1
00:01:29,090 --> 00:01:31,968
Selamat pagi. Aku ingin melihat apartemen.
2
00:01:46,899 --> 00:01:48,067
Pagi.
3
00:01:48,067 --> 00:01:48,985
Apa kabar?
4
00:01:50,444 --> 00:01:51,863
Namaku Richard.
5
00:01:52,780 --> 00:01:53,739
Kau orang Inggris?
6
00:01:53,739 --> 00:01:54,740
Orang Amerika.
7
00:01:55,533 --> 00:01:57,702
Kuharap itu tidak masalah.
8
00:01:57,702 --> 00:01:59,996
Tidak apa. Aku suka orang Amerika.
9
00:01:59,996 --> 00:02:01,038
Orang Inggris...
10
00:02:02,290 --> 00:02:04,667
Apa boleh melihat apartemennya?
11
00:02:23,394 --> 00:02:25,146
Kita harus naik tangga.
12
00:02:25,146 --> 00:02:26,355
Liftnya rusak.
13
00:02:30,067 --> 00:02:31,527
Beginilah Italia.
14
00:03:05,269 --> 00:03:06,896
Ini ruang tamunya.
15
00:03:20,242 --> 00:03:21,744
Ini kamar tidurnya.
16
00:03:26,499 --> 00:03:28,292
Apa pekerjaanmu, Richard?
17
00:03:28,292 --> 00:03:32,630
Keluargaku memiliki
bisnis pembuatan kapal di New York.
18
00:03:33,756 --> 00:03:35,174
Kapal.
19
00:03:37,009 --> 00:03:38,469
Perahu. Kapal pesiar.
20
00:03:43,015 --> 00:03:44,850
Ini dapurnya.
21
00:03:44,850 --> 00:03:46,519
Bagus dan besar.
22
00:03:48,688 --> 00:03:52,066
Namun, aku belajar melukis di Roma.
23
00:03:54,819 --> 00:03:55,945
Seniman?
24
00:04:10,293 --> 00:04:11,627
Ada telepon.
25
00:04:14,046 --> 00:04:15,464
Tak mudah dapat telepon.
26
00:04:15,464 --> 00:04:17,466
Butuh berbulan-bulan.
27
00:04:22,013 --> 00:04:22,847
Jadi...
28
00:04:24,098 --> 00:04:25,266
Apa pendapatmu?
29
00:04:26,976 --> 00:04:28,561
Kurasa ini sempurna.
30
00:04:30,896 --> 00:04:36,152
Richard Greenleaf.
31
00:04:39,196 --> 00:04:42,199
- Kau dan keluargamu?
- Tidak. Hanya aku.
32
00:04:43,451 --> 00:04:44,994
Kau belum menikah?
33
00:04:50,291 --> 00:04:52,251
Masa sewa minimal enam bulan.
34
00:04:52,251 --> 00:04:53,210
Tidak masalah.
35
00:04:53,210 --> 00:04:56,422
Aku mungkin tak akan meninggalkan
apartemen indah ini.
36
00:04:57,923 --> 00:05:01,469
Bolehkah aku membayar
dua bulan pertama lebih dahulu?
37
00:05:02,803 --> 00:05:04,055
Tentu saja.
38
00:05:09,935 --> 00:05:11,354
Terima kasih, Nyonya.
39
00:05:13,522 --> 00:05:14,607
Nona.
40
00:05:36,712 --> 00:05:39,632
Maafkan aku, Riccardo.
Liftnya belum berfungsi.
41
00:05:40,216 --> 00:05:41,467
Tidak apa.
42
00:05:41,467 --> 00:05:42,635
Maaf.
43
00:06:32,059 --> 00:06:32,977
Yang ini.
44
00:06:33,519 --> 00:06:35,020
Pilihan yang tepat.
45
00:07:20,107 --> 00:07:21,108
Kepada Marge...
46
00:07:22,860 --> 00:07:24,695
Ya, aku suka syalnya.
47
00:07:25,488 --> 00:07:27,448
Terlebih, karena kau membuatnya.
48
00:07:28,991 --> 00:07:30,326
Aku sedang memakainya.
49
00:07:31,869 --> 00:07:34,497
Soal rencanaku, aku belum tahu pastinya.
50
00:07:35,748 --> 00:07:38,209
Aku belajar dengan pelukis
bernama Di Massimo,
51
00:07:39,168 --> 00:07:41,045
guru yang baik dan sabar.
52
00:07:44,673 --> 00:07:47,843
Aku menyerah soal apartemen di Roma,
53
00:07:47,843 --> 00:07:49,345
setidaknya saat ini.
54
00:07:50,763 --> 00:07:53,557
Di Massimo akan pergi ke Sisilia
selama beberapa bulan
55
00:07:53,557 --> 00:07:56,310
dan aku mungkin ikut untuk lanjut belajar.
56
00:07:57,394 --> 00:08:00,898
Setelah itu, aku tidak yakin mau apa.
Namun, tak masalah.
57
00:08:02,191 --> 00:08:04,610
Tanpa rencana cocok dengan suasana hatiku.
58
00:08:07,321 --> 00:08:08,822
Kuharap bukumu berjalan baik.
59
00:08:09,907 --> 00:08:11,408
Aku yakin.
60
00:08:12,284 --> 00:08:14,495
Pasti akan segera ada di rak The Strand.
61
00:08:16,539 --> 00:08:18,249
Kukabari jika sudah ada rencana.
62
00:08:20,209 --> 00:08:23,087
Sampai saat itu, merindukan Atrani...
63
00:08:23,087 --> 00:08:24,338
dan kau.
64
00:08:25,381 --> 00:08:26,507
Dickie.
65
00:08:38,435 --> 00:08:40,354
Ada koper di sini untukku.
66
00:08:45,067 --> 00:08:46,527
Baik, Pak Greenleaf.
67
00:09:02,084 --> 00:09:03,836
- Ini dia.
- Terima kasih.
68
00:09:19,518 --> 00:09:20,477
Sudah berfungsi.
69
00:11:47,624 --> 00:11:48,542
Dickie!
70
00:11:50,794 --> 00:11:52,713
Dickie! Ini Freddie.
71
00:11:55,007 --> 00:11:57,759
Bukalah. Kosbas barusan bilang
kau ada di sini.
72
00:12:07,603 --> 00:12:09,938
Dickie tak ada di sini. Dia keluar.
73
00:12:10,898 --> 00:12:12,441
Ke mana?
74
00:12:12,441 --> 00:12:15,611
Entahlah. Mungkin kau bisa
kembali lagi nanti?
75
00:12:17,571 --> 00:12:19,198
Aku bisa menunggunya di sini.
76
00:12:23,535 --> 00:12:24,745
Boleh aku masuk?
77
00:12:26,038 --> 00:12:27,039
Tentu saja.
78
00:12:44,848 --> 00:12:46,725
- Namamu Tom, bukan?
- Benar.
79
00:12:48,352 --> 00:12:49,978
Tom Ripley.
80
00:12:51,897 --> 00:12:52,940
Kita jumpa di Napoli.
81
00:12:53,649 --> 00:12:54,608
Aku ingat.
82
00:12:59,821 --> 00:13:01,490
Kalian tinggal bersama?
83
00:13:01,490 --> 00:13:03,075
Tidak, aku hanya berkunjung.
84
00:13:06,537 --> 00:13:07,746
{\an8}Jadi, kau datang...
85
00:13:10,207 --> 00:13:11,291
Dia malah pergi...
86
00:13:12,292 --> 00:13:14,127
Katanya, dia punya urusan.
87
00:13:19,258 --> 00:13:20,509
Rupanya, dia melukis.
88
00:13:31,478 --> 00:13:32,563
Ini lumayan.
89
00:13:33,814 --> 00:13:34,982
Makin bagus.
90
00:13:41,154 --> 00:13:42,698
Boleh aku minum?
91
00:13:42,698 --> 00:13:44,408
Entah apa yang ada di sini.
92
00:13:44,408 --> 00:13:45,742
Aku tahu minumannya.
93
00:13:58,338 --> 00:14:00,549
Sepatumu sama dengan Dickie dan aku.
94
00:14:00,549 --> 00:14:01,633
Benarkah?
95
00:14:02,801 --> 00:14:04,803
Aku tak pernah lihat sepatu Dickie.
96
00:14:04,803 --> 00:14:06,972
Dia selalu memakainya.
97
00:14:08,348 --> 00:14:09,725
Kubeli di New York.
98
00:14:10,559 --> 00:14:11,685
New York?
99
00:14:12,686 --> 00:14:14,771
Aku tak akan tanya
di New York bagian mana.
100
00:14:16,189 --> 00:14:17,858
Di New York bagian mana?
101
00:14:17,858 --> 00:14:19,443
Aku tidak ingat.
102
00:14:24,323 --> 00:14:27,367
Kami membeli sepatu di Florence.
103
00:14:28,493 --> 00:14:29,661
Begini...
104
00:14:41,256 --> 00:14:42,382
Aku baru ingat.
105
00:14:42,382 --> 00:14:45,010
Katanya, dia bertemu seseorang di Otello.
106
00:14:45,010 --> 00:14:48,055
Kau tahu tempatnya?
Tak jauh dari Piazza della Rotonda.
107
00:14:48,055 --> 00:14:49,598
Mungkin bisa bertemu di sana.
108
00:14:49,598 --> 00:14:51,016
Katamu dia ada urusan.
109
00:14:52,809 --> 00:14:53,977
Kini bertemu seseorang.
110
00:14:54,853 --> 00:14:56,146
Kurasa keduanya.
111
00:14:58,815 --> 00:15:00,067
Jadi, ada apa, Tom?
112
00:15:00,984 --> 00:15:02,694
Aku tak mengerti maksudmu.
113
00:15:02,694 --> 00:15:03,779
Soal Dickie.
114
00:15:05,072 --> 00:15:08,450
Tak beri tahu siapa pun
dia sedang apa atau tempat tinggalnya.
115
00:15:08,450 --> 00:15:09,701
Dia bilang kepadaku.
116
00:15:09,701 --> 00:15:10,827
Benar.
117
00:15:11,453 --> 00:15:16,249
Namun, bukan aku atau Marge atau siapa pun
yang kami kenal, hanya kau.
118
00:15:17,042 --> 00:15:20,921
Dari perkataannya kepadaku,
kurasa dia hanya ingin menyendiri.
119
00:15:20,921 --> 00:15:22,923
Tak berarti bertengkar dengan Marge.
120
00:15:23,548 --> 00:15:26,510
Ya. Kami akan bertengkar
jika dia mengabaikanku lagi.
121
00:15:26,510 --> 00:15:28,679
Dia tidak mengabaikanmu.
122
00:15:29,471 --> 00:15:30,389
Dia hanya tak ikut.
123
00:15:31,390 --> 00:15:32,391
Cortina.
124
00:15:34,309 --> 00:15:35,852
Kau di sana saat kuundang dia.
125
00:15:36,436 --> 00:15:38,689
Janji datang, tetapi tak pernah muncul.
126
00:15:39,356 --> 00:15:42,025
Tak pernah bilang alasannya.
Tak ada kabar.
127
00:15:42,693 --> 00:15:43,527
Tidak ada, hanya...
128
00:15:45,737 --> 00:15:48,073
Dia tidak menyuratimu? Katanya sudah.
129
00:15:49,032 --> 00:15:49,992
Tidak.
130
00:15:53,954 --> 00:15:55,205
Tahu dari mana alamat ini?
131
00:15:56,665 --> 00:15:57,749
Telepon.
132
00:16:01,169 --> 00:16:04,798
Memang tak ada di buku telepon,
tetapi kuhubungi perusahaan telepon.
133
00:16:04,798 --> 00:16:05,966
Ada alamatnya.
134
00:16:08,468 --> 00:16:09,469
Begitu rupanya.
135
00:16:12,305 --> 00:16:13,974
Kalian tinggal bersama, bukan?
136
00:16:16,560 --> 00:16:17,894
Tidak.
137
00:16:17,894 --> 00:16:18,812
Sungguh?
138
00:16:19,730 --> 00:16:22,357
Dickie tak akan memakai jubah jelek itu.
139
00:16:25,986 --> 00:16:26,987
Kau tinggal di mana?
140
00:16:26,987 --> 00:16:28,363
Aku hanya bepergian.
141
00:16:28,363 --> 00:16:29,990
- Ke mana?
- Sekitar Italia.
142
00:16:29,990 --> 00:16:31,575
- Ke mana?
- Keliling.
143
00:16:37,497 --> 00:16:38,999
Otello, ya?
144
00:16:38,999 --> 00:16:40,375
Itu yang dia katakan.
145
00:16:45,964 --> 00:16:48,592
Mungkin aku akan pergi ke sana.
146
00:16:48,592 --> 00:16:51,470
Jika tak bertemu,
akan kusampaikan kau mampir.
147
00:16:52,345 --> 00:16:53,638
Kau menginap di mana?
148
00:16:55,223 --> 00:16:56,183
Hotel Excelsior.
149
00:16:57,601 --> 00:16:58,560
Tentu saja.
150
00:17:00,312 --> 00:17:01,354
Akan kuberi tahu dia.
151
00:17:03,106 --> 00:17:03,982
Baiklah.
152
00:17:27,798 --> 00:17:29,174
Senang bertemu lagi.
153
00:18:07,420 --> 00:18:09,256
- Permisi.
- Ya?
154
00:18:09,256 --> 00:18:10,382
Dia tidak di rumah.
155
00:18:10,382 --> 00:18:11,925
- Dia di rumah.
- Siapa?
156
00:18:11,925 --> 00:18:12,843
Riccardo.
157
00:18:12,843 --> 00:18:13,802
Bukan Riccardo.
158
00:18:13,802 --> 00:18:15,053
Ya.
159
00:18:15,053 --> 00:18:16,388
Tidak, dia keluar.
160
00:18:16,388 --> 00:18:18,265
Tidak. Aku melihatnya.
161
00:18:18,265 --> 00:18:19,182
Aku yakin.
162
00:18:19,182 --> 00:18:20,600
Tidak, Bu, kau salah.
163
00:18:21,601 --> 00:18:23,812
Aku salah? Tidak, Pak. Kau salah.
164
00:18:23,812 --> 00:18:25,188
Dia tak ada di sini.
165
00:18:25,188 --> 00:18:26,648
Dia di rumah. Sungguh...
166
00:18:26,648 --> 00:18:28,650
Entah harus berkata apa kepadamu.
167
00:19:22,913 --> 00:19:23,955
Ini aku, Tom.
168
00:19:31,588 --> 00:19:32,839
Kau lupa sesuatu?
169
00:19:33,715 --> 00:19:34,716
Tidak.
170
00:19:38,261 --> 00:19:40,180
Aku baru bicara dengan kosbas lagi.
171
00:19:41,598 --> 00:19:42,599
Boleh aku masuk?
172
00:19:44,100 --> 00:19:45,101
Tentu.
173
00:19:56,738 --> 00:19:58,573
Katanya, hanya Dickie di sini.
174
00:20:00,742 --> 00:20:01,826
Benar.
175
00:20:02,786 --> 00:20:04,287
Aku tak tinggal di sini.
176
00:20:05,038 --> 00:20:06,915
Hanya dia yang di sini sekarang.
177
00:20:08,541 --> 00:20:11,002
- Aku tak paham.
- Dia melihatnya naik.
178
00:20:11,836 --> 00:20:14,381
Dia jelas tidak ada di sini.
179
00:20:15,173 --> 00:20:17,217
Dia pasti tidak melihatnya pergi.
180
00:20:17,217 --> 00:20:18,635
Saat dia ke Otello?
181
00:20:19,511 --> 00:20:20,512
Ya.
182
00:20:26,101 --> 00:20:28,645
Kurasa dia bisa melihat segalanya.
183
00:20:34,234 --> 00:20:35,735
Sebenarnya ada apa, Tom?
184
00:20:49,457 --> 00:20:50,500
Tentang apa?
185
00:20:50,500 --> 00:20:52,752
Antara kau dan Dickie.
186
00:20:53,920 --> 00:20:57,007
Marge punya dugaan,
tetapi kurasa dia salah.
187
00:20:57,757 --> 00:20:59,050
Dia tak bicara dengan Bob.
188
00:21:00,635 --> 00:21:01,803
Siapa Bob?
189
00:21:02,554 --> 00:21:05,307
Delancey, di New York. Aku meneleponnya.
190
00:21:06,141 --> 00:21:09,477
Kita bertemu di rumahnya.
Dia mengingatnya sebaik aku.
191
00:21:10,103 --> 00:21:12,314
Hanya kau yang tidak ingat. Kenapa?
192
00:21:13,815 --> 00:21:14,941
Aku hanya tidak ingat.
193
00:21:16,276 --> 00:21:17,444
Maaf.
194
00:21:17,444 --> 00:21:19,654
Aku tak peduli. Kurasa kau ingat.
195
00:21:20,655 --> 00:21:25,410
Tidak masalah.
Dia menceritakan beberapa hal tentang kau.
196
00:21:27,662 --> 00:21:29,039
Dia tak mengenalku.
197
00:21:29,039 --> 00:21:30,290
Akuntansi, Tom?
198
00:21:31,541 --> 00:21:32,917
Apa?
199
00:21:36,046 --> 00:21:37,464
Kau bilang begitu di Napoli.
200
00:21:37,464 --> 00:21:38,381
Itu benar.
201
00:21:38,381 --> 00:21:39,632
Tetap bilang begitu?
202
00:21:41,009 --> 00:21:42,635
Aku tak paham maksudmu.
203
00:21:44,804 --> 00:21:46,139
Soal ucapan Bob.
204
00:21:46,806 --> 00:21:48,016
Soal pekerjaanmu.
205
00:21:48,725 --> 00:21:50,935
Tampaknya, itu dibutuhkan siapa pun.
206
00:21:53,271 --> 00:21:54,230
Identitas palsu.
207
00:21:55,482 --> 00:21:57,984
Surat bank. Stempel notaris.
208
00:21:59,402 --> 00:22:02,530
"Bilang saja ke Tom," katanya.
"Dia akan mengurusnya."
209
00:22:04,616 --> 00:22:06,368
Itu alasanmu meninggalkan New York?
210
00:22:07,535 --> 00:22:09,162
Sebelum kau tertangkap?
211
00:22:16,378 --> 00:22:17,879
Di mana dia?
212
00:22:17,879 --> 00:22:20,423
Jangan bilang di Otello.
Dia tak ada di sana.
213
00:22:21,466 --> 00:22:22,717
Aku ingin kau pergi.
214
00:22:22,717 --> 00:22:23,802
Pasti begitu.
215
00:22:29,057 --> 00:22:30,225
Boleh lihat arlojimu?
216
00:22:34,354 --> 00:22:35,355
Bukan begitu.
217
00:22:35,939 --> 00:22:37,357
Kau tahu maksudku.
218
00:22:39,192 --> 00:22:40,902
Aku mau lihat bagian belakangnya.
219
00:22:41,945 --> 00:22:44,197
Memastikan ada inisial "RG" di sana.
220
00:22:49,786 --> 00:22:54,499
Arloji Rolex-nya. Pakaiannya.
Sepatu Ferragamo-nya.
221
00:22:54,499 --> 00:22:56,000
Kau punya apa lagi, Tom?
222
00:22:56,000 --> 00:22:58,670
Uangnya? Lukisan Picasso-nya?
223
00:23:00,505 --> 00:23:02,215
Kau sungguh harus pergi.
224
00:23:03,007 --> 00:23:04,175
Baiklah.
225
00:23:04,175 --> 00:23:06,636
Aku akan pergi. Aku pergi sekarang.
226
00:23:06,636 --> 00:23:08,429
Lalu akan kembali dengan polisi.
227
00:23:09,931 --> 00:23:11,933
Masa bodoh meski kau sudah tak di sini.
228
00:23:15,186 --> 00:23:16,437
Kau tak bisa pergi jauh.
229
00:24:07,780 --> 00:24:08,823
Astaga.
230
00:26:31,132 --> 00:26:32,383
Astaga.
231
00:26:38,181 --> 00:26:39,349
Astaga.
232
00:28:55,067 --> 00:28:56,569
Ini berfungsi.
233
00:28:58,780 --> 00:29:00,198
Ini keajaiban.
234
00:29:26,224 --> 00:29:27,058
Silakan.
235
00:36:16,634 --> 00:36:17,635
Jam berapa?
236
00:36:19,345 --> 00:36:23,182
Entah persisnya.
Kurasa sekitar pukul 20.00 atau 21.00.
237
00:36:24,308 --> 00:36:25,726
Sekitar itu.
238
00:36:31,148 --> 00:36:33,484
Pukul 20.00.
239
00:42:03,605 --> 00:42:05,566
Siapa di sana?
240
00:44:01,014 --> 00:44:02,182
Bisa kubantu?
241
00:44:09,147 --> 00:44:11,024
Tidak usah. Tak ada masalah.
242
00:44:13,026 --> 00:44:14,152
Dia baik-baik saja?
243
00:44:15,445 --> 00:44:16,613
Dia baik-baik saja.
244
00:44:16,613 --> 00:44:18,073
Cuma kebanyakan minum.
245
00:44:23,328 --> 00:44:24,913
Selamat malam.
246
00:44:32,671 --> 00:44:33,505
Ayolah, Kawan.
247
00:44:34,798 --> 00:44:36,007
Tak apa.
248
00:44:38,927 --> 00:44:39,886
Baiklah.
249
00:52:31,608 --> 00:52:32,609
Sialan.
250
00:52:41,492 --> 00:52:42,577
Taksimu kosong?
251
00:52:46,164 --> 00:52:47,332
Saluran Air Claudio.
252
00:58:56,367 --> 00:59:01,372
Terjemahan subtitle oleh Dyah D. Anggarini