1 00:01:29,090 --> 00:01:31,968 Selamat pagi. Aku ingin melihat apartemen. 2 00:01:46,899 --> 00:01:48,067 Pagi. 3 00:01:48,067 --> 00:01:48,985 Apa kabar? 4 00:01:50,444 --> 00:01:51,863 Namaku Richard. 5 00:01:52,780 --> 00:01:53,739 Kau orang Inggris? 6 00:01:53,739 --> 00:01:54,740 Orang Amerika. 7 00:01:55,533 --> 00:01:57,702 Kuharap itu tidak masalah. 8 00:01:57,702 --> 00:01:59,996 Tidak apa. Aku suka orang Amerika. 9 00:01:59,996 --> 00:02:01,038 Orang Inggris... 10 00:02:02,290 --> 00:02:04,667 Apa boleh melihat apartemennya? 11 00:02:23,394 --> 00:02:25,146 Kita harus naik tangga. 12 00:02:25,146 --> 00:02:26,355 Liftnya rusak. 13 00:02:30,067 --> 00:02:31,527 Beginilah Italia. 14 00:03:05,269 --> 00:03:06,896 Ini ruang tamunya. 15 00:03:20,242 --> 00:03:21,744 Ini kamar tidurnya. 16 00:03:26,499 --> 00:03:28,292 Apa pekerjaanmu, Richard? 17 00:03:28,292 --> 00:03:32,630 Keluargaku memiliki bisnis pembuatan kapal di New York. 18 00:03:33,756 --> 00:03:35,174 Kapal. 19 00:03:37,009 --> 00:03:38,469 Perahu. Kapal pesiar. 20 00:03:43,015 --> 00:03:44,850 Ini dapurnya. 21 00:03:44,850 --> 00:03:46,519 Bagus dan besar. 22 00:03:48,688 --> 00:03:52,066 Namun, aku belajar melukis di Roma. 23 00:03:54,819 --> 00:03:55,945 Seniman? 24 00:04:10,293 --> 00:04:11,627 Ada telepon. 25 00:04:14,046 --> 00:04:15,464 Tak mudah dapat telepon. 26 00:04:15,464 --> 00:04:17,466 Butuh berbulan-bulan. 27 00:04:22,013 --> 00:04:22,847 Jadi... 28 00:04:24,098 --> 00:04:25,266 Apa pendapatmu? 29 00:04:26,976 --> 00:04:28,561 Kurasa ini sempurna. 30 00:04:30,896 --> 00:04:36,152 Richard Greenleaf. 31 00:04:39,196 --> 00:04:42,199 - Kau dan keluargamu? - Tidak. Hanya aku. 32 00:04:43,451 --> 00:04:44,994 Kau belum menikah? 33 00:04:50,291 --> 00:04:52,251 Masa sewa minimal enam bulan. 34 00:04:52,251 --> 00:04:53,210 Tidak masalah. 35 00:04:53,210 --> 00:04:56,422 Aku mungkin tak akan meninggalkan apartemen indah ini. 36 00:04:57,923 --> 00:05:01,469 Bolehkah aku membayar dua bulan pertama lebih dahulu? 37 00:05:02,803 --> 00:05:04,055 Tentu saja. 38 00:05:09,935 --> 00:05:11,354 Terima kasih, Nyonya. 39 00:05:13,522 --> 00:05:14,607 Nona. 40 00:05:36,712 --> 00:05:39,632 Maafkan aku, Riccardo. Liftnya belum berfungsi. 41 00:05:40,216 --> 00:05:41,467 Tidak apa. 42 00:05:41,467 --> 00:05:42,635 Maaf. 43 00:06:32,059 --> 00:06:32,977 Yang ini. 44 00:06:33,519 --> 00:06:35,020 Pilihan yang tepat. 45 00:07:20,107 --> 00:07:21,108 Kepada Marge... 46 00:07:22,860 --> 00:07:24,695 Ya, aku suka syalnya. 47 00:07:25,488 --> 00:07:27,448 Terlebih, karena kau membuatnya. 48 00:07:28,991 --> 00:07:30,326 Aku sedang memakainya. 49 00:07:31,869 --> 00:07:34,497 Soal rencanaku, aku belum tahu pastinya. 50 00:07:35,748 --> 00:07:38,209 Aku belajar dengan pelukis bernama Di Massimo, 51 00:07:39,168 --> 00:07:41,045 guru yang baik dan sabar. 52 00:07:44,673 --> 00:07:47,843 Aku menyerah soal apartemen di Roma, 53 00:07:47,843 --> 00:07:49,345 setidaknya saat ini. 54 00:07:50,763 --> 00:07:53,557 Di Massimo akan pergi ke Sisilia selama beberapa bulan 55 00:07:53,557 --> 00:07:56,310 dan aku mungkin ikut untuk lanjut belajar. 56 00:07:57,394 --> 00:08:00,898 Setelah itu, aku tidak yakin mau apa. Namun, tak masalah. 57 00:08:02,191 --> 00:08:04,610 Tanpa rencana cocok dengan suasana hatiku. 58 00:08:07,321 --> 00:08:08,822 Kuharap bukumu berjalan baik. 59 00:08:09,907 --> 00:08:11,408 Aku yakin. 60 00:08:12,284 --> 00:08:14,495 Pasti akan segera ada di rak The Strand. 61 00:08:16,539 --> 00:08:18,249 Kukabari jika sudah ada rencana. 62 00:08:20,209 --> 00:08:23,087 Sampai saat itu, merindukan Atrani... 63 00:08:23,087 --> 00:08:24,338 dan kau. 64 00:08:25,381 --> 00:08:26,507 Dickie. 65 00:08:38,435 --> 00:08:40,354 Ada koper di sini untukku. 66 00:08:45,067 --> 00:08:46,527 Baik, Pak Greenleaf. 67 00:09:02,084 --> 00:09:03,836 - Ini dia. - Terima kasih. 68 00:09:19,518 --> 00:09:20,477 Sudah berfungsi. 69 00:11:47,624 --> 00:11:48,542 Dickie! 70 00:11:50,794 --> 00:11:52,713 Dickie! Ini Freddie. 71 00:11:55,007 --> 00:11:57,759 Bukalah. Kosbas barusan bilang kau ada di sini. 72 00:12:07,603 --> 00:12:09,938 Dickie tak ada di sini. Dia keluar. 73 00:12:10,898 --> 00:12:12,441 Ke mana? 74 00:12:12,441 --> 00:12:15,611 Entahlah. Mungkin kau bisa kembali lagi nanti? 75 00:12:17,571 --> 00:12:19,198 Aku bisa menunggunya di sini. 76 00:12:23,535 --> 00:12:24,745 Boleh aku masuk? 77 00:12:26,038 --> 00:12:27,039 Tentu saja. 78 00:12:44,848 --> 00:12:46,725 - Namamu Tom, bukan? - Benar. 79 00:12:48,352 --> 00:12:49,978 Tom Ripley. 80 00:12:51,897 --> 00:12:52,940 Kita jumpa di Napoli. 81 00:12:53,649 --> 00:12:54,608 Aku ingat. 82 00:12:59,821 --> 00:13:01,490 Kalian tinggal bersama? 83 00:13:01,490 --> 00:13:03,075 Tidak, aku hanya berkunjung. 84 00:13:06,537 --> 00:13:07,746 {\an8}Jadi, kau datang... 85 00:13:10,207 --> 00:13:11,291 Dia malah pergi... 86 00:13:12,292 --> 00:13:14,127 Katanya, dia punya urusan. 87 00:13:19,258 --> 00:13:20,509 Rupanya, dia melukis. 88 00:13:31,478 --> 00:13:32,563 Ini lumayan. 89 00:13:33,814 --> 00:13:34,982 Makin bagus. 90 00:13:41,154 --> 00:13:42,698 Boleh aku minum? 91 00:13:42,698 --> 00:13:44,408 Entah apa yang ada di sini. 92 00:13:44,408 --> 00:13:45,742 Aku tahu minumannya. 93 00:13:58,338 --> 00:14:00,549 Sepatumu sama dengan Dickie dan aku. 94 00:14:00,549 --> 00:14:01,633 Benarkah? 95 00:14:02,801 --> 00:14:04,803 Aku tak pernah lihat sepatu Dickie. 96 00:14:04,803 --> 00:14:06,972 Dia selalu memakainya. 97 00:14:08,348 --> 00:14:09,725 Kubeli di New York. 98 00:14:10,559 --> 00:14:11,685 New York? 99 00:14:12,686 --> 00:14:14,771 Aku tak akan tanya di New York bagian mana. 100 00:14:16,189 --> 00:14:17,858 Di New York bagian mana? 101 00:14:17,858 --> 00:14:19,443 Aku tidak ingat. 102 00:14:24,323 --> 00:14:27,367 Kami membeli sepatu di Florence. 103 00:14:28,493 --> 00:14:29,661 Begini... 104 00:14:41,256 --> 00:14:42,382 Aku baru ingat. 105 00:14:42,382 --> 00:14:45,010 Katanya, dia bertemu seseorang di Otello. 106 00:14:45,010 --> 00:14:48,055 Kau tahu tempatnya? Tak jauh dari Piazza della Rotonda. 107 00:14:48,055 --> 00:14:49,598 Mungkin bisa bertemu di sana. 108 00:14:49,598 --> 00:14:51,016 Katamu dia ada urusan. 109 00:14:52,809 --> 00:14:53,977 Kini bertemu seseorang. 110 00:14:54,853 --> 00:14:56,146 Kurasa keduanya. 111 00:14:58,815 --> 00:15:00,067 Jadi, ada apa, Tom? 112 00:15:00,984 --> 00:15:02,694 Aku tak mengerti maksudmu. 113 00:15:02,694 --> 00:15:03,779 Soal Dickie. 114 00:15:05,072 --> 00:15:08,450 Tak beri tahu siapa pun dia sedang apa atau tempat tinggalnya. 115 00:15:08,450 --> 00:15:09,701 Dia bilang kepadaku. 116 00:15:09,701 --> 00:15:10,827 Benar. 117 00:15:11,453 --> 00:15:16,249 Namun, bukan aku atau Marge atau siapa pun yang kami kenal, hanya kau. 118 00:15:17,042 --> 00:15:20,921 Dari perkataannya kepadaku, kurasa dia hanya ingin menyendiri. 119 00:15:20,921 --> 00:15:22,923 Tak berarti bertengkar dengan Marge. 120 00:15:23,548 --> 00:15:26,510 Ya. Kami akan bertengkar jika dia mengabaikanku lagi. 121 00:15:26,510 --> 00:15:28,679 Dia tidak mengabaikanmu. 122 00:15:29,471 --> 00:15:30,389 Dia hanya tak ikut. 123 00:15:31,390 --> 00:15:32,391 Cortina. 124 00:15:34,309 --> 00:15:35,852 Kau di sana saat kuundang dia. 125 00:15:36,436 --> 00:15:38,689 Janji datang, tetapi tak pernah muncul. 126 00:15:39,356 --> 00:15:42,025 Tak pernah bilang alasannya. Tak ada kabar. 127 00:15:42,693 --> 00:15:43,527 Tidak ada, hanya... 128 00:15:45,737 --> 00:15:48,073 Dia tidak menyuratimu? Katanya sudah. 129 00:15:49,032 --> 00:15:49,992 Tidak. 130 00:15:53,954 --> 00:15:55,205 Tahu dari mana alamat ini? 131 00:15:56,665 --> 00:15:57,749 Telepon. 132 00:16:01,169 --> 00:16:04,798 Memang tak ada di buku telepon, tetapi kuhubungi perusahaan telepon. 133 00:16:04,798 --> 00:16:05,966 Ada alamatnya. 134 00:16:08,468 --> 00:16:09,469 Begitu rupanya. 135 00:16:12,305 --> 00:16:13,974 Kalian tinggal bersama, bukan? 136 00:16:16,560 --> 00:16:17,894 Tidak. 137 00:16:17,894 --> 00:16:18,812 Sungguh? 138 00:16:19,730 --> 00:16:22,357 Dickie tak akan memakai jubah jelek itu. 139 00:16:25,986 --> 00:16:26,987 Kau tinggal di mana? 140 00:16:26,987 --> 00:16:28,363 Aku hanya bepergian. 141 00:16:28,363 --> 00:16:29,990 - Ke mana? - Sekitar Italia. 142 00:16:29,990 --> 00:16:31,575 - Ke mana? - Keliling. 143 00:16:37,497 --> 00:16:38,999 Otello, ya? 144 00:16:38,999 --> 00:16:40,375 Itu yang dia katakan. 145 00:16:45,964 --> 00:16:48,592 Mungkin aku akan pergi ke sana. 146 00:16:48,592 --> 00:16:51,470 Jika tak bertemu, akan kusampaikan kau mampir. 147 00:16:52,345 --> 00:16:53,638 Kau menginap di mana? 148 00:16:55,223 --> 00:16:56,183 Hotel Excelsior. 149 00:16:57,601 --> 00:16:58,560 Tentu saja. 150 00:17:00,312 --> 00:17:01,354 Akan kuberi tahu dia. 151 00:17:03,106 --> 00:17:03,982 Baiklah. 152 00:17:27,798 --> 00:17:29,174 Senang bertemu lagi. 153 00:18:07,420 --> 00:18:09,256 - Permisi. - Ya? 154 00:18:09,256 --> 00:18:10,382 Dia tidak di rumah. 155 00:18:10,382 --> 00:18:11,925 - Dia di rumah. - Siapa? 156 00:18:11,925 --> 00:18:12,843 Riccardo. 157 00:18:12,843 --> 00:18:13,802 Bukan Riccardo. 158 00:18:13,802 --> 00:18:15,053 Ya. 159 00:18:15,053 --> 00:18:16,388 Tidak, dia keluar. 160 00:18:16,388 --> 00:18:18,265 Tidak. Aku melihatnya. 161 00:18:18,265 --> 00:18:19,182 Aku yakin. 162 00:18:19,182 --> 00:18:20,600 Tidak, Bu, kau salah. 163 00:18:21,601 --> 00:18:23,812 Aku salah? Tidak, Pak. Kau salah. 164 00:18:23,812 --> 00:18:25,188 Dia tak ada di sini. 165 00:18:25,188 --> 00:18:26,648 Dia di rumah. Sungguh... 166 00:18:26,648 --> 00:18:28,650 Entah harus berkata apa kepadamu. 167 00:19:22,913 --> 00:19:23,955 Ini aku, Tom. 168 00:19:31,588 --> 00:19:32,839 Kau lupa sesuatu? 169 00:19:33,715 --> 00:19:34,716 Tidak. 170 00:19:38,261 --> 00:19:40,180 Aku baru bicara dengan kosbas lagi. 171 00:19:41,598 --> 00:19:42,599 Boleh aku masuk? 172 00:19:44,100 --> 00:19:45,101 Tentu. 173 00:19:56,738 --> 00:19:58,573 Katanya, hanya Dickie di sini. 174 00:20:00,742 --> 00:20:01,826 Benar. 175 00:20:02,786 --> 00:20:04,287 Aku tak tinggal di sini. 176 00:20:05,038 --> 00:20:06,915 Hanya dia yang di sini sekarang. 177 00:20:08,541 --> 00:20:11,002 - Aku tak paham. - Dia melihatnya naik. 178 00:20:11,836 --> 00:20:14,381 Dia jelas tidak ada di sini. 179 00:20:15,173 --> 00:20:17,217 Dia pasti tidak melihatnya pergi. 180 00:20:17,217 --> 00:20:18,635 Saat dia ke Otello? 181 00:20:19,511 --> 00:20:20,512 Ya. 182 00:20:26,101 --> 00:20:28,645 Kurasa dia bisa melihat segalanya. 183 00:20:34,234 --> 00:20:35,735 Sebenarnya ada apa, Tom? 184 00:20:49,457 --> 00:20:50,500 Tentang apa? 185 00:20:50,500 --> 00:20:52,752 Antara kau dan Dickie. 186 00:20:53,920 --> 00:20:57,007 Marge punya dugaan, tetapi kurasa dia salah. 187 00:20:57,757 --> 00:20:59,050 Dia tak bicara dengan Bob. 188 00:21:00,635 --> 00:21:01,803 Siapa Bob? 189 00:21:02,554 --> 00:21:05,307 Delancey, di New York. Aku meneleponnya. 190 00:21:06,141 --> 00:21:09,477 Kita bertemu di rumahnya. Dia mengingatnya sebaik aku. 191 00:21:10,103 --> 00:21:12,314 Hanya kau yang tidak ingat. Kenapa? 192 00:21:13,815 --> 00:21:14,941 Aku hanya tidak ingat. 193 00:21:16,276 --> 00:21:17,444 Maaf. 194 00:21:17,444 --> 00:21:19,654 Aku tak peduli. Kurasa kau ingat. 195 00:21:20,655 --> 00:21:25,410 Tidak masalah. Dia menceritakan beberapa hal tentang kau. 196 00:21:27,662 --> 00:21:29,039 Dia tak mengenalku. 197 00:21:29,039 --> 00:21:30,290 Akuntansi, Tom? 198 00:21:31,541 --> 00:21:32,917 Apa? 199 00:21:36,046 --> 00:21:37,464 Kau bilang begitu di Napoli. 200 00:21:37,464 --> 00:21:38,381 Itu benar. 201 00:21:38,381 --> 00:21:39,632 Tetap bilang begitu? 202 00:21:41,009 --> 00:21:42,635 Aku tak paham maksudmu. 203 00:21:44,804 --> 00:21:46,139 Soal ucapan Bob. 204 00:21:46,806 --> 00:21:48,016 Soal pekerjaanmu. 205 00:21:48,725 --> 00:21:50,935 Tampaknya, itu dibutuhkan siapa pun. 206 00:21:53,271 --> 00:21:54,230 Identitas palsu. 207 00:21:55,482 --> 00:21:57,984 Surat bank. Stempel notaris. 208 00:21:59,402 --> 00:22:02,530 "Bilang saja ke Tom," katanya. "Dia akan mengurusnya." 209 00:22:04,616 --> 00:22:06,368 Itu alasanmu meninggalkan New York? 210 00:22:07,535 --> 00:22:09,162 Sebelum kau tertangkap? 211 00:22:16,378 --> 00:22:17,879 Di mana dia? 212 00:22:17,879 --> 00:22:20,423 Jangan bilang di Otello. Dia tak ada di sana. 213 00:22:21,466 --> 00:22:22,717 Aku ingin kau pergi. 214 00:22:22,717 --> 00:22:23,802 Pasti begitu. 215 00:22:29,057 --> 00:22:30,225 Boleh lihat arlojimu? 216 00:22:34,354 --> 00:22:35,355 Bukan begitu. 217 00:22:35,939 --> 00:22:37,357 Kau tahu maksudku. 218 00:22:39,192 --> 00:22:40,902 Aku mau lihat bagian belakangnya. 219 00:22:41,945 --> 00:22:44,197 Memastikan ada inisial "RG" di sana. 220 00:22:49,786 --> 00:22:54,499 Arloji Rolex-nya. Pakaiannya. Sepatu Ferragamo-nya. 221 00:22:54,499 --> 00:22:56,000 Kau punya apa lagi, Tom? 222 00:22:56,000 --> 00:22:58,670 Uangnya? Lukisan Picasso-nya? 223 00:23:00,505 --> 00:23:02,215 Kau sungguh harus pergi. 224 00:23:03,007 --> 00:23:04,175 Baiklah. 225 00:23:04,175 --> 00:23:06,636 Aku akan pergi. Aku pergi sekarang. 226 00:23:06,636 --> 00:23:08,429 Lalu akan kembali dengan polisi. 227 00:23:09,931 --> 00:23:11,933 Masa bodoh meski kau sudah tak di sini. 228 00:23:15,186 --> 00:23:16,437 Kau tak bisa pergi jauh. 229 00:24:07,780 --> 00:24:08,823 Astaga. 230 00:26:31,132 --> 00:26:32,383 Astaga. 231 00:26:38,181 --> 00:26:39,349 Astaga. 232 00:28:55,067 --> 00:28:56,569 Ini berfungsi. 233 00:28:58,780 --> 00:29:00,198 Ini keajaiban. 234 00:29:26,224 --> 00:29:27,058 Silakan. 235 00:36:16,634 --> 00:36:17,635 Jam berapa? 236 00:36:19,345 --> 00:36:23,182 Entah persisnya. Kurasa sekitar pukul 20.00 atau 21.00. 237 00:36:24,308 --> 00:36:25,726 Sekitar itu. 238 00:36:31,148 --> 00:36:33,484 Pukul 20.00. 239 00:42:03,605 --> 00:42:05,566 Siapa di sana? 240 00:44:01,014 --> 00:44:02,182 Bisa kubantu? 241 00:44:09,147 --> 00:44:11,024 Tidak usah. Tak ada masalah. 242 00:44:13,026 --> 00:44:14,152 Dia baik-baik saja? 243 00:44:15,445 --> 00:44:16,613 Dia baik-baik saja. 244 00:44:16,613 --> 00:44:18,073 Cuma kebanyakan minum. 245 00:44:23,328 --> 00:44:24,913 Selamat malam. 246 00:44:32,671 --> 00:44:33,505 Ayolah, Kawan. 247 00:44:34,798 --> 00:44:36,007 Tak apa. 248 00:44:38,927 --> 00:44:39,886 Baiklah. 249 00:52:31,608 --> 00:52:32,609 Sialan. 250 00:52:41,492 --> 00:52:42,577 Taksimu kosong? 251 00:52:46,164 --> 00:52:47,332 Saluran Air Claudio. 252 00:58:56,367 --> 00:59:01,372 Terjemahan subtitle oleh Dyah D. Anggarini