1 00:00:28,458 --> 00:00:30,167 Aku tak butuh pengasuh lagi. 2 00:00:31,458 --> 00:00:34,500 DUA TAHUN KEMUDIAN 3 00:01:08,792 --> 00:01:11,125 - Hei, Nak, kau tak apa? - Aku hanya… 4 00:01:12,583 --> 00:01:13,417 Kukira… 5 00:01:23,042 --> 00:01:25,792 SMA lebih buruk dari pengalaman mati suri. 6 00:01:26,792 --> 00:01:30,250 Aku bisa bilang sebab aku hampir mati lima kali dalam semalam. 7 00:01:31,250 --> 00:01:32,500 Kuhadapi rasa takutku. 8 00:01:32,917 --> 00:01:34,625 Kutaklukkan iblisku. Aku... 9 00:01:35,167 --> 00:01:38,542 Aku selamat. Tapi dia hilang tanpa jejak bukti. 10 00:01:39,083 --> 00:01:42,458 Dan selama dua tahun terakhir, tak ada yang memercayaiku. 11 00:01:42,542 --> 00:01:44,792 - Kami tak temukan siapa pun, Nak. - Namaku Cole. 12 00:01:44,875 --> 00:01:47,750 Cole, maaf. Kau yakin ada orang lain di sana? 13 00:01:49,167 --> 00:01:51,000 Ada saat aku masuk ke sana. 14 00:01:51,083 --> 00:01:54,208 Semua orang kira aku mengarang. Bahwa aku gila. 15 00:01:55,292 --> 00:01:58,500 Mau tahu apa yang lebih buruk daripada tak terlihat? 16 00:01:59,375 --> 00:02:00,375 Menjadi terlihat. 17 00:02:00,458 --> 00:02:02,958 Masukkan pengecut ini ke rumah sakit jiwa. 18 00:02:04,417 --> 00:02:05,542 Itu salahku. 19 00:02:06,083 --> 00:02:08,167 Aku beri tahu semua yang terjadi... 20 00:02:08,667 --> 00:02:12,125 Polisi yang mati, darah, pria yang telanjang tanpa alasan. 21 00:02:13,167 --> 00:02:17,875 Aku seperti Sarah Connor di Terminator 2, terus meyakinkan bahwa robot itu nyata. 22 00:02:20,375 --> 00:02:21,208 Tapi... 23 00:02:22,875 --> 00:02:24,167 bagian terburuknya... 24 00:02:26,333 --> 00:02:27,208 aku merindukannya. 25 00:02:27,958 --> 00:02:30,125 Aku mengerti. Kau pria kecil aneh 26 00:02:30,208 --> 00:02:32,708 yang menyukai pengasuh pembunuh dan fiktif. 27 00:02:32,792 --> 00:02:36,500 - Siswa baru sulit bagi semua orang. - Bukan, aku junior. 28 00:02:37,583 --> 00:02:39,792 - Kau junior? - Ya. Sudah tiga tahun bersekolah. 29 00:02:39,875 --> 00:02:41,375 Kau murid junior bodoh? 30 00:02:42,583 --> 00:02:44,625 Jelas sudah. Kau butuh bercinta. 31 00:02:44,708 --> 00:02:47,417 - Itu saranmu? - Itu yang keluar dari mulutku. 32 00:02:47,500 --> 00:02:50,500 - Bukankah kau juga perawat? - Dari pagi sampai siang, aku perawat. 33 00:02:50,583 --> 00:02:52,375 Sebelum itu, aku seorang konselor. 34 00:02:53,833 --> 00:02:56,417 Aku lulusan Cornell, Berengsek! Aku psikiater! 35 00:02:56,500 --> 00:02:57,792 Kenapa bekerja di sini? 36 00:02:57,875 --> 00:03:01,083 Kenapa kau menginterogasiku? Kukira kita kawan. Kawan, 'kan? 37 00:03:01,458 --> 00:03:02,875 - Ya. - Kukira kita kawan. 38 00:03:02,958 --> 00:03:05,875 Dengar, kau bukan satu-satunya muridku, kau tahu maksudku? 39 00:03:05,958 --> 00:03:07,708 Ada 27 anak lain di luar sana. 40 00:03:07,792 --> 00:03:11,208 Ada yang terkena gonore, ada yang lebih bipolar dari Kanye West. 41 00:03:11,292 --> 00:03:12,708 Ada yang terkena klamidia. 42 00:03:12,792 --> 00:03:15,750 Ragi di penis, masuk ke mulut. Lalu merambat ke mata. 43 00:03:15,833 --> 00:03:17,542 - Menjijikkan sekali! - Ke mata! 44 00:03:17,625 --> 00:03:20,375 Kau duduk di sofa herpes. Herpes ada di sofa itu. 45 00:03:22,125 --> 00:03:25,500 Kau dengar itu? Itu loncengnya. Artinya pukul delapan. 46 00:03:25,583 --> 00:03:28,417 Dokter Davis pamit, Big Carl masuk. 47 00:03:28,500 --> 00:03:29,833 - Jadwalnya suntik flu. - Apa? 48 00:03:29,917 --> 00:03:32,000 - Harus disuntik atau kuhajar. - Jangan! 49 00:03:36,583 --> 00:03:38,542 PERSEMBAHAN NETFLIX 50 00:03:39,958 --> 00:03:40,917 Pengecut! 51 00:03:48,917 --> 00:03:49,750 Pecundang. 52 00:03:50,708 --> 00:03:51,583 Ayo! 53 00:03:54,000 --> 00:03:55,000 Hei. 54 00:03:55,917 --> 00:03:56,750 Hei, Melanie. 55 00:03:57,917 --> 00:03:58,792 Kau tak apa? 56 00:03:58,875 --> 00:04:01,500 - Aku? Ya, sangat baik. - Oke. 57 00:04:01,917 --> 00:04:05,000 - Tapi raut mukamu sebaliknya. - Sejelas itukah? 58 00:04:06,583 --> 00:04:09,375 Kau bersamaku malam itu. Kau lihat yang kulihat, 'kan? 59 00:04:09,458 --> 00:04:11,500 - Maksudku, Bee, polisi, darah... - Cole... 60 00:04:11,583 --> 00:04:12,583 Kau harus membantuku. 61 00:04:12,667 --> 00:04:14,583 Dokter Davis minta jangan bicarakan ini. 62 00:04:14,667 --> 00:04:17,792 Big Carl menekankan soal "memprioritaskan ingatan positif," 63 00:04:17,875 --> 00:04:20,208 seperti saat melihat Rihanna di Outback Steakhouse. 64 00:04:20,875 --> 00:04:24,375 Malam yang kau bicarakan itu melibatkan lari dan sembunyi, 65 00:04:24,750 --> 00:04:27,042 tapi juga ada ciuman. 66 00:04:28,250 --> 00:04:31,250 Mungkin ingat saja ciumannya. 67 00:04:32,042 --> 00:04:34,083 Lagi pula, kau seharusnya membenci tempat ini. 68 00:04:34,167 --> 00:04:36,833 Siapa pun yang unggul di SMA nantinya botak dini 69 00:04:36,917 --> 00:04:38,375 ditambah disfungsi ereksi. 70 00:04:38,458 --> 00:04:39,375 - Benarkah? - Ya. 71 00:04:39,458 --> 00:04:40,417 Hei, Keriwil! 72 00:04:40,958 --> 00:04:44,375 - Tolong jangan panggil aku begitu. - Ayolah, itu julukan paling manis! 73 00:04:44,792 --> 00:04:46,875 Kupikir kau memberiku julukan paling manis. 74 00:04:46,958 --> 00:04:48,625 Tak ada yang manis darimu, Diego. 75 00:04:49,458 --> 00:04:51,625 - Cerdas, Boom Boom. - Jauhi aku, Jimmy. 76 00:04:52,667 --> 00:04:55,542 - Apa kabarmu, Sobat Kecil? - Aku? Baik. 77 00:04:55,625 --> 00:04:58,667 Beri tahu aku jika butuh sesuatu, seperti tumpangan ke rumah sakit. 78 00:04:59,125 --> 00:05:00,250 Aku siap bantu. 79 00:05:00,333 --> 00:05:02,583 Hei, Jimmy! Datang ke danau akhir pekan ini? 80 00:05:02,667 --> 00:05:05,583 Tentu, Sobat! DJ Jimmy Jammy akan tampil prima. 81 00:05:06,417 --> 00:05:09,542 - Mau ke kelas dengan kami? - Tidak, aku sendiri saja. 82 00:05:09,958 --> 00:05:11,792 Aku suka kemandirianmu, Dik. 83 00:05:11,875 --> 00:05:15,042 Aku tak bakal senang tak punya teman. Pamit, Colesaw. 84 00:05:16,875 --> 00:05:17,958 Oh! Wah! 85 00:05:22,458 --> 00:05:27,292 Faust adalah orang yang merenungkan keyakinan eksistensialnya sendiri. 86 00:05:27,708 --> 00:05:32,875 Jadi, yang diinginkan Mephistopheles dari Dr. Faust adalah jawaban atas iman... 87 00:05:52,167 --> 00:05:54,167 Baiklah, para Singa. 88 00:05:54,250 --> 00:05:58,000 Ini murid pindahan baru kita, Phoebe Atwell. 89 00:05:58,083 --> 00:06:00,833 Dia datang kemari dari Program Malaikat Pelindung, 90 00:06:00,917 --> 00:06:04,792 tempat warga dewasa terhormat mencalonkan anak muda yang dicabut haknya 91 00:06:04,875 --> 00:06:08,042 dari penjara anak untuk berasimilasi kembali ke masyarakat. 92 00:06:08,125 --> 00:06:10,375 Mari sambut dengan hangat. 93 00:06:10,458 --> 00:06:11,292 Aum... 94 00:06:13,375 --> 00:06:14,208 Kelas... 95 00:06:19,333 --> 00:06:22,250 Jadi, Phoebe, ceritakan tiga hal tentang dirimu. 96 00:06:28,292 --> 00:06:33,083 Kurasa ular adalah reptil yang paling disalahpahami… 97 00:06:34,458 --> 00:06:39,000 Film favoritku antara Deliverance atau apa pun karya Rob Reiner… 98 00:06:40,333 --> 00:06:41,333 dan aku telat. 99 00:06:41,417 --> 00:06:43,958 Apa maksudmu? Kau tepat waktu. 100 00:06:44,042 --> 00:06:45,958 Bukan, Kepala Sekolah Highlet, haidku. 101 00:06:48,333 --> 00:06:49,458 Aku telat sembilan hari. 102 00:06:52,708 --> 00:06:56,208 Sialan, aku galau soal ini, tapi kurasa aku akan menjaga janin ini. 103 00:06:57,917 --> 00:07:02,750 Karena melihat wajah cantik kalian, aku... 104 00:07:02,833 --> 00:07:05,875 Aku sangat optimis soal masa depan kita... 105 00:07:07,875 --> 00:07:09,125 Aku hanya ingin berteriak. 106 00:07:24,333 --> 00:07:28,125 Baiklah. Lanjutkan, Pak Nordy. Ayo pergi. 107 00:07:28,208 --> 00:07:32,542 Hei, Rambut Merah, pindah dan tinggalkan yoghurtmu. 108 00:07:45,792 --> 00:07:47,417 Dasar jalang sinting. 109 00:07:47,500 --> 00:07:48,792 COLE JOHNSON 110 00:07:48,875 --> 00:07:52,292 Hei, aku membaca artikel tentang St. John Wort. 111 00:07:52,375 --> 00:07:55,250 Itu homeopati... Atau homeopati? 112 00:07:55,333 --> 00:07:57,417 Entahlah, jika kau tanya padaku. 113 00:07:57,500 --> 00:07:59,000 - Tapi rahasia kita, ya? - Ya. 114 00:07:59,083 --> 00:08:02,708 Terkadang aku masih agak takut dengan situasi Cole. 115 00:08:03,292 --> 00:08:05,875 - Kau takut dengan anakmu sendiri? - Ya. 116 00:08:05,958 --> 00:08:07,750 Aku tak takut, tapi bukankah... 117 00:08:07,833 --> 00:08:09,417 - Itu mungkin, bukan? - Apa? 118 00:08:09,500 --> 00:08:11,833 - Tak sadarkah kau... - Hei! 119 00:08:13,000 --> 00:08:15,667 Hei, Nak. Kami buatkan makanan enak untukmu! 120 00:08:15,917 --> 00:08:19,125 - Ya, iga domba dan... - Kentang! 121 00:08:19,208 --> 00:08:21,042 Kentang dan broccolini. 122 00:08:21,125 --> 00:08:23,625 - Ini smorgasbord. - Aku harus minum obat sampai kapan? 123 00:08:24,750 --> 00:08:27,417 Hanya... sampai kau merasa lebih baik. 124 00:08:27,500 --> 00:08:31,208 Ya, Nak, agar imajinasimu tak liar ke mana-mana. 125 00:08:31,292 --> 00:08:32,125 Ini... 126 00:08:32,667 --> 00:08:34,458 Tidak selamanya. 127 00:08:34,917 --> 00:08:35,875 Oke. 128 00:08:36,375 --> 00:08:38,125 Tapi kau tahu apa yang lama? 129 00:08:39,167 --> 00:08:40,292 Merapikan meja. 130 00:08:40,375 --> 00:08:43,417 - Tolong rapikanlah mejanya. - Dia mulai. 131 00:08:55,167 --> 00:08:56,875 Hei, Melanie. 132 00:08:56,958 --> 00:08:57,917 Apa kabar... 133 00:08:59,875 --> 00:09:02,250 - Hei. - Hei juga. 134 00:09:02,333 --> 00:09:06,417 Hei. Oke, aku punya pertanyaan tentang esai literatur. 135 00:09:06,500 --> 00:09:08,083 Ya, baik... 136 00:09:08,167 --> 00:09:10,917 Jadi, itu tema dalam Faust, bukan? Bagaimana menurutmu? 137 00:09:11,000 --> 00:09:14,000 - Kurasa Gretchen seperti anak bawang. - Benar. 138 00:09:14,083 --> 00:09:18,500 Sosok kesepian dengan masa lalu suram. Lalu dia dieksekusi. 139 00:09:18,583 --> 00:09:19,708 Aku tahu. Itu sungguh... 140 00:09:20,667 --> 00:09:21,625 Wow! 141 00:09:22,083 --> 00:09:24,792 Itu botol losion yang besar. 142 00:09:26,167 --> 00:09:29,750 Oh. Tidak, ini. Ini karena aku... 143 00:09:29,833 --> 00:09:31,750 Sikuku sangat kering. 144 00:09:31,833 --> 00:09:33,250 - Sangat seksi? - Sangat... 145 00:09:33,333 --> 00:09:36,333 Tok-tok. Hei! Aku tak bermaksud menyela. 146 00:09:36,417 --> 00:09:38,250 - Maaf. Kalian telanjang? - Tidak... 147 00:09:38,333 --> 00:09:41,333 - Pak Johnson, apa yang... - Kalian saling lepas baju? 148 00:09:41,417 --> 00:09:42,833 - Tidak. - Kami tak begitu. 149 00:09:42,917 --> 00:09:45,667 Aku tak mau merusak momen. Kukira kalian mau bercinta daring. 150 00:09:45,750 --> 00:09:46,708 Astaga. 151 00:09:46,792 --> 00:09:48,417 - Tentu tidak. - Bercinta daring. 152 00:09:48,500 --> 00:09:51,167 - Karena kau punya losion. - Sikuku sangat kering. 153 00:09:51,250 --> 00:09:54,292 - Tapi losion juga dipakai untuk onani. - Ayah! Tidak! Kenapa? 154 00:09:55,250 --> 00:09:57,208 - Oh... - Hei! 155 00:09:57,292 --> 00:09:59,250 Kau dan Melanie? Apa? 156 00:09:59,333 --> 00:10:02,792 Ceritakan. Ayo. Kalian berpacaran atau tidak? Apa yang terjadi? 157 00:10:02,875 --> 00:10:05,333 Dia tak menganggapku begitu. 158 00:10:05,417 --> 00:10:06,750 Apa? Dia yang rugi. 159 00:10:07,583 --> 00:10:08,792 Kau yang untung. 160 00:10:08,875 --> 00:10:11,167 Aku tak yakin kau untung, tapi itu kerugiannya. 161 00:10:13,083 --> 00:10:13,958 Oke. 162 00:10:14,750 --> 00:10:17,167 Dengar, aku tahu kau tak mau minum obat, 163 00:10:17,250 --> 00:10:20,958 tapi setidaknya tunjukanlah kalau kau sudah berusaha pada kami. 164 00:10:21,042 --> 00:10:22,542 Paham? Bisa lakukan itu? 165 00:10:22,625 --> 00:10:26,250 Aku berusaha, tapi Ayah ingin aku bilang bahwa itu cuma khayalanku? 166 00:10:26,333 --> 00:10:27,500 Kau tahu... 167 00:10:30,250 --> 00:10:34,083 Maksudku, Ayah ingin kau membaik, paham? 168 00:10:35,042 --> 00:10:36,625 Membuatmu kembali merasa normal. 169 00:10:39,000 --> 00:10:41,167 - Bagaimana jika tak terjadi? - Jangan pesimis. 170 00:10:41,250 --> 00:10:45,833 Tentu sulit, tapi melalui kesulitan... 171 00:10:45,917 --> 00:10:48,917 - Kita menemukan kekuatan. - Kita menemukan kekuatan. Ya. 172 00:10:49,000 --> 00:10:49,833 Aku tahu. 173 00:10:50,458 --> 00:10:52,417 Ayah ribuan kali mengulangnya, tapi... 174 00:10:54,583 --> 00:10:56,750 Ayah juga menyuruhku tetap jujur pada diriku. 175 00:10:56,833 --> 00:10:58,667 - Ya. - Dan... 176 00:11:00,000 --> 00:11:03,000 - Kini Ayah memintaku berbohong. - Aku tak memintamu berbohong. 177 00:11:03,792 --> 00:11:06,000 Begitu adanya, Ayah. Aku... 178 00:11:07,667 --> 00:11:09,542 Oke. 179 00:11:10,542 --> 00:11:11,667 Aku berkata jujur. 180 00:11:14,000 --> 00:11:14,833 Selamat malam. 181 00:11:15,917 --> 00:11:16,792 Ayah menyayangimu. 182 00:11:17,333 --> 00:11:19,333 Jika kau tak suka losion itu, aku punya... 183 00:11:19,417 --> 00:11:20,625 Ayah, sudah. Astaga! 184 00:11:26,750 --> 00:11:28,625 - Dia masih percaya itu terjadi. - Baik. 185 00:11:30,000 --> 00:11:31,875 Jadi, kita akan lakukan ini. 186 00:11:32,375 --> 00:11:33,375 - Besok. - Benar. 187 00:11:33,458 --> 00:11:38,958 Kita akan menjemputnya saat makan siang besok. Paham? 188 00:11:41,667 --> 00:11:43,333 Cole, ayo. Nanti terlambat. 189 00:11:44,458 --> 00:11:46,542 Aku tak bisa temukan esai literaturku! 190 00:11:46,625 --> 00:11:48,833 - Sudah periksa bokongmu? - Di mana? 191 00:11:49,375 --> 00:11:52,958 Bercanda. Aku tak tahu, Bung. Aku bahkan tak tahu usiaku. 192 00:11:55,292 --> 00:11:58,083 AKADEMI PSIKIATRI KAMIS, PUKUL 13.00 193 00:11:58,167 --> 00:12:00,167 "Akademi Psikiatri Saint Gabe"? 194 00:12:01,708 --> 00:12:02,958 Pukul 13.00 hari ini? 195 00:12:03,875 --> 00:12:04,958 Cole, ayo, Bung. 196 00:12:05,917 --> 00:12:07,458 Ya, aku segera ke sana. 197 00:12:08,667 --> 00:12:10,667 - Kau mau menyetir? - Tidak. 198 00:12:10,750 --> 00:12:12,750 Baik. Aku juga tak mau, tapi akan kulakukan. 199 00:12:12,833 --> 00:12:14,250 - Melanie. - Ada apa? 200 00:12:14,333 --> 00:12:16,708 - Aku dikirim pergi. Hari ini. - Apa? Coba lihat. 201 00:12:17,958 --> 00:12:19,917 Apa? Tidak. 202 00:12:20,000 --> 00:12:22,792 Ini bukan kau, tapi tempat ini yang membuatmu gila. 203 00:12:22,875 --> 00:12:24,125 Kau harus pergi dari sini. 204 00:12:24,833 --> 00:12:27,458 Maksudku, kau harus ke luar kota, menjernihkan pikiran. 205 00:12:29,792 --> 00:12:33,292 Kami akan ke danau akhir pekan. Ikutlah. Aku berangkat saat makan siang. 206 00:12:33,667 --> 00:12:36,917 - Orang tuaku tak akan beri izin. - Tak perlu minta izin orang tuamu, 207 00:12:37,000 --> 00:12:38,750 seperti aku tak minta izin ayahku. 208 00:12:38,958 --> 00:12:41,458 Dan aku sudah bawa mobilnya, jadi... 209 00:12:41,917 --> 00:12:43,042 Kau bawa mobil ayahmu? 210 00:12:44,667 --> 00:12:47,250 Entahlah. Kurasa itu bukan ide bagus, karena... 211 00:12:51,833 --> 00:12:53,500 Mereka mau aku tak terlalu cemas, 212 00:12:53,583 --> 00:12:55,958 tapi mereka membuatku merasa seperti orang lain. 213 00:12:56,042 --> 00:12:57,333 Dan aku pingsan. 214 00:12:57,917 --> 00:13:02,667 Bukan masalah besar. Maksudku, setiap orang konsumsi obat. 215 00:13:03,042 --> 00:13:04,000 - Sungguh? - Ya. 216 00:13:04,375 --> 00:13:07,333 Kita anak-anak yang cari cara cepat untuk hidup sebaik-baiknya. 217 00:13:07,417 --> 00:13:10,167 Contohnya, lihat, Brian Pankauskas. 218 00:13:10,250 --> 00:13:12,917 Anak dengan kumis Zorro yang mirip rambut kemaluan. 219 00:13:13,000 --> 00:13:15,542 Adderall. Mudah teralihkan saat tidur. 220 00:13:15,625 --> 00:13:16,708 Brian, kita terlambat. 221 00:13:18,500 --> 00:13:21,750 Lalu di sana, Mia Hughes. 222 00:13:22,292 --> 00:13:24,333 Alias, Mia "Howard" Hughes. 223 00:13:24,875 --> 00:13:25,917 Hindari retakan. 224 00:13:26,000 --> 00:13:28,542 OCD-nya sangat parah, jika dia menginjak retakan, 225 00:13:28,625 --> 00:13:30,458 dia pikir rahimnya akan meledak. 226 00:13:30,542 --> 00:13:33,125 Tidak! 227 00:13:33,250 --> 00:13:34,125 Astaga. 228 00:13:39,083 --> 00:13:41,167 Bagaimana dengan si Anak Baru? Dia pakai apa? 229 00:13:41,583 --> 00:13:44,292 Hei, Cewek. Kau pergi ke danau akhir pekan ini? 230 00:13:44,375 --> 00:13:46,625 Ya. Aku tak sabar mau mengobokmu. 231 00:13:48,500 --> 00:13:52,792 Tidak jelas, tapi kudengar dia membunuh orang tuanya. 232 00:13:52,875 --> 00:13:55,417 - Serius? Dari mana kau dengar itu? - Dari mana-mana. 233 00:13:56,500 --> 00:14:00,375 Bisa kau bayangkan orang gila macam apa yang bisa membantai orang tua sendiri? 234 00:14:02,542 --> 00:14:04,250 SEMUA BERAKHIR MALAM INI 235 00:14:06,542 --> 00:14:08,542 RUMAHKU ISTANAKU 236 00:14:13,375 --> 00:14:14,458 Apa-apaan ini? 237 00:14:19,042 --> 00:14:23,875 Dengar, di danau, satu akhir pekan, kau dan aku. 238 00:14:24,750 --> 00:14:25,917 Setuju? 239 00:14:27,833 --> 00:14:30,208 Dah, Mel... Sial! 240 00:14:31,667 --> 00:14:36,125 Faust adalah seseorang yang harus merenungkan eksistensinya sendiri... 241 00:14:42,208 --> 00:14:43,250 PICARD 1-0 ALIEN 242 00:14:43,333 --> 00:14:47,375 ...integritas moralnya untuk mencapai kekuasaan dan kesuksesan. 243 00:14:47,833 --> 00:14:48,667 Cole? 244 00:14:49,000 --> 00:14:50,750 Mau meringkas apa yang baru kukatakan? 245 00:14:59,292 --> 00:15:02,000 - Pasti sakit! - Bagus, Bung! 246 00:15:02,292 --> 00:15:03,125 Ya! 247 00:15:08,375 --> 00:15:09,667 Kurasa itu artinya... 248 00:15:10,917 --> 00:15:14,583 Artinya mengambil jalan pintas adalah cara pengecut. 249 00:15:14,667 --> 00:15:19,000 Dan meraih sesuatu tanpa benar-benar memperjuangkannya tidaklah menguntungkan. 250 00:15:21,208 --> 00:15:23,333 Baik, Kelas. Bel makan siang. 251 00:15:24,042 --> 00:15:28,792 Hei, Cole. Kepala Sekolah Highbridge ingin menemuimu di ruangannya. 252 00:15:29,500 --> 00:15:30,792 Kurasa orang tuamu di sini. 253 00:15:32,708 --> 00:15:35,208 Hei. Ini waktunya pil merah dan pil biru. 254 00:15:45,375 --> 00:15:48,875 Aku hanya ingin kau sembuh, tahu? Membuatmu kembali merasa normal. 255 00:16:11,958 --> 00:16:12,958 Aku tak mau kembali. 256 00:16:15,958 --> 00:16:17,292 Thelma dan Louise. 257 00:16:18,333 --> 00:16:21,292 Ini mobil terkeren yang pernah kulihat! 258 00:16:24,792 --> 00:16:26,625 Cepat, Boom Boom. Geser. 259 00:16:27,458 --> 00:16:29,917 - Hati-hati! - Cole Brew, senang kau bergabung. 260 00:16:30,000 --> 00:16:32,333 Kita bakal bergembira. Penis kita tak sabar, ya? 261 00:16:33,375 --> 00:16:34,667 Baiklah, ayo. 262 00:16:39,750 --> 00:16:41,500 - Dia tak pernah bolos. - Aku mengerti. 263 00:16:41,583 --> 00:16:43,167 - Dia tak begitu. - Coba lagi, 264 00:16:43,250 --> 00:16:45,125 tapi kurasa bel pintunya tak bunyi. 265 00:16:45,208 --> 00:16:47,000 - Bagaimana kau tahu? - Aku tahu saja. 266 00:16:48,500 --> 00:16:49,542 Juan! 267 00:16:50,125 --> 00:16:52,583 - Tahu dari mana rusak? - Saat terakhir aku ke sini. 268 00:16:52,667 --> 00:16:53,708 Kapan itu? 269 00:16:54,958 --> 00:16:56,125 Aku mampir. 270 00:16:56,208 --> 00:16:58,875 - Untuk... - Hanya mengobrol. 271 00:17:00,375 --> 00:17:02,125 - Apa yang kau lakukan? - Entahlah. 272 00:17:02,208 --> 00:17:04,125 Kami bermain gim dan... 273 00:17:04,542 --> 00:17:07,042 - Lalu? - Aku merokok ganja sedikit, 274 00:17:07,125 --> 00:17:09,417 sudah lama tak merokok ganja, dan tak mau bilang. 275 00:17:09,500 --> 00:17:11,417 - Kau tak bisa... - Maaf, sikapku bodoh. 276 00:17:12,583 --> 00:17:14,458 Apa itu saat kau mencoba memasukkannya... 277 00:17:15,250 --> 00:17:16,250 Ada apa, tetangga? 278 00:17:16,333 --> 00:17:17,375 Di mana pestanya? 279 00:17:18,458 --> 00:17:20,208 - Cole hilang. - Astaga! 280 00:17:20,292 --> 00:17:21,583 Bagaimana ini urusanku? 281 00:17:21,667 --> 00:17:25,542 Kami dengar dia dan Melanie mungkin bolos bersama. Jadi... 282 00:17:25,625 --> 00:17:29,333 Tentu. Itu yang dia lakukan. Putriku KJB. 283 00:17:29,417 --> 00:17:30,875 - KJB? - "Kusuka Jika Bercinta"? 284 00:17:30,958 --> 00:17:34,875 Kamis dan Jumat Bolos. Hari ini Kamis, jadi dia bolos. 285 00:17:34,958 --> 00:17:37,458 Dia baik-baik saja. Dia dengan Melanie, mereka remaja... 286 00:17:37,542 --> 00:17:41,083 - Malah, mungkin mereka pacaran. - Kau bercanda? 287 00:17:41,167 --> 00:17:42,833 - Tidak. - Melanie pacarnya Jimmy. 288 00:17:42,917 --> 00:17:43,917 - Siapa Jimmy? - Kenal? 289 00:17:44,458 --> 00:17:45,750 - Tidak. - Kami tak kenal. 290 00:17:45,833 --> 00:17:47,833 Astaga. Anak itu kocak banget! 291 00:17:47,917 --> 00:17:50,292 Aku kirim pesan lewat japri, dan kami... 292 00:17:50,375 --> 00:17:52,292 saling bertukar GIF dan meme. 293 00:17:52,375 --> 00:17:55,292 - Sering tertawa terpingkal-pingkal. - Baik... 294 00:17:55,750 --> 00:17:59,042 Juan, jika kau harus menebak, 295 00:17:59,125 --> 00:18:02,250 jika mereka bersama, ke mana mereka pergi? 296 00:18:02,333 --> 00:18:05,458 Semuanya baik-baik saja. Masuklah. Pesta Pinot Grigio. 297 00:18:05,542 --> 00:18:07,458 - Main Xbox. - Kau punya Halo yang baru? 298 00:18:07,542 --> 00:18:09,958 - Tentu, tapi aku Kaum Fortnite, Jalang. - Asyik! 299 00:18:10,958 --> 00:18:13,042 Sayang, kurasa dia pergi nongkrong saja. 300 00:18:13,125 --> 00:18:15,250 - Sebenarnya aku merasa lega. - Benarkah? 301 00:18:15,333 --> 00:18:16,875 - Aku senang. - Bagus, kau senang. 302 00:18:16,958 --> 00:18:19,917 Juan, kau tak peduli di mana anakmu. 303 00:18:20,000 --> 00:18:22,750 - Tidak. - Bagaimana dengan kesayanganmu yang lain? 304 00:18:22,833 --> 00:18:24,542 Apa maksudmu? 305 00:18:24,625 --> 00:18:26,042 Ke mana perginya? 306 00:18:26,917 --> 00:18:27,792 - Halo? - Aku... 307 00:18:31,167 --> 00:18:32,583 Berengsek! Tidak. 308 00:18:32,667 --> 00:18:33,917 Serius? 309 00:18:34,000 --> 00:18:38,208 Jika anak gilamu merusak mobilku lagi, akan kuhajar kalian! 310 00:18:38,292 --> 00:18:40,583 Kuhajar kalian berdua. Berengsek! 311 00:18:44,958 --> 00:18:46,208 Semprotan tali! 312 00:18:49,083 --> 00:18:50,250 Dia yang bayar. 313 00:18:52,500 --> 00:18:56,083 Maaf. Aku tak tahu mereka menumpang sampai menit terakhir. 314 00:18:56,167 --> 00:18:57,042 Tak apa-apa. 315 00:18:57,708 --> 00:19:00,708 Tapi begitu kita tiba di gudang perahu, kita bakal bergembira. 316 00:19:01,333 --> 00:19:04,750 Melanie, tak apa jika kau ingin bersama mereka. Aku... 317 00:19:05,333 --> 00:19:06,542 Kau tak perlu menjagaku. 318 00:19:11,667 --> 00:19:13,458 - Hei, Melanie? - Ya? 319 00:19:15,208 --> 00:19:18,250 Terima kasih sudah percaya padaku. 320 00:19:21,625 --> 00:19:24,542 Aku selalu memercayaimu, Cole. 321 00:19:26,083 --> 00:19:27,000 Kau sahabatku. 322 00:19:28,125 --> 00:19:29,292 - Benarkah? - Ya. 323 00:19:29,375 --> 00:19:30,208 Oke. 324 00:19:30,292 --> 00:19:32,917 Tapi... Yang mana? Ini. 325 00:19:34,792 --> 00:19:35,667 Sempurna. 326 00:19:35,750 --> 00:19:38,583 - Sungguh? - Ya, cocok untuk ke danau. Keren. 327 00:19:40,417 --> 00:19:41,458 Ayo. Mari pergi. 328 00:19:46,917 --> 00:19:48,125 Hei. 329 00:19:48,792 --> 00:19:49,625 Ada lagi? 330 00:19:52,375 --> 00:19:54,292 - Tidak, itu saja. - Kau yakin? 331 00:19:54,375 --> 00:19:57,917 Karena kau melihat ke belakangku, dan di sanalah tempat kondom. 332 00:19:58,000 --> 00:20:00,792 - Kau mau? - Tidak. Dia sudah punya pacar. 333 00:20:00,875 --> 00:20:02,708 Persetan dengannya. Dia tak menyukainya. 334 00:20:03,125 --> 00:20:04,083 Dia menyukaimu. 335 00:20:04,542 --> 00:20:05,375 Sungguh? 336 00:20:05,458 --> 00:20:07,292 Magnum XLs. 337 00:20:08,750 --> 00:20:10,917 Ini ibarat perhiasannya kondom. 338 00:20:11,833 --> 00:20:12,667 Oke. 339 00:20:13,167 --> 00:20:14,167 Seratus dolar. 340 00:20:47,083 --> 00:20:49,958 Terima kasih. Aku akan kuberi tahu Large Marge mengutusku. 341 00:21:01,500 --> 00:21:03,375 Cole, ayo. Ayolah. 342 00:21:22,000 --> 00:21:23,375 TAK ADA SINYAL 343 00:21:23,958 --> 00:21:25,583 Ya! Ayo mulai! 344 00:21:28,833 --> 00:21:31,792 Hei. Bagaimana menurutmu? 345 00:21:32,208 --> 00:21:35,292 Lihat, semua orang bersenang-senang, bukan? Ini keren! 346 00:21:35,375 --> 00:21:36,958 - Ini gila! - Aku... 347 00:21:37,042 --> 00:21:39,167 - Ya, aku tak akan ikut. Aku... - Apa? 348 00:21:39,250 --> 00:21:40,833 - Aku tak bisa. Aku... - Cole. 349 00:21:42,417 --> 00:21:43,250 Lihat aku. 350 00:21:43,958 --> 00:21:45,667 Perahuku, Sayang! 351 00:21:45,750 --> 00:21:46,875 Mereka normal. 352 00:21:46,958 --> 00:21:49,833 Hei! Tenggak! 353 00:21:49,917 --> 00:21:50,958 Aku tidak. 354 00:21:53,333 --> 00:21:56,500 Sebaiknya aku pulang. Aku harus ke SMA psikiatri. 355 00:21:56,583 --> 00:21:59,417 Aku sepakati saja yang semua orang bilang padaku. 356 00:21:59,500 --> 00:22:00,500 Tidak! 357 00:22:02,042 --> 00:22:04,250 Jika kau lakukan itu, mereka menang. 358 00:22:06,042 --> 00:22:07,042 Kau tak bersalah. 359 00:22:07,958 --> 00:22:09,625 Itu yang membuatmu istimewa. 360 00:22:10,708 --> 00:22:14,542 Aku tidak akan pergi tanpamu. Ayo! Bersenang-senanglah! 361 00:22:44,208 --> 00:22:45,375 Baik, Pak. 362 00:22:45,458 --> 00:22:47,417 - Tolong kau mundur, oke? - Ya. 363 00:22:47,500 --> 00:22:49,542 - Manis, punya foto anakmu? - Manis? 364 00:22:49,625 --> 00:22:52,667 Tak penting. Ya. Itu Cole. 365 00:22:52,750 --> 00:22:55,875 - K-O-L... - Bukan, C-O-L-E. 366 00:22:55,958 --> 00:22:57,042 Baik, aku paham. 367 00:22:57,125 --> 00:22:58,750 Nak, foto anakmu. 368 00:23:03,542 --> 00:23:06,083 - Apa? - Opsir, aku mau tanya sesuatu. 369 00:23:06,167 --> 00:23:09,417 Apakah ada semacam pengenal wajah lampu lalu lintas, 370 00:23:09,500 --> 00:23:11,833 Alexa, Siri, selalu mendengar... 371 00:23:13,250 --> 00:23:16,958 Taktik obtruktif Orwellian yang digunakan pada masyarakat tiap saat? 372 00:23:17,042 --> 00:23:19,083 Aku pernah lihat di TV. Itu ada, 'kan? 373 00:23:19,167 --> 00:23:22,750 Jika itu nyata, perselingkuhan tak akan mengejutkanku. 374 00:23:22,833 --> 00:23:25,000 - Dasar Jalang! - Siapa yang kau bicarakan? 375 00:23:25,083 --> 00:23:28,875 Pacarku. Sembilan dari sepuluh kasus kabur kembali saat makan malam. 376 00:23:28,958 --> 00:23:31,000 - Dia tidak... - Kecuali mereka naik van, 377 00:23:31,083 --> 00:23:33,042 maka mereka mati. Tapi jangan cemas. 378 00:23:33,125 --> 00:23:36,167 Jika mereka tak kembali besok, aku akan bawa ICE... 379 00:23:36,875 --> 00:23:38,500 ICE, Sayang. 380 00:23:45,250 --> 00:23:47,667 - Oke, kau dengar "van". - Dia naik van! 381 00:23:47,750 --> 00:23:51,583 Yang kudengar "makan malam". Ayo pulang, buat makan malam, dia akan pulang. 382 00:23:51,667 --> 00:23:54,292 - Dia sedang bersenang-senang. - Itu ide bagus. Hei, Juan? 383 00:23:54,375 --> 00:23:56,667 Jika ada kabar, telepon kami, paham? 384 00:23:57,625 --> 00:24:00,250 - Dia tak akan menelepon. - Kita akan bagi tugas. 385 00:24:00,333 --> 00:24:01,667 - Baik, kau di sini. - Ya. 386 00:24:01,750 --> 00:24:03,167 - Aku pulang. - Benar. 387 00:24:03,708 --> 00:24:05,167 Kau tak boleh merokok ganja. 388 00:24:05,875 --> 00:24:07,167 Ini terlalu penting. 389 00:24:08,458 --> 00:24:11,792 - Ya! - Aku raja dunia, Jalang! 390 00:24:11,875 --> 00:24:13,917 - Lari ke bawah, ya? - Ayo turun. Ayo! 391 00:24:14,000 --> 00:24:15,333 Kemarilah, Bung! 392 00:24:31,958 --> 00:24:33,458 Kenapa kau lama sekali? 393 00:24:34,292 --> 00:24:36,042 - Tidak, aku... - Kalian main apa? 394 00:24:36,417 --> 00:24:37,667 Dua menit di surga. 395 00:24:37,750 --> 00:24:40,708 - Bukankah tujuh menit di surga? - Dua menit lebih realistis. 396 00:24:41,917 --> 00:24:42,917 - Bung! - Oke. 397 00:24:43,375 --> 00:24:44,958 Ayo cek pasangannya. Baik, siap? 398 00:24:45,042 --> 00:24:46,417 - Satu... - Apa? 399 00:24:46,500 --> 00:24:48,458 ...dua, tiga. 400 00:24:53,042 --> 00:24:54,250 Jangan gugup, Cole. 401 00:24:54,667 --> 00:24:57,000 Sepertinya Cole dan Melanie yang pertama. 402 00:24:58,292 --> 00:25:00,333 Semprotan talimu bakal muncrat, Cole Sore. 403 00:25:00,417 --> 00:25:01,750 - Tidak... - Ayo. Ke lemari. 404 00:25:01,833 --> 00:25:03,208 Cole, ini bakal asyik. 405 00:25:03,292 --> 00:25:05,250 - Pertama kali bercumbu, 'kan? - Apa? 406 00:25:05,333 --> 00:25:07,792 Pernah pegang payudara? Ini hari keberuntunganmu. 407 00:25:07,875 --> 00:25:10,667 - Selamat bersenang-senang. Sampai nanti. - Tunggu... 408 00:25:10,750 --> 00:25:13,708 Hei, Jimmy. Kau biarkan pacarmu di lemari dengan cowok lain? 409 00:25:13,792 --> 00:25:17,042 Tak apa. Cole terbiasa bersembunyi. Benar, 'kan? 410 00:25:17,125 --> 00:25:19,792 Dia Cole. Aku ragu dia punya penis. 411 00:25:21,917 --> 00:25:23,750 - Aku punya penis. - Aku tahu! 412 00:25:23,833 --> 00:25:26,375 Jangan dengarkan Jimmy. Dia bodoh. 413 00:25:27,250 --> 00:25:28,417 Dia pacarmu. 414 00:25:29,833 --> 00:25:31,792 Selama dua menit ke depan, bukan. 415 00:25:53,792 --> 00:25:56,250 Di saku kirimu ada semprotan tali, 416 00:25:56,333 --> 00:25:58,333 atau kau kegirangan melihatku? 417 00:25:58,875 --> 00:26:01,583 Semprotan talinya di saku kananku. 418 00:26:01,667 --> 00:26:02,750 Cole! 419 00:26:18,667 --> 00:26:22,458 - Sikumu sangat lembut. - Sikuku bagian tubuh terbaikku. 420 00:26:25,542 --> 00:26:27,167 Itu tak menyenangkan. Ayo. 421 00:26:27,250 --> 00:26:28,708 - Hei. Ayo lagi. - Selanjutnya. 422 00:26:28,792 --> 00:26:31,000 - Aku ingin berduaan dengan Boom Boom. - Ogah. 423 00:26:31,083 --> 00:26:32,875 "Ogah"? Mana boleh! 424 00:26:32,958 --> 00:26:35,500 - Aku tak mau kena IMS. - Aku tak kena IMS! 425 00:26:35,583 --> 00:26:36,750 Kau mengidap alopecia. 426 00:26:37,167 --> 00:26:38,375 Dulu, oke? 427 00:26:38,458 --> 00:26:41,958 Rambutku tumbuh kembali. Ini penyakit autoimun. 428 00:26:42,042 --> 00:26:43,750 Aku "autoimun" terhadapmu, Diego. 429 00:26:43,833 --> 00:26:45,000 Dasar tak peka. 430 00:26:46,542 --> 00:26:48,042 Kau tahu dirimu gila, bukan? 431 00:26:52,125 --> 00:26:54,708 - Diego, diam. - Kau lihat sekte darah, ya? 432 00:26:54,792 --> 00:26:55,667 Jangan ganggu dia. 433 00:26:55,750 --> 00:26:58,292 Cole bukan bocah. Dia bisa bicara sendiri, Keriwil. 434 00:26:59,625 --> 00:27:02,333 Yah... Aku tak seharusnya bahas ini. 435 00:27:02,417 --> 00:27:03,417 Tak apa. 436 00:27:03,500 --> 00:27:06,000 Ayolah! Aku harus tahu! 437 00:27:06,083 --> 00:27:07,875 Kau lihat pembunuh, mencampur darahnya? 438 00:27:08,542 --> 00:27:11,667 Mereka belum sampai mencampur darah, tapi... 439 00:27:11,750 --> 00:27:13,542 Cole, mau minum? Akan kuambilkan, oke? 440 00:27:15,042 --> 00:27:18,875 Apa untungnya bagi sekte itu? Pasti bagus. Sesuatu yang sepadan dengan membunuh. 441 00:27:18,958 --> 00:27:19,917 Ya. 442 00:27:20,000 --> 00:27:22,417 Aku harus dijanjikan semua keinginanku. 443 00:27:22,500 --> 00:27:24,625 - Hidup impianku. - Ya, tapi siapa bisa jamin? 444 00:27:24,708 --> 00:27:27,500 - Hentikan! Kau membuatnya tak nyaman. - Pasti ada perjanjian 445 00:27:27,583 --> 00:27:28,958 - dengan Iblis. - Benar. 446 00:27:29,042 --> 00:27:31,167 - Ayolah, Ceking. Ceritakan! - Hentikan! 447 00:27:32,083 --> 00:27:35,125 Cole tak datang kemari untuk membahas sekte darah 448 00:27:35,208 --> 00:27:36,458 atau kitab Iblis. 449 00:27:36,542 --> 00:27:39,542 - Bisakah kita ganti topiknya dan... - Astaga. Oke. 450 00:27:39,625 --> 00:27:40,833 Maafkan aku, Keriwil. 451 00:27:40,917 --> 00:27:41,792 Terima kasih. 452 00:27:41,875 --> 00:27:44,375 Terima kasih banyak, Jimmy. 453 00:27:44,458 --> 00:27:45,875 Bergembiralah! 454 00:27:47,583 --> 00:27:48,958 Kau tahu dari mana? 455 00:27:49,042 --> 00:27:49,917 Apa? 456 00:27:50,458 --> 00:27:51,708 Kitab Iblis. Kau... 457 00:27:52,833 --> 00:27:54,500 Kau tadi bilang "Kitab Iblis." 458 00:27:55,208 --> 00:27:57,500 - Apa maksudmu? - Aku tak pernah cerita soal itu. 459 00:27:58,333 --> 00:28:00,167 Ya, Cole. Kau cerita. 460 00:28:00,958 --> 00:28:02,042 Kau cerita malam itu. 461 00:28:05,375 --> 00:28:06,542 Cole menggila. 462 00:28:09,625 --> 00:28:12,000 - Melanie... - Kau konyol. 463 00:28:16,333 --> 00:28:18,417 Kau tahu dari mana soal kitab itu, Melanie? 464 00:28:19,042 --> 00:28:21,083 Karena aku menulis namaku, Cole. 465 00:28:26,583 --> 00:28:27,917 APA-APAAN INI? 466 00:28:28,542 --> 00:28:29,625 ...LAGI! 467 00:28:34,833 --> 00:28:36,167 Kubuat kesepakatan yang sama. 468 00:28:38,750 --> 00:28:40,875 Melanie, kau membunuhnya. 469 00:28:40,958 --> 00:28:44,083 Kukira kita akan eksekusi saat di bak mandi, bukan di wajahku! 470 00:28:44,167 --> 00:28:47,292 Tenanglah. Kalian tahu dia harus mati agar kita bisa campur darahnya. 471 00:28:47,375 --> 00:28:49,333 Dia tak perlu mati di karpet ini! 472 00:28:49,417 --> 00:28:51,875 Karpet menyerap semuanya! Pamanku akan membunuhku! 473 00:28:52,583 --> 00:28:55,542 Tidak. Jangan digosok. Tepuk. Lebih baik. 474 00:28:55,625 --> 00:28:58,750 Diego tak seharusnya banyak menanyai Cole. 475 00:28:58,833 --> 00:29:01,625 Jangan menghakimiku karena keingintahuan intelektualku. 476 00:29:02,375 --> 00:29:04,250 Tapi Boom Boom adalah temanmu! 477 00:29:04,333 --> 00:29:07,083 Persetan Boom Boom! Dia ejek kerontokan rambutku yang tragis. 478 00:29:07,167 --> 00:29:11,125 Campur darah tumbal dengan darah orang suci. 479 00:29:12,625 --> 00:29:14,292 Begitulah cara kerjanya, Cole. 480 00:29:14,375 --> 00:29:17,167 Kau seharusnya minum obatmu, minum sedikit anggur dan pingsan, 481 00:29:17,250 --> 00:29:19,333 - agar kami ambil darahmu! - Tapi tidak. 482 00:29:20,542 --> 00:29:23,875 Jadi, sekarang kami harus ambil darahmu lalu membunuhmu. 483 00:29:25,500 --> 00:29:28,083 Lihat, Cole? Kau tidak gila. 484 00:29:28,958 --> 00:29:31,250 Kalian satu sekte. 485 00:29:34,375 --> 00:29:35,750 Ayo, Cole! 486 00:29:39,042 --> 00:29:41,792 - Tidak! - Ya. 487 00:29:41,875 --> 00:29:44,208 - Kenapa kau hidup? - Berapa banyak yang dibutuhkan? 488 00:29:44,292 --> 00:29:46,583 Bolehkah aku memutuskan tangan? Mengurasnya? 489 00:29:46,667 --> 00:29:49,167 Kau pakai tangan mana untuk onani? Kuambil yang satunya. 490 00:29:51,125 --> 00:29:52,958 Cole, ada apa? 491 00:29:57,625 --> 00:30:00,708 Kau baik-baik saja? Kau seperti melihat hantu hitam yang cantik. 492 00:30:00,792 --> 00:30:03,542 Tapi aku bukan Casper. Aku akan menghancurkanmu. Hi! 493 00:30:05,417 --> 00:30:06,583 Rindu aku? 494 00:30:09,083 --> 00:30:10,417 Tidak! 495 00:30:19,375 --> 00:30:22,833 - Jangan khawatir. Aku baik-baik saja. - Aku melihat tengkorakmu meledak! 496 00:30:22,917 --> 00:30:24,708 Untungnya, Iblis jago mengoral. 497 00:30:24,792 --> 00:30:27,417 Aku melihatmu mati. Aku melihat kalian mati! 498 00:30:27,500 --> 00:30:29,958 Kami memang mati. Duh! 499 00:30:30,042 --> 00:30:31,375 Tuntaskan saat fajar, 500 00:30:31,458 --> 00:30:35,000 atau kita harus kembali ke Limbo untuk dua tahun sebelum bisa mencoba lagi. 501 00:30:35,083 --> 00:30:36,958 Ayo buat koktail Cole dan bereskan. 502 00:30:37,042 --> 00:30:38,458 Ya! Ayo setubuhi dia. 503 00:30:39,000 --> 00:30:39,833 Apa? 504 00:30:43,083 --> 00:30:44,792 - Pukuli. - Ya! 505 00:30:45,750 --> 00:30:46,667 Ayo lakukan! 506 00:30:46,750 --> 00:30:48,625 Hajar dia. 507 00:30:49,667 --> 00:30:52,167 - Kenapa? - Kau tahu aku ingin menjadi pemengaruh. 508 00:30:53,000 --> 00:30:55,708 Oke, cukup basa-basinya. Ada benda untuk mengikatnya? 509 00:30:55,792 --> 00:30:56,667 Tentu, Bung. 510 00:30:58,667 --> 00:31:00,833 Bagus. Apa ini? 511 00:31:00,917 --> 00:31:03,750 Jimmy, kau seharusnya pergi ke toko perkakas, Tolol. 512 00:31:03,833 --> 00:31:06,833 Ya, tapi ada toko kerajinan yang lebih dekat dari rumahku. 513 00:31:06,917 --> 00:31:09,500 Tunggu. Kenapa kita mengikatnya? 514 00:31:09,583 --> 00:31:11,042 Kenapa tak bunuh saja? 515 00:31:11,667 --> 00:31:13,208 - Ayo! - Ya! 516 00:31:16,917 --> 00:31:20,083 - Hentikan. Waktunya Hammer! - Aku tak bisa melihatnya merangkak lagi. 517 00:31:20,167 --> 00:31:22,333 Serang testisnya! Hah! Jongkok! 518 00:31:25,292 --> 00:31:27,667 Kita jaga dia tetap hidup untuk ritual, lalu bunuh. 519 00:31:28,667 --> 00:31:31,500 - Di mana Sonya? - Ya, di mana psikopat seksi itu? 520 00:31:31,583 --> 00:31:33,833 Aku di sini. Bawa kukis. 521 00:31:34,792 --> 00:31:38,167 - Mundur! - Wah! Ya, Cole! 522 00:31:38,250 --> 00:31:40,542 Membela diri, seperti yang kuajarkan! 523 00:31:40,625 --> 00:31:43,458 - Mundur, kalian semua! Mundur! - Ayo kuras darahnya. 524 00:31:49,542 --> 00:31:51,792 Kami kembali! 525 00:31:56,750 --> 00:31:57,750 Kau! 526 00:31:58,792 --> 00:32:03,208 Aku tahu kau terlibat! Dasar kucing hitam tukang menumpang pembunuh Picard! 527 00:32:03,292 --> 00:32:04,292 Orang jahat baru! 528 00:32:07,042 --> 00:32:10,000 Aku mencari bensin. Bensin Jet Ski-ku hampir habis. 529 00:32:11,833 --> 00:32:13,917 Jelas kalian suka permainan kostum. 530 00:32:14,833 --> 00:32:15,792 Silakan lanjutkan. 531 00:32:16,917 --> 00:32:18,000 Tidak! 532 00:32:18,083 --> 00:32:20,083 Semua akan kacau lagi. 533 00:32:20,167 --> 00:32:21,667 Tak akan ada yang kacau. 534 00:32:22,417 --> 00:32:23,458 Aduh! 535 00:32:24,000 --> 00:32:25,083 Sial! 536 00:32:25,458 --> 00:32:28,042 Di wajah! Tepat di wajah! 537 00:32:28,125 --> 00:32:29,458 Max, tangkap mereka. 538 00:32:29,542 --> 00:32:31,500 Astaga, senang bisa kembali! 539 00:32:32,750 --> 00:32:35,375 Aku datang, Cole! Akan kukejar kau! 540 00:32:39,667 --> 00:32:41,833 Ayo! Cepat! 541 00:32:41,917 --> 00:32:43,208 - Pergilah! - Menjauh dariku! 542 00:32:43,292 --> 00:32:45,250 - Apa yang kau lakukan? - Pergi! 543 00:32:46,458 --> 00:32:47,375 Ayo! 544 00:32:54,667 --> 00:32:55,875 Bajingan itu! 545 00:32:55,958 --> 00:32:58,417 Pertama Travis Scott dan Kylie Jenner putus, lalu ini? 546 00:33:14,375 --> 00:33:15,208 Apa itu tadi? 547 00:33:17,375 --> 00:33:18,708 Tunggu, kau lihat itu? 548 00:33:18,792 --> 00:33:21,167 Kau lihat gadis yang mati, para maniak haus darah? 549 00:33:21,250 --> 00:33:24,667 Apa aku lihat? Tentu saja! Kenapa mereka membunuh gadis itu? 550 00:33:25,750 --> 00:33:28,583 Baik, dengar, aku tahu ini akan terdengar gila, 551 00:33:28,667 --> 00:33:32,542 tapi, intinya, mereka sekte darah, bersepakat dengan Iblis, 552 00:33:32,625 --> 00:33:35,875 dan sebagai imbalan jiwa mereka, mereka dapat kehidupan impian mereka. 553 00:33:38,125 --> 00:33:40,833 Syukurlah. Kukira mereka zombi. Aku benci zombi. 554 00:33:40,917 --> 00:33:42,208 Kau percaya aku? 555 00:33:42,292 --> 00:33:46,250 Ya. Kau berharap apa dari anak milenial haus perhatian di media sosial 556 00:33:46,333 --> 00:33:47,333 yang tak percaya diri? 557 00:33:47,417 --> 00:33:48,750 - Sial. - Kerja bagus, Pemula. 558 00:33:48,833 --> 00:33:50,000 Kegagalan mutlak. 559 00:33:50,083 --> 00:33:52,458 - Kalian membiarkannya kabur. - Tugasnya mudah. 560 00:33:52,542 --> 00:33:55,542 Seberapa sulit menahan dan menguras murid baru seberat 27 kg? 561 00:33:55,625 --> 00:33:58,125 Ingatlah, kalian yang pertama kali mengacaukannya. 562 00:33:58,208 --> 00:34:00,375 Itu alasan aku dipanggil dari kandang. 563 00:34:00,458 --> 00:34:03,375 Tik-tok, Bocah-bocah. Ayo pergi! 564 00:34:03,458 --> 00:34:05,083 Kau ingin kami merekam ini? 565 00:34:05,167 --> 00:34:07,708 Bukan aplikasi! Maksudnya jam. Jam dinding! 566 00:34:08,250 --> 00:34:09,625 Seperti jam kuno. 567 00:34:09,958 --> 00:34:11,667 - Ceritakan tentang klub itu. - Baik. 568 00:34:12,250 --> 00:34:14,292 Dua tahun lalu, kulihat yang lebih tua mati 569 00:34:14,375 --> 00:34:17,833 tapi mereka hidup lagi seperti logam mimesis atau semacamnya. 570 00:34:17,917 --> 00:34:18,958 Logam campur cair? 571 00:34:19,333 --> 00:34:21,708 - Tunggu, kau sudah tonton Terminator 2? - Ya. 572 00:34:21,792 --> 00:34:24,125 Itu salah satu film yang menggantikan yang asli. 573 00:34:26,042 --> 00:34:28,750 Di mana... Kita harus tetap bersama. Kau mau ke mana? 574 00:34:28,833 --> 00:34:29,667 "Kita"? 575 00:34:30,083 --> 00:34:31,292 Tidak ada kita. 576 00:34:31,792 --> 00:34:34,792 Bear Grylls jelas tak akan berpisah saat di alam liar. 577 00:34:34,875 --> 00:34:37,708 Bear Grylls tinggal di Ritz-Carlton dengan kru Queer Eye. 578 00:34:37,792 --> 00:34:40,625 Dengar, mereka tak akan berhenti sampai mereka membunuh kita. 579 00:34:41,833 --> 00:34:42,667 Kita berdua. 580 00:34:43,292 --> 00:34:45,958 Ayo tangkap mereka! Rambutku mulai rontok. 581 00:34:46,042 --> 00:34:50,417 - Kurasa Sonya mengutukku. - Lalu apa, Allison? Lihat. Halo! 582 00:34:50,875 --> 00:34:54,083 Kita di tengah Danau Kamp Crystal, dan kita tak tahu ke mana mereka. 583 00:34:54,167 --> 00:34:55,333 Kita tahu. 584 00:34:57,000 --> 00:35:00,333 Mereka tak tahu kemampuan kita. 585 00:35:01,250 --> 00:35:04,458 Kita perlu sesuatu untuk melawan. Apa isi tas pembunuhmu? 586 00:35:04,542 --> 00:35:07,000 Bukan urusanmu, dan tak ada yang berguna. 587 00:35:07,375 --> 00:35:11,375 Baik, coba lihat aku bawa apa. Oke, semprotan tali, korek api... 588 00:35:14,458 --> 00:35:16,042 "Magnum XLs." 589 00:35:16,417 --> 00:35:19,667 Kau dan penis gedemu mau bercinta dengan siapa malam ini, Cole? 590 00:35:19,750 --> 00:35:22,458 Kukira malam ini akan berbeda. 591 00:35:28,083 --> 00:35:31,292 Dengar, waktu mereka sampai fajar untuk menyelesaikan ritual. 592 00:35:31,375 --> 00:35:33,083 Kita harus bertahan sampai pagi. 593 00:35:46,000 --> 00:35:47,375 Mereka di sana. 594 00:35:48,875 --> 00:35:49,958 Biar kutangani. 595 00:35:51,542 --> 00:35:54,458 Ini akan sangat seru. 596 00:35:59,500 --> 00:36:02,250 Sekarang kau setuju? Kita harus tetap bersama, Phoebe. 597 00:36:03,250 --> 00:36:04,125 Phoebe? 598 00:36:05,125 --> 00:36:07,208 Aku tak akan ke sana jika jadi kau. 599 00:36:07,458 --> 00:36:08,458 Kau bukan aku! 600 00:36:09,667 --> 00:36:11,292 Aku punya alasan ke sini. 601 00:36:54,542 --> 00:36:55,625 Astaga! 602 00:37:13,458 --> 00:37:15,875 Permisi? 603 00:37:16,375 --> 00:37:17,458 Pak, halo? Hai. 604 00:37:18,542 --> 00:37:19,875 - Hai. - Dengar... 605 00:37:19,958 --> 00:37:20,792 Apa kabar? 606 00:37:20,875 --> 00:37:24,792 Maafkan aku. Tak bermaksud mengganggu, tapi aku butuh bantuanmu. 607 00:37:24,875 --> 00:37:27,458 Apa kau bisa mengantarku kembali ke kota? 608 00:37:27,542 --> 00:37:30,458 Ya. Aku bisa lakukan itu. 609 00:37:31,333 --> 00:37:35,042 Sebentar lagi, karena istriku sedang keluar mencari kayu bakar. 610 00:37:38,500 --> 00:37:41,708 - Tak perlu sungkan. - Tentu saja. Ya. 611 00:37:41,792 --> 00:37:43,000 Ayolah. 612 00:37:54,750 --> 00:37:55,583 Terima kasih. 613 00:37:57,917 --> 00:38:00,500 Bergetar seperti rusa kecil, ya? Hangatkan tubuhmu. 614 00:38:04,375 --> 00:38:05,375 Ayo, hei! 615 00:38:05,458 --> 00:38:06,583 Ayo. Hangatkan dirimu. 616 00:38:07,333 --> 00:38:08,333 Duduklah. 617 00:38:08,417 --> 00:38:09,333 Oke. 618 00:38:09,417 --> 00:38:10,583 Agar kau nyaman. 619 00:38:14,833 --> 00:38:16,792 - Apinya hangat, 'kan? - Ya. 620 00:38:17,375 --> 00:38:18,500 - Ya. - Hangat sekali. 621 00:38:20,458 --> 00:38:21,417 Kau suka ikan? 622 00:38:23,667 --> 00:38:24,625 Tentu, ya. 623 00:38:25,583 --> 00:38:26,583 Aku suka kakap. 624 00:38:27,625 --> 00:38:28,500 Bagus. 625 00:38:29,875 --> 00:38:31,208 Kenapa kau sendirian? 626 00:38:31,667 --> 00:38:34,792 Aku tak sendirian. Tadinya. 627 00:38:35,000 --> 00:38:37,417 Dia... Ceritanya panjang. Dia masih berkeliaran. 628 00:38:37,500 --> 00:38:38,542 Semoga dia selamat. 629 00:38:38,875 --> 00:38:39,708 Ya. 630 00:38:40,375 --> 00:38:42,792 Dengar, maafkan aku, aku tak bermaksud mengganggu, 631 00:38:42,875 --> 00:38:45,208 tapi kau tahu kapan istrimu kembali? 632 00:38:46,792 --> 00:38:47,625 Tidak. 633 00:38:49,917 --> 00:38:51,375 Dia pergi sepuluh tahun lalu. 634 00:38:54,917 --> 00:38:57,875 - Tidak, hei, tenanglah. - Dengar, aku harus pergi. 635 00:38:58,375 --> 00:38:59,708 Aku harus pergi sekarang. 636 00:38:59,792 --> 00:39:02,625 Tidak! Singkirkan tanganmu dariku! Jangan sentuh aku. Lepaskan! 637 00:39:02,708 --> 00:39:04,458 - Aku tak bisa di sini. - Diamlah. 638 00:39:04,542 --> 00:39:05,667 Lepaskan aku! 639 00:39:06,167 --> 00:39:08,792 Wow, kalian membuat s'mores? Aku sangat suka s'mores! 640 00:39:09,208 --> 00:39:12,542 Kurasa trik untuk s'mores enak adalah mendapatkan panas yang tepat 641 00:39:12,625 --> 00:39:15,042 antara marshmallow, cokelat, dan biskuit graham. 642 00:39:15,417 --> 00:39:18,167 Aku suka s'mores. Aku memakannya hanya untuk kesenangan! 643 00:39:20,625 --> 00:39:23,167 Hei, ini acara tertutup. 644 00:39:23,667 --> 00:39:26,292 Singkirkan saja kemaluan kita dan pergi. 645 00:39:27,375 --> 00:39:28,500 Kembali ke sini! 646 00:39:29,417 --> 00:39:30,875 Sial! 647 00:39:32,125 --> 00:39:34,667 - Ayo, masuk! - Tak ada yang lolos dari Leeroy! 648 00:39:38,208 --> 00:39:39,417 Naga Gemuk. 649 00:39:40,083 --> 00:39:42,333 SEBELUM SONYA SEPAKAT 650 00:39:42,417 --> 00:39:44,250 RUANG PEMBALSEMAN 651 00:39:44,333 --> 00:39:49,250 Harus terlihat cantik untuk Sang Agung. Pangeran Kegelapan Agung yang tampan. 652 00:39:50,167 --> 00:39:51,542 Sonya. 653 00:39:53,875 --> 00:39:54,958 Kau ingin menemuiku. 654 00:39:56,625 --> 00:39:58,125 Akan kusembelih kau seperti ikan! 655 00:39:58,750 --> 00:40:00,042 Diam, Pemerkosa. 656 00:40:10,917 --> 00:40:11,792 Astaga! 657 00:40:16,042 --> 00:40:16,917 Apa-apaan? 658 00:40:19,333 --> 00:40:21,792 Darahmu milik kami, Cole! 659 00:40:21,875 --> 00:40:22,958 Ya, Cole! 660 00:40:25,792 --> 00:40:27,917 Sial! Ayo. 661 00:40:34,458 --> 00:40:37,083 - Serius? - Matikan lampunya, Berengsek! 662 00:40:37,167 --> 00:40:38,167 Sial! 663 00:40:39,458 --> 00:40:42,458 Akan kukuliti wajahmu seperti Hannibal Lecter, Cole! 664 00:40:45,125 --> 00:40:46,958 Singkirkan dia! 665 00:40:48,042 --> 00:40:49,167 Aku akan... 666 00:40:51,125 --> 00:40:52,083 Keparat! 667 00:41:04,792 --> 00:41:05,625 Mari? 668 00:41:20,458 --> 00:41:22,417 Kau dengar itu? Ayo. 669 00:41:52,875 --> 00:41:55,875 - Sepertinya si Bangkotan Sonya gagal. - "Bangkotan"? 670 00:41:55,958 --> 00:41:58,292 - Biar kuhajar jalang ini! - Baik. Tenang. 671 00:41:58,375 --> 00:42:01,625 Kalian para bocah ganti popok saja, ambil jus kotak? 672 00:42:01,708 --> 00:42:04,125 - Serahkan ini pada profesional. - Tinggalkan mereka. 673 00:42:04,208 --> 00:42:05,042 Kita tak butuh. 674 00:42:08,417 --> 00:42:09,792 Apa katamu, Teletubby? 675 00:42:11,000 --> 00:42:14,000 Keriwil, bicaralah lebih keras. Mendengar adalah hal pertama. 676 00:42:14,583 --> 00:42:15,625 Apa, Zoolander? 677 00:42:16,708 --> 00:42:21,375 Dia bilang mendengar adalah yang utama, Morgan Freeman. 678 00:42:21,458 --> 00:42:25,208 Aku dengar. Morgan Freeman bakal melumatmu dengan diet keto, Berengsek. 679 00:42:25,292 --> 00:42:27,583 Sini isap tetekku, Berengsek. 680 00:42:27,667 --> 00:42:29,083 Jangan bergerak. 681 00:42:29,167 --> 00:42:30,375 Kenapa dia terbangun... 682 00:42:31,958 --> 00:42:36,208 Baik. Jangan banyak bacot. Kalian mau bermain? Ayo berpencar. 683 00:42:38,458 --> 00:42:41,208 - Lihat grup mana yang bisa menemukannya. - Lomba kecil. 684 00:42:41,292 --> 00:42:43,083 Ya. Kalau itu aku paham. 685 00:42:43,167 --> 00:42:44,667 - Ya. - Semoga sial. 686 00:42:45,375 --> 00:42:46,333 Mereka pergi. 687 00:42:51,333 --> 00:42:53,250 - Parkour... - Tunggu temanmu yang seksi! 688 00:42:53,750 --> 00:42:54,708 Ayo. 689 00:43:37,625 --> 00:43:39,042 Aku di sini. 690 00:43:44,833 --> 00:43:46,208 Sudah selesai saling oralnya? 691 00:43:48,167 --> 00:43:49,125 - Ini... - Sekarang! 692 00:43:49,958 --> 00:43:51,417 Namanya ofidiofobia! 693 00:43:52,042 --> 00:43:54,375 - Sekarang! - Bahkan Indiana Jones takut ular! 694 00:43:57,875 --> 00:43:58,750 Ayo. 695 00:44:02,542 --> 00:44:06,458 Coley! Keluar dan bermainlah! 696 00:44:06,542 --> 00:44:07,792 - Kita ke mana? - Ke sini. 697 00:44:08,417 --> 00:44:11,625 "Ke sini" ke mana? Sepatu ini dibuat untuk membaca, bukan lari. 698 00:44:13,042 --> 00:44:14,875 Ada pondok di sisi lain danau. 699 00:44:15,250 --> 00:44:18,583 Aku ke sana sebelum kehabisan bensin. Kita bisa sembunyi sampai fajar. 700 00:44:18,875 --> 00:44:20,083 Pondok di hutan. 701 00:44:20,208 --> 00:44:22,208 Tak pernah ada pembunuhan di pondok di hutan. 702 00:44:25,167 --> 00:44:27,625 Max! Hentikan itu. Menyeramkan. 703 00:44:27,708 --> 00:44:29,833 Seharusnya begitu. Kita memburu anak-anak. 704 00:44:30,875 --> 00:44:35,333 Kau tahu? Aku sudah muak. Muak dengan kejar-kejaran ini. 705 00:44:35,417 --> 00:44:38,000 Bagaimana kalau kalian jadi sembrono dan bawakan anak itu? 706 00:44:38,083 --> 00:44:39,792 Kurasa maksudnya "perkasa". 707 00:44:39,875 --> 00:44:41,958 Batu ini tampak seperti batu spa! 708 00:44:42,042 --> 00:44:44,167 - Aku lelah sekali. - Dan aku lelah mati. 709 00:44:44,250 --> 00:44:47,417 Bisa kita cepat selesaikan ini? Kenapa kau ingin terlihat seksi? 710 00:44:47,500 --> 00:44:50,083 Cuma segelas air yang seksi di gurun. 711 00:44:50,167 --> 00:44:52,250 Siapa yang mendaki memakai sepatu seksi? 712 00:44:52,333 --> 00:44:54,833 Ini bukan "sepatu seksi", tapi sepatu untuk menendangmu. 713 00:44:55,208 --> 00:44:56,792 Kita pergi. Kau jaga di belakang. 714 00:44:56,875 --> 00:44:59,958 Itu tugas yang bisa kulakukan. Kalian punya bokong yang indah. 715 00:45:00,042 --> 00:45:03,417 - Kau pelototi bokongku? - Wow. Kau beruntung kau seksi. 716 00:45:03,875 --> 00:45:08,292 Duh! Itu yang kukatakan pada semua orang! Kalian beruntung aku seksi. 717 00:45:08,375 --> 00:45:10,083 Tunggu. Aku mau ikat tali sepatu. 718 00:45:11,292 --> 00:45:12,125 Hei... 719 00:45:17,208 --> 00:45:19,375 Maafkan aku karena meninggalkanmu. 720 00:45:21,500 --> 00:45:23,208 Aku menghargai kedatanganmu. 721 00:45:25,250 --> 00:45:27,667 Tak ada yang pernah melakukan itu untukku. 722 00:45:28,250 --> 00:45:31,000 Apa? Tidak, kau tak perlu minta maaf. Maafkan aku. Aku... 723 00:45:31,083 --> 00:45:33,708 Aku yang menyeretmu ke malam terburuk dalam hidupmu. 724 00:45:33,792 --> 00:45:36,042 Percaya atau tidak, ini bukan malam terburukku. 725 00:45:36,125 --> 00:45:39,125 Apa, kau bisa mengalahkan ular derik, penyembur api, dan mayat? 726 00:45:39,208 --> 00:45:40,875 Maksudku, kau lihat kepala Sonya? 727 00:45:42,750 --> 00:45:44,708 Aku sudah pernah lihat seseorang mati. 728 00:45:57,500 --> 00:45:59,792 Kau pikir semua terjadi karena suatu alasan? 729 00:46:00,875 --> 00:46:01,750 Tidak, Cole. 730 00:46:05,000 --> 00:46:07,083 Tak ada cakra, tak ada Sinterklas, 731 00:46:07,500 --> 00:46:09,292 tak ada belahan jiwa, tak ada akhirat. 732 00:46:11,708 --> 00:46:13,083 Begitulah adanya, Ponyboy. 733 00:46:14,000 --> 00:46:15,292 "Jaga diri," persetan. 734 00:46:16,958 --> 00:46:18,583 Wow. Itu… 735 00:46:19,875 --> 00:46:22,375 Itu pandangan yang suram terhadap dunia 736 00:46:22,458 --> 00:46:24,833 untuk seseorang yang akan melahirkan kehidupan baru. 737 00:46:27,750 --> 00:46:29,708 Maksudku, kau hamil. 738 00:46:31,583 --> 00:46:33,917 - Itu omong kosong. - Apa? 739 00:46:34,000 --> 00:46:36,750 Ya, aku bilang begitu agar semua orang menjauh dariku. Ya. 740 00:46:37,708 --> 00:46:38,792 - Ayolah. - Kau hanya... 741 00:46:39,208 --> 00:46:40,292 Kita harus bergerak. 742 00:46:51,500 --> 00:46:52,708 - Lihat ke kanan. - Ya. 743 00:46:52,792 --> 00:46:53,625 Ke atas. 744 00:46:53,708 --> 00:46:57,000 Sekarang tiga bulan, lalu ada ayam di sini. 745 00:46:57,083 --> 00:46:59,292 - Sangat nyata. - Aku ingin mengambilnya. Dor. 746 00:47:00,042 --> 00:47:02,833 Kurasa bagus dia berkeliaran dengan Melanie. 747 00:47:02,917 --> 00:47:04,792 Remaja menjadi remaja! 748 00:47:04,875 --> 00:47:07,958 - Asuhan yang bagus. Ayo rayakan. - Aku bilang tidak, jadi tak mau. 749 00:47:08,042 --> 00:47:11,042 Aku yang lakukan semuanya. Aku yang nyalakan, mengeluarkan bong. 750 00:47:11,125 --> 00:47:13,208 - Jika tak kusentuh, aku bersih. - Ini ilusi. 751 00:47:13,292 --> 00:47:14,583 Ini merokok pasif. 752 00:47:20,833 --> 00:47:21,667 Astaga! 753 00:47:24,458 --> 00:47:25,750 Pelan-pelan, Snoop. 754 00:47:26,542 --> 00:47:28,833 Astaga. Kau sedang tur? 755 00:47:29,500 --> 00:47:31,417 Bagaimana kita tahu pondok ini kosong? 756 00:47:31,500 --> 00:47:33,167 Aku tahu saja. 757 00:47:33,250 --> 00:47:36,208 Itu pondok keluargaku, tapi sudah lama tak dihuni. 758 00:47:36,292 --> 00:47:39,000 Aku tak mau membicarakannya. Sudahlah. Kosong. 759 00:47:39,417 --> 00:47:42,917 Tunggu, kau datang ke acara besar, ramai, penuh orang populer 760 00:47:43,000 --> 00:47:44,917 untuk tinggal di sana sendirian? 761 00:47:45,333 --> 00:47:47,833 Aku perlu sendirian. Kau tak akan mengerti. 762 00:47:47,917 --> 00:47:51,333 Apa... Ya. Percayalah, aku mengerti rasanya sendirian. 763 00:47:52,417 --> 00:47:55,875 Entah apa kau tahu, tapi semua orang di sekolah menganggapku aneh. 764 00:47:55,958 --> 00:47:59,042 Aku tak menyadarinya. Setelan tiga lapismu tampak masuk akal bagiku. 765 00:47:59,125 --> 00:48:00,708 Ya. Oke, tapi... 766 00:48:01,000 --> 00:48:03,583 maksudku adalah, kurasa tak ada yang memilih... 767 00:48:10,458 --> 00:48:15,042 Sudah lama aku membayangkan momen ini, Kembang Cole. 768 00:48:15,458 --> 00:48:17,292 WAWANCARA PEKERJAAN IMPIAN 769 00:48:17,375 --> 00:48:19,833 Aku ingin menjadi jurnalis terbaik dunia. 770 00:48:20,500 --> 00:48:23,833 Dikenal, dihormati, seperti Geraldo. 771 00:48:24,417 --> 00:48:26,125 Hanya saja... bisa ditiduri. 772 00:48:27,667 --> 00:48:29,500 - Cukup sampai di sini. - Yah… 773 00:48:29,583 --> 00:48:33,292 Sial! Akan kutunjukkan berita terbaru! Apa kau suka ini? 774 00:48:34,542 --> 00:48:35,542 Allison. 775 00:48:35,792 --> 00:48:36,625 Apa? 776 00:48:53,708 --> 00:48:55,333 - Astaga! - Sial! 777 00:48:55,708 --> 00:48:57,833 Astaga! Apa kau baru saja membunuh Bambi? 778 00:48:57,917 --> 00:49:00,125 Cengeng. Tonton film anak-anak. 779 00:49:00,208 --> 00:49:02,333 Orang tua selalu mati! 780 00:49:03,667 --> 00:49:04,708 Sial! 781 00:49:04,792 --> 00:49:05,708 Astaga! 782 00:49:05,792 --> 00:49:10,417 Sayang Bee tak ada untuk memuncratkan otakku di wajahmu seperti film bukkake. 783 00:49:11,583 --> 00:49:13,625 Allison, tunggu! 784 00:49:15,042 --> 00:49:18,417 - Pikirkan peluang jurnalistiknya. - Lanjutkan. 785 00:49:18,917 --> 00:49:24,458 "Jurnalis muda menyelamatkan dua remaja di ngarai seram." Benar? 786 00:49:25,208 --> 00:49:26,042 Benar? 787 00:49:27,208 --> 00:49:28,083 Benar? 788 00:49:28,167 --> 00:49:29,750 Ya! 789 00:49:29,833 --> 00:49:33,042 Ya, bagiku kau sangat mirip seperti Kelly Ripa muda. 790 00:49:33,125 --> 00:49:35,500 - Itu dia! - Sedikit campuran Barbara Walters. 791 00:49:35,583 --> 00:49:36,667 Seperti penampilannya? 792 00:49:36,750 --> 00:49:38,500 Ketajaman ucapanmu tak tertandingi. 793 00:49:38,583 --> 00:49:41,750 Benar! Allison, kau siap untuk jam tayang utama. 794 00:49:41,833 --> 00:49:44,125 - "Jam tayang utama?" - Kau seorang bintang. 795 00:49:44,208 --> 00:49:45,500 Menurutmu aku bintang? 796 00:49:45,583 --> 00:49:48,500 Bintang terang yang bersinar. 797 00:49:48,583 --> 00:49:49,458 Tepat. 798 00:49:50,583 --> 00:49:53,000 Jika aku lepaskan kalian, kalian akan lakukan itu? 799 00:49:53,083 --> 00:49:55,500 Kita bisa pergi dari semua ini dan melupakannya. 800 00:49:57,583 --> 00:49:59,083 Itu kalimatku, Tepos! 801 00:50:02,000 --> 00:50:03,125 Payudaraku! 802 00:50:03,583 --> 00:50:05,542 Berengsek! Lagi? 803 00:50:06,042 --> 00:50:08,542 Bajingan tengik! Kalian pergi ke mana? 804 00:50:25,583 --> 00:50:26,500 Sial! 805 00:50:27,375 --> 00:50:30,500 Tolong aku. 806 00:50:31,083 --> 00:50:34,375 Cole, jangan melihat bokongku, dasar mesum! 807 00:50:37,417 --> 00:50:38,917 Berani-beraninya kau! 808 00:50:40,125 --> 00:50:41,875 - Tidak! Jangan! - Hitungan ketiga. 809 00:50:41,958 --> 00:50:43,917 Jangan berani-berani. Akan kutembak kau! 810 00:51:03,333 --> 00:51:04,292 Itu menjijikkan. 811 00:51:16,167 --> 00:51:17,625 Jangan bergerak, Sayang. 812 00:51:22,458 --> 00:51:23,917 - Kau tak... - Berani? 813 00:51:26,208 --> 00:51:27,458 Maksudku, "peluru". 814 00:51:34,250 --> 00:51:36,208 Kau tak bisa membunuhku, kau butuh aku! 815 00:51:43,208 --> 00:51:44,583 Kurasa tidak. 816 00:51:50,708 --> 00:51:51,917 Tunggu! Tasku. 817 00:51:52,417 --> 00:51:54,875 Sepatu? Kau tak belajar dariku? 818 00:51:55,792 --> 00:51:56,875 Phoebe, ayo! 819 00:52:08,708 --> 00:52:09,583 Ayolah. 820 00:52:11,500 --> 00:52:13,833 - Astaga! - Sungguh? Tas? 821 00:52:13,917 --> 00:52:15,667 Penisku ketemu, Cole. 822 00:52:27,750 --> 00:52:29,625 Oke, nyala tanpa kunci. Kita butuh kode. 823 00:52:30,208 --> 00:52:32,333 - Coba "Jenny." - Angka, bukan huruf. 824 00:52:32,917 --> 00:52:33,958 Dua, tiga, empat... 825 00:52:37,292 --> 00:52:38,708 Ayolah! 826 00:52:38,792 --> 00:52:40,917 Hei! Apa yang kau lakukan? 827 00:52:41,000 --> 00:52:42,000 Itu sewaanku! 828 00:52:42,083 --> 00:52:43,708 - Pak, tolong kami. - Tolong kami. 829 00:52:43,792 --> 00:52:45,167 Kami dikejar orang-orang. 830 00:52:45,250 --> 00:52:47,042 - Menyingkir sana! - Kami akan mati. 831 00:52:47,125 --> 00:52:48,792 Kami butuh bantuanmu karena... 832 00:52:52,042 --> 00:52:53,250 Tidak! 833 00:52:57,000 --> 00:52:59,583 MAX CUMA INGIN BUNUH ORANG 834 00:52:59,667 --> 00:53:03,458 Kau tak tahu perbedaan antara kentang asin dan pedas, "Max"? 835 00:53:03,542 --> 00:53:04,417 Aku tahu. 836 00:53:04,500 --> 00:53:07,917 Kenapa kau tak ke belakang dan ambil kentang goreng asin pesananku? 837 00:53:08,375 --> 00:53:11,083 Aku telat ke kelas SoulCycle dan nanti sepedaku ditempati. 838 00:53:11,167 --> 00:53:13,333 Kenapa kau tak pakai baju, Berengsek? 839 00:53:14,458 --> 00:53:15,750 Kau mau membunuh seseorang? 840 00:53:17,833 --> 00:53:18,667 Tidak! 841 00:53:18,750 --> 00:53:21,333 Percaya atau tidak, aku merindukanmu. Aneh, ya? 842 00:53:21,417 --> 00:53:24,750 - Berikan kodenya. - Kau lebih kusukai setelah membunuhku. 843 00:53:25,125 --> 00:53:28,833 - Tangkap mereka, Max! - Perahu yang bagus. Manisnya. 844 00:53:29,250 --> 00:53:31,792 Itu perahuku. Dia Jenny. 845 00:53:32,833 --> 00:53:35,667 Astaga, aku suka lagu itu, "Jenny." 846 00:53:35,750 --> 00:53:37,917 Lagu klasik Tommy Tuttone tahun 1981. 847 00:53:48,000 --> 00:53:50,458 - Delapan, 6, 7, 5, 3, 9. - Cepat! 848 00:53:50,958 --> 00:53:52,125 - Ya! - Nyalakan! 849 00:53:55,833 --> 00:53:57,292 Saatnya aksi Jackass! 850 00:53:57,875 --> 00:53:59,167 Ikut, Knoxville? 851 00:54:00,750 --> 00:54:03,625 - Tapi sebelumnya aku mati pertama! - Pertama atau terakhir! 852 00:54:04,083 --> 00:54:05,167 Gunakan bisepmu, Max! 853 00:54:06,333 --> 00:54:09,625 - Sial! - Akan kutangkap kalian! 854 00:54:14,792 --> 00:54:15,917 Ayo, lebih cepat, Cole! 855 00:54:23,708 --> 00:54:24,917 Aku datang, Cole! 856 00:54:27,750 --> 00:54:28,958 Phoebe, potong talinya! 857 00:54:31,625 --> 00:54:32,792 Potong talinya! 858 00:54:34,125 --> 00:54:35,292 Talinya, sekarang! 859 00:54:37,292 --> 00:54:39,833 Ayo, Kawan. Aku tepat di belakangmu. 860 00:54:47,792 --> 00:54:50,125 Kau sedang apa? 861 00:54:50,500 --> 00:54:51,333 Percayalah. 862 00:54:52,333 --> 00:54:53,667 Cole! Kau menyerah? 863 00:54:53,750 --> 00:54:54,750 Itu tak asyik. 864 00:54:58,000 --> 00:55:00,208 SEMPROTAN TALI BUSA... JALANG! 865 00:55:00,667 --> 00:55:01,500 Tenang, pembunuh. 866 00:55:03,083 --> 00:55:05,167 Semprotan tali... Cukup konyol. 867 00:55:05,500 --> 00:55:06,583 Cukup mudah terbakar. 868 00:55:19,833 --> 00:55:22,500 - Tidak! - Akan kutangkap kau, Cole! 869 00:55:30,583 --> 00:55:31,417 Tidak! 870 00:55:31,875 --> 00:55:33,000 Persetan kau, Cole! 871 00:55:45,167 --> 00:55:48,667 Astaga. 872 00:55:50,000 --> 00:55:51,250 Keputusanku tepat. 873 00:55:52,833 --> 00:55:53,792 Kau mau apa? 874 00:55:53,875 --> 00:55:58,042 Jika kau tak tenang, Pocahontas Pirang... Ini momen introspeksi diri. 875 00:55:58,958 --> 00:56:02,125 Aku baru melihat temanku Max dicincang menjadi sup krim Max. 876 00:56:02,208 --> 00:56:04,125 Malam ini, ini tidak asyik! 877 00:56:04,542 --> 00:56:06,667 Aku seharusnya senang tak mati pertama. 878 00:56:06,750 --> 00:56:09,833 Itu kemajuan film horor era pasca-Jordan Peele. Paham? 879 00:56:09,917 --> 00:56:12,000 Tapi bocah Cole ini kini cerdas. 880 00:56:12,375 --> 00:56:14,625 Sebelumnya, dia masih bayi, kini sudah dewasa. 881 00:56:14,708 --> 00:56:17,375 Sebelumnya, aku ingin memukulnya seperti bayi. Pok! 882 00:56:17,458 --> 00:56:19,208 Kini harus kubunuh seperti pria... 883 00:56:20,292 --> 00:56:21,667 - John benar. - Lihat? 884 00:56:21,750 --> 00:56:24,292 Aku tak ahli matematika, tapi aku tahu dari berdelapan, 885 00:56:24,708 --> 00:56:27,083 yang tewas 73 persen, maka yang hidup 49 persen, 886 00:56:27,167 --> 00:56:29,417 dan cuma 6 persen yang bakal selamat. 887 00:56:29,958 --> 00:56:31,792 - Peluangku buruk. - Hitunganmu buruk. 888 00:56:31,875 --> 00:56:34,958 Melanie, kau tahu disleksiasku kambuh saat aku stres. 889 00:56:35,042 --> 00:56:39,250 - Untuk ini, setuju, aku tidak! - Kau terlalu banyak melakukan ini. 890 00:56:39,333 --> 00:56:42,250 Kau perlu beli buku dan membacanya. 891 00:56:42,333 --> 00:56:44,292 Kau jelas sepakat untuk ini. 892 00:56:44,667 --> 00:56:47,292 Katamu, "Perah darah Cole". "Bunuh Boom Boom," katamu. 893 00:56:47,375 --> 00:56:49,542 Aku tak tahu kalau Cole ternyata jago membunuh! 894 00:56:49,958 --> 00:56:51,375 Mel. Pertanyaan singkat. 895 00:56:51,792 --> 00:56:55,083 Apa kita masih yakin kita akan pulang sekitar esok pagi? 896 00:56:55,167 --> 00:56:57,333 - Apa? - Lauren Bello mengajak kami 897 00:56:57,417 --> 00:56:58,583 ke rumah jebakan siang. 898 00:56:58,667 --> 00:57:00,958 Harus tiba 15 menit lebih awal. 899 00:57:01,042 --> 00:57:04,625 - Ini demi surat pelepasan. - Kalian pengecut. 900 00:57:05,375 --> 00:57:07,917 Cukup! Kau tahu itu kata pemicu bagi kami. 901 00:57:08,000 --> 00:57:09,667 - Aku mundur. - Tidak boleh. 902 00:57:09,750 --> 00:57:12,000 - Kita sudah sepakat. - Aku janji bantu membunuh, 903 00:57:12,083 --> 00:57:14,417 - dan kau janji berhenti menghinaku. - Ya! 904 00:57:14,708 --> 00:57:15,542 Diego... 905 00:57:16,917 --> 00:57:18,750 - ayo pergi. - Ya, jadi pengecut sana. 906 00:57:18,833 --> 00:57:21,750 Sejak dulu aku keberatan jadi obat nyamuk. Maaf, Mel. 907 00:57:21,833 --> 00:57:22,750 Kawan dulu, jala... 908 00:57:24,417 --> 00:57:27,250 Astaga! Apa-apan kau? 909 00:57:27,333 --> 00:57:28,292 Apa itu tadi? 910 00:57:28,833 --> 00:57:33,583 Diego! 911 00:57:34,208 --> 00:57:36,167 Kurasa kau tak paham cara kerjanya, Jimmy. 912 00:57:39,375 --> 00:57:40,208 Keriwil? 913 00:57:45,833 --> 00:57:46,667 Kalau kau? 914 00:57:47,500 --> 00:57:51,000 Aku tetap di sini! Terkubur ke tanah! 915 00:57:51,083 --> 00:57:52,250 Kau dengar aku, Setan? 916 00:57:54,333 --> 00:57:57,542 - Di sini tak ada sinyal. - Telepon satelit, Jalang. 917 00:57:58,875 --> 00:58:01,417 Rencana B lebih parah dari yang biasa kulakukan. 918 00:58:02,542 --> 00:58:03,375 Astaga. 919 00:58:07,458 --> 00:58:09,500 - Ini dengan Archie. - Hai, Pak Johnson, 920 00:58:09,583 --> 00:58:12,208 maaf menelepon selarut ini. Ini Melanie. 921 00:58:12,292 --> 00:58:13,708 Apa Cole bersamamu? 922 00:58:13,792 --> 00:58:18,125 Ya, aku dan Cole di danau, dan kurasa kami terlalu banyak minum. 923 00:58:18,208 --> 00:58:20,417 - Syukurlah! - Apa Ayah bisa jemput kami? 924 00:58:20,500 --> 00:58:22,542 Oke, baiklah. Kami akan jemput. 925 00:58:22,625 --> 00:58:23,500 Terima kasih. 926 00:58:23,792 --> 00:58:26,625 - Kami ke sana. Mereka di danau. - Tadi siapa? 927 00:58:26,708 --> 00:58:30,208 - Melanie. Mereka di danau. - Astaga! Apakah selamat? 928 00:58:30,292 --> 00:58:32,125 Ya. Dia agak gugup... 929 00:58:32,208 --> 00:58:33,542 Bukan dia! Mobilnya! 930 00:58:36,667 --> 00:58:38,500 Matahari terbit berapa jam lagi? 931 00:58:42,750 --> 00:58:43,625 Sekitar tiga jam. 932 00:58:43,708 --> 00:58:45,833 Kau menyimpulkan itu dari menatap bintang? 933 00:58:46,250 --> 00:58:49,917 Ya. Karena konstelasi semua bintang mengitari Bintang Utara, 934 00:58:50,000 --> 00:58:51,708 jadi itu seperti jam. 935 00:58:53,000 --> 00:58:56,292 Maaf, itu yang ayahku ajarkan saat aku kecil. 936 00:58:56,750 --> 00:58:58,792 Aku dulu bermimpi saat dewasa aku jadi pria 937 00:58:58,875 --> 00:59:00,583 yang bisa tersesat di antah-berantah, 938 00:59:00,958 --> 00:59:06,375 dan dengan kenekatan keyakinanku dan langit malam, aku bisa bertahan. 939 00:59:07,333 --> 00:59:08,458 Seperti sekarang? 940 00:59:12,750 --> 00:59:14,250 Apa impian masa kecilmu? 941 00:59:19,333 --> 00:59:21,125 Tidak mau. Terlalu aneh. 942 00:59:26,375 --> 00:59:27,667 Aku suka hal aneh. 943 00:59:32,292 --> 00:59:33,500 Aku ingin menjadi Alice. 944 00:59:35,500 --> 00:59:36,750 Dari Alice In Wonderland. 945 00:59:39,083 --> 00:59:43,708 Aku ingin jatuh ke lubang kelinci dan terbangun di negeri asing, 946 00:59:43,792 --> 00:59:46,125 dan bertemu semua karakter gila, dan... 947 00:59:47,208 --> 00:59:48,833 menjalani petualangan. 948 00:59:49,917 --> 00:59:54,292 Petualangan yang gila, liar, sinting. 949 00:59:56,542 --> 00:59:57,625 Seperti sekarang. 950 01:00:13,125 --> 01:00:16,250 Hei, kita belok kiri di sini, kita ke Wakanda, lupakan semuanya. 951 01:00:16,333 --> 01:00:19,042 Aku sudah melatih aksenku. "Halo, apa ini rajamu?" 952 01:00:19,125 --> 01:00:20,750 Tidak bakal terjadi. 953 01:00:26,542 --> 01:00:29,625 Ini dia. Ini tujuanku. 954 01:00:48,500 --> 01:00:50,167 - Hei, kau ikut? - Ya. 955 01:00:51,500 --> 01:00:53,375 Sial. Baiklah, ikuti aku. 956 01:01:01,500 --> 01:01:02,375 Ayo. 957 01:01:18,667 --> 01:01:20,083 Tempat ini keren. 958 01:01:22,458 --> 01:01:23,833 Ini pondok keluargaku. 959 01:01:30,333 --> 01:01:32,250 Aku belum kembali lagi sejak... 960 01:01:33,125 --> 01:01:33,958 Sejak kapan? 961 01:01:36,333 --> 01:01:38,542 Lupakan. Kau baik-baik saja? 962 01:01:39,167 --> 01:01:41,208 Aku harus ke kamar mandi. Apa ada? 963 01:01:41,750 --> 01:01:43,833 Ada kakus di luar. Di luar sana. 964 01:01:44,292 --> 01:01:45,500 Tak mungkin keluar. 965 01:01:46,708 --> 01:01:48,542 Buang air besar atau kecil? 966 01:01:49,375 --> 01:01:51,708 Lebih baik kubunuh kita sebelum kau lihat aku berak. 967 01:01:51,792 --> 01:01:52,625 Bisa kau tahan? 968 01:01:53,250 --> 01:01:54,958 Itu akan merusak lantai pelvisku. 969 01:01:55,833 --> 01:01:58,250 - Baik! Silakan. - Di mana? 970 01:01:58,833 --> 01:02:00,708 - Di vas. Entahlah! - Aku... 971 01:02:03,417 --> 01:02:05,333 - Silakan. - Baik. 972 01:02:08,167 --> 01:02:10,292 Bisa berbalik? Bisa beri privasi? 973 01:02:11,208 --> 01:02:12,125 Terserah. 974 01:02:14,792 --> 01:02:16,583 Tutupi telingamu. 975 01:02:17,000 --> 01:02:19,542 - Apa? - Aku malu dengan arusnya. 976 01:02:19,625 --> 01:02:22,000 Agak lemah, tapi kata dokterku itu normal. 977 01:02:22,583 --> 01:02:23,458 Astaga... 978 01:02:51,250 --> 01:02:52,417 Ba! 979 01:02:52,500 --> 01:02:53,458 Sial! 980 01:02:53,875 --> 01:02:55,958 Itu menjengkelkan bagi kita berdua! 981 01:02:56,042 --> 01:02:58,542 Aliran lemah apanya! 982 01:02:58,625 --> 01:03:02,125 nanti kuurus konjungtivitisnya, asalkan lantai pelvismu baik. 983 01:03:02,292 --> 01:03:03,542 - Sial! - Maafkan aku. 984 01:03:03,625 --> 01:03:05,708 Boleh kubantu membersihkannya? 985 01:03:05,792 --> 01:03:08,583 Tidak, tak usah. Urine itu steril. 986 01:03:08,667 --> 01:03:10,583 - Ayo. Aku pasti selamat. - Ya. 987 01:03:14,500 --> 01:03:17,833 Kurasa ini yang teraman. Sembunyi sampai matahari terbit. 988 01:03:18,750 --> 01:03:20,667 Ya. 989 01:03:28,208 --> 01:03:29,083 Ayo jalan. 990 01:03:31,042 --> 01:03:31,875 Ya... 991 01:03:38,000 --> 01:03:38,958 Tempat apa ini? 992 01:03:45,042 --> 01:03:46,083 Ini lubang kelinciku. 993 01:03:49,708 --> 01:03:51,250 Aku membuatnya saat kecil. 994 01:03:52,833 --> 01:03:54,208 Aku merasa aman di sini. 995 01:04:01,750 --> 01:04:02,917 Perjamuan teh Alice? 996 01:04:31,792 --> 01:04:32,667 Ketemu. 997 01:04:33,833 --> 01:04:36,500 Dengar, aku tak yakin menemukannya membuatku senang. Paham? 998 01:04:36,583 --> 01:04:39,083 Tiap ada yang mau menyerang bocah ini, mereka mati. 999 01:04:39,167 --> 01:04:41,792 Ini rencananya, kita tunggu. 1000 01:04:43,458 --> 01:04:45,292 Apa... Rencananya kita menuggu? 1001 01:04:45,375 --> 01:04:47,583 Sampai ada matahari? Lalu hangus terbakar? 1002 01:04:48,500 --> 01:04:51,875 Aku orang sibuk. Aku mau ke kelab striptis, bertemu Cinnamon. 1003 01:04:51,958 --> 01:04:53,833 Sudah kutemani sejauh ini, 'kan? 1004 01:04:54,917 --> 01:04:57,833 Tetap temani aku, John. Wanita adalah masa depan. 1005 01:04:59,042 --> 01:05:00,625 Apa maksudnya itu? 1006 01:05:28,917 --> 01:05:31,417 Siapa itu? Angkat. Ya. 1007 01:05:31,500 --> 01:05:33,625 - Hai. - Kami sudah temukan dia. 1008 01:05:33,708 --> 01:05:35,292 Syukurlah. Dia sehat? 1009 01:05:35,375 --> 01:05:37,625 - Apa pernah? Jujur saja. - Tidak. 1010 01:05:38,042 --> 01:05:40,708 Ya, dia bersama Melanie di danau. Dia hubungi aku... 1011 01:05:40,792 --> 01:05:42,667 - Mengebelku. - Mengirimkan lokasinya. 1012 01:05:42,750 --> 01:05:44,083 Sumpah, yang benar mengebel. 1013 01:05:44,167 --> 01:05:46,833 - Bacanya "gif", bukan "jif". Mengebel. - Siapa itu? 1014 01:05:46,917 --> 01:05:48,500 - Dia mengebel lokasinya. - Juan? 1015 01:05:48,583 --> 01:05:51,042 - Kami tiba 30 menit lagi. - Kalian teler? 1016 01:05:51,542 --> 01:05:53,917 Tak apa. Akan kubawa anak kita pulang, Sayang. 1017 01:05:54,000 --> 01:05:56,125 Kau merokok ganja, ya? Sayang? 1018 01:05:56,542 --> 01:05:57,375 Bilang apa? 1019 01:05:57,792 --> 01:06:00,042 - Apa kau teler? - Kau bicara dengan siapa? 1020 01:06:00,125 --> 01:06:01,833 Aku bicara padamu. Apa kau teler? 1021 01:06:01,917 --> 01:06:03,875 Aku tak yakin siapa yang kau ajak bicara. 1022 01:06:03,958 --> 01:06:04,875 Apa kau teler? 1023 01:06:04,958 --> 01:06:07,292 - Aku atau kau? - Kau merokok ganja! 1024 01:06:09,792 --> 01:06:11,792 Dengar, aku jujur padamu... 1025 01:06:11,875 --> 01:06:14,250 Kami masuk terowongan! Kututup. 1026 01:06:14,333 --> 01:06:16,083 - Ya, tepat waktu. - Ya. 1027 01:06:16,167 --> 01:06:17,250 Aku masih bisa dengar, 1028 01:06:17,333 --> 01:06:18,958 dasar Joe Exotic gadungan... 1029 01:06:19,583 --> 01:06:21,917 - Apa? - Baru kututup. Maaf. 1030 01:06:22,000 --> 01:06:22,833 Hubungi kembali. 1031 01:06:32,167 --> 01:06:33,000 Siapa itu? 1032 01:06:36,125 --> 01:06:37,417 Bunny adalah kesayanganku. 1033 01:06:40,167 --> 01:06:42,250 Dia sahabatku, dan... 1034 01:06:44,833 --> 01:06:46,000 aku kehilangan ia... 1035 01:06:47,167 --> 01:06:48,250 saat berusia enam. 1036 01:06:51,583 --> 01:06:55,625 Dua hari lalu, ia muncul di lokerku, terikat kunci rumah 1037 01:06:55,708 --> 01:06:57,917 dan ramalan bertuliskan, 1038 01:06:58,500 --> 01:06:59,833 "Semua berakhir malam ini." 1039 01:07:00,958 --> 01:07:02,625 Siapa yang menaruhnya? 1040 01:07:03,500 --> 01:07:04,333 Entahlah. 1041 01:07:05,542 --> 01:07:06,417 Malaikat pelindung? 1042 01:07:09,667 --> 01:07:13,667 Ada sesuatu tentang malam ini... yang tak terasa seperti kebetulan. 1043 01:07:19,250 --> 01:07:21,708 Pemutar kaset! 1044 01:07:22,500 --> 01:07:23,417 Wow. 1045 01:07:24,208 --> 01:07:27,417 Ini menegangkan sekali, karena kasetnya rapuh dan... 1046 01:07:27,500 --> 01:07:28,375 Ya. 1047 01:07:28,458 --> 01:07:32,292 Setiap kali dimainkan, itu bisa jadi kesempatan terakhir kita. 1048 01:07:36,792 --> 01:07:39,042 - Aku suka lagu ini. - Aku juga! 1049 01:07:39,125 --> 01:07:43,208 Kurasa aku dan pengasuhku mendengarkan ini selama 48 jam. 1050 01:07:44,375 --> 01:07:48,542 - Dia terdengar asyik. - Ya, dulu begitu. Masih. Entahlah. 1051 01:07:48,625 --> 01:07:51,542 Dia... dalang semua hal yang terjadi di luar sana. 1052 01:07:52,958 --> 01:07:55,208 Pengasuhku selalu bilang tugasnya melindungiku. 1053 01:08:50,542 --> 01:08:51,708 - Hai! - Hei. 1054 01:08:51,792 --> 01:08:55,000 Maaf! Kukira bakal asyik mengeluarkannya dari rumah semalam, 1055 01:08:55,083 --> 01:08:56,833 tapi dia jadi lepas kendali. 1056 01:08:56,917 --> 01:08:59,000 Dia mulai membicarakan sekte lagi. 1057 01:08:59,083 --> 01:09:02,750 Baguslah, tapi mana mobilnya? Pengacaraku akan menghubungimu. 1058 01:09:02,833 --> 01:09:05,000 - Di mana Cole? - Di sana. Ayo kuantarkan. 1059 01:09:05,083 --> 01:09:08,125 Tapi bersiaplah. Dia terus menyerocos hal aneh. 1060 01:09:08,208 --> 01:09:09,667 - Sial... - Baiklah. 1061 01:09:11,208 --> 01:09:13,333 - Anaknya mimpi buruk. - Aku sudah tahu. 1062 01:09:13,417 --> 01:09:14,500 - Siapa kau? - Aku John. 1063 01:09:14,583 --> 01:09:15,542 Juan. 1064 01:09:15,625 --> 01:09:17,458 Keren. Kau adalah versi Hispanikku. 1065 01:09:17,542 --> 01:09:19,042 Tepat sekali! 1066 01:09:19,125 --> 01:09:22,167 Pak Johnson, kurasa sebaiknya aku tetap di sini. 1067 01:09:22,625 --> 01:09:26,292 Dia pikir aku jahat atau semacamnya. Aku tak mau membuatnya takut lagi. 1068 01:09:27,042 --> 01:09:29,000 Ya, itu ide bagus. 1069 01:09:29,083 --> 01:09:30,917 - Baik, terima kasih. - Oke. Hati-hati! 1070 01:09:31,375 --> 01:09:33,083 Ayo! Lari dengan kecepatan penuh, ya? 1071 01:09:33,167 --> 01:09:35,750 Astaga, aku harus berak. Semoga ada kamar mandi di sana. 1072 01:09:37,000 --> 01:09:40,792 Jika aku jujur, kukira kau akan mencium seperti kura-kura. 1073 01:09:41,458 --> 01:09:44,167 - Tapi ternyata kau hebat. - Aku sering dipuji itu. 1074 01:09:44,583 --> 01:09:48,333 - Sering? Sungguh? - Kau tahu, aku sudah berlatih. 1075 01:09:48,417 --> 01:09:49,292 Dengan siapa? 1076 01:09:50,917 --> 01:09:53,042 Sebenarnya, gadis yang coba membunuh kita. 1077 01:09:53,500 --> 01:09:57,500 Nasibku sial soal perempuan. Mereka akhirnya menjadi pembunuh. 1078 01:10:07,083 --> 01:10:07,917 Yah... 1079 01:10:13,958 --> 01:10:15,708 Kurasa rekormu bertahan. 1080 01:10:16,708 --> 01:10:17,667 Apa maksudmu? 1081 01:10:19,625 --> 01:10:20,458 Kenapa? 1082 01:10:22,458 --> 01:10:23,292 Ada apa? 1083 01:10:25,750 --> 01:10:27,042 Aku membunuh orang tuaku. 1084 01:10:31,292 --> 01:10:33,625 Ayo, kita harus bergegas. Bunny sendirian 1085 01:10:33,708 --> 01:10:34,958 dan matanya cuma satu. 1086 01:10:35,042 --> 01:10:37,958 - Kau yakin ingat di mana meninggalkannya? - Ya, di perairan. 1087 01:10:54,500 --> 01:10:56,208 Aku di mobil yang menabrak mereka. 1088 01:11:00,083 --> 01:11:02,625 Andai kelinciku tak tertinggal di danau, 1089 01:11:02,708 --> 01:11:05,167 andai kutunggu sampai pagi, orang tuaku masih ada. 1090 01:11:05,250 --> 01:11:06,667 Aku masih punya keluarga. 1091 01:11:19,500 --> 01:11:20,500 Ayo. 1092 01:11:20,958 --> 01:11:22,500 Katakan. Aku tahu kau mau. 1093 01:11:23,750 --> 01:11:24,833 Apa? 1094 01:11:24,917 --> 01:11:29,542 Meniru dialog Good Will Hunting dengan bilang, "Itu bukan salahmu." 1095 01:11:30,625 --> 01:11:34,083 Itu yang dikatakan semua pekerja sosial negara bagian seumur hidupku. 1096 01:11:35,000 --> 01:11:37,083 Aku tak bisa bilang itu bukan salahmu. 1097 01:11:39,292 --> 01:11:41,667 Tapi aku juga tak bisa bilang itu salahmu. 1098 01:11:44,000 --> 01:11:45,083 Kau mengalami hal 1099 01:11:45,167 --> 01:11:48,333 yang tak semestinya dialami anak kecil. 1100 01:11:50,833 --> 01:11:54,375 Menjengkelkan kau harus menanggung rasa sakit itu 1101 01:11:54,458 --> 01:11:55,667 seumur hidupmu. 1102 01:11:56,542 --> 01:12:01,250 Tapi melalui kesulitan kita mendapatkan kekuatan. 1103 01:12:03,458 --> 01:12:07,292 Kau jelas adalah... 1104 01:12:08,458 --> 01:12:10,542 orang terkuat yang pernah kukenal. 1105 01:12:12,500 --> 01:12:14,917 Aku tak bakal selamat malam ini tanpamu. 1106 01:12:16,833 --> 01:12:18,542 Cole? Nak? 1107 01:12:20,375 --> 01:12:21,208 Ayah? 1108 01:12:21,292 --> 01:12:23,250 Bisakah kau naik? Ayo pulang. 1109 01:12:25,125 --> 01:12:27,167 - Hei, Cole, terkunci! - Jangan naik, Cole! 1110 01:12:27,250 --> 01:12:29,500 - Harus. Itu ayahku. - Tapi kita aman di sini. 1111 01:12:29,583 --> 01:12:31,792 - Nak, ayolah. - Dengar, mungkin itu jebakan. 1112 01:12:31,875 --> 01:12:34,292 T-800 dan T-1000 sama-sama pakai contoh suara. 1113 01:12:34,375 --> 01:12:35,625 Nak, ayo pulang. 1114 01:12:36,000 --> 01:12:39,042 Atau mungkin Melanie memakai orang tuamu sebagai umpan agar keluar. 1115 01:12:39,125 --> 01:12:41,708 Ayo, Cole, naiklah. Tak ada yang akan terjadi padamu. 1116 01:12:41,792 --> 01:12:43,958 Di sini bau kencing! 1117 01:12:48,792 --> 01:12:49,625 Cole! 1118 01:12:49,708 --> 01:12:52,208 - Tak bisa sembunyi selamanya, Phoebe. - Tak perlu. 1119 01:12:52,292 --> 01:12:54,500 - Cukup sekitar sejam.. - Cole, naiklah, Nak. 1120 01:12:54,583 --> 01:12:56,167 - Tak ada apa-apa. - Dengar! 1121 01:12:57,333 --> 01:13:00,250 Semua orang yang pernah kusayangi mati di depanku. 1122 01:13:02,292 --> 01:13:03,625 Kumohon jangan naik. 1123 01:13:04,458 --> 01:13:07,458 Jika itu jebakan, maka dia dalam bahaya, dan kita harus tolong. 1124 01:13:08,083 --> 01:13:09,875 Dengarkan ayahmu, Cole! 1125 01:13:12,458 --> 01:13:14,667 Tapi jika kita naik, kita perlu senjata. 1126 01:13:15,333 --> 01:13:18,875 Itu ironis, karena ayahku menyimpan perkakas berburunya di sini. 1127 01:13:18,958 --> 01:13:21,458 Apa? Kenapa kau tidak bilang? Ayo ambil. 1128 01:13:21,542 --> 01:13:23,875 Tak bisa. Aku tak tahu sandi brankasnya. 1129 01:13:24,333 --> 01:13:25,875 - Saat itu aku enam tahun. - Wow. 1130 01:13:27,500 --> 01:13:29,125 Kurasa semuanya berakhir malam ini. 1131 01:13:35,625 --> 01:13:37,792 SEMUA BERAKHIR MALAM INI 1132 01:13:38,250 --> 01:13:39,583 ANGKA BERHOKI 32 36 18 1133 01:13:39,667 --> 01:13:40,500 Cole? 1134 01:13:54,625 --> 01:13:56,667 Apa malam ini bisa lebih erotis? 1135 01:13:59,375 --> 01:14:02,000 Menjauh dari pintu. Phoebe dan aku akan keluar! 1136 01:14:02,333 --> 01:14:03,250 Siapa Phoebe? 1137 01:14:03,333 --> 01:14:05,958 Teman khayalan. Dia mengalami delusi psikotik. 1138 01:14:06,042 --> 01:14:08,917 Sakit jiwamu kambuh, Cole! 1139 01:14:10,667 --> 01:14:12,875 Aku tidak sakit jiwa. 1140 01:14:17,083 --> 01:14:18,542 Aku tahu. 1141 01:14:18,625 --> 01:14:19,875 Ini semua khayalanmu. 1142 01:14:20,458 --> 01:14:22,167 Dari mana kau dapat busur itu? 1143 01:14:22,250 --> 01:14:23,833 AKU MAU PUNYA ALBUM PLATINUM 1144 01:14:23,917 --> 01:14:25,167 Tiga, dua, satu… 1145 01:14:37,292 --> 01:14:39,167 Jangan menyerah begitu, Frank. 1146 01:14:39,250 --> 01:14:40,708 Aku rela apa saja agar tenar! 1147 01:14:42,833 --> 01:14:43,708 John? 1148 01:14:44,250 --> 01:14:46,042 Ayah, menjauh darinya! 1149 01:14:46,125 --> 01:14:48,458 - Tarik napas, oke? - Tenanglah. 1150 01:14:48,542 --> 01:14:50,792 Berengsek! 1151 01:14:52,417 --> 01:14:54,708 - Cole! - Kau baru saja menembakku! 1152 01:14:54,792 --> 01:14:55,667 Meleset, Jalang! 1153 01:14:59,417 --> 01:15:00,958 Kau jalang ceroboh, ya? 1154 01:15:02,000 --> 01:15:03,042 Hentikan! 1155 01:15:03,875 --> 01:15:05,333 Kau bakal mati masih perjaka! 1156 01:15:06,417 --> 01:15:07,375 Berengsek! 1157 01:15:19,250 --> 01:15:20,917 - Dia sudah mati. - Dia iblis! 1158 01:15:21,000 --> 01:15:25,208 - Nak... - Kumohon, Cole, kau membuatku takut. 1159 01:15:25,292 --> 01:15:26,625 Tidak. Menjauhlah dari kami! 1160 01:15:26,708 --> 01:15:28,208 - Cole, ini aku! - Mundur! 1161 01:15:28,292 --> 01:15:31,000 Tolong letakkan. Oke? Ini aku, Melanie. 1162 01:15:31,083 --> 01:15:32,208 Mundur, sekarang! 1163 01:15:32,292 --> 01:15:33,833 Aku mencintaimu, Cole. 1164 01:15:36,000 --> 01:15:39,042 - Dia tidak waras. Kita harus bantu. - Oke, Cole, dengar... 1165 01:15:39,125 --> 01:15:40,917 - Dia anggotanya! - Anggota apa? 1166 01:15:41,000 --> 01:15:42,750 - Kultus darah. - Dia berkata jujur. 1167 01:15:42,833 --> 01:15:44,125 Tidak ada sekte! Paham? 1168 01:15:44,208 --> 01:15:46,292 - Letakkan saja senjatanya! - Letakkan. 1169 01:15:48,125 --> 01:15:49,833 Tangkapan bagus, Sayang! 1170 01:15:49,917 --> 01:15:50,917 Ayo! 1171 01:15:51,000 --> 01:15:52,917 - Cole, berhenti! - Ayo! Ayo! 1172 01:15:53,458 --> 01:15:54,375 Cole! 1173 01:15:54,458 --> 01:15:57,167 - Kau mau ke mana, Sayang? - Lepaskan aku! 1174 01:15:57,250 --> 01:16:00,250 Tidak! Ayah putuskan! Kita pergi sekarang! 1175 01:16:00,333 --> 01:16:02,167 Aku tak mau ikut denganmu. 1176 01:16:02,250 --> 01:16:05,000 Astaga, kau dihukum. Tak ada Coachella... 1177 01:16:07,917 --> 01:16:10,167 Cukup! Kau tak boleh pakai IUD! 1178 01:16:17,750 --> 01:16:19,708 Aku harus mengurus ayahku. Larilah, ya? 1179 01:16:19,792 --> 01:16:22,042 Lari sampai matahari terbit. Jangan berhenti. 1180 01:16:23,625 --> 01:16:25,667 Aku berjanji akan mencarimu. 1181 01:16:26,125 --> 01:16:26,958 Pergilah. 1182 01:16:28,167 --> 01:16:29,542 - Cole! - Ayah... 1183 01:16:31,875 --> 01:16:34,125 - Cole. - Ayah, aku tidak gila. Sumpah! 1184 01:16:34,208 --> 01:16:36,750 - Berhenti. - Maaf aku membentak Ayah, ya? 1185 01:16:36,833 --> 01:16:38,833 Tapi Ayah harus mengerti, dia itu iblis. 1186 01:16:38,917 --> 01:16:41,167 Oke. Tak apa-apa, aku di sini. 1187 01:16:41,833 --> 01:16:42,750 Oke. 1188 01:16:43,042 --> 01:16:44,292 - Ayo. - Oke. 1189 01:16:45,000 --> 01:16:45,917 Tak apa-apa. 1190 01:16:47,000 --> 01:16:50,375 - Aku sayang Ayah. - Ayah juga sayang padamu. 1191 01:16:52,250 --> 01:16:54,833 - Ayah tak akan ke mana-mana, ya? - Maaf. 1192 01:16:54,917 --> 01:16:56,125 Semuanya akan baik. 1193 01:17:02,083 --> 01:17:05,333 - Ayah? - Tak apa, jangan khawatir. Ayah di sini. 1194 01:17:06,083 --> 01:17:08,750 Ayah tak mengerti, aku harus menyelamatkannya. 1195 01:17:09,208 --> 01:17:13,083 - Ayah tak paham... - Ayah pegangi. Ayo kita pulang. 1196 01:17:17,125 --> 01:17:18,208 Hampir saja. 1197 01:17:18,292 --> 01:17:20,500 Kau tak ahli melempar pisau, Melanie. 1198 01:17:22,250 --> 01:17:25,542 Sebaiknya terus gunakan kepercayaan sebagai senjata pemusnahmu. 1199 01:17:25,625 --> 01:17:28,875 Kepercayaan hanya diinginkan oleh orang yang takut percaya diri. 1200 01:17:28,958 --> 01:17:30,917 - Dulu aku juga begitu. - Aku tahu. 1201 01:17:31,375 --> 01:17:33,500 Kau tukang merengek yang benci dirimu. 1202 01:17:34,417 --> 01:17:37,000 Yang menjadikanmu kandidat sempurna untuk timku. 1203 01:17:37,083 --> 01:17:39,292 Bergabunglah, jadilah versi terbaik dirimu. 1204 01:17:42,375 --> 01:17:44,000 Jadi, apa keputusannya? 1205 01:17:47,958 --> 01:17:48,875 Bertarung! 1206 01:18:39,958 --> 01:18:41,083 Tamat! 1207 01:18:41,667 --> 01:18:44,167 Seharusnya kau terima tawaranku untuk jadi pemangsa. 1208 01:18:45,000 --> 01:18:46,542 Sekarang kau hanya umpan. 1209 01:18:50,958 --> 01:18:52,625 Mobil listrik... 1210 01:18:55,042 --> 01:18:56,667 Astaga, mobil... 1211 01:18:57,500 --> 01:18:58,458 bodoh. 1212 01:18:59,250 --> 01:19:00,125 Aduh, anakku. 1213 01:19:02,792 --> 01:19:05,375 Astaga, leherku. Malam yang luar biasa. 1214 01:19:12,292 --> 01:19:15,333 Kita punya banyak kesamaan. 1215 01:19:19,792 --> 01:19:22,875 Di sana tadi, cara dia menatapmu... 1216 01:19:24,625 --> 01:19:26,667 Begitulah caranya menatapku dulu. 1217 01:19:26,750 --> 01:19:28,792 Kau mau menceramahiku sampai mati? 1218 01:19:28,875 --> 01:19:32,375 - Maksudku, tadinya begitu, kini tidak. - Rencanamu pasti gagal. 1219 01:19:32,750 --> 01:19:35,292 Dia tak akan kembali. Ayahnya mungkin mengurungnya. 1220 01:19:35,375 --> 01:19:38,542 Cole penggemar berat Terminator. Dia akan kembali. 1221 01:19:43,750 --> 01:19:46,458 Sial! Di mana? 1222 01:19:49,708 --> 01:19:53,583 Cole, buka pintunya. 1223 01:19:55,708 --> 01:19:59,458 Cole! Ayolah! Cole, berikan kuncinya. Cole! 1224 01:19:59,542 --> 01:20:01,667 Buka! Gawat! Jangan ke sana. 1225 01:20:02,750 --> 01:20:05,375 Cole! Buka pintunya. 1226 01:20:06,375 --> 01:20:08,083 - Matikan mobilnya! - Ayah, dengar. 1227 01:20:08,458 --> 01:20:09,875 Dengarkan aku, ya? 1228 01:20:09,958 --> 01:20:12,833 Ayah selalu bilang kita menemukan kekuatan melalui kesulitan. 1229 01:20:12,917 --> 01:20:13,792 Ya, aku... 1230 01:20:14,417 --> 01:20:18,292 Aku sadar malam ini bahwa kekuatan diukur dari seberapa gigih upaya kita 1231 01:20:18,375 --> 01:20:20,125 - untuk orang tersayang. - Cole... 1232 01:20:21,125 --> 01:20:23,833 Aku jatuh cinta padanya, aku sudah berjanji. 1233 01:20:23,917 --> 01:20:25,667 Cole, jangan... Cole! 1234 01:20:35,125 --> 01:20:36,333 Kenapa aku di sini? 1235 01:20:37,500 --> 01:20:39,708 Kau bilang butuh Cole. Cole bersama ayahnya. 1236 01:20:39,792 --> 01:20:43,667 Orang tua tak bakal berhasil melawan remaja dimabuk cinta. 1237 01:20:47,875 --> 01:20:52,000 Orang rela melakukan apa pun demi mendapatkan keinginan mereka. 1238 01:20:54,542 --> 01:20:56,083 Yang Cole inginkan... 1239 01:21:02,042 --> 01:21:02,875 adalah kau. 1240 01:21:03,917 --> 01:21:06,542 Ah! Kira-kira siapa itu? 1241 01:21:09,667 --> 01:21:10,917 Hei, Cole! 1242 01:21:11,000 --> 01:21:13,750 - Kau bergembira malam ini? - Di mana dia? 1243 01:21:15,500 --> 01:21:16,417 Teluk Bajak Laut. 1244 01:21:16,500 --> 01:21:18,125 Waktumu 20 menit lagi, 1245 01:21:18,625 --> 01:21:19,500 atau dia mati. 1246 01:21:20,250 --> 01:21:21,542 Ikuti asapnya. 1247 01:21:23,875 --> 01:21:24,708 Hei... 1248 01:21:25,250 --> 01:21:26,958 kau tak lebih cantik dariku. 1249 01:21:40,750 --> 01:21:42,417 Hei! Melanie! 1250 01:21:43,125 --> 01:21:45,375 Aku tak akan melawan lagi. Asal jangan sakiti dia! 1251 01:21:45,458 --> 01:21:47,500 - Cole! - Phoebe, kau baik-baik saja? 1252 01:21:47,583 --> 01:21:50,083 - Ya, tak apa. - Kau mau aku di sini, 'kan? 1253 01:21:51,500 --> 01:21:52,333 Aku di sini! 1254 01:21:52,792 --> 01:21:54,500 Ambil darahku, bunuh aku, terserah. 1255 01:21:55,125 --> 01:21:56,375 Aku muak dengan ini! 1256 01:22:01,625 --> 01:22:03,750 Oke, kau berhasil tangkap aku. Lepaskan dia! 1257 01:22:06,292 --> 01:22:07,792 Tidak sebelum persembahanku. 1258 01:22:08,667 --> 01:22:09,583 Untuk siapa? 1259 01:22:10,208 --> 01:22:11,208 Untuknya. 1260 01:22:27,792 --> 01:22:28,625 Kau... 1261 01:22:32,667 --> 01:22:33,667 Hei, Coley. 1262 01:22:35,375 --> 01:22:37,833 Semestinya sudah kuduga kau muncul di akhir. 1263 01:22:37,917 --> 01:22:38,750 Bee? 1264 01:22:41,167 --> 01:22:42,375 Kalian saling kenal? 1265 01:22:44,375 --> 01:22:46,667 Hei, Phoebe. Kau sudah besar. 1266 01:22:47,625 --> 01:22:48,958 Dia pengasuhku. 1267 01:22:50,542 --> 01:22:51,375 Ya. 1268 01:22:52,000 --> 01:22:53,375 Kukira kau sudah mati. 1269 01:22:55,042 --> 01:22:55,875 Belum. 1270 01:22:57,708 --> 01:23:00,917 Aku diberi tahu kau tewas di malam kecelakaan. 1271 01:23:01,417 --> 01:23:03,083 Tak apa. Bunny akan baik-baik saja. 1272 01:23:03,625 --> 01:23:04,667 Aku menyayangimu. 1273 01:23:09,667 --> 01:23:11,792 Mukjizat cuma aku yang selamat. 1274 01:23:13,333 --> 01:23:14,250 "Mukjizat"... 1275 01:23:15,708 --> 01:23:17,250 Bersepakat dengan Iblis. 1276 01:23:21,375 --> 01:23:23,542 Atau penawaran Faustian. 1277 01:23:24,292 --> 01:23:26,875 Sekarang, Mephistopheles datang untuk menagih utang. 1278 01:23:28,542 --> 01:23:30,625 Ini, ambillah. 1279 01:23:31,583 --> 01:23:32,917 - Tusuk aku lagi. - Baiklah. 1280 01:23:33,000 --> 01:23:35,375 Walau aku suka reuni keluarga... 1281 01:23:36,125 --> 01:23:38,167 jadwal kita padat, Pelacur. Mulai. 1282 01:23:41,500 --> 01:23:43,167 Melanie, kau dulu sahabatku. 1283 01:23:44,500 --> 01:23:46,208 Aku dapat peluang untuk naik derajat. 1284 01:23:47,000 --> 01:23:47,833 Kami semua. 1285 01:24:16,875 --> 01:24:17,708 Terima kasih. 1286 01:24:18,417 --> 01:24:21,083 Kami semua minum, dan akhirnya kami dapat imbalannya! 1287 01:24:40,250 --> 01:24:41,125 Sudah saatnya. 1288 01:24:45,500 --> 01:24:46,458 Ayo. 1289 01:24:54,083 --> 01:24:55,500 Tapi ini menjijikkan. 1290 01:24:56,250 --> 01:24:58,208 Entah mulutmu bekas apa saja. 1291 01:25:00,208 --> 01:25:01,375 Dunia adalah milikku. 1292 01:25:03,250 --> 01:25:06,000 Ave Satanus Aeternum. 1293 01:25:10,917 --> 01:25:11,833 Tunjukkan. 1294 01:25:14,625 --> 01:25:16,792 Astaga! Pelan-pelan! Sisakan untuk yang lain. 1295 01:25:21,583 --> 01:25:23,792 Ya. Aku merasakannya. 1296 01:25:27,958 --> 01:25:30,500 Ramalan nista digenapi sudah. 1297 01:25:40,167 --> 01:25:41,250 Berhasilkah? 1298 01:25:42,750 --> 01:25:44,542 - Rasanya agak hangat. - Sedang terjadi. 1299 01:25:44,625 --> 01:25:47,625 Ada yang tak beres. Aku tak merasa manis. 1300 01:25:51,292 --> 01:25:52,208 Tutup mulutmu! 1301 01:25:59,250 --> 01:26:05,250 "Darah yang dikorbankan dicampur darah orang yang murni." 1302 01:26:08,625 --> 01:26:11,208 Tapi kau sudah tak murni lagi, 'kan? 1303 01:26:11,292 --> 01:26:13,083 Dia perjaka! Pasti! 1304 01:26:13,167 --> 01:26:16,708 Lihat bajingan kecil kurus itu. Siapa yang bercinta dengannya? 1305 01:26:18,083 --> 01:26:20,042 Kau yang beri tahu, atau aku? 1306 01:26:20,792 --> 01:26:21,625 Tidak! 1307 01:26:22,292 --> 01:26:24,375 Jika darah persembahan tercemar, maka... 1308 01:26:25,708 --> 01:26:27,000 Kau berkhianat! 1309 01:26:30,000 --> 01:26:32,208 Kau cowok jagoan, Cole! 1310 01:26:33,542 --> 01:26:36,833 Aku bahkan tak marah, Bung! Hormat! 1311 01:26:45,958 --> 01:26:48,292 Kekuatan hitam, Jalang! 1312 01:26:54,208 --> 01:26:58,375 Bapa di Surga, aku menerima Yesus Kristus sebagai Tuhan dan Juru Selamatku. 1313 01:27:27,417 --> 01:27:29,958 Astaga, Big Carl benar. 1314 01:27:31,917 --> 01:27:33,500 Aku hanya perlu bercinta! 1315 01:27:42,583 --> 01:27:45,875 Tunggu, kau menyabotase semua ini demi selamatkan kami? 1316 01:27:54,750 --> 01:27:57,708 Aku hanya cari bensin. Bensin Jet Ski-ku hampir habis. 1317 01:27:57,792 --> 01:28:00,458 Sejuta pengikut tidak keren. Tahu apa yang keren? 1318 01:28:01,833 --> 01:28:03,833 Satu miliar pengikut. 1319 01:28:04,292 --> 01:28:07,375 Saat kita tahu hal yang kita mau, kita rela melakukan apa pun. 1320 01:28:10,125 --> 01:28:10,958 Hai. 1321 01:28:15,125 --> 01:28:16,833 Kau malaikat pelindungku. 1322 01:28:16,917 --> 01:28:19,750 Gadis kecilnya, dia baik-baik saja? 1323 01:28:20,208 --> 01:28:21,708 Waktunya tak banyak. 1324 01:28:22,125 --> 01:28:23,167 Ya Tuhan... 1325 01:28:23,917 --> 01:28:25,667 Jika dia bisa diselamatkan... 1326 01:28:26,958 --> 01:28:29,292 kau bisa memberikan apa? 1327 01:28:29,375 --> 01:28:30,708 Kuberikan segalanya. 1328 01:28:31,417 --> 01:28:33,042 Aku bersumpah selalu melindungimu. 1329 01:28:34,042 --> 01:28:37,792 Tunggu, bagaimana kau bisa yakin... 1330 01:28:38,500 --> 01:28:41,750 bahwa kami melakukan... Aku melepaskan... 1331 01:28:43,083 --> 01:28:43,958 keperjakaanku... 1332 01:28:45,042 --> 01:28:46,583 Kau tahu, tak "murni"? 1333 01:28:46,667 --> 01:28:47,500 Aku tak tahu. 1334 01:28:48,708 --> 01:28:52,542 Aku selalu bilang saat gadis yang tepat muncul, dia pasti menghargai keanehanmu. 1335 01:28:53,375 --> 01:28:56,792 Kau yang paling mengerti bahwa jalan pintas itu untuk pengecut. 1336 01:28:57,958 --> 01:28:59,000 Meraih keinginan... 1337 01:28:59,375 --> 01:29:02,542 ...tanpa benar-benar memperjuangkannya tidaklah menguntungkan. 1338 01:29:03,792 --> 01:29:05,042 Terutama soal cinta. 1339 01:29:06,292 --> 01:29:07,625 Aku dulu mencintaimu. 1340 01:29:11,458 --> 01:29:13,000 Kau mengubahku malam itu. 1341 01:29:14,500 --> 01:29:15,708 Astaga, aku rindu kau. 1342 01:29:16,667 --> 01:29:20,583 Jadi, sudah berakhir? Kita sudah aman. Kita semua bisa pergi. 1343 01:29:22,625 --> 01:29:23,458 Belum. 1344 01:29:23,833 --> 01:29:24,750 Cole! 1345 01:29:25,583 --> 01:29:27,833 - Apa... - Ayah? 1346 01:29:29,542 --> 01:29:31,583 - Bee? - Hei, Pak Johnson! 1347 01:29:32,875 --> 01:29:33,708 Hei! 1348 01:29:34,292 --> 01:29:35,833 Cole, aku mendapat pengasuh. 1349 01:29:36,292 --> 01:29:37,292 Dari mana saja kau? 1350 01:29:38,667 --> 01:29:40,833 Kau membesarkan pemuda yang baik, Pak Johnson. 1351 01:29:41,958 --> 01:29:42,958 Aku akan turun. 1352 01:29:46,417 --> 01:29:48,250 Kalian saling menjaga, ya? 1353 01:29:55,500 --> 01:29:56,750 Tunggu, kau mau apa? 1354 01:30:00,042 --> 01:30:01,292 Dalam ritual ini... 1355 01:30:02,167 --> 01:30:05,208 ada pemenang dan pecundang. 1356 01:30:07,250 --> 01:30:08,292 Kita atau mereka. 1357 01:30:08,750 --> 01:30:12,000 Tak ada yang seri dalam permainan Iblis. 1358 01:30:13,583 --> 01:30:15,583 Kalahkan iblismu, atau kau mati. 1359 01:30:17,125 --> 01:30:18,208 Tapi mereka kalah. 1360 01:30:19,125 --> 01:30:20,042 Tidak semuanya. 1361 01:30:20,833 --> 01:30:22,125 Apa maksudmu? 1362 01:30:22,208 --> 01:30:23,292 Aku iblis terakhir. 1363 01:30:24,125 --> 01:30:27,667 Sebentar, ayolah. Kumohon, pasti ada jalan lain. 1364 01:30:29,292 --> 01:30:30,125 Tidak. 1365 01:30:30,708 --> 01:30:33,625 Tidak, pasti ada jalan lain. Kumohon, jangan. 1366 01:30:52,042 --> 01:30:52,917 Dah, Phoebe. 1367 01:30:54,458 --> 01:30:55,292 Dah, Bee. 1368 01:30:58,333 --> 01:30:59,208 Dah, Cee. 1369 01:31:02,875 --> 01:31:03,792 Dah, Bee. 1370 01:32:06,333 --> 01:32:07,167 Tak apa-apa. 1371 01:32:10,208 --> 01:32:13,000 Apa-apaan tadi itu? 1372 01:32:13,417 --> 01:32:15,083 Tunggu! 1373 01:32:15,292 --> 01:32:16,333 Ayah melihat itu? 1374 01:32:16,750 --> 01:32:20,917 Apa aku melihatnya? Pengasuh yang menguap menjadi asap hitam? 1375 01:32:21,000 --> 01:32:24,833 Ya, Cole! Cukup sulit untuk dilewatkan. 1376 01:32:28,750 --> 01:32:29,833 Semuanya benar. 1377 01:32:30,292 --> 01:32:32,250 Semua yang kau katakan. 1378 01:32:32,875 --> 01:32:37,125 Semuanya. Ternyata kau berkata jujur. 1379 01:32:37,208 --> 01:32:40,375 Astaga! Aku harus menelepon ibumu dan bilang kau tak gila. 1380 01:32:41,000 --> 01:32:44,167 Bukan berarti kami bilang begitu. Kami tak berpikir begitu. 1381 01:32:44,250 --> 01:32:45,375 Ayah percaya aku? 1382 01:32:46,500 --> 01:32:50,583 - Ayah percaya aku? - Ya. 1383 01:32:51,792 --> 01:32:52,792 Aku percaya, Cole. 1384 01:32:54,542 --> 01:32:56,583 Biar kutunjukkan sesuatu yang tak kau percaya. 1385 01:33:01,625 --> 01:33:02,458 Baiklah. 1386 01:33:04,292 --> 01:33:05,125 Itu baru anakku. 1387 01:33:06,833 --> 01:33:08,833 Aku perlu... Aku mau memotretmu. 1388 01:33:10,333 --> 01:33:11,500 Aku akan menelepon ibumu. 1389 01:33:14,167 --> 01:33:16,750 Sayang, Cole ketemu. Dia baik-baik saja. 1390 01:33:19,625 --> 01:33:21,458 Ceritanya panjang. Tapi sudah kujemput. 1391 01:33:26,125 --> 01:33:28,458 - Jadi, tak ada lagi delusi? - Tidak. 1392 01:33:28,542 --> 01:33:29,667 Semua hanya imajinasiku. 1393 01:33:31,167 --> 01:33:35,125 Astaga, kedengarannya gila sekarang. Pantas kalian mau memasukkanku ke RSJ. 1394 01:33:35,208 --> 01:33:36,958 Aku berkomitmen untuk lulus SMA. 1395 01:33:37,042 --> 01:33:39,542 Astaga! Aku suka itu! 1396 01:33:39,625 --> 01:33:41,208 Kau adalah pencapaian terbaikku. 1397 01:33:41,292 --> 01:33:42,292 Aku menyelamatkanmu. 1398 01:33:42,375 --> 01:33:44,250 Lihat mirip sekali dengan Tom Cruise! 1399 01:33:44,333 --> 01:33:46,875 Kau berponi begitu agar seperti anggota boy band? 1400 01:33:46,958 --> 01:33:50,208 Kau sudah bercinta, ya? Bisa kutebak! Lihat kau, sombong. 1401 01:33:50,292 --> 01:33:52,625 Kau sok jago, pakai jaket korduroi 1402 01:33:52,708 --> 01:33:54,708 sambil berlagak congkak. Pakai kacamata. 1403 01:33:54,792 --> 01:33:59,250 Dasar kau bajingan Magnum XL. Kau yang usaha. Begitu adanya. 1404 01:33:59,333 --> 01:34:02,500 Kau melangkah maju, berusaha, dan kau melihat hasilnya. 1405 01:34:02,917 --> 01:34:05,083 Berdiri! Ayo, mari kita berpelukan. 1406 01:34:05,167 --> 01:34:09,000 Itu kebiasaan kami di Cornell. Lihat dirimu. Tadi kau ereksi, ya? 1407 01:40:47,000 --> 01:40:52,000 Terjemahan subtitle oleh Maria Diena