39:15,333 między pianką, czekoladą i krakersami. 615 00:39:15,416 --> 00:39:18,166 Uwielbiam je. Jem je dla przyjemności! 616 00:39:20,625 --> 00:39:23,166 To intymne spotkanie. 617 00:39:23,708 --> 00:39:26,125 To spadamy z naszymi częściami intymnymi. 618 00:39:27,375 --> 00:39:28,708 Wracaj tu! 619 00:39:29,416 --> 00:39:30,875 Cholera! 620 00:39:32,125 --> 00:39:34,666 - Wsiadaj! - Nikt nie ucieknie od Leeroya! 621 00:39:38,208 --> 00:39:39,416 Gruby smok. 622 00:39:40,083 --> 00:39:42,333 NIM SONYA SIĘ ZAPISAŁA 623 00:39:42,416 --> 00:39:44,250 BALSAMOWANIE ZWŁOK 624 00:39:44,333 --> 00:39:48,833 Musisz wyglądać wspaniale dla pana. Dla pięknego mrocznego pana. 625 00:39:50,166 --> 00:39:51,791 Sonya. 626 00:39:53,625 --> 00:39:55,291 Przyszłaś po mnie. 627 00:39:56,625 --> 00:39:58,125 Wypatroszę cię jak rybę! 628 00:39:58,750 --> 00:40:00,041 Cicho, gwałcicielu. 629 00:40:10,916 --> 00:40:11,791 Boże! 630 00:40:16,291 --> 00:40:17,458 Co jest? 631 00:40:19,333 --> 00:40:21,791 Twoja krew należy do nas, Cole! 632 00:40:21,875 --> 00:40:22,958 Tak, Cole! 633 00:40:25,791 --> 00:40:27,916 Cholera! Chodź. 634 00:40:34,458 --> 00:40:37,083 - Serio? - Wyłącz długie, dupku! 635 00:40:37,166 --> 00:40:38,166 Cholera! 636 00:40:39,458 --> 00:40:42,458 Odetnę ci twarz jak Hannibal Lecter! 637 00:40:45,125 --> 00:40:46,958 Zrzuć ją! 638 00:40:48,041 --> 00:40:49,166 Zrobię ci… 639 00:40:51,125 --> 00:40:52,083 Kurwa! 640 00:41:04,791 --> 00:41:05,625 Jedziemy? 641 00:41:20,458 --> 00:41:22,416 Słyszałaś to? Chodź. 642 00:41:52,875 --> 00:41:55,875 - Staruszka Sonya nas zawiodła. - „Staruszka”? 643 00:41:55,958 --> 00:41:58,291 - Dowalę ci! - Dobra. Spokojnie. 644 00:41:58,375 --> 00:42:01,625 Dzieciaki, może zmieńcie pieluchy i napijcie się soku. 645 00:42:01,708 --> 00:42:04,125 - Zostawcie to zawodowcom. - Olejmy ich. 646 00:42:04,208 --> 00:42:05,041 Walić ich. 647 00:42:08,416 --> 00:42:09,791 Że co, Teletubisiu? 648 00:42:11,000 --> 00:42:14,000 Kluseczko, mów głośniej. Na starość słabnie słuch. 649 00:42:14,583 --> 00:42:15,625 Co, Zoolanderze? 650 00:42:16,708 --> 00:42:21,375 Na starość słabnie słuch, Morganie Freemanie. 651 00:42:21,458 --> 00:42:25,208 Słyszałem. Morgan Freeman dokopie ci jak na dieta keto. 652 00:42:25,291 --> 00:42:27,583 Ssij mi cyce, skurwielu. 653 00:42:27,666 --> 00:42:29,083 Nie ruszaj się. 654 00:42:29,166 --> 00:42:30,500 Czemu jeszcze nie śpi? 655 00:42:31,958 --> 00:42:36,208 Dość tego pieprzenia. Chcecie się zabawić? Rozdzielmy się. 656 00:42:38,458 --> 00:42:41,208 - Zobaczymy, kto ich znajdzie. - Rywalizacja. 657 00:42:41,291 --> 00:42:43,083 Tak. To rozumiem. 658 00:42:43,166 --> 00:42:44,666 - Tak. - Życzę pecha. 659 00:42:45,375 --> 00:42:46,333 Odchodzą. 660 00:42:51,333 --> 00:42:53,250 - Parkour… - Czekaj na rudą! 661 00:42:53,833 --> 00:42:54,708 Chodźmy. 662 00:43:37,625 --> 00:43:39,041 Trzymam cię. 663 00:43:44,833 --> 00:43:46,208 Skończyliście bzykanie? 664 00:43:48,166 --> 00:43:49,125 - To… - Już! 665 00:43:49,958 --> 00:43:51,416 To ofidiofobia! 666 00:43:52,041 --> 00:43:54,375 - Już! - Indiana Jones też bał się węży! 667 00:43:57,875 --> 00:43:58,750 Chodź. 668 00:44:02,541 --> 00:44:06,458 Coley! Chodź się pobawić! 669 00:44:06,541 --> 00:44:07,791 - Dokąd teraz? - Tędy. 670 00:44:08,375 --> 00:44:11,666 Dokąd? To buty do czytania, a nie do biegania. 671 00:44:13,041 --> 00:44:15,083 Na końcu jeziora jest domek. 672 00:44:15,166 --> 00:44:18,291 Tam płynęłam. Ukryjemy się do świtu. 673 00:44:18,875 --> 00:44:20,125 Domek w lesie. 674 00:44:20,208 --> 00:44:22,208 Tam nigdy nie ma morderców. 675 00:44:25,166 --> 00:44:29,833 - Max! Przestań. To straszne. - Tak powinno być. Polujemy na dzieci. 676 00:44:30,875 --> 00:44:35,333 Wiecie co? Mam tego dość. Dość tego gównianego pościgu. 677 00:44:35,416 --> 00:44:38,000 Bądźcie dżokejami i mi go przyprowadźcie. 678 00:44:38,083 --> 00:44:39,791 Chyba dżentelmenami. 679 00:44:39,875 --> 00:44:41,916 Dobra skała na relaks! 680 00:44:42,041 --> 00:44:44,166 - Padam. - Mam dość bycia trupem. 681 00:44:44,250 --> 00:44:47,416 Pośpieszymy się? Czemu próbujesz wyglądać seksownie? 682 00:44:47,500 --> 00:44:50,083 Na pustyni tylko woda jest seksowna. 683 00:44:50,166 --> 00:44:54,833 - Kto łazi w szpilkach do pieprzenia? - To wy się pieprzcie. 684 00:44:54,916 --> 00:44:56,791 Idziemy. Ubezpieczaj tyły. 685 00:44:56,875 --> 00:44:59,958 To mogę zrobić. Obaj macie urocze tyłki. 686 00:45:00,041 --> 00:45:03,791 - Patrzyłaś na mój tyłek? - Masz szczęście, że jesteś seksowna. 687 00:45:03,875 --> 00:45:08,291 Wszystkim to powtarzam! Macie szczęście, że jestem seksowna. 688 00:45:08,375 --> 00:45:10,083 Chwila. Muszę zawiązać buty. 689 00:45:17,333 --> 00:45:19,375 Przepraszam, że cię zostawiłam. 690 00:45:21,583 --> 00:45:23,000 Dziękuję, że wróciłeś. 691 00:45:25,375 --> 00:45:27,375 Nikt po mnie nie wracał. 692 00:45:28,250 --> 00:45:31,000 Co? Nie musisz przepraszać. Ja przepraszam. 693 00:45:31,083 --> 00:45:33,666 Przeze mnie masz najgorszą noc życia. 694 00:45:33,750 --> 00:45:36,041 Miałam gorsze noce. 695 00:45:36,125 --> 00:45:39,125 Przebijesz grzechotniki, miotacze ognia i trupy? 696 00:45:39,208 --> 00:45:40,750 Widziałaś głowę Sonii? 697 00:45:42,791 --> 00:45:44,375 Już widziałam śmierć. 698 00:45:57,541 --> 00:45:59,625 Myślisz, że wszystko ma jakiś sens? 699 00:46:00,875 --> 00:46:01,750 Nie, Cole. 700 00:46:05,000 --> 00:46:07,083 Nie ma czakr, Mikołaja, 701 00:46:07,583 --> 00:46:09,291 bratnich dusz, zaświatów. 702 00:46:11,708 --> 00:46:13,083 Tak to jest, Ponyboy. 703 00:46:13,958 --> 00:46:15,666 „Niewinność”. Sranie w banie. 704 00:46:16,958 --> 00:46:18,583 Rany. To… 705 00:46:19,875 --> 00:46:22,375 ponura wizja świata jak na kogoś, 706 00:46:22,458 --> 00:46:24,500 kto sprowadzi na niego nowe życie. 707 00:46:27,750 --> 00:46:29,708 Jesteś w ciąży. 708 00:46:31,583 --> 00:46:33,916 - To było kłamstwo. - Co? 709 00:46:34,000 --> 00:46:36,791 Powiedziałam to, żeby wszyscy dali mi spokój. 710 00:46:37,708 --> 00:46:39,125 - Chodź. - Ty… 711 00:46:39,208 --> 00:46:40,291 Musimy iść. 712 00:46:51,500 --> 00:46:52,708 - W prawo. - Tak. 713 00:46:52,791 --> 00:46:53,625 W górę. 714 00:46:53,708 --> 00:46:57,000 Trzy księżyce i ten kurczak. 715 00:46:57,083 --> 00:46:59,291 - Ale prawdziwe. - Chcę go złapać. 716 00:47:00,083 --> 00:47:02,833 Świetnie, że buchnął wóz z Melanie. 717 00:47:02,916 --> 00:47:04,791 - To nastolatkowie. - Tak! 718 00:47:04,875 --> 00:47:07,958 - Cudowne rodzicielstwo. Bierz wygraną. - Nie. 719 00:47:08,041 --> 00:47:11,041 A jeśli ja zrobię wszystko? Zapalę, zatkam. 720 00:47:11,125 --> 00:47:13,208 Jeśli nie dotknę, to nie palę. 721 00:47:13,291 --> 00:47:14,291 Bierne palenie. 722 00:47:21,250 --> 00:47:22,250 Jezu! 723 00:47:24,333 --> 00:47:25,625 Spokojnie, Snoop. 724 00:47:26,541 --> 00:47:28,833 Boże. Jedziesz w trasę? 725 00:47:29,583 --> 00:47:31,416 Domek będzie pusty? 726 00:47:31,500 --> 00:47:36,208 Wiem, że będzie. To domek mojej rodziny, od dawna nikogo tam nie było. 727 00:47:36,291 --> 00:47:39,333 Nie chcę o tym rozmawiać. Nieważne. Jest pusty. 728 00:47:39,416 --> 00:47:44,541 Chwila, przyjechałaś na wielką imprezę, żeby siedzieć samotnie w domku? 729 00:47:45,333 --> 00:47:47,625 Chciałam być sama. Nie zrozumiesz. 730 00:47:47,708 --> 00:47:51,333 Co… Tak. Wierz mi, rozumiem samotność. 731 00:47:52,416 --> 00:47:55,666 Wszyscy w szkole myślą, że jestem dziwny. 732 00:47:55,750 --> 00:47:59,041 Nie zauważyłam. Trzyczęściowy garnitur ma sens. 733 00:47:59,125 --> 00:48:00,916 Tak. Dobra, ale… 734 00:48:01,000 --> 00:48:03,583 Myślę, że nikt nie wybiera… 735 00:48:10,458 --> 00:48:15,041 Myślałam o tej chwili od dawna, Cole. 736 00:48:15,458 --> 00:48:17,291 ROZMOWA O PRACĘ MARZEŃ 737 00:48:17,375 --> 00:48:19,833 Chcę być najlepszą dziennikarką świata. 738 00:48:20,500 --> 00:48:23,833 Znaną i szanowaną, jak Geraldo. 739 00:48:24,416 --> 00:48:26,125 Tylko… do wyruchania. 740 00:48:27,666 --> 00:48:29,500 - Nie odezwiemy się. - Ale… 741 00:48:29,583 --> 00:48:33,291 Pokażę wam najważniejsze wiadomości! Jak wam się to podoba? 742 00:48:34,541 --> 00:48:36,625 - Allison. - Co? 743 00:48:53,708 --> 00:48:55,333 - O Boże! - Cholera! 744 00:48:55,416 --> 00:48:57,833 O mój Boże! Zabiłaś Bambiego? 745 00:48:57,916 --> 00:49:00,125 Ojej. Puśćcie sobie bajkę. 746 00:49:00,208 --> 00:49:02,333 Rodzice zawsze umierają! 747 00:49:03,666 --> 00:49:04,708 Cholera! 748 00:49:04,791 --> 00:49:05,708 Boże! 749 00:49:05,791 --> 00:49:10,458 Szkoda, że Bee nie rozwali mi na was głowy jak w filmie z bukkake. 750 00:49:11,583 --> 00:49:13,625 Allison, czekaj! 751 00:49:15,041 --> 00:49:18,416 - Pomyśl o możliwościach dziennikarskich. - Mów dalej. 752 00:49:18,916 --> 00:49:24,458 „Młoda, gorąca dziennikarka ratuje nastolatków w kanionie”. Prawda? 753 00:49:25,625 --> 00:49:26,625 Prawda? 754 00:49:27,208 --> 00:49:28,083 Prawda? 755 00:49:28,166 --> 00:49:29,750 O tak! 756 00:49:29,833 --> 00:49:33,041 Przypominasz mi młodą Kelly Ripę. 757 00:49:33,125 --> 00:49:35,500 - Tak! - Z odrobiną Barbary Walters. 758 00:49:35,583 --> 00:49:36,666 Z wyglądu? 759 00:49:36,750 --> 00:49:38,500 Masz niezrównany głos. 760 00:49:38,583 --> 00:49:41,750 Właśnie! Jesteś gotowa na najlepszy czas antenowy. 761 00:49:41,833 --> 00:49:44,125 - Najlepszy? - Jesteś gwiazdą. 762 00:49:44,208 --> 00:49:48,500 - Myślisz, że jestem gwiazdą? - Lśniącą, jasną gwiazda. 763 00:49:48,583 --> 00:49:49,458 Właśnie. 764 00:49:50,583 --> 00:49:53,000 Jeśli was puszczę, zrobicie to dla mnie? 765 00:49:53,083 --> 00:49:55,500 Możemy zapomnieć o tym, co się stało. 766 00:49:57,583 --> 00:49:59,083 To moja kwestia, decho! 767 00:50:02,000 --> 00:50:03,125 Mój cycek! 768 00:50:03,208 --> 00:50:05,958 Ja pierdolę! Znowu? 769 00:50:06,041 --> 00:50:08,541 Wy gówniarze! Gdzie poszliście? 770 00:50:25,583 --> 00:50:26,500 Cholera! 771 00:50:27,375 --> 00:50:30,500 Pomóżcie mi, proszę. 772 00:50:31,083 --> 00:50:34,375 Cole, lepiej nie patrz mi na tyłek, mały zboku! 773 00:50:37,416 --> 00:50:38,916 Nie ważcie się, kurwa! 774 00:50:40,125 --> 00:50:41,875 - Nie! - Na trzy. 775 00:50:41,958 --> 00:50:43,916 Nie ważcie się. Zastrzelę was! 776 00:51:03,333 --> 00:51:04,291 Ohyda. 777 00:51:16,166 --> 00:51:17,625 Stój, delfinku. 778 00:51:22,458 --> 00:51:23,916 - Nie masz… - Jaj? 779 00:51:26,250 --> 00:51:27,458 Nie masz kul. 780 00:51:34,250 --> 00:51:36,208 Potrzebujesz mnie do rytuału! 781 00:51:43,208 --> 00:51:44,583 Nie sądzę. 782 00:51:50,708 --> 00:51:51,916 Czekaj! Moja torba. 783 00:51:52,500 --> 00:51:54,875 But? Niczego cię nie nauczyłem? 784 00:51:55,791 --> 00:51:56,875 Phoebe, chodźmy! 785 00:52:08,625 --> 00:52:09,500 Chodź. 786 00:52:11,500 --> 00:52:13,708 - Jasna cholera! - Serio? Torba? 787 00:52:13,833 --> 00:52:15,666 W końcu znalazłeś mojego fiuta. 788 00:52:27,750 --> 00:52:29,333 Potrzebujemy kodu. 789 00:52:29,916 --> 00:52:32,625 - Spróbuj „Jenny”. - To cyfry. 790 00:52:32,708 --> 00:52:34,208 Raz, dwa, trzy, cztery… 791 00:52:37,291 --> 00:52:38,125 No dalej! 792 00:52:38,791 --> 00:52:40,916 Hej! Co robicie? 793 00:52:41,000 --> 00:52:42,000 To moja łódź! 794 00:52:42,083 --> 00:52:43,708 - Pomocy. - Proszę. 795 00:52:43,791 --> 00:52:45,166 Ktoś nas goni. 796 00:52:45,250 --> 00:52:47,041 - Wynoście się stąd! - Umrzemy. 797 00:52:47,125 --> 00:52:48,791 Potrzebujemy pomocy, bo… 798 00:52:52,041 --> 00:52:53,250 Nie! 799 00:52:57,000 --> 00:52:59,583 MAX PO PROSTU CHCE ZABIJAĆ LUDZI 800 00:52:59,666 --> 00:53:03,458 Nie znasz różnicy między solonymi i pikantnymi frytkami? 801 00:53:03,541 --> 00:53:04,416 Bo ja tak. 802 00:53:04,500 --> 00:53:07,916 Może przyniesiesz mi frytki, które zamówiłam? 803 00:53:08,000 --> 00:53:11,083 Spóźnię się na fitness i zajmą mój rowerek. 804 00:53:11,166 --> 00:53:13,333 Gdzie masz koszulkę, pizdo? 805 00:53:14,458 --> 00:53:15,750 Chcesz kogoś zabić? 806 00:53:17,833 --> 00:53:18,666 O nie! 807 00:53:18,750 --> 00:53:21,333 Wierz lub nie, ale tęskniłem. Dziwne, nie? 808 00:53:21,416 --> 00:53:24,750 - Podaj kod. - Zabiłeś mnie… i lubię cię bardziej. 809 00:53:24,833 --> 00:53:29,166 - Bierz ich, Max! - Niezła łódka. Urocza. 810 00:53:29,250 --> 00:53:31,791 To moja łódź. Nazywa się Jenny. 811 00:53:32,833 --> 00:53:35,666 Uwielbiam piosenkę „Jenny”. 812 00:53:35,750 --> 00:53:37,916 Tommy Tutone z 1981 roku. 813 00:53:48,000 --> 00:53:50,416 - 867-5309. - Pospiesz się! 814 00:53:50,958 --> 00:53:52,125 - Tak! - Odpalaj! 815 00:53:55,833 --> 00:53:57,291 Czas na Jackassa! 816 00:53:57,875 --> 00:53:59,166 Idziesz, Knoxville? 817 00:54:00,750 --> 00:54:03,541 - Ostatnio umarłem pierwszy. - Będziesz ostatni! 818 00:54:04,083 --> 00:54:05,166 Pręż bicepsy! 819 00:54:06,333 --> 00:54:09,666 - Cholera! - Idę po ciebie! 820 00:54:14,791 --> 00:54:15,916 Szybciej, Cole! 821 00:54:23,708 --> 00:54:24,916 Już płynę! 822 00:54:27,750 --> 00:54:28,958 Przetnij linę! 823 00:54:31,625 --> 00:54:32,791 Phoebe, przetnij! 824 00:54:34,125 --> 00:54:35,291 Phoebe, już! 825 00:54:37,291 --> 00:54:39,833 Dawaj, stary. Jestem tuż za tobą. 826 00:54:47,791 --> 00:54:50,416 Co robisz? 827 00:54:50,500 --> 00:54:51,333 Zaufaj mi. 828 00:54:52,333 --> 00:54:53,666 Cole! Poddajesz się? 829 00:54:53,750 --> 00:54:54,750 To żadna zabawa. 830 00:54:58,000 --> 00:55:00,208 SERPENTYNA W SPREJU… SUKO! 831 00:55:00,291 --> 00:55:01,500 Spokojnie. 832 00:55:03,083 --> 00:55:05,416 Serpentyna w spreju… Ale słabe. 833 00:55:05,500 --> 00:55:06,416 Ale łatwopalne. 834 00:55:19,833 --> 00:55:22,500 - Nie! - Idę po ciebie, Cole! 835 00:55:30,583 --> 00:55:31,791 Nie! 836 00:55:31,875 --> 00:55:33,000 Pierdol się, Cole! 837 00:55:45,166 --> 00:55:49,000 O cholera. 838 00:55:50,000 --> 00:55:51,250 Dobrze wybrałem. 839 00:55:52,833 --> 00:55:53,791 Co robisz? 840 00:55:53,875 --> 00:55:58,041 Wyluzuj, walnięta blond Pocahontas. To chwila introspekcji. 841 00:55:58,958 --> 00:56:02,125 Właśnie zrobili z Maxa papkę. 842 00:56:02,208 --> 00:56:04,458 Ta noc nie jest fajna! 843 00:56:04,541 --> 00:56:06,666 Powinienem się cieszyć, że żyję. 844 00:56:06,750 --> 00:56:09,833 To progres jak na horrory. 845 00:56:09,916 --> 00:56:12,000 Ale Cole jest geniuszem. 846 00:56:12,083 --> 00:56:14,625 Już nie jest dzieckiem. 847 00:56:14,708 --> 00:56:19,208 Wcześniej mogłem dać mu klapsa, teraz muszę go zabić jak mężczyzna… 848 00:56:20,291 --> 00:56:21,666 - Ma rację. - Widzisz? 849 00:56:21,750 --> 00:56:24,291 Nie jestem matematykiem, ale z naszej ósemki 850 00:56:24,375 --> 00:56:27,083 73% to trupy, czyli 49% żyje, 851 00:56:27,166 --> 00:56:29,166 a tylko 6% z tego wyjdzie. 852 00:56:29,958 --> 00:56:31,791 - Małe szanse. - Źle liczysz. 853 00:56:31,875 --> 00:56:34,958 Mam dysleksję, kiedy się stresuję. 854 00:56:35,041 --> 00:56:39,208 - Się na to pisałem nie. - Za dużo ćwiczysz. 855 00:56:39,291 --> 00:56:42,250 Weź do ręki książkę. 856 00:56:42,333 --> 00:56:44,291 Na to właśnie się pisałeś. 857 00:56:44,375 --> 00:56:47,291 „Spuścić krew Cole’a”. „Zabić Boom Boom”. 858 00:56:47,375 --> 00:56:49,541 Cole to Channing Tatum zabijania! 859 00:56:49,625 --> 00:56:51,375 Mel. Mam pytanie. 860 00:56:51,916 --> 00:56:55,083 Nadal myślisz, że wrócimy jakoś rano? 861 00:56:55,166 --> 00:56:58,583 - Co? - Idziemy do escape roomu z Laureen na 12. 862 00:56:58,666 --> 00:57:00,958 Mamy być 15 minut wcześniej. 863 00:57:01,041 --> 00:57:04,625 - Trzeba podpisać zgody. - Jesteście pipami. 864 00:57:05,375 --> 00:57:07,916 Dość tego! Wiesz, że to słowo nas drażni. 865 00:57:08,000 --> 00:57:09,666 - Spadam. - Nie. 866 00:57:09,750 --> 00:57:13,625 - Była umowa. - Miałem zabijać, a ty mnie nie obrażać. 867 00:57:13,708 --> 00:57:14,625 Tak! 868 00:57:14,708 --> 00:57:15,541 Diego… 869 00:57:16,916 --> 00:57:18,750 - spadamy. - Małe dupki. 870 00:57:18,833 --> 00:57:21,750 Dlatego nie lubię być piątym kołem u wozu. 871 00:57:21,833 --> 00:57:22,750 Ziomy górą… 872 00:57:24,416 --> 00:57:27,250 O cholera! Co do chuja? 873 00:57:27,333 --> 00:57:28,291 Co to było? 874 00:57:28,875 --> 00:57:33,583 Diego! 875 00:57:34,291 --> 00:57:36,166 Nie rozumiesz, jak to działa. 876 00:57:39,375 --> 00:57:40,208 Kluseczko? 877 00:57:45,500 --> 00:57:46,666 A ty? 878 00:57:47,500 --> 00:57:51,000 Ja tu zostaję! Moje stopy są na ziemi! 879 00:57:51,083 --> 00:57:52,250 Słyszysz, szatanie? 880 00:57:54,333 --> 00:57:57,541 - Tu nie ma zasięgu. - To telefon satelitarny. 881 00:57:58,875 --> 00:58:01,416 Plan B to nie tylko pigułka, którą łykam. 882 00:58:02,541 --> 00:58:03,375 Boże. 883 00:58:07,375 --> 00:58:09,500 - Tu Archie. - Panie Johnson. 884 00:58:09,583 --> 00:58:12,208 Przepraszam, że późno dzwonię. Tu Melanie. 885 00:58:12,291 --> 00:58:13,708 Jest z tobą Cole? 886 00:58:13,791 --> 00:58:18,125 Tak, ja i Cole byliśmy nad jeziorem. Chyba za dużo wypiliśmy. 887 00:58:18,208 --> 00:58:20,416 - Dzięki Bogu! - Odbierze nas pan? 888 00:58:20,500 --> 00:58:22,541 Dobra. Przyjedziemy po was. 889 00:58:22,625 --> 00:58:23,708 Dziękuję. 890 00:58:23,791 --> 00:58:26,708 - Jedziemy. Są nad jeziorem. - Kto to był? 891 00:58:26,791 --> 00:58:30,208 - Melanie. Są nad jeziorem. - Boże! Wszystko w porządku? 892 00:58:30,291 --> 00:58:32,125 Tak. Była trochę roztrzęsiona… 893 00:58:32,208 --> 00:58:33,541 Nie z nią! Z autem! 894 00:58:36,666 --> 00:58:38,500 Ile jeszcze do świtu? 895 00:58:42,375 --> 00:58:43,625 Jakieś trzy godziny. 896 00:58:43,708 --> 00:58:45,625 Wyczytałeś to z gwiazd? 897 00:58:46,750 --> 00:58:49,916 Tak. Konstelacje obracają się wokół Gwiazdy Polarnej 898 00:58:50,000 --> 00:58:51,125 i są jak zegar. 899 00:58:53,041 --> 00:58:56,291 Przepraszam, tata mnie tego nauczył, kiedy byłem mały. 900 00:58:56,875 --> 00:59:00,583 Marzyłem, że jak dorosnę i kiedyś zgubię się na pustkowiu, 901 00:59:00,666 --> 00:59:06,375 przeżyję tylko dzięki odwadze i nocnemu niebu. 902 00:59:07,041 --> 00:59:08,458 Tak jak teraz? 903 00:59:12,750 --> 00:59:14,250 O czym ty marzyłaś? 904 00:59:19,333 --> 00:59:21,125 Nie. To zbyt dziwne. 905 00:59:26,375 --> 00:59:27,666 Lubię dziwactwa. 906 00:59:32,291 --> 00:59:33,500 Chciałam być Alicją. 907 00:59:35,500 --> 00:59:36,750 W Krainie Czarów. 908 00:59:39,083 --> 00:59:43,708 Wpaść do króliczej nory, obudzić się w dziwnej krainie, 909 00:59:43,791 --> 00:59:46,125 spotkać szalone postacie i… 910 00:59:47,208 --> 00:59:48,833 mieć po drodze przygody. 911 00:59:49,916 --> 00:59:54,291 Szalone, dzikie, zwariowane przygody. 912 00:59:56,541 --> 00:59:57,625 Tak jak teraz. 913 01:00:13,125 --> 01:00:16,250 Płyńmy do Wakandy i zapomnimy o wszystkim. 914 01:00:16,333 --> 01:00:19,041 Ćwiczyłem akcent. „Czy to twój król?” 915 01:00:19,125 --> 01:00:20,750 Nie ma szans. 916 01:00:26,166 --> 01:00:29,625 To tu. Tutaj płynęłam. 917 01:00:48,500 --> 01:00:50,166 - Idziesz? - Tak. 918 01:00:51,125 --> 01:00:53,375 Cholera. Dobra, za mną. 919 01:01:01,500 --> 01:01:02,375 Chodź. 920 01:01:18,666 --> 01:01:20,083 To miejsce jest super. 921 01:01:22,458 --> 01:01:24,125 To był domek mojej rodziny. 922 01:01:30,333 --> 01:01:32,250 Nie byłam tu odkąd moi rodzi… 923 01:01:33,125 --> 01:01:33,958 Od kiedy? 924 01:01:36,333 --> 01:01:38,541 Nie, nic. Nic ci nie jest? 925 01:01:39,166 --> 01:01:41,041 Muszę iść do łazienki. Jest tu? 926 01:01:41,750 --> 01:01:43,750 Na zewnątrz jest wychodek. 927 01:01:44,291 --> 01:01:45,333 Nie możemy wyjść. 928 01:01:46,708 --> 01:01:48,250 Chcesz jedynkę czy dwójkę? 929 01:01:49,375 --> 01:01:51,708 Wolę nas zabić, niż przy tobie srać. 930 01:01:51,791 --> 01:01:52,625 Wytrzymasz? 931 01:01:53,250 --> 01:01:54,916 To szkodzi na dno miednicy. 932 01:01:55,875 --> 01:01:58,250 - Dobra! Śmiało. - Gdzie? 933 01:01:58,833 --> 01:02:00,083 Do wazonu. Nie wiem! 934 01:02:03,416 --> 01:02:05,333 - Sikaj. - Dobra. 935 01:02:08,208 --> 01:02:10,291 Odwrócisz się? Troszkę prywatności? 936 01:02:11,250 --> 01:02:12,125 Jak chcesz. 937 01:02:14,791 --> 01:02:16,916 I zatkaj uszy. 938 01:02:17,000 --> 01:02:19,541 - Co? - Mam kompleksy na punkcie strumienia. 939 01:02:19,625 --> 01:02:23,458 - Słabo leci, ale według lekarza w normie. - O Boże… 940 01:02:52,500 --> 01:02:53,791 Cholera! 941 01:02:53,875 --> 01:02:58,541 - To nie było zabawne dla żadnego z nas. - Wcale nie jest taki słaby! 942 01:02:58,625 --> 01:03:02,208 Przeżyję zapalenie spojówek, jeśli to pomoże twojej miednicy. 943 01:03:02,291 --> 01:03:03,541 - Cholera! - Wybacz. 944 01:03:03,625 --> 01:03:05,708 Pomóc ci to zmyć? 945 01:03:05,791 --> 01:03:08,583 Nie, spoko. Mocz jest sterylny. 946 01:03:08,666 --> 01:03:10,583 - Chodź. Przeżyję. - Tak. 947 01:03:14,500 --> 01:03:17,416 Tu będzie najbezpieczniej. Poczekamy do świtu. 948 01:03:18,750 --> 01:03:20,666 Tak, wygląda bezpiecznie. 949 01:03:28,208 --> 01:03:29,083 Ruchy, suko. 950 01:03:31,041 --> 01:03:31,875 Tak… 951 01:03:37,958 --> 01:03:38,958 Co to za miejsce? 952 01:03:45,041 --> 01:03:46,583 To moja królicza nora. 953 01:03:49,625 --> 01:03:51,250 Zrobiłam ją w dzieciństwie. 954 01:03:52,833 --> 01:03:54,416 Czułam się tu bezpiecznie. 955 01:04:01,791 --> 01:04:02,916 Herbatka Alicji? 956 01:04:31,791 --> 01:04:32,666 Mamy ich. 957 01:04:33,833 --> 01:04:36,500 Nie jestem pewien, czy to dobrze. 958 01:04:36,583 --> 01:04:39,083 Przy nim każdy kończy w kawałeczkach. 959 01:04:39,166 --> 01:04:41,791 Oto plan: czekamy. 960 01:04:43,458 --> 01:04:45,291 Co? Planujesz czekać? 961 01:04:45,375 --> 01:04:47,583 Aż spali mnie świt? 962 01:04:48,500 --> 01:04:51,875 Mam co robić. Odwiedzę Cinnamon w klubie ze striptizem. 963 01:04:51,958 --> 01:04:53,583 Doprowadziłam nas aż tutaj. 964 01:04:54,916 --> 01:04:57,833 Trzymaj się mnie. Przyszłość to kobieta. 965 01:04:59,041 --> 01:05:00,625 Co to, kurwa, znaczy? 966 01:05:28,541 --> 01:05:31,416 Kto to? Odbierz. Tak. 967 01:05:31,500 --> 01:05:33,625 - Cześć. - Mamy go. 968 01:05:33,708 --> 01:05:35,291 Wszystko z nim w porządku? 969 01:05:35,375 --> 01:05:37,250 - A kiedykolwiek było? - Nie. 970 01:05:38,125 --> 01:05:40,708 Tak, jest z Melanie nad jeziorem. Nasłała… 971 01:05:40,791 --> 01:05:42,666 - Podała. - Nasłała lokalizację. 972 01:05:42,750 --> 01:05:44,083 Mówi się „nasłać”. 973 01:05:44,166 --> 01:05:46,833 - Podaje się, a nie nasyła. - Kto to? 974 01:05:46,916 --> 01:05:48,500 - Podała. - Juan? 975 01:05:48,583 --> 01:05:51,458 - Będziemy za 30 minut. - Jesteście na haju? 976 01:05:51,541 --> 01:05:53,958 W porządku. Zabiorę naszego syna do domu. 977 01:05:54,041 --> 01:05:56,541 Paliłeś trawkę? Kochanie? 978 01:05:56,625 --> 01:05:57,708 Co mówiłaś? 979 01:05:57,791 --> 01:06:00,041 - Jesteś na haju? - Z kim rozmawiasz? 980 01:06:00,125 --> 01:06:01,833 Z tobą. Jesteś na haju? 981 01:06:01,916 --> 01:06:03,875 Nie wiem, z kim rozmawiasz. 982 01:06:03,958 --> 01:06:04,875 Jesteś na haju? 983 01:06:04,958 --> 01:06:07,291 - Ja? A może ty? - Paliłeś trawkę! 984 01:06:09,791 --> 01:06:11,791 Będę z tobą szczery… 985 01:06:11,875 --> 01:06:14,250 Wjeżdżamy do tunelu! Rozłączyłem się. 986 01:06:14,333 --> 01:06:16,083 - Dobre wyczucie czasu. - Tak. 987 01:06:16,166 --> 01:06:18,875 Wciąż cię słyszę, klonie Joego Exotica… 988 01:06:19,583 --> 01:06:21,916 - Co? - Rozłączyłem się. Przepraszam. 989 01:06:22,000 --> 01:06:22,833 Oddzwoń. 990 01:06:32,166 --> 01:06:33,000 Kto to? 991 01:06:36,125 --> 01:06:37,333 Mój ulubiony Króliś. 992 01:06:40,208 --> 01:06:42,291 Był moim najlepszym przyjacielem i… 993 01:06:44,833 --> 01:06:46,166 zgubiłam go, kiedy… 994 01:06:47,166 --> 01:06:48,166 miałam sześć lat. 995 01:06:51,583 --> 01:06:55,625 Dwa dni temu pojawił się w mojej szafce z kluczem do domku 996 01:06:55,708 --> 01:06:57,916 i wróżbą z napisem: 997 01:06:58,541 --> 01:07:00,083 „To się dzisiaj skończy”. 998 01:07:01,083 --> 01:07:02,500 Kto włożył go do szafki? 999 01:07:03,541 --> 01:07:04,375 Nie wiem. 1000 01:07:05,541 --> 01:07:06,416 Anioł stróż? 1001 01:07:09,666 --> 01:07:13,666 Mam wrażenie, że dzisiejszy dzień… nie jest zbiegiem okoliczności. 1002 01:07:19,250 --> 01:07:21,708 Kaseciak! 1003 01:07:22,500 --> 01:07:23,416 Rany. 1004 01:07:24,291 --> 01:07:27,416 Są ekscytujące, bo kasety są kruche i… 1005 01:07:27,500 --> 01:07:28,375 Tak. 1006 01:07:28,458 --> 01:07:32,291 Za każdym razem, gdy je puszczasz, to może być ostatni raz. 1007 01:07:36,791 --> 01:07:39,041 - Uwielbiam tę piosenkę. - Ja też! 1008 01:07:39,125 --> 01:07:43,625 Pewnego razu ja i moja opiekunka słuchaliśmy tego przez 48 godzin. 1009 01:07:44,375 --> 01:07:48,541 - Brzmi na fajną. - Tak, była fajna. Jest. Nie wiem. 1010 01:07:48,625 --> 01:07:51,875 To ona zaczęła to wszystko. 1011 01:07:52,958 --> 01:07:55,208 Moja zawsze mówiła, że ma mnie chronić. 1012 01:08:50,541 --> 01:08:51,708 - Cześć! - Hej. 1013 01:08:51,791 --> 01:08:55,000 Myślałam, że fajnie będzie wyciągnąć go na jedną noc, 1014 01:08:55,083 --> 01:08:56,833 ale potem zwariował. 1015 01:08:56,916 --> 01:08:59,000 Znowu zaczął mówić o sekcie. 1016 01:08:59,083 --> 01:09:02,750 Dobrze, ale gdzie auto? Moi prawnicy się z tobą skontaktują. 1017 01:09:02,833 --> 01:09:05,000 - Gdzie Cole? - Tam. Zaprowadzę was. 1018 01:09:05,083 --> 01:09:08,125 Ale ostrzegam, mówi dziwne rzeczy. 1019 01:09:08,208 --> 01:09:09,666 - Cholera… - Dobra. 1020 01:09:11,208 --> 01:09:13,208 - Koszmarny dzieciak. - Wiem. 1021 01:09:13,291 --> 01:09:14,500 - Kim jesteś? - John. 1022 01:09:14,583 --> 01:09:15,541 Juan. 1023 01:09:15,625 --> 01:09:17,458 Jesteś latynoską wersją mnie. 1024 01:09:17,541 --> 01:09:18,500 Dokładnie! 1025 01:09:19,125 --> 01:09:22,541 Panie Johnson, lepiej tu zostanę. 1026 01:09:22,625 --> 01:09:25,916 Myśli, że jestem zła. Nie chcę go znowu straszyć. 1027 01:09:27,041 --> 01:09:29,000 Świetny pomysł. 1028 01:09:29,083 --> 01:09:31,291 - Dziękuję. - Dobrze. Ostrożnie! 1029 01:09:31,375 --> 01:09:33,083 Chodź! Biegniesz pełną parą? 1030 01:09:33,166 --> 01:09:35,375 Srać mi się chce. Oby mieli łazienkę. 1031 01:09:37,000 --> 01:09:40,541 Szczerze mówiąc, myślałam, że będziesz kiepsko całować. 1032 01:09:41,458 --> 01:09:44,500 - Jesteś zaskakująco dobry. - Często to słyszę. 1033 01:09:44,583 --> 01:09:48,333 - Często? Naprawdę? - Trochę ćwiczyłem. 1034 01:09:48,416 --> 01:09:49,291 Z kim? 1035 01:09:50,958 --> 01:09:53,416 Z dziewczyną, która chce nas zabić. 1036 01:09:53,500 --> 01:09:57,500 Nie mam szczęścia do kobiet. Okazują się być morderczyniami. 1037 01:10:07,083 --> 01:10:07,916 Cóż… 1038 01:10:13,958 --> 01:10:15,708 twoja passa trwa. 1039 01:10:16,708 --> 01:10:17,666 Jak to? 1040 01:10:19,625 --> 01:10:20,458 Co? 1041 01:10:22,458 --> 01:10:23,291 O co chodzi? 1042 01:10:25,750 --> 01:10:27,041 Zabiłam rodziców. 1043 01:10:31,291 --> 01:10:34,958 Musimy się spieszyć. Króliś jest sam, a ma tylko jedno oko. 1044 01:10:35,041 --> 01:10:37,958 - Wiesz, gdzie go zostawiłaś? - Tak. Przy wodzie. 1045 01:10:54,375 --> 01:10:56,208 Rozbił ich wóz, w którym byłam. 1046 01:11:00,083 --> 01:11:02,625 Gdybym nie zostawiła Królisia 1047 01:11:02,708 --> 01:11:05,166 albo poczekała, nadal miałabym rodziców. 1048 01:11:05,250 --> 01:11:06,666 Nadal miałabym rodzinę. 1049 01:11:19,500 --> 01:11:22,666 Śmiało. Powiedz to. Wiem, że chcesz. 1050 01:11:23,750 --> 01:11:24,833 Co? 1051 01:11:24,916 --> 01:11:29,541 Frazesy z Buntownika z wyboru, że to nie moja wina. 1052 01:11:30,625 --> 01:11:33,875 To samo mówili mi wszyscy pracownicy opieki społecznej. 1053 01:11:35,125 --> 01:11:37,041 Nie mówię, że to nie twoja wina. 1054 01:11:38,958 --> 01:11:41,500 Ale nie mogę powiedzieć, że twoja. 1055 01:11:44,000 --> 01:11:48,333 Przeszłaś przez coś, czego żadne dziecko nie powinno przechodzić. 1056 01:11:50,833 --> 01:11:55,666 I jest do bani, że musisz dźwigać ten ból do końca życia. 1057 01:11:56,541 --> 01:12:01,250 Ale przeciwności losu kształtują charakter. 1058 01:12:03,458 --> 01:12:07,291 Jesteś zdecydowanie… 1059 01:12:08,458 --> 01:12:10,541 najsilniejszą osobą, jaką znam. 1060 01:12:12,500 --> 01:12:14,833 Nie przeżyłbym dzisiaj bez ciebie. 1061 01:12:16,833 --> 01:12:18,541 Cole? Synu? 1062 01:12:20,375 --> 01:12:21,208 Tato? 1063 01:12:21,291 --> 01:12:23,250 Chodź na górę. Jedźmy do domu. 1064 01:12:25,125 --> 01:12:27,166 - Jest zamknięte! - Nie idź tam! 1065 01:12:27,250 --> 01:12:29,500 - To mój tata. - Jesteśmy bezpieczni. 1066 01:12:29,583 --> 01:12:31,791 - Synu, chodź. - Może to pułapka. 1067 01:12:31,875 --> 01:12:34,291 T-800 i T-1000 podszywali się pod ludzi. 1068 01:12:34,375 --> 01:12:35,625 Wracajmy do domu. 1069 01:12:35,708 --> 01:12:39,041 Może Melanie próbuje cię wywabić. 1070 01:12:39,125 --> 01:12:41,708 Chodź już. Nic ci się nie stanie. 1071 01:12:41,791 --> 01:12:43,958 Śmierdzi tu sikami! 1072 01:12:48,791 --> 01:12:49,625 Cole! 1073 01:12:49,708 --> 01:12:52,208 - Nie zostaniemy tu wiecznie. - Nie musimy. 1074 01:12:52,291 --> 01:12:54,500 - Tylko godzinę. - Cole, wyjdź. 1075 01:12:54,583 --> 01:12:56,166 - Wszystko gra. - Słuchaj! 1076 01:12:57,041 --> 01:13:00,250 Wszyscy moi bliscy zginęli na moich oczach. 1077 01:13:02,333 --> 01:13:03,625 Proszę, nie idź tam. 1078 01:13:04,458 --> 01:13:07,458 Tata jest w niebezpieczeństwie i musimy mu pomóc. 1079 01:13:08,083 --> 01:13:09,875 Słuchaj ojca, Cole! 1080 01:13:12,458 --> 01:13:14,666 Musimy mieć jakąś broń. 1081 01:13:15,333 --> 01:13:18,875 To ironia losu, bo mój tata trzymał tu swój sprzęt myśliwski. 1082 01:13:18,958 --> 01:13:21,458 Co? Czemu nie powiedziałaś? Bierzmy go. 1083 01:13:21,541 --> 01:13:23,875 Nie znam szyfru do sejfu. 1084 01:13:23,958 --> 01:13:25,875 - Miałam sześć lat. - Rany. 1085 01:13:27,500 --> 01:13:29,500 Więc to się dzisiaj skończy. 1086 01:13:35,666 --> 01:13:37,791 TO SIĘ DZISIAJ SKOŃCZY 1087 01:13:38,250 --> 01:13:39,583 SZCZĘŚLIWE NUMERY 1088 01:13:39,666 --> 01:13:40,500 Cole? 1089 01:13:54,625 --> 01:13:56,750 Bardziej erotycznie już nie będzie. 1090 01:13:59,416 --> 01:14:01,791 Odsuńcie się! Phoebe i ja wychodzimy! 1091 01:14:02,333 --> 01:14:03,250 Jaka Phoebe? 1092 01:14:03,333 --> 01:14:05,958 Wyimaginowana przyjaciółka. Ma urojenia. 1093 01:14:06,041 --> 01:14:08,916 Znów jesteś loco, Cole! 1094 01:14:10,666 --> 01:14:12,875 Nie jestem loco. 1095 01:14:16,708 --> 01:14:18,541 Wiem, że nie. 1096 01:14:18,625 --> 01:14:19,875 Tylko ci się wydaje. 1097 01:14:20,500 --> 01:14:22,166 Skąd masz kuszę? 1098 01:14:22,250 --> 01:14:23,833 CHCĘ MIEĆ PLATYNOWĄ PŁYTĘ 1099 01:14:23,916 --> 01:14:25,166 Trzy, dwa, jeden… 1100 01:14:37,291 --> 01:14:39,166 Nie skreślaj mnie tak, Frank. 1101 01:14:39,250 --> 01:14:40,791 Zrobię wszystko za sukces! 1102 01:14:42,833 --> 01:14:43,708 John? 1103 01:14:44,250 --> 01:14:46,041 Tato, odsuń się od niego! 1104 01:14:46,125 --> 01:14:48,458 - Weź głęboki wdech. - Uspokój się. 1105 01:14:48,541 --> 01:14:50,791 Cholera! 1106 01:14:52,416 --> 01:14:54,708 - Cole! - Próbowałeś mnie zastrzelić! 1107 01:14:54,791 --> 01:14:55,666 I spudłowałeś! 1108 01:14:59,416 --> 01:15:00,958 Jesteś niezdarną suką. 1109 01:15:02,000 --> 01:15:03,041 Nie, przestań! 1110 01:15:03,875 --> 01:15:05,333 Umrzesz jako prawiczek. 1111 01:15:06,416 --> 01:15:07,375 Cholera! 1112 01:15:19,250 --> 01:15:20,916 - Nie żyje. - To demon! 1113 01:15:21,000 --> 01:15:25,208 - Synu… - Proszę, Cole, przerażasz mnie. 1114 01:15:25,291 --> 01:15:26,625 Nie zbliżaj się! 1115 01:15:26,708 --> 01:15:28,208 - To ja! - Cofnij się! 1116 01:15:28,291 --> 01:15:31,000 Odłóż to, proszę. Dobra? To ja, Melanie. 1117 01:15:31,083 --> 01:15:32,208 Cofnij się! 1118 01:15:32,291 --> 01:15:33,833 Kocham cię, Cole. 1119 01:15:36,000 --> 01:15:39,041 - Nie jest sobą. Musimy mu pomóc. - Dobra, Cole… 1120 01:15:39,125 --> 01:15:40,916 - Ona w tym siedzi! - W czym? 1121 01:15:41,000 --> 01:15:42,750 - W sekcie. - Mówi prawdę. 1122 01:15:42,833 --> 01:15:44,125 Nie ma sekty! Dobra? 1123 01:15:44,208 --> 01:15:46,291 - Odłóżcie broń! - Odłóżcie. 1124 01:15:48,125 --> 01:15:49,833 Niezły chwyt, mała! 1125 01:15:49,916 --> 01:15:50,916 Chodźmy! 1126 01:15:51,000 --> 01:15:53,375 - Cole, przestań! - Chodź! Dalej! 1127 01:15:53,458 --> 01:15:54,375 Cole! 1128 01:15:54,458 --> 01:15:57,166 - Dokąd śmigasz, złotko? - Puść mnie! 1129 01:15:57,250 --> 01:16:00,250 Nie! Dość! Spadamy stąd! 1130 01:16:00,333 --> 01:16:02,166 Nigdzie z tobą nie idę. 1131 01:16:02,250 --> 01:16:05,000 O Boże, masz szlaban. Nie będzie Coachelli… 1132 01:16:07,916 --> 01:16:10,166 Zabiorę ci spiralę! 1133 01:16:17,791 --> 01:16:19,708 Muszę zająć się tatą. Uciekaj. 1134 01:16:19,791 --> 01:16:21,750 Biegnij do świtu. Nie przestawaj. 1135 01:16:23,625 --> 01:16:25,666 Znajdę cię. Obiecuję. 1136 01:16:25,750 --> 01:16:26,625 Idź. 1137 01:16:28,166 --> 01:16:29,541 - Cole! - Tato… 1138 01:16:31,750 --> 01:16:34,125 - Cole. - Nie jestem szalony. Przysięgam! 1139 01:16:34,208 --> 01:16:36,750 - Przestań. - Przepraszam, że krzyczałem. 1140 01:16:36,833 --> 01:16:38,833 Ale musisz zrozumieć, że to demon. 1141 01:16:38,916 --> 01:16:41,166 Dobrze. Jestem tutaj. 1142 01:16:41,833 --> 01:16:42,958 Dobra. 1143 01:16:43,041 --> 01:16:44,291 - Chodź. - Dobra. 1144 01:16:44,916 --> 01:16:46,250 W porządku. 1145 01:16:47,000 --> 01:16:50,375 - Kocham cię, tato. - Ja ciebie też. 1146 01:16:52,250 --> 01:16:54,833 - Nigdzie nie idę. - Przepraszam. 1147 01:16:54,916 --> 01:16:56,000 Będzie dobrze. 1148 01:17:02,083 --> 01:17:05,333 - Tato? - Będzie dobrze. Jestem tu. 1149 01:17:06,083 --> 01:17:09,125 Nie rozumiesz, muszę ją uratować. 1150 01:17:09,208 --> 01:17:13,083 - Nie rozumiesz… - Mam cię. Zabiorę cię do domu. 1151 01:17:17,125 --> 01:17:18,208 Było blisko. 1152 01:17:18,291 --> 01:17:20,500 Rzut nożem to nie twoja specjalność. 1153 01:17:22,250 --> 01:17:25,541 Trzymaj się zaufania jako broni masowego rażenia. 1154 01:17:25,625 --> 01:17:28,958 Zaufanie jest dla tych, którzy boją się wierzyć w siebie. 1155 01:17:29,041 --> 01:17:30,916 - Też tak myślałam. - Wiem. 1156 01:17:31,000 --> 01:17:33,500 Jesteś nienawidzącą siebie marudą. 1157 01:17:34,416 --> 01:17:37,000 Jesteś idealną kandydatką do mojej drużyny. 1158 01:17:37,083 --> 01:17:39,291 Bądź najlepszą wersją siebie. 1159 01:17:42,375 --> 01:17:44,000 To jak będzie? 1160 01:17:47,916 --> 01:17:48,875 Walka! 1161 01:18:39,958 --> 01:18:41,083 Koniec gry! 1162 01:18:41,708 --> 01:18:44,166 Mogłaś być grubą rybą. 1163 01:18:45,000 --> 01:18:46,541 A jesteś tylko przynętą. 1164 01:18:50,958 --> 01:18:52,625 Elektryczne auta… 1165 01:18:55,041 --> 01:18:56,666 Boże, to takie głupie… 1166 01:18:57,500 --> 01:18:58,458 auta. 1167 01:18:59,208 --> 01:19:00,125 Mój synek! 1168 01:19:02,791 --> 01:19:05,375 Boże, moja szyja. Co za noc. 1169 01:19:12,291 --> 01:19:15,333 Mamy ze sobą wiele wspólnego. 1170 01:19:19,791 --> 01:19:22,875 To, jak na ciebie tam patrzył… 1171 01:19:24,625 --> 01:19:26,666 Kiedyś tak samo patrzył na mnie. 1172 01:19:26,750 --> 01:19:28,791 Zagadasz mnie na śmierć? 1173 01:19:28,875 --> 01:19:32,375 - Chciałam, ale już nie chcę. - Twój plan nie wypali. 1174 01:19:32,458 --> 01:19:35,291 Nie wróci. Jego tata pewnie go zamknął. 1175 01:19:35,375 --> 01:19:38,541 Cole jest fanem Terminatora. Jeszcze wróci. 1176 01:19:43,750 --> 01:19:46,458 Cholera! Gdzie to jest? 1177 01:19:49,708 --> 01:19:53,583 Cole, otwórz drzwi. 1178 01:19:55,708 --> 01:19:59,458 Cole! No weź! Cole, daj mi kluczyki. Cole! 1179 01:19:59,541 --> 01:20:01,666 Otwórz! O nie! Nie idź tam. 1180 01:20:02,750 --> 01:20:05,375 Cole! Otwórz drzwi. 1181 01:20:06,375 --> 01:20:08,083 - Wyłącz silnik! - Posłuchaj. 1182 01:20:08,166 --> 01:20:09,875 Posłuchaj mnie. 1183 01:20:09,958 --> 01:20:12,833 Ponoć przeciwności losu kształtują charakter. 1184 01:20:12,916 --> 01:20:13,791 Tak… 1185 01:20:14,416 --> 01:20:19,000 Charakter można zmierzyć tym, co robimy dla ludzi, których kochamy. 1186 01:20:19,083 --> 01:20:20,125 Cole… 1187 01:20:21,125 --> 01:20:23,833 Kocham ją i coś obiecałem. 1188 01:20:23,916 --> 01:20:25,666 Cole, nie… Cole! 1189 01:20:35,125 --> 01:20:36,333 Co ja tu robię? 1190 01:20:37,500 --> 01:20:39,708 Potrzebujesz Cole’a. Jest z tatą. 1191 01:20:39,791 --> 01:20:43,666 Rodzice nie mają szans z zakochanym nastolatkiem. 1192 01:20:47,875 --> 01:20:52,000 Ludzie zrobią wszystko, by dostać to, czego chcą. 1193 01:20:54,541 --> 01:20:55,875 A Cole chce… 1194 01:21:02,041 --> 01:21:02,875 ciebie. 1195 01:21:03,916 --> 01:21:06,541 Ciekawe, kto to może być. 1196 01:21:09,666 --> 01:21:10,916 Cole! 1197 01:21:11,000 --> 01:21:13,750 - Dobrze się bawisz? - Gdzie ona jest? 1198 01:21:15,458 --> 01:21:18,125 W Zatoce piratów. Bądź tu za 20 minut 1199 01:21:18,625 --> 01:21:19,500 albo umrze. 1200 01:21:20,250 --> 01:21:21,541 Idź za dymem. 1201 01:21:23,875 --> 01:21:24,708 Hej… 1202 01:21:25,541 --> 01:21:27,041 jesteś brzydsza ode mnie. 1203 01:21:40,750 --> 01:21:42,416 Hej! Melanie. 1204 01:21:43,125 --> 01:21:45,375 Nie będę walczył. Nie rób jej krzywdy! 1205 01:21:45,458 --> 01:21:47,500 - Cole! - Phoebe, nic ci nie jest? 1206 01:21:47,583 --> 01:21:49,750 - Nie. - Tu mam siedzieć? 1207 01:21:51,500 --> 01:21:54,500 Jestem! Weź moją krew, zabij mnie. 1208 01:21:55,125 --> 01:21:56,375 Mam dość tego gówna! 1209 01:22:01,625 --> 01:22:03,750 Dobra, masz mnie! Puść ją! 1210 01:22:06,291 --> 01:22:07,791 Najpierw muszę cię oddać. 1211 01:22:08,666 --> 01:22:09,583 Komu? 1212 01:22:10,208 --> 01:22:11,208 Jej. 1213 01:22:27,791 --> 01:22:28,625 Ty… 1214 01:22:32,666 --> 01:22:34,000 Cześć, Coley. 1215 01:22:35,375 --> 01:22:37,833 Powinienem był się tego spodziewać. 1216 01:22:37,916 --> 01:22:38,750 Bee? 1217 01:22:41,166 --> 01:22:42,375 Znacie się? 1218 01:22:44,375 --> 01:22:46,666 Cześć, Phoebe. Urosłaś. 1219 01:22:47,625 --> 01:22:48,958 Była moją opiekunką. 1220 01:22:50,250 --> 01:22:51,083 Tak. 1221 01:22:52,000 --> 01:22:53,458 Myślałam, że nie żyjesz. 1222 01:22:54,791 --> 01:22:55,625 Nie. 1223 01:22:57,708 --> 01:23:00,916 Podobno zginęłaś w nocy po wypadku. 1224 01:23:01,500 --> 01:23:03,541 Króliś sobie poradzi. 1225 01:23:03,625 --> 01:23:04,666 Kocham cię. 1226 01:23:09,666 --> 01:23:12,000 Cudem tylko ja przeżyłam. 1227 01:23:13,333 --> 01:23:14,250 „Cud…” 1228 01:23:15,500 --> 01:23:16,708 to umowa z szatanem. 1229 01:23:21,375 --> 01:23:23,666 Albo faustowski układ. 1230 01:23:24,291 --> 01:23:26,875 Mefistofeles przyszedł po spłatę długu. 1231 01:23:28,541 --> 01:23:30,625 Bierz. 1232 01:23:31,583 --> 01:23:32,916 - Dźgnij mnie. - Dobra. 1233 01:23:33,000 --> 01:23:35,375 Wspaniały zjazd rodzinny… 1234 01:23:36,125 --> 01:23:38,166 ale się śpieszymy, dziwki. Jazda. 1235 01:23:41,500 --> 01:23:43,166 Byłaś moją przyjaciółką. 1236 01:23:44,500 --> 01:23:46,208 Znalazłam coś lepszego. 1237 01:23:46,916 --> 01:23:47,833 Jak my wszyscy. 1238 01:24:16,875 --> 01:24:17,708 Dziękuję. 1239 01:24:18,416 --> 01:24:21,083 Wypijemy i dostaniemy to, na co zasłużyliśmy! 1240 01:24:40,250 --> 01:24:41,125 Już czas. 1241 01:24:45,500 --> 01:24:46,458 Jazda. 1242 01:24:54,083 --> 01:24:55,291 To obrzydliwe. 1243 01:24:56,250 --> 01:24:58,208 Nie wiem, gdzie były twoje usta. 1244 01:25:00,208 --> 01:25:01,375 Świat jest mój. 1245 01:25:10,916 --> 01:25:11,833 Dawaj. 1246 01:25:14,625 --> 01:25:16,791 Cholera! Zostaw trochę dla ryb. 1247 01:25:21,583 --> 01:25:23,791 Tak. Czuję to. 1248 01:25:27,958 --> 01:25:30,500 Przeklęta przepowiednia się spełniła. 1249 01:25:40,166 --> 01:25:41,250 Zadziałało? 1250 01:25:42,833 --> 01:25:44,541 - Ciepło mi. - Dzieje się. 1251 01:25:44,625 --> 01:25:47,625 Coś jest nie tak. Nie czuję się uroczo. 1252 01:25:51,291 --> 01:25:52,208 Zakryj usta! 1253 01:25:58,875 --> 01:26:05,250 „Krew ofiary zmieszana z krwią niewinnego”. 1254 01:26:08,875 --> 01:26:11,208 Nie jesteś już taki niewinny, prawda? 1255 01:26:11,291 --> 01:26:13,083 Jest prawiczkiem! Musi być! 1256 01:26:13,166 --> 01:26:16,708 Spójrz na tego chudego gnoja. Kto by go bzyknął? 1257 01:26:18,083 --> 01:26:20,041 Powiesz im czy ja mam to zrobić? 1258 01:26:20,625 --> 01:26:21,625 Nie! 1259 01:26:22,291 --> 01:26:24,375 Jeśli ofiara krwi jest skażona, to… 1260 01:26:25,708 --> 01:26:27,000 Zdradziłaś nas! 1261 01:26:30,000 --> 01:26:32,208 Ty pieprzony ogierze, Cole! 1262 01:26:33,541 --> 01:26:36,833 Nawet nie jestem zły! Szacunek! 1263 01:26:45,958 --> 01:26:48,291 Czarna siła, suko! 1264 01:26:53,916 --> 01:26:58,208 Boże, przyjmuję Jezusa Chrystusa jako mego pana i zbawiciela. 1265 01:27:27,416 --> 01:27:29,958 Duży Carl miał rację. 1266 01:27:32,083 --> 01:27:33,500 Musiałem sobie bzyknąć! 1267 01:27:42,583 --> 01:27:45,875 Chwila, więc wszystko ustawiłaś, żeby nas uratować? 1268 01:27:55,250 --> 01:27:57,708 Szukam paliwa. Kończy mi się w skuterze. 1269 01:27:57,791 --> 01:28:00,750 Milion fanów nie jest fajny. Wiesz, co jest fajne? 1270 01:28:01,833 --> 01:28:03,833 Miliard fanów. 1271 01:28:03,916 --> 01:28:07,375 Kiedy wiesz, czego chcesz, zrobisz wszystko, by to mieć. 1272 01:28:10,208 --> 01:28:11,125 Cześć. 1273 01:28:15,125 --> 01:28:16,833 Byłaś moim aniołem stróżem. 1274 01:28:16,916 --> 01:28:20,125 Dziewczynce nic nie jest? 1275 01:28:20,208 --> 01:28:21,708 Zostało jej mało czasu. 1276 01:28:21,791 --> 01:28:23,166 Boże… 1277 01:28:23,833 --> 01:28:25,458 Gdyby dało się ją uratować… 1278 01:28:26,958 --> 01:28:29,291 co byś za to dała? 1279 01:28:29,375 --> 01:28:30,583 Oddałabym wszystko. 1280 01:28:31,125 --> 01:28:33,041 Przysięgałam cię chronić. 1281 01:28:34,083 --> 01:28:37,791 Chwila, skąd wiedziałaś, że… 1282 01:28:38,500 --> 01:28:41,750 że zrobimy… że sprawię… 1283 01:28:43,083 --> 01:28:43,958 że nie będę… 1284 01:28:45,041 --> 01:28:46,583 no wiesz, „niewinny”? 1285 01:28:46,666 --> 01:28:47,583 Nie wiedziałam. 1286 01:28:48,708 --> 01:28:52,666 Ale mówiłam, że odpowiednia dziewczyna doceni twoją dziwaczność. 1287 01:28:53,375 --> 01:28:56,791 Droga na skróty oznacza wykręcanie się. 1288 01:28:57,958 --> 01:28:59,000 Zdobycie… 1289 01:28:59,083 --> 01:29:02,541 …czegoś bez pracy nie daje satysfakcji. 1290 01:29:03,791 --> 01:29:05,041 Zwłaszcza miłości. 1291 01:29:06,291 --> 01:29:07,458 Kochałem cię. 1292 01:29:11,458 --> 01:29:13,125 Zmieniłeś mnie tamtej nocy. 1293 01:29:14,166 --> 01:29:15,708 Tęskniłem za tobą. 1294 01:29:16,666 --> 01:29:20,583 Więc to koniec? Jesteśmy bezpieczni. Możemy już iść. 1295 01:29:22,625 --> 01:29:24,708 - Jeszcze nie. - Cole! 1296 01:29:25,583 --> 01:29:27,833 - Co… - Tata? 1297 01:29:29,541 --> 01:29:31,583 - Bee? - Hej, panie Johnson! 1298 01:29:32,875 --> 01:29:33,708 Hej! 1299 01:29:34,291 --> 01:29:37,291 Cole, znalazłem opiekunkę. Gdzie byłaś? 1300 01:29:38,666 --> 01:29:40,833 Wychował pan dobrego chłopca. 1301 01:29:41,625 --> 01:29:42,958 Schodzę. 1302 01:29:46,416 --> 01:29:48,250 Dbajcie o siebie, dobrze? 1303 01:29:55,333 --> 01:29:56,166 Co robisz? 1304 01:30:00,041 --> 01:30:01,291 Ten rytuał… 1305 01:30:02,166 --> 01:30:05,208 ma zwycięzców… i przegranych. 1306 01:30:07,250 --> 01:30:08,125 Ty albo oni. 1307 01:30:08,750 --> 01:30:12,000 Nie ma remisu z tym szatańskim gównem. 1308 01:30:13,583 --> 01:30:15,583 Pokonaj demony albo zgiń. 1309 01:30:17,125 --> 01:30:18,208 Ale są pokonane. 1310 01:30:19,125 --> 01:30:20,041 Nie wszystkie. 1311 01:30:20,583 --> 01:30:23,291 - Jak to? - Jestem ostatnim demonem. 1312 01:30:24,125 --> 01:30:27,666 Zaczekaj. Proszę, musi być inny sposób. 1313 01:30:29,291 --> 01:30:30,125 Nie. 1314 01:30:30,708 --> 01:30:33,625 Bee, musi być inny sposób. Proszę, nie. 1315 01:30:52,041 --> 01:30:52,916 Pa, Phoebe. 1316 01:30:54,458 --> 01:30:55,291 Pa, Bee. 1317 01:30:58,333 --> 01:30:59,208 Pa, Cee. 1318 01:31:02,875 --> 01:31:03,791 Pa, Bee. 1319 01:32:06,333 --> 01:32:07,166 W porządku. 1320 01:32:10,041 --> 01:32:13,333 Co to, kurwa, było? 1321 01:32:13,416 --> 01:32:15,208 Czekaj! 1322 01:32:15,291 --> 01:32:16,666 Widziałeś to? 1323 01:32:16,750 --> 01:32:20,916 Opiekunkę, która właśnie zamieniła się w czarny dym? 1324 01:32:21,000 --> 01:32:24,833 Tak, Cole! Ciężko było to przegapić. 1325 01:32:28,750 --> 01:32:30,208 To była prawda. 1326 01:32:30,291 --> 01:32:31,958 Wszystko, co mi mówiłeś. 1327 01:32:32,875 --> 01:32:37,125 Wszystko… Mówiłeś prawdę. 1328 01:32:37,208 --> 01:32:40,916 Boże! Zadzwonię do twojej mamy i powiem, że nie jesteś czubem. 1329 01:32:41,000 --> 01:32:44,166 Nie żebyśmy cię tak nazywali. Nie mamy cię za czuba. 1330 01:32:44,250 --> 01:32:45,375 Teraz mi wierzysz? 1331 01:32:46,500 --> 01:32:50,583 - Wierzysz mi? - Tak. 1332 01:32:51,791 --> 01:32:52,791 Wierzę ci, Cole. 1333 01:32:54,541 --> 01:32:55,875 W to nie uwierzysz. 1334 01:33:01,291 --> 01:33:02,208 Dobra. 1335 01:33:04,291 --> 01:33:05,125 Mój chłopak. 1336 01:33:06,833 --> 01:33:08,833 Zrobię temu zdjęcie. 1337 01:33:10,333 --> 01:33:11,833 Zadzwonię do twojej mamy. 1338 01:33:14,166 --> 01:33:16,750 Kochanie, mam Cole’a. Nic mu nie jest. 1339 01:33:19,625 --> 01:33:21,458 To długa historia. Ale go mam. 1340 01:33:26,208 --> 01:33:29,666 - Koniec z urojeniami? - Tak. Tylko mi się wydawało. 1341 01:33:31,250 --> 01:33:35,125 To brzmi jak wariactwo. Nic dziwnego, że chcieliście mnie zamknąć. 1342 01:33:35,208 --> 01:33:39,541 - Teraz chcę zamknąć za sobą szkołę. - O Boże! Wspaniale! 1343 01:33:39,625 --> 01:33:42,291 Jesteś moim sukcesem. Uratowałem ci życie. 1344 01:33:42,375 --> 01:33:44,250 Jesteś jak mały Tom Cruise. 1345 01:33:44,333 --> 01:33:46,875 Masz grzywkę jak z boysbandu. 1346 01:33:46,958 --> 01:33:50,208 Przeleciałeś kogoś? Widzę. Taki jesteś duży. 1347 01:33:50,291 --> 01:33:54,708 Tyczkowaty, sztruksowa marynarka, głowa do góry, okulary. 1348 01:33:54,791 --> 01:33:59,250 Ty sukinsynu z Magnum XL. Robisz swoje. Tak jest. 1349 01:33:59,333 --> 01:34:02,250 Robisz postępy, pracujesz i widzisz efekty. 1350 01:34:02,916 --> 01:34:05,083 Dupa w górę! Chodź, przytulimy się. 1351 01:34:05,166 --> 01:34:09,000 Tak to robimy w Cornellu. Spójrz na siebie. Dostałeś drąga? 1352 01:40:47,000 --> 01:40:52,000 Napisy: Katarzyna Błachnio-Sitkiewicz