1
00:00:28,458 --> 00:00:30,167
Aku tak butuh pengasuh lagi.
2
00:00:31,458 --> 00:00:34,500
DUA TAHUN KEMUDIAN
3
00:01:08,792 --> 00:01:11,125
- Hei, Nak, kau tak apa?
- Aku hanya…
4
00:01:12,583 --> 00:01:13,417
Kukira…
5
00:01:23,042 --> 00:01:25,792
SMA lebih buruk
dari pengalaman mati suri.
6
00:01:26,792 --> 00:01:30,250
Aku bisa bilang sebab aku hampir mati
lima kali dalam semalam.
7
00:01:31,250 --> 00:01:32,500
Kuhadapi rasa takutku.
8
00:01:32,917 --> 00:01:34,625
Kutaklukkan iblisku. Aku...
9
00:01:35,167 --> 00:01:38,542
Aku selamat.
Tapi dia hilang tanpa jejak bukti.
10
00:01:39,083 --> 00:01:42,458
Dan selama dua tahun terakhir,
tak ada yang memercayaiku.
11
00:01:42,542 --> 00:01:44,792
- Kami tak temukan siapa pun, Nak.
- Namaku Cole.
12
00:01:44,875 --> 00:01:47,750
Cole, maaf.
Kau yakin ada orang lain di sana?
13
00:01:49,167 --> 00:01:51,000
Ada saat aku masuk ke sana.
14
00:01:51,083 --> 00:01:54,208
Semua orang kira aku mengarang.
Bahwa aku gila.
15
00:01:55,292 --> 00:01:58,500
Mau tahu apa yang lebih buruk
daripada tak terlihat?
16
00:01:59,375 --> 00:02:00,375
Menjadi terlihat.
17
00:02:00,458 --> 00:02:02,958
Masukkan pengecut ini ke rumah sakit jiwa.
18
00:02:04,417 --> 00:02:05,542
Itu salahku.
19
00:02:06,083 --> 00:02:08,167
Aku beri tahu semua yang terjadi...
20
00:02:08,667 --> 00:02:12,125
Polisi yang mati, darah,
pria yang telanjang tanpa alasan.
21
00:02:13,167 --> 00:02:17,875
Aku seperti Sarah Connor di Terminator 2,
terus meyakinkan bahwa robot itu nyata.
22
00:02:20,375 --> 00:02:21,208
Tapi...
23
00:02:22,875 --> 00:02:24,167
bagian terburuknya...
24
00:02:26,333 --> 00:02:27,208
aku merindukannya.
25
00:02:27,958 --> 00:02:30,125
Aku mengerti. Kau pria kecil aneh
26
00:02:30,208 --> 00:02:32,708
yang menyukai pengasuh pembunuh
dan fiktif.
27
00:02:32,792 --> 00:02:36,500
- Siswa baru sulit bagi semua orang.
- Bukan, aku junior.
28
00:02:37,583 --> 00:02:39,792
- Kau junior?
- Ya. Sudah tiga tahun bersekolah.
29
00:02:39,875 --> 00:02:41,375
Kau murid junior bodoh?
30
00:02:42,583 --> 00:02:44,625
Jelas sudah. Kau butuh bercinta.
31
00:02:44,708 --> 00:02:47,417
- Itu saranmu?
- Itu yang keluar dari mulutku.
32
00:02:47,500 --> 00:02:50,500
- Bukankah kau juga perawat?
- Dari pagi sampai siang, aku perawat.
33
00:02:50,583 --> 00:02:52,375
Sebelum itu, aku seorang konselor.
34
00:02:53,833 --> 00:02:56,417
Aku lulusan Cornell, Berengsek!
Aku psikiater!
35
00:02:56,500 --> 00:02:57,792
Kenapa bekerja di sini?
36
00:02:57,875 --> 00:03:01,083
Kenapa kau menginterogasiku?
Kukira kita kawan. Kawan, 'kan?
37
00:03:01,458 --> 00:03:02,875
- Ya.
- Kukira kita kawan.
38
00:03:02,958 --> 00:03:05,875
Dengar, kau bukan satu-satunya muridku,
kau tahu maksudku?
39
00:03:05,958 --> 00:03:07,708
Ada 27 anak lain di luar sana.
40
00:03:07,792 --> 00:03:11,208
Ada yang terkena gonore,
ada yang lebih bipolar dari Kanye West.
41
00:03:11,292 --> 00:03:12,708
Ada yang terkena klamidia.
42
00:03:12,792 --> 00:03:15,750
Ragi di penis, masuk ke mulut.
Lalu merambat ke mata.
43
00:03:15,833 --> 00:03:17,542
- Menjijikkan sekali!
- Ke mata!
44
00:03:17,625 --> 00:03:20,375
Kau duduk di sofa herpes.
Herpes ada di sofa itu.
45
00:03:22,125 --> 00:03:25,500
Kau dengar itu? Itu loncengnya.
Artinya pukul delapan.
46
00:03:25,583 --> 00:03:28,417
Dokter Davis pamit, Big Carl masuk.
47
00:03:28,500 --> 00:03:29,833
- Jadwalnya suntik flu.
- Apa?
48
00:03:29,917 --> 00:03:32,000
- Harus disuntik atau kuhajar.
- Jangan!
49
00:03:36,583 --> 00:03:38,542
PERSEMBAHAN NETFLIX
50
00:03:39,958 --> 00:03:40,917
Pengecut!
51
00:03:48,917 --> 00:03:49,750
Pecundang.
52
00:03:50,708 --> 00:03:51,583
Ayo!
53
00:03:54,000 --> 00:03:55,000
Hei.
54
00:03:55,917 --> 00:03:56,750
Hei, Melanie.
55
00:03:57,917 --> 00:03:58,792
Kau tak apa?
56
00:03:58,875 --> 00:04:01,500
- Aku? Ya, sangat baik.
- Oke.
57
00:04:01,917 --> 00:04:05,000
- Tapi raut mukamu sebaliknya.
- Sejelas itukah?
58
00:04:06,583 --> 00:04:09,375
Kau bersamaku malam itu.
Kau lihat yang kulihat, 'kan?
59
00:04:09,458 --> 00:04:11,500
- Maksudku, Bee, polisi, darah...
- Cole...
60
00:04:11,583 --> 00:04:12,583
Kau harus membantuku.
61
00:04:12,667 --> 00:04:14,583
Dokter Davis minta
jangan bicarakan ini.
62
00:04:14,667 --> 00:04:17,792
Big Carl menekankan
soal "memprioritaskan ingatan positif,"
63
00:04:17,875 --> 00:04:20,208
seperti saat melihat Rihanna
di Outback Steakhouse.
64
00:04:20,875 --> 00:04:24,375
Malam yang kau bicarakan itu
melibatkan lari dan sembunyi,
65
00:04:24,750 --> 00:04:27,042
tapi juga ada ciuman.
66
00:04:28,250 --> 00:04:31,250
Mungkin ingat saja ciumannya.
67
00:04:32,042 --> 00:04:34,083
Lagi pula,
kau seharusnya membenci tempat ini.
68
00:04:34,167 --> 00:04:36,833
Siapa pun yang unggul
di SMA nantinya botak dini
69
00:04:36,917 --> 00:04:38,375
ditambah disfungsi ereksi.
70
00:04:38,458 --> 00:04:39,375
- Benarkah?
- Ya.
71
00:04:39,458 --> 00:04:40,417
Hei, Keriwil!
72
00:04:40,958 --> 00:04:44,375
- Tolong jangan panggil aku begitu.
- Ayolah, itu julukan paling manis!
73
00:04:44,792 --> 00:04:46,875
Kupikir kau memberiku
julukan paling manis.
74
00:04:46,958 --> 00:04:48,625
Tak ada yang manis darimu, Diego.
75
00:04:49,458 --> 00:04:51,625
- Cerdas, Boom Boom.
- Jauhi aku, Jimmy.
76
00:04:52,667 --> 00:04:55,542
- Apa kabarmu, Sobat Kecil?
- Aku? Baik.
77
00:04:55,625 --> 00:04:58,667
Beri tahu aku jika butuh sesuatu,
seperti tumpangan ke rumah sakit.
78
00:04:59,125 --> 00:05:00,250
Aku siap bantu.
79
00:05:00,333 --> 00:05:02,583
Hei, Jimmy!
Datang ke danau akhir pekan ini?
80
00:05:02,667 --> 00:05:05,583
Tentu, Sobat!
DJ Jimmy Jammy akan tampil prima.
81
00:05:06,417 --> 00:05:09,542
- Mau ke kelas dengan kami?
- Tidak, aku sendiri saja.
82
00:05:09,958 --> 00:05:11,792
Aku suka kemandirianmu, Dik.
83
00:05:11,875 --> 00:05:15,042
Aku tak bakal senang
tak punya teman. Pamit, Colesaw.
84
00:05:16,875 --> 00:05:17,958
Oh! Wah!
85
00:05:22,458 --> 00:05:27,292
Faust adalah orang yang merenungkan
keyakinan eksistensialnya sendiri.
86
00:05:27,708 --> 00:05:32,875
Jadi, yang diinginkan Mephistopheles
dari Dr. Faust adalah jawaban atas iman...
87
00:05:52,167 --> 00:05:54,167
Baiklah, para Singa.
88
00:05:54,250 --> 00:05:58,000
Ini murid pindahan baru kita,
Phoebe Atwell.
89
00:05:58,083 --> 00:06:00,833
Dia datang kemari
dari Program Malaikat Pelindung,
90
00:06:00,917 --> 00:06:04,792
tempat warga dewasa terhormat
mencalonkan anak muda yang dicabut haknya
91
00:06:04,875 --> 00:06:08,042
dari penjara anak
untuk berasimilasi kembali ke masyarakat.
92
00:06:08,125 --> 00:06:10,375
Mari sambut dengan hangat.
93
00:06:10,458 --> 00:06:11,292
Aum...
94
00:06:13,375 --> 00:06:14,208
Kelas...
95
00:06:19,333 --> 00:06:22,250
Jadi, Phoebe,
ceritakan tiga hal tentang dirimu.
96
00:06:28,292 --> 00:06:33,083
Kurasa ular adalah reptil
yang paling disalahpahami…
97
00:06:34,458 --> 00:06:39,000
Film favoritku antara Deliverance
atau apa pun karya Rob Reiner…
98
00:06:40,333 --> 00:06:41,333
dan aku telat.
99
00:06:41,417 --> 00:06:43,958
Apa maksudmu? Kau tepat waktu.
100
00:06:44,042 --> 00:06:45,958
Bukan, Kepala Sekolah Highlet, haidku.
101
00:06:48,333 --> 00:06:49,458
Aku telat sembilan hari.
102
00:06:52,708 --> 00:06:56,208
Sialan, aku galau soal ini,
tapi kurasa aku akan menjaga janin ini.
103
00:06:57,917 --> 00:07:02,750
Karena melihat wajah cantik kalian, aku...
104
00:07:02,833 --> 00:07:05,875
Aku sangat optimis
soal masa depan kita...
105
00:07:07,875 --> 00:07:09,125
Aku hanya ingin berteriak.
106
00:07:24,333 --> 00:07:28,125
Baiklah. Lanjutkan, Pak Nordy. Ayo pergi.
107
00:07:28,208 --> 00:07:32,542
Hei, Rambut Merah,
pindah dan tinggalkan yoghurtmu.
108
00:07:45,792 --> 00:07:47,417
Dasar jalang sinting.
109
00:07:47,500 --> 00:07:48,792
COLE JOHNSON
110
00:07:48,875 --> 00:07:52,292
Hei, aku membaca artikel
tentang St. John Wort.
111
00:07:52,375 --> 00:07:55,250
Itu homeopati... Atau homeopati?
112
00:07:55,333 --> 00:07:57,417
Entahlah, jika kau tanya padaku.
113
00:07:57,500 --> 00:07:59,000
- Tapi rahasia kita, ya?
- Ya.
114
00:07:59,083 --> 00:08:02,708
Terkadang aku masih agak takut
dengan situasi Cole.
115
00:08:03,292 --> 00:08:05,875
- Kau takut dengan anakmu sendiri?
- Ya.
116
00:08:05,958 --> 00:08:07,750
Aku tak takut, tapi bukankah...
117
00:08:07,833 --> 00:08:09,417
- Itu mungkin, bukan?
- Apa?
118
00:08:09,500 --> 00:08:11,833
- Tak sadarkah kau...
- Hei!
119
00:08:13,000 --> 00:08:15,667
Hei, Nak.
Kami buatkan makanan enak untukmu!
120
00:08:15,917 --> 00:08:19,125
- Ya, iga domba dan...
- Kentang!
121
00:08:19,208 --> 00:08:21,042
Kentang dan broccolini.
122
00:08:21,125 --> 00:08:23,625
- Ini smorgasbord.
- Aku harus minum obat sampai kapan?
123
00:08:24,750 --> 00:08:27,417
Hanya... sampai kau merasa lebih baik.
124
00:08:27,500 --> 00:08:31,208
Ya, Nak, agar imajinasimu
tak liar ke mana-mana.
125
00:08:31,292 --> 00:08:32,125
Ini...
126
00:08:32,667 --> 00:08:34,458
Tidak selamanya.
127
00:08:34,917 --> 00:08:35,875
Oke.
128
00:08:36,375 --> 00:08:38,125
Tapi kau tahu apa yang lama?
129
00:08:39,167 --> 00:08:40,292
Merapikan meja.
130
00:08:40,375 --> 00:08:43,417
- Tolong rapikanlah mejanya.
- Dia mulai.
131
00:08:55,167 --> 00:08:56,875
Hei, Melanie.
132
00:08:56,958 --> 00:08:57,917
Apa kabar...
133
00:08:59,875 --> 00:09:02,250
- Hei.
- Hei juga.
134
00:09:02,333 --> 00:09:06,417
Hei. Oke, aku punya pertanyaan
tentang esai literatur.
135
00:09:06,500 --> 00:09:08,083
Ya, baik...
136
00:09:08,167 --> 00:09:10,917
Jadi, itu tema dalam Faust, bukan?
Bagaimana menurutmu?
137
00:09:11,000 --> 00:09:14,000
- Kurasa Gretchen seperti anak bawang.
- Benar.
138
00:09:14,083 --> 00:09:18,500
Sosok kesepian dengan masa lalu suram.
Lalu dia dieksekusi.
139
00:09:18,583 --> 00:09:19,708
Aku tahu. Itu sungguh...
140
00:09:20,667 --> 00:09:21,625
Wow!
141
00:09:22,083 --> 00:09:24,792
Itu botol losion yang besar.
142
00:09:26,167 --> 00:09:29,750
Oh. Tidak, ini. Ini karena aku...
143
00:09:29,833 --> 00:09:31,750
Sikuku sangat kering.
144
00:09:31,833 --> 00:09:33,250
- Sangat seksi?
- Sangat...
145
00:09:33,333 --> 00:09:36,333
Tok-tok. Hei! Aku tak bermaksud menyela.
146
00:09:36,417 --> 00:09:38,250
- Maaf. Kalian telanjang?
- Tidak...
147
00:09:38,333 --> 00:09:41,333
- Pak Johnson, apa yang...
- Kalian saling lepas baju?
148
00:09:41,417 --> 00:09:42,833
- Tidak.
- Kami tak begitu.
149
00:09:42,917 --> 00:09:45,667
Aku tak mau merusak momen.
Kukira kalian mau bercinta daring.
150
00:09:45,750 --> 00:09:46,708
Astaga.
151
00:09:46,792 --> 00:09:48,417
- Tentu tidak.
- Bercinta daring.
152
00:09:48,500 --> 00:09:51,167
- Karena kau punya losion.
- Sikuku sangat kering.
153
00:09:51,250 --> 00:09:54,292
- Tapi losion juga dipakai untuk onani.
- Ayah! Tidak! Kenapa?
154
00:09:55,250 --> 00:09:57,208
- Oh...
- Hei!
155
00:09:57,292 --> 00:09:59,250
Kau dan Melanie? Apa?
156
00:09:59,333 --> 00:10:02,792
Ceritakan. Ayo. Kalian berpacaran
atau tidak? Apa yang terjadi?
157
00:10:02,875 --> 00:10:05,333
Dia tak menganggapku begitu.
158
00:10:05,417 --> 00:10:06,750
Apa? Dia yang rugi.
159
00:10:07,583 --> 00:10:08,792
Kau yang untung.
160
00:10:08,875 --> 00:10:11,167
Aku tak yakin kau untung,
tapi itu kerugiannya.
161
00:10:13,083 --> 00:10:13,958
Oke.
162
00:10:14,750 --> 00:10:17,167
Dengar, aku tahu
kau tak mau minum obat,
163
00:10:17,250 --> 00:10:20,958
tapi setidaknya tunjukanlah
kalau kau sudah berusaha pada kami.
164
00:10:21,042 --> 00:10:22,542
Paham? Bisa lakukan itu?
165
00:10:22,625 --> 00:10:26,250
Aku berusaha, tapi Ayah ingin aku bilang
bahwa itu cuma khayalanku?
166
00:10:26,333 --> 00:10:27,500
Kau tahu...
167
00:10:30,250 --> 00:10:34,083
Maksudku, Ayah ingin kau membaik, paham?
168
00:10:35,042 --> 00:10:36,625
Membuatmu kembali merasa normal.
169
00:10:39,000 --> 00:10:41,167
- Bagaimana jika tak terjadi?
- Jangan pesimis.
170
00:10:41,250 --> 00:10:45,833
Tentu sulit, tapi melalui kesulitan...
171
00:10:45,917 --> 00:10:48,917
- Kita menemukan kekuatan.
- Kita menemukan kekuatan. Ya.
172
00:10:49,000 --> 00:10:49,833
Aku tahu.
173
00:10:50,458 --> 00:10:52,417
Ayah ribuan kali mengulangnya, tapi...
174
00:10:54,583 --> 00:10:56,750
Ayah juga menyuruhku
tetap jujur pada diriku.
175
00:10:56,833 --> 00:10:58,667
- Ya.
- Dan...
176
00:11:00,000 --> 00:11:03,000
- Kini Ayah memintaku berbohong.
- Aku tak memintamu berbohong.
177
00:11:03,792 --> 00:11:06,000
Begitu adanya, Ayah. Aku...
178
00:11:07,667 --> 00:11:09,542
Oke.
179
00:11:10,542 --> 00:11:11,667
Aku berkata jujur.
180
00:11:14,000 --> 00:11:14,833
Selamat malam.
181
00:11:15,917 --> 00:11:16,792
Ayah menyayangimu.
182
00:11:17,333 --> 00:11:19,333
Jika kau tak suka losion itu,
aku punya...
183
00:11:19,417 --> 00:11:20,625
Ayah, sudah. Astaga!
184
00:11:26,750 --> 00:11:28,625
- Dia masih percaya itu terjadi.
- Baik.
185
00:11:30,000 --> 00:11:31,875
Jadi, kita akan lakukan ini.
186
00:11:32,375 --> 00:11:33,375
- Besok.
- Benar.
187
00:11:33,458 --> 00:11:38,958
Kita akan menjemputnya
saat makan siang besok. Paham?
188
00:11:41,667 --> 00:11:43,333
Cole, ayo. Nanti terlambat.
189
00:11:44,458 --> 00:11:46,542
Aku tak bisa temukan esai literaturku!
190
00:11:46,625 --> 00:11:48,833
- Sudah periksa bokongmu?
- Di mana?
191
00:11:49,375 --> 00:11:52,958
Bercanda. Aku tak tahu, Bung.
Aku bahkan tak tahu usiaku.
192
00:11:55,292 --> 00:11:58,083
AKADEMI PSIKIATRI
KAMIS, PUKUL 13.00
193
00:11:58,167 --> 00:12:00,167
"Akademi Psikiatri Saint Gabe"?
194
00:12:01,708 --> 00:12:02,958
Pukul 13.00 hari ini?
195
00:12:03,875 --> 00:12:04,958
Cole, ayo, Bung.
196
00:12:05,917 --> 00:12:07,458
Ya, aku segera ke sana.
197
00:12:08,667 --> 00:12:10,667
- Kau mau menyetir?
- Tidak.
198
00:12:10,750 --> 00:12:12,750
Baik. Aku juga tak mau,
tapi akan kulakukan.
199
00:12:12,833 --> 00:12:14,250
- Melanie.
- Ada apa?
200
00:12:14,333 --> 00:12:16,708
- Aku dikirim pergi. Hari ini.
- Apa? Coba lihat.
201
00:12:17,958 --> 00:12:19,917
Apa? Tidak.
202
00:12:20,000 --> 00:12:22,792
Ini bukan kau,
tapi tempat ini yang membuatmu gila.
203
00:12:22,875 --> 00:12:24,125
Kau harus pergi dari sini.
204
00:12:24,833 --> 00:12:27,458
Maksudku, kau harus ke luar kota,
menjernihkan pikiran.
205
00:12:29,792 --> 00:12:33,292
Kami akan ke danau akhir pekan.
Ikutlah. Aku berangkat saat makan siang.
206
00:12:33,667 --> 00:12:36,917
- Orang tuaku tak akan beri izin.
- Tak perlu minta izin orang tuamu,
207
00:12:37,000 --> 00:12:38,750
seperti aku tak minta izin ayahku.
208
00:12:38,958 --> 00:12:41,458
Dan aku sudah bawa mobilnya, jadi...
209
00:12:41,917 --> 00:12:43,042
Kau bawa mobil ayahmu?
210
00:12:44,667 --> 00:12:47,250
Entahlah. Kurasa itu bukan ide bagus,
karena...
211
00:12:51,833 --> 00:12:53,500
Mereka mau aku tak terlalu cemas,
212
00:12:53,583 --> 00:12:55,958
tapi mereka membuatku merasa
seperti orang lain.
213
00:12:56,042 --> 00:12:57,333
Dan aku pingsan.
214
00:12:57,917 --> 00:13:02,667
Bukan masalah besar.
Maksudku, setiap orang konsumsi obat.
215
00:13:03,042 --> 00:13:04,000
- Sungguh?
- Ya.
216
00:13:04,375 --> 00:13:07,333
Kita anak-anak yang cari cara cepat
untuk hidup sebaik-baiknya.
217
00:13:07,417 --> 00:13:10,167
Contohnya, lihat, Brian Pankauskas.
218
00:13:10,250 --> 00:13:12,917
Anak dengan kumis Zorro
yang mirip rambut kemaluan.
219
00:13:13,000 --> 00:13:15,542
Adderall. Mudah teralihkan saat tidur.
220
00:13:15,625 --> 00:13:16,708
Brian, kita terlambat.
221
00:13:18,500 --> 00:13:21,750
Lalu di sana, Mia Hughes.
222
00:13:22,292 --> 00:13:24,333
Alias, Mia "Howard" Hughes.
223
00:13:24,875 --> 00:13:25,917
Hindari retakan.
224
00:13:26,000 --> 00:13:28,542
OCD-nya sangat parah,
jika dia menginjak retakan,
225
00:13:28,625 --> 00:13:30,458
dia pikir rahimnya akan meledak.
226
00:13:30,542 --> 00:13:33,125
Tidak!
227
00:13:33,250 --> 00:13:34,125
Astaga.
228
00:13:39,083 --> 00:13:41,167
Bagaimana dengan si Anak Baru?
Dia pakai apa?
229
00:13:41,583 --> 00:13:44,292
Hei, Cewek.
Kau pergi ke danau akhir pekan ini?
230
00:13:44,375 --> 00:13:46,625
Ya. Aku tak sabar mau mengobokmu.
231
00:13:48,500 --> 00:13:52,792
Tidak jelas,
tapi kudengar dia membunuh orang tuanya.
232
00:13:52,875 --> 00:13:55,417
- Serius? Dari mana kau dengar itu?
- Dari mana-mana.
233
00:13:56,500 --> 00:14:00,375
Bisa kau bayangkan orang gila macam apa
yang bisa membantai orang tua sendiri?
234
00:14:02,542 --> 00:14:04,250
SEMUA BERAKHIR MALAM INI
235
00:14:06,542 --> 00:14:08,542
RUMAHKU ISTANAKU
236
00:14:13,375 --> 00:14:14,458
Apa-apaan ini?
237
00:14:19,042 --> 00:14:23,875
Dengar, di danau, satu akhir pekan,
kau dan aku.
238
00:14:24,750 --> 00:14:25,917
Setuju?
239
00:14:27,833 --> 00:14:30,208
Dah, Mel... Sial!
240
00:14:31,667 --> 00:14:36,125
Faust adalah seseorang yang harus
merenungkan eksistensinya sendiri...
241
00:14:42,208 --> 00:14:43,250
PICARD 1-0 ALIEN
242
00:14:43,333 --> 00:14:47,375
...integritas moralnya
untuk mencapai kekuasaan dan kesuksesan.
243
00:14:47,833 --> 00:14:48,667
Cole?
244
00:14:49,000 --> 00:14:50,750
Mau meringkas apa yang baru kukatakan?
245
00:14:59,292 --> 00:15:02,000
- Pasti sakit!
- Bagus, Bung!
246
00:15:02,292 --> 00:15:03,125
Ya!
247
00:15:08,375 --> 00:15:09,667
Kurasa itu artinya...
248
00:15:10,917 --> 00:15:14,583
Artinya mengambil jalan pintas
adalah cara pengecut.
249
00:15:14,667 --> 00:15:19,000
Dan meraih sesuatu tanpa benar-benar
memperjuangkannya tidaklah menguntungkan.
250
00:15:21,208 --> 00:15:23,333
Baik, Kelas. Bel makan siang.
251
00:15:24,042 --> 00:15:28,792
Hei, Cole. Kepala Sekolah Highbridge
ingin menemuimu di ruangannya.
252
00:15:29,500 --> 00:15:30,792
Kurasa orang tuamu di sini.
253
00:15:32,708 --> 00:15:35,208
Hei. Ini waktunya pil merah dan pil biru.
254
00:15:45,375 --> 00:15:48,875
Aku hanya ingin kau sembuh, tahu?
Membuatmu kembali merasa normal.
255
00:16:11,958 --> 00:16:12,958
Aku tak mau kembali.
256
00:16:15,958 --> 00:16:17,292
Thelma dan Louise.
257
00:16:18,333 --> 00:16:21,292
Ini mobil terkeren yang pernah kulihat!
258
00:16:24,792 --> 00:16:26,625
Cepat, Boom Boom. Geser.
259
00:16:27,458 --> 00:16:29,917
- Hati-hati!
- Cole Brew, senang kau bergabung.
260
00:16:30,000 --> 00:16:32,333
Kita bakal bergembira.
Penis kita tak sabar, ya?
261
00:16:33,375 --> 00:16:34,667
Baiklah, ayo.
262
00:16:39,750 --> 00:16:41,500
- Dia tak pernah bolos.
- Aku mengerti.
263
00:16:41,583 --> 00:16:43,167
- Dia tak begitu.
- Coba lagi,
264
00:16:43,250 --> 00:16:45,125
tapi kurasa bel pintunya tak bunyi.
265
00:16:45,208 --> 00:16:47,000
- Bagaimana kau tahu?
- Aku tahu saja.
266
00:16:48,500 --> 00:16:49,542
Juan!
267
00:16:50,125 --> 00:16:52,583
- Tahu dari mana rusak?
- Saat terakhir aku ke sini.
268
00:16:52,667 --> 00:16:53,708
Kapan itu?
269
00:16:54,958 --> 00:16:56,125
Aku mampir.
270
00:16:56,208 --> 00:16:58,875
- Untuk...
- Hanya mengobrol.
271
00:17:00,375 --> 00:17:02,125
- Apa yang kau lakukan?
- Entahlah.
272
00:17:02,208 --> 00:17:04,125
Kami bermain gim dan...
273
00:17:04,542 --> 00:17:07,042
- Lalu?
- Aku merokok ganja sedikit,
274
00:17:07,125 --> 00:17:09,417
sudah lama tak merokok ganja,
dan tak mau bilang.
275
00:17:09,500 --> 00:17:11,417
- Kau tak bisa...
- Maaf, sikapku bodoh.
276
00:17:12,583 --> 00:17:14,458
Apa itu saat kau mencoba memasukkannya...
277
00:17:15,250 --> 00:17:16,250
Ada apa, tetangga?
278
00:17:16,333 --> 00:17:17,375
Di mana pestanya?
279
00:17:18,458 --> 00:17:20,208
- Cole hilang.
- Astaga!
280
00:17:20,292 --> 00:17:21,583
Bagaimana ini urusanku?
281
00:17:21,667 --> 00:17:25,542
Kami dengar dia dan Melanie
mungkin bolos bersama. Jadi...
282
00:17:25,625 --> 00:17:29,333
Tentu. Itu yang dia lakukan. Putriku KJB.
283
00:17:29,417 --> 00:17:30,875
- KJB?
- "Kusuka Jika Bercinta"?
284
00:17:30,958 --> 00:17:34,875
Kamis dan Jumat Bolos.
Hari ini Kamis, jadi dia bolos.
285
00:17:34,958 --> 00:17:37,458
Dia baik-baik saja.
Dia dengan Melanie, mereka remaja...
286
00:17:37,542 --> 00:17:41,083
- Malah, mungkin mereka pacaran.
- Kau bercanda?
287
00:17:41,167 --> 00:17:42,833
- Tidak.
- Melanie pacarnya Jimmy.
288
00:17:42,917 --> 00:17:43,917
- Siapa Jimmy?
- Kenal?
289
00:17:44,458 --> 00:17:45,750
- Tidak.
- Kami tak kenal.
290
00:17:45,833 --> 00:17:47,833
Astaga. Anak itu kocak banget!
291
00:17:47,917 --> 00:17:50,292
Aku kirim pesan lewat japri, dan kami...
292
00:17:50,375 --> 00:17:52,292
saling bertukar GIF dan meme.
293
00:17:52,375 --> 00:17:55,292
- Sering tertawa terpingkal-pingkal.
- Baik...
294
00:17:55,750 --> 00:17:59,042
Juan, jika kau harus menebak,
295
00:17:59,125 --> 00:18:02,250
jika mereka bersama, ke mana mereka pergi?
296
00:18:02,333 --> 00:18:05,458
Semuanya baik-baik saja.
Masuklah. Pesta Pinot Grigio.
297
00:18:05,542 --> 00:18:07,458
- Main Xbox.
- Kau punya Halo yang baru?
298
00:18:07,542 --> 00:18:09,958
- Tentu, tapi aku Kaum Fortnite, Jalang.
- Asyik!
299
00:18:10,958 --> 00:18:13,042
Sayang, kurasa dia pergi nongkrong saja.
300
00:18:13,125 --> 00:18:15,250
- Sebenarnya aku merasa lega.
- Benarkah?
301
00:18:15,333 --> 00:18:16,875
- Aku senang.
- Bagus, kau senang.
302
00:18:16,958 --> 00:18:19,917
Juan, kau tak peduli di mana anakmu.
303
00:18:20,000 --> 00:18:22,750
- Tidak.
- Bagaimana dengan kesayanganmu yang lain?
304
00:18:22,833 --> 00:18:24,542
Apa maksudmu?
305
00:18:24,625 --> 00:18:26,042
Ke mana perginya?
306
00:18:26,917 --> 00:18:27,792
- Halo?
- Aku...
307
00:18:31,167 --> 00:18:32,583
Berengsek! Tidak.
308
00:18:32,667 --> 00:18:33,917
Serius?
309
00:18:34,000 --> 00:18:38,208
Jika anak gilamu merusak mobilku lagi,
akan kuhajar kalian!
310
00:18:38,292 --> 00:18:40,583
Kuhajar kalian berdua. Berengsek!
311
00:18:44,958 --> 00:18:46,208
Semprotan tali!
312
00:18:49,083 --> 00:18:50,250
Dia yang bayar.
313
00:18:52,500 --> 00:18:56,083
Maaf. Aku tak tahu mereka menumpang
sampai menit terakhir.
314
00:18:56,167 --> 00:18:57,042
Tak apa-apa.
315
00:18:57,708 --> 00:19:00,708
Tapi begitu kita tiba di gudang perahu,
kita bakal bergembira.
316
00:19:01,333 --> 00:19:04,750
Melanie, tak apa jika
kau ingin bersama mereka. Aku...
317
00:19:05,333 --> 00:19:06,542
Kau tak perlu menjagaku.
318
00:19:11,667 --> 00:19:13,458
- Hei, Melanie?
- Ya?
319
00:19:15,208 --> 00:19:18,250
Terima kasih sudah percaya padaku.
320
00:19:21,625 --> 00:19:24,542
Aku selalu memercayaimu, Cole.
321
00:19:26,083 --> 00:19:27,000
Kau sahabatku.
322
00:19:28,125 --> 00:19:29,292
- Benarkah?
- Ya.
323
00:19:29,375 --> 00:19:30,208
Oke.
324
00:19:30,292 --> 00:19:32,917
Tapi... Yang mana? Ini.
325
00:19:34,792 --> 00:19:35,667
Sempurna.
326
00:19:35,750 --> 00:19:38,583
- Sungguh?
- Ya, cocok untuk ke danau. Keren.
327
00:19:40,417 --> 00:19:41,458
Ayo. Mari pergi.
328
00:19:46,917 --> 00:19:48,125
Hei.
329
00:19:48,792 --> 00:19:49,625
Ada lagi?
330
00:19:52,375 --> 00:19:54,292
- Tidak, itu saja.
- Kau yakin?
331
00:19:54,375 --> 00:19:57,917
Karena kau melihat ke belakangku,
dan di sanalah tempat kondom.
332
00:19:58,000 --> 00:20:00,792
- Kau mau?
- Tidak. Dia sudah punya pacar.
333
00:20:00,875 --> 00:20:02,708
Persetan dengannya. Dia tak menyukainya.
334
00:20:03,125 --> 00:20:04,083
Dia menyukaimu.
335
00:20:04,542 --> 00:20:05,375
Sungguh?
336
00:20:05,458 --> 00:20:07,292
Magnum XLs.
337
00:20:08,750 --> 00:20:10,917
Ini ibarat perhiasannya kondom.
338
00:20:11,833 --> 00:20:12,667
Oke.
339
00:20:13,167 --> 00:20:14,167
Seratus dolar.
340
00:20:47,083 --> 00:20:49,958
Terima kasih. Aku akan kuberi tahu
Large Marge mengutusku.
341
00:21:01,500 --> 00:21:03,375
Cole, ayo. Ayolah.
342
00:21:22,000 --> 00:21:23,375
TAK ADA SINYAL
343
00:21:23,958 --> 00:21:25,583
Ya! Ayo mulai!
344
00:21:28,833 --> 00:21:31,792
Hei. Bagaimana menurutmu?
345
00:21:32,208 --> 00:21:35,292
Lihat, semua orang
bersenang-senang, bukan? Ini keren!
346
00:21:35,375 --> 00:21:36,958
- Ini gila!
- Aku...
347
00:21:37,042 --> 00:21:39,167
- Ya, aku tak akan ikut. Aku...
- Apa?
348
00:21:39,250 --> 00:21:40,833
- Aku tak bisa. Aku...
- Cole.
349
00:21:42,417 --> 00:21:43,250
Lihat aku.
350
00:21:43,958 --> 00:21:45,667
Perahuku, Sayang!
351
00:21:45,750 --> 00:21:46,875
Mereka normal.
352
00:21:46,958 --> 00:21:49,833
Hei! Tenggak!
353
00:21:49,917 --> 00:21:50,958
Aku tidak.
354
00:21:53,333 --> 00:21:56,500
Sebaiknya aku pulang.
Aku harus ke SMA psikiatri.
355
00:21:56,583 --> 00:21:59,417
Aku sepakati saja
yang semua orang bilang padaku.
356
00:21:59,500 --> 00:22:00,500
Tidak!
357
00:22:02,042 --> 00:22:04,250
Jika kau lakukan itu, mereka menang.
358
00:22:06,042 --> 00:22:07,042
Kau tak bersalah.
359
00:22:07,958 --> 00:22:09,625
Itu yang membuatmu istimewa.
360
00:22:10,708 --> 00:22:14,542
Aku tidak akan pergi tanpamu.
Ayo! Bersenang-senanglah!
361
00:22:44,208 --> 00:22:45,375
Baik, Pak.
362
00:22:45,458 --> 00:22:47,417
- Tolong kau mundur, oke?
- Ya.
363
00:22:47,500 --> 00:22:49,542
- Manis, punya foto anakmu?
- Manis?
364
00:22:49,625 --> 00:22:52,667
Tak penting. Ya. Itu Cole.
365
00:22:52,750 --> 00:22:55,875
- K-O-L...
- Bukan, C-O-L-E.
366
00:22:55,958 --> 00:22:57,042
Baik, aku paham.
367
00:22:57,125 --> 00:22:58,750
Nak, foto anakmu.
368
00:23:03,542 --> 00:23:06,083
- Apa?
- Opsir, aku mau tanya sesuatu.
369
00:23:06,167 --> 00:23:09,417
Apakah ada semacam pengenal wajah
lampu lalu lintas,
370
00:23:09,500 --> 00:23:11,833
Alexa, Siri, selalu mendengar...
371
00:23:13,250 --> 00:23:16,958
Taktik obtruktif Orwellian
yang digunakan pada masyarakat tiap saat?
372
00:23:17,042 --> 00:23:19,083
Aku pernah lihat di TV. Itu ada, 'kan?
373
00:23:19,167 --> 00:23:22,750
Jika itu nyata,
perselingkuhan tak akan mengejutkanku.
374
00:23:22,833 --> 00:23:25,000
- Dasar Jalang!
- Siapa yang kau bicarakan?
375
00:23:25,083 --> 00:23:28,875
Pacarku. Sembilan dari sepuluh kasus kabur
kembali saat makan malam.
376
00:23:28,958 --> 00:23:31,000
- Dia tidak...
- Kecuali mereka naik van,
377
00:23:31,083 --> 00:23:33,042
maka mereka mati. Tapi jangan cemas.
378
00:23:33,125 --> 00:23:36,167
Jika mereka tak kembali besok,
aku akan bawa ICE...
379
00:23:36,875 --> 00:23:38,500
ICE, Sayang.
380
00:23:45,250 --> 00:23:47,667
- Oke, kau dengar "van".
- Dia naik van!
381
00:23:47,750 --> 00:23:51,583
Yang kudengar "makan malam". Ayo pulang,
buat makan malam, dia akan pulang.
382
00:23:51,667 --> 00:23:54,292
- Dia sedang bersenang-senang.
- Itu ide bagus. Hei, Juan?
383
00:23:54,375 --> 00:23:56,667
Jika ada kabar, telepon kami, paham?
384
00:23:57,625 --> 00:24:00,250
- Dia tak akan menelepon.
- Kita akan bagi tugas.
385
00:24:00,333 --> 00:24:01,667
- Baik, kau di sini.
- Ya.
386
00:24:01,750 --> 00:24:03,167
- Aku pulang.
- Benar.
387
00:24:03,708 --> 00:24:05,167
Kau tak boleh merokok ganja.
388
00:24:05,875 --> 00:24:07,167
Ini terlalu penting.
389
00:24:08,458 --> 00:24:11,792
- Ya!
- Aku raja dunia, Jalang!
390
00:24:11,875 --> 00:24:13,917
- Lari ke bawah, ya?
- Ayo turun. Ayo!
391
00:24:14,000 --> 00:24:15,333
Kemarilah, Bung!
392
00:24:31,958 --> 00:24:33,458
Kenapa kau lama sekali?
393
00:24:34,292 --> 00:24:36,042
- Tidak, aku...
- Kalian main apa?
394
00:24:36,417 --> 00:24:37,667
Dua menit di surga.
395
00:24:37,750 --> 00:24:40,708
- Bukankah tujuh menit di surga?
- Dua menit lebih realistis.
396
00:24:41,917 --> 00:24:42,917
- Bung!
- Oke.
397
00:24:43,375 --> 00:24:44,958
Ayo cek pasangannya. Baik, siap?
398
00:24:45,042 --> 00:24:46,417
- Satu...
- Apa?
399
00:24:46,500 --> 00:24:48,458
...dua, tiga.
400
00:24:53,042 --> 00:24:54,250
Jangan gugup, Cole.
401
00:24:54,667 --> 00:24:57,000
Sepertinya Cole dan Melanie yang pertama.
402
00:24:58,292 --> 00:25:00,333
Semprotan talimu bakal muncrat,
Cole Sore.
403
00:25:00,417 --> 00:25:01,750
- Tidak...
- Ayo. Ke lemari.
404
00:25:01,833 --> 00:25:03,208
Cole, ini bakal asyik.
405
00:25:03,292 --> 00:25:05,250
- Pertama kali bercumbu, 'kan?
- Apa?
406
00:25:05,333 --> 00:25:07,792
Pernah pegang payudara?
Ini hari keberuntunganmu.
407
00:25:07,875 --> 00:25:10,667
- Selamat bersenang-senang. Sampai nanti.
- Tunggu...
408
00:25:10,750 --> 00:25:13,708
Hei, Jimmy. Kau biarkan pacarmu
di lemari dengan cowok lain?
409
00:25:13,792 --> 00:25:17,042
Tak apa. Cole terbiasa bersembunyi.
Benar, 'kan?
410
00:25:17,125 --> 00:25:19,792
Dia Cole. Aku ragu dia punya penis.
411
00:25:21,917 --> 00:25:23,750
- Aku punya penis.
- Aku tahu!
412
00:25:23,833 --> 00:25:26,375
Jangan dengarkan Jimmy. Dia bodoh.
413
00:25:27,250 --> 00:25:28,417
Dia pacarmu.
414
00:25:29,833 --> 00:25:31,792
Selama dua menit ke depan, bukan.
415
00:25:53,792 --> 00:25:56,250
Di saku kirimu ada semprotan tali,
416
00:25:56,333 --> 00:25:58,333
atau kau kegirangan melihatku?
417
00:25:58,875 --> 00:26:01,583
Semprotan talinya di saku kananku.
418
00:26:01,667 --> 00:26:02,750
Cole!
419
00:26:18,667 --> 00:26:22,458
- Sikumu sangat lembut.
- Sikuku bagian tubuh terbaikku.
420
00:26:25,542 --> 00:26:27,167
Itu tak menyenangkan. Ayo.
421
00:26:27,250 --> 00:26:28,708
- Hei. Ayo lagi.
- Selanjutnya.
422
00:26:28,792 --> 00:26:31,000
- Aku ingin berduaan dengan Boom Boom.
- Ogah.
423
00:26:31,083 --> 00:26:32,875
"Ogah"? Mana boleh!
424
00:26:32,958 --> 00:26:35,500
- Aku tak mau kena IMS.
- Aku tak kena IMS!
425
00:26:35,583 --> 00:26:36,750
Kau mengidap alopecia.
426
00:26:37,167 --> 00:26:38,375
Dulu, oke?
427
00:26:38,458 --> 00:26:41,958
Rambutku tumbuh kembali.
Ini penyakit autoimun.
428
00:26:42,042 --> 00:26:43,750
Aku "autoimun" terhadapmu, Diego.
429
00:26:43,833 --> 00:26:45,000
Dasar tak peka.
430
00:26:46,542 --> 00:26:48,042
Kau tahu dirimu gila, bukan?
431
00:26:52,125 --> 00:26:54,708
- Diego, diam.
- Kau lihat sekte darah, ya?
432
00:26:54,792 --> 00:26:55,667
Jangan ganggu dia.
433
00:26:55,750 --> 00:26:58,292
Cole bukan bocah.
Dia bisa bicara sendiri, Keriwil.
434
00:26:59,625 --> 00:27:02,333
Yah... Aku tak seharusnya bahas ini.
435
00:27:02,417 --> 00:27:03,417
Tak apa.
436
00:27:03,500 --> 00:27:06,000
Ayolah! Aku harus tahu!
437
00:27:06,083 --> 00:27:07,875
Kau lihat pembunuh, mencampur darahnya?
438
00:27:08,542 --> 00:27:11,667
Mereka belum sampai
mencampur darah, tapi...
439
00:27:11,750 --> 00:27:13,542
Cole, mau minum? Akan kuambilkan, oke?
440
00:27:15,042 --> 00:27:18,875
Apa untungnya bagi sekte itu? Pasti bagus.
Sesuatu yang sepadan dengan membunuh.
441
00:27:18,958 --> 00:27:19,917
Ya.
442
00:27:20,000 --> 00:27:22,417
Aku harus dijanjikan semua keinginanku.
443
00:27:22,500 --> 00:27:24,625
- Hidup impianku.
- Ya, tapi siapa bisa jamin?
444
00:27:24,708 --> 00:27:27,500
- Hentikan! Kau membuatnya tak nyaman.
- Pasti ada perjanjian
445
00:27:27,583 --> 00:27:28,958
- dengan Iblis.
- Benar.
446
00:27:29,042 --> 00:27:31,167
- Ayolah, Ceking. Ceritakan!
- Hentikan!
447
00:27:32,083 --> 00:27:35,125
Cole tak datang kemari
untuk membahas sekte darah
448
00:27:35,208 --> 00:27:36,458
atau kitab Iblis.
449
00:27:36,542 --> 00:27:39,542
- Bisakah kita ganti topiknya dan...
- Astaga. Oke.
450
00:27:39,625 --> 00:27:40,833
Maafkan aku, Keriwil.
451
00:27:40,917 --> 00:27:41,792
Terima kasih.
452
00:27:41,875 --> 00:27:44,375
Terima kasih banyak, Jimmy.
453
00:27:44,458 --> 00:27:45,875
Bergembiralah!
454
00:27:47,583 --> 00:27:48,958
Kau tahu dari mana?
455
00:27:49,042 --> 00:27:49,917
Apa?
456
00:27:50,458 --> 00:27:51,708
Kitab Iblis. Kau...
457
00:27:52,833 --> 00:27:54,500
Kau tadi bilang "Kitab Iblis."
458
00:27:55,208 --> 00:27:57,500
- Apa maksudmu?
- Aku tak pernah cerita soal itu.
459
00:27:58,333 --> 00:28:00,167
Ya, Cole. Kau cerita.
460
00:28:00,958 --> 00:28:02,042
Kau cerita malam itu.
461
00:28:05,375 --> 00:28:06,542
Cole menggila.
462
00:28:09,625 --> 00:28:12,000
- Melanie...
- Kau konyol.
463
00:28:16,333 --> 00:28:18,417
Kau tahu dari mana
soal kitab itu, Melanie?
464
00:28:19,042 --> 00:28:21,083
Karena aku menulis namaku, Cole.
465
00:28:26,583 --> 00:28:27,917
APA-APAAN INI?
466
00:28:28,542 --> 00:28:29,625
...LAGI!
467
00:28:34,833 --> 00:28:36,167
Kubuat kesepakatan yang sama.
468
00:28:38,750 --> 00:28:40,875
Melanie, kau membunuhnya.
469
00:28:40,958 --> 00:28:44,083
Kukira kita akan eksekusi saat
di bak mandi, bukan di wajahku!
470
00:28:44,167 --> 00:28:47,292
Tenanglah. Kalian tahu dia harus mati
agar kita bisa campur darahnya.
471
00:28:47,375 --> 00:28:49,333
Dia tak perlu mati di karpet ini!
472
00:28:49,417 --> 00:28:51,875
Karpet menyerap semuanya!
Pamanku akan membunuhku!
473
00:28:52,583 --> 00:28:55,542
Tidak. Jangan digosok. Tepuk. Lebih baik.
474
00:28:55,625 --> 00:28:58,750
Diego tak seharusnya banyak menanyai Cole.
475
00:28:58,833 --> 00:29:01,625
Jangan menghakimiku
karena keingintahuan intelektualku.
476
00:29:02,375 --> 00:29:04,250
Tapi Boom Boom adalah temanmu!
477
00:29:04,333 --> 00:29:07,083
Persetan Boom Boom!
Dia ejek kerontokan rambutku yang tragis.
478
00:29:07,167 --> 00:29:11,125
Campur darah tumbal
dengan darah orang suci.
479
00:29:12,625 --> 00:29:14,292
Begitulah cara kerjanya, Cole.
480
00:29:14,375 --> 00:29:17,167
Kau seharusnya minum obatmu,
minum sedikit anggur dan pingsan,
481
00:29:17,250 --> 00:29:19,333
- agar kami ambil darahmu!
- Tapi tidak.
482
00:29:20,542 --> 00:29:23,875
Jadi, sekarang kami harus ambil darahmu
lalu membunuhmu.
483
00:29:25,500 --> 00:29:28,083
Lihat, Cole? Kau tidak gila.
484
00:29:28,958 --> 00:29:31,250
Kalian satu sekte.
485
00:29:34,375 --> 00:29:35,750
Ayo, Cole!
486
00:29:39,042 --> 00:29:41,792
- Tidak!
- Ya.
487
00:29:41,875 --> 00:29:44,208
- Kenapa kau hidup?
- Berapa banyak yang dibutuhkan?
488
00:29:44,292 --> 00:29:46,583
Bolehkah aku memutuskan tangan?
Mengurasnya?
489
00:29:46,667 --> 00:29:49,167
Kau pakai tangan mana untuk onani?
Kuambil yang satunya.
490
00:29:51,125 --> 00:29:52,958
Cole, ada apa?
491
00:29:57,625 --> 00:30:00,708
Kau baik-baik saja? Kau seperti melihat
hantu hitam yang cantik.
492
00:30:00,792 --> 00:30:03,542
Tapi aku bukan Casper.
Aku akan menghancurkanmu. Hi!
493
00:30:05,417 --> 00:30:06,583
Rindu aku?
494
00:30:09,083 --> 00:30:10,417
Tidak!
495
00:30:19,375 --> 00:30:22,833
- Jangan khawatir. Aku baik-baik saja.
- Aku melihat tengkorakmu meledak!
496
00:30:22,917 --> 00:30:24,708
Untungnya, Iblis jago mengoral.
497
00:30:24,792 --> 00:30:27,417
Aku melihatmu mati.
Aku melihat kalian mati!
498
00:30:27,500 --> 00:30:29,958
Kami memang mati. Duh!
499
00:30:30,042 --> 00:30:31,375
Tuntaskan saat fajar,
500
00:30:31,458 --> 00:30:35,000
atau kita harus kembali ke Limbo
untuk dua tahun sebelum bisa mencoba lagi.
501
00:30:35,083 --> 00:30:36,958
Ayo buat koktail Cole dan bereskan.
502
00:30:37,042 --> 00:30:38,458
Ya! Ayo setubuhi dia.
503
00:30:39,000 --> 00:30:39,833
Apa?
504
00:30:43,083 --> 00:30:44,792
- Pukuli.
- Ya!
505
00:30:45,750 --> 00:30:46,667
Ayo lakukan!
506
00:30:46,750 --> 00:30:48,625
Hajar dia.
507
00:30:49,667 --> 00:30:52,167
- Kenapa?
- Kau tahu aku ingin menjadi pemengaruh.
508
00:30:53,000 --> 00:30:55,708
Oke, cukup basa-basinya.
Ada benda untuk mengikatnya?
509
00:30:55,792 --> 00:30:56,667
Tentu, Bung.
510
00:30:58,667 --> 00:31:00,833
Bagus. Apa ini?
511
00:31:00,917 --> 00:31:03,750
Jimmy, kau seharusnya pergi
ke toko perkakas, Tolol.
512
00:31:03,833 --> 00:31:06,833
Ya, tapi ada toko kerajinan
yang lebih dekat dari rumahku.
513
00:31:06,917 --> 00:31:09,500
Tunggu. Kenapa kita mengikatnya?
514
00:31:09,583 --> 00:31:11,042
Kenapa tak bunuh saja?
515
00:31:11,667 --> 00:31:13,208
- Ayo!
- Ya!
516
00:31:16,917 --> 00:31:20,083
- Hentikan. Waktunya Hammer!
- Aku tak bisa melihatnya merangkak lagi.
517
00:31:20,167 --> 00:31:22,333
Serang testisnya! Hah! Jongkok!
518
00:31:25,292 --> 00:31:27,667
Kita jaga dia tetap hidup untuk ritual,
lalu bunuh.
519
00:31:28,667 --> 00:31:31,500
- Di mana Sonya?
- Ya, di mana psikopat seksi itu?
520
00:31:31,583 --> 00:31:33,833
Aku di sini. Bawa kukis.
521
00:31:34,792 --> 00:31:38,167
- Mundur!
- Wah! Ya, Cole!
522
00:31:38,250 --> 00:31:40,542
Membela diri, seperti yang kuajarkan!
523
00:31:40,625 --> 00:31:43,458
- Mundur, kalian semua! Mundur!
- Ayo kuras darahnya.
524
00:31:49,542 --> 00:31:51,792
Kami kembali!
525
00:31:56,750 --> 00:31:57,750
Kau!
526
00:31:58,792 --> 00:32:03,208
Aku tahu kau terlibat! Dasar kucing hitam
tukang menumpang pembunuh Picard!
527
00:32:03,292 --> 00:32:04,292
Orang jahat baru!
528
00:32:07,042 --> 00:32:10,000
Aku mencari bensin.
Bensin Jet Ski-ku hampir habis.
529
00:32:11,833 --> 00:32:13,917
Jelas kalian suka permainan kostum.
530
00:32:14,833 --> 00:32:15,792
Silakan lanjutkan.
531
00:32:16,917 --> 00:32:18,000
Tidak!
532
00:32:18,083 --> 00:32:20,083
Semua akan kacau lagi.
533
00:32:20,167 --> 00:32:21,667
Tak akan ada yang kacau.
534
00:32:22,417 --> 00:32:23,458
Aduh!
535
00:32:24,000 --> 00:32:25,083
Sial!
536
00:32:25,458 --> 00:32:28,042
Di wajah! Tepat di wajah!
537
00:32:28,125 --> 00:32:29,458
Max, tangkap mereka.
538
00:32:29,542 --> 00:32:31,500
Astaga, senang bisa kembali!
539
00:32:32,750 --> 00:32:35,375
Aku datang, Cole! Akan kukejar kau!
540
00:32:39,667 --> 00:32:41,833
Ayo! Cepat!
541
00:32:41,917 --> 00:32:43,208
- Pergilah!
- Menjauh dariku!
542
00:32:43,292 --> 00:32:45,250
- Apa yang kau lakukan?
- Pergi!
543
00:32:46,458 --> 00:32:47,375
Ayo!
544
00:32:54,667 --> 00:32:55,875
Bajingan itu!
545
00:32:55,958 --> 00:32:58,417
Pertama Travis Scott
dan Kylie Jenner putus, lalu ini?
546
00:33:14,375 --> 00:33:15,208
Apa itu tadi?
547
00:33:17,375 --> 00:33:18,708
Tunggu, kau lihat itu?
548
00:33:18,792 --> 00:33:21,167
Kau lihat gadis yang mati,
para maniak haus darah?
549
00:33:21,250 --> 00:33:24,667
Apa aku lihat? Tentu saja!
Kenapa mereka membunuh gadis itu?
550
00:33:25,750 --> 00:33:28,583
Baik, dengar,
aku tahu ini akan terdengar gila,
551
00:33:28,667 --> 00:33:32,542
tapi, intinya, mereka sekte darah,
bersepakat dengan Iblis,
552
00:33:32,625 --> 00:33:35,875
dan sebagai imbalan jiwa mereka,
mereka dapat kehidupan impian mereka.
553
00:33:38,125 --> 00:33:40,833
Syukurlah. Kukira mereka zombi.
Aku benci zombi.
554
00:33:40,917 --> 00:33:42,208
Kau percaya aku?
555
00:33:42,292 --> 00:33:46,250
Ya. Kau berharap apa dari anak milenial
haus perhatian di media sosial
556
00:33:46,333 --> 00:33:47,333
yang tak percaya diri?
557
00:33:47,417 --> 00:33:48,750
- Sial.
- Kerja bagus, Pemula.
558
00:33:48,833 --> 00:33:50,000
Kegagalan mutlak.
559
00:33:50,083 --> 00:33:52,458
- Kalian membiarkannya kabur.
- Tugasnya mudah.
560
00:33:52,542 --> 00:33:55,542
Seberapa sulit menahan dan menguras
murid baru seberat 27 kg?
561
00:33:55,625 --> 00:33:58,125
Ingatlah,
kalian yang pertama kali mengacaukannya.
562
00:33:58,208 --> 00:34:00,375
Itu alasan aku dipanggil dari kandang.
563
00:34:00,458 --> 00:34:03,375
Tik-tok, Bocah-bocah. Ayo pergi!
564
00:34:03,458 --> 00:34:05,083
Kau ingin kami merekam ini?
565
00:34:05,167 --> 00:34:07,708
Bukan aplikasi! Maksudnya jam.
Jam dinding!
566
00:34:08,250 --> 00:34:09,625
Seperti jam kuno.
567
00:34:09,958 --> 00:34:11,667
- Ceritakan tentang klub itu.
- Baik.
568
00:34:12,250 --> 00:34:14,292
Dua tahun lalu,
kulihat yang lebih tua mati
569
00:34:14,375 --> 00:34:17,833
tapi mereka hidup lagi
seperti logam mimesis atau semacamnya.
570
00:34:17,917 --> 00:34:18,958
Logam campur cair?
571
00:34:19,333 --> 00:34:21,708
- Tunggu, kau sudah tonton Terminator 2?
- Ya.
572
00:34:21,792 --> 00:34:24,125
Itu salah satu film
yang menggantikan yang asli.
573
00:34:26,042 --> 00:34:28,750
Di mana... Kita harus tetap bersama.
Kau mau ke mana?
574
00:34:28,833 --> 00:34:29,667
"Kita"?
575
00:34:30,083 --> 00:34:31,292
Tidak ada kita.
576
00:34:31,792 --> 00:34:34,792
Bear Grylls jelas tak akan berpisah
saat di alam liar.
577
00:34:34,875 --> 00:34:37,708
Bear Grylls tinggal di Ritz-Carlton
dengan kru Queer Eye.
578
00:34:37,792 --> 00:34:40,625
Dengar, mereka tak akan berhenti
sampai mereka membunuh kita.
579
00:34:41,833 --> 00:34:42,667
Kita berdua.
580
00:34:43,292 --> 00:34:45,958
Ayo tangkap mereka!
Rambutku mulai rontok.
581
00:34:46,042 --> 00:34:50,417
- Kurasa Sonya mengutukku.
- Lalu apa, Allison? Lihat. Halo!
582
00:34:50,875 --> 00:34:54,083
Kita di tengah Danau Kamp Crystal,
dan kita tak tahu ke mana mereka.
583
00:34:54,167 --> 00:34:55,333
Kita tahu.
584
00:34:57,000 --> 00:35:00,333
Mereka tak tahu kemampuan kita.
585
00:35:01,250 --> 00:35:04,458
Kita perlu sesuatu untuk melawan.
Apa isi tas pembunuhmu?
586
00:35:04,542 --> 00:35:07,000
Bukan urusanmu, dan tak ada yang berguna.
587
00:35:07,375 --> 00:35:11,375
Baik, coba lihat aku bawa apa.
Oke, semprotan tali, korek api...
588
00:35:14,458 --> 00:35:16,042
"Magnum XLs."
589
00:35:16,417 --> 00:35:19,667
Kau dan penis gedemu
mau bercinta dengan siapa malam ini, Cole?
590
00:35:19,750 --> 00:35:22,458
Kukira malam ini akan berbeda.
591
00:35:28,083 --> 00:35:31,292
Dengar, waktu mereka sampai fajar
untuk menyelesaikan ritual.
592
00:35:31,375 --> 00:35:33,083
Kita harus bertahan sampai pagi.
593
00:35:46,000 --> 00:35:47,375
Mereka di sana.
594
00:35:48,875 --> 00:35:49,958
Biar kutangani.
595
00:35:51,542 --> 00:35:54,458
Ini akan sangat seru.
596
00:35:59,500 --> 00:36:02,250
Sekarang kau setuju?
Kita harus tetap bersama, Phoebe.
597
00:36:03,250 --> 00:36:04,125
Phoebe?
598
00:36:05,125 --> 00:36:07,208
Aku tak akan ke sana jika jadi kau.
599
00:36:07,458 --> 00:36:08,458
Kau bukan aku!
600
00:36:09,667 --> 00:36:11,292
Aku punya alasan ke sini.
601
00:36:54,542 --> 00:36:55,625
Astaga!
602
00:37:13,458 --> 00:37:15,875
Permisi?
603
00:37:16,375 --> 00:37:17,458
Pak, halo? Hai.
604
00:37:18,542 --> 00:37:19,875
- Hai.
- Dengar...
605
00:37:19,958 --> 00:37:20,792
Apa kabar?
606
00:37:20,875 --> 00:37:24,792
Maafkan aku. Tak bermaksud mengganggu,
tapi aku butuh bantuanmu.
607
00:37:24,875 --> 00:37:27,458
Apa kau bisa mengantarku kembali ke kota?
608
00:37:27,542 --> 00:37:30,458
Ya. Aku bisa lakukan itu.
609
00:37:31,333 --> 00:37:35,042
Sebentar lagi, karena istriku
sedang keluar mencari kayu bakar.
610
00:37:38,500 --> 00:37:41,708
- Tak perlu sungkan.
- Tentu saja. Ya.
611
00:37:41,792 --> 00:37:43,000
Ayolah.
612
00:37:54,750 --> 00:37:55,583
Terima kasih.
613
00:37:57,917 --> 00:38:00,500
Bergetar seperti rusa kecil, ya?
Hangatkan tubuhmu.
614
00:38:04,375 --> 00:38:05,375
Ayo, hei!
615
00:38:05,458 --> 00:38:06,583
Ayo. Hangatkan dirimu.
616
00:38:07,333 --> 00:38:08,333
Duduklah.
617
00:38:08,417 --> 00:38:09,333
Oke.
618
00:38:09,417 --> 00:38:10,583
Agar kau nyaman.
619
00:38:14,833 --> 00:38:16,792
- Apinya hangat, 'kan?
- Ya.
620
00:38:17,375 --> 00:38:18,500
- Ya.
- Hangat sekali.
621
00:38:20,458 --> 00:38:21,417
Kau suka ikan?
622
00:38:23,667 --> 00:38:24,625
Tentu, ya.
623
00:38:25,583 --> 00:38:26,583
Aku suka kakap.
624
00:38:27,625 --> 00:38:28,500
Bagus.
625
00:38:29,875 --> 00:38:31,208
Kenapa kau sendirian?
626
00:38:31,667 --> 00:38:34,792
Aku tak sendirian. Tadinya.
627
00:38:35,000 --> 00:38:37,417
Dia... Ceritanya panjang.
Dia masih berkeliaran.
628
00:38:37,500 --> 00:38:38,542
Semoga dia selamat.
629
00:38:38,875 --> 00:38:39,708
Ya.
630
00:38:40,375 --> 00:38:42,792
Dengar, maafkan aku,
aku tak bermaksud mengganggu,
631
00:38:42,875 --> 00:38:45,208
tapi kau tahu kapan istrimu kembali?
632
00:38:46,792 --> 00:38:47,625
Tidak.
633
00:38:49,917 --> 00:38:51,375
Dia pergi sepuluh tahun lalu.
634
00:38:54,917 --> 00:38:57,875
- Tidak, hei, tenanglah.
- Dengar, aku harus pergi.
635
00:38:58,375 --> 00:38:59,708
Aku harus pergi sekarang.
636
00:38:59,792 --> 00:39:02,625
Tidak! Singkirkan tanganmu dariku!
Jangan sentuh aku. Lepaskan!
637
00:39:02,708 --> 00:39:04,458
- Aku tak bisa di sini.
- Diamlah.
638
00:39:04,542 --> 00:39:05,667
Lepaskan aku!
639
00:39:06,167 --> 00:39:08,792
Wow, kalian membuat s'mores?
Aku sangat suka s'mores!
640
00:39:09,208 --> 00:39:12,542
Kurasa trik untuk s'mores enak
adalah mendapatkan panas yang tepat
641
00:39:12,625 --> 00:39:15,042
antara marshmallow, cokelat,
dan biskuit graham.
642
00:39:15,417 --> 00:39:18,167
Aku suka s'mores.
Aku memakannya hanya untuk kesenangan!
643
00:39:20,625 --> 00:39:23,167
Hei, ini acara tertutup.
644
00:39:23,667 --> 00:39:26,292
Singkirkan saja kemaluan kita
dan pergi.
645
00:39:27,375 --> 00:39:28,500
Kembali ke sini!
646
00:39:29,417 --> 00:39:30,875
Sial!
647
00:39:32,125 --> 00:39:34,667
- Ayo, masuk!
- Tak ada yang lolos dari Leeroy!
648
00:39:38,208 --> 00:39:39,417
Naga Gemuk.
649
00:39:40,083 --> 00:39:42,333
SEBELUM SONYA SEPAKAT
650
00:39:42,417 --> 00:39:44,250
RUANG PEMBALSEMAN
651
00:39:44,333 --> 00:39:49,250
Harus terlihat cantik untuk Sang Agung.
Pangeran Kegelapan Agung yang tampan.
652
00:39:50,167 --> 00:39:51,542
Sonya.
653
00:39:53,875 --> 00:39:54,958
Kau ingin menemuiku.
654
00:39:56,625 --> 00:39:58,125
Akan kusembelih kau seperti ikan!
655
00:39:58,750 --> 00:40:00,042
Diam, Pemerkosa.
656
00:40:10,917 --> 00:40:11,792
Astaga!
657
00:40:16,042 --> 00:40:16,917
Apa-apaan?
658
00:40:19,333 --> 00:40:21,792
Darahmu milik kami, Cole!
659
00:40:21,875 --> 00:40:22,958
Ya, Cole!
660
00:40:25,792 --> 00:40:27,917
Sial! Ayo.
661
00:40:34,458 --> 00:40:37,083
- Serius?
- Matikan lampunya, Berengsek!
662
00:40:37,167 --> 00:40:38,167
Sial!
663
00:40:39,458 --> 00:40:42,458
Akan kukuliti wajahmu
seperti Hannibal Lecter, Cole!
664
00:40:45,125 --> 00:40:46,958
Singkirkan dia!
665
00:40:48,042 --> 00:40:49,167
Aku akan...
666
00:40:51,125 --> 00:40:52,083
Keparat!
667
00:41:04,792 --> 00:41:05,625
Mari?
668
00:41:20,458 --> 00:41:22,417
Kau dengar itu? Ayo.
669
00:41:52,875 --> 00:41:55,875
- Sepertinya si Bangkotan Sonya gagal.
- "Bangkotan"?
670
00:41:55,958 --> 00:41:58,292
- Biar kuhajar jalang ini!
- Baik. Tenang.
671
00:41:58,375 --> 00:42:01,625
Kalian para bocah ganti popok saja,
ambil jus kotak?
672
00:42:01,708 --> 00:42:04,125
- Serahkan ini pada profesional.
- Tinggalkan mereka.
673
00:42:04,208 --> 00:42:05,042
Kita tak butuh.
674
00:42:08,417 --> 00:42:09,792
Apa katamu, Teletubby?
675
00:42:11,000 --> 00:42:14,000
Keriwil, bicaralah lebih keras.
Mendengar adalah hal pertama.
676
00:42:14,583 --> 00:42:15,625
Apa, Zoolander?
677
00:42:16,708 --> 00:42:21,375
Dia bilang mendengar adalah yang utama,
Morgan Freeman.
678
00:42:21,458 --> 00:42:25,208
Aku dengar. Morgan Freeman bakal melumatmu
dengan diet keto, Berengsek.
679
00:42:25,292 --> 00:42:27,583
Sini isap tetekku, Berengsek.
680
00:42:27,667 --> 00:42:29,083
Jangan bergerak.
681
00:42:29,167 --> 00:42:30,375
Kenapa dia terbangun...
682
00:42:31,958 --> 00:42:36,208
Baik. Jangan banyak bacot.
Kalian mau bermain? Ayo berpencar.
683
00:42:38,458 --> 00:42:41,208
- Lihat grup mana yang bisa menemukannya.
- Lomba kecil.
684
00:42:41,292 --> 00:42:43,083
Ya. Kalau itu aku paham.
685
00:42:43,167 --> 00:42:44,667
- Ya.
- Semoga sial.
686
00:42:45,375 --> 00:42:46,333
Mereka pergi.
687
00:42:51,333 --> 00:42:53,250
- Parkour...
- Tunggu temanmu yang seksi!
688
00:42:53,750 --> 00:42:54,708
Ayo.
689
00:43:37,625 --> 00:43:39,042
Aku di sini.
690
00:43:44,833 --> 00:43:46,208
Sudah selesai saling oralnya?
691
00:43:48,167 --> 00:43:49,125
- Ini...
- Sekarang!
692
00:43:49,958 --> 00:43:51,417
Namanya ofidiofobia!
693
00:43:52,042 --> 00:43:54,375
- Sekarang!
- Bahkan Indiana Jones takut ular!
694
00:43:57,875 --> 00:43:58,750
Ayo.
695
00:44:02,542 --> 00:44:06,458
Coley! Keluar dan bermainlah!
696
00:44:06,542 --> 00:44:07,792
- Kita ke mana?
- Ke sini.
697
00:44:08,417 --> 00:44:11,625
"Ke sini" ke mana? Sepatu ini dibuat
untuk membaca, bukan lari.
698
00:44:13,042 --> 00:44:14,875
Ada pondok di sisi lain danau.
699
00:44:15,250 --> 00:44:18,583
Aku ke sana sebelum kehabisan bensin.
Kita bisa sembunyi sampai fajar.
700
00:44:18,875 --> 00:44:20,083
Pondok di hutan.
701
00:44:20,208 --> 00:44:22,208
Tak pernah ada pembunuhan
di pondok di hutan.
702
00:44:25,167 --> 00:44:27,625
Max! Hentikan itu. Menyeramkan.
703
00:44:27,708 --> 00:44:29,833
Seharusnya begitu.
Kita memburu anak-anak.
704
00:44:30,875 --> 00:44:35,333
Kau tahu? Aku sudah muak.
Muak dengan kejar-kejaran ini.
705
00:44:35,417 --> 00:44:38,000
Bagaimana kalau kalian
jadi sembrono dan bawakan anak itu?
706
00:44:38,083 --> 00:44:39,792
Kurasa maksudnya "perkasa".
707
00:44:39,875 --> 00:44:41,958
Batu ini tampak seperti batu spa!
708
00:44:42,042 --> 00:44:44,167
- Aku lelah sekali.
- Dan aku lelah mati.
709
00:44:44,250 --> 00:44:47,417
Bisa kita cepat selesaikan ini?
Kenapa kau ingin terlihat seksi?
710
00:44:47,500 --> 00:44:50,083
Cuma segelas air yang seksi di gurun.
711
00:44:50,167 --> 00:44:52,250
Siapa yang mendaki memakai sepatu seksi?
712
00:44:52,333 --> 00:44:54,833
Ini bukan "sepatu seksi",
tapi sepatu untuk menendangmu.
713
00:44:55,208 --> 00:44:56,792
Kita pergi. Kau jaga di belakang.
714
00:44:56,875 --> 00:44:59,958
Itu tugas yang bisa kulakukan.
Kalian punya bokong yang indah.
715
00:45:00,042 --> 00:45:03,417
- Kau pelototi bokongku?
- Wow. Kau beruntung kau seksi.
716
00:45:03,875 --> 00:45:08,292
Duh! Itu yang kukatakan pada semua orang!
Kalian beruntung aku seksi.
717
00:45:08,375 --> 00:45:10,083
Tunggu. Aku mau ikat tali sepatu.
718
00:45:11,292 --> 00:45:12,125
Hei...
719
00:45:17,208 --> 00:45:19,375
Maafkan aku karena meninggalkanmu.
720
00:45:21,500 --> 00:45:23,208
Aku menghargai kedatanganmu.
721
00:45:25,250 --> 00:45:27,667
Tak ada yang pernah melakukan itu untukku.
722
00:45:28,250 --> 00:45:31,000
Apa? Tidak, kau tak perlu minta maaf.
Maafkan aku. Aku...
723
00:45:31,083 --> 00:45:33,708
Aku yang menyeretmu
ke malam terburuk dalam hidupmu.
724
00:45:33,792 --> 00:45:36,042
Percaya atau tidak,
ini bukan malam terburukku.
725
00:45:36,125 --> 00:45:39,125
Apa, kau bisa mengalahkan ular derik,
penyembur api, dan mayat?
726
00:45:39,208 --> 00:45:40,875
Maksudku, kau lihat kepala Sonya?
727
00:45:42,750 --> 00:45:44,708
Aku sudah pernah lihat seseorang mati.
728
00:45:57,500 --> 00:45:59,792
Kau pikir semua terjadi
karena suatu alasan?
729
00:46:00,875 --> 00:46:01,750
Tidak, Cole.
730
00:46:05,000 --> 00:46:07,083
Tak ada cakra, tak ada Sinterklas,
731
00:46:07,500 --> 00:46:09,292
tak ada belahan jiwa, tak ada akhirat.
732
00:46:11,708 --> 00:46:13,083
Begitulah adanya, Ponyboy.
733
00:46:14,000 --> 00:46:15,292
"Jaga diri," persetan.
734
00:46:16,958 --> 00:46:18,583
Wow. Itu…
735
00:46:19,875 --> 00:46:22,375
Itu pandangan yang suram terhadap dunia
736
00:46:22,458 --> 00:46:24,833
untuk seseorang yang akan
melahirkan kehidupan baru.
737
00:46:27,750 --> 00:46:29,708
Maksudku, kau hamil.
738
00:46:31,583 --> 00:46:33,917
- Itu omong kosong.
- Apa?
739
00:46:34,000 --> 00:46:36,750
Ya, aku bilang begitu
agar semua orang menjauh dariku. Ya.
740
00:46:37,708 --> 00:46:38,792
- Ayolah.
- Kau hanya...
741
00:46:39,208 --> 00:46:40,292
Kita harus bergerak.
742
00:46:51,500 --> 00:46:52,708
- Lihat ke kanan.
- Ya.
743
00:46:52,792 --> 00:46:53,625
Ke atas.
744
00:46:53,708 --> 00:46:57,000
Sekarang tiga bulan,
lalu ada ayam di sini.
745
00:46:57,083 --> 00:46:59,292
- Sangat nyata.
- Aku ingin mengambilnya. Dor.
746
00:47:00,042 --> 00:47:02,833
Kurasa bagus dia berkeliaran
dengan Melanie.
747
00:47:02,917 --> 00:47:04,792
Remaja menjadi remaja!
748
00:47:04,875 --> 00:47:07,958
- Asuhan yang bagus. Ayo rayakan.
- Aku bilang tidak, jadi tak mau.
749
00:47:08,042 --> 00:47:11,042
Aku yang lakukan semuanya.
Aku yang nyalakan, mengeluarkan bong.
750
00:47:11,125 --> 00:47:13,208
- Jika tak kusentuh, aku bersih.
- Ini ilusi.
751
00:47:13,292 --> 00:47:14,583
Ini merokok pasif.
752
00:47:20,833 --> 00:47:21,667
Astaga!
753
00:47:24,458 --> 00:47:25,750
Pelan-pelan, Snoop.
754
00:47:26,542 --> 00:47:28,833
Astaga. Kau sedang tur?
755
00:47:29,500 --> 00:47:31,417
Bagaimana kita tahu pondok ini kosong?
756
00:47:31,500 --> 00:47:33,167
Aku tahu saja.
757
00:47:33,250 --> 00:47:36,208
Itu pondok keluargaku,
tapi sudah lama tak dihuni.
758
00:47:36,292 --> 00:47:39,000
Aku tak mau membicarakannya.
Sudahlah. Kosong.
759
00:47:39,417 --> 00:47:42,917
Tunggu, kau datang ke acara besar,
ramai, penuh orang populer
760
00:47:43,000 --> 00:47:44,917
untuk tinggal di sana sendirian?
761
00:47:45,333 --> 00:47:47,833
Aku perlu sendirian.
Kau tak akan mengerti.
762
00:47:47,917 --> 00:47:51,333
Apa... Ya. Percayalah,
aku mengerti rasanya sendirian.
763
00:47:52,417 --> 00:47:55,875
Entah apa kau tahu, tapi semua orang
di sekolah menganggapku aneh.
764
00:47:55,958 --> 00:47:59,042
Aku tak menyadarinya. Setelan tiga lapismu
tampak masuk akal bagiku.
765
00:47:59,125 --> 00:48:00,708
Ya. Oke, tapi...
766
00:48:01,000 --> 00:48:03,583
maksudku adalah,
kurasa tak ada yang memilih...
767
00:48:10,458 --> 00:48:15,042
Sudah lama aku membayangkan momen ini,
Kembang Cole.
768
00:48:15,458 --> 00:48:17,292
WAWANCARA PEKERJAAN IMPIAN
769
00:48:17,375 --> 00:48:19,833
Aku ingin menjadi jurnalis terbaik dunia.
770
00:48:20,500 --> 00:48:23,833
Dikenal, dihormati, seperti Geraldo.
771
00:48:24,417 --> 00:48:26,125
Hanya saja... bisa ditiduri.
772
00:48:27,667 --> 00:48:29,500
- Cukup sampai di sini.
- Yah…
773
00:48:29,583 --> 00:48:33,292
Sial! Akan kutunjukkan berita terbaru!
Apa kau suka ini?
774
00:48:34,542 --> 00:48:35,542
Allison.
775
00:48:35,792 --> 00:48:36,625
Apa?
776
00:48:53,708 --> 00:48:55,333
- Astaga!
- Sial!
777
00:48:55,708 --> 00:48:57,833
Astaga! Apa kau baru saja membunuh Bambi?
778
00:48:57,917 --> 00:49:00,125
Cengeng. Tonton film anak-anak.
779
00:49:00,208 --> 00:49:02,333
Orang tua selalu mati!
780
00:49:03,667 --> 00:49:04,708
Sial!
781
00:49:04,792 --> 00:49:05,708
Astaga!
782
00:49:05,792 --> 00:49:10,417
Sayang Bee tak ada untuk memuncratkan
otakku di wajahmu seperti film bukkake.
783
00:49:11,583 --> 00:49:13,625
Allison, tunggu!
784
00:49:15,042 --> 00:49:18,417
- Pikirkan peluang jurnalistiknya.
- Lanjutkan.
785
00:49:18,917 --> 00:49:24,458
"Jurnalis muda menyelamatkan dua remaja
di ngarai seram." Benar?
786
00:49:25,208 --> 00:49:26,042
Benar?
787
00:49:27,208 --> 00:49:28,083
Benar?
788
00:49:28,167 --> 00:49:29,750
Ya!
789
00:49:29,833 --> 00:49:33,042
Ya, bagiku kau sangat mirip
seperti Kelly Ripa muda.
790
00:49:33,125 --> 00:49:35,500
- Itu dia!
- Sedikit campuran Barbara Walters.
791
00:49:35,583 --> 00:49:36,667
Seperti penampilannya?
792
00:49:36,750 --> 00:49:38,500
Ketajaman ucapanmu tak tertandingi.
793
00:49:38,583 --> 00:49:41,750
Benar!
Allison, kau siap untuk jam tayang utama.
794
00:49:41,833 --> 00:49:44,125
- "Jam tayang utama?"
- Kau seorang bintang.
795
00:49:44,208 --> 00:49:45,500
Menurutmu aku bintang?
796
00:49:45,583 --> 00:49:48,500
Bintang terang yang bersinar.
797
00:49:48,583 --> 00:49:49,458
Tepat.
798
00:49:50,583 --> 00:49:53,000
Jika aku lepaskan kalian,
kalian akan lakukan itu?
799
00:49:53,083 --> 00:49:55,500
Kita bisa pergi dari semua ini
dan melupakannya.
800
00:49:57,583 --> 00:49:59,083
Itu kalimatku, Tepos!
801
00:50:02,000 --> 00:50:03,125
Payudaraku!
802
00:50:03,583 --> 00:50:05,542
Berengsek! Lagi?
803
00:50:06,042 --> 00:50:08,542
Bajingan tengik! Kalian pergi ke mana?
804
00:50:25,583 --> 00:50:26,500
Sial!
805
00:50:27,375 --> 00:50:30,500
Tolong aku.
806
00:50:31,083 --> 00:50:34,375
Cole, jangan melihat bokongku,
dasar mesum!
807
00:50:37,417 --> 00:50:38,917
Berani-beraninya kau!
808
00:50:40,125 --> 00:50:41,875
- Tidak! Jangan!
- Hitungan ketiga.
809
00:50:41,958 --> 00:50:43,917
Jangan berani-berani. Akan kutembak kau!
810
00:51:03,333 --> 00:51:04,292
Itu menjijikkan.
811
00:51:16,167 --> 00:51:17,625
Jangan bergerak, Sayang.
812
00:51:22,458 --> 00:51:23,917
- Kau tak...
- Berani?
813
00:51:26,208 --> 00:51:27,458
Maksudku, "peluru".
814
00:51:34,250 --> 00:51:36,208
Kau tak bisa membunuhku, kau butuh aku!
815
00:51:43,208 --> 00:51:44,583
Kurasa tidak.
816
00:51:50,708 --> 00:51:51,917
Tunggu! Tasku.
817
00:51:52,417 --> 00:51:54,875
Sepatu? Kau tak belajar dariku?
818
00:51:55,792 --> 00:51:56,875
Phoebe, ayo!
819
00:52:08,708 --> 00:52:09,583
Ayolah.
820
00:52:11,500 --> 00:52:13,833
- Astaga!
- Sungguh? Tas?
821
00:52:13,917 --> 00:52:15,667
Penisku ketemu, Cole.
822
00:52:27,750 --> 00:52:29,625
Oke, nyala tanpa kunci. Kita butuh kode.
823
00:52:30,208 --> 00:52:32,333
- Coba "Jenny."
- Angka, bukan huruf.
824
00:52:32,917 --> 00:52:33,958
Dua, tiga, empat...
825
00:52:37,292 --> 00:52:38,708
Ayolah!
826
00:52:38,792 --> 00:52:40,917
Hei! Apa yang kau lakukan?
827
00:52:41,000 --> 00:52:42,000
Itu sewaanku!
828
00:52:42,083 --> 00:52:43,708
- Pak, tolong kami.
- Tolong kami.
829
00:52:43,792 --> 00:52:45,167
Kami dikejar orang-orang.
830
00:52:45,250 --> 00:52:47,042
- Menyingkir sana!
- Kami akan mati.
831
00:52:47,125 --> 00:52:48,792
Kami butuh bantuanmu karena...
832
00:52:52,042 --> 00:52:53,250
Tidak!
833
00:52:57,000 --> 00:52:59,583
MAX CUMA INGIN BUNUH ORANG
834
00:52:59,667 --> 00:53:03,458
Kau tak tahu perbedaan antara
kentang asin dan pedas, "Max"?
835
00:53:03,542 --> 00:53:04,417
Aku tahu.
836
00:53:04,500 --> 00:53:07,917
Kenapa kau tak ke belakang
dan ambil kentang goreng asin pesananku?
837
00:53:08,375 --> 00:53:11,083
Aku telat ke kelas SoulCycle
dan nanti sepedaku ditempati.
838
00:53:11,167 --> 00:53:13,333
Kenapa kau tak pakai baju, Berengsek?
839
00:53:14,458 --> 00:53:15,750
Kau mau membunuh seseorang?
840
00:53:17,833 --> 00:53:18,667
Tidak!
841
00:53:18,750 --> 00:53:21,333
Percaya atau tidak, aku merindukanmu.
Aneh, ya?
842
00:53:21,417 --> 00:53:24,750
- Berikan kodenya.
- Kau lebih kusukai setelah membunuhku.
843
00:53:25,125 --> 00:53:28,833
- Tangkap mereka, Max!
- Perahu yang bagus. Manisnya.
844
00:53:29,250 --> 00:53:31,792
Itu perahuku. Dia Jenny.
845
00:53:32,833 --> 00:53:35,667
Astaga, aku suka lagu itu, "Jenny."
846
00:53:35,750 --> 00:53:37,917
Lagu klasik Tommy Tuttone tahun 1981.
847
00:53:48,000 --> 00:53:50,458
- Delapan, 6, 7, 5, 3, 9.
- Cepat!
848
00:53:50,958 --> 00:53:52,125
- Ya!
- Nyalakan!
849
00:53:55,833 --> 00:53:57,292
Saatnya aksi Jackass!
850
00:53:57,875 --> 00:53:59,167
Ikut, Knoxville?
851
00:54:00,750 --> 00:54:03,625
- Tapi sebelumnya aku mati pertama!
- Pertama atau terakhir!
852
00:54:04,083 --> 00:54:05,167
Gunakan bisepmu, Max!
853
00:54:06,333 --> 00:54:09,625
- Sial!
- Akan kutangkap kalian!
854
00:54:14,792 --> 00:54:15,917
Ayo, lebih cepat, Cole!
855
00:54:23,708 --> 00:54:24,917
Aku datang, Cole!
856
00:54:27,750 --> 00:54:28,958
Phoebe, potong talinya!
857
00:54:31,625 --> 00:54:32,792
Potong talinya!
858
00:54:34,125 --> 00:54:35,292
Talinya, sekarang!
859
00:54:37,292 --> 00:54:39,833
Ayo, Kawan. Aku tepat di belakangmu.
860
00:54:47,792 --> 00:54:50,125
Kau sedang apa?
861
00:54:50,500 --> 00:54:51,333
Percayalah.
862
00:54:52,333 --> 00:54:53,667
Cole! Kau menyerah?
863
00:54:53,750 --> 00:54:54,750
Itu tak asyik.
864
00:54:58,000 --> 00:55:00,208
SEMPROTAN TALI BUSA... JALANG!
865
00:55:00,667 --> 00:55:01,500
Tenang, pembunuh.
866
00:55:03,083 --> 00:55:05,167
Semprotan tali... Cukup konyol.
867
00:55:05,500 --> 00:55:06,583
Cukup mudah terbakar.
868
00:55:19,833 --> 00:55:22,500
- Tidak!
- Akan kutangkap kau, Cole!
869
00:55:30,583 --> 00:55:31,417
Tidak!
870
00:55:31,875 --> 00:55:33,000
Persetan kau, Cole!
871
00:55:45,167 --> 00:55:48,667
Astaga.
872
00:55:50,000 --> 00:55:51,250
Keputusanku tepat.
873
00:55:52,833 --> 00:55:53,792
Kau mau apa?
874
00:55:53,875 --> 00:55:58,042
Jika kau tak tenang, Pocahontas Pirang...
Ini momen introspeksi diri.
875
00:55:58,958 --> 00:56:02,125
Aku baru melihat temanku Max
dicincang menjadi sup krim Max.
876
00:56:02,208 --> 00:56:04,125
Malam ini, ini tidak asyik!
877
00:56:04,542 --> 00:56:06,667
Aku seharusnya senang tak mati pertama.
878
00:56:06,750 --> 00:56:09,833
Itu kemajuan film horor
era pasca-Jordan Peele. Paham?
879
00:56:09,917 --> 00:56:12,000
Tapi bocah Cole ini kini cerdas.
880
00:56:12,375 --> 00:56:14,625
Sebelumnya, dia masih bayi,
kini sudah dewasa.
881
00:56:14,708 --> 00:56:17,375
Sebelumnya, aku ingin memukulnya
seperti bayi. Pok!
882
00:56:17,458 --> 00:56:19,208
Kini harus kubunuh seperti pria...
883
00:56:20,292 --> 00:56:21,667
- John benar.
- Lihat?
884
00:56:21,750 --> 00:56:24,292
Aku tak ahli matematika,
tapi aku tahu dari berdelapan,
885
00:56:24,708 --> 00:56:27,083
yang tewas 73 persen,
maka yang hidup 49 persen,
886
00:56:27,167 --> 00:56:29,417
dan cuma 6 persen yang bakal selamat.
887
00:56:29,958 --> 00:56:31,792
- Peluangku buruk.
- Hitunganmu buruk.
888
00:56:31,875 --> 00:56:34,958
Melanie, kau tahu disleksiasku kambuh
saat aku stres.
889
00:56:35,042 --> 00:56:39,250
- Untuk ini, setuju, aku tidak!
- Kau terlalu banyak melakukan ini.
890
00:56:39,333 --> 00:56:42,250
Kau perlu beli buku dan membacanya.
891
00:56:42,333 --> 00:56:44,292
Kau jelas sepakat untuk ini.
892
00:56:44,667 --> 00:56:47,292
Katamu, "Perah darah Cole".
"Bunuh Boom Boom," katamu.
893
00:56:47,375 --> 00:56:49,542
Aku tak tahu
kalau Cole ternyata jago membunuh!
894
00:56:49,958 --> 00:56:51,375
Mel. Pertanyaan singkat.
895
00:56:51,792 --> 00:56:55,083
Apa kita masih yakin
kita akan pulang sekitar esok pagi?
896
00:56:55,167 --> 00:56:57,333
- Apa?
- Lauren Bello mengajak kami
897
00:56:57,417 --> 00:56:58,583
ke rumah jebakan siang.
898
00:56:58,667 --> 00:57:00,958
Harus tiba 15 menit lebih awal.
899
00:57:01,042 --> 00:57:04,625
- Ini demi surat pelepasan.
- Kalian pengecut.
900
00:57:05,375 --> 00:57:07,917
Cukup! Kau tahu itu kata pemicu bagi kami.
901
00:57:08,000 --> 00:57:09,667
- Aku mundur.
- Tidak boleh.
902
00:57:09,750 --> 00:57:12,000
- Kita sudah sepakat.
- Aku janji bantu membunuh,
903
00:57:12,083 --> 00:57:14,417
- dan kau janji berhenti menghinaku.
- Ya!
904
00:57:14,708 --> 00:57:15,542
Diego...
905
00:57:16,917 --> 00:57:18,750
- ayo pergi.
- Ya, jadi pengecut sana.
906
00:57:18,833 --> 00:57:21,750
Sejak dulu aku keberatan
jadi obat nyamuk. Maaf, Mel.
907
00:57:21,833 --> 00:57:22,750
Kawan dulu, jala...
908
00:57:24,417 --> 00:57:27,250
Astaga! Apa-apan kau?
909
00:57:27,333 --> 00:57:28,292
Apa itu tadi?
910
00:57:28,833 --> 00:57:33,583
Diego!
911
00:57:34,208 --> 00:57:36,167
Kurasa kau tak paham cara kerjanya, Jimmy.
912
00:57:39,375 --> 00:57:40,208
Keriwil?
913
00:57:45,833 --> 00:57:46,667
Kalau kau?
914
00:57:47,500 --> 00:57:51,000
Aku tetap di sini! Terkubur ke tanah!
915
00:57:51,083 --> 00:57:52,250
Kau dengar aku, Setan?
916
00:57:54,333 --> 00:57:57,542
- Di sini tak ada sinyal.
- Telepon satelit, Jalang.
917
00:57:58,875 --> 00:58:01,417
Rencana B lebih parah
dari yang biasa kulakukan.
918
00:58:02,542 --> 00:58:03,375
Astaga.
919
00:58:07,458 --> 00:58:09,500
- Ini dengan Archie.
- Hai, Pak Johnson,
920
00:58:09,583 --> 00:58:12,208
maaf menelepon selarut ini. Ini Melanie.
921
00:58:12,292 --> 00:58:13,708
Apa Cole bersamamu?
922
00:58:13,792 --> 00:58:18,125
Ya, aku dan Cole di danau,
dan kurasa kami terlalu banyak minum.
923
00:58:18,208 --> 00:58:20,417
- Syukurlah!
- Apa Ayah bisa jemput kami?
924
00:58:20,500 --> 00:58:22,542
Oke, baiklah. Kami akan jemput.
925
00:58:22,625 --> 00:58:23,500
Terima kasih.
926
00:58:23,792 --> 00:58:26,625
- Kami ke sana. Mereka di danau.
- Tadi siapa?
927
00:58:26,708 --> 00:58:30,208
- Melanie. Mereka di danau.
- Astaga! Apakah selamat?
928
00:58:30,292 --> 00:58:32,125
Ya. Dia agak gugup...
929
00:58:32,208 --> 00:58:33,542
Bukan dia! Mobilnya!
930
00:58:36,667 --> 00:58:38,500
Matahari terbit berapa jam lagi?
931
00:58:42,750 --> 00:58:43,625
Sekitar tiga jam.
932
00:58:43,708 --> 00:58:45,833
Kau menyimpulkan itu dari menatap bintang?
933
00:58:46,250 --> 00:58:49,917
Ya. Karena konstelasi semua bintang
mengitari Bintang Utara,
934
00:58:50,000 --> 00:58:51,708
jadi itu seperti jam.
935
00:58:53,000 --> 00:58:56,292
Maaf, itu yang ayahku ajarkan
saat aku kecil.
936
00:58:56,750 --> 00:58:58,792
Aku dulu bermimpi
saat dewasa aku jadi pria
937
00:58:58,875 --> 00:59:00,583
yang bisa tersesat di antah-berantah,
938
00:59:00,958 --> 00:59:06,375
dan dengan kenekatan keyakinanku
dan langit malam, aku bisa bertahan.
939
00:59:07,333 --> 00:59:08,458
Seperti sekarang?
940
00:59:12,750 --> 00:59:14,250
Apa impian masa kecilmu?
941
00:59:19,333 --> 00:59:21,125
Tidak mau. Terlalu aneh.
942
00:59:26,375 --> 00:59:27,667
Aku suka hal aneh.
943
00:59:32,292 --> 00:59:33,500
Aku ingin menjadi Alice.
944
00:59:35,500 --> 00:59:36,750
Dari Alice In Wonderland.
945
00:59:39,083 --> 00:59:43,708
Aku ingin jatuh ke lubang kelinci
dan terbangun di negeri asing,
946
00:59:43,792 --> 00:59:46,125
dan bertemu semua karakter gila, dan...
947
00:59:47,208 --> 00:59:48,833
menjalani petualangan.
948
00:59:49,917 --> 00:59:54,292
Petualangan yang gila, liar, sinting.
949
00:59:56,542 --> 00:59:57,625
Seperti sekarang.
950
01:00:13,125 --> 01:00:16,250
Hei, kita belok kiri di sini,
kita ke Wakanda, lupakan semuanya.
951
01:00:16,333 --> 01:00:19,042
Aku sudah melatih aksenku.
"Halo, apa ini rajamu?"
952
01:00:19,125 --> 01:00:20,750
Tidak bakal terjadi.
953
01:00:26,542 --> 01:00:29,625
Ini dia. Ini tujuanku.
954
01:00:48,500 --> 01:00:50,167
- Hei, kau ikut?
- Ya.
955
01:00:51,500 --> 01:00:53,375
Sial. Baiklah, ikuti aku.
956
01:01:01,500 --> 01:01:02,375
Ayo.
957
01:01:18,667 --> 01:01:20,083
Tempat ini keren.
958
01:01:22,458 --> 01:01:23,833
Ini pondok keluargaku.
959
01:01:30,333 --> 01:01:32,250
Aku belum kembali lagi sejak...
960
01:01:33,125 --> 01:01:33,958
Sejak kapan?
961
01:01:36,333 --> 01:01:38,542
Lupakan. Kau baik-baik saja?
962
01:01:39,167 --> 01:01:41,208
Aku harus ke kamar mandi. Apa ada?
963
01:01:41,750 --> 01:01:43,833
Ada kakus di luar. Di luar sana.
964
01:01:44,292 --> 01:01:45,500
Tak mungkin keluar.
965
01:01:46,708 --> 01:01:48,542
Buang air besar atau kecil?
966
01:01:49,375 --> 01:01:51,708
Lebih baik kubunuh kita
sebelum kau lihat aku berak.
967
01:01:51,792 --> 01:01:52,625
Bisa kau tahan?
968
01:01:53,250 --> 01:01:54,958
Itu akan merusak lantai pelvisku.
969
01:01:55,833 --> 01:01:58,250
- Baik! Silakan.
- Di mana?
970
01:01:58,833 --> 01:02:00,708
- Di vas. Entahlah!
- Aku...
971
01:02:03,417 --> 01:02:05,333
- Silakan.
- Baik.
972
01:02:08,167 --> 01:02:10,292
Bisa berbalik? Bisa beri privasi?
973
01:02:11,208 --> 01:02:12,125
Terserah.
974
01:02:14,792 --> 01:02:16,583
Tutupi telingamu.
975
01:02:17,000 --> 01:02:19,542
- Apa?
- Aku malu dengan arusnya.
976
01:02:19,625 --> 01:02:22,000
Agak lemah,
tapi kata dokterku itu normal.
977
01:02:22,583 --> 01:02:23,458
Astaga...
978
01:02:51,250 --> 01:02:52,417
Ba!
979
01:02:52,500 --> 01:02:53,458
Sial!
980
01:02:53,875 --> 01:02:55,958
Itu menjengkelkan bagi kita berdua!
981
01:02:56,042 --> 01:02:58,542
Aliran lemah apanya!
982
01:02:58,625 --> 01:03:02,125
nanti kuurus konjungtivitisnya,
asalkan lantai pelvismu baik.
983
01:03:02,292 --> 01:03:03,542
- Sial!
- Maafkan aku.
984
01:03:03,625 --> 01:03:05,708
Boleh kubantu membersihkannya?
985
01:03:05,792 --> 01:03:08,583
Tidak, tak usah. Urine itu steril.
986
01:03:08,667 --> 01:03:10,583
- Ayo. Aku pasti selamat.
- Ya.
987
01:03:14,500 --> 01:03:17,833
Kurasa ini yang teraman.
Sembunyi sampai matahari terbit.
988
01:03:18,750 --> 01:03:20,667
Ya.
989
01:03:28,208 --> 01:03:29,083
Ayo jalan.
990
01:03:31,042 --> 01:03:31,875
Ya...
991
01:03:38,000 --> 01:03:38,958
Tempat apa ini?
992
01:03:45,042 --> 01:03:46,083
Ini lubang kelinciku.
993
01:03:49,708 --> 01:03:51,250
Aku membuatnya saat kecil.
994
01:03:52,833 --> 01:03:54,208
Aku merasa aman di sini.
995
01:04:01,750 --> 01:04:02,917
Perjamuan teh Alice?
996
01:04:31,792 --> 01:04:32,667
Ketemu.
997
01:04:33,833 --> 01:04:36,500
Dengar, aku tak yakin
menemukannya membuatku senang. Paham?
998
01:04:36,583 --> 01:04:39,083
Tiap ada yang mau menyerang bocah ini,
mereka mati.
999
01:04:39,167 --> 01:04:41,792
Ini rencananya, kita tunggu.
1000
01:04:43,458 --> 01:04:45,292
Apa... Rencananya kita menuggu?
1001
01:04:45,375 --> 01:04:47,583
Sampai ada matahari? Lalu hangus terbakar?
1002
01:04:48,500 --> 01:04:51,875
Aku orang sibuk. Aku mau
ke kelab striptis, bertemu Cinnamon.
1003
01:04:51,958 --> 01:04:53,833
Sudah kutemani sejauh ini, 'kan?
1004
01:04:54,917 --> 01:04:57,833
Tetap temani aku, John.
Wanita adalah masa depan.
1005
01:04:59,042 --> 01:05:00,625
Apa maksudnya itu?
1006
01:05:28,917 --> 01:05:31,417
Siapa itu? Angkat. Ya.
1007
01:05:31,500 --> 01:05:33,625
- Hai.
- Kami sudah temukan dia.
1008
01:05:33,708 --> 01:05:35,292
Syukurlah. Dia sehat?
1009
01:05:35,375 --> 01:05:37,625
- Apa pernah? Jujur saja.
- Tidak.
1010
01:05:38,042 --> 01:05:40,708
Ya, dia bersama Melanie di danau.
Dia hubungi aku...
1011
01:05:40,792 --> 01:05:42,667
- Mengebelku.
- Mengirimkan lokasinya.
1012
01:05:42,750 --> 01:05:44,083
Sumpah, yang benar mengebel.
1013
01:05:44,167 --> 01:05:46,833
- Bacanya "gif", bukan "jif". Mengebel.
- Siapa itu?
1014
01:05:46,917 --> 01:05:48,500
- Dia mengebel lokasinya.
- Juan?
1015
01:05:48,583 --> 01:05:51,042
- Kami tiba 30 menit lagi.
- Kalian teler?
1016
01:05:51,542 --> 01:05:53,917
Tak apa.
Akan kubawa anak kita pulang, Sayang.
1017
01:05:54,000 --> 01:05:56,125
Kau merokok ganja, ya? Sayang?
1018
01:05:56,542 --> 01:05:57,375
Bilang apa?
1019
01:05:57,792 --> 01:06:00,042
- Apa kau teler?
- Kau bicara dengan siapa?
1020
01:06:00,125 --> 01:06:01,833
Aku bicara padamu. Apa kau teler?
1021
01:06:01,917 --> 01:06:03,875
Aku tak yakin siapa yang kau ajak bicara.
1022
01:06:03,958 --> 01:06:04,875
Apa kau teler?
1023
01:06:04,958 --> 01:06:07,292
- Aku atau kau?
- Kau merokok ganja!
1024
01:06:09,792 --> 01:06:11,792
Dengar, aku jujur padamu...
1025
01:06:11,875 --> 01:06:14,250
Kami masuk terowongan! Kututup.
1026
01:06:14,333 --> 01:06:16,083
- Ya, tepat waktu.
- Ya.
1027
01:06:16,167 --> 01:06:17,250
Aku masih bisa dengar,
1028
01:06:17,333 --> 01:06:18,958
dasar Joe Exotic gadungan...
1029
01:06:19,583 --> 01:06:21,917
- Apa?
- Baru kututup. Maaf.
1030
01:06:22,000 --> 01:06:22,833
Hubungi kembali.
1031
01:06:32,167 --> 01:06:33,000
Siapa itu?
1032
01:06:36,125 --> 01:06:37,417
Bunny adalah kesayanganku.
1033
01:06:40,167 --> 01:06:42,250
Dia sahabatku, dan...
1034
01:06:44,833 --> 01:06:46,000
aku kehilangan ia...
1035
01:06:47,167 --> 01:06:48,250
saat berusia enam.
1036
01:06:51,583 --> 01:06:55,625
Dua hari lalu, ia muncul di lokerku,
terikat kunci rumah
1037
01:06:55,708 --> 01:06:57,917
dan ramalan bertuliskan,
1038
01:06:58,500 --> 01:06:59,833
"Semua berakhir malam ini."
1039
01:07:00,958 --> 01:07:02,625
Siapa yang menaruhnya?
1040
01:07:03,500 --> 01:07:04,333
Entahlah.
1041
01:07:05,542 --> 01:07:06,417
Malaikat pelindung?
1042
01:07:09,667 --> 01:07:13,667
Ada sesuatu tentang malam ini...
yang tak terasa seperti kebetulan.
1043
01:07:19,250 --> 01:07:21,708
Pemutar kaset!
1044
01:07:22,500 --> 01:07:23,417
Wow.
1045
01:07:24,208 --> 01:07:27,417
Ini menegangkan sekali,
karena kasetnya rapuh dan...
1046
01:07:27,500 --> 01:07:28,375
Ya.
1047
01:07:28,458 --> 01:07:32,292
Setiap kali dimainkan,
itu bisa jadi kesempatan terakhir kita.
1048
01:07:36,792 --> 01:07:39,042
- Aku suka lagu ini.
- Aku juga!
1049
01:07:39,125 --> 01:07:43,208
Kurasa aku dan pengasuhku
mendengarkan ini selama 48 jam.
1050
01:07:44,375 --> 01:07:48,542
- Dia terdengar asyik.
- Ya, dulu begitu. Masih. Entahlah.
1051
01:07:48,625 --> 01:07:51,542
Dia... dalang semua hal
yang terjadi di luar sana.
1052
01:07:52,958 --> 01:07:55,208
Pengasuhku selalu bilang
tugasnya melindungiku.
1053
01:08:50,542 --> 01:08:51,708
- Hai!
- Hei.
1054
01:08:51,792 --> 01:08:55,000
Maaf! Kukira bakal asyik
mengeluarkannya dari rumah semalam,
1055
01:08:55,083 --> 01:08:56,833
tapi dia jadi lepas kendali.
1056
01:08:56,917 --> 01:08:59,000
Dia mulai membicarakan sekte lagi.
1057
01:08:59,083 --> 01:09:02,750
Baguslah, tapi mana mobilnya?
Pengacaraku akan menghubungimu.
1058
01:09:02,833 --> 01:09:05,000
- Di mana Cole?
- Di sana. Ayo kuantarkan.
1059
01:09:05,083 --> 01:09:08,125
Tapi bersiaplah.
Dia terus menyerocos hal aneh.
1060
01:09:08,208 --> 01:09:09,667
- Sial...
- Baiklah.
1061
01:09:11,208 --> 01:09:13,333
- Anaknya mimpi buruk.
- Aku sudah tahu.
1062
01:09:13,417 --> 01:09:14,500
- Siapa kau?
- Aku John.
1063
01:09:14,583 --> 01:09:15,542
Juan.
1064
01:09:15,625 --> 01:09:17,458
Keren. Kau adalah versi Hispanikku.
1065
01:09:17,542 --> 01:09:19,042
Tepat sekali!
1066
01:09:19,125 --> 01:09:22,167
Pak Johnson,
kurasa sebaiknya aku tetap di sini.
1067
01:09:22,625 --> 01:09:26,292
Dia pikir aku jahat atau semacamnya.
Aku tak mau membuatnya takut lagi.
1068
01:09:27,042 --> 01:09:29,000
Ya, itu ide bagus.
1069
01:09:29,083 --> 01:09:30,917
- Baik, terima kasih.
- Oke. Hati-hati!
1070
01:09:31,375 --> 01:09:33,083
Ayo! Lari dengan kecepatan penuh, ya?
1071
01:09:33,167 --> 01:09:35,750
Astaga, aku harus berak.
Semoga ada kamar mandi di sana.
1072
01:09:37,000 --> 01:09:40,792
Jika aku jujur, kukira kau
akan mencium seperti kura-kura.
1073
01:09:41,458 --> 01:09:44,167
- Tapi ternyata kau hebat.
- Aku sering dipuji itu.
1074
01:09:44,583 --> 01:09:48,333
- Sering? Sungguh?
- Kau tahu, aku sudah berlatih.
1075
01:09:48,417 --> 01:09:49,292
Dengan siapa?
1076
01:09:50,917 --> 01:09:53,042
Sebenarnya, gadis yang coba membunuh kita.
1077
01:09:53,500 --> 01:09:57,500
Nasibku sial soal perempuan.
Mereka akhirnya menjadi pembunuh.
1078
01:10:07,083 --> 01:10:07,917
Yah...
1079
01:10:13,958 --> 01:10:15,708
Kurasa rekormu bertahan.
1080
01:10:16,708 --> 01:10:17,667
Apa maksudmu?
1081
01:10:19,625 --> 01:10:20,458
Kenapa?
1082
01:10:22,458 --> 01:10:23,292
Ada apa?
1083
01:10:25,750 --> 01:10:27,042
Aku membunuh orang tuaku.
1084
01:10:31,292 --> 01:10:33,625
Ayo, kita harus bergegas. Bunny sendirian
1085
01:10:33,708 --> 01:10:34,958
dan matanya cuma satu.
1086
01:10:35,042 --> 01:10:37,958
- Kau yakin ingat di mana meninggalkannya?
- Ya, di perairan.
1087
01:10:54,500 --> 01:10:56,208
Aku di mobil yang menabrak mereka.
1088
01:11:00,083 --> 01:11:02,625
Andai kelinciku tak tertinggal di danau,
1089
01:11:02,708 --> 01:11:05,167
andai kutunggu sampai pagi,
orang tuaku masih ada.
1090
01:11:05,250 --> 01:11:06,667
Aku masih punya keluarga.
1091
01:11:19,500 --> 01:11:20,500
Ayo.
1092
01:11:20,958 --> 01:11:22,500
Katakan. Aku tahu kau mau.
1093
01:11:23,750 --> 01:11:24,833
Apa?
1094
01:11:24,917 --> 01:11:29,542
Meniru dialog Good Will Hunting
dengan bilang, "Itu bukan salahmu."
1095
01:11:30,625 --> 01:11:34,083
Itu yang dikatakan semua pekerja sosial
negara bagian seumur hidupku.
1096
01:11:35,000 --> 01:11:37,083
Aku tak bisa bilang itu bukan salahmu.
1097
01:11:39,292 --> 01:11:41,667
Tapi aku juga tak bisa bilang itu salahmu.
1098
01:11:44,000 --> 01:11:45,083
Kau mengalami hal
1099
01:11:45,167 --> 01:11:48,333
yang tak semestinya dialami anak kecil.
1100
01:11:50,833 --> 01:11:54,375
Menjengkelkan kau harus
menanggung rasa sakit itu
1101
01:11:54,458 --> 01:11:55,667
seumur hidupmu.
1102
01:11:56,542 --> 01:12:01,250
Tapi melalui kesulitan
kita mendapatkan kekuatan.
1103
01:12:03,458 --> 01:12:07,292
Kau jelas adalah...
1104
01:12:08,458 --> 01:12:10,542
orang terkuat yang pernah kukenal.
1105
01:12:12,500 --> 01:12:14,917
Aku tak bakal selamat malam ini tanpamu.
1106
01:12:16,833 --> 01:12:18,542
Cole? Nak?
1107
01:12:20,375 --> 01:12:21,208
Ayah?
1108
01:12:21,292 --> 01:12:23,250
Bisakah kau naik? Ayo pulang.
1109
01:12:25,125 --> 01:12:27,167
- Hei, Cole, terkunci!
- Jangan naik, Cole!
1110
01:12:27,250 --> 01:12:29,500
- Harus. Itu ayahku.
- Tapi kita aman di sini.
1111
01:12:29,583 --> 01:12:31,792
- Nak, ayolah.
- Dengar, mungkin itu jebakan.
1112
01:12:31,875 --> 01:12:34,292
T-800 dan T-1000 sama-sama
pakai contoh suara.
1113
01:12:34,375 --> 01:12:35,625
Nak, ayo pulang.
1114
01:12:36,000 --> 01:12:39,042
Atau mungkin Melanie memakai orang tuamu
sebagai umpan agar keluar.
1115
01:12:39,125 --> 01:12:41,708
Ayo, Cole, naiklah.
Tak ada yang akan terjadi padamu.
1116
01:12:41,792 --> 01:12:43,958
Di sini bau kencing!
1117
01:12:48,792 --> 01:12:49,625
Cole!
1118
01:12:49,708 --> 01:12:52,208
- Tak bisa sembunyi selamanya, Phoebe.
- Tak perlu.
1119
01:12:52,292 --> 01:12:54,500
- Cukup sekitar sejam..
- Cole, naiklah, Nak.
1120
01:12:54,583 --> 01:12:56,167
- Tak ada apa-apa.
- Dengar!
1121
01:12:57,333 --> 01:13:00,250
Semua orang yang pernah kusayangi mati
di depanku.
1122
01:13:02,292 --> 01:13:03,625
Kumohon jangan naik.
1123
01:13:04,458 --> 01:13:07,458
Jika itu jebakan, maka dia dalam bahaya,
dan kita harus tolong.
1124
01:13:08,083 --> 01:13:09,875
Dengarkan ayahmu, Cole!
1125
01:13:12,458 --> 01:13:14,667
Tapi jika kita naik, kita perlu senjata.
1126
01:13:15,333 --> 01:13:18,875
Itu ironis, karena ayahku
menyimpan perkakas berburunya di sini.
1127
01:13:18,958 --> 01:13:21,458
Apa? Kenapa kau tidak bilang? Ayo ambil.
1128
01:13:21,542 --> 01:13:23,875
Tak bisa. Aku tak tahu sandi brankasnya.
1129
01:13:24,333 --> 01:13:25,875
- Saat itu aku enam tahun.
- Wow.
1130
01:13:27,500 --> 01:13:29,125
Kurasa semuanya berakhir malam ini.
1131
01:13:35,625 --> 01:13:37,792
SEMUA BERAKHIR MALAM INI
1132
01:13:38,250 --> 01:13:39,583
ANGKA BERHOKI
32 36 18
1133
01:13:39,667 --> 01:13:40,500
Cole?
1134
01:13:54,625 --> 01:13:56,667
Apa malam ini bisa lebih erotis?
1135
01:13:59,375 --> 01:14:02,000
Menjauh dari pintu.
Phoebe dan aku akan keluar!
1136
01:14:02,333 --> 01:14:03,250
Siapa Phoebe?
1137
01:14:03,333 --> 01:14:05,958
Teman khayalan.
Dia mengalami delusi psikotik.
1138
01:14:06,042 --> 01:14:08,917
Sakit jiwamu kambuh, Cole!
1139
01:14:10,667 --> 01:14:12,875
Aku tidak sakit jiwa.
1140
01:14:17,083 --> 01:14:18,542
Aku tahu.
1141
01:14:18,625 --> 01:14:19,875
Ini semua khayalanmu.
1142
01:14:20,458 --> 01:14:22,167
Dari mana kau dapat busur itu?
1143
01:14:22,250 --> 01:14:23,833
AKU MAU PUNYA ALBUM PLATINUM
1144
01:14:23,917 --> 01:14:25,167
Tiga, dua, satu…
1145
01:14:37,292 --> 01:14:39,167
Jangan menyerah begitu, Frank.
1146
01:14:39,250 --> 01:14:40,708
Aku rela apa saja agar tenar!
1147
01:14:42,833 --> 01:14:43,708
John?
1148
01:14:44,250 --> 01:14:46,042
Ayah, menjauh darinya!
1149
01:14:46,125 --> 01:14:48,458
- Tarik napas, oke?
- Tenanglah.
1150
01:14:48,542 --> 01:14:50,792
Berengsek!
1151
01:14:52,417 --> 01:14:54,708
- Cole!
- Kau baru saja menembakku!
1152
01:14:54,792 --> 01:14:55,667
Meleset, Jalang!
1153
01:14:59,417 --> 01:15:00,958
Kau jalang ceroboh, ya?
1154
01:15:02,000 --> 01:15:03,042
Hentikan!
1155
01:15:03,875 --> 01:15:05,333
Kau bakal mati masih perjaka!
1156
01:15:06,417 --> 01:15:07,375
Berengsek!
1157
01:15:19,250 --> 01:15:20,917
- Dia sudah mati.
- Dia iblis!
1158
01:15:21,000 --> 01:15:25,208
- Nak...
- Kumohon, Cole, kau membuatku takut.
1159
01:15:25,292 --> 01:15:26,625
Tidak. Menjauhlah dari kami!
1160
01:15:26,708 --> 01:15:28,208
- Cole, ini aku!
- Mundur!
1161
01:15:28,292 --> 01:15:31,000
Tolong letakkan. Oke? Ini aku, Melanie.
1162
01:15:31,083 --> 01:15:32,208
Mundur, sekarang!
1163
01:15:32,292 --> 01:15:33,833
Aku mencintaimu, Cole.
1164
01:15:36,000 --> 01:15:39,042
- Dia tidak waras. Kita harus bantu.
- Oke, Cole, dengar...
1165
01:15:39,125 --> 01:15:40,917
- Dia anggotanya!
- Anggota apa?
1166
01:15:41,000 --> 01:15:42,750
- Kultus darah.
- Dia berkata jujur.
1167
01:15:42,833 --> 01:15:44,125
Tidak ada sekte! Paham?
1168
01:15:44,208 --> 01:15:46,292
- Letakkan saja senjatanya!
- Letakkan.
1169
01:15:48,125 --> 01:15:49,833
Tangkapan bagus, Sayang!
1170
01:15:49,917 --> 01:15:50,917
Ayo!
1171
01:15:51,000 --> 01:15:52,917
- Cole, berhenti!
- Ayo! Ayo!
1172
01:15:53,458 --> 01:15:54,375
Cole!
1173
01:15:54,458 --> 01:15:57,167
- Kau mau ke mana, Sayang?
- Lepaskan aku!
1174
01:15:57,250 --> 01:16:00,250
Tidak! Ayah putuskan! Kita pergi sekarang!
1175
01:16:00,333 --> 01:16:02,167
Aku tak mau ikut denganmu.
1176
01:16:02,250 --> 01:16:05,000
Astaga, kau dihukum. Tak ada Coachella...
1177
01:16:07,917 --> 01:16:10,167
Cukup! Kau tak boleh pakai IUD!
1178
01:16:17,750 --> 01:16:19,708
Aku harus mengurus ayahku. Larilah, ya?
1179
01:16:19,792 --> 01:16:22,042
Lari sampai matahari terbit.
Jangan berhenti.
1180
01:16:23,625 --> 01:16:25,667
Aku berjanji akan mencarimu.
1181
01:16:26,125 --> 01:16:26,958
Pergilah.
1182
01:16:28,167 --> 01:16:29,542
- Cole!
- Ayah...
1183
01:16:31,875 --> 01:16:34,125
- Cole.
- Ayah, aku tidak gila. Sumpah!
1184
01:16:34,208 --> 01:16:36,750
- Berhenti.
- Maaf aku membentak Ayah, ya?
1185
01:16:36,833 --> 01:16:38,833
Tapi Ayah harus mengerti,
dia itu iblis.
1186
01:16:38,917 --> 01:16:41,167
Oke. Tak apa-apa, aku di sini.
1187
01:16:41,833 --> 01:16:42,750
Oke.
1188
01:16:43,042 --> 01:16:44,292
- Ayo.
- Oke.
1189
01:16:45,000 --> 01:16:45,917
Tak apa-apa.
1190
01:16:47,000 --> 01:16:50,375
- Aku sayang Ayah.
- Ayah juga sayang padamu.
1191
01:16:52,250 --> 01:16:54,833
- Ayah tak akan ke mana-mana, ya?
- Maaf.
1192
01:16:54,917 --> 01:16:56,125
Semuanya akan baik.
1193
01:17:02,083 --> 01:17:05,333
- Ayah?
- Tak apa, jangan khawatir. Ayah di sini.
1194
01:17:06,083 --> 01:17:08,750
Ayah tak mengerti,
aku harus menyelamatkannya.
1195
01:17:09,208 --> 01:17:13,083
- Ayah tak paham...
- Ayah pegangi. Ayo kita pulang.
1196
01:17:17,125 --> 01:17:18,208
Hampir saja.
1197
01:17:18,292 --> 01:17:20,500
Kau tak ahli melempar pisau, Melanie.
1198
01:17:22,250 --> 01:17:25,542
Sebaiknya terus gunakan kepercayaan
sebagai senjata pemusnahmu.
1199
01:17:25,625 --> 01:17:28,875
Kepercayaan hanya diinginkan
oleh orang yang takut percaya diri.
1200
01:17:28,958 --> 01:17:30,917
- Dulu aku juga begitu.
- Aku tahu.
1201
01:17:31,375 --> 01:17:33,500
Kau tukang merengek yang benci dirimu.
1202
01:17:34,417 --> 01:17:37,000
Yang menjadikanmu kandidat sempurna
untuk timku.
1203
01:17:37,083 --> 01:17:39,292
Bergabunglah,
jadilah versi terbaik dirimu.
1204
01:17:42,375 --> 01:17:44,000
Jadi, apa keputusannya?
1205
01:17:47,958 --> 01:17:48,875
Bertarung!
1206
01:18:39,958 --> 01:18:41,083
Tamat!
1207
01:18:41,667 --> 01:18:44,167
Seharusnya kau terima tawaranku
untuk jadi pemangsa.
1208
01:18:45,000 --> 01:18:46,542
Sekarang kau hanya umpan.
1209
01:18:50,958 --> 01:18:52,625
Mobil listrik...
1210
01:18:55,042 --> 01:18:56,667
Astaga, mobil...
1211
01:18:57,500 --> 01:18:58,458
bodoh.
1212
01:18:59,250 --> 01:19:00,125
Aduh, anakku.
1213
01:19:02,792 --> 01:19:05,375
Astaga, leherku. Malam yang luar biasa.
1214
01:19:12,292 --> 01:19:15,333
Kita punya banyak kesamaan.
1215
01:19:19,792 --> 01:19:22,875
Di sana tadi, cara dia menatapmu...
1216
01:19:24,625 --> 01:19:26,667
Begitulah caranya menatapku dulu.
1217
01:19:26,750 --> 01:19:28,792
Kau mau menceramahiku sampai mati?
1218
01:19:28,875 --> 01:19:32,375
- Maksudku, tadinya begitu, kini tidak.
- Rencanamu pasti gagal.
1219
01:19:32,750 --> 01:19:35,292
Dia tak akan kembali.
Ayahnya mungkin mengurungnya.
1220
01:19:35,375 --> 01:19:38,542
Cole penggemar berat Terminator.
Dia akan kembali.
1221
01:19:43,750 --> 01:19:46,458
Sial! Di mana?
1222
01:19:49,708 --> 01:19:53,583
Cole, buka pintunya.
1223
01:19:55,708 --> 01:19:59,458
Cole! Ayolah!
Cole, berikan kuncinya. Cole!
1224
01:19:59,542 --> 01:20:01,667
Buka! Gawat! Jangan ke sana.
1225
01:20:02,750 --> 01:20:05,375
Cole! Buka pintunya.
1226
01:20:06,375 --> 01:20:08,083
- Matikan mobilnya!
- Ayah, dengar.
1227
01:20:08,458 --> 01:20:09,875
Dengarkan aku, ya?
1228
01:20:09,958 --> 01:20:12,833
Ayah selalu bilang kita menemukan kekuatan
melalui kesulitan.
1229
01:20:12,917 --> 01:20:13,792
Ya, aku...
1230
01:20:14,417 --> 01:20:18,292
Aku sadar malam ini bahwa kekuatan
diukur dari seberapa gigih upaya kita
1231
01:20:18,375 --> 01:20:20,125
- untuk orang tersayang.
- Cole...
1232
01:20:21,125 --> 01:20:23,833
Aku jatuh cinta padanya,
aku sudah berjanji.
1233
01:20:23,917 --> 01:20:25,667
Cole, jangan... Cole!
1234
01:20:35,125 --> 01:20:36,333
Kenapa aku di sini?
1235
01:20:37,500 --> 01:20:39,708
Kau bilang butuh Cole.
Cole bersama ayahnya.
1236
01:20:39,792 --> 01:20:43,667
Orang tua tak bakal berhasil
melawan remaja dimabuk cinta.
1237
01:20:47,875 --> 01:20:52,000
Orang rela melakukan apa pun
demi mendapatkan keinginan mereka.
1238
01:20:54,542 --> 01:20:56,083
Yang Cole inginkan...
1239
01:21:02,042 --> 01:21:02,875
adalah kau.
1240
01:21:03,917 --> 01:21:06,542
Ah! Kira-kira siapa itu?
1241
01:21:09,667 --> 01:21:10,917
Hei, Cole!
1242
01:21:11,000 --> 01:21:13,750
- Kau bergembira malam ini?
- Di mana dia?
1243
01:21:15,500 --> 01:21:16,417
Teluk Bajak Laut.
1244
01:21:16,500 --> 01:21:18,125
Waktumu 20 menit lagi,
1245
01:21:18,625 --> 01:21:19,500
atau dia mati.
1246
01:21:20,250 --> 01:21:21,542
Ikuti asapnya.
1247
01:21:23,875 --> 01:21:24,708
Hei...
1248
01:21:25,250 --> 01:21:26,958
kau tak lebih cantik dariku.
1249
01:21:40,750 --> 01:21:42,417
Hei! Melanie!
1250
01:21:43,125 --> 01:21:45,375
Aku tak akan melawan lagi.
Asal jangan sakiti dia!
1251
01:21:45,458 --> 01:21:47,500
- Cole!
- Phoebe, kau baik-baik saja?
1252
01:21:47,583 --> 01:21:50,083
- Ya, tak apa.
- Kau mau aku di sini, 'kan?
1253
01:21:51,500 --> 01:21:52,333
Aku di sini!
1254
01:21:52,792 --> 01:21:54,500
Ambil darahku, bunuh aku, terserah.
1255
01:21:55,125 --> 01:21:56,375
Aku muak dengan ini!
1256
01:22:01,625 --> 01:22:03,750
Oke, kau berhasil tangkap aku.
Lepaskan dia!
1257
01:22:06,292 --> 01:22:07,792
Tidak sebelum persembahanku.
1258
01:22:08,667 --> 01:22:09,583
Untuk siapa?
1259
01:22:10,208 --> 01:22:11,208
Untuknya.
1260
01:22:27,792 --> 01:22:28,625
Kau...
1261
01:22:32,667 --> 01:22:33,667
Hei, Coley.
1262
01:22:35,375 --> 01:22:37,833
Semestinya sudah kuduga
kau muncul di akhir.
1263
01:22:37,917 --> 01:22:38,750
Bee?
1264
01:22:41,167 --> 01:22:42,375
Kalian saling kenal?
1265
01:22:44,375 --> 01:22:46,667
Hei, Phoebe. Kau sudah besar.
1266
01:22:47,625 --> 01:22:48,958
Dia pengasuhku.
1267
01:22:50,542 --> 01:22:51,375
Ya.
1268
01:22:52,000 --> 01:22:53,375
Kukira kau sudah mati.
1269
01:22:55,042 --> 01:22:55,875
Belum.
1270
01:22:57,708 --> 01:23:00,917
Aku diberi tahu kau tewas
di malam kecelakaan.
1271
01:23:01,417 --> 01:23:03,083
Tak apa. Bunny akan baik-baik saja.
1272
01:23:03,625 --> 01:23:04,667
Aku menyayangimu.
1273
01:23:09,667 --> 01:23:11,792
Mukjizat cuma aku yang selamat.
1274
01:23:13,333 --> 01:23:14,250
"Mukjizat"...
1275
01:23:15,708 --> 01:23:17,250
Bersepakat dengan Iblis.
1276
01:23:21,375 --> 01:23:23,542
Atau penawaran Faustian.
1277
01:23:24,292 --> 01:23:26,875
Sekarang, Mephistopheles datang
untuk menagih utang.
1278
01:23:28,542 --> 01:23:30,625
Ini, ambillah.
1279
01:23:31,583 --> 01:23:32,917
- Tusuk aku lagi.
- Baiklah.
1280
01:23:33,000 --> 01:23:35,375
Walau aku suka reuni keluarga...
1281
01:23:36,125 --> 01:23:38,167
jadwal kita padat, Pelacur. Mulai.
1282
01:23:41,500 --> 01:23:43,167
Melanie, kau dulu sahabatku.
1283
01:23:44,500 --> 01:23:46,208
Aku dapat peluang untuk naik derajat.
1284
01:23:47,000 --> 01:23:47,833
Kami semua.
1285
01:24:16,875 --> 01:24:17,708
Terima kasih.
1286
01:24:18,417 --> 01:24:21,083
Kami semua minum,
dan akhirnya kami dapat imbalannya!
1287
01:24:40,250 --> 01:24:41,125
Sudah saatnya.
1288
01:24:45,500 --> 01:24:46,458
Ayo.
1289
01:24:54,083 --> 01:24:55,500
Tapi ini menjijikkan.
1290
01:24:56,250 --> 01:24:58,208
Entah mulutmu bekas apa saja.
1291
01:25:00,208 --> 01:25:01,375
Dunia adalah milikku.
1292
01:25:03,250 --> 01:25:06,000
Ave Satanus Aeternum.
1293
01:25:10,917 --> 01:25:11,833
Tunjukkan.
1294
01:25:14,625 --> 01:25:16,792
Astaga! Pelan-pelan!
Sisakan untuk yang lain.
1295
01:25:21,583 --> 01:25:23,792
Ya. Aku merasakannya.
1296
01:25:27,958 --> 01:25:30,500
Ramalan nista digenapi sudah.
1297
01:25:40,167 --> 01:25:41,250
Berhasilkah?
1298
01:25:42,750 --> 01:25:44,542
- Rasanya agak hangat.
- Sedang terjadi.
1299
01:25:44,625 --> 01:25:47,625
Ada yang tak beres. Aku tak merasa manis.
1300
01:25:51,292 --> 01:25:52,208
Tutup mulutmu!
1301
01:25:59,250 --> 01:26:05,250
"Darah yang dikorbankan
dicampur darah orang yang murni."
1302
01:26:08,625 --> 01:26:11,208
Tapi kau sudah tak murni lagi, 'kan?
1303
01:26:11,292 --> 01:26:13,083
Dia perjaka! Pasti!
1304
01:26:13,167 --> 01:26:16,708
Lihat bajingan kecil kurus itu.
Siapa yang bercinta dengannya?
1305
01:26:18,083 --> 01:26:20,042
Kau yang beri tahu, atau aku?
1306
01:26:20,792 --> 01:26:21,625
Tidak!
1307
01:26:22,292 --> 01:26:24,375
Jika darah persembahan tercemar, maka...
1308
01:26:25,708 --> 01:26:27,000
Kau berkhianat!
1309
01:26:30,000 --> 01:26:32,208
Kau cowok jagoan, Cole!
1310
01:26:33,542 --> 01:26:36,833
Aku bahkan tak marah, Bung! Hormat!
1311
01:26:45,958 --> 01:26:48,292
Kekuatan hitam, Jalang!
1312
01:26:54,208 --> 01:26:58,375
Bapa di Surga, aku menerima Yesus Kristus
sebagai Tuhan dan Juru Selamatku.
1313
01:27:27,417 --> 01:27:29,958
Astaga, Big Carl benar.
1314
01:27:31,917 --> 01:27:33,500
Aku hanya perlu bercinta!
1315
01:27:42,583 --> 01:27:45,875
Tunggu, kau menyabotase semua ini
demi selamatkan kami?
1316
01:27:54,750 --> 01:27:57,708
Aku hanya cari bensin.
Bensin Jet Ski-ku hampir habis.
1317
01:27:57,792 --> 01:28:00,458
Sejuta pengikut tidak keren.
Tahu apa yang keren?
1318
01:28:01,833 --> 01:28:03,833
Satu miliar pengikut.
1319
01:28:04,292 --> 01:28:07,375
Saat kita tahu hal yang kita mau,
kita rela melakukan apa pun.
1320
01:28:10,125 --> 01:28:10,958
Hai.
1321
01:28:15,125 --> 01:28:16,833
Kau malaikat pelindungku.
1322
01:28:16,917 --> 01:28:19,750
Gadis kecilnya, dia baik-baik saja?
1323
01:28:20,208 --> 01:28:21,708
Waktunya tak banyak.
1324
01:28:22,125 --> 01:28:23,167
Ya Tuhan...
1325
01:28:23,917 --> 01:28:25,667
Jika dia bisa diselamatkan...
1326
01:28:26,958 --> 01:28:29,292
kau bisa memberikan apa?
1327
01:28:29,375 --> 01:28:30,708
Kuberikan segalanya.
1328
01:28:31,417 --> 01:28:33,042
Aku bersumpah selalu melindungimu.
1329
01:28:34,042 --> 01:28:37,792
Tunggu, bagaimana kau bisa yakin...
1330
01:28:38,500 --> 01:28:41,750
bahwa kami melakukan...
Aku melepaskan...
1331
01:28:43,083 --> 01:28:43,958
keperjakaanku...
1332
01:28:45,042 --> 01:28:46,583
Kau tahu, tak "murni"?
1333
01:28:46,667 --> 01:28:47,500
Aku tak tahu.
1334
01:28:48,708 --> 01:28:52,542
Aku selalu bilang saat gadis yang tepat
muncul, dia pasti menghargai keanehanmu.
1335
01:28:53,375 --> 01:28:56,792
Kau yang paling mengerti
bahwa jalan pintas itu untuk pengecut.
1336
01:28:57,958 --> 01:28:59,000
Meraih keinginan...
1337
01:28:59,375 --> 01:29:02,542
...tanpa benar-benar
memperjuangkannya tidaklah menguntungkan.
1338
01:29:03,792 --> 01:29:05,042
Terutama soal cinta.
1339
01:29:06,292 --> 01:29:07,625
Aku dulu mencintaimu.
1340
01:29:11,458 --> 01:29:13,000
Kau mengubahku malam itu.
1341
01:29:14,500 --> 01:29:15,708
Astaga, aku rindu kau.
1342
01:29:16,667 --> 01:29:20,583
Jadi, sudah berakhir?
Kita sudah aman. Kita semua bisa pergi.
1343
01:29:22,625 --> 01:29:23,458
Belum.
1344
01:29:23,833 --> 01:29:24,750
Cole!
1345
01:29:25,583 --> 01:29:27,833
- Apa...
- Ayah?
1346
01:29:29,542 --> 01:29:31,583
- Bee?
- Hei, Pak Johnson!
1347
01:29:32,875 --> 01:29:33,708
Hei!
1348
01:29:34,292 --> 01:29:35,833
Cole, aku mendapat pengasuh.
1349
01:29:36,292 --> 01:29:37,292
Dari mana saja kau?
1350
01:29:38,667 --> 01:29:40,833
Kau membesarkan pemuda yang baik,
Pak Johnson.
1351
01:29:41,958 --> 01:29:42,958
Aku akan turun.
1352
01:29:46,417 --> 01:29:48,250
Kalian saling menjaga, ya?
1353
01:29:55,500 --> 01:29:56,750
Tunggu, kau mau apa?
1354
01:30:00,042 --> 01:30:01,292
Dalam ritual ini...
1355
01:30:02,167 --> 01:30:05,208
ada pemenang dan pecundang.
1356
01:30:07,250 --> 01:30:08,292
Kita atau mereka.
1357
01:30:08,750 --> 01:30:12,000
Tak ada yang seri dalam permainan Iblis.
1358
01:30:13,583 --> 01:30:15,583
Kalahkan iblismu, atau kau mati.
1359
01:30:17,125 --> 01:30:18,208
Tapi mereka kalah.
1360
01:30:19,125 --> 01:30:20,042
Tidak semuanya.
1361
01:30:20,833 --> 01:30:22,125
Apa maksudmu?
1362
01:30:22,208 --> 01:30:23,292
Aku iblis terakhir.
1363
01:30:24,125 --> 01:30:27,667
Sebentar, ayolah.
Kumohon, pasti ada jalan lain.
1364
01:30:29,292 --> 01:30:30,125
Tidak.
1365
01:30:30,708 --> 01:30:33,625
Tidak, pasti ada jalan lain.
Kumohon, jangan.
1366
01:30:52,042 --> 01:30:52,917
Dah, Phoebe.
1367
01:30:54,458 --> 01:30:55,292
Dah, Bee.
1368
01:30:58,333 --> 01:30:59,208
Dah, Cee.
1369
01:31:02,875 --> 01:31:03,792
Dah, Bee.
1370
01:32:06,333 --> 01:32:07,167
Tak apa-apa.
1371
01:32:10,208 --> 01:32:13,000
Apa-apaan tadi itu?
1372
01:32:13,417 --> 01:32:15,083
Tunggu!
1373
01:32:15,292 --> 01:32:16,333
Ayah melihat itu?
1374
01:32:16,750 --> 01:32:20,917
Apa aku melihatnya? Pengasuh yang menguap
menjadi asap hitam?
1375
01:32:21,000 --> 01:32:24,833
Ya, Cole! Cukup sulit untuk dilewatkan.
1376
01:32:28,750 --> 01:32:29,833
Semuanya benar.
1377
01:32:30,292 --> 01:32:32,250
Semua yang kau katakan.
1378
01:32:32,875 --> 01:32:37,125
Semuanya. Ternyata kau berkata jujur.
1379
01:32:37,208 --> 01:32:40,375
Astaga! Aku harus menelepon ibumu
dan bilang kau tak gila.
1380
01:32:41,000 --> 01:32:44,167
Bukan berarti kami bilang begitu.
Kami tak berpikir begitu.
1381
01:32:44,250 --> 01:32:45,375
Ayah percaya aku?
1382
01:32:46,500 --> 01:32:50,583
- Ayah percaya aku?
- Ya.
1383
01:32:51,792 --> 01:32:52,792
Aku percaya, Cole.
1384
01:32:54,542 --> 01:32:56,583
Biar kutunjukkan sesuatu
yang tak kau percaya.
1385
01:33:01,625 --> 01:33:02,458
Baiklah.
1386
01:33:04,292 --> 01:33:05,125
Itu baru anakku.
1387
01:33:06,833 --> 01:33:08,833
Aku perlu... Aku mau memotretmu.
1388
01:33:10,333 --> 01:33:11,500
Aku akan menelepon ibumu.
1389
01:33:14,167 --> 01:33:16,750
Sayang, Cole ketemu. Dia baik-baik saja.
1390
01:33:19,625 --> 01:33:21,458
Ceritanya panjang. Tapi sudah kujemput.
1391
01:33:26,125 --> 01:33:28,458
- Jadi, tak ada lagi delusi?
- Tidak.
1392
01:33:28,542 --> 01:33:29,667
Semua hanya imajinasiku.
1393
01:33:31,167 --> 01:33:35,125
Astaga, kedengarannya gila sekarang.
Pantas kalian mau memasukkanku ke RSJ.
1394
01:33:35,208 --> 01:33:36,958
Aku berkomitmen untuk lulus SMA.
1395
01:33:37,042 --> 01:33:39,542
Astaga! Aku suka itu!
1396
01:33:39,625 --> 01:33:41,208
Kau adalah pencapaian terbaikku.
1397
01:33:41,292 --> 01:33:42,292
Aku menyelamatkanmu.
1398
01:33:42,375 --> 01:33:44,250
Lihat mirip sekali dengan Tom Cruise!
1399
01:33:44,333 --> 01:33:46,875
Kau berponi begitu
agar seperti anggota boy band?
1400
01:33:46,958 --> 01:33:50,208
Kau sudah bercinta, ya?
Bisa kutebak! Lihat kau, sombong.
1401
01:33:50,292 --> 01:33:52,625
Kau sok jago, pakai jaket korduroi
1402
01:33:52,708 --> 01:33:54,708
sambil berlagak congkak. Pakai kacamata.
1403
01:33:54,792 --> 01:33:59,250
Dasar kau bajingan Magnum XL.
Kau yang usaha. Begitu adanya.
1404
01:33:59,333 --> 01:34:02,500
Kau melangkah maju, berusaha,
dan kau melihat hasilnya.
1405
01:34:02,917 --> 01:34:05,083
Berdiri! Ayo, mari kita berpelukan.
1406
01:34:05,167 --> 01:34:09,000
Itu kebiasaan kami di Cornell.
Lihat dirimu. Tadi kau ereksi, ya?
1407
01:40:47,000 --> 01:40:52,000
Terjemahan subtitle oleh Maria Diena