1
00:01:29,090 --> 00:01:31,968
Magandang umaga.
Titingnan ko ang apartment.
2
00:01:46,899 --> 00:01:48,067
Magandang umaga.
3
00:01:48,067 --> 00:01:48,985
Kumusta?
4
00:01:50,444 --> 00:01:51,863
Ako si Richard.
5
00:01:52,780 --> 00:01:53,739
Isang Ingles?
6
00:01:53,739 --> 00:01:54,740
Amerikano.
7
00:01:55,533 --> 00:01:57,702
Hindi sana iyon problema.
8
00:01:57,702 --> 00:01:59,996
Hindi. Gusto ko ang mga Amerikano.
9
00:01:59,996 --> 00:02:01,038
Ingles...
10
00:02:02,290 --> 00:02:04,667
Ayos lang ba na tingnan ang apartment?
11
00:02:23,394 --> 00:02:25,146
Maghahagdan tayo paakyat.
12
00:02:25,146 --> 00:02:26,355
Sira ang elevator.
13
00:02:30,067 --> 00:02:31,527
Italya.
14
00:03:05,269 --> 00:03:06,896
Ito ang sala.
15
00:03:20,242 --> 00:03:21,744
Ito ang kuwarto.
16
00:03:26,499 --> 00:03:28,292
Ano'ng trabaho mo, Richard?
17
00:03:28,292 --> 00:03:32,630
Ang pamilya ko ay may gumagawa
ng mga barko sa New York.
18
00:03:33,756 --> 00:03:35,174
Mga barko.
19
00:03:37,009 --> 00:03:38,469
Mga bangka. Mga yate.
20
00:03:43,015 --> 00:03:44,850
Ito ang kusina.
21
00:03:44,850 --> 00:03:46,519
Maganda at malaki.
22
00:03:48,688 --> 00:03:52,066
Pero nandito ako sa Rome
para mag-aral ng pagpipinta.
23
00:03:54,819 --> 00:03:55,945
Pintor ka?
24
00:04:10,293 --> 00:04:11,627
May telepono.
25
00:04:14,046 --> 00:04:15,464
Mahirap magkaroon nito.
26
00:04:15,464 --> 00:04:17,466
Aabutin ng buwan bago makabitan.
27
00:04:22,013 --> 00:04:22,847
Buweno...
28
00:04:24,098 --> 00:04:25,266
Ano sa tingin mo?
29
00:04:26,976 --> 00:04:28,561
Napakaganda nito sa akin.
30
00:04:30,896 --> 00:04:36,152
Richard Greenleaf.
31
00:04:39,196 --> 00:04:42,199
- Kasama mo ba ang pamilya mo?
- Hindi. Ako lang.
32
00:04:43,451 --> 00:04:44,994
Wala kang asawa?
33
00:04:50,291 --> 00:04:52,251
Anim na buwan ang pinakamaikli.
34
00:04:52,251 --> 00:04:53,210
Ayos lang.
35
00:04:53,210 --> 00:04:56,422
Baka di na ako umalis
sa ganito kagandang apartment.
36
00:04:57,923 --> 00:05:01,469
Ayos lang bang bayaran ko na
iyong unang dalawang buwan?
37
00:05:02,803 --> 00:05:04,055
Siyempre.
38
00:05:09,935 --> 00:05:11,354
Salamat, ginang.
39
00:05:13,522 --> 00:05:14,607
Binibini.
40
00:05:36,712 --> 00:05:39,632
Pasensiya na Richard.
Sira pa rin ang elevator.
41
00:05:40,216 --> 00:05:41,467
Ayos lang.
42
00:05:41,467 --> 00:05:42,635
Pasensiya na.
43
00:06:32,059 --> 00:06:32,977
Ang isang ito.
44
00:06:33,519 --> 00:06:35,020
Maganda ang napili mo.
45
00:07:20,107 --> 00:07:21,108
Mahal kong Marge...
46
00:07:22,860 --> 00:07:24,695
Oo, nagustuhan ko ang scarf.
47
00:07:25,488 --> 00:07:27,448
Lalo na't ginawa mo ito.
48
00:07:28,991 --> 00:07:30,326
Suot ko ito ngayon.
49
00:07:31,869 --> 00:07:34,497
At sa aking mga plano, hindi ko pa alam.
50
00:07:35,748 --> 00:07:38,209
Kasama ko
ang isang pintor, si Di Massimo,
51
00:07:39,168 --> 00:07:41,045
mabuti at matiyaga siyang guro.
52
00:07:44,673 --> 00:07:47,843
Hindi na muna ako
kukuha ng apartment dito Rome,
53
00:07:47,843 --> 00:07:49,345
sa ngayon.
54
00:07:50,763 --> 00:07:53,557
Pupunta si Di Massimo
sa Sicily ng ilang buwan,
55
00:07:53,557 --> 00:07:56,310
plano kong sumama
at magpatuloy sa pag-aaral.
56
00:07:57,394 --> 00:08:00,898
Pagkatapos no'n,
hindi ko pa alam, pero ayos lang.
57
00:08:02,191 --> 00:08:04,610
Gusto ko itong
wala akong totoong plano.
58
00:08:07,321 --> 00:08:08,822
Kumusta ang pagsusulat?
59
00:08:09,907 --> 00:08:11,408
Siguradong ayos naman.
60
00:08:12,284 --> 00:08:14,495
Malapit nang mailagay sa The Strand.
61
00:08:16,539 --> 00:08:18,249
Susulat ulit ako sa susunod.
62
00:08:20,209 --> 00:08:23,087
Hanggang sa muli, nami-miss ko ang Atrani...
63
00:08:23,087 --> 00:08:24,338
at ikaw.
64
00:08:25,381 --> 00:08:26,507
Dickie.
65
00:08:38,435 --> 00:08:40,354
May maleta rito para sa akin.
66
00:08:45,067 --> 00:08:46,527
Siyempre, G. Greenleaf.
67
00:09:02,084 --> 00:09:03,836
- Heto.
- Salamat.
68
00:09:19,518 --> 00:09:20,477
Gumagana na.
69
00:11:47,624 --> 00:11:48,542
Dickie!
70
00:11:50,794 --> 00:11:52,713
Dickie! Si Freddie ito.
71
00:11:55,007 --> 00:11:57,759
Buksan mo na.
Nandito ka raw sabi ng landlady.
72
00:12:07,603 --> 00:12:09,938
Wala rito si Dickie. Lumabas siya.
73
00:12:10,898 --> 00:12:12,441
Saan?
74
00:12:12,441 --> 00:12:15,611
Di ako sigurado.
Baka puwede kang bumalik sa susunod?
75
00:12:17,571 --> 00:12:19,198
Hihintayin ko na lang dito.
76
00:12:23,535 --> 00:12:24,745
Puwede bang pumasok?
77
00:12:26,038 --> 00:12:27,039
Siyempre.
78
00:12:44,848 --> 00:12:46,725
- Tom, di ba?
- Oo.
79
00:12:48,352 --> 00:12:49,978
Tom Ripley.
80
00:12:51,897 --> 00:12:52,940
Doon sa Naples.
81
00:12:53,649 --> 00:12:54,608
Naaalala ko.
82
00:12:59,821 --> 00:13:01,490
Magkasama kayo rito?
83
00:13:01,490 --> 00:13:03,075
Hindi, bumisita lang ako.
84
00:13:06,537 --> 00:13:07,746
{\an8}Bumisita ka...
85
00:13:10,207 --> 00:13:11,291
Umalis siya...
86
00:13:12,292 --> 00:13:14,127
May aasikasuhin daw siya.
87
00:13:19,258 --> 00:13:20,509
Nagpipinta pala siya.
88
00:13:31,478 --> 00:13:32,563
Hindi na masama.
89
00:13:33,814 --> 00:13:34,982
Humuhusay na siya.
90
00:13:41,154 --> 00:13:42,698
Pahingi ako ng inumin.
91
00:13:42,698 --> 00:13:44,408
Di ko alam ano'ng mayroon.
92
00:13:44,408 --> 00:13:45,742
Ito may nakita ako.
93
00:13:58,338 --> 00:14:00,549
Ganyan ang sapatos namin ni Dickie.
94
00:14:00,549 --> 00:14:01,633
Talaga?
95
00:14:02,801 --> 00:14:04,803
Di ko pa nakikita ang kay Dickie.
96
00:14:04,803 --> 00:14:06,972
Lagi niya iyong suot.
97
00:14:08,348 --> 00:14:09,725
Nabili ko ito sa New York.
98
00:14:10,559 --> 00:14:11,685
New York?
99
00:14:12,686 --> 00:14:14,771
Di ko itatanong kung saan sa New York.
100
00:14:16,189 --> 00:14:17,858
Saan sa New York?
101
00:14:17,858 --> 00:14:19,443
Hindi ko na maalala.
102
00:14:24,323 --> 00:14:27,367
Binili namin ang amin sa Florence.
103
00:14:28,493 --> 00:14:29,661
Buweno...
104
00:14:41,256 --> 00:14:42,382
Oo nga pala.
105
00:14:42,382 --> 00:14:45,010
May tatagpuin daw siya sa Otello.
106
00:14:45,010 --> 00:14:48,055
Alam mo ba kung saan?
Malapit sa Piazza della Rotonda.
107
00:14:48,055 --> 00:14:49,598
Baka maabutan mo pa siya.
108
00:14:49,598 --> 00:14:51,016
Sabi mo may gagawin.
109
00:14:52,809 --> 00:14:53,977
Ngayon katagpo na.
110
00:14:54,853 --> 00:14:56,146
Pareho siguro.
111
00:14:58,815 --> 00:15:00,067
Ano'ng nangyayari, Tom?
112
00:15:00,984 --> 00:15:02,694
Ano'ng ibig mong sabihin?
113
00:15:02,694 --> 00:15:03,779
Kay Dickie.
114
00:15:05,072 --> 00:15:08,450
Hindi pagsasabi kung nasaan siya
at ano'ng ginagawa niya.
115
00:15:08,450 --> 00:15:09,701
Sinabi niya sa akin.
116
00:15:09,701 --> 00:15:10,827
Sinabi sa iyo.
117
00:15:11,453 --> 00:15:16,249
Pero hindi sa akin at kay Marge o kahit
kaninong kakilala namin, sa iyo lang.
118
00:15:17,042 --> 00:15:20,921
Base sa sinabi niya sa akin,
gusto niyang mapag-isa.
119
00:15:20,921 --> 00:15:22,923
Hindi sa ayaw niya kay Marge.
120
00:15:23,548 --> 00:15:26,510
Oo, di kami magkakasundo
pag iniwasan niya ulit ako.
121
00:15:26,510 --> 00:15:28,679
Pero, hindi ka niya iniwasan.
122
00:15:29,471 --> 00:15:30,389
May pinuntahan.
123
00:15:31,390 --> 00:15:32,391
Cortina.
124
00:15:34,309 --> 00:15:35,852
Naroon ka nang inimbita ko siya.
125
00:15:36,436 --> 00:15:38,689
Pupunta raw siya, pero di dumating.
126
00:15:39,356 --> 00:15:42,025
Hindi sumulat kung bakit. Hindi nagsabi.
127
00:15:42,693 --> 00:15:43,527
Wala, basta...
128
00:15:45,737 --> 00:15:48,073
Hindi? Sinulatan ka raw niya.
129
00:15:49,032 --> 00:15:49,992
Hindi.
130
00:15:53,954 --> 00:15:55,205
Paano mo nalaman dito?
131
00:15:56,665 --> 00:15:57,749
Iyong telepono.
132
00:16:01,169 --> 00:16:04,798
Wala sa kahit saang phone book
pero tinawagan ko ang kompanya.
133
00:16:04,798 --> 00:16:05,966
May address sila.
134
00:16:08,468 --> 00:16:09,469
Ganoon ba.
135
00:16:12,305 --> 00:16:13,974
Nakatira ka rito kasama siya?
136
00:16:16,560 --> 00:16:17,894
Hindi.
137
00:16:17,894 --> 00:16:18,812
Hindi?
138
00:16:19,730 --> 00:16:22,357
Di magsusuot ng ganyan
kapangit na robe si Dickie.
139
00:16:25,986 --> 00:16:26,987
Saan ka nakatira?
140
00:16:26,987 --> 00:16:28,363
Naglalakbay lang ako.
141
00:16:28,363 --> 00:16:29,990
- Saan?
- Sa Italya.
142
00:16:29,990 --> 00:16:31,575
- Saan?
- Kung saan-saan.
143
00:16:37,497 --> 00:16:38,999
Sa Otello, ano?
144
00:16:38,999 --> 00:16:40,375
'Yon ang sinabi niya.
145
00:16:45,964 --> 00:16:48,592
Sige, baka puntahan ko.
146
00:16:48,592 --> 00:16:51,470
Kung di kayo magkita,
sasabihin kong dumaan ka.
147
00:16:52,345 --> 00:16:53,638
Saan ka nanunuluyan?
148
00:16:55,223 --> 00:16:56,183
Sa Excelsior.
149
00:16:57,601 --> 00:16:58,560
Siyempre.
150
00:17:00,312 --> 00:17:01,354
Sasabihin ko.
151
00:17:03,106 --> 00:17:03,982
Sige.
152
00:17:27,798 --> 00:17:29,174
Sa susunod ulit.
153
00:18:07,420 --> 00:18:09,256
- Mawalang-galang na.
- Ano iyon?
154
00:18:09,256 --> 00:18:10,382
Wala siya roon.
155
00:18:10,382 --> 00:18:11,925
- Oo, naroon siya.
- Sino?
156
00:18:11,925 --> 00:18:12,843
Si Richard.
157
00:18:12,843 --> 00:18:13,802
Wala siya.
158
00:18:13,802 --> 00:18:15,053
Naroon.
159
00:18:15,053 --> 00:18:16,388
Hindi, lumabas siya.
160
00:18:16,388 --> 00:18:18,265
Hindi. Nakita ko siya.
161
00:18:18,265 --> 00:18:19,182
Sigurado ako.
162
00:18:19,182 --> 00:18:20,600
Nagkakamali ka, madam.
163
00:18:21,601 --> 00:18:23,812
Mali ako? Ikaw ang mali, ginoo.
164
00:18:23,812 --> 00:18:25,188
Wala nga siya rito.
165
00:18:25,188 --> 00:18:26,648
Nariyan. Sinasabi ko...
166
00:18:26,648 --> 00:18:28,650
Hindi ko na alam ang sasabihin sa iyo.
167
00:19:22,913 --> 00:19:23,955
Ako 'to, Tom.
168
00:19:31,588 --> 00:19:32,839
May nakalimutan ka?
169
00:19:33,715 --> 00:19:34,716
Wala.
170
00:19:38,261 --> 00:19:40,180
Nakausap ko ulit ang landlady.
171
00:19:41,598 --> 00:19:42,599
Puwedeng pumasok?
172
00:19:44,100 --> 00:19:45,101
Sige.
173
00:19:56,738 --> 00:19:58,573
Si Dickie lang daw ang nandito.
174
00:20:00,742 --> 00:20:01,826
Oo.
175
00:20:02,786 --> 00:20:04,287
Bisita lang 'ka ko ako.
176
00:20:05,038 --> 00:20:06,915
Siya lang daw ang narito ngayon.
177
00:20:08,541 --> 00:20:11,002
- Ha?
- Nakita niyang umaakyat. Sigurado siya.
178
00:20:11,836 --> 00:20:14,381
Wala siya rito, halata naman.
179
00:20:15,173 --> 00:20:17,217
Di niya siguro napansing lumabas.
180
00:20:17,217 --> 00:20:18,635
Papunta sa Otello?
181
00:20:19,511 --> 00:20:20,512
Oo.
182
00:20:26,101 --> 00:20:28,645
Parang siya ang tipong nakikita ang lahat.
183
00:20:34,234 --> 00:20:35,735
Ano talaga ang nangyayari?
184
00:20:49,457 --> 00:20:50,500
Nangyayari saan?
185
00:20:50,500 --> 00:20:52,752
Sa inyo ni Dickie.
186
00:20:53,920 --> 00:20:57,007
May mga naiisip si Marge,
pero iniisip kong mali sya.
187
00:20:57,757 --> 00:20:59,050
Di niya nakausap si Bob.
188
00:21:00,635 --> 00:21:01,803
Sino si Bob?
189
00:21:02,554 --> 00:21:05,307
Delancey, sa New York. Tinawagan ko siya.
190
00:21:06,141 --> 00:21:09,477
Nagkita tayo sa lugar niya.
Natatandaan niya rin iyon.
191
00:21:10,103 --> 00:21:12,314
Ikaw lang ang di nakakaalala. Bakit?
192
00:21:13,815 --> 00:21:14,941
Di ko maalala.
193
00:21:16,276 --> 00:21:17,444
Pasensiya na.
194
00:21:17,444 --> 00:21:19,654
Bahala ka. Sa tingin ko naaalala mo.
195
00:21:20,655 --> 00:21:25,410
Hindi na mahalaga.
May mga nasabi siya tungkol sa iyo.
196
00:21:27,662 --> 00:21:29,039
Di n'ya ako gaanong kilala.
197
00:21:29,039 --> 00:21:30,290
Accounting, Tom?
198
00:21:31,541 --> 00:21:32,917
Ano?
199
00:21:36,046 --> 00:21:37,464
Iyon ang sinabi mo sa Naples.
200
00:21:37,464 --> 00:21:38,381
Tama.
201
00:21:38,381 --> 00:21:39,632
At pinaninindigan mo?
202
00:21:41,009 --> 00:21:42,635
Hindi kita maintindihan.
203
00:21:44,804 --> 00:21:46,139
Ang sinabi ni Bob.
204
00:21:46,806 --> 00:21:48,016
Ang totoong trabaho mo.
205
00:21:48,725 --> 00:21:50,935
Anumang kailangan ng kahit na sino.
206
00:21:53,271 --> 00:21:54,230
Pekeng ID.
207
00:21:55,482 --> 00:21:57,984
Liham ng bangko. Selyo ng notaryo.
208
00:21:59,402 --> 00:22:02,530
"Kahit ano, ilapit mo kay Tom,"
sabi niya. "Ibibigay niya."
209
00:22:04,616 --> 00:22:06,368
Kaya ka umalis ng New York?
210
00:22:07,535 --> 00:22:09,162
Bago ka mahuli?
211
00:22:16,378 --> 00:22:17,879
Nasaan siya?
212
00:22:17,879 --> 00:22:20,423
Wag mong ipilit sa Otello,
alam nating wala.
213
00:22:21,466 --> 00:22:22,717
Gusto kong umalis ka.
214
00:22:22,717 --> 00:22:23,802
Alam ko.
215
00:22:29,057 --> 00:22:30,225
Patingin ng relo mo.
216
00:22:34,354 --> 00:22:35,355
Hindi.
217
00:22:35,939 --> 00:22:37,357
Alam mo ang ibig ko.
218
00:22:39,192 --> 00:22:40,902
Ipakita mo ang likod niyan.
219
00:22:41,945 --> 00:22:44,197
Para makita kong nakasulat ang "RG."
220
00:22:49,786 --> 00:22:54,499
Ang Rolex niya.
Damit niya. Ferragamo niya.
221
00:22:54,499 --> 00:22:56,000
Ano pa'ng nasa iyo, Tom?
222
00:22:56,000 --> 00:22:58,670
Pera niya? Picasso niya?
223
00:23:00,505 --> 00:23:02,215
Kailangan mo nang umalis.
224
00:23:03,007 --> 00:23:04,175
Sige.
225
00:23:04,175 --> 00:23:06,636
Aalis na ko.
226
00:23:06,636 --> 00:23:08,429
Pero may pulis na pagbalik ko.
227
00:23:09,931 --> 00:23:11,933
Kung wala ka na dito, ano naman?
228
00:23:15,186 --> 00:23:16,437
Hindi ka makakalayo.
229
00:24:07,780 --> 00:24:08,823
Diyos ko.
230
00:26:31,132 --> 00:26:32,383
Diyos ko.
231
00:26:38,181 --> 00:26:39,349
Diyos ko.
232
00:28:55,067 --> 00:28:56,569
Gumagana na.
233
00:28:58,780 --> 00:29:00,198
Isang milagro.
234
00:29:26,224 --> 00:29:27,058
Ikaw muna.
235
00:36:16,634 --> 00:36:17,635
Anong oras?
236
00:36:19,345 --> 00:36:23,182
Di ako sigurado.
Umalis siya ng mga 8:00 o 9:00.
237
00:36:24,308 --> 00:36:25,726
Mga ganoon.
238
00:36:31,148 --> 00:36:33,484
8:00
239
00:42:03,605 --> 00:42:05,566
Sino'ng nandiyan?
240
00:44:01,014 --> 00:44:02,182
May maitutulong ba ako?
241
00:44:09,147 --> 00:44:11,024
Hindi na. Ayos lang.
242
00:44:13,026 --> 00:44:14,152
Ayos lang ba siya?
243
00:44:15,445 --> 00:44:16,613
Ayos lang siya.
244
00:44:16,613 --> 00:44:18,073
Marami lang nainom.
245
00:44:23,328 --> 00:44:24,913
Good night.
246
00:44:32,671 --> 00:44:33,505
Sige na, pare.
247
00:44:34,798 --> 00:44:36,007
Ayos lang.
248
00:44:38,927 --> 00:44:39,886
Sige.
249
00:52:31,608 --> 00:52:32,609
Putang ina.
250
00:52:41,492 --> 00:52:42,577
Bibiyahe ka?
251
00:52:46,164 --> 00:52:47,332
Sa Claudio Aqueduct.
252
00:59:08,629 --> 00:59:13,634
Nagsalin ng Subtitle: Christianne