1 00:00:15,975 --> 00:00:20,563 ‏- ריפלי - 2 00:01:00,103 --> 00:01:02,063 ‏סלח לי. אסור לחנות כאן. 3 00:01:06,818 --> 00:01:08,486 ‏תפתח את החלון. 4 00:02:03,499 --> 00:02:06,460 ‏ניידת סיור שלוש למוקד, עבור. 5 00:02:09,005 --> 00:02:11,340 ‏ניידת סיור שלוש למוקד, עבור. 6 00:02:16,304 --> 00:02:17,305 ‏מוקד. 7 00:02:21,184 --> 00:02:23,311 ‏מוקד, האם שומע? 8 00:02:30,693 --> 00:02:31,986 ‏דבר. 9 00:02:31,986 --> 00:02:36,407 ‏מוקד, הרגע נמצאה גופה ‏בוויה אפיה אנטיקה, עבור. 10 00:02:37,408 --> 00:02:38,743 ‏איפה בוויה אפיה אנטיקה? 11 00:02:38,743 --> 00:02:41,078 ‏היא באורך 650 קילומטרים. 12 00:02:42,622 --> 00:02:44,040 ‏אני לא יודע בדיוק. 13 00:02:44,040 --> 00:02:46,959 ‏כעשרה קילומטרים מחוץ לחומות. 14 00:02:46,959 --> 00:02:48,794 ‏טוב, תודה. 15 00:03:03,184 --> 00:03:05,102 ‏המפקח, ערב טוב. אני מתנצל, 16 00:03:05,102 --> 00:03:10,775 ‏קיבלנו דיווח שנמצאה גופה ‏בוויה אפיה אנטיקה. 17 00:03:53,359 --> 00:03:54,527 ‏מי מצא אותו? 18 00:03:58,281 --> 00:03:59,198 ‏נגעת במשהו? 19 00:03:59,198 --> 00:04:00,324 ‏לא, המפקח. 20 00:04:01,575 --> 00:04:02,702 ‏מישהו אחר נגע? 21 00:04:08,207 --> 00:04:10,835 ‏דלת המכונית הייתה ככה כשהגעת לכאן? 22 00:04:12,295 --> 00:04:13,337 ‏לא, המפקח. 23 00:04:18,426 --> 00:04:20,720 ‏הייתי צריך לבדוק דופק. 24 00:04:38,029 --> 00:04:40,364 ‏- לאקי סטרייק - 25 00:04:42,658 --> 00:04:44,910 ‏לא כל כך בר מזל. 26 00:05:13,397 --> 00:05:16,692 ‏אתם רשאים לפנות את הגופה ‏ולחפש טביעות אצבעות. 27 00:05:16,692 --> 00:05:18,611 ‏בסדר הזה. 28 00:07:47,051 --> 00:07:48,844 ‏זה לא היה יכול לחכות? 29 00:07:50,513 --> 00:07:51,931 ‏למה? 30 00:07:51,931 --> 00:07:53,724 ‏תפתח אותה, בבקשה. 31 00:08:31,387 --> 00:08:33,222 ‏מתי אקבל בחזרה את המכונית? 32 00:08:33,222 --> 00:08:34,765 ‏כשנסיים איתה. 33 00:08:34,765 --> 00:08:36,350 ‏מתי זה יהיה? 34 00:08:36,350 --> 00:08:38,018 ‏כשנסיים איתה. 35 00:08:43,649 --> 00:08:44,525 ‏הנה. 36 00:08:52,741 --> 00:08:53,867 ‏הוא היה לבד? 37 00:08:54,493 --> 00:08:55,494 ‏אני לא זוכר. 38 00:08:57,621 --> 00:08:59,290 ‏נגרם לה נזק? 39 00:08:59,915 --> 00:09:01,959 ‏יהיה צריך לנקות אותה. 40 00:09:03,127 --> 00:09:04,795 ‏אנחנו תמיד מנקים אותן. 41 00:09:05,963 --> 00:09:07,840 ‏יותר מהרגיל. 42 00:09:09,967 --> 00:09:10,843 ‏תודה. 43 00:09:23,105 --> 00:09:25,316 ‏המפקח פייטרו ראוויני, משטרת רומא. 44 00:09:25,316 --> 00:09:26,358 ‏פרדריק מלס. 45 00:09:27,026 --> 00:09:28,444 ‏הוא אורח במלון? 46 00:10:10,152 --> 00:10:11,654 ‏סניור מלס. 47 00:10:13,864 --> 00:10:15,324 ‏מה? 48 00:10:15,324 --> 00:10:16,659 ‏מי אתה? 49 00:10:19,662 --> 00:10:22,998 ‏- ויה די מונסראטו 34 - 50 00:11:13,882 --> 00:11:14,883 ‏טום. 51 00:11:19,138 --> 00:11:20,139 ‏טום. 52 00:11:23,517 --> 00:11:24,726 ‏טום, תתעורר. 53 00:11:29,815 --> 00:11:31,066 ‏שחיתי. 54 00:11:59,470 --> 00:12:01,346 ‏סיבת המוות די ברורה. 55 00:12:02,890 --> 00:12:04,141 ‏שתי מכות בראש. 56 00:12:05,642 --> 00:12:07,311 ‏עם חפץ כבד וקהה כלשהו. 57 00:12:08,937 --> 00:12:11,106 ‏אני לא רואה סימן לפגיעות נוספות, 58 00:12:11,106 --> 00:12:13,275 ‏פרט לחבלות מתחת לזרועות, 59 00:12:14,026 --> 00:12:16,236 ‏שאולי נוצרו ע"י כך שהוא נגרר או נסחב. 60 00:12:16,820 --> 00:12:17,988 ‏רמת אלכוהול? 61 00:12:17,988 --> 00:12:19,573 ‏גבוהה. 0.16. 62 00:12:20,491 --> 00:12:21,742 ‏שעת המוות? 63 00:12:21,742 --> 00:12:23,994 ‏לדעתי אוכל לצמצם אותה לטווח של שעתיים, 64 00:12:23,994 --> 00:12:25,120 ‏אם זה מספיק טוב. 65 00:12:25,120 --> 00:12:26,121 ‏זה בסדר. 66 00:12:30,876 --> 00:12:31,793 ‏תודה, דוקטור. 67 00:12:31,793 --> 00:12:32,878 ‏אין בעד מה. 68 00:13:15,671 --> 00:13:18,215 ‏אתה בטוח שאתה טכנאי מעליות? 69 00:13:19,716 --> 00:13:22,970 ‏ריקרדו. אני מתנצלת, המעלית שוב מקולקלת. 70 00:13:22,970 --> 00:13:24,263 ‏באמת? 71 00:13:24,263 --> 00:13:25,973 ‏כן, באמת. 72 00:13:25,973 --> 00:13:27,099 ‏זה בסדר. 73 00:13:28,058 --> 00:13:29,309 ‏אני מתנצלת. 74 00:13:32,312 --> 00:13:33,438 ‏מה זה? 75 00:13:53,417 --> 00:13:55,877 ‏תקשיב! אין יותר עכברים! מספיק! 76 00:13:56,837 --> 00:13:57,963 ‏סליחה, ריקרדו. 77 00:14:00,382 --> 00:14:02,634 ‏הבניין הזה הוא אסון. 78 00:14:10,392 --> 00:14:13,937 ‏על מה אתה מסתכל? תחזור לעבודה. 79 00:14:21,403 --> 00:14:22,988 ‏שירותי מעבורת "טירניה". 80 00:14:22,988 --> 00:14:25,532 ‏תוכל לומר לי את זמני ההפלגות לפלרמו? 81 00:14:26,158 --> 00:14:27,367 ‏כן, רגע אחד. 82 00:14:29,620 --> 00:14:31,496 ‏הערב ב-22:00. 83 00:15:15,540 --> 00:15:17,751 ‏אני בטוחה שהוא נמצא למעלה. 84 00:15:17,751 --> 00:15:20,629 ‏אולי הוא מנמנם. 85 00:15:21,463 --> 00:15:24,466 ‏המעלית מקולקלת. תצטרכו לעלות במדרגות. 86 00:15:55,080 --> 00:15:56,665 ‏- פיקאסו - 87 00:16:30,240 --> 00:16:32,117 ‏אני המפקח פייטרו ראוויני. 88 00:16:34,703 --> 00:16:35,871 ‏אוכל להיכנס? 89 00:16:37,789 --> 00:16:38,874 ‏כמובן. 90 00:17:05,734 --> 00:17:07,360 ‏אתה אמן? 91 00:17:07,360 --> 00:17:09,488 ‏תלמיד של האמנויות היפות. 92 00:17:12,699 --> 00:17:14,284 ‏אוכל לראות את הדרכון שלך? 93 00:17:15,702 --> 00:17:16,995 ‏בוודאי. 94 00:17:19,915 --> 00:17:22,375 ‏אבל אוכל לשאול במה מדובר? 95 00:17:24,503 --> 00:17:26,630 ‏הדרכון, בבקשה. 96 00:17:38,975 --> 00:17:40,185 ‏טבעת יפה. 97 00:17:58,286 --> 00:17:59,162 ‏אתה אמריקאי. 98 00:18:01,164 --> 00:18:04,000 ‏אז אדבר באנגלית, כדי שלא יהיו אי הבנות. 99 00:18:08,296 --> 00:18:09,131 ‏אפשר לשבת? 100 00:18:09,756 --> 00:18:12,384 ‏כן, כמובן, בבקשה. ‏-תודה. 101 00:18:18,140 --> 00:18:19,182 ‏אפשר לעשן? 102 00:18:19,182 --> 00:18:20,142 ‏כמובן. 103 00:18:20,142 --> 00:18:21,059 ‏תודה. 104 00:18:49,462 --> 00:18:50,297 ‏אז... 105 00:18:54,050 --> 00:18:56,261 ‏אתה חבר של פרדריק מלס. 106 00:18:59,097 --> 00:19:00,473 ‏של פרדי מיילס? 107 00:19:02,726 --> 00:19:03,560 ‏כן. 108 00:19:03,560 --> 00:19:05,979 ‏הוא היה כאן איתך אתמול, נכון? 109 00:19:07,314 --> 00:19:08,273 ‏כן. 110 00:19:10,275 --> 00:19:11,693 ‏הוא בסדר? 111 00:19:11,693 --> 00:19:16,406 ‏הגופה של סניור מלס ‏נמצאה בוויה אפיה אנטיקה. 112 00:19:19,910 --> 00:19:20,744 ‏מה? 113 00:19:21,328 --> 00:19:22,370 ‏כן, ממש כך. 114 00:19:25,123 --> 00:19:26,291 ‏הוא נהרג. 115 00:19:28,418 --> 00:19:29,336 ‏איך? 116 00:19:30,795 --> 00:19:31,963 ‏חבטה. 117 00:19:32,923 --> 00:19:33,924 ‏הוא נחבט? 118 00:19:34,716 --> 00:19:37,385 ‏הוכה בראשו על ידי חפץ כבד. 119 00:19:39,387 --> 00:19:40,222 ‏אלוהים. 120 00:19:41,348 --> 00:19:43,099 ‏מתי הוא הגיע לפה? 121 00:19:44,684 --> 00:19:46,061 ‏בשעות אחה"צ המאוחרות. 122 00:19:46,061 --> 00:19:47,229 ‏באיזו שעה? 123 00:19:48,063 --> 00:19:49,439 ‏סביב 16:00 או 17:00. 124 00:19:49,439 --> 00:19:50,774 ‏16:00 או 17:00? 125 00:19:51,733 --> 00:19:52,651 ‏16:00. 126 00:19:53,777 --> 00:19:55,195 ‏מתי הוא יצא? 127 00:19:55,820 --> 00:19:56,738 ‏מתי? 128 00:19:58,657 --> 00:20:01,034 ‏אני לא בטוח. סביב 20:00 או 21:00. 129 00:20:01,034 --> 00:20:02,160 ‏משהו כזה. 130 00:20:03,787 --> 00:20:05,038 ‏21:00. 131 00:20:08,708 --> 00:20:10,961 ‏לאן הוא הלך כשהוא יצא מהדירה? 132 00:20:10,961 --> 00:20:12,212 ‏אני לא יודע. 133 00:20:12,212 --> 00:20:13,338 ‏הוא לא אמר? 134 00:20:14,214 --> 00:20:16,591 ‏לא. ‏-הוא לא דיבר על ויה אפיה? 135 00:20:16,591 --> 00:20:18,468 ‏ויה אפיה? לא. 136 00:20:19,177 --> 00:20:20,512 ‏למה שהוא ילך לשם בערב? 137 00:20:21,513 --> 00:20:23,098 ‏זה מה שאני שואל את עצמי. 138 00:20:26,893 --> 00:20:27,978 ‏הוא נשדד? 139 00:20:31,106 --> 00:20:34,693 ‏מר מלס היה חבר טוב שלך? 140 00:20:34,693 --> 00:20:36,653 ‏הוא היה חבר. לא חבר קרוב. 141 00:20:37,279 --> 00:20:38,321 ‏לא? 142 00:20:38,321 --> 00:20:40,657 ‏לא, לא שמעתי ממנו חודשיים. 143 00:20:41,950 --> 00:20:44,369 ‏הוא הזמין אותי לקורטינה לחג, אבל לא הלכתי. 144 00:20:44,369 --> 00:20:45,537 ‏קורטינה? 145 00:20:46,371 --> 00:20:48,123 ‏אשתי מקורטינה. 146 00:20:48,123 --> 00:20:49,457 ‏באמת? 147 00:20:49,457 --> 00:20:53,128 ‏כן. מקום יפהפה. קצת פלצני. 148 00:20:53,128 --> 00:20:56,172 ‏אבל לא הלכת. למה? 149 00:20:58,508 --> 00:20:59,384 ‏אוכל להיות כן? 150 00:21:00,051 --> 00:21:01,136 ‏בבקשה. 151 00:21:01,136 --> 00:21:06,266 ‏לפעמים החגים אצלו הופכים ‏לשבוע של הוללות רווית אלכוהול. 152 00:21:09,769 --> 00:21:11,062 ‏הוללות. 153 00:21:15,400 --> 00:21:16,609 ‏באיזו שעה הוא נהרג? 154 00:21:20,030 --> 00:21:21,281 ‏עדיין לא ידוע. 155 00:21:25,869 --> 00:21:26,911 ‏פרדי המסכן. 156 00:21:29,664 --> 00:21:32,000 ‏הייתי צריך ללכת איתו. ‏-אבל לא עשית זאת. 157 00:21:32,709 --> 00:21:35,337 ‏אז מה כן עשית? 158 00:21:35,337 --> 00:21:36,546 ‏אחרי שהוא עזב? 159 00:21:36,546 --> 00:21:37,714 ‏פשוט נשארתי פה. 160 00:21:38,340 --> 00:21:40,258 ‏במשך כל הערב? כל הלילה? 161 00:21:40,258 --> 00:21:41,259 ‏כן. 162 00:21:43,595 --> 00:21:44,596 ‏לא... 163 00:21:45,930 --> 00:21:47,599 ‏בשלב מסוים יצאתי להליכה. 164 00:21:47,599 --> 00:21:48,725 ‏מתי? 165 00:21:48,725 --> 00:21:52,771 ‏מאוחר. סביב 01:00 או 02:00. 166 00:21:52,771 --> 00:21:54,022 ‏01:00 או 02:00? 167 00:21:55,607 --> 00:21:56,441 ‏01:00. 168 00:21:56,441 --> 00:21:57,942 ‏יצאת להליכה לבד? 169 00:21:58,610 --> 00:21:59,527 ‏כן. 170 00:21:59,527 --> 00:22:00,820 ‏לאן? 171 00:22:01,696 --> 00:22:03,365 ‏פה בשכונה. 172 00:22:06,284 --> 00:22:08,203 ‏פה בשכונה. 173 00:22:09,954 --> 00:22:12,374 ‏אתה חושב שזה עשוי להיות מישהו שהוא אסף? 174 00:22:14,334 --> 00:22:15,668 ‏אופייני לו לעשות זאת? 175 00:22:15,668 --> 00:22:17,629 ‏לא מצאת דבר שמצביע על כך? 176 00:22:18,630 --> 00:22:19,839 ‏למשל? 177 00:22:19,839 --> 00:22:21,841 ‏אמרת שהוא נשדד. 178 00:22:22,509 --> 00:22:25,512 ‏אתה אמרת שהוא נשדד. אני לא אמרתי את זה. 179 00:22:29,933 --> 00:22:31,267 ‏כן, הוא נשדד. 180 00:22:31,267 --> 00:22:36,523 ‏אבל לפעמים אנשים נשדדים ‏כדי שזה ייראה כאילו הם נשדדו. 181 00:22:37,398 --> 00:22:40,151 ‏כנראה, אבל איך לומר את זה? 182 00:22:40,777 --> 00:22:46,032 ‏לפעמים לפרדי היו יחסים עם זרים. 183 00:22:46,699 --> 00:22:47,742 ‏זרים? 184 00:22:47,742 --> 00:22:51,955 ‏שהוא היה פוגש במועדון או ברחוב, 185 00:22:52,789 --> 00:22:55,250 ‏שניתן לכנותם מפוקפקים. 186 00:22:57,127 --> 00:22:58,211 ‏מפוקפקים. 187 00:23:00,088 --> 00:23:01,673 ‏אתה מתכוון לאישה, או... 188 00:23:03,383 --> 00:23:04,509 ‏לגבר? 189 00:23:04,509 --> 00:23:05,802 ‏לגברים. 190 00:23:09,764 --> 00:23:11,141 ‏אני רושם את זה. 191 00:23:14,561 --> 00:23:16,104 ‏תודה, סניור גרינליף. 192 00:23:17,397 --> 00:23:22,610 ‏אם אצטרך לדבר איתך עוד בימים הקרובים, ‏אתקשר אליך לפה. 193 00:23:22,610 --> 00:23:24,070 ‏יש לי המספר. 194 00:23:26,573 --> 00:23:28,324 ‏תכננתי לנסוע לפלרמו. 195 00:23:28,324 --> 00:23:29,659 ‏מתי? 196 00:23:29,659 --> 00:23:30,952 ‏מחר. 197 00:23:30,952 --> 00:23:34,247 ‏לא. חשוב שלא תעשה זאת. 198 00:23:34,247 --> 00:23:37,041 ‏אתה עשוי לדעת מי זה מי, 199 00:23:37,041 --> 00:23:40,170 ‏למי היה קשר עם המנוח וכולי. 200 00:23:40,170 --> 00:23:42,088 ‏אני בטוח שלפרדי היו חברים ברומא 201 00:23:42,088 --> 00:23:44,632 ‏שהכירו אותו טוב ממני ‏ויכולים לספר לך את זה. 202 00:23:49,804 --> 00:23:50,805 ‏אילו חברים? 203 00:23:51,764 --> 00:23:53,892 ‏אני לא יודע. פשוט ככה נראה לי. 204 00:24:00,356 --> 00:24:03,484 ‏אסור לך לנסוע לפלרמו או לאף מקום אחר 205 00:24:03,484 --> 00:24:05,028 ‏עד שאודיע לך אחרת. 206 00:24:06,154 --> 00:24:07,780 ‏אני מתנצל אם היו לך תוכניות. 207 00:24:08,698 --> 00:24:12,160 ‏אולי עוד תוכל לבטל אותן ‏או לפחות לקבל החזר חלקי. 208 00:24:27,300 --> 00:24:28,635 ‏אין בעד מה. 209 00:24:29,636 --> 00:24:32,430 ‏בפעם הבאה תענה לטלפון כשהוא מצלצל. 210 00:24:41,105 --> 00:24:42,315 ‏להתראות, חתלתול. 211 00:25:24,232 --> 00:25:27,860 ‏- רצח מזעזע של תייר בריטי - 212 00:25:28,528 --> 00:25:31,906 ‏- לא נמצאו טביעות אצבעות, ‏מניע או חשודים... - 213 00:25:40,623 --> 00:25:41,833 ‏ריקרדו. סלח לי. 214 00:25:48,715 --> 00:25:51,092 ‏זה הבחור שביקר אותך. 215 00:25:52,385 --> 00:25:57,348 ‏לא הכרתי אותו טוב כמו שטוענים בעיתון. 216 00:25:59,976 --> 00:26:02,270 ‏העיתונאים תמיד טועים. 217 00:26:02,270 --> 00:26:04,063 ‏גם באמריקה. 218 00:26:04,063 --> 00:26:05,857 ‏בכל מדינה, אני מניח. 219 00:26:06,482 --> 00:26:08,234 ‏אם תשאל אותי, גנבים הרגו אותו. 220 00:26:10,069 --> 00:26:11,279 ‏גם אני חושב ככה. 221 00:26:13,948 --> 00:26:18,202 ‏סניורינה, אם אחד העיתונאים או הצלמים האלה 222 00:26:18,202 --> 00:26:19,996 ‏יבוא לפה לחפש אותי, אני תוהה... 223 00:26:20,121 --> 00:26:21,956 ‏אני אבעט אותו החוצה! 224 00:26:27,670 --> 00:26:28,963 ‏סלח לי, אבל... 225 00:26:28,963 --> 00:26:30,965 ‏הוא היה חבר קרוב? 226 00:26:32,091 --> 00:26:33,843 ‏חבר של חבר של חבר. 227 00:26:34,761 --> 00:26:36,637 ‏אז אני יכולה לומר את זה. 228 00:26:37,638 --> 00:26:39,849 ‏הוא לא היה נחמד כלפיי. 229 00:26:41,559 --> 00:26:43,895 ‏גם כלפיי הוא לא היה נחמד. 230 00:27:31,692 --> 00:27:33,861 ‏מי אלה על הסירה של דיקי? 231 00:27:33,861 --> 00:27:36,864 ‏זו הסירה שלהם. הם קנו אותה. 232 00:27:38,116 --> 00:27:39,242 ‏זה בלתי אפשרי. 233 00:27:39,242 --> 00:27:42,203 ‏מכרתי להם אותה בעצמי בשביל דיקי, ‏לפי ההנחיות שלו. 234 00:27:42,787 --> 00:27:43,871 ‏אני לא מאמינה. 235 00:27:44,664 --> 00:27:46,707 ‏גברת... ‏-אל תקרא לי "גברת", ג'וליו. 236 00:27:46,707 --> 00:27:49,752 ‏מארג', זו הייתה עסקה רגילה. 237 00:27:49,752 --> 00:27:51,087 ‏באמת? 238 00:27:51,838 --> 00:27:53,548 ‏אז איפה הכסף? 239 00:27:53,548 --> 00:27:55,091 ‏אצל דיקי. 240 00:27:55,091 --> 00:27:59,303 ‏הוא נשלח אליו לרומא. דרך סוכן, נדמה לי. 241 00:28:00,054 --> 00:28:01,472 ‏איזה סוכן? 242 00:28:01,472 --> 00:28:02,640 ‏את זה אני לא יודע. 243 00:28:02,640 --> 00:28:04,851 ‏הכול היה חוקי, מארג'. 244 00:28:04,851 --> 00:28:06,352 ‏אין פה שום דבר מוזר. 245 00:28:07,228 --> 00:28:09,730 ‏אולי פרט לכך שהוא לא סיפר לך. 246 00:28:10,356 --> 00:28:13,192 ‏אבל אולי גם זה לא מוזר. 247 00:28:13,192 --> 00:28:15,069 ‏מה זה אמור להביע? 248 00:28:18,531 --> 00:28:19,365 ‏תגיד לי. 249 00:28:21,242 --> 00:28:23,995 ‏בהתחלה חשבתי בדיוק כמוך. 250 00:28:23,995 --> 00:28:27,123 ‏דיקי לעולם לא ימכור את הסירה שלו. 251 00:28:27,832 --> 00:28:28,875 ‏וזה נכון, 252 00:28:28,875 --> 00:28:31,377 ‏אלא אם הוא החליט לא לחזור לאטראני. 253 00:29:31,604 --> 00:29:35,149 ‏- הלילה האחרון של פרדריק מיילס - 254 00:29:44,408 --> 00:29:48,037 ‏- ריצ'רד גרינליף, נחקר על ידי המשטרה. - 255 00:30:02,677 --> 00:30:04,345 ‏דיקי? זה מקס יודר. 256 00:30:06,222 --> 00:30:07,765 ‏מה שלומך? לא דיברנו זמן מה. 257 00:30:08,474 --> 00:30:10,810 ‏כן. מה שלומך? 258 00:30:12,103 --> 00:30:14,105 ‏לא כל כך טוב, בהתחשב בנסיבות. 259 00:30:14,814 --> 00:30:15,982 ‏נוכל להיפגש? 260 00:30:17,608 --> 00:30:18,484 ‏אתה ברומא? 261 00:30:18,484 --> 00:30:20,611 ‏כן. ב"אקסלסיור". 262 00:30:20,611 --> 00:30:23,239 ‏אתה יכול לבוא לפה, אם אתה מעדיף. ‏כדי שנוכל לדבר. 263 00:30:23,865 --> 00:30:25,283 ‏על פרדי? 264 00:30:25,283 --> 00:30:27,743 ‏כן. כלומר, מה קרה? 265 00:30:28,578 --> 00:30:29,912 ‏הלוואי שידעתי, מקס. 266 00:30:30,663 --> 00:30:34,041 ‏הוא הגיע לדירה שלך, נכון? ‏לשם הוא אמר לי שהוא הולך. 267 00:30:34,041 --> 00:30:35,585 ‏זה מה שאמרתי למשטרה. 268 00:30:36,210 --> 00:30:37,086 ‏אבל איפה היא? 269 00:30:37,086 --> 00:30:39,422 ‏פרדי כתב לי על פתק, אבל המפקח לקח אותו. 270 00:30:39,422 --> 00:30:40,882 ‏אני יכול לבוא לשם. 271 00:30:40,882 --> 00:30:43,092 ‏תקשיב, מקס. אני לא יכול לדבר עכשיו. 272 00:30:43,092 --> 00:30:45,303 ‏השוטרים מגיעים לדבר איתי שוב. 273 00:30:45,970 --> 00:30:47,054 ‏בערב? 274 00:30:47,638 --> 00:30:49,599 ‏זו חקירת רצח, מקס. 275 00:30:50,933 --> 00:30:52,268 ‏נכון. כן. 276 00:30:52,935 --> 00:30:54,896 ‏אבל פרדי נראה לך בסדר? 277 00:30:56,606 --> 00:30:57,899 ‏לך הוא נראה בסדר? 278 00:30:57,899 --> 00:31:00,943 ‏כן, הוא נראה לי בסדר, גם בקורטינה וגם פה. 279 00:31:02,069 --> 00:31:04,447 ‏דרך אגב, חסרת לנו בקורטינה. 280 00:31:05,114 --> 00:31:07,909 ‏לא יכולתי לבוא. עכשיו אני מתחרט על כך. 281 00:31:09,035 --> 00:31:10,161 ‏מה עשיתם שניכם? 282 00:31:10,161 --> 00:31:11,162 ‏פה? 283 00:31:11,162 --> 00:31:12,997 ‏שתינו שני משקאות, והוא הלך. 284 00:31:12,997 --> 00:31:14,624 ‏לא יודע מה הוא עשה לאחר מכן. 285 00:31:14,624 --> 00:31:18,044 ‏אולי הוא נתן למישהו טרמפ, ‏והוא שלף עליו אקדח. 286 00:31:18,044 --> 00:31:19,462 ‏לא ירו בו. 287 00:31:20,212 --> 00:31:22,298 ‏לא, אני יודע. קראתי את העיתון. 288 00:31:23,090 --> 00:31:26,093 ‏חפץ קהה. בראש. אתה מסוגל לתאר לעצמך? 289 00:31:26,093 --> 00:31:28,179 ‏כן. לא. 290 00:31:31,307 --> 00:31:32,850 ‏תקשיב, מקס. עליי לנתק... 291 00:31:32,850 --> 00:31:34,769 ‏אני צריך לעזוב מחר, 292 00:31:34,769 --> 00:31:37,229 ‏אבל אוכל לפגוש אותך בבוקר לפני שאצא. 293 00:31:37,229 --> 00:31:39,023 ‏כן, בטח. חכה רגע. 294 00:31:41,442 --> 00:31:43,778 ‏היי, מקס, מצטער. הם פה. השוטרים. 295 00:31:43,778 --> 00:31:46,322 ‏סליחה, המפקח. רק רגע. 296 00:31:46,989 --> 00:31:49,867 ‏ב"אקסלסיור" בבוקר זה בסדר, מקס. ב-10:00. 297 00:31:49,867 --> 00:31:51,494 ‏עליי לנתק. 298 00:32:13,975 --> 00:32:16,018 ‏מה את עושה שם? 299 00:32:16,018 --> 00:32:18,020 ‏בואי לכאן. 300 00:32:19,855 --> 00:32:21,607 ‏על מה את מסתכלת? 301 00:32:23,401 --> 00:32:25,403 ‏מה כל כך מעניין? 302 00:32:50,970 --> 00:32:52,722 ‏הם היו שני גברים צעירים. 303 00:32:52,722 --> 00:32:54,056 ‏בשנות ה-30, לדעתי. 304 00:32:54,682 --> 00:32:55,516 ‏זרים. 305 00:32:55,516 --> 00:32:57,309 ‏אנגלים או אמריקאים, אני לא יודע. 306 00:32:58,019 --> 00:32:59,311 ‏איך הם נראו? 307 00:32:59,895 --> 00:33:01,814 ‏רגיל. כמו כל אחד. 308 00:33:02,648 --> 00:33:03,858 ‏מתי הגנבה התרחשה? 309 00:33:03,858 --> 00:33:05,359 ‏אתה יודע את התאריך? 310 00:33:05,359 --> 00:33:06,360 ‏כן, כמובן. 311 00:33:15,077 --> 00:33:17,038 ‏בתאריך 29 בנובמבר. 312 00:33:28,174 --> 00:33:29,633 ‏מה היה התאריך? 313 00:33:29,633 --> 00:33:31,969 ‏התאריך המדובר הוא 29 בנובמבר. 314 00:33:35,056 --> 00:33:36,724 ‏אתה יודע מאיזה לאום? 315 00:33:36,724 --> 00:33:38,476 ‏אנגלים או אמריקאים. 316 00:33:39,351 --> 00:33:41,062 ‏אתה זוכר אותו? 317 00:33:41,645 --> 00:33:42,688 ‏כן, כמובן. 318 00:33:42,688 --> 00:33:44,315 ‏נאלצתי להזמין לו רופא. 319 00:33:44,315 --> 00:33:45,232 ‏למה? 320 00:33:45,816 --> 00:33:47,818 ‏הלב שלו. הוא היה זקן מאוד. 321 00:33:48,527 --> 00:33:51,030 ‏לא, לא זקן. מדובר בגברים צעירים. 322 00:33:53,324 --> 00:33:54,950 ‏אולי גרינליף? 323 00:33:54,950 --> 00:33:56,744 ‏הוא היה עם בחור צעיר נוסף? 324 00:33:57,453 --> 00:33:59,997 ‏כן, הם היו שניים בחדר. 325 00:33:59,997 --> 00:34:01,624 ‏פרטי הדרכון שלהם אצלך? 326 00:34:01,624 --> 00:34:03,167 ‏כמובן. 327 00:34:11,342 --> 00:34:12,551 ‏"גרינליף". 328 00:34:15,721 --> 00:34:17,098 ‏"ריפלי". 329 00:34:17,098 --> 00:34:19,308 ‏משהו קרה לאחד מהם? 330 00:34:20,935 --> 00:34:22,520 ‏למה שתגיד "לאחד מהם"? 331 00:34:23,771 --> 00:34:24,939 ‏אין סיבה, 332 00:34:24,939 --> 00:34:28,526 ‏פרט לכך ששניהם עשו צ'ק אין, ‏אבל רק אחד עשה צ'ק אאוט. 333 00:34:29,777 --> 00:34:30,986 ‏מי מהם עשה צ'ק אאוט? 334 00:34:35,116 --> 00:34:36,534 ‏אני לא יודע. 335 00:34:59,223 --> 00:35:04,145 ‏- סירה טבועה מגואלת בדם ‏נמצאה ליד סן רמו - 336 00:35:23,455 --> 00:35:24,790 ‏בטוח שאין הודעה עבורי? 337 00:35:24,790 --> 00:35:26,500 ‏אין הודעה, אדוני. 338 00:35:45,561 --> 00:35:46,896 ‏המפקח ראוויני? 339 00:35:47,688 --> 00:35:49,690 ‏מדבר הסמל טרנטו מסן רמו. 340 00:35:52,151 --> 00:35:55,613 ‏הסירה נמצאה שישה ק"מ דרומית מכאן. 341 00:35:55,613 --> 00:36:00,075 ‏ייתכן ששכרו אותה שני גברים ‏שהתארחו במלון פטריציה. 342 00:36:01,827 --> 00:36:03,746 ‏את אחד מהם אתה כבר מכיר. 343 00:36:06,582 --> 00:36:10,294 ‏השני, תומאס ריפלי. 344 00:36:10,294 --> 00:36:11,587 ‏תאיית את השם. 345 00:36:19,220 --> 00:36:21,305 ‏שניהם בעלי דרכונים אמריקאיים. 346 00:36:31,440 --> 00:36:32,650 ‏מה קורה פה? 347 00:36:33,859 --> 00:36:35,110 ‏אני עדיין לא יודע. 348 00:36:43,535 --> 00:36:44,536 ‏מטה המשטרה. 349 00:36:44,536 --> 00:36:46,121 ‏את מחלקת חקירות, בבקשה. 350 00:36:46,121 --> 00:36:47,122 ‏בנוגע לאיזה תיק? 351 00:36:47,122 --> 00:36:48,624 ‏רצח. ויה אפיה אנטיקה. 352 00:36:48,624 --> 00:36:51,460 ‏אתה מחפש את המפקח ראוויני, ‏אבל הוא בדיוק יצא. 353 00:36:51,460 --> 00:36:52,878 ‏אתה יודע מתי הוא יחזור? 354 00:36:52,878 --> 00:36:55,923 ‏מדבר הסמל לאונה ממשטרת נאפולי. 355 00:36:55,923 --> 00:36:57,508 ‏לא, אני לא יודע. מצטער. 356 00:37:03,764 --> 00:37:06,558 ‏המפקח שאחראי על התיק יצא. 357 00:37:06,558 --> 00:37:07,977 ‏תתקשרי מאוחר יותר. 358 00:37:08,644 --> 00:37:10,396 ‏מתי? ‏-אני לא יודע. 359 00:37:19,905 --> 00:37:24,118 ‏- רכבות יוצאות - 360 00:37:28,247 --> 00:37:30,457 ‏- רומא - 361 00:37:30,457 --> 00:37:32,251 ‏- שעת יציאה: 13:00 ‏רציף 07 - 362 00:37:34,920 --> 00:37:35,754 ‏מלון פלמה. 363 00:37:36,880 --> 00:37:40,759 ‏אני רוצה להזמין חדר, החל ממחר. 364 00:37:40,759 --> 00:37:42,303 ‏בוודאי. לכמה ימים? 365 00:37:42,303 --> 00:37:43,679 ‏לשבוע. 366 00:37:43,679 --> 00:37:45,597 ‏בוודאי. שמך, סניור? 367 00:37:46,265 --> 00:37:47,224 ‏כן. ריצ'רד גרינליף. 368 00:37:52,563 --> 00:37:54,732 ‏ההזמנה בוצעה, סניור גרינליף. 369 00:37:59,611 --> 00:38:01,238 ‏מטה המשטרה. 370 00:38:01,238 --> 00:38:03,490 ‏את המפקח ראוויני, בבקשה. 371 00:38:04,116 --> 00:38:06,076 ‏המפקח לא כאן כרגע. 372 00:38:06,076 --> 00:38:08,162 ‏אני רוצה להשאיר לו הודעה. 373 00:38:08,162 --> 00:38:09,538 ‏אני כותב. 374 00:38:09,538 --> 00:38:11,040 ‏מדבר ריצ'רד גרינליף. 375 00:38:11,040 --> 00:38:12,666 ‏אם הוא רוצה ליצור איתי קשר, 376 00:38:12,666 --> 00:38:16,628 ‏הוא יכול לעשות זאת ב"מלון פלמה" בפלרמו. 377 00:38:17,546 --> 00:38:19,256 ‏כתבתי, סניור גרינפילד. 378 00:38:19,256 --> 00:38:21,592 ‏גרינליף. 379 00:38:22,217 --> 00:38:23,469 ‏גרינליף. 380 00:38:24,428 --> 00:38:26,513 ‏כן. כתבת בדיוק מה שאמרתי? 381 00:38:27,431 --> 00:38:28,432 ‏כן. 382 00:39:29,159 --> 00:39:32,496 ‏תצטרך לעלות שוב במדרגות, המפקח. מצטערת. 383 00:39:33,122 --> 00:39:34,206 ‏זה בסדר. 384 00:40:06,029 --> 00:40:08,782 ‏הטלפון שלך לא מתפקד טוב יותר מהמעלית, 385 00:40:08,782 --> 00:40:10,159 ‏או ששוב התעלמת ממנו? 386 00:40:10,159 --> 00:40:11,577 ‏לא, הייתי בשירותים. 387 00:40:13,996 --> 00:40:15,122 ‏התקשרתי לשם הנימוס. 388 00:40:15,122 --> 00:40:17,458 ‏בפעם הבאה אוכל להגיע ללא התראה, אם תרצה. 389 00:40:17,458 --> 00:40:19,793 ‏אני מצטער. בבקשה, היכנסו. 390 00:40:56,788 --> 00:40:58,207 ‏קראת את העיתון? 391 00:40:59,041 --> 00:40:59,917 ‏איזה? 392 00:41:02,586 --> 00:41:04,379 ‏יש התפתחות בתיק? 393 00:41:05,047 --> 00:41:06,340 ‏בתיק של מלס? 394 00:41:06,340 --> 00:41:07,758 ‏כמובן. ‏-לא. 395 00:41:08,634 --> 00:41:10,385 ‏עניין נוסף צץ. 396 00:41:10,385 --> 00:41:12,513 ‏בנוגע לחבר אחר, אם תאמין. 397 00:41:14,223 --> 00:41:15,432 ‏שלי? 398 00:41:18,060 --> 00:41:19,102 ‏תומאס ריפלי. 399 00:41:20,604 --> 00:41:21,772 ‏טום ריפלי? 400 00:41:23,607 --> 00:41:26,485 ‏כן, אני מכיר אותו. ‏הוא גר אצלי באטראני לזמן קצר. 401 00:41:27,152 --> 00:41:28,403 ‏איזה עניין? 402 00:41:28,403 --> 00:41:30,489 ‏אטראני. מתי? 403 00:41:31,406 --> 00:41:32,491 ‏לפני חודשיים. 404 00:41:33,492 --> 00:41:34,576 ‏ואיפה הוא עכשיו? 405 00:41:34,576 --> 00:41:38,121 ‏אני לא יודע. הוא כנראה בניו יורק. ‏הוא אמר שהוא חוזר לשם. 406 00:41:38,121 --> 00:41:39,081 ‏הוא לא חזר. 407 00:41:40,165 --> 00:41:43,669 ‏והוא לא באף עיר מחוץ לאיטליה... 408 00:41:45,754 --> 00:41:46,588 ‏אז... 409 00:41:48,757 --> 00:41:50,592 ‏כשהוא היה איתך באטראני, 410 00:41:51,218 --> 00:41:54,179 ‏זה היה לפני או אחרי הטיול שלכם לסן רמו? 411 00:41:57,266 --> 00:41:58,267 ‏לפני. 412 00:41:59,518 --> 00:42:01,061 ‏הגעתי לפה אחרי סן רמו. 413 00:42:01,853 --> 00:42:03,981 ‏אחרי סן רמו, הגעת לרומא, 414 00:42:03,981 --> 00:42:05,691 ‏והוא לא נסע לניו יורק. 415 00:42:05,691 --> 00:42:07,985 ‏אני מניח שלא, אם אתה בטוח בכך. 416 00:42:07,985 --> 00:42:09,236 ‏כן, אני בטוח. 417 00:42:10,737 --> 00:42:13,156 ‏עזבתם את סן רמו באותה הרכבת? 418 00:42:14,825 --> 00:42:16,201 ‏כן. ‏-כן. 419 00:42:18,745 --> 00:42:24,876 ‏אז... הפעם האחרונה שראית את תומאס ריפלי ‏הייתה ברכבת הזאת. 420 00:42:28,589 --> 00:42:31,341 ‏לא, ראיתי אותו ברומא כמה ימים לאחר מכן. 421 00:42:32,467 --> 00:42:33,427 ‏ברומא. 422 00:42:34,094 --> 00:42:36,263 ‏הוא הביא לי בגדים מביתי. 423 00:42:37,097 --> 00:42:38,557 ‏מאטראני? ‏-כן. 424 00:42:39,474 --> 00:42:40,809 ‏נחמד מצידו. 425 00:42:40,809 --> 00:42:41,893 ‏נכון. 426 00:42:43,437 --> 00:42:44,605 ‏הוא אדם נחמד. 427 00:42:46,356 --> 00:42:49,901 ‏יש סיבה שלא יכולת להביא את הבגדים בעצמך? 428 00:42:50,777 --> 00:42:51,695 ‏הייתה לי סיבה. 429 00:42:52,779 --> 00:42:54,656 ‏אתה צריך לספר לי מהי. 430 00:42:56,617 --> 00:42:57,826 ‏היא קשורה לאישה. 431 00:42:57,826 --> 00:42:58,910 ‏אישה? 432 00:42:59,953 --> 00:43:01,830 ‏בת זוג. בת זוג לשעבר. 433 00:43:02,497 --> 00:43:03,624 ‏שמה? 434 00:43:05,000 --> 00:43:06,209 ‏מארג'ורי שרווד. 435 00:43:07,419 --> 00:43:10,255 ‏מארג'ורי שרווד. היא הייתה אז באטראני? 436 00:43:11,006 --> 00:43:12,716 ‏אז ועדיין. 437 00:43:14,384 --> 00:43:17,804 ‏אז סניור ריפלי מביא לך בגדים לרומא. 438 00:43:17,804 --> 00:43:20,599 ‏וכמה דברים נוספים, כמו ציוד האמנות שלי. 439 00:43:22,100 --> 00:43:23,018 ‏כן. 440 00:43:25,354 --> 00:43:28,398 ‏באותו רגע, לאחר שהוא מסר את החומרים האלה, 441 00:43:28,398 --> 00:43:31,526 ‏הוא שיקר לגבי חזרתו לאמריקה? 442 00:43:31,526 --> 00:43:32,903 ‏אני בטוח שהוא לא שיקר. 443 00:43:32,903 --> 00:43:34,905 ‏אבל אז הוא אמר את זה? 444 00:43:35,989 --> 00:43:37,741 ‏לא, הוא ציין את זה בגלויה. 445 00:43:37,741 --> 00:43:40,243 ‏גלויה? מאיפה? 446 00:43:40,243 --> 00:43:42,079 ‏מגנואה, נדמה לי. 447 00:43:42,663 --> 00:43:43,497 ‏גנואה. 448 00:43:44,331 --> 00:43:45,499 ‏אחרי שהוא עזב את רומא. 449 00:43:45,499 --> 00:43:46,583 ‏כן. 450 00:43:47,584 --> 00:43:48,877 ‏אוכל לראות את הגלויה? 451 00:43:50,504 --> 00:43:52,214 ‏אני לא יודע איפה שמרתי אותה. 452 00:43:53,006 --> 00:43:54,091 ‏תחפש, בבקשה. 453 00:43:56,510 --> 00:43:57,719 ‏בוודאי. 454 00:44:12,901 --> 00:44:13,735 ‏לא? 455 00:44:16,488 --> 00:44:18,949 ‏לא. אני מצטער. אני לא מוצא אותה. 456 00:44:25,288 --> 00:44:26,707 ‏אני כותב את זה. 457 00:44:27,916 --> 00:44:30,085 ‏אז, סניור גרינליף, 458 00:44:30,085 --> 00:44:34,756 ‏העניין הוא שסניור ריפלי לא עזב את איטליה, 459 00:44:34,756 --> 00:44:39,678 ‏ואין אף תיעוד שלו מתארח באף מלון מאז... 460 00:44:41,096 --> 00:44:42,055 ‏סן רמו. 461 00:44:44,433 --> 00:44:46,685 ‏איך אתה יכול לבדוק בכל המלונות? 462 00:44:47,978 --> 00:44:49,187 ‏אני בלש. 463 00:44:53,650 --> 00:44:55,610 ‏לא, אני לא יכול לבדוק בכולם, 464 00:44:55,610 --> 00:44:58,363 ‏אבל במלונות בערים גדולות, ‏כולל בגנואה, אני יכול. 465 00:44:59,156 --> 00:45:04,703 ‏אתה, למשל, התאכסנת ‏ב"אקסלסיור" ברומא לא מזמן. 466 00:45:05,745 --> 00:45:08,748 ‏נכון. ‏-כן, אבל לזמן קצר מאוד. 467 00:45:10,584 --> 00:45:11,585 ‏יקר שם. 468 00:45:12,294 --> 00:45:14,796 ‏נכון. אבל זו לא הסיבה. 469 00:45:14,796 --> 00:45:15,964 ‏לא? 470 00:45:16,798 --> 00:45:19,176 ‏מיס שרווד מצאה אותי שם. 471 00:45:19,801 --> 00:45:21,720 ‏אז עברתי ל"מלון בוליוואר". 472 00:45:21,720 --> 00:45:22,721 ‏כן, אני יודע. 473 00:45:23,930 --> 00:45:26,349 ‏אבל את סניור ריפלי ‏אי אפשר למצוא בשום מקום. 474 00:45:29,728 --> 00:45:31,188 ‏יצאתם לשיט בסירה? 475 00:45:32,147 --> 00:45:33,231 ‏סליחה? 476 00:45:33,231 --> 00:45:36,234 ‏שיט בסירה. בסירה קטנה. 477 00:45:36,234 --> 00:45:39,029 ‏אתה וסניור ריפלי. בסן רמו. 478 00:45:40,197 --> 00:45:42,782 ‏סיבוב קטן מסביב לנמל. 479 00:45:45,660 --> 00:45:46,828 ‏כן. 480 00:45:47,787 --> 00:45:49,039 ‏היא לא הוחזרה. 481 00:45:49,915 --> 00:45:51,875 ‏הסירה ששכרנו? ‏-כן. 482 00:45:51,875 --> 00:45:53,043 ‏ברור שהחזרנו אותה. 483 00:45:53,043 --> 00:45:55,712 ‏שומר הסירה אומר שלא. ‏-אז הוא טועה. 484 00:45:56,463 --> 00:45:57,422 ‏טועה? 485 00:45:58,840 --> 00:46:00,008 ‏הוא שומר סירות. 486 00:46:00,759 --> 00:46:02,093 ‏הוא משגיח על סירות. 487 00:46:02,677 --> 00:46:04,763 ‏זה כל מה שהוא עושה לאורך כל היום. 488 00:46:04,763 --> 00:46:06,264 ‏טוב, החזרנו אותה. 489 00:46:07,265 --> 00:46:11,186 ‏הוא נתן לכם קבלה? ‏הוא אומר שהוא תמיד נותן קבלה. 490 00:46:11,186 --> 00:46:12,437 ‏כן, אני חושב שכן. 491 00:46:13,063 --> 00:46:16,233 ‏יהיה נפלא אם היא תהיה על שולחנך. 492 00:46:16,233 --> 00:46:17,359 ‏אני בטוח שהיא לא שם. 493 00:46:18,026 --> 00:46:20,362 ‏אתה בטוח בלי לבדוק? 494 00:46:21,613 --> 00:46:22,489 ‏כן. 495 00:46:24,991 --> 00:46:28,078 ‏הסירה הזו נמצאה שקועה עם סלעים, 496 00:46:28,078 --> 00:46:31,414 ‏מגואלת בדם וללא עוגן. 497 00:46:32,749 --> 00:46:33,917 ‏דם? 498 00:46:35,001 --> 00:46:36,044 ‏אלוהים. 499 00:46:38,838 --> 00:46:40,674 ‏זה לא יכול להיות דם של דגים? 500 00:46:42,509 --> 00:46:44,970 ‏דם של דגים? ‏-לא? 501 00:46:44,970 --> 00:46:46,137 ‏דגת? 502 00:46:47,514 --> 00:46:48,473 ‏באטראני? 503 00:46:50,392 --> 00:46:51,309 ‏לא. 504 00:46:51,893 --> 00:46:53,478 ‏זה לא דם של דגים. 505 00:46:57,649 --> 00:47:00,193 ‏אז מישהו מת ברומא, 506 00:47:00,986 --> 00:47:02,696 ‏ייתכן שמישהו מת בסן רמו, 507 00:47:02,696 --> 00:47:06,241 ‏נהרג בסירה שהטביעו ‏כדי לנסות להסתיר כתמי דם, 508 00:47:06,992 --> 00:47:09,244 ‏וסניור ריפלי נעדר. 509 00:47:10,161 --> 00:47:11,580 ‏זה המצב. 510 00:47:11,580 --> 00:47:15,625 ‏אתה אומר שאתה לא מאמין ‏שראיתי את טום ברומא אחרי סן רמו? 511 00:47:15,625 --> 00:47:17,669 ‏לא, אני לא אומר את זה. 512 00:47:19,045 --> 00:47:20,630 ‏לא הסקתי מסקנות. 513 00:47:20,630 --> 00:47:22,549 ‏אני לא יוצא בהאשמות. 514 00:47:22,549 --> 00:47:25,385 ‏אני רק אומר שיש אדם מת ואדם נעדר. 515 00:47:27,429 --> 00:47:29,764 ‏ושאתה האחרון שידוע שראה את שניהם. 516 00:47:34,728 --> 00:47:36,855 ‏ובשביל להוכיח את כנותי, 517 00:47:36,855 --> 00:47:39,482 ‏אני מרשה לך לנסוע לפלרמו, כפי שביקשת, 518 00:47:39,482 --> 00:47:41,943 ‏כל עוד תגיד לי איפה אתה מתגורר שם. 519 00:47:41,943 --> 00:47:42,944 ‏ב"מלון פלמה". 520 00:47:43,778 --> 00:47:44,821 ‏אתה כבר יודע. 521 00:47:44,821 --> 00:47:47,699 ‏כפי שאמרתי, כבר תכננתי את הנסיעה. 522 00:47:47,699 --> 00:47:49,784 ‏לפני ההפרעות שלי. ‏-זו לא הפרעה. 523 00:47:50,994 --> 00:47:52,996 ‏אני מודה לך שאתה מאפשר לי לנסוע. 524 00:47:54,205 --> 00:47:55,498 ‏בבקשה. 525 00:47:57,375 --> 00:47:59,085 ‏"מלון פלמה". 526 00:48:04,674 --> 00:48:06,968 ‏האם סניור ריפלי הכיר את סניור מלס? 527 00:48:11,181 --> 00:48:13,099 ‏כן. 528 00:48:14,851 --> 00:48:17,145 ‏הם נפגשו בנאפולי, אבל הוא לא חיבב אותו. 529 00:48:17,145 --> 00:48:18,480 ‏לא? למה? 530 00:48:20,440 --> 00:48:22,359 ‏הוא פשוט לא אהב את המראה שלו. 531 00:48:25,236 --> 00:48:26,488 ‏ואת האישיות שלו. 532 00:48:28,782 --> 00:48:29,783 ‏ואת הקול שלו. 533 00:48:31,868 --> 00:48:32,869 ‏ואת הכסף שלו. 534 00:48:40,960 --> 00:48:44,047 ‏איידע אותך ב"מלון פלמה" ‏אם נאתר את סניור ריפלי. 535 00:48:44,631 --> 00:48:45,715 ‏כן, בבקשה. 536 00:48:46,966 --> 00:48:48,468 ‏בסדר גמור. 537 00:49:01,523 --> 00:49:03,316 ‏נסיעה טובה. 538 00:49:25,755 --> 00:49:26,840 ‏דיקי. 539 00:49:28,216 --> 00:49:29,217 ‏מארג'? 540 00:49:30,218 --> 00:49:31,136 ‏טום? 541 00:49:32,470 --> 00:49:34,013 ‏כן. מה שלומך? 542 00:49:34,806 --> 00:49:36,015 ‏לא נסעת לפריז. 543 00:49:37,016 --> 00:49:39,269 ‏נסעתי, אבל חזרתי. 544 00:49:39,269 --> 00:49:41,187 ‏דיקי ביקש ממני לחזור כש... 545 00:49:42,063 --> 00:49:43,898 ‏קראת על פרדי? 546 00:49:44,983 --> 00:49:46,401 ‏בלתי ייאמן. 547 00:49:46,401 --> 00:49:47,402 ‏אני יודע. 548 00:49:48,445 --> 00:49:49,571 ‏תן לי לדבר איתו. 549 00:49:49,571 --> 00:49:50,905 ‏הוא לא כאן. 550 00:49:50,905 --> 00:49:52,198 ‏האישה אמרה שהוא כן. 551 00:49:53,199 --> 00:49:54,242 ‏איזו אישה? 552 00:49:54,242 --> 00:49:56,786 ‏בעלת הבית. אני פה למטה. 553 00:50:03,501 --> 00:50:06,796 ‏טוב, הוא לא כאן. הוא יצא. ‏אולי הוא יצא מאחור. 554 00:50:06,796 --> 00:50:08,673 ‏אני אעלה לחכות לו. 555 00:50:09,299 --> 00:50:11,760 ‏הוא לא יחזור בקרוב. 556 00:50:11,760 --> 00:50:12,761 ‏לאן הוא הלך? 557 00:50:12,761 --> 00:50:14,679 ‏מארג', אני מאושר שאת פה. 558 00:50:14,679 --> 00:50:17,223 ‏קיוויתי שתבואי כדי שנוכל לדבר. 559 00:50:17,223 --> 00:50:19,684 ‏בדיוק יצאתי מהמקלחת, אני צריך להתלבש. 560 00:50:19,684 --> 00:50:21,060 ‏את רוצה שניפגש ב... 561 00:50:21,060 --> 00:50:23,772 ‏יש בית קפה קטן ממש ליד ויה דלה פאצ'ה? 562 00:50:23,772 --> 00:50:25,440 ‏בעוד 20 דקות? 563 00:50:26,649 --> 00:50:28,985 ‏מארג'? רוצה לעשות את זה? 564 00:50:30,820 --> 00:50:31,654 ‏בסדר. 565 00:50:31,654 --> 00:50:33,239 ‏נהדר. ניפגש שם. 566 00:50:49,506 --> 00:50:50,423 ‏מארג'. 567 00:50:54,052 --> 00:50:55,428 ‏טוב לראות אותך. 568 00:50:57,722 --> 00:50:59,182 ‏הזמנת משהו? 569 00:50:59,182 --> 00:51:00,225 ‏לא. 570 00:51:01,309 --> 00:51:02,310 ‏בסדר. 571 00:51:11,611 --> 00:51:14,197 ‏דיקי אומר שזה הקפה הכי טוב ברומא. 572 00:51:14,197 --> 00:51:15,490 ‏איפה הוא? 573 00:51:16,241 --> 00:51:17,242 ‏אני לא יודע. 574 00:51:18,368 --> 00:51:19,744 ‏הוא היה נסער מאוד 575 00:51:19,744 --> 00:51:21,496 ‏בגלל החדשות על פרדי והשוטרים. 576 00:51:21,496 --> 00:51:23,832 ‏הם רודפים אותו כאילו הוא יודע משהו. 577 00:51:23,832 --> 00:51:24,916 ‏דיברתי איתם. 578 00:51:28,211 --> 00:51:31,548 ‏ככה גיליתי איפה הדירה. התחננתי בפניהם. 579 00:51:33,216 --> 00:51:35,301 ‏למה התכוונת, "לא יחזור בקרוב"? 580 00:51:36,678 --> 00:51:38,346 ‏הוא עזב עם מזוודה. 581 00:51:38,346 --> 00:51:40,056 ‏הוא לא אמר לך לאן הוא נוסע? 582 00:51:40,056 --> 00:51:43,017 ‏הוא אמר שהוא לא יודע, ‏רק שהוא חייב לעזוב את רומא. 583 00:51:43,017 --> 00:51:44,227 ‏למה? 584 00:51:44,227 --> 00:51:47,397 ‏מארג', ברור שאין לו קשר למה שקרה לפרדי, 585 00:51:47,397 --> 00:51:49,190 ‏אבל הוא היה האחרון שראה אותו. 586 00:51:50,233 --> 00:51:53,361 ‏האחרון שרואה אדם שנמצא מת הוא תמיד חשוד. 587 00:51:54,153 --> 00:51:57,282 ‏ונראה שהשוטרים וידאו שהוא ידע את זה, 588 00:51:57,282 --> 00:51:58,575 ‏ונמאס לו מזה. 589 00:52:00,285 --> 00:52:01,828 ‏אז הוא עזב? 590 00:52:01,828 --> 00:52:02,745 ‏כן. 591 00:52:04,122 --> 00:52:06,541 ‏הוא אמר שהוא יודיע לי היכן הוא יתמקם. 592 00:52:06,541 --> 00:52:08,376 ‏וברגע שאדע, איידע אותך. 593 00:52:09,002 --> 00:52:10,920 ‏יודיע לך, כלומר יתקשר לדירה? 594 00:52:10,920 --> 00:52:12,589 ‏לא, אני לא גר שם. 595 00:52:13,590 --> 00:52:16,301 ‏אני מתגורר בפנסיון קטן בוויה דיי קורונארי. 596 00:52:16,301 --> 00:52:17,969 ‏כמה זמן תישאר שם? 597 00:52:19,888 --> 00:52:20,972 ‏אני לא יודע. 598 00:52:28,688 --> 00:52:29,856 ‏מה לגבי הסירה? 599 00:52:33,401 --> 00:52:34,319 ‏הסירה? 600 00:52:35,236 --> 00:52:36,237 ‏הסירה של דיקי. 601 00:52:37,697 --> 00:52:38,781 ‏דיברתי עם ג'וליו. 602 00:52:39,407 --> 00:52:40,450 ‏מי זה ג'וליו? 603 00:52:41,159 --> 00:52:42,201 ‏שומר הסירה. 604 00:52:47,373 --> 00:52:48,499 ‏מה הוא אמר? 605 00:52:48,499 --> 00:52:51,210 ‏שדיקי מכר אותה, מה שאין סיכוי שהוא יעשה. 606 00:52:52,420 --> 00:52:53,588 ‏הוא אוהב את הסירה הזו. 607 00:52:55,757 --> 00:52:57,133 ‏לג'וליו היה סיפור מעורפל 608 00:52:57,133 --> 00:52:59,510 ‏על מתווך שהוא לא זכר את שמו, לכאורה. 609 00:53:00,386 --> 00:53:02,096 ‏אני לא יודע מי זה יכול להיות. 610 00:53:02,096 --> 00:53:04,515 ‏אבל הוא כן מכר אותה. ‏הוא אמר לי שזו כוונתו. 611 00:53:05,224 --> 00:53:06,267 ‏ואת הרהיטים שלו. 612 00:53:10,021 --> 00:53:11,064 ‏איפה את מתארחת? 613 00:53:11,648 --> 00:53:14,108 ‏בשום מקום. לא הבאתי כלום. פשוט הגעתי. 614 00:53:14,108 --> 00:53:15,735 ‏אז את חוזרת לאטראני? 615 00:53:18,071 --> 00:53:19,072 ‏אני מניחה. 616 00:53:22,367 --> 00:53:23,368 ‏אני מתגעגע אליה. 617 00:53:33,211 --> 00:53:34,212 ‏מארג'. 618 00:53:36,881 --> 00:53:38,132 ‏ביי. 619 00:53:51,145 --> 00:53:53,398 ‏ויה די מונסראטו 34. 620 00:53:53,398 --> 00:53:55,733 ‏המכונית תגיע בתוך 20 דקות. 621 00:54:07,620 --> 00:54:08,997 ‏לוצ'ו, איפה אתה? 622 00:54:10,248 --> 00:54:11,708 ‏ארוחת הערב מוכנה. 623 00:54:27,765 --> 00:54:30,184 ‏צריך עזרה עם התיקים? ‏-תתחפף. 624 00:54:30,977 --> 00:54:32,020 ‏תתחפף אתה. 625 00:54:42,405 --> 00:54:44,532 ‏מעבורת הלילה לפלרמו. 626 00:54:45,491 --> 00:54:47,285 ‏אלפיים לירות, בבקשה. 627 00:58:11,280 --> 00:58:16,285 ‏תרגום כתוביות: טל מלכה