1
00:01:29,090 --> 00:01:31,968
Dobro jutro. Došao sam pogledati stan.
2
00:01:46,899 --> 00:01:48,067
'Jutro.
3
00:01:48,067 --> 00:01:48,985
Kako ste?
4
00:01:50,444 --> 00:01:51,863
Zovem se Richard.
5
00:01:52,780 --> 00:01:53,739
Englez?
6
00:01:53,739 --> 00:01:54,740
Amerikanac.
7
00:01:55,533 --> 00:01:57,702
Nadam se da to nije problem.
8
00:01:57,702 --> 00:01:59,996
Nije. Volim Amerikance.
9
00:01:59,996 --> 00:02:01,038
Engleze...
10
00:02:02,290 --> 00:02:04,667
Je li zgodno vrijeme da pogledam stan?
11
00:02:23,394 --> 00:02:25,146
Moramo stubama.
12
00:02:25,146 --> 00:02:26,355
Dizalo je u kvaru.
13
00:02:30,067 --> 00:02:31,527
Italija.
14
00:03:05,269 --> 00:03:06,896
Ovo je dnevni boravak.
15
00:03:20,242 --> 00:03:21,744
A ovo je spavaća soba.
16
00:03:26,499 --> 00:03:28,292
Čime se bavite, Richarde?
17
00:03:28,292 --> 00:03:32,630
Moja obitelj ima
brodogradilište u New Yorku.
18
00:03:33,756 --> 00:03:35,174
Brodovi.
19
00:03:37,009 --> 00:03:38,469
Brodovi. Jahte.
20
00:03:43,015 --> 00:03:44,850
Ovo je kuhinja.
21
00:03:44,850 --> 00:03:46,519
Lijepa je i prostrana.
22
00:03:48,688 --> 00:03:52,066
Studiram slikarstvo u Rimu.
23
00:03:54,819 --> 00:03:55,945
Umjetnik?
24
00:04:10,293 --> 00:04:11,627
Imate i telefon.
25
00:04:14,046 --> 00:04:15,464
Nije ga lako dobiti.
26
00:04:15,464 --> 00:04:17,466
Čeka se mjesecima.
27
00:04:22,013 --> 00:04:22,847
Eto...
28
00:04:24,098 --> 00:04:25,266
Što mislite?
29
00:04:26,976 --> 00:04:28,561
Mislim da je savršen.
30
00:04:30,896 --> 00:04:36,152
Richard Greenleaf.
31
00:04:39,196 --> 00:04:42,199
- Živjet ćete s obitelji?
- Ne, sam.
32
00:04:43,451 --> 00:04:44,994
Niste oženjeni?
33
00:04:50,291 --> 00:04:52,251
Morate ga uzeti na najmanje šest mjeseci.
34
00:04:52,251 --> 00:04:53,210
Nema problema.
35
00:04:53,210 --> 00:04:56,422
Možda nikad ne odem
iz ovako lijepog stana.
36
00:04:57,923 --> 00:05:01,469
Mogu li platiti
prva dva mjeseca unaprijed?
37
00:05:02,803 --> 00:05:04,055
Naravno.
38
00:05:09,935 --> 00:05:11,354
Hvala vam, gospođo.
39
00:05:13,522 --> 00:05:14,607
Gospođica.
40
00:05:36,712 --> 00:05:39,632
Žao mi je, Riccardo.
Dizalo je još u kvaru.
41
00:05:40,216 --> 00:05:41,467
Nema veze.
42
00:05:41,467 --> 00:05:42,635
Žao mi je.
43
00:06:32,059 --> 00:06:32,977
Ovu ću.
44
00:06:33,519 --> 00:06:35,020
Odličan izbor.
45
00:07:20,107 --> 00:07:21,108
Draga Marge,
46
00:07:22,860 --> 00:07:24,695
šal mi se jako sviđa.
47
00:07:25,488 --> 00:07:27,448
Još i više jer si ga ti izradila.
48
00:07:28,991 --> 00:07:30,326
Upravo ga nosim.
49
00:07:31,869 --> 00:07:34,497
Što se tiče mojih planova, ne znam ni sam.
50
00:07:35,748 --> 00:07:38,209
Pohađam sate
kod slikara po imenu Di Massimo.
51
00:07:39,168 --> 00:07:41,045
Dobar je i strpljiv učitelj.
52
00:07:44,673 --> 00:07:47,843
Mislim da neću unajmiti stan u Rimu,
53
00:07:47,843 --> 00:07:49,345
barem ne zasad.
54
00:07:50,763 --> 00:07:53,557
Di Massimo ide
na nekoliko mjeseci na Siciliju
55
00:07:53,557 --> 00:07:56,310
i možda ću s njim
kako bi mi nastavio držati sate.
56
00:07:57,394 --> 00:08:00,898
Nakon toga ne znam što ću,
što je sasvim u redu.
57
00:08:02,191 --> 00:08:04,610
Nemam plan i to mi odgovara.
58
00:08:07,321 --> 00:08:08,822
Nadam se da knjiga napreduje.
59
00:08:09,907 --> 00:08:11,408
Siguran sam u to.
60
00:08:12,284 --> 00:08:14,495
Uskoro će biti na policama Stranda.
61
00:08:16,539 --> 00:08:18,249
Pisat ću ti kad budem znao više.
62
00:08:20,209 --> 00:08:23,087
Čujemo se. Nedostaje mi Atrani
63
00:08:23,087 --> 00:08:24,338
i ti.
64
00:08:25,381 --> 00:08:26,507
Dickie.
65
00:08:38,435 --> 00:08:40,354
Došao sam po kovčeg.
66
00:08:45,067 --> 00:08:46,527
Naravno, g. Greenleaf.
67
00:09:02,084 --> 00:09:03,836
- Izvolite.
- Hvala.
68
00:09:19,518 --> 00:09:20,477
Popravljen je.
69
00:11:47,624 --> 00:11:48,542
Dickie!
70
00:11:50,794 --> 00:11:52,713
Dickie! Freddie je.
71
00:11:55,007 --> 00:11:57,759
Hajde, otvori.
Gazdarica mi je rekla da si tu.
72
00:12:07,603 --> 00:12:09,938
Dickie trenutačno nije ovdje. Otišao je.
73
00:12:10,898 --> 00:12:12,441
Kamo?
74
00:12:12,441 --> 00:12:15,611
Ne znam. Možda da svratiš poslije?
75
00:12:17,571 --> 00:12:19,198
A mogao bih ga i pričekati.
76
00:12:23,535 --> 00:12:24,745
Smijem li ući?
77
00:12:26,038 --> 00:12:27,039
Naravno.
78
00:12:44,848 --> 00:12:46,725
- Tom, zar ne?
- Da.
79
00:12:48,352 --> 00:12:49,978
Tom Ripley.
80
00:12:51,897 --> 00:12:52,940
Znamo se iz Napulja.
81
00:12:53,649 --> 00:12:54,608
Sjećam se.
82
00:12:59,821 --> 00:13:01,490
Znači, živiš s njim?
83
00:13:01,490 --> 00:13:03,075
Ne, došao sam u posjet.
84
00:13:06,537 --> 00:13:07,746
{\an8}Znači, ti si došao...
85
00:13:10,207 --> 00:13:11,291
a on je otišao.
86
00:13:12,292 --> 00:13:14,127
Rekao je da mora nešto obaviti.
87
00:13:19,258 --> 00:13:20,509
Vidim da slika.
88
00:13:31,478 --> 00:13:32,563
Nije loše.
89
00:13:33,814 --> 00:13:34,982
Sve je bolji.
90
00:13:41,154 --> 00:13:42,698
Mogu li dobiti piće?
91
00:13:42,698 --> 00:13:44,408
Ne znam što ima.
92
00:13:44,408 --> 00:13:45,742
Ja znam.
93
00:13:58,338 --> 00:14:00,549
Nosiš iste cipele kao Dickie i ja.
94
00:14:00,549 --> 00:14:01,633
Stvarno?
95
00:14:02,801 --> 00:14:04,803
Mislim da nisam vidio Dickiejeve.
96
00:14:04,803 --> 00:14:06,972
Stalno ih nosi.
97
00:14:08,348 --> 00:14:09,725
Kupio sam ih u New Yorku.
98
00:14:10,559 --> 00:14:11,685
U New Yorku?
99
00:14:12,686 --> 00:14:14,771
Neću te pitati gdje u New Yorku.
100
00:14:16,189 --> 00:14:17,858
Gdje u New Yorku?
101
00:14:17,858 --> 00:14:19,443
Ne sjećam se.
102
00:14:24,323 --> 00:14:27,367
Vidiš, mi smo svoje kupili u Firenci.
103
00:14:28,493 --> 00:14:29,661
Pa...
104
00:14:41,256 --> 00:14:42,382
Upravo mi je sinulo.
105
00:14:42,382 --> 00:14:45,010
Rekao je da se ide
naći s nekim u Otello'su.
106
00:14:45,010 --> 00:14:48,055
Znaš li gdje je to?
Kraj Piazze della Rotonda.
107
00:14:48,055 --> 00:14:49,598
Vjerojatno ćeš ga naći ondje.
108
00:14:49,598 --> 00:14:51,016
Prvo je išao obaviti nešto.
109
00:14:52,809 --> 00:14:53,977
A sad je na sastanku.
110
00:14:54,853 --> 00:14:56,146
Oboje je.
111
00:14:58,815 --> 00:15:00,067
Što se događa, Tome?
112
00:15:00,984 --> 00:15:02,694
Nisam siguran da razumijem.
113
00:15:02,694 --> 00:15:03,779
S Dickiejem.
114
00:15:05,072 --> 00:15:08,450
Nikomu ne govori što radi ni gdje je.
115
00:15:08,450 --> 00:15:09,701
Rekao je meni.
116
00:15:09,701 --> 00:15:10,827
Da, rekao je tebi.
117
00:15:11,453 --> 00:15:16,249
Ali nije rekao meni, Marge
ni ikomu koga poznajemo. Samo tebi.
118
00:15:17,042 --> 00:15:20,921
Prema onome što mi je rekao,
samo želi neko vrijeme biti sam.
119
00:15:20,921 --> 00:15:22,923
Nije u lošim odnosima s Marge.
120
00:15:23,548 --> 00:15:26,510
Bit će u lošim odnosima sa mnom
ako me opet iznevjeri.
121
00:15:26,510 --> 00:15:28,679
Nije te iznevjerio.
122
00:15:29,471 --> 00:15:30,389
Samo nije tu.
123
00:15:31,390 --> 00:15:32,391
Cortina.
124
00:15:34,309 --> 00:15:35,852
Bio si ondje kad sam ga pozvao.
125
00:15:36,436 --> 00:15:38,689
Rekao je da će doći, ali nije.
126
00:15:39,356 --> 00:15:42,025
Nije napisao zašto. Ni riječi.
127
00:15:42,693 --> 00:15:43,527
Ništa, samo...
128
00:15:45,737 --> 00:15:48,073
Nije ti pisao? Rekao mi je da jest.
129
00:15:49,032 --> 00:15:49,992
Nije.
130
00:15:53,954 --> 00:15:55,205
Kako si znao da je ovdje?
131
00:15:56,665 --> 00:15:57,749
Telefon.
132
00:16:01,169 --> 00:16:04,798
Broj još nije u imeniku,
ali nazvao sam telefonsku kompaniju.
133
00:16:04,798 --> 00:16:05,966
Dali su mi adresu.
134
00:16:08,468 --> 00:16:09,469
Shvaćam.
135
00:16:12,305 --> 00:16:13,974
Živiš s njim, zar ne?
136
00:16:16,560 --> 00:16:17,894
Ne.
137
00:16:17,894 --> 00:16:18,812
Ne?
138
00:16:19,730 --> 00:16:22,357
Dickie ni mrtav ne bi odjenuo onaj ogrtač.
139
00:16:25,986 --> 00:16:26,987
Gdje živiš?
140
00:16:26,987 --> 00:16:28,363
Putujem.
141
00:16:28,363 --> 00:16:29,990
- Kamo?
- Putujem Italijom.
142
00:16:29,990 --> 00:16:31,575
- Kuda?
- Posvuda.
143
00:16:37,497 --> 00:16:38,999
Otello's, je li tako?
144
00:16:38,999 --> 00:16:40,375
Tako je rekao.
145
00:16:45,964 --> 00:16:48,592
Možda odem onamo.
146
00:16:48,592 --> 00:16:51,470
Ako ga ne nađeš, reći ću mu da si svratio.
147
00:16:52,345 --> 00:16:53,638
Gdje si odsjeo?
148
00:16:55,223 --> 00:16:56,183
U Excelsioru.
149
00:16:57,601 --> 00:16:58,560
Naravno.
150
00:17:00,312 --> 00:17:01,354
Reći ću mu.
151
00:17:03,106 --> 00:17:03,982
U redu.
152
00:17:27,798 --> 00:17:29,174
Bilo mi je drago.
153
00:18:07,420 --> 00:18:09,256
- Oprostite.
- Da?
154
00:18:09,256 --> 00:18:10,382
Nije kod kuće.
155
00:18:10,382 --> 00:18:11,925
- Jest.
- Tko?
156
00:18:11,925 --> 00:18:12,843
Riccardo.
157
00:18:12,843 --> 00:18:13,802
Nije.
158
00:18:13,802 --> 00:18:15,053
Jest.
159
00:18:15,053 --> 00:18:16,388
Ne, otišao je nekamo.
160
00:18:16,388 --> 00:18:18,265
Nije, vidjela sam ga.
161
00:18:18,265 --> 00:18:19,182
Sigurna sam.
162
00:18:19,182 --> 00:18:20,600
Ne, gospođo, griješite.
163
00:18:21,601 --> 00:18:23,812
Ja griješim? Vi griješite.
164
00:18:23,812 --> 00:18:25,188
Griješite. Nije ovdje.
165
00:18:25,188 --> 00:18:26,648
Jest. Kažem vam...
166
00:18:26,648 --> 00:18:28,650
Slušajte, ne znam što bih vam rekao.
167
00:19:22,913 --> 00:19:23,955
Ja sam, Tome.
168
00:19:31,588 --> 00:19:32,839
Zaboravio si nešto?
169
00:19:33,715 --> 00:19:34,716
Ne.
170
00:19:38,261 --> 00:19:40,180
Opet sam razgovarao s gazdaricom.
171
00:19:41,598 --> 00:19:42,599
Smijem li ući?
172
00:19:44,100 --> 00:19:45,101
Naravno.
173
00:19:56,738 --> 00:19:58,573
Kaže da je samo Dickie ovdje.
174
00:20:00,742 --> 00:20:01,826
Tako je.
175
00:20:02,786 --> 00:20:04,287
Ja ne živim ovdje.
176
00:20:05,038 --> 00:20:06,915
Kaže da je Dickie sada u stanu.
177
00:20:08,541 --> 00:20:11,002
- Ne shvaćam.
- Sigurna je da ga je vidjela.
178
00:20:11,836 --> 00:20:14,381
Očito nije ovdje.
179
00:20:15,173 --> 00:20:17,217
Nije ga vidjela kad je otišao.
180
00:20:17,217 --> 00:20:18,635
Kad je otišao u Otello's?
181
00:20:19,511 --> 00:20:20,512
Da.
182
00:20:26,101 --> 00:20:28,645
Čini mi se kao osoba
kojoj ništa ne promakne.
183
00:20:34,234 --> 00:20:35,735
Što se zbilja događa, Tome?
184
00:20:49,457 --> 00:20:50,500
U vezi s čim?
185
00:20:50,500 --> 00:20:52,752
U vezi s tobom i Dickiejem.
186
00:20:53,920 --> 00:20:57,007
Marge ima neke teorije,
ali mislim da griješi.
187
00:20:57,757 --> 00:20:59,050
Nije razgovarala s Bobom.
188
00:21:00,635 --> 00:21:01,803
Tko je Bob?
189
00:21:02,554 --> 00:21:05,307
Delancey, iz New Yorka. Nazvao sam ga.
190
00:21:06,141 --> 00:21:09,477
Upoznali smo se kod njega.
I on i ja se toga sjećamo.
191
00:21:10,103 --> 00:21:12,314
Samo se ti ne sjećaš. Zašto?
192
00:21:13,815 --> 00:21:14,941
Ne sjećam se.
193
00:21:16,276 --> 00:21:17,444
Žao mi je.
194
00:21:17,444 --> 00:21:19,654
Dobro, nije me briga. Mislim da se sjećaš.
195
00:21:20,655 --> 00:21:25,410
Nije ni važno.
Rekao mi je neke stvari o tebi.
196
00:21:27,662 --> 00:21:29,039
Gotovo da me i ne poznaje.
197
00:21:29,039 --> 00:21:30,290
Računovodstvo?
198
00:21:31,541 --> 00:21:32,917
Što?
199
00:21:35,545 --> 00:21:37,464
Rekao si mi da se time baviš.
200
00:21:37,464 --> 00:21:38,381
Tako je.
201
00:21:38,381 --> 00:21:39,632
Držat ćeš se toga?
202
00:21:41,009 --> 00:21:42,635
Nemam pojma o čemu govoriš.
203
00:21:44,804 --> 00:21:46,139
O onome što je Bob rekao.
204
00:21:46,806 --> 00:21:48,016
Što uistinu radiš.
205
00:21:48,725 --> 00:21:50,935
A to je sve. Što god treba.
206
00:21:53,271 --> 00:21:54,230
Lažna osobna.
207
00:21:55,482 --> 00:21:57,984
Bankovna potvrda. Javnobilježnički pečat.
208
00:21:59,402 --> 00:22:02,530
Rekao je:
„Ako trebaš bilo što, obrati se Tomu.”
209
00:22:04,616 --> 00:22:06,368
Zato si otišao iz New Yorka?
210
00:22:07,535 --> 00:22:09,162
Da izbjegneš uhićenje?
211
00:22:16,378 --> 00:22:17,879
Gdje je on?
212
00:22:17,879 --> 00:22:20,423
Nemoj reći da je u Otello'su.
Znamo da nije.
213
00:22:21,466 --> 00:22:22,717
Želim da odeš.
214
00:22:22,717 --> 00:22:23,802
Siguran sam.
215
00:22:29,057 --> 00:22:30,225
Pokažeš mi svoj sat?
216
00:22:34,354 --> 00:22:35,355
Ne.
217
00:22:35,939 --> 00:22:37,357
Dobro znaš što mislim.
218
00:22:39,192 --> 00:22:40,902
Skini ga da vidim poleđinu.
219
00:22:41,945 --> 00:22:44,197
Inicijale „R. G.”.
220
00:22:49,786 --> 00:22:54,499
Njegov Rolex.
Njegova odjeća. Njegove cipele.
221
00:22:54,499 --> 00:22:56,000
Što još imaš, Tome?
222
00:22:56,000 --> 00:22:58,670
Njegov novac? Njegovog Picassa?
223
00:23:00,505 --> 00:23:02,215
Mislim da bi trebao otići.
224
00:23:03,007 --> 00:23:04,175
Dobro.
225
00:23:04,175 --> 00:23:06,636
Otići ću. Odlazim.
226
00:23:06,636 --> 00:23:08,429
Ali vratit ću se s policijom.
227
00:23:09,931 --> 00:23:11,933
A i ako te ne bude, koga briga?
228
00:23:15,186 --> 00:23:16,437
Nećeš daleko stići.
229
00:24:07,780 --> 00:24:08,823
Isuse.
230
00:26:31,132 --> 00:26:32,383
Zaboga.
231
00:26:38,181 --> 00:26:39,349
Zaboga.
232
00:28:55,067 --> 00:28:56,569
Radi.
233
00:28:58,780 --> 00:29:00,198
Čudo.
234
00:29:26,224 --> 00:29:27,058
Izvolite.
235
00:36:16,634 --> 00:36:17,635
Kada?
236
00:36:19,345 --> 00:36:23,182
Ne znam točno.
Mislim da je otišao oko 20 ili 21 h.
237
00:36:24,308 --> 00:36:25,726
Tako nekako.
238
00:36:31,148 --> 00:36:33,484
Oko 20 h.
239
00:42:03,605 --> 00:42:05,566
Tko je tamo?
240
00:44:01,014 --> 00:44:02,182
Treba li vam pomoć?
241
00:44:09,147 --> 00:44:11,024
Ne, hvala. Sve je u redu.
242
00:44:13,026 --> 00:44:14,152
Je li dobro?
243
00:44:15,445 --> 00:44:16,613
Dobro je.
244
00:44:16,613 --> 00:44:18,073
Samo je previše popio.
245
00:44:23,328 --> 00:44:24,913
Laku noć.
246
00:44:32,671 --> 00:44:33,505
Idemo, stari.
247
00:44:34,798 --> 00:44:36,007
Dobro je.
248
00:44:38,927 --> 00:44:39,886
U redu.
249
00:52:31,608 --> 00:52:32,609
Prokletstvo.
250
00:52:41,492 --> 00:52:42,577
Može vožnja?
251
00:52:46,164 --> 00:52:47,332
Klaudijev akvedukt.
252
00:58:56,367 --> 00:59:01,372
Prijevod titlova: Ivan Fremec