1 00:01:29,090 --> 00:01:31,968 Magandang umaga. Titingnan ko ang apartment. 2 00:01:46,899 --> 00:01:48,067 Magandang umaga. 3 00:01:48,067 --> 00:01:48,985 Kumusta? 4 00:01:50,444 --> 00:01:51,863 Ako si Richard. 5 00:01:52,780 --> 00:01:53,739 Isang Ingles? 6 00:01:53,739 --> 00:01:54,740 Amerikano. 7 00:01:55,533 --> 00:01:57,702 Hindi sana iyon problema. 8 00:01:57,702 --> 00:01:59,996 Hindi. Gusto ko ang mga Amerikano. 9 00:01:59,996 --> 00:02:01,038 Ingles... 10 00:02:02,290 --> 00:02:04,667 Ayos lang ba na tingnan ang apartment? 11 00:02:23,394 --> 00:02:25,146 Maghahagdan tayo paakyat. 12 00:02:25,146 --> 00:02:26,355 Sira ang elevator. 13 00:02:30,067 --> 00:02:31,527 Italya. 14 00:03:05,269 --> 00:03:06,896 Ito ang sala. 15 00:03:20,242 --> 00:03:21,744 Ito ang kuwarto. 16 00:03:26,499 --> 00:03:28,292 Ano'ng trabaho mo, Richard? 17 00:03:28,292 --> 00:03:32,630 Ang pamilya ko ay may gumagawa ng mga barko sa New York. 18 00:03:33,756 --> 00:03:35,174 Mga barko. 19 00:03:37,009 --> 00:03:38,469 Mga bangka. Mga yate. 20 00:03:43,015 --> 00:03:44,850 Ito ang kusina. 21 00:03:44,850 --> 00:03:46,519 Maganda at malaki. 22 00:03:48,688 --> 00:03:52,066 Pero nandito ako sa Rome para mag-aral ng pagpipinta. 23 00:03:54,819 --> 00:03:55,945 Pintor ka? 24 00:04:10,293 --> 00:04:11,627 May telepono. 25 00:04:14,046 --> 00:04:15,464 Mahirap magkaroon nito. 26 00:04:15,464 --> 00:04:17,466 Aabutin ng buwan bago makabitan. 27 00:04:22,013 --> 00:04:22,847 Buweno... 28 00:04:24,098 --> 00:04:25,266 Ano sa tingin mo? 29 00:04:26,976 --> 00:04:28,561 Napakaganda nito sa akin. 30 00:04:30,896 --> 00:04:36,152 Richard Greenleaf. 31 00:04:39,196 --> 00:04:42,199 - Kasama mo ba ang pamilya mo? - Hindi. Ako lang. 32 00:04:43,451 --> 00:04:44,994 Wala kang asawa? 33 00:04:50,291 --> 00:04:52,251 Anim na buwan ang pinakamaikli. 34 00:04:52,251 --> 00:04:53,210 Ayos lang. 35 00:04:53,210 --> 00:04:56,422 Baka di na ako umalis sa ganito kagandang apartment. 36 00:04:57,923 --> 00:05:01,469 Ayos lang bang bayaran ko na iyong unang dalawang buwan? 37 00:05:02,803 --> 00:05:04,055 Siyempre. 38 00:05:09,935 --> 00:05:11,354 Salamat, ginang. 39 00:05:13,522 --> 00:05:14,607 Binibini. 40 00:05:36,712 --> 00:05:39,632 Pasensiya na Richard. Sira pa rin ang elevator. 41 00:05:40,216 --> 00:05:41,467 Ayos lang. 42 00:05:41,467 --> 00:05:42,635 Pasensiya na. 43 00:06:32,059 --> 00:06:32,977 Ang isang ito. 44 00:06:33,519 --> 00:06:35,020 Maganda ang napili mo. 45 00:07:20,107 --> 00:07:21,108 Mahal kong Marge... 46 00:07:22,860 --> 00:07:24,695 Oo, nagustuhan ko ang scarf. 47 00:07:25,488 --> 00:07:27,448 Lalo na't ginawa mo ito. 48 00:07:28,991 --> 00:07:30,326 Suot ko ito ngayon. 49 00:07:31,869 --> 00:07:34,497 At sa aking mga plano, hindi ko pa alam. 50 00:07:35,748 --> 00:07:38,209 Kasama ko ang isang pintor, si Di Massimo, 51 00:07:39,168 --> 00:07:41,045 mabuti at matiyaga siyang guro. 52 00:07:44,673 --> 00:07:47,843 Hindi na muna ako kukuha ng apartment dito Rome, 53 00:07:47,843 --> 00:07:49,345 sa ngayon. 54 00:07:50,763 --> 00:07:53,557 Pupunta si Di Massimo sa Sicily ng ilang buwan, 55 00:07:53,557 --> 00:07:56,310 plano kong sumama at magpatuloy sa pag-aaral. 56 00:07:57,394 --> 00:08:00,898 Pagkatapos no'n, hindi ko pa alam, pero ayos lang. 57 00:08:02,191 --> 00:08:04,610 Gusto ko itong wala akong totoong plano. 58 00:08:07,321 --> 00:08:08,822 Kumusta ang pagsusulat? 59 00:08:09,907 --> 00:08:11,408 Siguradong ayos naman. 60 00:08:12,284 --> 00:08:14,495 Malapit nang mailagay sa The Strand. 61 00:08:16,539 --> 00:08:18,249 Susulat ulit ako sa susunod. 62 00:08:20,209 --> 00:08:23,087 Hanggang sa muli, nami-miss ko ang Atrani... 63 00:08:23,087 --> 00:08:24,338 at ikaw. 64 00:08:25,381 --> 00:08:26,507 Dickie. 65 00:08:38,435 --> 00:08:40,354 May maleta rito para sa akin. 66 00:08:45,067 --> 00:08:46,527 Siyempre, G. Greenleaf. 67 00:09:02,084 --> 00:09:03,836 - Heto. - Salamat. 68 00:09:19,518 --> 00:09:20,477 Gumagana na. 69 00:11:47,624 --> 00:11:48,542 Dickie! 70 00:11:50,794 --> 00:11:52,713 Dickie! Si Freddie ito. 71 00:11:55,007 --> 00:11:57,759 Buksan mo na. Nandito ka raw sabi ng landlady. 72 00:12:07,603 --> 00:12:09,938 Wala rito si Dickie. Lumabas siya. 73 00:12:10,898 --> 00:12:12,441 Saan? 74 00:12:12,441 --> 00:12:15,611 Di ako sigurado. Baka puwede kang bumalik sa susunod? 75 00:12:17,571 --> 00:12:19,198 Hihintayin ko na lang dito. 76 00:12:23,535 --> 00:12:24,745 Puwede bang pumasok? 77 00:12:26,038 --> 00:12:27,039 Siyempre. 78 00:12:44,848 --> 00:12:46,725 - Tom, di ba? - Oo. 79 00:12:48,352 --> 00:12:49,978 Tom Ripley. 80 00:12:51,897 --> 00:12:52,940 Doon sa Naples. 81 00:12:53,649 --> 00:12:54,608 Naaalala ko. 82 00:12:59,821 --> 00:13:01,490 Magkasama kayo rito? 83 00:13:01,490 --> 00:13:03,075 Hindi, bumisita lang ako. 84 00:13:06,537 --> 00:13:07,746 {\an8}Bumisita ka... 85 00:13:10,207 --> 00:13:11,291 Umalis siya... 86 00:13:12,292 --> 00:13:14,127 May aasikasuhin daw siya. 87 00:13:19,258 --> 00:13:20,509 Nagpipinta pala siya. 88 00:13:31,478 --> 00:13:32,563 Hindi na masama. 89 00:13:33,814 --> 00:13:34,982 Humuhusay na siya. 90 00:13:41,154 --> 00:13:42,698 Pahingi ako ng inumin. 91 00:13:42,698 --> 00:13:44,408 Di ko alam ano'ng mayroon. 92 00:13:44,408 --> 00:13:45,742 Ito may nakita ako. 93 00:13:58,338 --> 00:14:00,549 Ganyan ang sapatos namin ni Dickie. 94 00:14:00,549 --> 00:14:01,633 Talaga? 95 00:14:02,801 --> 00:14:04,803 Di ko pa nakikita ang kay Dickie. 96 00:14:04,803 --> 00:14:06,972 Lagi niya iyong suot. 97 00:14:08,348 --> 00:14:09,725 Nabili ko ito sa New York. 98 00:14:10,559 --> 00:14:11,685 New York? 99 00:14:12,686 --> 00:14:14,771 Di ko itatanong kung saan sa New York. 100 00:14:16,189 --> 00:14:17,858 Saan sa New York? 101 00:14:17,858 --> 00:14:19,443 Hindi ko na maalala. 102 00:14:24,323 --> 00:14:27,367 Binili namin ang amin sa Florence. 103 00:14:28,493 --> 00:14:29,661 Buweno... 104 00:14:41,256 --> 00:14:42,382 Oo nga pala. 105 00:14:42,382 --> 00:14:45,010 May tatagpuin daw siya sa Otello. 106 00:14:45,010 --> 00:14:48,055 Alam mo ba kung saan? Malapit sa Piazza della Rotonda. 107 00:14:48,055 --> 00:14:49,598 Baka maabutan mo pa siya. 108 00:14:49,598 --> 00:14:51,016 Sabi mo may gagawin. 109 00:14:52,809 --> 00:14:53,977 Ngayon katagpo na. 110 00:14:54,853 --> 00:14:56,146 Pareho siguro. 111 00:14:58,815 --> 00:15:00,067 Ano'ng nangyayari, Tom? 112 00:15:00,984 --> 00:15:02,694 Ano'ng ibig mong sabihin? 113 00:15:02,694 --> 00:15:03,779 Kay Dickie. 114 00:15:05,072 --> 00:15:08,450 Hindi pagsasabi kung nasaan siya at ano'ng ginagawa niya. 115 00:15:08,450 --> 00:15:09,701 Sinabi niya sa akin. 116 00:15:09,701 --> 00:15:10,827 Sinabi sa iyo. 117 00:15:11,453 --> 00:15:16,249 Pero hindi sa akin at kay Marge o kahit kaninong kakilala namin, sa iyo lang. 118 00:15:17,042 --> 00:15:20,921 Base sa sinabi niya sa akin, gusto niyang mapag-isa. 119 00:15:20,921 --> 00:15:22,923 Hindi sa ayaw niya kay Marge. 120 00:15:23,548 --> 00:15:26,510 Oo, di kami magkakasundo pag iniwasan niya ulit ako. 121 00:15:26,510 --> 00:15:28,679 Pero, hindi ka niya iniwasan. 122 00:15:29,471 --> 00:15:30,389 May pinuntahan. 123 00:15:31,390 --> 00:15:32,391 Cortina. 124 00:15:34,309 --> 00:15:35,852 Naroon ka nang inimbita ko siya. 125 00:15:36,436 --> 00:15:38,689 Pupunta raw siya, pero di dumating. 126 00:15:39,356 --> 00:15:42,025 Hindi sumulat kung bakit. Hindi nagsabi. 127 00:15:42,693 --> 00:15:43,527 Wala, basta... 128 00:15:45,737 --> 00:15:48,073 Hindi? Sinulatan ka raw niya. 129 00:15:49,032 --> 00:15:49,992 Hindi. 130 00:15:53,954 --> 00:15:55,205 Paano mo nalaman dito? 131 00:15:56,665 --> 00:15:57,749 Iyong telepono. 132 00:16:01,169 --> 00:16:04,798 Wala sa kahit saang phone book pero tinawagan ko ang kompanya. 133 00:16:04,798 --> 00:16:05,966 May address sila. 134 00:16:08,468 --> 00:16:09,469 Ganoon ba. 135 00:16:12,305 --> 00:16:13,974 Nakatira ka rito kasama siya? 136 00:16:16,560 --> 00:16:17,894 Hindi. 137 00:16:17,894 --> 00:16:18,812 Hindi? 138 00:16:19,730 --> 00:16:22,357 Di magsusuot ng ganyan kapangit na robe si Dickie. 139 00:16:25,986 --> 00:16:26,987 Saan ka nakatira? 140 00:16:26,987 --> 00:16:28,363 Naglalakbay lang ako. 141 00:16:28,363 --> 00:16:29,990 - Saan? - Sa Italya. 142 00:16:29,990 --> 00:16:31,575 - Saan? - Kung saan-saan. 143 00:16:37,497 --> 00:16:38,999 Sa Otello, ano? 144 00:16:38,999 --> 00:16:40,375 'Yon ang sinabi niya. 145 00:16:45,964 --> 00:16:48,592 Sige, baka puntahan ko. 146 00:16:48,592 --> 00:16:51,470 Kung di kayo magkita, sasabihin kong dumaan ka. 147 00:16:52,345 --> 00:16:53,638 Saan ka nanunuluyan? 148 00:16:55,223 --> 00:16:56,183 Sa Excelsior. 149 00:16:57,601 --> 00:16:58,560 Siyempre. 150 00:17:00,312 --> 00:17:01,354 Sasabihin ko. 151 00:17:03,106 --> 00:17:03,982 Sige. 152 00:17:27,798 --> 00:17:29,174 Sa susunod ulit. 153 00:18:07,420 --> 00:18:09,256 - Mawalang-galang na. - Ano iyon? 154 00:18:09,256 --> 00:18:10,382 Wala siya roon. 155 00:18:10,382 --> 00:18:11,925 - Oo, naroon siya. - Sino? 156 00:18:11,925 --> 00:18:12,843 Si Richard. 157 00:18:12,843 --> 00:18:13,802 Wala siya. 158 00:18:13,802 --> 00:18:15,053 Naroon. 159 00:18:15,053 --> 00:18:16,388 Hindi, lumabas siya. 160 00:18:16,388 --> 00:18:18,265 Hindi. Nakita ko siya. 161 00:18:18,265 --> 00:18:19,182 Sigurado ako. 162 00:18:19,182 --> 00:18:20,600 Nagkakamali ka, madam. 163 00:18:21,601 --> 00:18:23,812 Mali ako? Ikaw ang mali, ginoo. 164 00:18:23,812 --> 00:18:25,188 Wala nga siya rito. 165 00:18:25,188 --> 00:18:26,648 Nariyan. Sinasabi ko... 166 00:18:26,648 --> 00:18:28,650 Hindi ko na alam ang sasabihin sa iyo. 167 00:19:22,913 --> 00:19:23,955 Ako 'to, Tom. 168 00:19:31,588 --> 00:19:32,839 May nakalimutan ka? 169 00:19:33,715 --> 00:19:34,716 Wala. 170 00:19:38,261 --> 00:19:40,180 Nakausap ko ulit ang landlady. 171 00:19:41,598 --> 00:19:42,599 Puwedeng pumasok? 172 00:19:44,100 --> 00:19:45,101 Sige. 173 00:19:56,738 --> 00:19:58,573 Si Dickie lang daw ang nandito. 174 00:20:00,742 --> 00:20:01,826 Oo. 175 00:20:02,786 --> 00:20:04,287 Bisita lang 'ka ko ako. 176 00:20:05,038 --> 00:20:06,915 Siya lang daw ang narito ngayon. 177 00:20:08,541 --> 00:20:11,002 - Ha? - Nakita niyang umaakyat. Sigurado siya. 178 00:20:11,836 --> 00:20:14,381 Wala siya rito, halata naman. 179 00:20:15,173 --> 00:20:17,217 Di niya siguro napansing lumabas. 180 00:20:17,217 --> 00:20:18,635 Papunta sa Otello? 181 00:20:19,511 --> 00:20:20,512 Oo. 182 00:20:26,101 --> 00:20:28,645 Parang siya ang tipong nakikita ang lahat. 183 00:20:34,234 --> 00:20:35,735 Ano talaga ang nangyayari? 184 00:20:49,457 --> 00:20:50,500 Nangyayari saan? 185 00:20:50,500 --> 00:20:52,752 Sa inyo ni Dickie. 186 00:20:53,920 --> 00:20:57,007 May mga naiisip si Marge, pero iniisip kong mali sya. 187 00:20:57,757 --> 00:20:59,050 Di niya nakausap si Bob. 188 00:21:00,635 --> 00:21:01,803 Sino si Bob? 189 00:21:02,554 --> 00:21:05,307 Delancey, sa New York. Tinawagan ko siya. 190 00:21:06,141 --> 00:21:09,477 Nagkita tayo sa lugar niya. Natatandaan niya rin iyon. 191 00:21:10,103 --> 00:21:12,314 Ikaw lang ang di nakakaalala. Bakit? 192 00:21:13,815 --> 00:21:14,941 Di ko maalala. 193 00:21:16,276 --> 00:21:17,444 Pasensiya na. 194 00:21:17,444 --> 00:21:19,654 Bahala ka. Sa tingin ko naaalala mo. 195 00:21:20,655 --> 00:21:25,410 Hindi na mahalaga. May mga nasabi siya tungkol sa iyo. 196 00:21:27,662 --> 00:21:29,039 Di n'ya ako gaanong kilala. 197 00:21:29,039 --> 00:21:30,290 Accounting, Tom? 198 00:21:31,541 --> 00:21:32,917 Ano? 199 00:21:36,046 --> 00:21:37,464 Iyon ang sinabi mo sa Naples. 200 00:21:37,464 --> 00:21:38,381 Tama. 201 00:21:38,381 --> 00:21:39,632 At pinaninindigan mo? 202 00:21:41,009 --> 00:21:42,635 Hindi kita maintindihan. 203 00:21:44,804 --> 00:21:46,139 Ang sinabi ni Bob. 204 00:21:46,806 --> 00:21:48,016 Ang totoong trabaho mo. 205 00:21:48,725 --> 00:21:50,935 Anumang kailangan ng kahit na sino. 206 00:21:53,271 --> 00:21:54,230 Pekeng ID. 207 00:21:55,482 --> 00:21:57,984 Liham ng bangko. Selyo ng notaryo. 208 00:21:59,402 --> 00:22:02,530 "Kahit ano, ilapit mo kay Tom," sabi niya. "Ibibigay niya." 209 00:22:04,616 --> 00:22:06,368 Kaya ka umalis ng New York? 210 00:22:07,535 --> 00:22:09,162 Bago ka mahuli? 211 00:22:16,378 --> 00:22:17,879 Nasaan siya? 212 00:22:17,879 --> 00:22:20,423 Wag mong ipilit sa Otello, alam nating wala. 213 00:22:21,466 --> 00:22:22,717 Gusto kong umalis ka. 214 00:22:22,717 --> 00:22:23,802 Alam ko. 215 00:22:29,057 --> 00:22:30,225 Patingin ng relo mo. 216 00:22:34,354 --> 00:22:35,355 Hindi. 217 00:22:35,939 --> 00:22:37,357 Alam mo ang ibig ko. 218 00:22:39,192 --> 00:22:40,902 Ipakita mo ang likod niyan. 219 00:22:41,945 --> 00:22:44,197 Para makita kong nakasulat ang "RG." 220 00:22:49,786 --> 00:22:54,499 Ang Rolex niya. Damit niya. Ferragamo niya. 221 00:22:54,499 --> 00:22:56,000 Ano pa'ng nasa iyo, Tom? 222 00:22:56,000 --> 00:22:58,670 Pera niya? Picasso niya? 223 00:23:00,505 --> 00:23:02,215 Kailangan mo nang umalis. 224 00:23:03,007 --> 00:23:04,175 Sige. 225 00:23:04,175 --> 00:23:06,636 Aalis na ko. 226 00:23:06,636 --> 00:23:08,429 Pero may pulis na pagbalik ko. 227 00:23:09,931 --> 00:23:11,933 Kung wala ka na dito, ano naman? 228 00:23:15,186 --> 00:23:16,437 Hindi ka makakalayo. 229 00:24:07,780 --> 00:24:08,823 Diyos ko. 230 00:26:31,132 --> 00:26:32,383 Diyos ko. 231 00:26:38,181 --> 00:26:39,349 Diyos ko. 232 00:28:55,067 --> 00:28:56,569 Gumagana na. 233 00:28:58,780 --> 00:29:00,198 Isang milagro. 234 00:29:26,224 --> 00:29:27,058 Ikaw muna. 235 00:36:16,634 --> 00:36:17,635 Anong oras? 236 00:36:19,345 --> 00:36:23,182 Di ako sigurado. Umalis siya ng mga 8:00 o 9:00. 237 00:36:24,308 --> 00:36:25,726 Mga ganoon. 238 00:36:31,148 --> 00:36:33,484 8:00 239 00:42:03,605 --> 00:42:05,566 Sino'ng nandiyan? 240 00:44:01,014 --> 00:44:02,182 May maitutulong ba ako? 241 00:44:09,147 --> 00:44:11,024 Hindi na. Ayos lang. 242 00:44:13,026 --> 00:44:14,152 Ayos lang ba siya? 243 00:44:15,445 --> 00:44:16,613 Ayos lang siya. 244 00:44:16,613 --> 00:44:18,073 Marami lang nainom. 245 00:44:23,328 --> 00:44:24,913 Good night. 246 00:44:32,671 --> 00:44:33,505 Sige na, pare. 247 00:44:34,798 --> 00:44:36,007 Ayos lang. 248 00:44:38,927 --> 00:44:39,886 Sige. 249 00:52:31,608 --> 00:52:32,609 Putang ina. 250 00:52:41,492 --> 00:52:42,577 Bibiyahe ka? 251 00:52:46,164 --> 00:52:47,332 Sa Claudio Aqueduct. 252 00:59:08,629 --> 00:59:13,634 Nagsalin ng Subtitle: Christianne