1 00:01:29,090 --> 00:01:31,968 Godmorgen. Jeg skal se lejligheden. 2 00:01:46,899 --> 00:01:48,067 Godmorgen. 3 00:01:48,067 --> 00:01:48,985 Goddag. 4 00:01:50,444 --> 00:01:51,863 Mit navn er Richard. 5 00:01:52,780 --> 00:01:53,739 Er du englænder? 6 00:01:53,739 --> 00:01:54,740 Amerikaner. 7 00:01:55,533 --> 00:01:57,702 Det er vel intet problem? 8 00:01:57,702 --> 00:01:59,996 Nej. Jeg kan lide amerikanere. 9 00:01:59,996 --> 00:02:01,038 Englændere... 10 00:02:02,290 --> 00:02:04,667 Er det belejligt at se lejligheden nu? 11 00:02:23,394 --> 00:02:25,146 Vi må tage trappen. 12 00:02:25,146 --> 00:02:26,355 Elevatoren virker ikke. 13 00:02:30,067 --> 00:02:31,527 Italien. 14 00:03:05,269 --> 00:03:06,896 Dette er stuen. 15 00:03:20,242 --> 00:03:21,744 Dette er soveværelset. 16 00:03:26,499 --> 00:03:28,292 Hvad arbejder du med, Richard? 17 00:03:28,292 --> 00:03:32,630 Min familie ejer et skibsværft i New York. 18 00:03:33,756 --> 00:03:35,174 Skibe. 19 00:03:37,009 --> 00:03:38,469 Både. Yachter. 20 00:03:43,015 --> 00:03:44,850 Dette er køkkenet. 21 00:03:44,850 --> 00:03:46,519 Det er dejligt stort. 22 00:03:48,688 --> 00:03:52,066 Men jeg er i Rom for at studere malerkunst. 23 00:03:54,819 --> 00:03:55,945 En kunstner? 24 00:04:10,293 --> 00:04:11,627 Der er en telefon. 25 00:04:14,046 --> 00:04:15,464 Det er ikke let at få. 26 00:04:15,464 --> 00:04:17,466 Installationen tager måneder. 27 00:04:22,013 --> 00:04:22,847 Så... 28 00:04:24,098 --> 00:04:25,266 Hvad synes du? 29 00:04:26,976 --> 00:04:28,561 Jeg synes, den er perfekt. 30 00:04:30,896 --> 00:04:36,152 Richard Greenleaf. 31 00:04:39,196 --> 00:04:42,199 - Er det dig og din familie? - Nej. Kun mig. 32 00:04:43,451 --> 00:04:44,994 Er du ikke gift? 33 00:04:50,291 --> 00:04:52,251 Det er minimum seks måneder. 34 00:04:52,251 --> 00:04:53,210 Det er fint. 35 00:04:53,210 --> 00:04:56,422 Måske rejser jeg aldrig fra så smuk en lejlighed. 36 00:04:57,923 --> 00:05:01,469 Er det okay, hvis jeg betaler de to første måneder forud? 37 00:05:02,803 --> 00:05:04,055 Selvfølgelig. 38 00:05:09,935 --> 00:05:11,354 Mange tak, frue. 39 00:05:13,522 --> 00:05:14,607 Frøken. 40 00:05:36,712 --> 00:05:39,632 Beklager, Riccardo. Elevatoren virker stadig ikke. 41 00:05:40,216 --> 00:05:41,467 Det er okay. 42 00:05:41,467 --> 00:05:42,635 Beklager. 43 00:06:32,059 --> 00:06:32,977 Denne her. 44 00:06:33,519 --> 00:06:35,020 Et fremragende valg. 45 00:07:20,107 --> 00:07:21,108 Kære Marge... 46 00:07:22,860 --> 00:07:24,695 Ja, jeg elskede halstørklædet. 47 00:07:25,488 --> 00:07:27,448 Især fordi du strikkede det. 48 00:07:28,991 --> 00:07:30,326 Jeg går med det nu. 49 00:07:31,869 --> 00:07:34,497 Jeg har ikke lagt planer endnu. 50 00:07:35,748 --> 00:07:38,209 Jeg studerer hos en maler, Di Massimo, 51 00:07:39,168 --> 00:07:41,045 en god og tålmodig lærer. 52 00:07:44,673 --> 00:07:47,843 Jeg har opgivet tanken om en lejlighed i Rom 53 00:07:47,843 --> 00:07:49,345 i det mindste lige nu. 54 00:07:50,763 --> 00:07:53,557 Di Massimo skal til Sicilien i et par måneder, 55 00:07:53,557 --> 00:07:56,310 måske tager jeg med og fortsætter mine timer. 56 00:07:57,394 --> 00:08:00,898 Derefter ved jeg ikke, og det er fint. 57 00:08:02,191 --> 00:08:04,610 Ikke at have planer passer til mit humør. 58 00:08:07,321 --> 00:08:08,822 Jeg håber, bogen går godt. 59 00:08:09,907 --> 00:08:11,408 Det ved jeg, den gør. 60 00:08:12,284 --> 00:08:14,495 Snart er den til salg hos The Strand. 61 00:08:16,539 --> 00:08:18,249 Jeg skriver, når jeg ved mere. 62 00:08:20,209 --> 00:08:23,087 Indtil da savner jeg Atrani... 63 00:08:23,087 --> 00:08:24,338 ...og dig. 64 00:08:25,381 --> 00:08:26,507 Dickie. 65 00:08:38,435 --> 00:08:40,354 Der er en kuffert her til mig. 66 00:08:45,067 --> 00:08:46,527 Selvfølgelig, hr. Greenleaf. 67 00:09:02,084 --> 00:09:03,836 - Værsgo. - Tak. 68 00:09:19,518 --> 00:09:20,477 Den virker. 69 00:11:47,624 --> 00:11:48,542 Dickie! 70 00:11:50,794 --> 00:11:52,713 Dickie! Det er Freddie. 71 00:11:55,007 --> 00:11:57,759 Kom nu, åbn. Udlejeren sagde, du var her. 72 00:12:07,603 --> 00:12:09,938 Dickie er her ikke lige nu. Han gik ud. 73 00:12:10,898 --> 00:12:12,441 Hvorhen? 74 00:12:12,441 --> 00:12:15,611 Det ved jeg ikke. Kunne du komme tilbage senere? 75 00:12:17,571 --> 00:12:19,198 Jeg kunne vente på ham her. 76 00:12:23,535 --> 00:12:24,745 Må jeg komme ind? 77 00:12:26,038 --> 00:12:27,039 Selvfølgelig. 78 00:12:44,848 --> 00:12:46,725 - Det er Tom, ikke? - Jo. 79 00:12:48,352 --> 00:12:49,978 Tom Ripley. 80 00:12:51,897 --> 00:12:52,940 Vi mødtes i Napoli. 81 00:12:53,649 --> 00:12:54,608 Det husker jeg. 82 00:12:59,821 --> 00:13:01,490 Så du bor hos ham? 83 00:13:01,490 --> 00:13:03,075 Nej, jeg kom på besøg. 84 00:13:06,537 --> 00:13:07,746 {\an8}Så du kom på besøg... 85 00:13:10,207 --> 00:13:11,291 Han går... 86 00:13:12,292 --> 00:13:14,127 Han havde et ærinde, sagde han. 87 00:13:19,258 --> 00:13:20,509 Og han har malet. 88 00:13:31,478 --> 00:13:32,563 Ikke dårligt. 89 00:13:33,814 --> 00:13:34,982 Det går bedre. 90 00:13:41,154 --> 00:13:42,698 Må jeg få en drink? 91 00:13:42,698 --> 00:13:44,408 Jeg ved ikke, hvad der er. 92 00:13:44,408 --> 00:13:45,742 Jeg kan se det. 93 00:13:58,338 --> 00:14:00,549 Du har de samme sko, som Dickie og mig. 94 00:14:00,549 --> 00:14:01,633 Har jeg? 95 00:14:02,801 --> 00:14:04,803 Jeg tror ikke, jeg har set Dickies. 96 00:14:04,803 --> 00:14:06,972 Han går med dem hele tiden. 97 00:14:08,348 --> 00:14:09,725 Jeg købte dem i New York. 98 00:14:10,559 --> 00:14:11,685 New York? 99 00:14:12,686 --> 00:14:14,771 Jeg spørger ikke hvor i New York? 100 00:14:16,189 --> 00:14:17,858 Hvor i New York? 101 00:14:17,858 --> 00:14:19,443 Det husker jeg ikke. 102 00:14:24,323 --> 00:14:27,367 Vi købte vores i Firenze. 103 00:14:28,493 --> 00:14:29,661 Altså... 104 00:14:41,256 --> 00:14:42,382 Jeg huskede det lige. 105 00:14:42,382 --> 00:14:45,010 Han sagde, han skulle møde nogen på Otello's. 106 00:14:45,010 --> 00:14:48,055 Ved du, hvor det er? Lige ved Piazza della Rotonda. 107 00:14:48,055 --> 00:14:49,598 Du kunne fange ham der. 108 00:14:49,598 --> 00:14:51,016 Det var et ærinde. 109 00:14:52,809 --> 00:14:53,977 Nu er det et møde. 110 00:14:54,853 --> 00:14:56,146 Det er vel begge dele. 111 00:14:58,815 --> 00:15:00,067 Hvad foregår der? 112 00:15:00,984 --> 00:15:02,694 Hvad mener du? 113 00:15:02,694 --> 00:15:03,779 Med Dickie. 114 00:15:05,072 --> 00:15:08,450 Ikke at fortælle nogen, hvad han laver, eller hvor han bor. 115 00:15:08,450 --> 00:15:09,701 Han fortalte mig det. 116 00:15:09,701 --> 00:15:10,827 Det gjorde han. 117 00:15:11,453 --> 00:15:16,249 Men ikke mig eller Marge eller nogen, vi kender, kun dig. 118 00:15:17,042 --> 00:15:20,921 Ud fra det, han sagde til mig, ville han have lidt alenetid. 119 00:15:20,921 --> 00:15:22,923 Ikke, at der er problemer med Marge. 120 00:15:23,548 --> 00:15:26,510 Han får problemer med mig, hvis han brænder mig af igen. 121 00:15:26,510 --> 00:15:28,679 Han har ikke brændt dig af. 122 00:15:29,471 --> 00:15:30,389 Han er gået ud. 123 00:15:31,390 --> 00:15:32,391 Cortina. 124 00:15:34,309 --> 00:15:35,852 Du hørte, at jeg inviterede ham. 125 00:15:36,436 --> 00:15:38,689 Han sagde, han ville komme, men nej. 126 00:15:39,356 --> 00:15:42,025 Skrev heller ikke. Ikke et ord. 127 00:15:42,693 --> 00:15:43,527 Ingenting, bare... 128 00:15:45,737 --> 00:15:48,073 Skrev han ikke? Det sagde han ellers. 129 00:15:49,032 --> 00:15:49,992 Nej. 130 00:15:53,954 --> 00:15:55,205 Hvordan vidste du det? 131 00:15:56,665 --> 00:15:57,749 Telefonen. 132 00:16:01,169 --> 00:16:04,798 Det står ikke i telefonbogen, jeg ringede til teleselskabet. 133 00:16:04,798 --> 00:16:05,966 De havde adressen. 134 00:16:08,468 --> 00:16:09,469 Javel. 135 00:16:12,305 --> 00:16:13,974 Du bor her med ham, ikke? 136 00:16:16,560 --> 00:16:17,894 Nej. 137 00:16:17,894 --> 00:16:18,812 Nej? 138 00:16:19,730 --> 00:16:22,357 Dickie ville hade den hæslige morgenkåbe. 139 00:16:25,986 --> 00:16:26,987 Hvor bor du? 140 00:16:26,987 --> 00:16:28,363 Jeg rejser bare. 141 00:16:28,363 --> 00:16:29,990 - Hvor? - Rundt i Italien. 142 00:16:29,990 --> 00:16:31,575 - Hvor? - Rundt omkring. 143 00:16:37,497 --> 00:16:38,999 Otello's? 144 00:16:38,999 --> 00:16:40,375 Det var det, han sagde. 145 00:16:45,964 --> 00:16:48,592 Måske går jeg derhen. 146 00:16:48,592 --> 00:16:51,470 Ser du ham ikke, siger jeg, du kom forbi. 147 00:16:52,345 --> 00:16:53,638 Hvor bor du? 148 00:16:55,223 --> 00:16:56,183 The Excelsior. 149 00:16:57,601 --> 00:16:58,560 Selvfølgelig. 150 00:17:00,312 --> 00:17:01,354 Jeg hilser ham. 151 00:17:03,106 --> 00:17:03,982 Okay. 152 00:17:27,798 --> 00:17:29,174 Godt, at se dig igen. 153 00:18:07,420 --> 00:18:09,256 - Undskyld mig? - Ja? 154 00:18:09,256 --> 00:18:10,382 Han er ikke hjemme. 155 00:18:10,382 --> 00:18:11,925 - Jo, han er hjemme. - Hvem? 156 00:18:11,925 --> 00:18:12,843 Riccardo. 157 00:18:12,843 --> 00:18:13,802 Ikke Riccardo. 158 00:18:13,802 --> 00:18:15,053 Jo. 159 00:18:15,053 --> 00:18:16,388 Nej, han er gået ud. 160 00:18:16,388 --> 00:18:18,265 Nej, jeg så ham. 161 00:18:18,265 --> 00:18:19,182 Det ved jeg. 162 00:18:19,182 --> 00:18:20,600 Nej, du tager fejl. 163 00:18:21,601 --> 00:18:23,812 Tager jeg fejl? Nej, du tager fejl. 164 00:18:23,812 --> 00:18:25,188 Nej. Han er her ikke. 165 00:18:25,188 --> 00:18:26,648 Jamen han er hjemme... 166 00:18:26,648 --> 00:18:28,650 Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. 167 00:19:22,913 --> 00:19:23,955 Det er mig, Tom. 168 00:19:31,588 --> 00:19:32,839 Glemte du noget? 169 00:19:33,715 --> 00:19:34,716 Nej. 170 00:19:38,261 --> 00:19:40,180 Jeg talte med udlejeren igen. 171 00:19:41,598 --> 00:19:42,599 Må jeg komme ind? 172 00:19:44,100 --> 00:19:45,101 Selvfølgelig. 173 00:19:56,738 --> 00:19:58,573 Hun siger, at kun Dickie er her. 174 00:20:00,742 --> 00:20:01,826 Det stemmer. 175 00:20:02,786 --> 00:20:04,287 Jeg bor her ikke. 176 00:20:05,038 --> 00:20:06,915 Kun han er her nu, siger hun. 177 00:20:08,541 --> 00:20:11,002 - Jeg forstår ikke. - Hun så ham komme op. 178 00:20:11,836 --> 00:20:14,381 Han er her tydeligvis ikke. 179 00:20:15,173 --> 00:20:17,217 Hun må ikke have set ham gå. 180 00:20:17,217 --> 00:20:18,635 Da han gik på Otello's? 181 00:20:19,511 --> 00:20:20,512 Ja. 182 00:20:26,101 --> 00:20:28,645 Hun virker som en, der ser alt. 183 00:20:34,234 --> 00:20:35,735 Hvad foregår der? 184 00:20:49,457 --> 00:20:50,500 Med hvad? 185 00:20:50,500 --> 00:20:52,752 Med dig og Dickie. 186 00:20:53,920 --> 00:20:57,007 Marge har nogle teorier, men jeg tror, hun tager fejl. 187 00:20:57,757 --> 00:20:59,050 Hun talte ikke med Bob. 188 00:21:00,635 --> 00:21:01,803 Hvem er Bob? 189 00:21:02,554 --> 00:21:05,307 Delancey, i New York. Jeg ringede til ham. 190 00:21:06,141 --> 00:21:09,477 Vi har mødtes hos ham. Han husker det også, ligesom mig. 191 00:21:10,103 --> 00:21:12,314 Kun du husker det ikke. Hvorfor? 192 00:21:13,815 --> 00:21:14,941 Det ved jeg ikke. 193 00:21:16,276 --> 00:21:17,444 Beklager. 194 00:21:17,444 --> 00:21:19,654 Okay. Pyt. Jeg tror, du husker det. 195 00:21:20,655 --> 00:21:25,410 Det er lige meget. Han fortalte nogle ting om dig. 196 00:21:27,662 --> 00:21:29,039 Han kender mig knapt nok. 197 00:21:29,039 --> 00:21:30,290 Regnskab, Tom? 198 00:21:31,541 --> 00:21:32,917 Hvad? 199 00:21:35,545 --> 00:21:37,464 Det sagde du i Napoli. 200 00:21:37,464 --> 00:21:38,381 Det er rigtigt. 201 00:21:38,381 --> 00:21:39,632 Holder du fast i det? 202 00:21:41,009 --> 00:21:42,635 Jeg ved ikke, hvad du mener. 203 00:21:44,804 --> 00:21:46,139 Det, som Bob sagde. 204 00:21:46,806 --> 00:21:48,016 Hvad du arbejder med. 205 00:21:48,725 --> 00:21:50,935 Hvilket er det, som alle mangler. 206 00:21:53,271 --> 00:21:54,230 Falske ID-kort. 207 00:21:55,482 --> 00:21:57,984 Bankbreve. Notarstempler. 208 00:21:59,402 --> 00:22:02,530 "Uanset hvad, tal med Tom," sagde han. "Han fikser det." 209 00:22:04,616 --> 00:22:06,368 Er det derfor, du forlod New York? 210 00:22:07,535 --> 00:22:09,162 Før du blev anholdt? 211 00:22:16,378 --> 00:22:17,879 Hvor er han? 212 00:22:17,879 --> 00:22:20,423 Sig ikke Otello's, vi ved begge, det er løgn. 213 00:22:21,466 --> 00:22:22,717 Jeg vil bede dig gå. 214 00:22:22,717 --> 00:22:23,802 Det vil du nok. 215 00:22:29,057 --> 00:22:30,225 Må jeg se dit ur? 216 00:22:34,354 --> 00:22:35,355 Nej. 217 00:22:35,939 --> 00:22:37,357 Jeg mener det, du tror. 218 00:22:39,192 --> 00:22:40,902 Jeg vil se bagsiden af det. 219 00:22:41,945 --> 00:22:44,197 Så jeg kan se initialerne "RG". 220 00:22:49,786 --> 00:22:54,499 Hans Rolex. Hans tøj. Hans sko. 221 00:22:54,499 --> 00:22:56,000 Hvad har du ellers, Tom? 222 00:22:56,000 --> 00:22:58,670 Hans penge? Hans Picasso? 223 00:23:00,505 --> 00:23:02,215 Jeg synes, du burde gå. 224 00:23:03,007 --> 00:23:04,175 Okay. 225 00:23:04,175 --> 00:23:06,636 Jeg går. 226 00:23:06,636 --> 00:23:08,429 Jeg kommer igen med politiet. 227 00:23:09,931 --> 00:23:11,933 Og pyt med, om du ikke er her. 228 00:23:15,186 --> 00:23:16,437 Du når ikke langt. 229 00:24:07,780 --> 00:24:08,823 Du store. 230 00:26:31,132 --> 00:26:32,383 Åh Gud. 231 00:28:55,067 --> 00:28:56,569 Den virker. 232 00:28:58,780 --> 00:29:00,198 Det er et mirakel. 233 00:29:26,224 --> 00:29:27,058 Efter dig. 234 00:36:16,634 --> 00:36:17,635 Hvornår? 235 00:36:19,345 --> 00:36:23,182 Det ved jeg ikke præcist. Han gik omkring kl. 20.00 eller 21.00. 236 00:36:24,308 --> 00:36:25,726 Sådan noget lignende. 237 00:36:31,148 --> 00:36:33,484 Kl. 20.00. 238 00:42:03,605 --> 00:42:05,566 Hvem der? 239 00:44:01,014 --> 00:44:02,182 Kan jeg hjælpe? 240 00:44:09,147 --> 00:44:11,024 Nej tak. Alt er fint. 241 00:44:13,026 --> 00:44:14,152 Er han okay? 242 00:44:15,445 --> 00:44:16,613 Han har det fint. 243 00:44:16,613 --> 00:44:18,073 For meget at drikke. 244 00:44:23,328 --> 00:44:24,913 Godnat. 245 00:44:32,671 --> 00:44:33,505 Kom nu. 246 00:44:34,798 --> 00:44:36,007 Det er okay. 247 00:44:38,927 --> 00:44:39,886 Okay. 248 00:52:31,608 --> 00:52:32,609 Fandens. 249 00:52:41,492 --> 00:52:42,577 Er du ledig? 250 00:52:46,164 --> 00:52:47,332 Claudius-akvædukten. 251 00:58:56,367 --> 00:59:01,372 Tekster af: Toni Spring