1 00:01:29,090 --> 00:01:31,968 Dobro jutro. Došao sam pogledati stan. 2 00:01:46,899 --> 00:01:48,067 'Jutro. 3 00:01:48,067 --> 00:01:48,985 Kako ste? 4 00:01:50,444 --> 00:01:51,863 Zovem se Richard. 5 00:01:52,780 --> 00:01:53,739 Englez? 6 00:01:53,739 --> 00:01:54,740 Amerikanac. 7 00:01:55,533 --> 00:01:57,702 Nadam se da to nije problem. 8 00:01:57,702 --> 00:01:59,996 Nije. Volim Amerikance. 9 00:01:59,996 --> 00:02:01,038 Engleze... 10 00:02:02,290 --> 00:02:04,667 Je li zgodno vrijeme da pogledam stan? 11 00:02:23,394 --> 00:02:25,146 Moramo stubama. 12 00:02:25,146 --> 00:02:26,355 Dizalo je u kvaru. 13 00:02:30,067 --> 00:02:31,527 Italija. 14 00:03:05,269 --> 00:03:06,896 Ovo je dnevni boravak. 15 00:03:20,242 --> 00:03:21,744 A ovo je spavaća soba. 16 00:03:26,499 --> 00:03:28,292 Čime se bavite, Richarde? 17 00:03:28,292 --> 00:03:32,630 Moja obitelj ima brodogradilište u New Yorku. 18 00:03:33,756 --> 00:03:35,174 Brodovi. 19 00:03:37,009 --> 00:03:38,469 Brodovi. Jahte. 20 00:03:43,015 --> 00:03:44,850 Ovo je kuhinja. 21 00:03:44,850 --> 00:03:46,519 Lijepa je i prostrana. 22 00:03:48,688 --> 00:03:52,066 Studiram slikarstvo u Rimu. 23 00:03:54,819 --> 00:03:55,945 Umjetnik? 24 00:04:10,293 --> 00:04:11,627 Imate i telefon. 25 00:04:14,046 --> 00:04:15,464 Nije ga lako dobiti. 26 00:04:15,464 --> 00:04:17,466 Čeka se mjesecima. 27 00:04:22,013 --> 00:04:22,847 Eto... 28 00:04:24,098 --> 00:04:25,266 Što mislite? 29 00:04:26,976 --> 00:04:28,561 Mislim da je savršen. 30 00:04:30,896 --> 00:04:36,152 Richard Greenleaf. 31 00:04:39,196 --> 00:04:42,199 - Živjet ćete s obitelji? - Ne, sam. 32 00:04:43,451 --> 00:04:44,994 Niste oženjeni? 33 00:04:50,291 --> 00:04:52,251 Morate ga uzeti na najmanje šest mjeseci. 34 00:04:52,251 --> 00:04:53,210 Nema problema. 35 00:04:53,210 --> 00:04:56,422 Možda nikad ne odem iz ovako lijepog stana. 36 00:04:57,923 --> 00:05:01,469 Mogu li platiti prva dva mjeseca unaprijed? 37 00:05:02,803 --> 00:05:04,055 Naravno. 38 00:05:09,935 --> 00:05:11,354 Hvala vam, gospođo. 39 00:05:13,522 --> 00:05:14,607 Gospođica. 40 00:05:36,712 --> 00:05:39,632 Žao mi je, Riccardo. Dizalo je još u kvaru. 41 00:05:40,216 --> 00:05:41,467 Nema veze. 42 00:05:41,467 --> 00:05:42,635 Žao mi je. 43 00:06:32,059 --> 00:06:32,977 Ovu ću. 44 00:06:33,519 --> 00:06:35,020 Odličan izbor. 45 00:07:20,107 --> 00:07:21,108 Draga Marge, 46 00:07:22,860 --> 00:07:24,695 šal mi se jako sviđa. 47 00:07:25,488 --> 00:07:27,448 Još i više jer si ga ti izradila. 48 00:07:28,991 --> 00:07:30,326 Upravo ga nosim. 49 00:07:31,869 --> 00:07:34,497 Što se tiče mojih planova, ne znam ni sam. 50 00:07:35,748 --> 00:07:38,209 Pohađam sate kod slikara po imenu Di Massimo. 51 00:07:39,168 --> 00:07:41,045 Dobar je i strpljiv učitelj. 52 00:07:44,673 --> 00:07:47,843 Mislim da neću unajmiti stan u Rimu, 53 00:07:47,843 --> 00:07:49,345 barem ne zasad. 54 00:07:50,763 --> 00:07:53,557 Di Massimo ide na nekoliko mjeseci na Siciliju 55 00:07:53,557 --> 00:07:56,310 i možda ću s njim kako bi mi nastavio držati sate. 56 00:07:57,394 --> 00:08:00,898 Nakon toga ne znam što ću, što je sasvim u redu. 57 00:08:02,191 --> 00:08:04,610 Nemam plan i to mi odgovara. 58 00:08:07,321 --> 00:08:08,822 Nadam se da knjiga napreduje. 59 00:08:09,907 --> 00:08:11,408 Siguran sam u to. 60 00:08:12,284 --> 00:08:14,495 Uskoro će biti na policama Stranda. 61 00:08:16,539 --> 00:08:18,249 Pisat ću ti kad budem znao više. 62 00:08:20,209 --> 00:08:23,087 Čujemo se. Nedostaje mi Atrani 63 00:08:23,087 --> 00:08:24,338 i ti. 64 00:08:25,381 --> 00:08:26,507 Dickie. 65 00:08:38,435 --> 00:08:40,354 Došao sam po kovčeg. 66 00:08:45,067 --> 00:08:46,527 Naravno, g. Greenleaf. 67 00:09:02,084 --> 00:09:03,836 - Izvolite. - Hvala. 68 00:09:19,518 --> 00:09:20,477 Popravljen je. 69 00:11:47,624 --> 00:11:48,542 Dickie! 70 00:11:50,794 --> 00:11:52,713 Dickie! Freddie je. 71 00:11:55,007 --> 00:11:57,759 Hajde, otvori. Gazdarica mi je rekla da si tu. 72 00:12:07,603 --> 00:12:09,938 Dickie trenutačno nije ovdje. Otišao je. 73 00:12:10,898 --> 00:12:12,441 Kamo? 74 00:12:12,441 --> 00:12:15,611 Ne znam. Možda da svratiš poslije? 75 00:12:17,571 --> 00:12:19,198 A mogao bih ga i pričekati. 76 00:12:23,535 --> 00:12:24,745 Smijem li ući? 77 00:12:26,038 --> 00:12:27,039 Naravno. 78 00:12:44,848 --> 00:12:46,725 - Tom, zar ne? - Da. 79 00:12:48,352 --> 00:12:49,978 Tom Ripley. 80 00:12:51,897 --> 00:12:52,940 Znamo se iz Napulja. 81 00:12:53,649 --> 00:12:54,608 Sjećam se. 82 00:12:59,821 --> 00:13:01,490 Znači, živiš s njim? 83 00:13:01,490 --> 00:13:03,075 Ne, došao sam u posjet. 84 00:13:06,537 --> 00:13:07,746 {\an8}Znači, ti si došao... 85 00:13:10,207 --> 00:13:11,291 a on je otišao. 86 00:13:12,292 --> 00:13:14,127 Rekao je da mora nešto obaviti. 87 00:13:19,258 --> 00:13:20,509 Vidim da slika. 88 00:13:31,478 --> 00:13:32,563 Nije loše. 89 00:13:33,814 --> 00:13:34,982 Sve je bolji. 90 00:13:41,154 --> 00:13:42,698 Mogu li dobiti piće? 91 00:13:42,698 --> 00:13:44,408 Ne znam što ima. 92 00:13:44,408 --> 00:13:45,742 Ja znam. 93 00:13:58,338 --> 00:14:00,549 Nosiš iste cipele kao Dickie i ja. 94 00:14:00,549 --> 00:14:01,633 Stvarno? 95 00:14:02,801 --> 00:14:04,803 Mislim da nisam vidio Dickiejeve. 96 00:14:04,803 --> 00:14:06,972 Stalno ih nosi. 97 00:14:08,348 --> 00:14:09,725 Kupio sam ih u New Yorku. 98 00:14:10,559 --> 00:14:11,685 U New Yorku? 99 00:14:12,686 --> 00:14:14,771 Neću te pitati gdje u New Yorku. 100 00:14:16,189 --> 00:14:17,858 Gdje u New Yorku? 101 00:14:17,858 --> 00:14:19,443 Ne sjećam se. 102 00:14:24,323 --> 00:14:27,367 Vidiš, mi smo svoje kupili u Firenci. 103 00:14:28,493 --> 00:14:29,661 Pa... 104 00:14:41,256 --> 00:14:42,382 Upravo mi je sinulo. 105 00:14:42,382 --> 00:14:45,010 Rekao je da se ide naći s nekim u Otello'su. 106 00:14:45,010 --> 00:14:48,055 Znaš li gdje je to? Kraj Piazze della Rotonda. 107 00:14:48,055 --> 00:14:49,598 Vjerojatno ćeš ga naći ondje. 108 00:14:49,598 --> 00:14:51,016 Prvo je išao obaviti nešto. 109 00:14:52,809 --> 00:14:53,977 A sad je na sastanku. 110 00:14:54,853 --> 00:14:56,146 Oboje je. 111 00:14:58,815 --> 00:15:00,067 Što se događa, Tome? 112 00:15:00,984 --> 00:15:02,694 Nisam siguran da razumijem. 113 00:15:02,694 --> 00:15:03,779 S Dickiejem. 114 00:15:05,072 --> 00:15:08,450 Nikomu ne govori što radi ni gdje je. 115 00:15:08,450 --> 00:15:09,701 Rekao je meni. 116 00:15:09,701 --> 00:15:10,827 Da, rekao je tebi. 117 00:15:11,453 --> 00:15:16,249 Ali nije rekao meni, Marge ni ikomu koga poznajemo. Samo tebi. 118 00:15:17,042 --> 00:15:20,921 Prema onome što mi je rekao, samo želi neko vrijeme biti sam. 119 00:15:20,921 --> 00:15:22,923 Nije u lošim odnosima s Marge. 120 00:15:23,548 --> 00:15:26,510 Bit će u lošim odnosima sa mnom ako me opet iznevjeri. 121 00:15:26,510 --> 00:15:28,679 Nije te iznevjerio. 122 00:15:29,471 --> 00:15:30,389 Samo nije tu. 123 00:15:31,390 --> 00:15:32,391 Cortina. 124 00:15:34,309 --> 00:15:35,852 Bio si ondje kad sam ga pozvao. 125 00:15:36,436 --> 00:15:38,689 Rekao je da će doći, ali nije. 126 00:15:39,356 --> 00:15:42,025 Nije napisao zašto. Ni riječi. 127 00:15:42,693 --> 00:15:43,527 Ništa, samo... 128 00:15:45,737 --> 00:15:48,073 Nije ti pisao? Rekao mi je da jest. 129 00:15:49,032 --> 00:15:49,992 Nije. 130 00:15:53,954 --> 00:15:55,205 Kako si znao da je ovdje? 131 00:15:56,665 --> 00:15:57,749 Telefon. 132 00:16:01,169 --> 00:16:04,798 Broj još nije u imeniku, ali nazvao sam telefonsku kompaniju. 133 00:16:04,798 --> 00:16:05,966 Dali su mi adresu. 134 00:16:08,468 --> 00:16:09,469 Shvaćam. 135 00:16:12,305 --> 00:16:13,974 Živiš s njim, zar ne? 136 00:16:16,560 --> 00:16:17,894 Ne. 137 00:16:17,894 --> 00:16:18,812 Ne? 138 00:16:19,730 --> 00:16:22,357 Dickie ni mrtav ne bi odjenuo onaj ogrtač. 139 00:16:25,986 --> 00:16:26,987 Gdje živiš? 140 00:16:26,987 --> 00:16:28,363 Putujem. 141 00:16:28,363 --> 00:16:29,990 - Kamo? - Putujem Italijom. 142 00:16:29,990 --> 00:16:31,575 - Kuda? - Posvuda. 143 00:16:37,497 --> 00:16:38,999 Otello's, je li tako? 144 00:16:38,999 --> 00:16:40,375 Tako je rekao. 145 00:16:45,964 --> 00:16:48,592 Možda odem onamo. 146 00:16:48,592 --> 00:16:51,470 Ako ga ne nađeš, reći ću mu da si svratio. 147 00:16:52,345 --> 00:16:53,638 Gdje si odsjeo? 148 00:16:55,223 --> 00:16:56,183 U Excelsioru. 149 00:16:57,601 --> 00:16:58,560 Naravno. 150 00:17:00,312 --> 00:17:01,354 Reći ću mu. 151 00:17:03,106 --> 00:17:03,982 U redu. 152 00:17:27,798 --> 00:17:29,174 Bilo mi je drago. 153 00:18:07,420 --> 00:18:09,256 - Oprostite. - Da? 154 00:18:09,256 --> 00:18:10,382 Nije kod kuće. 155 00:18:10,382 --> 00:18:11,925 - Jest. - Tko? 156 00:18:11,925 --> 00:18:12,843 Riccardo. 157 00:18:12,843 --> 00:18:13,802 Nije. 158 00:18:13,802 --> 00:18:15,053 Jest. 159 00:18:15,053 --> 00:18:16,388 Ne, otišao je nekamo. 160 00:18:16,388 --> 00:18:18,265 Nije, vidjela sam ga. 161 00:18:18,265 --> 00:18:19,182 Sigurna sam. 162 00:18:19,182 --> 00:18:20,600 Ne, gospođo, griješite. 163 00:18:21,601 --> 00:18:23,812 Ja griješim? Vi griješite. 164 00:18:23,812 --> 00:18:25,188 Griješite. Nije ovdje. 165 00:18:25,188 --> 00:18:26,648 Jest. Kažem vam... 166 00:18:26,648 --> 00:18:28,650 Slušajte, ne znam što bih vam rekao. 167 00:19:22,913 --> 00:19:23,955 Ja sam, Tome. 168 00:19:31,588 --> 00:19:32,839 Zaboravio si nešto? 169 00:19:33,715 --> 00:19:34,716 Ne. 170 00:19:38,261 --> 00:19:40,180 Opet sam razgovarao s gazdaricom. 171 00:19:41,598 --> 00:19:42,599 Smijem li ući? 172 00:19:44,100 --> 00:19:45,101 Naravno. 173 00:19:56,738 --> 00:19:58,573 Kaže da je samo Dickie ovdje. 174 00:20:00,742 --> 00:20:01,826 Tako je. 175 00:20:02,786 --> 00:20:04,287 Ja ne živim ovdje. 176 00:20:05,038 --> 00:20:06,915 Kaže da je Dickie sada u stanu. 177 00:20:08,541 --> 00:20:11,002 - Ne shvaćam. - Sigurna je da ga je vidjela. 178 00:20:11,836 --> 00:20:14,381 Očito nije ovdje. 179 00:20:15,173 --> 00:20:17,217 Nije ga vidjela kad je otišao. 180 00:20:17,217 --> 00:20:18,635 Kad je otišao u Otello's? 181 00:20:19,511 --> 00:20:20,512 Da. 182 00:20:26,101 --> 00:20:28,645 Čini mi se kao osoba kojoj ništa ne promakne. 183 00:20:34,234 --> 00:20:35,735 Što se zbilja događa, Tome? 184 00:20:49,457 --> 00:20:50,500 U vezi s čim? 185 00:20:50,500 --> 00:20:52,752 U vezi s tobom i Dickiejem. 186 00:20:53,920 --> 00:20:57,007 Marge ima neke teorije, ali mislim da griješi. 187 00:20:57,757 --> 00:20:59,050 Nije razgovarala s Bobom. 188 00:21:00,635 --> 00:21:01,803 Tko je Bob? 189 00:21:02,554 --> 00:21:05,307 Delancey, iz New Yorka. Nazvao sam ga. 190 00:21:06,141 --> 00:21:09,477 Upoznali smo se kod njega. I on i ja se toga sjećamo. 191 00:21:10,103 --> 00:21:12,314 Samo se ti ne sjećaš. Zašto? 192 00:21:13,815 --> 00:21:14,941 Ne sjećam se. 193 00:21:16,276 --> 00:21:17,444 Žao mi je. 194 00:21:17,444 --> 00:21:19,654 Dobro, nije me briga. Mislim da se sjećaš. 195 00:21:20,655 --> 00:21:25,410 Nije ni važno. Rekao mi je neke stvari o tebi. 196 00:21:27,662 --> 00:21:29,039 Gotovo da me i ne poznaje. 197 00:21:29,039 --> 00:21:30,290 Računovodstvo? 198 00:21:31,541 --> 00:21:32,917 Što? 199 00:21:35,545 --> 00:21:37,464 Rekao si mi da se time baviš. 200 00:21:37,464 --> 00:21:38,381 Tako je. 201 00:21:38,381 --> 00:21:39,632 Držat ćeš se toga? 202 00:21:41,009 --> 00:21:42,635 Nemam pojma o čemu govoriš. 203 00:21:44,804 --> 00:21:46,139 O onome što je Bob rekao. 204 00:21:46,806 --> 00:21:48,016 Što uistinu radiš. 205 00:21:48,725 --> 00:21:50,935 A to je sve. Što god treba. 206 00:21:53,271 --> 00:21:54,230 Lažna osobna. 207 00:21:55,482 --> 00:21:57,984 Bankovna potvrda. Javnobilježnički pečat. 208 00:21:59,402 --> 00:22:02,530 Rekao je: „Ako trebaš bilo što, obrati se Tomu.” 209 00:22:04,616 --> 00:22:06,368 Zato si otišao iz New Yorka? 210 00:22:07,535 --> 00:22:09,162 Da izbjegneš uhićenje? 211 00:22:16,378 --> 00:22:17,879 Gdje je on? 212 00:22:17,879 --> 00:22:20,423 Nemoj reći da je u Otello'su. Znamo da nije. 213 00:22:21,466 --> 00:22:22,717 Želim da odeš. 214 00:22:22,717 --> 00:22:23,802 Siguran sam. 215 00:22:29,057 --> 00:22:30,225 Pokažeš mi svoj sat? 216 00:22:34,354 --> 00:22:35,355 Ne. 217 00:22:35,939 --> 00:22:37,357 Dobro znaš što mislim. 218 00:22:39,192 --> 00:22:40,902 Skini ga da vidim poleđinu. 219 00:22:41,945 --> 00:22:44,197 Inicijale „R. G.”. 220 00:22:49,786 --> 00:22:54,499 Njegov Rolex. Njegova odjeća. Njegove cipele. 221 00:22:54,499 --> 00:22:56,000 Što još imaš, Tome? 222 00:22:56,000 --> 00:22:58,670 Njegov novac? Njegovog Picassa? 223 00:23:00,505 --> 00:23:02,215 Mislim da bi trebao otići. 224 00:23:03,007 --> 00:23:04,175 Dobro. 225 00:23:04,175 --> 00:23:06,636 Otići ću. Odlazim. 226 00:23:06,636 --> 00:23:08,429 Ali vratit ću se s policijom. 227 00:23:09,931 --> 00:23:11,933 A i ako te ne bude, koga briga? 228 00:23:15,186 --> 00:23:16,437 Nećeš daleko stići. 229 00:24:07,780 --> 00:24:08,823 Isuse. 230 00:26:31,132 --> 00:26:32,383 Zaboga. 231 00:26:38,181 --> 00:26:39,349 Zaboga. 232 00:28:55,067 --> 00:28:56,569 Radi. 233 00:28:58,780 --> 00:29:00,198 Čudo. 234 00:29:26,224 --> 00:29:27,058 Izvolite. 235 00:36:16,634 --> 00:36:17,635 Kada? 236 00:36:19,345 --> 00:36:23,182 Ne znam točno. Mislim da je otišao oko 20 ili 21 h. 237 00:36:24,308 --> 00:36:25,726 Tako nekako. 238 00:36:31,148 --> 00:36:33,484 Oko 20 h. 239 00:42:03,605 --> 00:42:05,566 Tko je tamo? 240 00:44:01,014 --> 00:44:02,182 Treba li vam pomoć? 241 00:44:09,147 --> 00:44:11,024 Ne, hvala. Sve je u redu. 242 00:44:13,026 --> 00:44:14,152 Je li dobro? 243 00:44:15,445 --> 00:44:16,613 Dobro je. 244 00:44:16,613 --> 00:44:18,073 Samo je previše popio. 245 00:44:23,328 --> 00:44:24,913 Laku noć. 246 00:44:32,671 --> 00:44:33,505 Idemo, stari. 247 00:44:34,798 --> 00:44:36,007 Dobro je. 248 00:44:38,927 --> 00:44:39,886 U redu. 249 00:52:31,608 --> 00:52:32,609 Prokletstvo. 250 00:52:41,492 --> 00:52:42,577 Može vožnja? 251 00:52:46,164 --> 00:52:47,332 Klaudijev akvedukt. 252 00:58:56,367 --> 00:59:01,372 Prijevod titlova: Ivan Fremec