1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,416 --> 00:00:30,625 Non ho più bisogno di una babysitter. 4 00:00:31,458 --> 00:00:34,500 DUE ANNI DOPO 5 00:01:08,708 --> 00:01:09,750 Tutto bene? 6 00:01:10,416 --> 00:01:11,375 Mi... 7 00:01:12,583 --> 00:01:13,875 Mi è sembrato di... 8 00:01:22,958 --> 00:01:26,041 Il liceo è peggio di un'esperienza di pre-morte. 9 00:01:26,708 --> 00:01:30,791 E posso affermarlo con certezza. Ho sfiorato la morte cinque volte. 10 00:01:31,250 --> 00:01:32,708 Ho vinto le mie paure. 11 00:01:32,916 --> 00:01:34,708 Ho sconfitto i miei demoni... 12 00:01:35,166 --> 00:01:36,791 E sono sopravvissuto. 13 00:01:36,875 --> 00:01:38,541 Ma non c'è traccia di lei. 14 00:01:39,083 --> 00:01:42,458 E in questi due anni non mi ha creduto nessuno. 15 00:01:42,541 --> 00:01:44,791 - Non c'è nessuno, ragazzo. - Cole. 16 00:01:44,875 --> 00:01:48,083 Cole, scusa. Sei sicuro che ci fosse qualcuno? 17 00:01:49,083 --> 00:01:51,000 C'era quando l'ho investita. 18 00:01:51,083 --> 00:01:54,583 Tutti pensano che me lo sono inventato, che sono pazzo. 19 00:01:55,291 --> 00:01:58,500 E sapete cosa c'è di peggio dell'essere invisibili? 20 00:01:59,291 --> 00:02:00,375 Non esserlo. 21 00:02:00,458 --> 00:02:03,083 Chiudiamo questa fighetta in manicomio. 22 00:02:04,416 --> 00:02:05,541 È colpa mia. 23 00:02:06,041 --> 00:02:07,791 L'ho raccontato a tutti... 24 00:02:08,666 --> 00:02:12,250 i poliziotti morti, il sangue, il tizio senza camicia... 25 00:02:13,083 --> 00:02:15,791 Mi sento come Sarah Connor in Terminator 2 26 00:02:15,875 --> 00:02:18,083 quando parla dei robot e nessuno le crede. 27 00:02:20,375 --> 00:02:21,291 Ma... 28 00:02:22,791 --> 00:02:24,208 la cosa peggiore... 29 00:02:26,250 --> 00:02:27,541 è che lei mi manca. 30 00:02:27,958 --> 00:02:30,375 Ci sono! Sei uno scoppiato con una cotta 31 00:02:30,458 --> 00:02:32,791 per una babysitter omicida immaginaria. 32 00:02:32,875 --> 00:02:36,583 - Il primo anno è duro per tutti. - Io sono al terzo. 33 00:02:37,583 --> 00:02:39,791 - Al terzo? - E vengo qui da tre anni. 34 00:02:39,875 --> 00:02:41,791 Fai il terzo anno, stronzetto? 35 00:02:42,583 --> 00:02:44,625 Questo spiega tutto. Devi scopare. 36 00:02:44,708 --> 00:02:47,416 - Sarebbe il suo consiglio? - L'hai sentito, no? 37 00:02:47,500 --> 00:02:50,500 - Ma lei non è l'infermiere? - Dalle otto alle due. 38 00:02:50,583 --> 00:02:52,958 Prima, sono lo psicologo della scuola. 39 00:02:53,791 --> 00:02:56,416 Ho studiato alla Cornell, stronzo! Sono uno psichiatra. 40 00:02:56,500 --> 00:02:57,791 E perché lavora qui? 41 00:02:57,875 --> 00:03:01,083 Hai voglia di rompermi le palle? Non ti piacevo io? 42 00:03:01,250 --> 00:03:02,875 - Sì. - Siamo amichetti, no? 43 00:03:02,958 --> 00:03:05,875 Senti, non sei il mio unico studente, mi segui? 44 00:03:05,958 --> 00:03:07,708 Ne ho altri 27. 45 00:03:07,791 --> 00:03:11,208 Alcuni hanno la gonorrea, altri sono più fuori di Kanye West. 46 00:03:11,291 --> 00:03:12,708 O hanno la clamidia. 47 00:03:12,791 --> 00:03:15,791 Si attacca all'uccello, alla bocca, pure agli occhi. 48 00:03:15,875 --> 00:03:17,541 - Che schifo! - Agli occhi! 49 00:03:17,625 --> 00:03:20,375 Quel divano ha l'herpes. È pieno di herpes. 50 00:03:22,000 --> 00:03:23,208 L'hai sentita? 51 00:03:24,000 --> 00:03:25,500 Sono le otto. 52 00:03:25,583 --> 00:03:28,416 Il dott. Davis smonta il turno ed entra Big Carl. 53 00:03:28,500 --> 00:03:29,833 - È l'ora del vaccino. - Eh? 54 00:03:29,916 --> 00:03:32,000 Fermo o ti prendo a calci in culo. 55 00:03:36,708 --> 00:03:38,666 NETFLIX PRESENTA 56 00:03:39,916 --> 00:03:41,083 Fighetta! 57 00:03:48,916 --> 00:03:49,916 Sfigato. 58 00:03:50,708 --> 00:03:51,708 E dai! 59 00:03:55,833 --> 00:03:56,750 Ciao, Melanie. 60 00:03:57,541 --> 00:03:58,791 Tutto bene? 61 00:03:58,875 --> 00:04:01,500 - Io? Sì... sì, dai, sto bene. - Bene. 62 00:04:01,833 --> 00:04:05,000 - Non si direbbe dalla tua faccia. - Si vede proprio? 63 00:04:06,583 --> 00:04:09,375 Eri con me, quella notte. Hai visto tutto. 64 00:04:09,458 --> 00:04:11,500 - Bee, i poliziotti, il sangue... - Cole... 65 00:04:11,583 --> 00:04:12,583 Devi aiutarmi. 66 00:04:12,666 --> 00:04:14,583 Il dott. Davis non vuole che ne parli. 67 00:04:14,666 --> 00:04:17,791 Big Carl dice di fissare i ricordi positivi, 68 00:04:17,875 --> 00:04:20,208 come il suo di Rihanna all'Outback Steakhouse. 69 00:04:20,875 --> 00:04:24,375 Quella notte la gente fuggiva e si nascondeva, 70 00:04:24,458 --> 00:04:27,041 ma ci sono stati anche dei baci. 71 00:04:28,375 --> 00:04:31,250 Prova a ricordare solo quel bacio. 72 00:04:32,041 --> 00:04:34,083 E poi, non detestavi questo posto? 73 00:04:34,166 --> 00:04:38,375 Chi si distingue al liceo, finisce calvo e con la disfunzione erettile. 74 00:04:38,458 --> 00:04:39,375 - Vero? - Sì. 75 00:04:39,458 --> 00:04:40,583 Ehi, Spaghetti! 76 00:04:40,875 --> 00:04:42,291 Non chiamarmi così. 77 00:04:42,375 --> 00:04:44,375 Non c'è nomignolo più bello. 78 00:04:44,791 --> 00:04:46,875 Il più bello non l'avevi dato a me? 79 00:04:46,958 --> 00:04:48,625 Tu di bello non hai niente. 80 00:04:49,375 --> 00:04:51,833 - Touché, Boom Boom. - Levati dal cazzo. 81 00:04:52,666 --> 00:04:54,041 Come va, bello? 82 00:04:54,375 --> 00:04:55,541 Io? Bene. 83 00:04:55,625 --> 00:04:58,666 Se ti serve un passaggio all'ospedale, chiedi pure. 84 00:04:59,125 --> 00:05:00,250 Conta su di me. 85 00:05:00,333 --> 00:05:02,583 Jimmy! Vieni al lago questo weekend? 86 00:05:02,666 --> 00:05:05,583 E certo! DJ Jimmy Jammy farà furore. 87 00:05:06,333 --> 00:05:07,875 Vieni in classe con noi? 88 00:05:07,958 --> 00:05:09,541 No, entro da solo. 89 00:05:09,958 --> 00:05:11,791 Mi piace la tua indipendenza. 90 00:05:11,875 --> 00:05:13,875 Io non sopravvivrei senza amici. 91 00:05:13,958 --> 00:05:15,416 Stammi bene, Colecisti. 92 00:05:22,333 --> 00:05:27,625 Faust doveva riflettere su una serie di domande esistenziali... 93 00:05:27,708 --> 00:05:32,875 E Mefistofele voleva da lui delle risposte sui temi della fede e... 94 00:05:52,083 --> 00:05:54,166 Ecco i miei leoncini. 95 00:05:54,250 --> 00:05:58,000 Vi presento Phoebe Atwell, la nuova arrivata. 96 00:05:58,083 --> 00:06:00,833 È qui per il Programma Angelo Custode, 97 00:06:00,916 --> 00:06:05,833 in cui dei cittadini modello pescano adolescenti disagiati dal riformatorio 98 00:06:05,916 --> 00:06:08,041 per reinserirli nella società. 99 00:06:08,125 --> 00:06:10,375 Diamole un benvenuto da leoncini! 100 00:06:10,458 --> 00:06:11,458 Roa... 101 00:06:13,291 --> 00:06:14,416 Ragazzi... 102 00:06:19,333 --> 00:06:22,250 Phoebe, dicci tre cose di te. 103 00:06:28,291 --> 00:06:29,291 Allora... 104 00:06:30,125 --> 00:06:33,458 Credo che i rettili siano gli animali più incompresi. 105 00:06:34,333 --> 00:06:35,666 Il mio film preferito? 106 00:06:35,750 --> 00:06:39,000 Un tranquillo weekend di paura o un film di Rob Reiner. 107 00:06:40,250 --> 00:06:41,333 E ho un ritardo. 108 00:06:41,416 --> 00:06:43,958 Niente affatto. Sei arrivata puntualissima. 109 00:06:44,041 --> 00:06:45,958 Preside, parlo del ciclo. 110 00:06:48,250 --> 00:06:49,625 Nove giorni. 111 00:06:52,708 --> 00:06:56,208 E non sapevo se tenerlo o no, ma credo che lo terrò. 112 00:06:57,916 --> 00:07:02,750 Perché guardare i visi di voi tutti, così candidi e belli, 113 00:07:02,833 --> 00:07:06,166 mi ha ridato fiducia nel futuro, così tanto che... 114 00:07:07,750 --> 00:07:09,125 ho voglia di gridare. 115 00:07:24,333 --> 00:07:28,125 Bene. Continui pure, signor Nordy. 116 00:07:28,208 --> 00:07:29,625 Ehi, Pel di carota... 117 00:07:30,333 --> 00:07:32,541 alza il culo e dammi lo yogurt. 118 00:07:45,708 --> 00:07:47,416 Sei una mattacchiona. 119 00:07:48,750 --> 00:07:52,208 Ho letto un articolo sull'iperico. 120 00:07:52,291 --> 00:07:55,250 È un rimedio... come si dice, omeopatico? 121 00:07:55,333 --> 00:07:57,416 Io non ne so niente. 122 00:07:57,500 --> 00:07:59,125 - Ma, detto fra noi... - Sì. 123 00:07:59,208 --> 00:08:02,791 A volte questa storia di Cole mi dà i brividi. 124 00:08:03,291 --> 00:08:05,875 - Tuo figlio ti dà i brividi? - Sì. 125 00:08:05,958 --> 00:08:07,666 No, ma non credi... 126 00:08:07,750 --> 00:08:09,416 - che sia possibile? - Cosa? 127 00:08:09,500 --> 00:08:11,833 - Non credi che... - Ehi! 128 00:08:13,000 --> 00:08:15,833 Ciao! Ti abbiamo preparato una bella cena. 129 00:08:15,916 --> 00:08:19,125 - Sì, cosciotto di agnello e... - Patate! 130 00:08:19,208 --> 00:08:21,041 Patate e broccoletti. 131 00:08:21,125 --> 00:08:23,625 - Un menù completo. - Per quanto dovrei prenderle? 132 00:08:24,750 --> 00:08:27,416 Finché... non ti senti meglio. 133 00:08:27,500 --> 00:08:28,541 Esatto. 134 00:08:28,625 --> 00:08:31,208 Per tenere quelle tue fantasie a bada. 135 00:08:31,291 --> 00:08:32,291 Non è... 136 00:08:32,583 --> 00:08:34,791 - Per sempre. - Per sempre. 137 00:08:34,875 --> 00:08:35,875 Va bene. 138 00:08:36,333 --> 00:08:38,250 Sai cosa dovrai fare per sempre? 139 00:08:39,083 --> 00:08:40,291 Apparecchiare. 140 00:08:40,375 --> 00:08:43,416 - Ti tocca apparecchiare. - Ecco che ricomincia. 141 00:08:55,166 --> 00:08:56,875 Ehi, Melanie. 142 00:08:56,958 --> 00:08:58,041 Come va... 143 00:08:59,750 --> 00:09:00,583 Ciao. 144 00:09:00,666 --> 00:09:02,250 Ciao a te. 145 00:09:04,041 --> 00:09:06,416 Ho una domanda sul tema di letteratura. 146 00:09:06,500 --> 00:09:08,083 Certo, dimmi. 147 00:09:08,166 --> 00:09:10,916 Cosa pensi dei personaggi di Faust? 148 00:09:11,000 --> 00:09:14,000 - Per me Gretchen è una reietta. - Sì. 149 00:09:14,083 --> 00:09:16,500 Una donna sola, dal passato tormentato, 150 00:09:16,583 --> 00:09:18,500 che viene pure giustiziata. 151 00:09:18,583 --> 00:09:19,708 Già. È... 152 00:09:22,041 --> 00:09:24,791 Quello è un flacone di crema imponente! 153 00:09:26,166 --> 00:09:27,166 Questo? 154 00:09:27,250 --> 00:09:29,750 No, questo lo uso sui... 155 00:09:29,833 --> 00:09:31,750 sui gomiti secchi. 156 00:09:31,833 --> 00:09:33,250 - Gonadi secche? - Gom... 157 00:09:33,333 --> 00:09:36,250 Toc toc. Non volevo disturbare. 158 00:09:36,333 --> 00:09:38,291 - Stavate per spogliarvi? - No. 159 00:09:38,375 --> 00:09:39,291 Signor Johnson! 160 00:09:39,375 --> 00:09:41,333 - Vi stavate spogliando? - No. 161 00:09:41,416 --> 00:09:42,833 - No, papà. - Ma no! 162 00:09:42,916 --> 00:09:45,458 Non volevo rovinare la vostra sessione 163 00:09:45,541 --> 00:09:47,166 - di sesso online. - Oddio! 164 00:09:47,250 --> 00:09:48,416 Non è vero! 165 00:09:48,500 --> 00:09:51,166 - Ho visto la crema e... - È per i gomiti. 166 00:09:51,250 --> 00:09:54,208 - Ma si usa anche per masturbarsi. - Basta! Perché? 167 00:09:57,291 --> 00:09:59,250 Tu e Melanie? Davvero? 168 00:09:59,333 --> 00:10:01,458 Raccontami. C'è del tenero? 169 00:10:01,541 --> 00:10:02,791 No? Racconta. 170 00:10:02,875 --> 00:10:05,333 Per lei... sono solo un amico. 171 00:10:05,416 --> 00:10:07,083 Beh, peggio per lei. 172 00:10:07,541 --> 00:10:08,791 E meglio per te. 173 00:10:08,875 --> 00:10:11,541 O forse non è meglio per te, ma lei ci perde. 174 00:10:13,000 --> 00:10:14,000 Va bene. 175 00:10:14,750 --> 00:10:17,166 So che non vuoi prendere quelle pillole, 176 00:10:17,250 --> 00:10:20,958 ma io e tua madre vorremmo che almeno ci provassi. 177 00:10:21,041 --> 00:10:22,541 Puoi farlo per me? 178 00:10:22,625 --> 00:10:26,250 Le prendo, ma vuoi che ti dica che ho immaginato tutto? 179 00:10:26,333 --> 00:10:27,791 Ascolta... 180 00:10:30,166 --> 00:10:34,000 Voglio solo che tu stia meglio, capisci? 181 00:10:34,958 --> 00:10:36,625 Che ritorni te stesso. 182 00:10:39,000 --> 00:10:41,166 - E se non succedesse? - Non dirlo. 183 00:10:41,250 --> 00:10:45,833 Non è facile, ma... è attraverso le avversità... 184 00:10:45,916 --> 00:10:48,916 - che troviamo la forza. - Esatto. 185 00:10:49,000 --> 00:10:50,041 Lo so. 186 00:10:50,458 --> 00:10:52,541 Me l'hai detto migliaia di volte... 187 00:10:54,583 --> 00:10:56,750 e mi dici anche di essere me stesso. 188 00:10:56,833 --> 00:10:57,833 Sì. 189 00:10:58,250 --> 00:10:59,166 E... 190 00:11:00,000 --> 00:11:01,416 E ora vuoi che menta. 191 00:11:01,500 --> 00:11:03,000 Non è vero. 192 00:11:03,791 --> 00:11:06,000 È successo, papà. Io... 193 00:11:07,666 --> 00:11:09,708 Va bene. 194 00:11:10,458 --> 00:11:11,666 È la verità. 195 00:11:13,708 --> 00:11:15,000 Buonanotte. 196 00:11:15,791 --> 00:11:16,916 Ti voglio bene. 197 00:11:17,333 --> 00:11:19,333 Se vuoi, io ho un'altra crema... 198 00:11:19,416 --> 00:11:20,875 Basta, papà! 199 00:11:26,666 --> 00:11:29,041 - Crede ancora che sia successo. - Ok. 200 00:11:29,875 --> 00:11:32,166 Quindi procediamo come previsto. 201 00:11:32,250 --> 00:11:33,375 - Domani. - Sì. 202 00:11:33,458 --> 00:11:36,208 Domani andiamo a prenderlo all'ora di pranzo. 203 00:11:36,875 --> 00:11:38,958 Insieme... va bene? 204 00:11:41,666 --> 00:11:43,333 Cole, è tardi. 205 00:11:44,333 --> 00:11:46,541 Non trovo il tema di letteratura. 206 00:11:46,625 --> 00:11:49,291 - Hai guardato se ce l'hai nel culo? - Che? 207 00:11:49,375 --> 00:11:51,041 Scherzo. Non so dov'è. 208 00:11:51,125 --> 00:11:53,125 Ricordo a malapena la mia età. 209 00:11:55,291 --> 00:11:58,083 ISTITUTO SCOLASTICO PSICHIATRICO GIOVEDÌ ORE 13 210 00:11:58,166 --> 00:12:00,375 Istituto psichiatrico Saint Gabe? 211 00:12:01,708 --> 00:12:03,125 All'una, oggi. 212 00:12:03,875 --> 00:12:05,083 Dai, Cole! 213 00:12:05,916 --> 00:12:07,458 Arrivo. 214 00:12:08,666 --> 00:12:09,666 Guidi tu? 215 00:12:09,750 --> 00:12:10,666 No. 216 00:12:10,750 --> 00:12:12,750 Neanch'io, ma mi tocca. 217 00:12:12,833 --> 00:12:14,250 - Melanie. - Che c'è? 218 00:12:14,333 --> 00:12:16,708 - Mi mandano via. Oggi. - Fammi vedere. 219 00:12:17,750 --> 00:12:18,625 Che? 220 00:12:19,125 --> 00:12:20,458 Tu non sei pazzo. 221 00:12:20,541 --> 00:12:22,791 È questa città che ti fa impazzire. 222 00:12:22,875 --> 00:12:24,125 Devi andartene. 223 00:12:24,708 --> 00:12:27,583 Vattene da questa città, cambia aria. 224 00:12:29,708 --> 00:12:32,041 Sabato andiamo al lago. Vieni con me. 225 00:12:32,125 --> 00:12:33,583 Vado via per pranzo. 226 00:12:33,666 --> 00:12:37,000 - I miei non me lo permetteranno. - E tu non glielo dici. 227 00:12:37,083 --> 00:12:38,875 Io, a mio padre, non lo dirò. 228 00:12:38,958 --> 00:12:41,458 E ho già preso la sua auto… 229 00:12:41,708 --> 00:12:43,041 L'auto di tuo padre? 230 00:12:44,666 --> 00:12:47,250 Non lo so, non credo sia una buona idea... 231 00:12:51,833 --> 00:12:53,500 Sono per l'ansia, 232 00:12:53,583 --> 00:12:55,958 ma non sono più io quando le prendo. 233 00:12:56,041 --> 00:12:57,333 A volte svengo. 234 00:12:57,833 --> 00:13:02,666 Non è un dramma. Cioè, tutti prendono qualcosa. 235 00:13:02,750 --> 00:13:04,000 - Davvero? - Sì. 236 00:13:04,083 --> 00:13:07,333 Siamo adolescenti che si arrabattano come possono. 237 00:13:07,416 --> 00:13:10,166 Prendi Brian Pankauskas, ad esempio. 238 00:13:10,250 --> 00:13:12,916 Il ragazzetto con il baffo pubico. 239 00:13:13,000 --> 00:13:15,541 Adderall. Si distrae pure mentre dorme. 240 00:13:15,625 --> 00:13:17,125 Brian, siamo in ritardo. 241 00:13:18,500 --> 00:13:20,208 E laggiù... 242 00:13:20,291 --> 00:13:21,875 Mia Hughes. 243 00:13:22,208 --> 00:13:24,333 Detta anche Mia "Howard" Hughes. 244 00:13:24,416 --> 00:13:25,791 Non sulle fughe. 245 00:13:25,875 --> 00:13:27,666 Disturbo ossessivo compulsivo. 246 00:13:27,750 --> 00:13:30,458 Crede che le esploda l'utero se calpesta le fughe. 247 00:13:30,541 --> 00:13:33,125 No! 248 00:13:33,375 --> 00:13:34,208 Oddio. 249 00:13:38,958 --> 00:13:41,208 E la nuova ragazza? Cos'ha? 250 00:13:41,458 --> 00:13:44,250 Ciao. Vieni al lago questo fine settimana? 251 00:13:44,333 --> 00:13:47,125 Sì, non vedo l'ora di ficcarti un dito in culo. 252 00:13:48,708 --> 00:13:50,375 Non saprei... 253 00:13:51,083 --> 00:13:52,791 ma pare abbia ucciso i suoi. 254 00:13:52,875 --> 00:13:54,125 Chi lo dice? 255 00:13:54,208 --> 00:13:55,583 Tutti. 256 00:13:56,500 --> 00:14:00,375 Che razza di psicopatica sei se massacri i tuoi? 257 00:14:02,541 --> 00:14:04,250 FINISCE STASERA 258 00:14:13,333 --> 00:14:14,833 Cazzo vuol dire? 259 00:14:19,041 --> 00:14:20,541 Andiamo al lago. 260 00:14:20,958 --> 00:14:23,875 Tu ed io, per un fine settimana. 261 00:14:24,750 --> 00:14:25,916 Va bene? 262 00:14:27,666 --> 00:14:29,291 Ciao, Mel... 263 00:14:29,791 --> 00:14:30,708 Merda! 264 00:14:31,666 --> 00:14:36,125 Faust doveva riflettere su una serie di domande esistenziali... 265 00:14:43,333 --> 00:14:47,500 ...la sua integrità morale, per ottenere potere e successo. 266 00:14:47,708 --> 00:14:48,666 Cole? 267 00:14:49,000 --> 00:14:50,750 Ripeti cosa stavo dicendo? 268 00:14:59,291 --> 00:15:00,708 Che botta! 269 00:15:00,791 --> 00:15:02,458 Vai forte, bello! 270 00:15:02,708 --> 00:15:03,708 Sì! 271 00:15:08,375 --> 00:15:09,750 Credo... 272 00:15:10,791 --> 00:15:12,250 Credo significhi... 273 00:15:12,791 --> 00:15:14,583 che le scorciatoie sono fughe. 274 00:15:14,666 --> 00:15:19,250 E ottenere qualcosa senza sforzi non ci rende merito. 275 00:15:21,208 --> 00:15:23,333 Bene, classe. È ora di pranzo. 276 00:15:23,958 --> 00:15:25,041 Cole. 277 00:15:25,333 --> 00:15:29,041 La preside vuole vederti nel suo ufficio dopo le lezioni. 278 00:15:29,375 --> 00:15:30,791 Ci saranno anche i tuoi. 279 00:15:33,583 --> 00:15:35,500 Pillola rossa o blu? 280 00:15:45,375 --> 00:15:48,875 Voglio solo che tu stia meglio, capisci? Che ritorni te stesso. 281 00:16:12,000 --> 00:16:13,375 Indietro non si torna. 282 00:16:15,958 --> 00:16:17,291 Thelma e Louise. 283 00:16:18,333 --> 00:16:21,291 Questa è la macchina più figa che abbia mai visto. 284 00:16:24,791 --> 00:16:26,875 Dai, Boom Boom, muovi il culo. 285 00:16:27,125 --> 00:16:27,958 Attenti! 286 00:16:28,041 --> 00:16:29,916 C'è Colesterolo, bella storia! 287 00:16:30,000 --> 00:16:32,333 Sarà un weekend strappamutande! 288 00:16:33,375 --> 00:16:34,666 Bene, andiamo. 289 00:16:39,750 --> 00:16:42,916 - Non salta mai la scuola. Non è da lui. - Lo so. 290 00:16:43,000 --> 00:16:45,208 Mi sa che il campanello non funziona. 291 00:16:45,291 --> 00:16:47,083 - Come lo sai? - Sì, è rotto. 292 00:16:48,416 --> 00:16:49,541 Juan! 293 00:16:50,041 --> 00:16:52,583 - Come lo sai? - Era rotto l'ultima volta. 294 00:16:52,666 --> 00:16:54,083 Quale ultima volta? 295 00:16:54,958 --> 00:16:56,125 Sono passato. 296 00:16:56,208 --> 00:16:59,041 - A fare? - A fare un saluto. 297 00:17:00,375 --> 00:17:01,791 Che avete fatto? 298 00:17:01,875 --> 00:17:04,291 Abbiamo giocato ai videogame e... 299 00:17:04,458 --> 00:17:07,041 - E cosa? - Ho fumato un po' d'erba. 300 00:17:07,125 --> 00:17:09,416 Non fumo da un po' e non volevo dirlo. 301 00:17:09,500 --> 00:17:10,875 È da stupidi, lo so. 302 00:17:12,583 --> 00:17:14,458 È stato quando volevi infilarmelo...? 303 00:17:15,250 --> 00:17:16,250 Ciao, vicini. 304 00:17:16,333 --> 00:17:17,375 Come butta? 305 00:17:18,375 --> 00:17:20,208 - Non troviamo Cole. - Oh, no! 306 00:17:20,291 --> 00:17:21,583 E io che c'entro? 307 00:17:21,666 --> 00:17:25,541 Non è a scuola e in giro dicono che sta con Melanie. 308 00:17:25,625 --> 00:17:27,333 Certo, lei lo fa sempre. 309 00:17:27,416 --> 00:17:29,333 Mia figlia è SIG. 310 00:17:29,416 --> 00:17:30,875 - SIG? - "Scopa in giro." 311 00:17:30,958 --> 00:17:34,916 No, "Sega il giovedì". Oggi è giovedì e ha fatto sega a scuola. 312 00:17:35,000 --> 00:17:37,458 Sta bene. È con Melanie. Sono adolescenti. 313 00:17:37,541 --> 00:17:41,083 - Anzi mi sa che stanno insieme. - Prendi per il culo? 314 00:17:41,166 --> 00:17:42,833 - No. - Melanie è con Jimmy. 315 00:17:42,916 --> 00:17:44,500 - Chi è? - Lo conoscete? 316 00:17:44,583 --> 00:17:45,750 No. 317 00:17:45,833 --> 00:17:47,833 Quel ragazzo è una sagoma. 318 00:17:47,916 --> 00:17:52,291 Ci scriviamo messaggi privati sui social e ci scambiamo GIF e meme, 319 00:17:52,375 --> 00:17:55,291 - tipo LOL, ROTFL e LMAO. - Sì, capisco. 320 00:17:55,375 --> 00:17:59,041 Juan, se dovessi formulare un'ipotesi, 321 00:17:59,125 --> 00:18:02,250 dove credi che quei due andrebbero insieme? 322 00:18:02,333 --> 00:18:05,458 Tranquilla! Entrate. Ci beviamo un Pinot grigio. 323 00:18:05,541 --> 00:18:07,458 - Colleghiamo la XBox. - Halo ce l'hai? 324 00:18:07,541 --> 00:18:09,958 Io mi sparo Fortnite Nation, bello. 325 00:18:10,958 --> 00:18:13,041 Baby, il ragazzo si sta divertendo. 326 00:18:13,125 --> 00:18:15,250 - Io sono tranquillo. - Ah sì? 327 00:18:15,333 --> 00:18:16,875 - Sì. - Mi fa piacere. 328 00:18:16,958 --> 00:18:19,916 - Dove sia tua figlia non ti interessa. - No. 329 00:18:20,000 --> 00:18:22,750 Ma dell'amore tuo... che mi dici? 330 00:18:22,833 --> 00:18:24,541 Di che parli? 331 00:18:24,625 --> 00:18:26,041 Dov'è lei? 332 00:18:26,833 --> 00:18:27,916 - Halo? - Mi... 333 00:18:31,166 --> 00:18:32,583 Cazzo! No. 334 00:18:32,666 --> 00:18:33,916 Ascoltate bene. 335 00:18:34,000 --> 00:18:37,083 Se quello scoppiato di vostro figlio me la sfracella di nuovo, 336 00:18:37,166 --> 00:18:39,708 io sfracello voi. Tutti e due. 337 00:18:39,791 --> 00:18:41,041 Vi sfracello. 338 00:18:44,958 --> 00:18:46,500 Le stelle filanti! 339 00:18:49,083 --> 00:18:50,250 Paga lui. 340 00:18:52,500 --> 00:18:53,583 Scusa. 341 00:18:54,083 --> 00:18:56,083 Ho saputo che venivano all'ultimo momento. 342 00:18:56,166 --> 00:18:57,250 Non fa niente. 343 00:18:57,708 --> 00:19:00,708 Ma ci divertiremo sulla casa galleggiante, vedrai. 344 00:19:01,333 --> 00:19:05,041 Non è un problema se vuoi stare con loro. 345 00:19:05,291 --> 00:19:07,125 Non devi farmi da babysitter. 346 00:19:11,666 --> 00:19:13,458 - Melanie? - Sì? 347 00:19:15,166 --> 00:19:16,250 Grazie... 348 00:19:16,833 --> 00:19:18,666 per aver creduto in me. 349 00:19:21,583 --> 00:19:24,541 Ho sempre creduto in te, Cole. 350 00:19:26,083 --> 00:19:27,708 Sei il mio migliore amico. 351 00:19:28,125 --> 00:19:29,291 - Sì? - Sì. 352 00:19:29,375 --> 00:19:30,208 Va bene. 353 00:19:30,291 --> 00:19:31,416 Ma... 354 00:19:31,500 --> 00:19:33,166 Quali? Questi. 355 00:19:34,791 --> 00:19:36,583 - Perfetti. - Sì? 356 00:19:36,666 --> 00:19:38,583 Sono perfetti per il lago. 357 00:19:40,416 --> 00:19:41,458 Dai, andiamo. 358 00:19:49,083 --> 00:19:50,166 Serve altro? 359 00:19:52,375 --> 00:19:54,291 - No, è tutto. - Sicuro? 360 00:19:54,375 --> 00:19:57,916 Perché i preservativi sono qui, alle mie spalle. 361 00:19:58,000 --> 00:20:00,791 - Li vuoi? - No, lei ha il ragazzo. 362 00:20:00,875 --> 00:20:03,041 Che si fotta. A lei non piace lui. 363 00:20:03,125 --> 00:20:04,083 Gli piaci tu. 364 00:20:04,541 --> 00:20:05,375 Dici? 365 00:20:05,458 --> 00:20:07,291 Magnum XL. 366 00:20:08,583 --> 00:20:10,916 Il sogno di tutte le donne. 367 00:20:11,833 --> 00:20:12,666 Va bene. 368 00:20:13,083 --> 00:20:14,166 Cento dollari. 369 00:20:47,083 --> 00:20:49,958 Grazie. Riferirò che mi manda Large Marge. 370 00:21:01,500 --> 00:21:03,375 Cole, vieni. Andiamo. 371 00:21:22,000 --> 00:21:23,375 NESSUNA RETE 372 00:21:23,958 --> 00:21:25,583 E vai! 373 00:21:30,791 --> 00:21:32,125 Che te ne pare? 374 00:21:32,208 --> 00:21:35,291 Si stanno divertendo tutti, vedi? È figo qui! 375 00:21:35,375 --> 00:21:36,958 - È una figata. - Io... 376 00:21:37,041 --> 00:21:39,166 - Io me ne vado... - Come? 377 00:21:39,250 --> 00:21:40,833 - Non ci riesco... - Cole. 378 00:21:42,125 --> 00:21:43,250 Guardami. 379 00:21:43,958 --> 00:21:45,666 È la mia barca, baby! 380 00:21:45,750 --> 00:21:46,833 Loro sono normali. 381 00:21:46,958 --> 00:21:48,875 Mandalo giù! 382 00:21:50,208 --> 00:21:51,541 Io, no. 383 00:21:53,333 --> 00:21:56,541 Sarà meglio che torni al liceo per studenti disturbati. 384 00:21:56,625 --> 00:21:59,416 Dovrei accettare quello che dicono tutti. 385 00:21:59,500 --> 00:22:00,500 No! 386 00:22:02,041 --> 00:22:04,500 Se lo fai, loro avranno vinto. 387 00:22:05,958 --> 00:22:07,166 Sei innocente. 388 00:22:07,958 --> 00:22:09,833 Per questo sei così speciale. 389 00:22:10,625 --> 00:22:14,541 E poi io non me ne vado senza di te. Dai, divertiti! 390 00:22:44,208 --> 00:22:46,750 Signore. Deve farsi indietro. 391 00:22:47,125 --> 00:22:49,541 - Una foto di suo figlio, ciccia. - Ciccia? 392 00:22:49,625 --> 00:22:52,666 Lascia perdere. Sì, eccolo. Lui è Cole. 393 00:22:52,750 --> 00:22:55,875 - K-O-L... - No, C-O-L-E. 394 00:22:55,958 --> 00:22:57,041 Sì, ho capito. 395 00:22:57,125 --> 00:22:59,125 Chachi, una foto della tua bella. 396 00:23:03,541 --> 00:23:04,875 Che c'è? 397 00:23:04,958 --> 00:23:09,416 Agente, c'è un qualche dispositivo di riconoscimento facciale ai semafori, 398 00:23:09,500 --> 00:23:12,666 tipo Alexa, Siri, che registri le conversazioni... 399 00:23:13,083 --> 00:23:16,916 un dispositivo di controllo permanente di orwelliana memoria? 400 00:23:17,000 --> 00:23:19,083 L'ho visto in TV, credo. Esiste, no? 401 00:23:19,166 --> 00:23:22,750 Se ci fosse, avrei già sgamato lei a farmi le corna. 402 00:23:22,833 --> 00:23:24,833 - Quella stronza! - Di chi parla? 403 00:23:24,916 --> 00:23:28,875 Della mia squinzia. Senta, nove su dieci tornano a casa per cena. 404 00:23:28,958 --> 00:23:31,916 - Mio figlio non è scappato. - Ma se sono in furgone, sono morti. 405 00:23:32,000 --> 00:23:33,041 Stia tranquilla. 406 00:23:33,125 --> 00:23:36,541 Se domani non tornano, coinvolgo la polizia di frontiera. 407 00:23:36,791 --> 00:23:38,708 La polizia di frontiera, baby. 408 00:23:45,125 --> 00:23:47,791 - Non pensare al furgone. - È su un furgone! 409 00:23:47,875 --> 00:23:51,583 Dice che in genere tornano per cena. Sarà già a casa, andiamo. 410 00:23:51,666 --> 00:23:54,291 - Si sta divertendo. - Buona idea. Juan? 411 00:23:54,375 --> 00:23:56,958 Se hai loro notizie, chiamaci. Va bene? 412 00:23:57,333 --> 00:24:00,250 - Non ci chiamerà. - Separiamoci e vinciamo. 413 00:24:00,333 --> 00:24:01,666 - Tu resta qui. - Sì. 414 00:24:01,750 --> 00:24:03,291 - Io vado a casa. - Ottimo. 415 00:24:03,708 --> 00:24:05,458 Non farti le canne. 416 00:24:05,541 --> 00:24:07,166 Non mi sembra il caso. 417 00:24:08,916 --> 00:24:11,791 Sono il re del mondo, stronzoni! 418 00:24:11,875 --> 00:24:13,916 - Andiamo giù. - Sì, andiamo. 419 00:24:14,000 --> 00:24:15,458 Vieni qui, fratello! 420 00:24:31,666 --> 00:24:33,583 Ci hai messo una vita, bello! 421 00:24:34,291 --> 00:24:36,041 - No, io... - A cosa giocate? 422 00:24:36,125 --> 00:24:38,708 - Due minuti in paradiso. - Non è sette? 423 00:24:39,166 --> 00:24:40,708 Due è più realistico. 424 00:24:41,625 --> 00:24:42,916 - Coglione. - Ok. 425 00:24:43,375 --> 00:24:44,958 Vediamo chi ha una coppia. 426 00:24:45,041 --> 00:24:46,416 - Uno... - Come? 427 00:24:46,500 --> 00:24:48,458 ...due, tre. 428 00:24:53,041 --> 00:24:54,250 Non tremare, Cole. 429 00:24:54,666 --> 00:24:57,000 Cole e Melanie aprono le danze. 430 00:24:58,208 --> 00:25:00,458 Cole si spruzzerà le stelle filanti addosso. 431 00:25:00,541 --> 00:25:01,833 Nell'armadio, forza. 432 00:25:01,916 --> 00:25:04,458 Cole, la tua prima volta con una ragazza! 433 00:25:04,541 --> 00:25:05,375 Cosa? 434 00:25:05,458 --> 00:25:07,875 È la volta buona che tocchi una tetta. 435 00:25:07,958 --> 00:25:10,666 - Ci vediamo fra due minuti. - No, aspetta... 436 00:25:10,750 --> 00:25:13,708 Lasci che la tua ragazza si baci con un altro? 437 00:25:13,791 --> 00:25:17,041 Tranquillo, mi sa che lui è gay, no? 438 00:25:17,125 --> 00:25:19,833 E poi è Cole, chissà se ha l'uccello. 439 00:25:21,833 --> 00:25:23,750 - Ce l'ho il pene. - Lo so. 440 00:25:23,833 --> 00:25:26,500 Lascialo perdere. È un idiota. 441 00:25:27,166 --> 00:25:28,583 È il tuo ragazzo. 442 00:25:29,833 --> 00:25:31,833 Non per i prossimi due minuti. 443 00:25:53,666 --> 00:25:56,625 Hai lo spray di stelle filanti nella tasca sinistra 444 00:25:56,708 --> 00:25:58,541 o sei solo felice di vedermi? 445 00:25:58,750 --> 00:26:01,583 Le stelle filanti sono nella tasca destra. 446 00:26:01,666 --> 00:26:02,750 Cole! 447 00:26:18,500 --> 00:26:22,458 - Hai i gomiti morbidi, non c'è che dire. - Sono il mio punto forte. 448 00:26:25,416 --> 00:26:26,333 Dov'è la festa? 449 00:26:27,208 --> 00:26:28,708 - Yo, si ricomincia. - Sì. 450 00:26:28,791 --> 00:26:31,000 - Voglio stare con Boom Boom. - Passo. 451 00:26:31,083 --> 00:26:32,875 Non puoi passare! 452 00:26:32,958 --> 00:26:35,500 - Hai le malattie veneree. - Non è vero. 453 00:26:35,583 --> 00:26:36,750 Hai l'alopecia. 454 00:26:37,166 --> 00:26:38,375 Ce l'avevo. 455 00:26:38,458 --> 00:26:41,958 I capelli sono ricresciuti. È una malattia autoimmune. 456 00:26:42,041 --> 00:26:43,750 E io sono immune a te, Diego. 457 00:26:43,833 --> 00:26:45,208 Sei un'ignorante. 458 00:26:46,458 --> 00:26:48,041 Perché sei impazzito? 459 00:26:52,041 --> 00:26:52,916 Smettila. 460 00:26:53,000 --> 00:26:54,708 Per la setta del sangue, eh? 461 00:26:54,791 --> 00:26:55,666 Smettila. 462 00:26:55,750 --> 00:26:58,291 Ce l'ha la lingua per parlare, Spaghetti. 463 00:26:59,625 --> 00:27:02,333 Sì, ma... non posso parlarne. 464 00:27:02,416 --> 00:27:03,416 Non fa niente. 465 00:27:03,500 --> 00:27:06,000 E dai, fratello, devo saperlo. 466 00:27:06,083 --> 00:27:08,458 Ammazzavano per mescolare il sangue? 467 00:27:08,541 --> 00:27:11,666 Non sono mai riusciti a mescolare il sangue, ma... 468 00:27:11,750 --> 00:27:13,541 Ti prendo qualcosa da bere. 469 00:27:14,750 --> 00:27:18,875 Cosa ottenevano con gli omicidi? Qualcosa di grosso, immagino. 470 00:27:18,958 --> 00:27:19,916 Già. 471 00:27:20,000 --> 00:27:23,291 Io, in cambio, vorrei tutto. La vita dei miei sogni. 472 00:27:23,375 --> 00:27:24,625 Chi te lo garantisce? 473 00:27:24,708 --> 00:27:26,125 Lo state turbando. 474 00:27:26,208 --> 00:27:28,708 Si firmerà un contratto col Diavolo, no? 475 00:27:28,791 --> 00:27:30,375 Dicci tutto, sbirulino. 476 00:27:30,458 --> 00:27:31,458 Basta. 477 00:27:31,708 --> 00:27:36,458 Non è venuto per parlare della setta o del libro del Diavolo. 478 00:27:36,541 --> 00:27:38,666 Vi dispiace cambiare argomento? 479 00:27:38,750 --> 00:27:40,833 - E va bene. - Lo siento, Spaghetti. 480 00:27:40,916 --> 00:27:41,791 Grazie. 481 00:27:41,875 --> 00:27:44,375 Muchas gracias por hablar español, Jimmy. 482 00:27:44,458 --> 00:27:45,875 Rilassiamoci tutti. 483 00:27:47,541 --> 00:27:48,958 Come fai a saperlo? 484 00:27:49,041 --> 00:27:49,916 Sapere cosa? 485 00:27:50,458 --> 00:27:51,875 Del libro del Diavolo. 486 00:27:52,750 --> 00:27:54,833 Hai detto "Libro del Diavolo". 487 00:27:55,125 --> 00:27:57,500 - Quindi? - Non te ne ho mai parlato. 488 00:27:58,333 --> 00:28:00,333 Sì, me ne hai parlato. 489 00:28:00,958 --> 00:28:02,166 Quella notte. 490 00:28:05,375 --> 00:28:07,125 Cole sta impazzendo. 491 00:28:09,041 --> 00:28:10,125 Melanie... 492 00:28:10,625 --> 00:28:12,291 Non essere ridicolo. 493 00:28:16,333 --> 00:28:18,333 Come sapevi del libro? 494 00:28:19,041 --> 00:28:21,041 Perché l'ho firmato anch'io. 495 00:28:26,541 --> 00:28:27,916 E CHE CAZZO! 496 00:28:28,541 --> 00:28:29,625 ...DI NUOVO! 497 00:28:34,875 --> 00:28:36,291 L'ho firmato anch'io. 498 00:28:38,750 --> 00:28:40,875 Melanie, l'hai ammazzata. 499 00:28:40,958 --> 00:28:44,083 Dovevamo dissanguarla nella vasca, non in faccia a me! 500 00:28:44,166 --> 00:28:45,208 Calmati. 501 00:28:45,500 --> 00:28:47,291 Ci serviva il suo sangue. 502 00:28:47,375 --> 00:28:49,333 Ma non doveva morire sul tappeto. 503 00:28:49,416 --> 00:28:52,333 È a pelo lungo, assorbe tutto. Mio zio mi uccide! 504 00:28:52,583 --> 00:28:55,541 Non strofinare. Tampona, è meglio. 505 00:28:55,625 --> 00:28:58,875 Diego non avrebbe dovuto fare mille domande a Cole. 506 00:28:58,958 --> 00:29:01,625 Non criticare la mia curiosità intellettuale. 507 00:29:02,333 --> 00:29:04,250 Boom Boom era una vostra amica. 508 00:29:04,333 --> 00:29:07,083 Che si fotta! Si burlava della mia alopecia. 509 00:29:07,166 --> 00:29:09,416 Unire il sangue di un sacrificio... 510 00:29:09,500 --> 00:29:11,125 a quello di un innocente. 511 00:29:12,625 --> 00:29:14,291 Funziona così. 512 00:29:14,375 --> 00:29:17,041 Dovevi bere, prendere le medicine e svenire 513 00:29:17,125 --> 00:29:19,333 - così ti salassavamo! - Ma tu niente! 514 00:29:20,541 --> 00:29:23,875 Quindi ora ti tiriamo il sangue e poi ti uccidiamo. 515 00:29:25,500 --> 00:29:28,083 Visto, Cole? Non sei pazzo. 516 00:29:28,958 --> 00:29:31,333 Siete anche voi della setta. 517 00:29:34,375 --> 00:29:35,750 Forza, Cole! 518 00:29:39,041 --> 00:29:39,916 No! 519 00:29:40,000 --> 00:29:41,791 Sì. 520 00:29:41,875 --> 00:29:44,208 - Sei vivo? - Quanto sangue gli tiriamo? 521 00:29:44,291 --> 00:29:46,583 Gli strappiamo un arto? Lo scanniamo? 522 00:29:46,666 --> 00:29:49,166 Con quale mano ti fai le seghe? Ti strappo l'altra. 523 00:29:51,125 --> 00:29:52,958 Ehi, Cole, che si dice? 524 00:29:57,625 --> 00:30:00,708 Sembri uno che ha visto il fantasma di un bel nero. 525 00:30:00,791 --> 00:30:03,541 Ma io non sono Casper. Ti strappo le membra. Bu! 526 00:30:05,416 --> 00:30:06,583 Ti sono mancata? 527 00:30:09,083 --> 00:30:10,416 No! 528 00:30:19,250 --> 00:30:20,416 Tranquilli, sto bene. 529 00:30:21,125 --> 00:30:22,833 La testa ti era esplosa! 530 00:30:22,916 --> 00:30:24,708 Il Diavolo me l'ha aggiustata. 531 00:30:24,791 --> 00:30:27,416 Vi ho visto morire tutti. 532 00:30:27,500 --> 00:30:29,958 E infatti siamo morti, scemo! 533 00:30:30,041 --> 00:30:35,000 Dobbiamo finire entro l'alba o torneremo nel limbo per altri due anni. 534 00:30:35,083 --> 00:30:36,958 Beviamolo e facciamola finita. 535 00:30:37,041 --> 00:30:38,458 Sì, scopiamocelo. 536 00:30:39,250 --> 00:30:40,416 Che? 537 00:30:43,083 --> 00:30:45,041 - Scoliamocelo. - Sì! 538 00:30:45,750 --> 00:30:46,666 E vai! 539 00:30:46,750 --> 00:30:48,625 Sbudelliamolo. 540 00:30:49,583 --> 00:30:52,166 - Perché? - Voglio essere un'influencer. 541 00:30:53,000 --> 00:30:55,708 Basta chiacchiere. Hai qualcosa per legarlo? 542 00:30:55,791 --> 00:30:56,916 Certo, fratello. 543 00:30:58,666 --> 00:31:00,833 Bene. E che cazzo sarebbe questo? 544 00:31:00,916 --> 00:31:03,750 Dovevi passare dal ferramenta, cazzone. 545 00:31:03,833 --> 00:31:06,833 Ma il negozio di belle arti ce l'ho vicino a casa. 546 00:31:06,916 --> 00:31:09,416 Fermi tutti. Perché lo stiamo legando? 547 00:31:09,500 --> 00:31:11,416 Perché non lo uccidiamo e basta? 548 00:31:11,666 --> 00:31:13,208 - Dai. - Finalmente! 549 00:31:16,916 --> 00:31:20,083 - Ti sfracello! - Non posso guardarlo strisciare. 550 00:31:20,166 --> 00:31:22,666 Vieni a prenderti le uova. Giù con il culo. 551 00:31:25,291 --> 00:31:27,666 Ci serve vivo per il rituale. Lo ammazziamo dopo. 552 00:31:28,666 --> 00:31:31,500 - Dov'è Sonya? - Sì, dov'è la psicopatica sexy? 553 00:31:31,583 --> 00:31:33,833 Eccomi. Ho preso i biscotti. 554 00:31:34,458 --> 00:31:36,958 Indietro! 555 00:31:37,041 --> 00:31:38,166 Dai, Cole! 556 00:31:38,250 --> 00:31:40,541 Difenditi come ti ho insegnato io. 557 00:31:40,625 --> 00:31:41,916 State indietro! 558 00:31:42,000 --> 00:31:43,458 Tiriamogli il sangue. 559 00:31:49,541 --> 00:31:51,666 Siamo tornati. 560 00:31:56,750 --> 00:31:57,750 Tu! 561 00:31:58,791 --> 00:32:00,916 Sapevo che c'entravi pure tu, 562 00:32:01,000 --> 00:32:03,208 ammazza Picard, gattaccia assassina! 563 00:32:03,291 --> 00:32:04,583 Sei malvagia! 564 00:32:06,666 --> 00:32:10,208 Cerco solo la benzina per l'acqua scooter. È a secco. 565 00:32:11,833 --> 00:32:14,250 Vedo che vi piace il cosplay estremo. 566 00:32:14,833 --> 00:32:16,208 Tolgo il disturbo. 567 00:32:16,916 --> 00:32:18,000 Oh, no! 568 00:32:18,083 --> 00:32:20,083 Andrà di nuovo tutto a puttane. 569 00:32:20,166 --> 00:32:21,666 Niente affatto. 570 00:32:24,000 --> 00:32:25,083 Merda! 571 00:32:25,458 --> 00:32:28,041 Sulla faccia! Dritto in faccia! 572 00:32:28,125 --> 00:32:29,458 Max, vai a prenderli. 573 00:32:29,541 --> 00:32:31,791 Cristo, che sballo essere tornati! 574 00:32:32,750 --> 00:32:35,375 Arrivo, Cole! Vengo a prenderti. 575 00:32:39,666 --> 00:32:41,833 Metti in moto! Vai! 576 00:32:41,916 --> 00:32:43,208 - Vai! - Vattene! 577 00:32:43,291 --> 00:32:45,250 - Che stai facendo? - Vai! 578 00:32:46,458 --> 00:32:47,375 Vai! 579 00:32:54,583 --> 00:32:55,875 Quel pezzo di merda! 580 00:32:55,958 --> 00:32:58,416 Prima Travis Scott e Kylie Jenner si lasciano e ora questo? 581 00:33:14,375 --> 00:33:15,208 Cazzo succede? 582 00:33:17,250 --> 00:33:18,708 Quindi hai visto tutto? 583 00:33:18,791 --> 00:33:21,166 La ragazza morta e i maniaci assetati di sangue? 584 00:33:21,250 --> 00:33:24,791 Certo che ho visto quel bordello. Perché l'hanno uccisa? 585 00:33:25,666 --> 00:33:28,583 So che ti sembrerà assurdo, 586 00:33:28,666 --> 00:33:30,708 ma sono una setta del sangue. 587 00:33:30,791 --> 00:33:35,625 Vendono l'anima al Diavolo in cambio della vita che sognano. 588 00:33:38,125 --> 00:33:40,833 Grazie a Dio! Pensavo fossero zombie, li odio. 589 00:33:40,916 --> 00:33:42,208 Mi credi? 590 00:33:42,291 --> 00:33:43,250 Sì. 591 00:33:43,333 --> 00:33:47,333 Che ti aspetti da millenial egotici, social dipendenti e insicuri? 592 00:33:47,416 --> 00:33:48,750 - Merda. - Bravi! 593 00:33:48,833 --> 00:33:50,000 Bella cagata. 594 00:33:50,083 --> 00:33:52,458 - Ve lo siete fatti sfuggire. - Era semplice. 595 00:33:52,541 --> 00:33:55,541 Che ci vuole a dissanguare un liceale di 30 chili? 596 00:33:55,625 --> 00:33:58,041 Voi avete fallito la prima volta. 597 00:33:58,125 --> 00:34:00,375 Per questo sono stata coinvolta io. 598 00:34:00,458 --> 00:34:03,375 Tic toc, bambolotti. Muoviamoci. 599 00:34:03,458 --> 00:34:05,083 Andiamo live su Tik Tok? 600 00:34:05,166 --> 00:34:07,791 Non l'app, mi riferivo a un orologio. 601 00:34:07,875 --> 00:34:09,875 A un vecchio orologio! Ho capito. 602 00:34:09,958 --> 00:34:11,708 Parlami del Breakfast Club psycho. 603 00:34:12,291 --> 00:34:14,250 I primi sono morti due anni fa, 604 00:34:14,333 --> 00:34:17,833 ma sono tornati in vita, come fossero di metallo multiforma. 605 00:34:17,916 --> 00:34:18,958 Lega liquida? 606 00:34:19,041 --> 00:34:21,708 - Hai visto Terminator 2? - Sì. 607 00:34:21,791 --> 00:34:24,708 È uno dei pochi sequel che è meglio dell'originale. 608 00:34:26,041 --> 00:34:28,750 Noi dobbiamo restare uniti. Dove vai? 609 00:34:28,833 --> 00:34:29,833 "Noi?" 610 00:34:30,083 --> 00:34:31,541 "Noi" non esiste. 611 00:34:31,791 --> 00:34:34,791 Bear Grylls dice che l'unione fa la forza in natura. 612 00:34:34,875 --> 00:34:37,708 Bear Grylls è al Ritz-Carlton con quelli di Queer Eye. 613 00:34:37,791 --> 00:34:40,916 Quelli non si fermeranno finché non ci ammazzano. 614 00:34:41,833 --> 00:34:43,041 Tutti e due. 615 00:34:43,291 --> 00:34:45,958 Prendiamoli. Sto già perdendo i capelli. 616 00:34:46,041 --> 00:34:48,000 Sonya mi ha fatto una fattura. 617 00:34:48,083 --> 00:34:50,416 A fare che, Allison? Guardati intorno. 618 00:34:50,500 --> 00:34:54,083 Siamo a Camp Crystal Lake e non sappiamo dove siano andati. 619 00:34:54,166 --> 00:34:55,333 Lo sappiamo. 620 00:34:57,000 --> 00:35:00,333 Non sanno di cosa siamo capaci. 621 00:35:01,250 --> 00:35:04,458 Ci servono armi. Cos'hai nello zaino da killer? 622 00:35:04,541 --> 00:35:07,208 Non ti riguarda. Niente di utile, comunque. 623 00:35:07,375 --> 00:35:08,375 Vedo cos'ho io. 624 00:35:09,125 --> 00:35:11,500 Stelle filanti, accendino... 625 00:35:14,458 --> 00:35:16,041 "Magnum XL." 626 00:35:16,125 --> 00:35:19,666 Con chi volevate accoppiarvi tu e il tuo uccello, stasera? 627 00:35:19,750 --> 00:35:22,666 Credevo che la serata sarebbe andata diversamente. 628 00:35:28,083 --> 00:35:29,208 Ascolta. 629 00:35:29,291 --> 00:35:32,916 Hanno tempo fino all'alba per il rituale. Dobbiamo sbrigarci. 630 00:35:46,000 --> 00:35:47,375 Sono laggiù. 631 00:35:48,875 --> 00:35:49,958 Ci penso io. 632 00:35:51,541 --> 00:35:54,416 Sarà un vero piacere. 633 00:35:59,500 --> 00:36:02,166 Vedi che dobbiamo restare uniti, Phoebe? 634 00:36:03,375 --> 00:36:04,208 Phoebe? 635 00:36:05,125 --> 00:36:07,250 Non andrei lì da sola se fossi in te. 636 00:36:07,375 --> 00:36:08,458 Ma non sei me. 637 00:36:09,666 --> 00:36:11,541 Sono venuta qui per un motivo. 638 00:36:54,541 --> 00:36:55,625 Oddio. 639 00:37:13,458 --> 00:37:15,875 Mi scusi? 640 00:37:16,291 --> 00:37:17,458 Signore? Salve. 641 00:37:18,541 --> 00:37:19,875 - Ciao. - Ascolti... 642 00:37:19,958 --> 00:37:20,791 Come va? 643 00:37:20,875 --> 00:37:24,791 Mi rincresce disturbarla, ma ho bisogno del suo aiuto. 644 00:37:24,875 --> 00:37:27,458 Potrebbe darmi un passaggio in città? 645 00:37:27,541 --> 00:37:28,375 Sì. 646 00:37:29,208 --> 00:37:30,458 Sì, posso. 647 00:37:31,208 --> 00:37:35,041 Devo aspettare che mia moglie torni. Sta raccogliendo la legna. 648 00:37:38,375 --> 00:37:39,500 Su, avvicinati. 649 00:37:40,083 --> 00:37:41,708 Certo. Sì. 650 00:37:41,791 --> 00:37:43,083 Dai, vieni. 651 00:37:55,083 --> 00:37:56,166 Grazie. 652 00:37:57,916 --> 00:37:59,625 Tremi come un cerbiatto. 653 00:37:59,708 --> 00:38:00,875 Vieni a scaldarti. 654 00:38:04,375 --> 00:38:05,375 Su. 655 00:38:05,458 --> 00:38:06,791 Vieni a scaldarti. 656 00:38:07,333 --> 00:38:08,333 Siediti. 657 00:38:08,416 --> 00:38:09,333 Va bene. 658 00:38:09,416 --> 00:38:11,041 Ti riscaldiamo a dovere. 659 00:38:14,750 --> 00:38:16,166 Bel fuocherello, eh? 660 00:38:16,250 --> 00:38:17,208 Sì. 661 00:38:17,666 --> 00:38:18,500 Piacevole. 662 00:38:20,375 --> 00:38:21,750 Ti piace il pesce? 663 00:38:23,541 --> 00:38:24,750 Sì, certo. 664 00:38:25,458 --> 00:38:26,625 A me le ostriche. 665 00:38:27,500 --> 00:38:28,583 Bene. 666 00:38:29,875 --> 00:38:31,583 Che fai qui, tutta sola? 667 00:38:31,666 --> 00:38:32,541 No. 668 00:38:33,208 --> 00:38:35,000 Non... non ero da sola. 669 00:38:35,083 --> 00:38:37,416 È una lunga storia. Lui è ancora lì. 670 00:38:37,500 --> 00:38:38,541 Spero stia bene. 671 00:38:38,875 --> 00:38:39,791 Ho capito. 672 00:38:40,458 --> 00:38:42,791 Non voglio recarle alcun fastidio, 673 00:38:42,875 --> 00:38:45,208 ma sa quanto tarderà sua moglie? 674 00:38:46,708 --> 00:38:47,708 Non lo so. 675 00:38:49,833 --> 00:38:51,750 Se n'è andata dieci anni fa. 676 00:38:54,916 --> 00:38:56,541 Rilassati. 677 00:38:56,625 --> 00:38:57,875 Devo andare. 678 00:38:58,375 --> 00:38:59,708 Devo proprio. 679 00:38:59,791 --> 00:39:01,083 Tenga giù le mani. 680 00:39:01,166 --> 00:39:02,625 Non mi tocchi. 681 00:39:02,708 --> 00:39:04,458 - Devo andare. - Zitta, ostrichetta. 682 00:39:04,541 --> 00:39:05,666 Giù le mani! 683 00:39:06,166 --> 00:39:08,791 State facendo gli s'more? Li adoro. 684 00:39:08,875 --> 00:39:13,250 Il segreto è la giusta temperatura di cottura dei marshmallow, 685 00:39:13,333 --> 00:39:15,041 del cioccolato e dei cracker. 686 00:39:15,125 --> 00:39:18,291 Adoro gli s'more. Ne mangio a valanghe. 687 00:39:20,625 --> 00:39:23,166 Ascolta... questa è una festa intima. 688 00:39:23,250 --> 00:39:26,083 Beh, noi e le nostre parti intime ce ne andiamo. 689 00:39:27,375 --> 00:39:28,458 Tornate qui. 690 00:39:29,416 --> 00:39:30,875 Merda! 691 00:39:32,125 --> 00:39:34,666 - Entra. - Nessuno sfugge a Leroy. 692 00:39:38,208 --> 00:39:39,416 Drago grasso. 693 00:39:40,083 --> 00:39:42,333 SONYA, PRIMA DI ENTRARE NELLA SETTA 694 00:39:42,416 --> 00:39:44,250 SALA DI IMBALSAMAZIONE 695 00:39:44,333 --> 00:39:49,083 Devi essere splendida per Lui. Per il tuo Lui oscuro. 696 00:39:50,166 --> 00:39:51,000 Sonya. 697 00:39:53,875 --> 00:39:55,250 Sei venuta per me. 698 00:39:56,625 --> 00:39:58,125 Vi eviscero come pesci! 699 00:39:58,750 --> 00:40:00,041 A cuccia, stupratore. 700 00:40:10,916 --> 00:40:11,791 Oddio! 701 00:40:16,291 --> 00:40:17,458 Ma che cazzo! 702 00:40:19,333 --> 00:40:21,791 Il tuo sangue appartiene a noi, Cole! 703 00:40:21,875 --> 00:40:22,958 Cole! 704 00:40:25,791 --> 00:40:27,916 Merda! Andiamo. 705 00:40:34,333 --> 00:40:35,541 Ancora viva? 706 00:40:35,625 --> 00:40:37,083 Spegni le luci, stronzo! 707 00:40:37,166 --> 00:40:38,166 Merda! 708 00:40:39,458 --> 00:40:42,458 Ti sfiguro la faccia come Hannibal Lecter! 709 00:40:45,125 --> 00:40:46,958 Mettila giù! 710 00:40:48,041 --> 00:40:49,166 Io ti... 711 00:40:51,125 --> 00:40:52,083 Cazzo! 712 00:41:04,625 --> 00:41:05,750 Ce ne andiamo? 713 00:41:20,375 --> 00:41:21,500 Hai sentito? 714 00:41:21,583 --> 00:41:22,416 Andiamo. 715 00:41:52,875 --> 00:41:55,875 - Nonna Sonya ci ha lasciati. - "Nonna?" 716 00:41:55,958 --> 00:41:58,291 - La spiaccico, questa stronza! - Calma. 717 00:41:58,375 --> 00:42:02,750 Perché non andate a cambiarvi i pannolini e lasciate fare ai grandi? 718 00:42:02,833 --> 00:42:04,125 Sono dei pagliacci. 719 00:42:04,208 --> 00:42:05,041 Inutili. 720 00:42:08,416 --> 00:42:09,791 Come dici, Teletubby? 721 00:42:11,000 --> 00:42:13,958 Parla più forte. Sono vecchi, non ci sentono. 722 00:42:14,583 --> 00:42:16,041 Come dici, Zoolander? 723 00:42:16,708 --> 00:42:21,291 Dice che siete vecchi e non ci sentite bene, Morgan Freeman. 724 00:42:21,375 --> 00:42:25,208 Ora Morgan Freeman ti assottiglia la silhouette, cazzone. 725 00:42:25,291 --> 00:42:27,583 Succhiami le tette, coglione. 726 00:42:27,666 --> 00:42:29,083 Non ti muovere. 727 00:42:29,166 --> 00:42:30,958 Dovresti essere già a letto. 728 00:42:31,958 --> 00:42:34,250 Ora basta con le smancerie. 729 00:42:34,458 --> 00:42:36,208 Volete giocare? Dividiamoci. 730 00:42:38,458 --> 00:42:41,208 - Vediamo chi li trova prima. - Una gara. 731 00:42:41,291 --> 00:42:43,083 Ora sì che ragioni. 732 00:42:43,166 --> 00:42:44,666 Che la sfiga sia con voi. 733 00:42:45,375 --> 00:42:46,583 Se ne vanno. 734 00:42:51,333 --> 00:42:53,250 - Parkour. - Aspettate la rossa! 735 00:42:53,750 --> 00:42:54,708 Andiamo. 736 00:43:37,625 --> 00:43:39,125 Sono qui. 737 00:43:44,833 --> 00:43:46,583 Avete finito con il 69? 738 00:43:48,166 --> 00:43:49,458 - È... - Andiamo! 739 00:43:49,875 --> 00:43:51,708 Si chiama ofidiofobia. 740 00:43:52,041 --> 00:43:54,375 - Ora! - Ce l'aveva pure Indiana Jones. 741 00:43:57,875 --> 00:43:58,833 Dai. 742 00:44:02,541 --> 00:44:06,333 Coley! Vieni a giocare! 743 00:44:06,416 --> 00:44:08,375 - Dove andiamo? - Da questa parte. 744 00:44:08,458 --> 00:44:11,875 Dove? Queste sono scarpe da biblioteca, non da corsa. 745 00:44:13,041 --> 00:44:15,041 C'è una casa sull'altra sponda del lago. 746 00:44:15,125 --> 00:44:18,541 È lì che devo andare. Nascondiamoci lì fino all'alba. 747 00:44:18,875 --> 00:44:20,208 Una casa nel bosco! 748 00:44:20,291 --> 00:44:22,208 Non c'è mai morto nessuno. 749 00:44:25,083 --> 00:44:27,625 Smetti di fare quel verso. Dà i brividi. 750 00:44:27,708 --> 00:44:30,250 Deve esserlo. Diamo la caccia a dei bambini. 751 00:44:30,875 --> 00:44:35,333 Sapete che c'è? Questa caccia del cazzo la fate voi. 752 00:44:35,416 --> 00:44:38,000 Perché non fate i garanti e ci andate voi? 753 00:44:38,083 --> 00:44:39,791 Credo intendesse "galanti". 754 00:44:39,875 --> 00:44:41,875 Mi riposerò su questa roccia. 755 00:44:41,958 --> 00:44:44,166 - Sono stanca morta. - Io stanco di essere morto! 756 00:44:44,250 --> 00:44:47,416 Ci vogliamo muovere? Perché fai la sexy? 757 00:44:47,500 --> 00:44:50,083 Nel deserto, l'unica cosa sexy è l'acqua. 758 00:44:50,166 --> 00:44:52,250 Perché ti sei messa le scarpe da rimorchio? 759 00:44:52,333 --> 00:44:54,833 Rimorchiare? Sono per prendervi a calci. 760 00:44:54,916 --> 00:44:56,791 Noi andiamo. Coprici le spalle. 761 00:44:56,875 --> 00:44:59,958 Preferisco coprirvi il culo. Avete dei bei culi. 762 00:45:00,041 --> 00:45:03,791 - Mi guardi il culo? - Lo faccio solo perché sei figa. 763 00:45:03,875 --> 00:45:08,291 Esatto! Che vi dico sempre io? Sono una gran figa. 764 00:45:08,791 --> 00:45:10,791 Aspetta. Mi allaccio le scarpe. 765 00:45:17,208 --> 00:45:19,375 Scusa se prima ti ho scaricato lì. 766 00:45:21,500 --> 00:45:23,458 Grazie di non avermi abbandonato. 767 00:45:25,250 --> 00:45:27,833 Nessuno l'aveva mai fatto per me. 768 00:45:28,250 --> 00:45:31,000 No, io ti chiedo scusa. Per colpa mia... 769 00:45:31,083 --> 00:45:33,750 stai vivendo la notte peggiore della tua vita. 770 00:45:33,833 --> 00:45:36,125 Credimi, ne ho avute di peggiori. 771 00:45:36,208 --> 00:45:39,041 Peggio di serpenti, lanciafiamme e cadaveri? 772 00:45:39,125 --> 00:45:41,125 Cioè, hai visto la testa di Sonya? 773 00:45:42,750 --> 00:45:44,791 Ho visto morire altre persone. 774 00:45:57,541 --> 00:45:59,500 Credi che tutto accada per un motivo? 775 00:46:00,875 --> 00:46:01,750 No, Cole. 776 00:46:04,958 --> 00:46:07,166 Non ci sono chakras, né Babbo Natale, 777 00:46:07,541 --> 00:46:09,291 né anime gemelle né l'aldilà. 778 00:46:11,708 --> 00:46:13,333 Così è la vita, Ponyboy. 779 00:46:13,916 --> 00:46:15,666 "Resta d'oro", un paio di palle. 780 00:46:18,000 --> 00:46:19,291 È... 781 00:46:19,833 --> 00:46:22,375 È una visione pessimistica del mondo 782 00:46:22,458 --> 00:46:24,875 per chi sta per dare alla luce una nuova vita. 783 00:46:27,750 --> 00:46:29,708 Cioè, sei incinta, no? 784 00:46:31,500 --> 00:46:33,916 - No! È una cazzata. - Come? 785 00:46:34,000 --> 00:46:36,833 L'ho detto solo per essere lasciata in pace. 786 00:46:37,625 --> 00:46:38,958 - Andiamo. - Solo... 787 00:46:39,125 --> 00:46:40,458 Dobbiamo muoverci. 788 00:46:51,500 --> 00:46:52,708 - Guarda a destra. - Sì. 789 00:46:52,791 --> 00:46:53,625 Ora in alto. 790 00:46:53,708 --> 00:46:57,000 Vedo le tre lune e il pollo. 791 00:46:57,083 --> 00:46:59,291 - Realistico. - Lo afferrerei così... 792 00:47:00,041 --> 00:47:02,833 A me fa piacere che lui sia con Melanie. 793 00:47:02,916 --> 00:47:04,791 - Sono adolescenti! - Esatto! 794 00:47:04,875 --> 00:47:07,958 - Sei saggio. Ti meriti un tiro. - No, l'ho promesso. 795 00:47:08,041 --> 00:47:11,041 Faccio tutto io. Lo accendo, stappo la valvola. 796 00:47:11,125 --> 00:47:13,208 - Se non lo tocco, non pecco. - Esatto. 797 00:47:13,291 --> 00:47:14,708 È fumo di seconda mano. 798 00:47:21,250 --> 00:47:22,250 Bella! 799 00:47:24,333 --> 00:47:25,625 Vacci piano, Snoop. 800 00:47:26,500 --> 00:47:28,833 Ammazza! Svarione? 801 00:47:29,666 --> 00:47:31,416 Come sai che non c'è nessuno? 802 00:47:31,500 --> 00:47:33,166 Lo so e basta. 803 00:47:33,250 --> 00:47:36,208 Ci viveva la mia famiglia, molto tempo fa. 804 00:47:36,291 --> 00:47:39,083 Non voglio parlarne. Non c'è nessuno. Punto. 805 00:47:39,333 --> 00:47:42,875 Scusa, ma... sei venuta a una festa piena di gente 806 00:47:42,958 --> 00:47:44,958 per startene in una baita da sola? 807 00:47:45,291 --> 00:47:47,833 Volevo stare da sola. Non puoi capire. 808 00:47:47,916 --> 00:47:49,791 Sì. Credimi. Anch'io... 809 00:47:50,000 --> 00:47:51,791 Anch'io amo stare da solo. 810 00:47:52,375 --> 00:47:55,791 Non so se l'hai notato, ma a scuola pensano che sono strano. 811 00:47:55,958 --> 00:47:59,041 No, venire a scuola in giacca e cravatta è normale! 812 00:47:59,125 --> 00:48:00,583 Sì, ah ah... 813 00:48:00,958 --> 00:48:03,625 Volevo dire che secondo me nessuno sceglie... 814 00:48:10,458 --> 00:48:15,041 Sogno questo momento da tanto tempo, Coluccio. 815 00:48:15,458 --> 00:48:17,291 COLLOQUIO PER IL LAVORO DEI SOGNI 816 00:48:17,375 --> 00:48:19,833 Voglio essere la migliore giornalista del mondo. 817 00:48:20,500 --> 00:48:23,833 Famosa e stimata come Geraldo. 818 00:48:24,333 --> 00:48:26,625 E in più, anche... scopabile. 819 00:48:27,666 --> 00:48:29,500 Non le faremo sapere. 820 00:48:29,583 --> 00:48:33,291 Col cazzo! Te le do io le notizie dell'ultima ora. 821 00:48:34,541 --> 00:48:35,541 Allison. 822 00:48:36,125 --> 00:48:37,208 Che c'è? 823 00:48:53,708 --> 00:48:55,333 - Oh, mio Dio! - Merda! 824 00:48:55,708 --> 00:48:57,833 Oh, mio Dio! Hai ucciso Bambi. 825 00:48:57,916 --> 00:49:00,125 Ricordi i film per bambini? 826 00:49:00,208 --> 00:49:02,041 I genitori muoiono sempre. 827 00:49:03,666 --> 00:49:04,708 Merda! 828 00:49:04,791 --> 00:49:05,708 Oddio! 829 00:49:05,791 --> 00:49:10,458 Stavolta Bee non mi farà esplodere la testa sulla tua faccia tipo bukkake. 830 00:49:11,583 --> 00:49:13,625 Allison, aspetta! 831 00:49:15,041 --> 00:49:18,416 - Pensa alla tua carriera nel giornalismo. - Continua. 832 00:49:18,916 --> 00:49:24,458 "Sexy e giovane giornalista salva due adolescenti in un canyon". No? 833 00:49:25,625 --> 00:49:26,625 No? 834 00:49:27,208 --> 00:49:28,625 No? 835 00:49:28,708 --> 00:49:29,750 Sì. 836 00:49:29,833 --> 00:49:33,041 È vero! Mi ricordi un sacco Kelly Ripa da giovane. 837 00:49:33,125 --> 00:49:35,500 - Esatto. - E anche Barbara Walters. 838 00:49:35,583 --> 00:49:36,666 Per lo stile? 839 00:49:36,750 --> 00:49:38,500 La tua eloquenza non ha eguali. 840 00:49:38,583 --> 00:49:41,750 Esatto! Sei perfetta per la prima serata. 841 00:49:41,833 --> 00:49:44,125 - "Prima serata?" - Tu sei una star. 842 00:49:44,208 --> 00:49:45,500 Dici? 843 00:49:45,583 --> 00:49:48,500 Una stella fulgida e splendente. 844 00:49:48,583 --> 00:49:49,458 Esatto. 845 00:49:50,583 --> 00:49:53,000 Se vi lascio andare, lo fareste per me? 846 00:49:53,083 --> 00:49:55,500 Ci lasceremmo tutto questo alle spalle. 847 00:49:57,375 --> 00:49:59,083 È la mia battuta, cessa! 848 00:50:02,000 --> 00:50:03,125 La mia tetta! 849 00:50:03,208 --> 00:50:05,916 Ma porca puttana! Di nuovo! 850 00:50:06,000 --> 00:50:08,541 Dove andate, stronzetti. 851 00:50:25,583 --> 00:50:26,500 Merda! 852 00:50:27,375 --> 00:50:30,500 Aiutatemi, per favore. 853 00:50:31,083 --> 00:50:34,375 Cole, non guardarmi il culo, moccioso pervertito. 854 00:50:37,416 --> 00:50:39,125 Non provarci, bastardo. 855 00:50:40,125 --> 00:50:41,875 - Non provarci! - Al tre. 856 00:50:41,958 --> 00:50:43,916 Non provarci. Ti faccio un buco. 857 00:51:03,333 --> 00:51:04,291 Che schifo. 858 00:51:16,166 --> 00:51:17,625 Fermo lì, orsacchiotto. 859 00:51:22,458 --> 00:51:23,916 - Non hai le... - Palle? 860 00:51:26,208 --> 00:51:27,458 No, le pallottole. 861 00:51:34,250 --> 00:51:36,208 Hai bisogno di me per il rituale. 862 00:51:43,208 --> 00:51:44,583 Io non credo. 863 00:51:50,708 --> 00:51:51,916 Aspetta! La borsa. 864 00:51:52,416 --> 00:51:54,875 Una scarpa? Non ti ho insegnato niente? 865 00:51:55,791 --> 00:51:56,875 Phoebe, andiamo! 866 00:52:08,708 --> 00:52:09,708 Andiamo. 867 00:52:11,500 --> 00:52:13,833 - Cazzo! - Per una borsa, sul serio? 868 00:52:13,916 --> 00:52:15,666 Alla fine mi hai trovato il cazzo. 869 00:52:27,875 --> 00:52:29,833 Ci serve il codice per accenderla. 870 00:52:29,916 --> 00:52:32,625 - Prova "Jenny". - Sono numeri, non lettere. 871 00:52:32,708 --> 00:52:33,958 Due, tre, quattro... 872 00:52:37,291 --> 00:52:38,375 E dai! 873 00:52:38,791 --> 00:52:40,916 Ehi! Che stai facendo? 874 00:52:41,000 --> 00:52:42,000 Quella è mia! 875 00:52:42,083 --> 00:52:43,708 - Ci aiuti. - La prego. 876 00:52:43,791 --> 00:52:45,166 Ci inseguono. 877 00:52:45,250 --> 00:52:47,041 - Scendete! - Ci uccideranno. 878 00:52:47,125 --> 00:52:48,791 Ci deve aiutare perché... 879 00:52:52,041 --> 00:52:53,250 No. 880 00:52:57,000 --> 00:52:59,583 A MAX PIACE TROPPO UCCIDERE LA GENTE. 881 00:52:59,666 --> 00:53:03,458 Sai qual è la differenza tra patatine salate e piccanti, Max? 882 00:53:03,541 --> 00:53:04,416 Io la so. 883 00:53:04,500 --> 00:53:07,916 Perché non mi porti le patatine salate che ho ordinato? 884 00:53:08,375 --> 00:53:11,083 Farò tardi alla lezione di SoulCycle. 885 00:53:11,166 --> 00:53:13,333 E mettiti una maglietta, cazzone. 886 00:53:14,458 --> 00:53:15,750 Vuoi ammazzarla? 887 00:53:17,833 --> 00:53:18,666 Oh, no! 888 00:53:18,750 --> 00:53:21,416 Non ci crederai, ma mi sei mancato. Strano, eh? 889 00:53:21,500 --> 00:53:24,750 - Il codice! - Ora che mi hai ucciso, mi piaci di più. 890 00:53:25,125 --> 00:53:26,750 Prendili, Max! 891 00:53:26,833 --> 00:53:29,125 È una bella barca, un vero gioiello. 892 00:53:29,208 --> 00:53:32,000 La mia barca. Si chiama Jenny. 893 00:53:32,833 --> 00:53:35,583 Adoro quella canzone, "Jenny". 894 00:53:35,666 --> 00:53:37,916 Un classico di Tommy Tutone del 1981. 895 00:53:48,000 --> 00:53:50,458 - Otto, sei, sette, cinque, tre, nove. - Sbrigati! 896 00:53:50,958 --> 00:53:52,125 - Sì! - Mettila in moto. 897 00:53:55,833 --> 00:53:57,291 Facciamo Jackass! 898 00:53:57,875 --> 00:53:59,166 Arrivo, Knoxville. 899 00:54:00,750 --> 00:54:03,916 - Sono morto prima io l'altra volta. - Stavolta sei l'ultimo. 900 00:54:04,000 --> 00:54:05,250 Attiva i bicipiti! 901 00:54:06,333 --> 00:54:08,166 Merda! 902 00:54:08,250 --> 00:54:09,625 Vengo a prenderti. 903 00:54:13,083 --> 00:54:14,708 Più veloce, Cole. 904 00:54:14,791 --> 00:54:15,916 Vengo a prenderti. 905 00:54:23,916 --> 00:54:24,916 Arrivo, Cole! 906 00:54:27,750 --> 00:54:28,958 Taglia la corda. 907 00:54:31,625 --> 00:54:32,791 Taglia la corda! 908 00:54:34,125 --> 00:54:35,291 Taglia la corda. 909 00:54:37,291 --> 00:54:39,833 Ti sto alle costole, bello. 910 00:54:49,291 --> 00:54:50,416 Che fai? 911 00:54:50,500 --> 00:54:51,666 Fidati di me. 912 00:54:52,333 --> 00:54:54,750 Cole! Ti arrendi? Così non mi diverto. 913 00:54:57,958 --> 00:55:00,208 BECCATI LE STELLE FILANTI... BASTARDO! 914 00:55:00,291 --> 00:55:01,500 Vacci piano, killer. 915 00:55:03,083 --> 00:55:05,166 Stelle filanti? Patetiche. 916 00:55:05,416 --> 00:55:06,416 Infiammabili. 917 00:55:21,041 --> 00:55:22,666 Vengo a prenderti! 918 00:55:30,583 --> 00:55:31,416 No! 919 00:55:31,875 --> 00:55:33,000 Vaffanculo! 920 00:55:45,166 --> 00:55:48,666 Oh, merda. 921 00:55:49,916 --> 00:55:51,250 Ho fatto la scelta giusta. 922 00:55:52,750 --> 00:55:53,791 Che stai facendo? 923 00:55:53,875 --> 00:55:58,041 Rilassati, Pocahontas bionda e slavata... sono affranto al momento. 924 00:55:58,875 --> 00:56:02,125 Il mio amico è stato tramutato in una zuppa di pesce. 925 00:56:02,208 --> 00:56:04,250 Stanotte non è serata. 926 00:56:04,541 --> 00:56:06,666 Dovrei gioire di non essere stato ucciso. 927 00:56:06,750 --> 00:56:09,833 È l'evoluzione dell'horror post-Jordan Peele. 928 00:56:09,916 --> 00:56:12,000 Ma questo Cole è un genio. 929 00:56:12,083 --> 00:56:14,625 Era un bambino, ma ora è un uomo. 930 00:56:14,708 --> 00:56:19,208 Prima lo avrei sculacciato, ma ora voglio ammazzarlo come un uomo. 931 00:56:20,291 --> 00:56:21,666 - Ha ragione. - Vedi? 932 00:56:21,750 --> 00:56:24,291 Non sono bravo coi calcoli, ma eravamo otto, 933 00:56:24,375 --> 00:56:27,083 e ora solo il 49% di noi è sopravvissuto 934 00:56:27,166 --> 00:56:29,416 e il tasso di sopravvivenza è del 6%. 935 00:56:29,958 --> 00:56:31,791 - La vedo male. - Basta calcoli. 936 00:56:31,875 --> 00:56:34,958 Lo sai che mi torna la dislessia sotto stress. 937 00:56:35,041 --> 00:56:39,250 - Per questo contratto firmato ho! - Tu esageri con questi, ok? 938 00:56:39,333 --> 00:56:42,250 Tu devi prendere un libro e leggerlo. 939 00:56:42,333 --> 00:56:44,291 È per questo che hai firmato. 940 00:56:44,375 --> 00:56:47,291 Dici: "Dissangua Cole", "Ammazza Boom Boom". 941 00:56:47,375 --> 00:56:49,541 Non sapevo che Cole fosse un killer. 942 00:56:49,875 --> 00:56:51,666 Mel. Domanda veloce. 943 00:56:51,875 --> 00:56:55,083 Pensiamo ancora di tornare a casa per domattina? 944 00:56:55,166 --> 00:56:57,333 - Cosa? - Lauren Bello ci ha invitati 945 00:56:57,416 --> 00:56:58,583 a una Escape Room. 946 00:56:58,666 --> 00:57:00,958 Ci aspettano prima di mezzogiorno. 947 00:57:01,041 --> 00:57:04,833 - Cioè, non possiamo perdercelo. - Siete due mezze seghe. 948 00:57:05,375 --> 00:57:07,916 Mezze seghe a noi non lo dici. 949 00:57:08,000 --> 00:57:08,875 Me ne vado. 950 00:57:08,958 --> 00:57:10,333 Eravamo d'accordo. 951 00:57:10,416 --> 00:57:13,666 Sì, io ammazzavo la gente e tu smettevi di insultarmi. 952 00:57:13,750 --> 00:57:14,583 Vero. 953 00:57:14,708 --> 00:57:15,541 Diego... 954 00:57:16,916 --> 00:57:18,750 - andiamocene. - Sì, mammolette. 955 00:57:18,833 --> 00:57:21,750 Vedi perché due è meglio di tre? Scusa, Mel. 956 00:57:21,833 --> 00:57:22,750 Prima i fratelli... 957 00:57:24,416 --> 00:57:25,875 Merda! 958 00:57:26,166 --> 00:57:27,250 Ma che cazzo? 959 00:57:27,333 --> 00:57:28,291 Cos'è stato? 960 00:57:28,833 --> 00:57:33,583 Diego! 961 00:57:34,208 --> 00:57:36,166 Non hai capito il gioco, Jimmy. 962 00:57:39,375 --> 00:57:40,333 Spaghetti? 963 00:57:45,750 --> 00:57:46,666 E tu? 964 00:57:47,416 --> 00:57:51,000 Io resto qui, e chi si muove? Ben piantato a terra. 965 00:57:51,083 --> 00:57:52,541 Mi hai sentito, Satana? 966 00:57:54,333 --> 00:57:55,666 Non c'è campo. 967 00:57:56,375 --> 00:57:57,541 È un satellitare. 968 00:57:58,875 --> 00:58:01,416 Un piano B è meglio della pillola del giorno dopo. 969 00:58:02,541 --> 00:58:03,375 Oddio. 970 00:58:07,291 --> 00:58:08,250 Ditemi tutto. 971 00:58:08,333 --> 00:58:11,041 Mi spiace chiamarla a quest'ora, sig. Johnson. 972 00:58:11,125 --> 00:58:12,208 Sono Melanie. 973 00:58:12,291 --> 00:58:13,708 Cole è con te? 974 00:58:13,791 --> 00:58:16,416 Sì, io e Cole eravamo al lago, e... 975 00:58:16,583 --> 00:58:18,125 abbiamo bevuto troppo. 976 00:58:18,208 --> 00:58:20,500 - Grazie a Dio! - Può venire a prenderci? 977 00:58:20,583 --> 00:58:22,541 Va bene. Veniamo a prenderci. 978 00:58:22,625 --> 00:58:23,500 Grazie. 979 00:58:23,791 --> 00:58:25,750 Li abbiamo trovati. Sono al lago. 980 00:58:25,833 --> 00:58:26,791 Chi era? 981 00:58:26,875 --> 00:58:28,708 Era Melanie. Sono al lago. 982 00:58:28,791 --> 00:58:30,208 È tutta intera? 983 00:58:30,291 --> 00:58:32,125 Sì, era un po' scossa... 984 00:58:32,208 --> 00:58:33,541 Non lei! L'auto! 985 00:58:36,666 --> 00:58:38,291 Quanto manca all'alba? 986 00:58:42,750 --> 00:58:43,625 Tre ore. 987 00:58:43,708 --> 00:58:45,833 L'hai capito guardando le stelle? 988 00:58:46,250 --> 00:58:49,916 Sì, le costellazioni ruotano intorno alla stella polare, 989 00:58:50,000 --> 00:58:51,708 come un orologio. 990 00:58:53,000 --> 00:58:56,291 Scusa. Mio padre me l'ha insegnato da piccolo. 991 00:58:56,750 --> 00:59:00,583 Sognavo che, da adulto, se mi fossi perso in mezzo al nulla, 992 00:59:00,666 --> 00:59:03,666 sarei sopravvissuto grazie al mio coraggio 993 00:59:03,750 --> 00:59:06,541 e con l'aiuto del cielo e delle stelle. 994 00:59:07,041 --> 00:59:08,666 Un po' come stanotte. 995 00:59:12,750 --> 00:59:14,375 Qual era il tuo sogno? 996 00:59:19,333 --> 00:59:21,416 No. È un sogno troppo strano. 997 00:59:26,375 --> 00:59:27,666 Allora mi piace. 998 00:59:32,291 --> 00:59:33,500 Volevo essere Alice. 999 00:59:35,500 --> 00:59:37,458 Alice nel paese delle meraviglie. 1000 00:59:39,083 --> 00:59:41,625 Volevo cadere nella tana del coniglio 1001 00:59:42,000 --> 00:59:46,125 e risvegliarmi in una terra abitata dai personaggi più strambi... 1002 00:59:47,125 --> 00:59:48,833 Vivere di avventure. 1003 00:59:49,916 --> 00:59:54,291 Le avventure più assurde e impensabili. 1004 00:59:56,541 --> 00:59:57,958 Un po' come stanotte. 1005 01:00:13,125 --> 01:00:16,541 Svoltiamo a sinistra, andiamo a Wakanda e scordiamo tutto. 1006 01:00:16,625 --> 01:00:19,041 Ho migliorato l'accento. "È questo il vostro re?" 1007 01:00:19,125 --> 01:00:20,750 Scordatelo. 1008 01:00:26,458 --> 01:00:27,583 Ci siamo. 1009 01:00:28,625 --> 01:00:30,125 È qui che stavo andando. 1010 01:00:48,500 --> 01:00:50,166 - Vieni? - Sì. 1011 01:00:51,500 --> 01:00:52,541 Merda. 1012 01:00:52,833 --> 01:00:53,875 Seguimi. 1013 01:01:01,458 --> 01:01:02,375 Vieni. 1014 01:01:18,666 --> 01:01:20,083 È bellissimo qui. 1015 01:01:22,458 --> 01:01:24,166 Era la casa di famiglia. 1016 01:01:30,333 --> 01:01:32,125 Non ci torno da quando... 1017 01:01:33,041 --> 01:01:34,166 Da quando? 1018 01:01:36,333 --> 01:01:37,250 Niente. 1019 01:01:37,625 --> 01:01:38,875 Stai bene? 1020 01:01:39,125 --> 01:01:41,083 Devo andare in bagno. 1021 01:01:41,750 --> 01:01:43,958 Ce n'è uno in giardino. 1022 01:01:44,291 --> 01:01:45,791 Non possiamo uscire. 1023 01:01:46,708 --> 01:01:48,541 Devi fare la pipì o la cacca? 1024 01:01:49,333 --> 01:01:51,708 Meglio la morte che fare la cacca qui. 1025 01:01:51,791 --> 01:01:53,000 Puoi trattenerla? 1026 01:01:53,250 --> 01:01:55,083 Danneggia il pavimento pelvico. 1027 01:01:55,833 --> 01:01:57,041 Dai! Falla. 1028 01:01:57,833 --> 01:01:58,791 Dove? 1029 01:01:58,875 --> 01:02:00,291 Nel vaso, che ne so? 1030 01:02:00,375 --> 01:02:01,208 Io... 1031 01:02:03,416 --> 01:02:04,416 Dai. 1032 01:02:04,708 --> 01:02:05,708 Va bene. 1033 01:02:08,208 --> 01:02:10,708 Puoi girarti? Ho bisogno di privacy. 1034 01:02:11,208 --> 01:02:12,291 Sì, vabbè. 1035 01:02:14,791 --> 01:02:16,833 E... tappati le orecchie. 1036 01:02:17,000 --> 01:02:19,958 - Che? - Ho un flusso di urina strano. 1037 01:02:20,041 --> 01:02:22,125 È debole, ma il dottore dice di no. 1038 01:02:22,583 --> 01:02:23,458 Oddio... 1039 01:02:51,250 --> 01:02:52,291 Bu! 1040 01:02:52,666 --> 01:02:53,791 Merda! 1041 01:02:53,875 --> 01:02:55,958 Ti sei divertita? Io no! 1042 01:02:56,041 --> 01:02:58,541 Flusso debole, sti' cazzi! 1043 01:02:58,625 --> 01:03:02,208 Mi spiace per il tuo pavimento pelvico. A me verrà la congiuntivite. 1044 01:03:02,291 --> 01:03:04,166 - Merda! - Scusa. Posso... 1045 01:03:04,791 --> 01:03:05,708 Posso pulirti? 1046 01:03:05,791 --> 01:03:08,583 Non fa niente. L'urina è sterile. 1047 01:03:08,666 --> 01:03:10,583 - Andiamo. Sopravvivrò. - Sì. 1048 01:03:14,500 --> 01:03:17,791 Qui saremo al sicuro. Ci nasconderemo fino all'alba. 1049 01:03:18,750 --> 01:03:20,666 Sì, sembra sicuro. 1050 01:03:28,125 --> 01:03:29,458 Vai, stronza. 1051 01:03:31,041 --> 01:03:31,875 Sì... 1052 01:03:37,958 --> 01:03:38,958 Cos'è questo posto? 1053 01:03:45,000 --> 01:03:46,583 La mia tana del bianconiglio. 1054 01:03:49,708 --> 01:03:51,250 L'ho fatta quando ero piccola. 1055 01:03:52,833 --> 01:03:54,625 Mi sentivo al sicuro, qui. 1056 01:04:01,791 --> 01:04:02,916 Il tè di Alice? 1057 01:04:31,791 --> 01:04:32,666 Trovati. 1058 01:04:33,833 --> 01:04:36,500 Non sarei così contento di averli trovati. 1059 01:04:36,583 --> 01:04:39,083 Ogni volta che lo troviamo, ci ammazza. 1060 01:04:39,166 --> 01:04:40,458 Senti il piano... 1061 01:04:40,916 --> 01:04:41,791 Aspettiamo. 1062 01:04:43,375 --> 01:04:45,291 Che? Sarebbe questo, il piano? 1063 01:04:45,375 --> 01:04:47,583 Fino all'alba? Così muoio incenerito? 1064 01:04:48,500 --> 01:04:51,875 Io devo vivere. Cinnamon mi aspetta allo strip club. 1065 01:04:51,958 --> 01:04:53,833 Ti ho portato fin qui, no? 1066 01:04:54,833 --> 01:04:57,833 Resta al mio fianco, John. Il futuro è donna. 1067 01:04:58,958 --> 01:05:00,625 Che cazzo significa? 1068 01:05:28,541 --> 01:05:31,416 Chi è? Rispondi. 1069 01:05:31,500 --> 01:05:33,625 - Ciao. - Tesoro, l'abbiamo trovato. 1070 01:05:33,708 --> 01:05:35,291 Grazie a Dio. Sta bene? 1071 01:05:35,375 --> 01:05:37,625 Non è mai stato bene, diciamocelo. 1072 01:05:38,041 --> 01:05:40,708 Melanie ci ha mandato la vacation... 1073 01:05:40,791 --> 01:05:42,666 - Location. - La location. 1074 01:05:42,750 --> 01:05:44,083 Si dice location. 1075 01:05:44,166 --> 01:05:46,833 - È GIF, non Jiff. Ed è "location". - Chi è? 1076 01:05:46,916 --> 01:05:48,500 - Ci ha mandato la location. - Juan? 1077 01:05:48,583 --> 01:05:51,208 - Arriveremo tra 30 minuti. - Siete sballati? 1078 01:05:51,541 --> 01:05:53,916 Va tutto bene. Porto il ragazzo a casa, ok? 1079 01:05:54,000 --> 01:05:55,291 Hai fumato? 1080 01:05:55,541 --> 01:05:56,541 Tesoro? 1081 01:05:56,625 --> 01:05:57,666 Come? 1082 01:05:57,791 --> 01:06:00,041 - Sei sballato? - Dici a me? 1083 01:06:00,125 --> 01:06:01,833 Dico a te. Hai fumato? 1084 01:06:01,916 --> 01:06:03,875 Scusa, con chi parli? 1085 01:06:03,958 --> 01:06:04,875 Sei sballato? 1086 01:06:04,958 --> 01:06:07,291 - Lo chiedi a me o a te? - Hai fumato! 1087 01:06:09,791 --> 01:06:11,791 Guarda, voglio essere sincero... 1088 01:06:11,875 --> 01:06:14,250 C'è il tunnel. Chiudo. 1089 01:06:14,333 --> 01:06:16,083 - Tempismo perfetto. - Sì. 1090 01:06:16,166 --> 01:06:18,958 Sono ancora qui, Joe exotic... 1091 01:06:19,500 --> 01:06:21,916 - Come? - Ho chiuso. Scusa. 1092 01:06:22,000 --> 01:06:22,833 Richiamala. 1093 01:06:32,166 --> 01:06:33,083 Cos'è? 1094 01:06:36,041 --> 01:06:37,583 Bunny era il mio peluche. 1095 01:06:40,166 --> 01:06:42,583 Era il mio migliore amico e... 1096 01:06:44,791 --> 01:06:46,000 l'ho perso. 1097 01:06:47,125 --> 01:06:48,500 Avevo sei anni. 1098 01:06:51,458 --> 01:06:53,958 Due giorni fa l'ho trovato nell'armadietto 1099 01:06:54,041 --> 01:06:55,625 con la chiave di casa 1100 01:06:55,708 --> 01:06:57,916 e un bigliettino che diceva... 1101 01:06:58,500 --> 01:07:00,250 "Finisce stanotte". 1102 01:07:00,958 --> 01:07:02,625 Chi credi ce l'abbia messo? 1103 01:07:03,500 --> 01:07:04,583 Non lo so. 1104 01:07:05,500 --> 01:07:06,750 Un angelo custode? 1105 01:07:09,666 --> 01:07:13,916 È come se, stanotte, niente fosse successo per caso. 1106 01:07:19,125 --> 01:07:19,958 Un... 1107 01:07:20,541 --> 01:07:21,875 un mangianastri! 1108 01:07:24,291 --> 01:07:27,416 Sono divertenti, perché le cassette sono delicate... 1109 01:07:27,500 --> 01:07:28,375 Già. 1110 01:07:28,458 --> 01:07:31,916 E ogni volta che le ascolti, potrebbe essere l'ultima. 1111 01:07:32,000 --> 01:07:32,916 Già. 1112 01:07:36,791 --> 01:07:39,041 - Adoro questa canzone. - Anch'io! 1113 01:07:39,125 --> 01:07:43,625 Una volta, io e la mia babysitter l'abbiamo ascoltata per 48 ore di fila. 1114 01:07:44,291 --> 01:07:46,583 - Sembra una bella tipa. - Sì, lo era. 1115 01:07:46,666 --> 01:07:47,875 Lo è. Non... 1116 01:07:48,083 --> 01:07:49,416 Non so. Ha... 1117 01:07:49,875 --> 01:07:51,875 Ha fondato lei la setta. 1118 01:07:52,958 --> 01:07:55,375 La mia mi diceva che mi avrebbe protetto. 1119 01:08:50,541 --> 01:08:51,708 - Salve! - Ehi. 1120 01:08:51,791 --> 01:08:52,958 Sono mortificata. 1121 01:08:53,041 --> 01:08:56,833 Pensavo che gli avrebbe fatto bene uscire, ma lui è impazzito. 1122 01:08:56,916 --> 01:08:59,000 Ha ricominciato a parlare della setta. 1123 01:08:59,083 --> 01:09:02,583 Sì sì, dov'è l'auto? Stavolta ti faccio causa. 1124 01:09:02,666 --> 01:09:03,750 Dov'è Cole? 1125 01:09:03,833 --> 01:09:06,041 La porto da lui, ma la avverto... 1126 01:09:06,125 --> 01:09:08,125 Dice cose assurde. 1127 01:09:08,208 --> 01:09:09,458 Merda. 1128 01:09:11,208 --> 01:09:13,583 Suo figlio è un incubo. Chi sei tu? 1129 01:09:13,666 --> 01:09:15,750 - Non dirlo a me. John. - Juan. 1130 01:09:15,833 --> 01:09:18,625 - Sei la mia versione ispanica. - Exactamundo. 1131 01:09:19,125 --> 01:09:22,458 Signor Johnson, è meglio che io resti qui. 1132 01:09:22,541 --> 01:09:26,166 Crede che io sia un essere diabolico. Non voglio spaventarlo. 1133 01:09:27,041 --> 01:09:29,000 Sì, è una buona idea. 1134 01:09:29,083 --> 01:09:29,958 Grazie. 1135 01:09:30,041 --> 01:09:31,166 Stia attento. 1136 01:09:31,833 --> 01:09:33,083 Ha fretta, eh? 1137 01:09:33,166 --> 01:09:35,750 Devo cagare. Spero ci sia un bagno. 1138 01:09:37,000 --> 01:09:38,541 Sarò sincera. 1139 01:09:39,041 --> 01:09:41,000 Pensavo baciassi come un bradipo. 1140 01:09:41,375 --> 01:09:42,750 E invece sei bravo. 1141 01:09:42,833 --> 01:09:44,416 Me lo dicono tutte. 1142 01:09:44,500 --> 01:09:45,583 Tutte? 1143 01:09:45,666 --> 01:09:48,333 Sì, ho fatto un po' di pratica. 1144 01:09:48,416 --> 01:09:49,458 Con chi? 1145 01:09:50,916 --> 01:09:53,416 La ragazza che vuole ucciderci, in effetti. 1146 01:09:53,500 --> 01:09:58,000 Non ho fortuna con le donne. Alla fine si rivelano delle assassine. 1147 01:10:07,083 --> 01:10:07,916 Beh... 1148 01:10:13,958 --> 01:10:15,958 Ora ne hai trovata un'altra. 1149 01:10:16,708 --> 01:10:18,000 Che vuoi dire? 1150 01:10:19,541 --> 01:10:20,666 Dimmi. 1151 01:10:22,333 --> 01:10:23,416 Che significa? 1152 01:10:25,666 --> 01:10:27,500 Ho ucciso i miei genitori. 1153 01:10:31,291 --> 01:10:33,625 Dobbiamo sbrigarci. Bunny è solo 1154 01:10:33,708 --> 01:10:34,958 e ha solo un occhio. 1155 01:10:35,041 --> 01:10:37,958 - Sicura che è lì? - Sì, vicino la linea d'acqua. 1156 01:10:54,458 --> 01:10:56,208 Ero nell'auto che li ha travolti. 1157 01:11:00,000 --> 01:11:02,625 Se non avessi lasciato il coniglio al lago, 1158 01:11:02,708 --> 01:11:06,666 se avessi aspettato fino al mattino, avrei ancora una famiglia. 1159 01:11:19,500 --> 01:11:20,500 Avanti. 1160 01:11:20,583 --> 01:11:22,458 Dillo. So che vuoi dirlo. 1161 01:11:23,750 --> 01:11:24,833 Dire cosa? 1162 01:11:24,916 --> 01:11:27,625 Il discorso di Will Hunting-Genio ribelle: 1163 01:11:28,458 --> 01:11:30,000 "Non è colpa tua". 1164 01:11:30,625 --> 01:11:33,958 È quello che mi ripetono tutti gli assistenti sociali. 1165 01:11:35,000 --> 01:11:37,083 Non posso dirti che non è colpa tua. 1166 01:11:39,208 --> 01:11:41,666 Ma non posso neanche dirti che è colpa tua. 1167 01:11:43,916 --> 01:11:48,333 Hai vissuto qualcosa che mai un bambino dovrebbe vivere. 1168 01:11:50,833 --> 01:11:55,666 E purtroppo dovrai portarti dentro quel dolore per tutta la vita. 1169 01:11:56,541 --> 01:11:57,541 Ma... 1170 01:11:57,916 --> 01:11:59,375 è attraverso le avversità... 1171 01:11:59,875 --> 01:12:01,250 che troviamo la forza. 1172 01:12:03,375 --> 01:12:04,791 E tu sei... 1173 01:12:06,125 --> 01:12:07,291 di gran lunga... 1174 01:12:08,375 --> 01:12:10,750 la persona più forte che conosca. 1175 01:12:12,500 --> 01:12:14,916 Stanotte non ce l'avrei fatta senza di te. 1176 01:12:16,833 --> 01:12:18,666 Cole? Bello? 1177 01:12:20,291 --> 01:12:21,208 Papà? 1178 01:12:21,291 --> 01:12:23,250 Vieni fuori? Andiamo a casa. 1179 01:12:25,125 --> 01:12:27,166 - La porta è chiusa. - Non andare. 1180 01:12:27,250 --> 01:12:29,500 - È mio padre. - Qui siamo al sicuro. 1181 01:12:29,583 --> 01:12:31,791 - Dai, vieni. - Forse è una trappola. 1182 01:12:31,875 --> 01:12:34,291 Il T-800 e il T-1000 usano il campionamento vocale. 1183 01:12:34,375 --> 01:12:35,625 Andiamo a casa. 1184 01:12:35,916 --> 01:12:39,041 O forse Melanie sta usando i tuoi per farti uscire. 1185 01:12:39,125 --> 01:12:41,708 Vieni su. Non ti succederà niente. 1186 01:12:41,791 --> 01:12:43,958 C'è puzza di piscio qui! 1187 01:12:48,791 --> 01:12:49,625 Cole! 1188 01:12:49,708 --> 01:12:52,208 - Dovremmo nasconderci per sempre? - No. 1189 01:12:52,291 --> 01:12:54,500 - Solo per un'ora. - Vieni su, Cole. 1190 01:12:54,583 --> 01:12:56,166 - Va tutto bene. - Ascolta. 1191 01:12:57,041 --> 01:13:00,250 Tutti quelli a cui tenevo sono morti davanti ai miei occhi. 1192 01:13:02,291 --> 01:13:03,708 Non andare, ti prego. 1193 01:13:04,458 --> 01:13:07,666 Se è una trappola, lui è in pericolo. Dobbiamo aiutarlo. 1194 01:13:08,083 --> 01:13:09,875 Ascolta tuo padre, Cole! 1195 01:13:12,458 --> 01:13:14,666 Ma dobbiamo andarci armati. 1196 01:13:15,291 --> 01:13:18,875 E si dà il caso che mio padre tenesse gli attrezzi da caccia qui. 1197 01:13:18,958 --> 01:13:21,416 E lo dici solo ora? Prendiamoli. 1198 01:13:21,500 --> 01:13:23,875 Non ho la combinazione della cassaforte. 1199 01:13:23,958 --> 01:13:25,375 Avevo sei anni. 1200 01:13:27,500 --> 01:13:29,291 Stasera tutto avrà fine, suppongo. 1201 01:13:35,625 --> 01:13:37,791 FINISCE STASERA 1202 01:13:38,166 --> 01:13:39,583 NUMERI FORTUNATI 32 36 18 1203 01:13:39,666 --> 01:13:40,500 Cole? 1204 01:13:54,625 --> 01:13:56,916 E la nottata prende una piega erotica. 1205 01:13:59,375 --> 01:14:02,000 Allontanati. Io e Phoebe stiamo per uscire. 1206 01:14:02,333 --> 01:14:03,250 Chi è Phoebe? 1207 01:14:03,333 --> 01:14:05,958 La sua amica immaginaria. Delirio allucinatorio. 1208 01:14:06,041 --> 01:14:08,916 Sei tutto loco, Cole! 1209 01:14:10,666 --> 01:14:12,875 No, io non sono loco. 1210 01:14:17,083 --> 01:14:18,541 Certo che non lo sei. 1211 01:14:18,625 --> 01:14:19,875 Ti sei fatto un film. 1212 01:14:20,458 --> 01:14:22,166 Dove hai preso la balestra? 1213 01:14:22,250 --> 01:14:23,833 VOGLIO IL DISCO DI PLATINO 1214 01:14:23,916 --> 01:14:25,166 Tre, due, uno… 1215 01:14:37,291 --> 01:14:39,166 Merito la tua fiducia, Frank. 1216 01:14:39,250 --> 01:14:40,958 Farò di tutto per meritarla. 1217 01:14:42,833 --> 01:14:43,708 John? 1218 01:14:44,250 --> 01:14:46,041 Papà, allontanati da lui. 1219 01:14:46,125 --> 01:14:48,458 - Fai un bel respiro, ok? - Calmati. 1220 01:14:50,041 --> 01:14:50,875 Merda! 1221 01:14:52,416 --> 01:14:53,666 Cole! 1222 01:14:53,875 --> 01:14:55,666 Bersaglio mancato, stronza. 1223 01:14:59,416 --> 01:15:00,958 Se un imbranato. 1224 01:15:02,000 --> 01:15:03,041 No, fermo! 1225 01:15:03,875 --> 01:15:05,333 Morirai vergine! 1226 01:15:06,416 --> 01:15:07,375 Merda! 1227 01:15:19,250 --> 01:15:20,916 - È morto. - È un demone! 1228 01:15:21,000 --> 01:15:23,083 - Figliolo. - Ti prego, Cole. 1229 01:15:23,916 --> 01:15:25,208 Mi stai spaventando. 1230 01:15:25,291 --> 01:15:26,625 Stai lontana da noi. 1231 01:15:26,708 --> 01:15:28,208 - Sono io! - Indietro! 1232 01:15:28,291 --> 01:15:31,000 Mettila giù. Sono io, sono Melanie. 1233 01:15:31,083 --> 01:15:32,208 Stai indietro! 1234 01:15:32,291 --> 01:15:33,833 Ti voglio bene, Cole. 1235 01:15:36,000 --> 01:15:39,041 - È fuori di sé. Dobbiamo aiutarlo. - Ascolta... 1236 01:15:39,125 --> 01:15:40,916 - Lei è una di loro. - Loro chi? 1237 01:15:41,000 --> 01:15:42,750 - Quelli della setta. - È vero. 1238 01:15:42,833 --> 01:15:44,375 Non c'è nessuna setta. 1239 01:15:44,458 --> 01:15:45,708 - Mettete giù le armi. - Sì. 1240 01:15:48,125 --> 01:15:49,833 Bella presa, piccola! 1241 01:15:49,916 --> 01:15:50,916 Andiamo! 1242 01:15:51,000 --> 01:15:52,083 Fermati! 1243 01:15:52,166 --> 01:15:53,125 Scappiamo! 1244 01:15:53,458 --> 01:15:54,375 Cole! 1245 01:15:54,458 --> 01:15:55,958 Dove vai, tesoro? 1246 01:15:56,500 --> 01:15:57,916 - Lasciami. - No. 1247 01:15:58,000 --> 01:16:00,250 Basta così. La serata si chiude qui. 1248 01:16:00,333 --> 01:16:02,166 Io non vado da nessuna parte. 1249 01:16:02,250 --> 01:16:05,000 Sei in punizione. Niente Coachella. 1250 01:16:07,916 --> 01:16:10,166 Ora basta. Ti tolgo la spirale. 1251 01:16:17,750 --> 01:16:19,708 Devo andare da mio padre. Tu vai. 1252 01:16:19,791 --> 01:16:21,750 Corri fino al sorgere del sole. 1253 01:16:23,625 --> 01:16:25,666 Ti troverò. Te lo prometto. 1254 01:16:25,750 --> 01:16:27,041 Vai. 1255 01:16:28,166 --> 01:16:29,541 - Cole! - Papà... 1256 01:16:31,750 --> 01:16:32,583 Cole. 1257 01:16:32,666 --> 01:16:34,125 Non sono pazzo, lo giuro. 1258 01:16:34,208 --> 01:16:36,750 - Basta. - Scusa se ho alzato la voce. 1259 01:16:36,833 --> 01:16:38,833 Ma lui è un demone, capisci? 1260 01:16:38,916 --> 01:16:41,166 Va tutto bene, sono qui. 1261 01:16:41,833 --> 01:16:42,750 Ok. 1262 01:16:43,041 --> 01:16:44,291 - Vieni. - Va bene. 1263 01:16:44,875 --> 01:16:46,000 Va tutto bene. 1264 01:16:46,958 --> 01:16:49,083 - Ti voglio bene. - Anch'io ti voglio bene. 1265 01:16:49,166 --> 01:16:50,708 Anch'io. 1266 01:16:52,166 --> 01:16:53,833 Io non me ne vado, va bene? 1267 01:16:53,916 --> 01:16:54,833 Mi dispiace. 1268 01:16:54,916 --> 01:16:56,208 Andrà tutto bene. 1269 01:17:01,958 --> 01:17:02,791 Papà! 1270 01:17:02,875 --> 01:17:05,333 Andrà tutto bene. Sono qui. 1271 01:17:06,000 --> 01:17:07,333 Tu non capisci. 1272 01:17:07,791 --> 01:17:09,125 Io devo salvarla. 1273 01:17:09,208 --> 01:17:10,625 Non capisci... 1274 01:17:11,083 --> 01:17:13,083 Ti reggo io. Ti riporto a casa. 1275 01:17:17,125 --> 01:17:18,208 Per un pelo. 1276 01:17:18,291 --> 01:17:20,875 Il lancio del coltello non è la tua specialità. 1277 01:17:22,208 --> 01:17:25,541 La tua arma migliore è giocare con la fiducia degli altri. 1278 01:17:25,625 --> 01:17:28,875 La fiducia serve a chi non crede in se stesso. 1279 01:17:28,958 --> 01:17:30,916 - Lo pensavo anch'io. - Lo so. 1280 01:17:31,000 --> 01:17:33,875 Ti piace autocommiserarti e piangerti addosso. 1281 01:17:34,375 --> 01:17:37,000 Sei una candidata perfetta per la mia squadra. 1282 01:17:37,083 --> 01:17:39,541 Unisciti a noi. Esprimi il tuo potenziale. 1283 01:17:42,375 --> 01:17:44,000 Cosa scegli? 1284 01:17:47,958 --> 01:17:48,875 Combatti! 1285 01:18:41,583 --> 01:18:44,416 Avrei potuto renderti un pesce grosso. 1286 01:18:45,000 --> 01:18:46,541 Ora sei solo mangime. 1287 01:18:50,958 --> 01:18:52,625 Auto elettriche... 1288 01:18:55,041 --> 01:18:56,666 Dio mio se sono... 1289 01:18:57,458 --> 01:18:58,625 inutili. 1290 01:18:59,166 --> 01:19:00,125 Oh, figlio mio! 1291 01:19:02,791 --> 01:19:05,375 Che male al collo. Che nottata... 1292 01:19:12,041 --> 01:19:12,875 Sai. 1293 01:19:13,458 --> 01:19:15,625 Io e te abbiamo molto in comune. 1294 01:19:19,791 --> 01:19:22,875 Prima... lo sguardo che ti ha lanciato... 1295 01:19:24,625 --> 01:19:26,666 Guardava anche me così. 1296 01:19:26,750 --> 01:19:28,791 Vuoi uccidermi a forza di monologhi? 1297 01:19:28,875 --> 01:19:30,708 Beh, ora non posso più farlo. 1298 01:19:30,791 --> 01:19:32,375 Il tuo piano non funzionerà. 1299 01:19:32,750 --> 01:19:35,166 Cole non verrà. Il padre lo tratterrà. 1300 01:19:35,250 --> 01:19:36,666 Cole adora Terminator. 1301 01:19:37,625 --> 01:19:39,000 Tornerà. 1302 01:19:43,750 --> 01:19:46,458 Oh, merda! Dove sono? 1303 01:19:49,708 --> 01:19:53,583 Cole, togli la sicura. 1304 01:19:55,708 --> 01:19:58,333 Dai, dammi le chiavi. 1305 01:19:58,541 --> 01:19:59,458 Cole! 1306 01:19:59,541 --> 01:20:01,666 Apri. Non ci provare. 1307 01:20:02,666 --> 01:20:05,375 Cole! Apri la porta. 1308 01:20:06,375 --> 01:20:08,083 - Spegnila. - Ascolta. 1309 01:20:08,166 --> 01:20:09,875 Ascoltami, va bene? 1310 01:20:09,958 --> 01:20:12,833 Dici sempre che le avversità ci rendono più forti. 1311 01:20:12,916 --> 01:20:13,791 Sì, lo... 1312 01:20:14,333 --> 01:20:19,000 E ora so che la forza si misura da ciò che siamo disposti a fare per chi amiamo. 1313 01:20:19,083 --> 01:20:20,125 Cole. 1314 01:20:21,041 --> 01:20:23,833 Io la amo e le ho fatto una promessa. 1315 01:20:23,916 --> 01:20:25,666 Cole, no. Cole! 1316 01:20:35,125 --> 01:20:36,333 Perché sono qui? 1317 01:20:37,500 --> 01:20:39,708 Ti serve Cole, e lui è con il padre. 1318 01:20:39,791 --> 01:20:43,666 Nessun genitore può fermare un adolescente innamorato. 1319 01:20:47,875 --> 01:20:52,166 La gente fa di tutto per ottenere ciò che vuole. 1320 01:20:54,500 --> 01:20:55,958 E Cole vuole... 1321 01:21:02,041 --> 01:21:02,875 te. 1322 01:21:04,416 --> 01:21:05,958 Chi sarà mai? 1323 01:21:09,666 --> 01:21:10,916 Ehi, Cole. 1324 01:21:11,000 --> 01:21:12,375 Che serata, eh? 1325 01:21:12,458 --> 01:21:13,458 Dov'è lei? 1326 01:21:15,375 --> 01:21:16,416 Al Covo dei pirati. 1327 01:21:16,500 --> 01:21:18,125 Ti do 20 minuti, 1328 01:21:18,625 --> 01:21:19,708 o l'ammazzo. 1329 01:21:20,250 --> 01:21:21,541 Segui il fumo. 1330 01:21:25,750 --> 01:21:27,291 Non sei più bella di me. 1331 01:21:41,791 --> 01:21:42,791 Melanie! 1332 01:21:43,125 --> 01:21:45,375 Non mi opporrò, ma non farle del male. 1333 01:21:45,458 --> 01:21:47,500 - Cole! - Tutto bene? 1334 01:21:47,583 --> 01:21:49,958 - Sì, sto bene. - Devo mettermi qui? 1335 01:21:51,416 --> 01:21:52,416 Eccomi. 1336 01:21:52,791 --> 01:21:54,916 Tirami il sangue, uccidimi, fai tu. 1337 01:21:55,125 --> 01:21:56,666 Facciamola finita. 1338 01:22:01,625 --> 01:22:02,625 Sono qui. 1339 01:22:02,708 --> 01:22:03,750 Lasciala andare. 1340 01:22:06,250 --> 01:22:07,791 Devo compiere la missione. 1341 01:22:08,666 --> 01:22:09,583 Per chi? 1342 01:22:10,208 --> 01:22:11,208 Per lei. 1343 01:22:27,791 --> 01:22:28,708 Tu… 1344 01:22:32,666 --> 01:22:33,833 Ehi, Coley. 1345 01:22:35,291 --> 01:22:37,541 Dovevo immaginare che saresti apparsa. 1346 01:22:37,916 --> 01:22:38,750 Bee? 1347 01:22:41,166 --> 01:22:42,375 Vi conoscete? 1348 01:22:44,333 --> 01:22:46,666 Phoebe... sei cresciuta. 1349 01:22:47,541 --> 01:22:48,958 Era la mia babysitter. 1350 01:22:50,541 --> 01:22:51,541 Già. 1351 01:22:52,000 --> 01:22:53,541 Pensavo fossi morta. 1352 01:22:55,041 --> 01:22:55,875 No. 1353 01:22:57,583 --> 01:23:00,916 Mi hanno detto che sei morta la notte dell'incidente. 1354 01:23:01,458 --> 01:23:03,291 Tranquilla, Bunny sta bene. 1355 01:23:03,625 --> 01:23:04,791 Ti voglio bene. 1356 01:23:09,583 --> 01:23:11,833 Sono sopravvissuta solo io, per miracolo. 1357 01:23:13,333 --> 01:23:14,416 "Un miracolo?" 1358 01:23:15,708 --> 01:23:16,708 Un patto col Diavolo. 1359 01:23:21,375 --> 01:23:22,208 O... 1360 01:23:22,291 --> 01:23:23,833 un patto faustiano. 1361 01:23:24,291 --> 01:23:26,875 E ora Mefistofele riscuoterà il debito. 1362 01:23:28,541 --> 01:23:30,625 Ecco... prendilo. 1363 01:23:31,583 --> 01:23:32,916 - Pugnalami di nuovo. - Bene. 1364 01:23:33,000 --> 01:23:35,500 Adoro le riunioni di famiglia... 1365 01:23:36,041 --> 01:23:38,166 ma abbiamo poco tempo, bellezze. 1366 01:23:41,500 --> 01:23:43,166 Eri la mia migliore amica. 1367 01:23:44,500 --> 01:23:46,208 Ti ho venduto. 1368 01:23:46,875 --> 01:23:47,833 Tutti noi. 1369 01:24:16,875 --> 01:24:17,708 Grazie. 1370 01:24:18,416 --> 01:24:21,125 Lo beviamo e otteniamo quello che meritiamo. 1371 01:24:40,250 --> 01:24:41,458 È ora. 1372 01:24:45,500 --> 01:24:46,458 Procediamo. 1373 01:24:54,083 --> 01:24:55,291 È disgustoso. 1374 01:24:56,458 --> 01:24:58,208 Hai la bocca impastata. 1375 01:25:00,208 --> 01:25:01,375 Il mondo è mio. 1376 01:25:03,250 --> 01:25:06,000 Ave Satanus Aeternum. 1377 01:25:10,916 --> 01:25:11,833 E vai! 1378 01:25:14,625 --> 01:25:16,791 Piano! Lasciane un po' per i pesci. 1379 01:25:21,583 --> 01:25:23,791 Sì... lo sento. 1380 01:25:27,958 --> 01:25:30,500 L'empia profezia sta per avverarsi. 1381 01:25:40,166 --> 01:25:41,250 Ha funzionato? 1382 01:25:42,833 --> 01:25:44,541 - Sono un po' caldo. - Ci siamo. 1383 01:25:44,625 --> 01:25:47,625 Qualcosa non va. Non mi sento diversa. 1384 01:25:51,291 --> 01:25:52,208 Copri la bocca! 1385 01:25:58,875 --> 01:26:02,333 "Il sangue del sacrificato... 1386 01:26:03,125 --> 01:26:05,750 si unisce al sangue dell'innocente." 1387 01:26:09,083 --> 01:26:11,208 Ma non sei più così innocente, vero? 1388 01:26:11,291 --> 01:26:13,083 È vergine! Ne sono sicura! 1389 01:26:13,166 --> 01:26:16,708 Ma figurarsi, è un mostriciattolo. Chi se lo scopa? 1390 01:26:18,083 --> 01:26:19,833 Glielo dici tu o faccio io? 1391 01:26:20,791 --> 01:26:21,666 No! 1392 01:26:22,291 --> 01:26:24,375 Se il sangue è impuro… 1393 01:26:25,708 --> 01:26:27,000 Ci hai traditi! 1394 01:26:30,000 --> 01:26:32,208 Hai capito il maschione! 1395 01:26:33,541 --> 01:26:36,833 Non sono neanche arrabbiato, fratello. Rispetto! 1396 01:26:45,958 --> 01:26:48,291 Onora il Black Power, bastardo! 1397 01:26:54,208 --> 01:26:57,791 Padre Celeste, riconosco Gesù come mio signore e salvatore. 1398 01:27:27,416 --> 01:27:29,958 Sì! Big Carl aveva ragione. 1399 01:27:31,583 --> 01:27:33,666 Dovevo solo scopare. 1400 01:27:42,416 --> 01:27:43,250 E tu... 1401 01:27:44,083 --> 01:27:46,291 Hai architettato tutto per salvarci? 1402 01:27:54,750 --> 01:27:57,708 Cerco solo la benzina per l'acqua scooter. 1403 01:27:57,791 --> 01:28:00,458 Un milione di follower è niente. 1404 01:28:01,791 --> 01:28:03,833 Con un miliardo, già si ragiona. 1405 01:28:04,291 --> 01:28:07,375 Quando capisci cosa vuoi, fai di tutto per averlo. 1406 01:28:10,125 --> 01:28:10,958 Ciao. 1407 01:28:15,125 --> 01:28:16,833 Eri il mio angelo custode. 1408 01:28:16,916 --> 01:28:19,750 La bambina... sta bene? 1409 01:28:20,208 --> 01:28:21,708 Non le resta molto tempo. 1410 01:28:22,125 --> 01:28:23,166 Oh, Dio. 1411 01:28:23,833 --> 01:28:25,333 Cosa daresti... 1412 01:28:26,958 --> 01:28:29,291 per salvarla? 1413 01:28:29,375 --> 01:28:31,041 Qualsiasi cosa. 1414 01:28:31,125 --> 01:28:33,041 Ho giurato di proteggerti sempre. 1415 01:28:33,833 --> 01:28:34,666 Un attimo... 1416 01:28:35,583 --> 01:28:38,166 Come facevi a sapere... 1417 01:28:38,500 --> 01:28:41,750 che lo avremmo... che avrei perso... 1418 01:28:43,083 --> 01:28:44,208 la... 1419 01:28:44,958 --> 01:28:46,583 la mia innocenza? 1420 01:28:46,666 --> 01:28:47,791 Non lo sapevo. 1421 01:28:48,708 --> 01:28:50,625 Ma sapevo che la ragazza giusta 1422 01:28:50,708 --> 01:28:52,916 avrebbe apprezzato la tua stranezza. 1423 01:28:53,375 --> 01:28:56,791 E voi sapete bene che le scorciatoie sono scappatoie. 1424 01:28:57,958 --> 01:28:59,000 Ottenere qualcosa... 1425 01:28:59,083 --> 01:29:02,541 ...senza sforzi non ci rende merito. 1426 01:29:03,791 --> 01:29:05,291 Soprattutto nell'amore. 1427 01:29:06,291 --> 01:29:07,666 Io ti volevo bene. 1428 01:29:11,458 --> 01:29:13,208 Quella notte mi hai cambiato. 1429 01:29:14,166 --> 01:29:15,708 Mi sei mancata. 1430 01:29:16,666 --> 01:29:17,958 Quindi... 1431 01:29:18,166 --> 01:29:19,125 è finita. 1432 01:29:19,208 --> 01:29:21,000 Ce ne possiamo andare. 1433 01:29:22,625 --> 01:29:23,750 Non ancora. 1434 01:29:23,833 --> 01:29:24,750 Cole! 1435 01:29:25,583 --> 01:29:26,500 Cosa... 1436 01:29:27,000 --> 01:29:27,833 Papà? 1437 01:29:29,541 --> 01:29:30,458 Bee? 1438 01:29:30,541 --> 01:29:31,583 Sig. Johnson! 1439 01:29:34,166 --> 01:29:35,833 Ho trovato una babysitter. 1440 01:29:35,916 --> 01:29:37,291 Dov'eri finita? 1441 01:29:38,666 --> 01:29:40,958 Suo figlio è un gran bravo ragazzo. 1442 01:29:41,875 --> 01:29:42,958 Vengo giù. 1443 01:29:46,416 --> 01:29:48,250 Abbiate cura l'uno dell'altra. 1444 01:29:55,500 --> 01:29:56,750 No, che fai? 1445 01:30:00,041 --> 01:30:01,416 In questo rituale... 1446 01:30:02,166 --> 01:30:03,833 ci saranno dei vincitori... 1447 01:30:04,083 --> 01:30:05,541 e degli sconfitti. 1448 01:30:07,250 --> 01:30:08,458 Tu o loro. 1449 01:30:08,750 --> 01:30:12,000 Il Diavolo non ammette pareggi. 1450 01:30:13,541 --> 01:30:15,791 Sconfiggi i tuoi demoni o muori. 1451 01:30:17,125 --> 01:30:18,208 E li ho sconfitti. 1452 01:30:19,125 --> 01:30:20,291 Non tutti. 1453 01:30:20,833 --> 01:30:22,125 Non capisco. 1454 01:30:22,208 --> 01:30:23,291 Sono l'ultimo demone. 1455 01:30:24,125 --> 01:30:25,208 No, ti prego. 1456 01:30:26,291 --> 01:30:28,083 Dev'esserci un altro modo. 1457 01:30:29,291 --> 01:30:30,125 No. 1458 01:30:30,708 --> 01:30:31,916 Deve esserci, Bee. 1459 01:30:32,541 --> 01:30:33,625 Non farlo. 1460 01:30:52,000 --> 01:30:52,916 Addio, Phoebe. 1461 01:30:54,458 --> 01:30:55,416 Addio, Bee. 1462 01:30:58,333 --> 01:30:59,291 Addio, Cee. 1463 01:31:02,875 --> 01:31:03,875 Addio, Bee. 1464 01:32:06,583 --> 01:32:07,625 Va tutto bene. 1465 01:32:10,208 --> 01:32:13,208 Che cazzo succede qui? 1466 01:32:13,416 --> 01:32:15,208 Allora... 1467 01:32:15,291 --> 01:32:16,666 hai visto tutto? 1468 01:32:16,750 --> 01:32:20,833 Se ho visto la babysitter trasformarsi in fumo nero? 1469 01:32:20,916 --> 01:32:24,833 Sì, Cole! Difficile perdersi tutta la scena. 1470 01:32:28,750 --> 01:32:29,958 Era tutto vero. 1471 01:32:30,291 --> 01:32:32,125 Tutto quello che mi dicevi. 1472 01:32:32,875 --> 01:32:34,583 Tutto. 1473 01:32:35,208 --> 01:32:37,125 Mi hai sempre detto la verità. 1474 01:32:37,208 --> 01:32:40,541 Devo dire a tua madre che non sei matto. 1475 01:32:41,000 --> 01:32:44,166 Non che ti chiamassimo così o pensassimo che lo fossi. 1476 01:32:44,250 --> 01:32:45,375 Ora mi credi? 1477 01:32:46,333 --> 01:32:47,166 Mi credi? 1478 01:32:47,250 --> 01:32:48,458 Sì. 1479 01:32:48,541 --> 01:32:49,750 Mi credi? 1480 01:32:49,833 --> 01:32:50,833 Sì. 1481 01:32:51,791 --> 01:32:52,791 Ti credo, Cole. 1482 01:32:54,541 --> 01:32:56,583 A questo non crederai. 1483 01:33:01,291 --> 01:33:02,458 Bene. 1484 01:33:04,291 --> 01:33:05,333 È mio figlio. 1485 01:33:06,833 --> 01:33:08,541 Devo fare una foto. 1486 01:33:10,291 --> 01:33:11,541 Chiamo la mamma. 1487 01:33:14,166 --> 01:33:16,041 Tesoro, ho trovato Cole. 1488 01:33:16,125 --> 01:33:17,041 Sta bene. 1489 01:33:19,625 --> 01:33:21,458 È una lunga storia. Ma l'ho trovato. 1490 01:33:25,750 --> 01:33:28,458 - Quindi niente più allucinazioni? - No. 1491 01:33:28,541 --> 01:33:30,125 Mi ero immaginato tutto. 1492 01:33:31,166 --> 01:33:35,125 Ora mi sembra così assurdo. Ovvio che volevate rinchiudermi. 1493 01:33:35,208 --> 01:33:36,958 Ora voglio solo finire il liceo. 1494 01:33:37,041 --> 01:33:39,541 E vai! Musica per le mie orecchie. 1495 01:33:39,625 --> 01:33:42,333 Sei il mio successo terapeutico. Ti ho salvato. 1496 01:33:42,416 --> 01:33:44,250 Guardati, sembri Tom Cruise. 1497 01:33:44,333 --> 01:33:46,875 Con quel ciuffo, sembri uno di una boy band. 1498 01:33:46,958 --> 01:33:48,666 Stai scopando? Lo sapevo. 1499 01:33:48,750 --> 01:33:50,333 Guardati, sei a tremila. 1500 01:33:50,416 --> 01:33:51,958 Ti sei messo in tiro! 1501 01:33:52,041 --> 01:33:54,708 La giacca, il colletto alzato, gli occhiali... 1502 01:33:54,791 --> 01:33:56,791 Sei un maschio da Magnum XL! 1503 01:33:56,875 --> 01:33:59,250 Hai fatto i compiti, non ci sono cazzi. 1504 01:33:59,333 --> 01:34:02,583 Stai facendo passi da gigante perché ti applichi. 1505 01:34:02,916 --> 01:34:05,083 Alza il culo! Dai, abbracciamoci. 1506 01:34:05,166 --> 01:34:07,000 È così che si fa alla Cornell. 1507 01:34:07,083 --> 01:34:09,000 Ehi! Ti è venuto duro? 1508 01:40:47,000 --> 01:40:52,000 Sottotitoli: Gabriella Pierro