1
00:01:29,090 --> 00:01:31,968
Godmorgen. Jeg skal se lejligheden.
2
00:01:46,899 --> 00:01:48,067
Godmorgen.
3
00:01:48,067 --> 00:01:48,985
Goddag.
4
00:01:50,444 --> 00:01:51,863
Mit navn er Richard.
5
00:01:52,780 --> 00:01:53,739
Er du englænder?
6
00:01:53,739 --> 00:01:54,740
Amerikaner.
7
00:01:55,533 --> 00:01:57,702
Det er vel intet problem?
8
00:01:57,702 --> 00:01:59,996
Nej. Jeg kan lide amerikanere.
9
00:01:59,996 --> 00:02:01,038
Englændere...
10
00:02:02,290 --> 00:02:04,667
Er det belejligt at se lejligheden nu?
11
00:02:23,394 --> 00:02:25,146
Vi må tage trappen.
12
00:02:25,146 --> 00:02:26,355
Elevatoren virker ikke.
13
00:02:30,067 --> 00:02:31,527
Italien.
14
00:03:05,269 --> 00:03:06,896
Dette er stuen.
15
00:03:20,242 --> 00:03:21,744
Dette er soveværelset.
16
00:03:26,499 --> 00:03:28,292
Hvad arbejder du med, Richard?
17
00:03:28,292 --> 00:03:32,630
Min familie ejer et skibsværft i New York.
18
00:03:33,756 --> 00:03:35,174
Skibe.
19
00:03:37,009 --> 00:03:38,469
Både. Yachter.
20
00:03:43,015 --> 00:03:44,850
Dette er køkkenet.
21
00:03:44,850 --> 00:03:46,519
Det er dejligt stort.
22
00:03:48,688 --> 00:03:52,066
Men jeg er i Rom
for at studere malerkunst.
23
00:03:54,819 --> 00:03:55,945
En kunstner?
24
00:04:10,293 --> 00:04:11,627
Der er en telefon.
25
00:04:14,046 --> 00:04:15,464
Det er ikke let at få.
26
00:04:15,464 --> 00:04:17,466
Installationen tager måneder.
27
00:04:22,013 --> 00:04:22,847
Så...
28
00:04:24,098 --> 00:04:25,266
Hvad synes du?
29
00:04:26,976 --> 00:04:28,561
Jeg synes, den er perfekt.
30
00:04:30,896 --> 00:04:36,152
Richard Greenleaf.
31
00:04:39,196 --> 00:04:42,199
- Er det dig og din familie?
- Nej. Kun mig.
32
00:04:43,451 --> 00:04:44,994
Er du ikke gift?
33
00:04:50,291 --> 00:04:52,251
Det er minimum seks måneder.
34
00:04:52,251 --> 00:04:53,210
Det er fint.
35
00:04:53,210 --> 00:04:56,422
Måske rejser jeg aldrig
fra så smuk en lejlighed.
36
00:04:57,923 --> 00:05:01,469
Er det okay, hvis jeg betaler
de to første måneder forud?
37
00:05:02,803 --> 00:05:04,055
Selvfølgelig.
38
00:05:09,935 --> 00:05:11,354
Mange tak, frue.
39
00:05:13,522 --> 00:05:14,607
Frøken.
40
00:05:36,712 --> 00:05:39,632
Beklager, Riccardo.
Elevatoren virker stadig ikke.
41
00:05:40,216 --> 00:05:41,467
Det er okay.
42
00:05:41,467 --> 00:05:42,635
Beklager.
43
00:06:32,059 --> 00:06:32,977
Denne her.
44
00:06:33,519 --> 00:06:35,020
Et fremragende valg.
45
00:07:20,107 --> 00:07:21,108
Kære Marge...
46
00:07:22,860 --> 00:07:24,695
Ja, jeg elskede halstørklædet.
47
00:07:25,488 --> 00:07:27,448
Især fordi du strikkede det.
48
00:07:28,991 --> 00:07:30,326
Jeg går med det nu.
49
00:07:31,869 --> 00:07:34,497
Jeg har ikke lagt planer endnu.
50
00:07:35,748 --> 00:07:38,209
Jeg studerer hos en maler, Di Massimo,
51
00:07:39,168 --> 00:07:41,045
en god og tålmodig lærer.
52
00:07:44,673 --> 00:07:47,843
Jeg har opgivet tanken
om en lejlighed i Rom
53
00:07:47,843 --> 00:07:49,345
i det mindste lige nu.
54
00:07:50,763 --> 00:07:53,557
Di Massimo skal til Sicilien
i et par måneder,
55
00:07:53,557 --> 00:07:56,310
måske tager jeg med
og fortsætter mine timer.
56
00:07:57,394 --> 00:08:00,898
Derefter ved jeg ikke, og det er fint.
57
00:08:02,191 --> 00:08:04,610
Ikke at have planer passer til mit humør.
58
00:08:07,321 --> 00:08:08,822
Jeg håber, bogen går godt.
59
00:08:09,907 --> 00:08:11,408
Det ved jeg, den gør.
60
00:08:12,284 --> 00:08:14,495
Snart er den til salg hos The Strand.
61
00:08:16,539 --> 00:08:18,249
Jeg skriver, når jeg ved mere.
62
00:08:20,209 --> 00:08:23,087
Indtil da savner jeg Atrani...
63
00:08:23,087 --> 00:08:24,338
...og dig.
64
00:08:25,381 --> 00:08:26,507
Dickie.
65
00:08:38,435 --> 00:08:40,354
Der er en kuffert her til mig.
66
00:08:45,067 --> 00:08:46,527
Selvfølgelig, hr. Greenleaf.
67
00:09:02,084 --> 00:09:03,836
- Værsgo.
- Tak.
68
00:09:19,518 --> 00:09:20,477
Den virker.
69
00:11:47,624 --> 00:11:48,542
Dickie!
70
00:11:50,794 --> 00:11:52,713
Dickie! Det er Freddie.
71
00:11:55,007 --> 00:11:57,759
Kom nu, åbn. Udlejeren sagde, du var her.
72
00:12:07,603 --> 00:12:09,938
Dickie er her ikke lige nu. Han gik ud.
73
00:12:10,898 --> 00:12:12,441
Hvorhen?
74
00:12:12,441 --> 00:12:15,611
Det ved jeg ikke.
Kunne du komme tilbage senere?
75
00:12:17,571 --> 00:12:19,198
Jeg kunne vente på ham her.
76
00:12:23,535 --> 00:12:24,745
Må jeg komme ind?
77
00:12:26,038 --> 00:12:27,039
Selvfølgelig.
78
00:12:44,848 --> 00:12:46,725
- Det er Tom, ikke?
- Jo.
79
00:12:48,352 --> 00:12:49,978
Tom Ripley.
80
00:12:51,897 --> 00:12:52,940
Vi mødtes i Napoli.
81
00:12:53,649 --> 00:12:54,608
Det husker jeg.
82
00:12:59,821 --> 00:13:01,490
Så du bor hos ham?
83
00:13:01,490 --> 00:13:03,075
Nej, jeg kom på besøg.
84
00:13:06,537 --> 00:13:07,746
{\an8}Så du kom på besøg...
85
00:13:10,207 --> 00:13:11,291
Han går...
86
00:13:12,292 --> 00:13:14,127
Han havde et ærinde, sagde han.
87
00:13:19,258 --> 00:13:20,509
Og han har malet.
88
00:13:31,478 --> 00:13:32,563
Ikke dårligt.
89
00:13:33,814 --> 00:13:34,982
Det går bedre.
90
00:13:41,154 --> 00:13:42,698
Må jeg få en drink?
91
00:13:42,698 --> 00:13:44,408
Jeg ved ikke, hvad der er.
92
00:13:44,408 --> 00:13:45,742
Jeg kan se det.
93
00:13:58,338 --> 00:14:00,549
Du har de samme sko, som Dickie og mig.
94
00:14:00,549 --> 00:14:01,633
Har jeg?
95
00:14:02,801 --> 00:14:04,803
Jeg tror ikke, jeg har set Dickies.
96
00:14:04,803 --> 00:14:06,972
Han går med dem hele tiden.
97
00:14:08,348 --> 00:14:09,725
Jeg købte dem i New York.
98
00:14:10,559 --> 00:14:11,685
New York?
99
00:14:12,686 --> 00:14:14,771
Jeg spørger ikke hvor i New York?
100
00:14:16,189 --> 00:14:17,858
Hvor i New York?
101
00:14:17,858 --> 00:14:19,443
Det husker jeg ikke.
102
00:14:24,323 --> 00:14:27,367
Vi købte vores i Firenze.
103
00:14:28,493 --> 00:14:29,661
Altså...
104
00:14:41,256 --> 00:14:42,382
Jeg huskede det lige.
105
00:14:42,382 --> 00:14:45,010
Han sagde,
han skulle møde nogen på Otello's.
106
00:14:45,010 --> 00:14:48,055
Ved du, hvor det er?
Lige ved Piazza della Rotonda.
107
00:14:48,055 --> 00:14:49,598
Du kunne fange ham der.
108
00:14:49,598 --> 00:14:51,016
Det var et ærinde.
109
00:14:52,809 --> 00:14:53,977
Nu er det et møde.
110
00:14:54,853 --> 00:14:56,146
Det er vel begge dele.
111
00:14:58,815 --> 00:15:00,067
Hvad foregår der?
112
00:15:00,984 --> 00:15:02,694
Hvad mener du?
113
00:15:02,694 --> 00:15:03,779
Med Dickie.
114
00:15:05,072 --> 00:15:08,450
Ikke at fortælle nogen,
hvad han laver, eller hvor han bor.
115
00:15:08,450 --> 00:15:09,701
Han fortalte mig det.
116
00:15:09,701 --> 00:15:10,827
Det gjorde han.
117
00:15:11,453 --> 00:15:16,249
Men ikke mig eller Marge
eller nogen, vi kender, kun dig.
118
00:15:17,042 --> 00:15:20,921
Ud fra det, han sagde til mig,
ville han have lidt alenetid.
119
00:15:20,921 --> 00:15:22,923
Ikke, at der er problemer med Marge.
120
00:15:23,548 --> 00:15:26,510
Han får problemer med mig,
hvis han brænder mig af igen.
121
00:15:26,510 --> 00:15:28,679
Han har ikke brændt dig af.
122
00:15:29,471 --> 00:15:30,389
Han er gået ud.
123
00:15:31,390 --> 00:15:32,391
Cortina.
124
00:15:34,309 --> 00:15:35,852
Du hørte, at jeg inviterede ham.
125
00:15:36,436 --> 00:15:38,689
Han sagde, han ville komme, men nej.
126
00:15:39,356 --> 00:15:42,025
Skrev heller ikke. Ikke et ord.
127
00:15:42,693 --> 00:15:43,527
Ingenting, bare...
128
00:15:45,737 --> 00:15:48,073
Skrev han ikke? Det sagde han ellers.
129
00:15:49,032 --> 00:15:49,992
Nej.
130
00:15:53,954 --> 00:15:55,205
Hvordan vidste du det?
131
00:15:56,665 --> 00:15:57,749
Telefonen.
132
00:16:01,169 --> 00:16:04,798
Det står ikke i telefonbogen,
jeg ringede til teleselskabet.
133
00:16:04,798 --> 00:16:05,966
De havde adressen.
134
00:16:08,468 --> 00:16:09,469
Javel.
135
00:16:12,305 --> 00:16:13,974
Du bor her med ham, ikke?
136
00:16:16,560 --> 00:16:17,894
Nej.
137
00:16:17,894 --> 00:16:18,812
Nej?
138
00:16:19,730 --> 00:16:22,357
Dickie ville hade den hæslige morgenkåbe.
139
00:16:25,986 --> 00:16:26,987
Hvor bor du?
140
00:16:26,987 --> 00:16:28,363
Jeg rejser bare.
141
00:16:28,363 --> 00:16:29,990
- Hvor?
- Rundt i Italien.
142
00:16:29,990 --> 00:16:31,575
- Hvor?
- Rundt omkring.
143
00:16:37,497 --> 00:16:38,999
Otello's?
144
00:16:38,999 --> 00:16:40,375
Det var det, han sagde.
145
00:16:45,964 --> 00:16:48,592
Måske går jeg derhen.
146
00:16:48,592 --> 00:16:51,470
Ser du ham ikke, siger jeg, du kom forbi.
147
00:16:52,345 --> 00:16:53,638
Hvor bor du?
148
00:16:55,223 --> 00:16:56,183
The Excelsior.
149
00:16:57,601 --> 00:16:58,560
Selvfølgelig.
150
00:17:00,312 --> 00:17:01,354
Jeg hilser ham.
151
00:17:03,106 --> 00:17:03,982
Okay.
152
00:17:27,798 --> 00:17:29,174
Godt, at se dig igen.
153
00:18:07,420 --> 00:18:09,256
- Undskyld mig?
- Ja?
154
00:18:09,256 --> 00:18:10,382
Han er ikke hjemme.
155
00:18:10,382 --> 00:18:11,925
- Jo, han er hjemme.
- Hvem?
156
00:18:11,925 --> 00:18:12,843
Riccardo.
157
00:18:12,843 --> 00:18:13,802
Ikke Riccardo.
158
00:18:13,802 --> 00:18:15,053
Jo.
159
00:18:15,053 --> 00:18:16,388
Nej, han er gået ud.
160
00:18:16,388 --> 00:18:18,265
Nej, jeg så ham.
161
00:18:18,265 --> 00:18:19,182
Det ved jeg.
162
00:18:19,182 --> 00:18:20,600
Nej, du tager fejl.
163
00:18:21,601 --> 00:18:23,812
Tager jeg fejl? Nej, du tager fejl.
164
00:18:23,812 --> 00:18:25,188
Nej. Han er her ikke.
165
00:18:25,188 --> 00:18:26,648
Jamen han er hjemme...
166
00:18:26,648 --> 00:18:28,650
Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige.
167
00:19:22,913 --> 00:19:23,955
Det er mig, Tom.
168
00:19:31,588 --> 00:19:32,839
Glemte du noget?
169
00:19:33,715 --> 00:19:34,716
Nej.
170
00:19:38,261 --> 00:19:40,180
Jeg talte med udlejeren igen.
171
00:19:41,598 --> 00:19:42,599
Må jeg komme ind?
172
00:19:44,100 --> 00:19:45,101
Selvfølgelig.
173
00:19:56,738 --> 00:19:58,573
Hun siger, at kun Dickie er her.
174
00:20:00,742 --> 00:20:01,826
Det stemmer.
175
00:20:02,786 --> 00:20:04,287
Jeg bor her ikke.
176
00:20:05,038 --> 00:20:06,915
Kun han er her nu, siger hun.
177
00:20:08,541 --> 00:20:11,002
- Jeg forstår ikke.
- Hun så ham komme op.
178
00:20:11,836 --> 00:20:14,381
Han er her tydeligvis ikke.
179
00:20:15,173 --> 00:20:17,217
Hun må ikke have set ham gå.
180
00:20:17,217 --> 00:20:18,635
Da han gik på Otello's?
181
00:20:19,511 --> 00:20:20,512
Ja.
182
00:20:26,101 --> 00:20:28,645
Hun virker som en, der ser alt.
183
00:20:34,234 --> 00:20:35,735
Hvad foregår der?
184
00:20:49,457 --> 00:20:50,500
Med hvad?
185
00:20:50,500 --> 00:20:52,752
Med dig og Dickie.
186
00:20:53,920 --> 00:20:57,007
Marge har nogle teorier,
men jeg tror, hun tager fejl.
187
00:20:57,757 --> 00:20:59,050
Hun talte ikke med Bob.
188
00:21:00,635 --> 00:21:01,803
Hvem er Bob?
189
00:21:02,554 --> 00:21:05,307
Delancey, i New York. Jeg ringede til ham.
190
00:21:06,141 --> 00:21:09,477
Vi har mødtes hos ham.
Han husker det også, ligesom mig.
191
00:21:10,103 --> 00:21:12,314
Kun du husker det ikke. Hvorfor?
192
00:21:13,815 --> 00:21:14,941
Det ved jeg ikke.
193
00:21:16,276 --> 00:21:17,444
Beklager.
194
00:21:17,444 --> 00:21:19,654
Okay. Pyt. Jeg tror, du husker det.
195
00:21:20,655 --> 00:21:25,410
Det er lige meget.
Han fortalte nogle ting om dig.
196
00:21:27,662 --> 00:21:29,039
Han kender mig knapt nok.
197
00:21:29,039 --> 00:21:30,290
Regnskab, Tom?
198
00:21:31,541 --> 00:21:32,917
Hvad?
199
00:21:35,545 --> 00:21:37,464
Det sagde du i Napoli.
200
00:21:37,464 --> 00:21:38,381
Det er rigtigt.
201
00:21:38,381 --> 00:21:39,632
Holder du fast i det?
202
00:21:41,009 --> 00:21:42,635
Jeg ved ikke, hvad du mener.
203
00:21:44,804 --> 00:21:46,139
Det, som Bob sagde.
204
00:21:46,806 --> 00:21:48,016
Hvad du arbejder med.
205
00:21:48,725 --> 00:21:50,935
Hvilket er det, som alle mangler.
206
00:21:53,271 --> 00:21:54,230
Falske ID-kort.
207
00:21:55,482 --> 00:21:57,984
Bankbreve. Notarstempler.
208
00:21:59,402 --> 00:22:02,530
"Uanset hvad, tal med Tom,"
sagde han. "Han fikser det."
209
00:22:04,616 --> 00:22:06,368
Er det derfor, du forlod New York?
210
00:22:07,535 --> 00:22:09,162
Før du blev anholdt?
211
00:22:16,378 --> 00:22:17,879
Hvor er han?
212
00:22:17,879 --> 00:22:20,423
Sig ikke Otello's,
vi ved begge, det er løgn.
213
00:22:21,466 --> 00:22:22,717
Jeg vil bede dig gå.
214
00:22:22,717 --> 00:22:23,802
Det vil du nok.
215
00:22:29,057 --> 00:22:30,225
Må jeg se dit ur?
216
00:22:34,354 --> 00:22:35,355
Nej.
217
00:22:35,939 --> 00:22:37,357
Jeg mener det, du tror.
218
00:22:39,192 --> 00:22:40,902
Jeg vil se bagsiden af det.
219
00:22:41,945 --> 00:22:44,197
Så jeg kan se initialerne "RG".
220
00:22:49,786 --> 00:22:54,499
Hans Rolex. Hans tøj. Hans sko.
221
00:22:54,499 --> 00:22:56,000
Hvad har du ellers, Tom?
222
00:22:56,000 --> 00:22:58,670
Hans penge? Hans Picasso?
223
00:23:00,505 --> 00:23:02,215
Jeg synes, du burde gå.
224
00:23:03,007 --> 00:23:04,175
Okay.
225
00:23:04,175 --> 00:23:06,636
Jeg går.
226
00:23:06,636 --> 00:23:08,429
Jeg kommer igen med politiet.
227
00:23:09,931 --> 00:23:11,933
Og pyt med, om du ikke er her.
228
00:23:15,186 --> 00:23:16,437
Du når ikke langt.
229
00:24:07,780 --> 00:24:08,823
Du store.
230
00:26:31,132 --> 00:26:32,383
Åh Gud.
231
00:28:55,067 --> 00:28:56,569
Den virker.
232
00:28:58,780 --> 00:29:00,198
Det er et mirakel.
233
00:29:26,224 --> 00:29:27,058
Efter dig.
234
00:36:16,634 --> 00:36:17,635
Hvornår?
235
00:36:19,345 --> 00:36:23,182
Det ved jeg ikke præcist.
Han gik omkring kl. 20.00 eller 21.00.
236
00:36:24,308 --> 00:36:25,726
Sådan noget lignende.
237
00:36:31,148 --> 00:36:33,484
Kl. 20.00.
238
00:42:03,605 --> 00:42:05,566
Hvem der?
239
00:44:01,014 --> 00:44:02,182
Kan jeg hjælpe?
240
00:44:09,147 --> 00:44:11,024
Nej tak. Alt er fint.
241
00:44:13,026 --> 00:44:14,152
Er han okay?
242
00:44:15,445 --> 00:44:16,613
Han har det fint.
243
00:44:16,613 --> 00:44:18,073
For meget at drikke.
244
00:44:23,328 --> 00:44:24,913
Godnat.
245
00:44:32,671 --> 00:44:33,505
Kom nu.
246
00:44:34,798 --> 00:44:36,007
Det er okay.
247
00:44:38,927 --> 00:44:39,886
Okay.
248
00:52:31,608 --> 00:52:32,609
Fandens.
249
00:52:41,492 --> 00:52:42,577
Er du ledig?
250
00:52:46,164 --> 00:52:47,332
Claudius-akvædukten.
251
00:58:56,367 --> 00:59:01,372
Tekster af: Toni Spring